Es pac i o
P ub l i c i t ari o
EDITORIAL Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : K ay Vi l c h i s
Carta Editorial
Editor’s Letter
En el año 2020, la humanidad tuvo que cambiar su estilo de
In 2020, humanity had to change its lifestyle, facing
vida, enfrentando nuevos retos debido al surgimiento de la
new challenges due to the emergence of the COVID
Pandemia COVID 19. En muchos, generó estrés, ansiedad y
19 Pandemic. In many, it generated stress, anxiety
tristeza. Con este estado emocional y con la incertidumbre
and sadness. With this emotional state and with the
del porvenir, era inevitable que surgiera una segunda crisis
uncertainty of the future, it was inevitable that a
sanitaria: la depresión.
second health crisis would arise: depression.
Durante siglos, el ser humano ha recurrido a la naturaleza
For centuries, the human being has resorted to
como medio de sanación: ya sea visitando un parque,
nature as a means of healing: either visiting a park,
sumergiéndose en aguas termales, así como oliendo plantas
immersing in hot springs, as well as smelling plants
que con su aroma nos relajan; todas estas actividades nos
that relax us with their aroma; All these activities help
ayudan a liberar estrés, a disfrutar y a vivir el presente.
us to release stress, to enjoy and to live in the present.
En esta edición te invitamos a que conozcas la importancia
In this edition we invite you to learn about the
de proyectos paisajísticos en centros sanitarios, a recorrer
importance of landscape projects in health centers,
destinos que sanan el alma y, a que juntos reflexionemos sobre
to visit destinations that heal the soul and, together,
algunos de los tantos beneficios que nos otorga la naturaleza
to reflect on some of the many benefits that nature
en nuestra salud física y mental.
gives us in our physical and mental health.
Ahora, sabiendo las bondades que nos ofrece la naturaleza, en
Now, knowing the benefits that nature offers us, in
este nuevo año, propongámonos cuidar de nuestro planeta. Así,
this new year, let's make it a purpose to take care of
crearemos un vínculo en el que nos cuidemos los unos a los otros.
our planet. This way, we will create a bond in which
Queremos tomar esta oportunidad para agradecer a todas
we take care of each other.
las personas de primera línea por cuidar de nosotros durante
We want to take this opportunity to thank all the front-
la pandemia.
line workers for taking care of us during the pandemic.
Portada Fotografía / Photography: Mateusz SaÅaciak - Pexels
Director / Director: Valentina Lara Can
3
DIRECTORIO Director / Director VALENTINA LARA CAN Consejo Honorífico / Honorary Council PEDRO CAMARENA BERRUECOS JAVIER MUÑOZ MENÉNDEZ MARIO A. PENICHE LÓPEZ
Colaboradores / Contributors NATUREZA URBANA
Natureza Urbana Planejamento Integrado, se dedica a desarrollar soluciones de diseño estratégico en los campos de la arquitectura, urbanismo y otras áreas técnicas afines,
Socios fundadores / Founding partners JORGE FERNANDEZ / VALENTINA LARA LUISI LEYVA / KARLA NAVARRETE MARIANELA PORRAZ / BETTINA VARGAS
con enfoque en proyectos multidisciplinares, en busca de una integración del hombre con la naturaleza. El equipo de trabajo cuenta con profesionales con más de diez años de mercado y
Coordinador Editorial / Editorial Coordinator VALENTINA LARA CAN / edicion@landuum.com
con experiencia en coordinación de proyectos en Brasil y en el exterior, destacando sus proyectos en los ámbitos ambiental,
Coordinador de Arte / Art Coordinator PAOLA CASTRO ALANIS / paolalanis@landuum.com
urbano, cultural y educativo.
Colaboradores / Contributors MELISSA BARRERA ROBERTA ELIZONDO MARIEL GASQUE DANIEL GÓMEZ-BILBAO GABRIELA GUITIÉRREZ ANA ICAZA MANUEL LARA LUISI LEYVA MARIANELA PORRAZ MÓNICA OLIVERA IVONNE WALLS
Natureza Urbana Planejamento Integrado, is dedicated to developing strategic design solutions in the fields of architecture, urbanism and other related technical areas, with a focus on multidisciplinary projects, in search of an integration of man with nature. The team has professionals with more than ten years of experience in the market and with experience in project coordination in Brazil and abroad, particularly projects in the environmental, urban, cultural and educational fields.
Ventas / Sales ventas@landuum.com
Suscripciones / Subscriptions suscripciones@landuum.com
DR. EDUARDO OTTAVIANI
Es Doctor de la Universidad de Buenos Aires, área Diseño. Defendió la Tesis para su Doctorado titulada: “Niños pacientes - grandes padecientes. Las representaciones sociales asociadas a las nuevas concepciones en el diseño de paisaje para Hospitales de niños”.
Edificio Black, 5to. Piso, No. 500 entre calle 40 y 42, Sodzil Nte, Periférico. Cp. 97115 Mérida, Yucatán., Mx. TEL: +52 (999) 406 32 68
En la carrera de grado es Licenciado en Planificación y Diseño
Landuum No.17
del paisaje FADU-UBA. Docente universitario de grado en UADE y postgrado en FADU UBA.
LANDUUM, Año 5, No. 17, diciembre 2020-marzo 2021, es una publicación trimestral editada por Paisaje Ediciones S.A. de C.V., Edificio Black, 5to. Piso No. 500 Col. Sodzil Norte, Mérida, Yuc. Mx., C.P. 97115, Tel. (999) 406-32-68, www.landuum.com, edicion@landuum.com. Editor responsable: Valentina Lara Can. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2016-091212020100-102, otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor, Licitud de Título y Contenido No. 16907, otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación, Marca LANDUUM registro de marca No. 1641567. Este número fue publicado en diciembre de 2020. Todas las imágenes, nombres, marcas y logotipos aquí representados son Copyright de sus respectivos autores. Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, puede reproducirse, almacenarse o transmitirse de ninguna forma, ni por ningún medio digital, electrónico, químico, mecánico, óptico, de grabación o por fotocopia, sin previa autorización por parte de Paisaje Ediciones S.A de C.V. Todos los contenidos de publicidad y artículos, son responsabilidad exclusiva de los anunciantes y los colaboradores, no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista de LANDUUM. La información contenida en los artículos puede variar por razones ajenas a nosotros, por lo que LANDUUM no se hace responsable. Apreciamos las sugerencias, comentarios y observaciones para mejorar nuestra edición. LANDUUM, Year 5, No. 17, December 2020-March 2021, is a quarterly publication edited by Paisaje Ediciones S.A. de C.V., Edificio Black, 5th f loor No. 500 Col. Sodzil Norte, Merida, Yuc. Mx. Zip code. 97115. Phone (999) 406-3268, www.landuum.com, edicion@landuum.com. Responsible editor: Valentina Lara Can. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2016-091212020100102, by Instituto Nacional de Derecho de Autor. Licitud de Título y Contenido No. 16907, given by Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación, LANDUUM registration No. 1641567. This issue was published on December, 2020. All images, names, trademarks and logos represented here are Copyright of their respective authors. No part of this publication, including cover design, can be reproduced, stored or transmitted in any form or by any digital, electronic, chemical, mechanical, optical, recording or photocopy means, without prior authorization of Paisaje Ediciones S.A. de C.V. All advertising content and articles are the responsibility of advertisers and contributors; they do not necessarily ref lect the opinion or LANDUUM point of view. The information contained in articles may vary for reasons beyond our control, so LANDUUM is not responsible. We appreciate suggestions, comments and observations to improve our edition.
4
He has a PhD from the University of Buenos Aires, Design area. He defended his thesis ent itled: “Children pat ients - large suf ferers. The social representat ions associated with new concept ions in landscape design for Children's Hospitals”. He has a degree in Landscape Planning and Design by the FADU-UBA, and he is a University professor at UADE and postgraduate professor at FADU UBA.
TALIA DÍAZ PRIETO
Médico especialista en Pediatría (Tec de Monterrey), Reumatología Pediátrica (Universidad Autónoma de México) y Alta especialidad en Lupus Pediátrico (Universidad de Toronto, Canadá). Medical specialist in Pediatrics (Tec de Monterrey), Pediatric Rheumatology (Universidad Autónoma de México) and has completed a fellowship in Pediatric Lupus at the University of Toronto, Canada.
ANDRÉS MARTÍNEZ TRUJILLO
Médico especialista en Psiquiatría y Alta especialidad en Trastornos Afectivos. Egresado del Instituto Nacional de Psiquiatría “Ramón de la Fuente Muñiz”, CDMX, México. Medical Specialist in Psychiatry and Affective Disorders. Graduated from the National Institute of Psychiatry “Ramón de la Fuente Muñiz”, Mexico City, Mexico.
ROBERTO R. HERNÁNDEZ
INTERVENCIONES
Médico Cirujano y Partero de la Universidad de Monterrey, con especialidad en pediatría en el programa Multicéntrico de Especialidades Médicas del Tecnológico de Monterrey, Terapia intensiva pediátrica en Star Médica Hospital Infantil Privado avalado por la UNAM, posgrados en The Hospital for Sick Children en Toronto, Canadá en terapia intensiva pediátrica y terapia intensiva neonatal. Ayuda a los niños a través de sus padres, dándoles información actualizada de forma divertida en la plataforma “somospediatras”. Medical Doctor graduated from the University of Monterrey with a specialization in Pediatric patients obtained from the Multicenter program of Medical Specialties of the University Tecnológico de Monterrey. He also completed training and obtained certification in Pediatric Intensive Therapy at the Star Médica Hospital and a fellowship in Pediatric Intensive Care and Neonatal Intensive Care at the Hospital for Sick Children in Toronto, Canada. He is creator of the platform “somospediatras”, to help children through their parents.
LA RED DE VIVEROS DE BIODIVERSIDAD
Asociación civil que interactúa por medio de la colaboración y capacitación, para fortalecer la oferta y demanda de la diversidad de plantas nativas y sus usos sustentables en comunidades rurales y urbanas. Civil association that interacts through collaboration and training, to strengthen the supply and demand of the diversity of native plants and their sustainable uses in rural and urban communities.
Avalado por / Endorsed by:
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
CONTENIDO
22 08
El Dr. Eduardo Ottaviani
22
Parque Nacional de Itatiaia, un
nos habla sobre el
Encuentros, una propuesta
integrado al medio ambiente,
Paisaje, naturaleza y su
que incorpora el concepto de
que busca potencializar el uso
valor en el cuidado de la
jardín terapéutico con el fin
público del parque, por medio de la
Salud Mental.
de recrear un entorno que
reformulación de las estructuras.
Dr. Andrés Martínez,
favorezca la recuperación
Itat iaia Nat ional Park, a project
tell us about Landscape,
del enfermo y el bienestar
by Natureza Urbana, integrated
nature and its value in
de los usuarios.
into the environment, which seeks
the care of Mental Health.
PhD. Eduardo Ottaviani tells
to potent iate the public use of the
us about The Meeting Garden,
park, through the reformulat ion of
a proposal that integrates
the structures.
42
Conoce con la Dra. Talía Díaz, los beneficios de estar en contacto
30
El artículo “El jardín cosmos y
con la naturaleza y de
el jardín Tlalocan: la historia
la hidroterapia, en el
recovery of the pat ient and the
del huerto medicinal” por la
artículo “Sanando en
well-being of users.
Arq. Psj. Marianela Porras, nos
la naturaleza”.
habla sobre la práctica ancestral
Dr. Talía Díaz, tells us
Casa Espejo Verde es una
de la utilización medicinal de
about the benefits of being
muestra de la combinación
las plantas.
in contact with nature and
perfecta de la arquitectura
The article “The cosmos garden
hydrotherapy, in the article
y la naturaleza, diseñada
and the Tlalocan garden:
“Healing in nature”.
por Daniel Gómez-Bilbao.
the history of the medicinal
Casa Espejo Verde is an
garden” by landscape architect
example of the perfect
Marianela Porraz, tells us about
combinat ion of architecture
the ancestral practice of the
and nature, designed by Daniel
medicinal use of plants.
garden in order to recreate an environment that favors the
Gómez-Bilbao. 6
El Dr. Andrés Martínez,
proyecto por Natureza Urbana
the concept of therapeut ic
16
38
nos habla del Jardín de los
CONTENT
68 En “Plantas anti-estrés”, Gabriela Gutierrez, nos platica sobre plantas que pueden ayudarnos a reducir el estrés de múltiples formas. In “Anti-stress plants”, Gabriela Gutierrez, tells us about plants that can help us reduce stress in multiple ways.
72
Conoce con Roberta Elizondo, Los Himalayas, un destino que te muestra la otra cara de la India; se vive la cultura, las tradiciones y se
56 48
siente la calidez de las comunidades.
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : N o e l l e O t t o - Pe xe l s
Roberta Elizondo shows us, The Himalayas, a dest inat ion that shows you the other side of
Los juegos son fundamentales para el
India; you experience culture, tradit ions and
aprendizaje de los niños, aprende sobre
feel the warmth of the communit ies.
“Huertos: su importancia en el desarrollo de los niños” con el Dr. Roberto R. Hernández, un juego que proveerá a tus hijos de hermosos
76
recuerdos y herramientas para la vida.
connotados de México.
about “Orchards: their importance in the
In our interview we talked about biophilic
development of children” with Dr. Roberto R.
architecture with Daniel Gómez-Bilbao, one
Hernández, a game that will provide your children
of the most renowned landscape architects
with beaut iful memories and tools for life. Descubre con la Arq. Ivonne Walls, cómo el paisajismo nos ayuda a suavizar los efectos negativos del paisaje urbano y, favorece nuestra salud, en el artículo “Paisaje y Salud: Conectando con el bienestar”.
la arquitectura biofílica con Daniel Gómez-Bilbao, uno de los paisajistas más
Playing is essential to children's learning, learn
52
En nuestra entrevista platicamos sobre
in Mexico.
82
Recorre junto con Melissa Barrera, Destinos que sanan el alma. Travel with Melissa Barrera, Dest inat ions that heal the soul.
Discover with the architect Ivonne Walls, how landscaping helps us to alleviate the negative effects of the urban landscape and favors our health, in the article “Landscape and Health: Connecting with wellness”.
58
Aprende junto con la Arquitecta Ana Icaza, sobre cómo hacer Repelentes naturales. The Architect Ana Icaza, teaches us how to make natural Repellents.
64
El biólogo Manuel Lara, nos habla sobre las Mariposas, metamorfosis y resiliencia. The Biologist Manuel Lara, talks to us about Butterf lies, metamorphosis and resilience.
83
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : L u m i L a r a
7
INTERVENCIONES
Jardín de los Encuentros The Meeting Garden Por / By: Edua rdo Ot t av ian i
PROYECTO QUE RESULTÓ GANADOR EN OCTUBRE DE 2019 DEL CONCURSO “IDEA RAÍZ”. ESTE CONCURSO FUE ORGANIZADO EN EL MARCO DE LA CELEBRACIÓN DE LOS 175° ANIVERSARIO DEL HOSPITAL BRITÁNICO, PARA PONER EN VALOR LOS ESPACIOS VERDES DE LA SEDE CENTRAL, SITUADA EN LA CIUDAD DE BUENOS AIRES. PROJECT THAT WON THE "IDEA RAÍZ" CONTEST IN OCTOBER 2019. THIS CONTEST WAS ORGANIZED WITHIN THE FRAMEWORK OF THE CELEBRATION OF THE 175TH ANNIVERSARY OF THE BRITISH HOSPITAL, TO HIGHLIGHT THE GREEN SPACES OF THE HEADQUARTERS, LOCATED IN THE CITY OF BUENOS AIRES.
Vista aérea / Aerial view Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Me r i j n Ko e l i n k
8
INTERVENTIONS
The Meeting Garden
Render sendero en el Jardín de los Encuentros. Un camino apto para pacientes con movilidad reducida nos conduce y conecta con todo el jardín Render of the trail in the Meeting Garden. A trail suitable for patients with reduced mobility leads to and connects with the entire garden I l u s t r a c i ó n / I l l u s t r a t i o n : E d u a r d o O t t av i a n i , S i l v i a B a t l l e y G e r a l d i n e L a d i n o
La propuesta incorpora el concepto de jardín
The proposal integrates the concept of
terapéutico con el fin de recrear un entorno hu-
therapeutic garden in order to recreate a
manizado, incorporando las necesidades, físicas,
humanized environment, incorporating the
psicológicas, sociales y espirituales que favorezcan
physical, psychological, social and spiritual
la recuperación del enfermo y el bienestar de los
needs that favor the recovery of the patient
usuarios en su conjunto.
and the wellbeing of users as a whole.
Su diseño favorece la puesta en valor de elementos
Its design supports the enhancement of
significativos del jardín: como la tipa (Tipuana tipu),
significant elements of the garden: as the
el aguaribay (Schinus areira), el cedro, el roble y el
tipa (Tipuana tipu), the Pepper tree (Schinus
reloj de sol.
areira), the cedar, the oak and the sundial.
Morfológicamente se advierten dos espacios
Morphologically, there are two different
diferenciados: un jardín amplio verde horizontal
spaces: a wide horizontal green garden
con cuatro árboles puntuales y un espacio fuer-
with four specific trees and a space strongly
temente enmarcado por el contorno del hospital
framed by the contour of the vertical hospi-
vertical, agudizado por el núcleo de ascensores y la
tal, sharpened by the core of elevators and
tipa (Tipuana tipu).
the tipa (Tipuana tipu).
Izquierda: Planta general de la propuesta. Los senderos orgánicos interconectan el jardín terapéutico entre sus distintos espacios. Los caminos ortogonales las diferentes circulaciones Left: General plan of the proposal. The organic trails interconnect the therapeutic garden between its different spaces. The orthogonal trails the different paths P l a n t a / P l a n : E d u a r d o O t t av i a n i , S i l v i a B a t l l e y G e r a l d i n e L a d i n o
9
INTERVENCIONES
Ja r d í n d e l o s E n c u e n t r o s
Ambos espacios quedarán unificados por
Both spaces will be unified by a floor
un solado de idéntica materialidad que irá
of the same materials that will vary
variando su direccionalidad, dimensión y
its directionality, dimension and shape
forma según la función a cumplir: sendero,
according to the function to be fulfilled:
circulación pública, técnica, etc. Pulmón verde
path, public or technical circulation, etc.
excelentemente conservado por la institución,
A green lung excellently preserved by
establece un contrapunto adecuado con la
the institution, it provides an adequate
superficie construida del hospital. Dicho espa-
counterpoint to the build area of the hos-
cio abierto, útil para funciones de recepción
pital. This open space, useful for reception
mantiene sus dimensiones. Se interviene
functions, maintains its dimensions. It
en forma perimetral creando un paseo
interves in a perimetral way creating a
terapéutico a través de dos caminos que se
therapeutic walk through two paths that
entrelazan (lazos de confraternidad entre la
intertwine (bonds of brotherhood between
colectividad inglesa y argentina). Lazos que
the English and Argentine community).
entretejen nuestra identidad, con plantas
Bonds that interweave our identity, with
autóctonas en convivencia con las suaves
native plants in coexistence with the soft
curvas que representan el reconocido estilo
curves that represent the recognized style
del jardín inglés.
of the English Garden.
Las especies seleccionadas en su mayoría
The selected species, most of them native,
autóctonas acompañan este criterio de unión,
accompany this bonding concept, provid-
sumando un valor agregado relacionado con
ing an added value related to the concepts
los conceptos de sustentabilidad, biodiversidad
of sustainability, biodiversity and low
y bajo mantenimiento. Plantas para tocar,
maintenance. Plants to touch, feel, smell
sentir, oler y mirar, nos conducen entre los
and look at, lead us through the trails.
senderos. Especies nativas que traen consigo,
Native species such as birds, colorful
las aves, los pintorescos colibríes, las orugas y
hummingbirds, caterpillars and butterflies,
las mariposas, todos ellos como símbolos del
all of them symbols of the circle of life. A
ciclo de la vida. Un jardín para sentir, recorrer
garden to feel, walk and live as well as to
y vivir además de mirar. Un espacio saludable
watch. A healthy space in direct contact
en contacto directo con la naturaleza.
with nature.
Corte longitudinal. Se observan los árboles más altos existentes en el jardín, las Lagerstroemia indica más bajas y arbustos propuestos en cada sector Longitudinal section. The tallest existing trees in the garden, the shortest Lagerstroemia indica and the proposed bushes in each sector can be observed I l u s t r a c i ó n / I l l u s t r a t i o n : E d u a r d o O t t av i a n i , S i l v i a B a t l l e y G e r a l d i n e L a d i n o
10
INTERVENTIONS
The Meeting Garden
Render hacia jardín central. Plantas autóctonas en convivencia con las suaves curvas que representan el reconocido estilo del jardín inglés Render to the central garden. Native plants in coexistence with the soft curves that represent the renowned style of the English garden I l u s t r a c i ó n / I l l u s t r a t i o n : E d u a r d o O t t av i a n i , S i l v i a B a t l l e y G e r a l d i n e L a d i n o
“Un jardín terapéutico es más que mirar, es para apreciar, sentir, conectarse, meditar, relajarse, encontrarse”. “A therapeutic garden is more than just looking; it is to appreciate, feel, connect, meditate, relax, meet”.
11
INTERVENCIONES
Ja r d í n d e l o s E n c u e n t r o s
Principales especies utilizadas Main species used Fo t o g r a f í a / I l l u s t r a t i o n : E d u a r d o O t t av i a n i , S i l v i a B a t l l e y G e r a l d i n e L a d i n o
12
Este espacio central amplio enmarcado por
This wide central space framed by the sky, the
el cielo, los edificios, los árboles, y el césped
buildings, the trees, and the lawn visualized
visualizado tanto desde el interior como desde el
both from the inside and from the outside, is
exterior, se articula con espacios de dimensiones
articulated with small spaces of different envi-
reducidas de distinta calidad ambiental, semi-cu-
ronmental quality, semi-covered at the scale of
biertos a escala del paciente protegido de múltiples
the patient, protected from multiple glances.
miradas. Espacios imbricados, saludables, resultan
Interwoven, healthy spaces result appropriate
apropiados para la contemplación de la naturaleza,
for the contemplation of nature, reminiscence,
la reminiscencia, la activación de los sentidos, etc.
activation of the senses, etc.
Un camino principal para pacientes con movilidad
A main path for patients with reduced mobility
reducida se materializa con un suelo drenante de
is materialized with an open-structured and envi-
estructura abierta y amigable con el medio ambiente,
ronmentally friendly draining floor. Another one
otro con chips de madera invita a recorrer el jardín
with wood chips invites family members, doctors
a familiares, médicos y personal del hospital, intro-
and hospital staff to walk around the garden,
duciéndonos en la naturaleza.
introducing us to nature.
El perfume de los jazmines tan propio de nuestra
The scent of jasmine, so typical of our history,
historia, se impregna en nuestra memoria.
is impregnated in our memory. The past and
Conviven el pasado y el presente en el jardín
the present coexist in the garden as in our lives.
como en nuestras vidas. Nos marcan el paso
They mark the passage of time: the new garden
del tiempo, el nuevo jardín nace hoy y se
is born today and it is intermingled with the
entremezcla con lo existente, no lo oculta,
existing, it does not hide it, it invigorates and
lo vitaliza y lo resalta.
highlights it.
Especial relevancia se concede al reloj de sol,
Special relevance is given to the sundial, its
su presencia como energía y fuente de vida y
presence referring to energy and source of life and
símbolo del paso del tiempo. Un leve desnivel
a symbol of the passage of time. A slight circular
circular permite revalorizar su localización.
unevenness allows to revalue its location.
Un nuevo trazado regulariza las circulaciones
A new layout regularizes circulation by facilitat-
facilitando la conexión entre los distintos accesos
ing the connection between the different accesses
y acompaña la simetría del sitio.
and accompanies the symmetry of the site.
Una alineación de Lagerstroemia indica
A white flowering Lagerstroemia indica
de floración blanca enmarca las circu-
frames the circulations and leads us to
laciones y nos conduce a los distintos
the different points of the garden; reduced
puntos del jardín; de porte reducido,
in size, with summer flowering, brings
de floración estival nos acerca la escala
us closer to the human scale between the
humana entre el hospital y el jardín. Por
hospital and the garden. Below, a spring
debajo, una primavera de azares de los
of Australian Laurels (Pittosporum
Pittosporum tobira nana nos guiará hacia
tobira) will guide us to the paths of the
los senderos del jardín terapéutico. Lo
therapeutic garden. The regular orders
regular ordena y organiza, lo orgánico
and organizes; the organic stimulates
nos estimula y acompaña en la circu-
and accompanies us in the circulation
lación y la contemplación.
and in the contemplation.
INTERVENTIONS
The Meeting Garden
Corte transversal. Una alineación de Lagestroemia indica de floración blanca enmarca las circulaciones, de porte reducido, nos acerca a la escala humana Cross section. Lineup of Lagestroemia indica with white flowering frames the paths, of reduced size, brings us closer to the human scale I l u s t r a c i ó n / I l l u s t r a t i o n : E d u a r d o O t t av i a n i , S i l v i a B a t l l e y G e r a l d i n e L a d i n o
13
INTERVENCIONES
Ja r d í n d e l o s E n c u e n t r o s
Desde el jardín al ascensor panorámico. Edificios y circulaciones que rodean al jardín actual. From the garden to the panoramic elevator. Buildings and paths surrounding the current garden. Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : E d u a r d o O t t av i a n i , S i l v i a B a t l l e y G e r a l d i n e L a d i n o
14
La incorporación de un ejemplar de Jacarandá
The addition of a Jacaranda specimen high-
(Jacaranda mimosifolia) realza el núcleo
lights the vertical core, with ethereal foliage
vertical, de follaje etéreo todo el año, nos
all year round, allowing us to discover the
dejará descubrir el jardín en cada estación,
garden in every season, from the heights, from
desde las alturas, desde el interior, desde
the inside, from every sector. Its explosive
cada sector. Su explosiva floración a poco de
flowering shortly after the beginning of spring
iniciar la primavera nos remite a la urbani-
reminds us of the urbanity of Buenos Aires,
dad de Buenos Aires, al color del cielo, fuente
the color of the sky, source of inspiration
de inspiración e identidad.
and identity.
Equipo de trabajo: Dr. Eduardo Ottaviani,
Work team: Dr. Eduardo Ottaviani, Architects
Arquitectas Silvia Batlle y Geraldine Ladino.
Silvia Batlle and Geraldine Ladino.
Colaboradoras: Arquitectas Priscila Brac y
Collaborators: Architects Priscila Brac and
Nadia Guillemi.
Nadia Guillemi.
15
INTERVENTIONS
INTERVENCIONES
C a s a E s p e j o Ve r d e
Imponente jardín vertical / Impressive vertical garden Fo t o g r a f ì a / P h o t o g r a p h y : Z a i c k z S t u d i o
16
Por: Dan iel Gómez-Bilbao
By: Daniel Gómez-Bilbao
Casa Espejo Verde es un gran referente de inspi-
Casa Espejo Verde is a great reference for
ración del diseño biofílico, una muestra de la
inspiration of biophysical design, a sample of
combinación perfecta de la arquitectura y la
the perfect combination of architecture and
naturaleza. Dicho proyecto fue pensado y creado de
nature. This project was designed and created in
una manera muy orgánica con una paleta vegetal
a very organic way with an ideal plant palette,
idónea, como si el entorno paisajístico hubiera
as if the landscape environment had been present
estado presente desde la construcción de la casa.
since the construction of the house.
El eje central de Casa Espejo Verde se sitúa en la
The axis of Casa Espejo Verde is located at the
entrada principal. Con el objetivo de crear un espa-
main entrance. In order to create a pleasant
cio agradable con luz natural, se rediseñó un muro
space with natural light, a containment wall
de contención con un imponente jardín vertical de
was redesigned with an impressive vertical
más de seis metros de altura con plantas suculentas
garden over six meters high with succulents such
como: Drosanthemum floribundum, Sedum morga-
as: Drosanthemum floribundum, Sedum morga-
nianum, Sempervivum, entre otras; en la misma área
nianum, Sempervivum, among others; volcanic
se colocaron piedras volcánicas y para ello se realizó
stones were placed in the same area and for this
una selección precisa de pétreos (piedras).
purpose a precise selection of stones was made.
INTERVENTIONS
Casa Espejo Verde
Jardines armónicos / Harmonic gardens Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Z a i c k z S t u d i o
17
INTERVENCIONES
C a s a E s p e j o Ve r d e
Dicho jardín vertical que conecta el exterior
This vertical garden that connects the
con el interior de la casa genera un efecto
exterior with the interior of the house
biofílico sobrecogedor y alucinante, debido
generates an astonishing and hallucinat-
a que, figura como un elemento icónico y
ing biophysical effect, since it appears as
distintivo, pues desemboca en un espejo de
an iconic and distinctive element flow-
agua que funge a su vez como un sistema de
ing into a water mirror that serves as a
riego sustentable, debido a que circula por
sustainable irrigation system, circulating
cada espacio del jardín vertical a través de una
through each vertical garden space with a
cascada armónica.
harmonic waterfall.
Otro elemento por destacar es que en el estanque
Another element to be highlighted is that
se colocaron peces koi y tortugas, además, en el
koi fish and turtles were placed in the pond.
centro de éste se diseñó un islote para sembrar
Also, in the center of the pond an islet was
un árbol Arrayán (Myrtus communis), en el que
designed to plant a myrtle tree (Myrtus
aves como los colibríes anidan.
communis), where hummingbirds nest.
Plantas exóticas / Exotic plants Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Z a i c k z S t u d i o
18
INTERVENTIONS
C a s a E s p e j o Ve r d e
Boceto al natural / Natural Sketch Ilustración / Illustration: Huatan
Con este tipo de fauna adicional surgió un micro-
With this type of additional fauna, a
clima con un ecosistema propio, pues el agua se
microclimate with its own ecosystem
mantiene limpia y cristalina.
emerged, as the water remains clean
Asimismo, en el área social de la casa se incorporó
and crystalline.
un grandioso árbol Ficus pandurata dentro de una
The social area of the house is home for a
maceta de Parota.
great Ficus pandurata tree placed into a
En la terraza de más de 150 metros que tiene como
Parota pot.
vista principal el jardín, se llevó a cabo la colo-
The 150-meter terrace with main view
cación de pétreos, mismos que fueron cuidadosa-
to the garden, has stones carefully cut
mente cortados y colocados en la superficie del
and placed on the surface of the floor to
piso para crear una duela de piedra natural,
create a stave of natural stone; a timeless
elemento atemporal y de poco mantenimiento.
element of little maintenance. 19
INTERVENCIONES
C a s a E s p e j o Ve r d e
Terraza funcional / Functional terrace Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Z a i c k z S t u d i o
20
En ese mismo espacio, se incorporó una jardinera
In the same space, a perimeter jardiniere was
perimetral con un diseño único y de movimientos
incorporated with a unique design and organic
orgánicos producidos por las plantas exóticas de
movements produced by exotic plants of capricious
formas caprichosas y texturas inusuales como la
forms and unusual textures such as the Dioscorea
Dioscorea mexicana, Echeverias verdes, Delosperma
mexicana, Echeverias verdes, Delosperma cooperi
cooperi y Ombligo de Reina (Echinopsis eyriesii),
and Echinopsis eyriesii, which in its composition,
que en su composición, originan una gran
give rise to a great sensory surprise.
sorpresa sensorial.
In order to combine the nature of the terrace
Para conjugar la naturaleza de la terraza con un
with a social space, besides planting myrtle
espacio social, además de plantar árboles Arrayán
trees that are more than four meters high,
de más de cuatro metros de altura, se colocaron
elements such as a fireplace, a lounge and a
elementos como chimenea, sala y cocina para
kitchen were placed to maintain a combination
mantener una combinación de funcionalidad.
of functionality.
INTERVENTIONS
C a s a E s p e j o Ve r d e
Ficus pandurata Fo t o g r a f ì a / P h o t o g r a p h y : Z a i c k z S t u d i o
Por su parte, en los jardines de Casa Espejo Verde,
The gardens of Casa Espejo Verde also provide
se establecieron experiencias en verde con árboles
experiences in green with Jaboticaba and Myrtle
Jaboticaba y Arrayán; pino japonés Hinoki; plantas
trees; Hinoki Japanese pine; colocasia black magic,
Hoja Elegante negra, así como Papiros enanos.
as well as dwarf papyrus.
La concepción del paisaje arquitectónico, parte de
The conception of the architectural landscape
concebir una auténtica explosión sensorial en el
starts from conceiving an authentic sensory explo-
ambiente de cada uno de sus jardines, para que en
sion in the environment of each of its gardens, so
su gran conjunto, dieran a luz una gama de experi-
that in its great whole, they give birth to a range
encias únicas e inigualables.
of unique and incomparable experiences.
Los ambientes fueron diseñados para que la propia
The environments were designed so that the very
contextura del espacio se amalgame con las líneas,
context of the space is amalgamated with the
los cuadros y las fugas de la disposición arqui-
lines, squares and vanishing points of the archi-
tectónica de la casa y así se viva, se sienta y se gene-
tectural layout of the house and thus a perfect
re una conjunción perfecta, en la que, las plantas se
conjunction is lived, felt and generated, in which
usan como medio de expresión de emociones.
plants are used as a means of expressing emotions. 21
INTERVENCIONES
Parque Nacional de Itatiaia Itatiaia National Park Por: Naturez a Urbana
By: Nat ureza Urbana
El proyecto pretende estructurar y fomentar la
The project aims to structure and promote
aplicación de modelos de alianzas ambientales
the application of models of public-private
público-privadas (PAPP) orientadas al aprove-
environmental partnerships (PAPP) aimed
chamiento sostenible de las potencialidades
at the sustainable use of economic potential
económicas y de uso público de las Unidades de
and public use of the Conservation Units
Conservación (UCs) con interés en la mejora de
(UCs) in order to improve the management
la gestión y la conservación de la biodiversidad,
and conservation of biodiversity, developed
desenvuelto por ICMBio y por el Ministerio de
by ICMBio and the Ministry of Environment
Medio Ambiente (MMA), bajo responsabilidad
(MMA), under the executive responsibility of
ejecutiva del IBAM y el Fundo Socioambiental
IBAM and the Fundo Socioambiental de la
de la Caixa Econômica Federal - CAIXA.
Caixa Econômica Federal - CAIXA.
Parque Nacional de Itatiaia, Parte Baja Itatiaia National Park, Lower Part Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
22
INTERVENTIONS
Itatiaia National Park
Diagrama Parte Baja Diagram Lower Part Ilustración / Illustration: Natureza Urbana
El concepto de las infraestructuras busca
The concept of the infrastructure seeks to
potencializar el uso público del parque, por
potentiate the public use of the park, through the
medio de la reformulación de las estructuras
reformulation of the already existing structures
ya existentes y la implementación de nuevas,
and the implementation of new ones, through
a través de un proyecto integrado al medio
a project integrated to the environment, with
ambiente, con el menor impacto visual posible,
the least possible visual impact, prioritizing
priorizando prácticas sostenibles y técnicas que
sustainable practices and techniques that
minimicen los impactos de la construcción.
minimize the impacts of the construction.
El Parque Nacional de Itatiaia posee gran
The Itatiaia National Park has great envi-
importancia ambiental e histórica, es el primer
ronmental and historical importance, it is the
parque nacional de Brasil y su territorio se
first national park in Brazil and its territory is
ubica en una región estratégica, entre los es-
located in a strategic region, between the states
tados de Minas Gerais y Rio de Janeiro y cerca
of Minas Gerais and Rio de Janeiro and near
de São Paulo. Recibe miles de visitantes al año,
São Paulo. It receives thousands of visitors a
además, es uno de los diez parques nacionales
year and it is one of the ten most visited national
más visitados de Brasil.
parks in Brazil.
El parque se divide en tres sectores: Parte Baja,
The park is divided into three sectors: Lower,
Parte Alta y Visconde de Mauá. Cada sector
Upper and Visconde de Mauá. Each sector
presenta características y atractivos distintos:
presents different characteristics and attrac-
entre ellos, atractivos naturales, como cascadas,
tions, including natural attractions, such as:
ríos y formaciones rocosas, y otros atractivos
waterfalls, rivers and rock formations, and other
turísticos, como el Centro de Visitantes y el mu-
tourist attractions, such as the Visitor Center and
seo. Debido a sus atractivos naturales, el parque
the museum. Due to its natural attractions, the
posee gran potencial turístico que contempla
park has great tourist potential that takes into
diferentes itinerarios, consolidando un turismo
account different itineraries, consolidating a
constante y diversificado.
constant and diversified tourism. 23
INTERVENCIONES
Pa r q u e Na c i o n a l d e I t a t i a i a
La Parte Baja es un área de vegetación de Mata
The Lower Part is an area of humid, dense and
Atlántica húmeda, densa y de fértil floresta de
fertile Atlantic Forest vegetation, located between
montaña, ubicada entre los valles de Paraíba y las
the Paraíba valleys and the scarps of the south-
escarpas de la parte sur de la Sierra de Itatiaia,
ern part of the Itatiaia Mountain Range, with
poseyendo bellas piscinas naturales y cascadas. Es el
beautiful natural pools and waterfalls. It is the
sector del parque más buscado para visitar, debido
most visited sector of the park, due to the easy
al fácil acceso y existencia de una buena estructura
access and existence of a good visitor assistance
de apoyo al visitante. La Parte Alta está caracteriza-
structure. The Upper Part is characterized by
da por los fríos campos de altitud macizos y rocosos
the cold solid altitude and rocky fields and by
y por los valles suspendidos donde nacen diversos
the suspended valleys where various rivers of the
ríos de la región. Posee atractivos como el Morro do
region are born. It has attractions such as the
Couto, Pedra do Altar y el Pico das Agulhas Negras,
Morro do Couto, Pedra do Altar and the Pico das
siendo este último el quinto punto más alto de
Agulhas Negras, the latter being the fifth highest
Brasil. Su principal potencial turístico es la práctica
peak in Brazil. Its main tourist potential is the
de deportes radicales, montañismo y ecoturismo,
practice of radical sports, mountaineering and
teniendo como base las diversas vías de escalada
ecotourism, based on the various climbing routes
y senderos del local. El sector Visconde de Mauá
and trails of the place. The Visconde de Mauá
está dentro del polo turístico de Visconde de Mauá,
sector is inside the Visconde de Mauá tourist
estando algunos atractivos de la región dentro del
center, with some of the region's attractions
parque. Es un núcleo aún no estructurado, pero
being inside the park. It is a not yet structured
presenta un gran potencial turístico.
core, but it presents a great tourist potential.
Parte Alta Glamping / Upper Part Glamping Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
24
INTERVENTIONS
Itatiaia National Park
El concepto de las infraestructuras de proyecto se da a través de la definición de los sistemas constructivos y materiales, a fin de crear estructuras funcionales que poseen una propuesta de identidad, relacionando siempre el lugar con la técnica. Como concepto general se destacan: El uso de elementos de la arquitectura vernácula, la integración con la naturaleza y, los elementos de la arquitectura bioclimática, modular y sostenible.
The concept of the project infrastructure is given through the definition of the construction sys-
Diagrama Parte Alta Diagram Upper Part
tems and materials, in order to create functional
Ilustración / Illustration: Natureza Ur ban a
structures that have an identity proposal, always relating the site with the technique. As a general concept, the following features stand out: The use of vernacular architectural elements, the integration with nature and, the elements of bioclimatic,
Arriba: Parte Alta Up: Upper Part Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
modular and sustainable architecture. 25
INTERVENCIONES
Pa r q u e Na c i o n a l d e I t a t i a i a
Debido a las particularidades de cada sector, las
Due to the particularities of each sector, the solu-
soluciones de concepto del proyecto para cada uno
tions of the project concept for each one of them
de ellos son distintas, contextualizando con las
are different, contextualizing with the natural
condiciones naturales y climáticas de cada local.
and climatic conditions of each place. In the Lower
En la Parte Baja, el concepto trae características
Part, the concept features verticality textures of
como la verticalidad y texturas de madera, rocas
wood, rocks and green elements. In the Upper
y elementos verdes. En la Parte Alta, el concepto
Part, the concept is based on the implementation
se basa en la implementación de edificios con el
of buildings with the minimum possible impact
mínimo impacto posible al paisaje, asemejándose
on the landscape, resembling camouflaged rocks
a rocas camufladas en el paisaje y priorizando la
in the landscape and prioritizing the view of the
vista de las montañas y picos.
mountains and peaks.
Parte Baja, lago azul / Lower Part, blue lake Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
26
INTERVENTIONS
Itatiaia National Park
Torre de la tirolesa / Zip lines Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
Se diseñaron estructuras de hospedaje, ali-
Structures were designed for accommodation, food,
mentación, control de accesos y recepción de
access control and visitor reception, transporta-
visitantes, transporte, estacionamiento, comercio,
tion, parking, commerce, environmental education
educación ambiental y, actividades de aventura y
and, adventure and sight-seeing activities, such as
contemplación, como senderos suspendidos, mira-
suspended trails, viewpoints, zip lines and decks,
dores, tirolesa y decks, con el propósito de propiciar
with the purpose of fostering a unique relationship
una relación única del visitante con la naturaleza.
between the visitor and nature. 27
INTERVENCIONES
Pa r q u e Na c i o n a l d e I t a t i a i a
Parte Alta / Upper Part Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
28
Las soluciones constructivas se basan en sistemas
The constructive solutions are based on
prefabricados, materiales duraderos y sostenibles,
prefabricated systems, durable and sustain-
buscando el uso preferencial de materias primas más
able materials, by preferably using the most
accesibles y abundantes en la región. La estructura
accessible and abundant raw materials in the
en madera laminada encolada (MLC), estructura
region. Glued laminated wood (MLC) structure,
metálica y el marco de madera, fueron elegidos como
metal structure and wood frames were chosen
sistemas de construcción para las nuevas áreas.
as construction systems for new buildings.
INTERVENTIONS
Itatiaia National Park
Parte Alta / Upper Part Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Na t u r e z a U r b a n a
Las cubiertas verdes, piso drenante modular, cemen-
The green roofs, modular draining floor, burned
to quemado y piso en madera certificada y tratada,
cement and certified and treated wood flooring are
son uno de los ejemplos de acabados adoptados.
some of the examples of adopted finishes. Strategic
Se hizo la propuesta de soluciones estratégicas de
solutions for sanitation, drainage, supply and
saneamiento, drenaje, abastecimiento y residuos.
waste were also proposed. 29
C U LT U R A E H I S T O R I A
El jardín cosmos y el jardín Tlalocan: la historia del huerto medicinal The cosmos garden and the Tlalocan garden: the story of the medicinal garden Por / By: Ma r ianela Por ra z
A Pedro Camarena, profesor incansable que nos enseñó el valor de la naturaleza. A Jacqueline Tapia, amiga y compañera de viaje en la búsqueda de nuestra cultura. To Pedro Camarena, tireless teacher who taught us the value of nature. To Jacqueline Tapia, friend and travel companion in the search for our culture.
30
Tengo recuerdos siendo niña de mi “chichi” (abuela
I have memories as a child of my “chichi”
en maya) regando sus “matas” (plantas). Era un
(grandmother in Mayan) watering her “matas”
momento de calma vespertina en la casa del pueblo
(plants). It was a moment of evening peace in
en el que vivían, en la periferia de Mérida, México.
the house where they lived, in the outskirts of
Epazote para los frijoles y el dolor de barriga,
Merida, Mexico. Epazote for the beans and the
orégano para el guiso, sábila para las quemadu-
bellyache, oregano for the stew, aloe for the
ras. La abuela sacaba del repertorio de sus plantas
burns. Grandmother drew from her plants'
todo lo necesario para curar el cuerpo y el alma,
repertoire everything necessary to cure the body
gracias a la alquimia efectuada en la cocina.
and soul, thanks to the alchemy performed in
Yo encontraba en todo ese ritual cotidiano, entre el
the kitchen.
jardín y la cacerola, mucha belleza. Una especie de
I found in all that daily ritual, between the
perfecta organización entre las horas del día y los
garden and the pot, great beauty. A kind of
espacios consagrados a las diversas actividades
perfect organization between the hours of the
familiares. La etimología griega cosmos hace
day and the spaces devoted to the various family
referencia al orden de las cosas, caracterizado
activities. The Greek etymology cosmos refers to
igualmente por su belleza. La noción tiene implícita
the order of things, equally characterized by its
la característica de la armonía, que se presenta al
beauty. The notion has the implicit characteristic
observador en de una revelación (Picon, Contemplando el forma paisaje
of harmony, which is presented to the observer by
Contemplating 2013, p.70). the landscape
means of a revelation (Picon, 2013, p.70).
C U LT U R E & H I S T O R Y
The cosmos garden and the Tlalocan garden: the story of the medicinal garden
Plantas medicinales / Medicinal plants Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : F r é d é r i c B I S S O N - F l i c k r v i a Wi k i m e d i a C o m m o n s
El jardín doméstico, y en particular el huerto aromáti-
The domestic garden, and in particular the
co-medicinal, tiene efectivamente esa característica
aromatic-medicinal garden, has indeed this
centralidad en la vida de los pueblos mayas, así como
characteristic centrality in the life of the Mayan
para muchas otras civilizaciones. A continuación, nos
people, as well as for many other civilizations.
proponemos hacer un breve recorrido por algunos de
Below, we propose to take a brief tour of some
los jardines y colecciones botánicas icónicas en algunas
of the gardens and iconic botanical collections
fuentes de la historia, con la finalidad de recalificar el
in some historical sources, with the aim of
jardín en términos holísticos.
re-qualifying the garden in holistic terms.
La práctica ancestral de la utilización medicinal de
The ancestral practice of the medicinal use of
las plantas ha sido parte de la cultura humana desde
plants has been part of human culture since very
épocas prehistóricas muy tempranas. Sobre su estudio
early prehistoric times. About its study and
y documentación existen algunas referencias de
documentation there are some references to
escritos efectuados en la antigüedad. Según Mar Rey
ancient writings. According to Mar Rey Bueno,
Bueno, el papiro Ebers, escrito aproximadamente hace
the Ebers papyrus, written approximately 3500
3500 años y encontrado en la ciudad de Luxor en Egipto,
years ago and found in the city of Luxor in Egypt,
describía aproximadamente ciento cincuenta plantas
described approximately one hundred and fifty plants
utilizadas con fines curativos (Rey Bueno, 2010, p. 15).
used for healing purposes (Rey Bueno, 2010, p. 15). 31
C U LT U R A E H I S T O R I A
El jardín cosmos y el jardín Tlalocan: la historia del huerto medicinal
32
Asimismo, los primeros estudios occidentales
Likewise, the first Western studies dedicated
dedicados exclusivamente al mundo vegetal se de-
exclusively to the plant world are attributed to
ben al griego Teofrasto (372-288 a.C.), discípulo de
the Greek Theophrastus (372-288 B.C.), a disciple
Aristóteles. Sin embargo, para el estudio de la flora
of Aristotle. However, for the study of medicinal
medicinal, dos obras resultan imprescindibles.
flora, two works are essential. The first is Naturalis
La primera es Naturalis historia del romano
Historia by the Roman Pliny “the Old” (23-79), who
Plinio “el viejo” (23-79), quien en su enciclopedia
devoted half of his encyclopedia to species used in
consagrara la mitad a especies utilizadas en la
medicine. The second, published in the year 78, is
medicina. La segunda, publicada en el año 78, es
De Materia Medica, written by the Greek military
De Materia Médica, escrita por el cirujano militar
surgeon Dioscórides, who described a good number
griego Dioscórides, quien describió un buen número
of specimens based on his experiences as part of
de especímenes basándose en sus experiencias
Nero's army. (Ibid. p. 17)
como parte del ejército de Nerón. (Ibid. p. 17)
On the other hand, in various confines of the
Por otra parte, en diversos confines del mundo, las
world, medicinal practices have been more widely
prácticas medicinales se han estudiado más amplia-
studied thanks to the discipline of ethnobotany,
mente gracias a la disciplina de la etnobotánica,
a branch of science that studies human groups,
rama de la ciencia que estudia los grupos humanos,
their plant environment and the interactions
su entorno vegetal y las interacciones entre ambos.
between them.
Es así que por ejemplo, Carmen Zepeda y Laura
Thus, for example, Carmen Zepeda and Laura
White determinaron que en los murales del
White determined that in the murals of the
convento agustino de San Cristóbal en Malinalco,
Augustinian convent of San Cristobal in
habían representadas diversas plantas medicinales
Malinalco, various medicinal plants known
conocidas por los pueblos prehispánicos (Zepeda y
to pre-Hispanic people were represented in the
White, 2008).
murals (Zepeda and White, 2008).
En el mundo precolombino, la medicina se
In the pre-Columbian world, medicine
desarrolló en una cosmovisión particular. Las
developed from a particular worldview.
enfermedades eran el resultado de la pérdida del
Diseases were the result of the loss of the
equilibrio corporal, provenientes de las fuerzas
body's balance, coming from the supernatural
sobrenaturales del inframundo y del supramun-
forces of the underworld and the superworld.
do. En esta cosmovisión, la medicina se ocupaba
In this worldview, medicine was dedicated to
de ayudar al enfermo a recuperar el equilibrio
help the sick recover the lost balance, and
perdido y las plantas medicinales eran los elemen-
medicinal plants were the most helpful
tos más socorridos para lograr el efecto buscado
elements to achieve the desired effect (Lozoya
(Lozoya 1998 citado en Zepeda y White, 2008).
1998 cited in Zepeda and White, 2008).
C U LT U R E & H I S T O R Y
The cosmos garden and the Tlalocan garden: the story of the medicinal garden
Convento Agustino de la Transfiguración, Siglo XVI (Claustro) y Parroquia del Divino Salvador, Malinalco, Estado de México, México Augustinian Convent of the Transfiguration, 16th century (Cloister) and Parroquia del Divino Salvador, Mexico Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : C a t e d r a l e s e I g l e s i a s _ C a t h e d r a l s a n d C h u r c h e s , CC B Y 2 . 0 v i a Wi k i m e d i a C o m m o n s
33
C U LT U R A E H I S T O R I A
El jardín cosmos y el jardín Tlalocan: la historia del huerto medicinal
invernadero de Nezahualcoyotl en la zona arqueológica de los Baños de Nezahualcoyotl en Texcoco, Estado de México Nezahualcoyotl greenhouse in the archaeological zone of Baños de Nezahualcoyotl in Texcoco, State of Mexico Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : M i s a e l o s , CC B Y- S A 3 . 0 , v i a Wi k i m e d i a C o m m o n s
34
Dichos conocimientos fueron probablemente aso-
Such knowledge was probably associated with the
ciados a los jardines y a las colecciones de plantas
gardens and plant collections that pre-hispanic
que las civilizaciones prehispánicas desarrollaron.
civilizations developed. One of the best known
Uno de los ejemplos más conocidos y estudiados, ha
and studied examples has been the Nezahualcoyotl
sido el de los jardines Nezahualcóyotl y Moctezuma
and Moctezuma II gardens. The first, built on the
II. El primero, construyó en el cerro de Tecotzingo,
hill of Tecotzingo, a palace complex. This operation
un conjunto palaciego. Dicha operación involucró
involved wise men, architects, artisans, magicians
a sabios, arquitectos, artesanos, magos y jardineros,
and gardeners, who, inspired by the Tlalocan, would
que inspirados en el Tlalocan harían algunos de
make some of the most remarkable landscapes of
los paisajes más remarcables de la época. Según
the time. According to Alfredo López-Austin this
Alfredo López-Austin dicha concepción del Tlalocan
conception of the Tlalocan would represent “the
representaría “el origen y destino del hombre”, un
origin and destiny of man”, a mythical place
lugar mítico relacionado con el dios del agua Tláloc
associated with the water god Tlaloc (Medina
(Medina 2011, p. 68-74).
2011, p. 68-74).
En cuanto a Moctezuma II, emperador de Tenoch-
As for Moctezuma II, emperor of Tenochtitlan
titlan a la llegada de los españoles, poseía jardines y
at the arrival of the Spaniards, he had gardens
colecciones de aves que impresionaron fuertemente
and bird collections that strongly impressed the
a los europeos. Bernal Díaz del Castillo relataba la
Europeans. Bernal Díaz del Castillo related the
suntuosidad de dichos espacios : “No olvidemos
sumptuousness of these spaces: “Let's not forget the
las huertas de flores y árboles olorosos, y de los
flower and scented tree gardens, and the many
muchos géneros que de ellos tenía Moctezuma (...)
types of them that Moctezuma had (...) and the
y de la diversidad de pajaritos chicos que en los
diversity of small birds that grew on the trees,
árboles criaban, y de las hierbas medicinales y del
and the medicinal herbs and the benefits they had
provecho que en ellas tenía era cosa de ver (...)”
were something to behold (...)” (Alcántara Onofre
(Alcántara Onofre 2014, p. 10).
2014, p. 10).
Del otro lado del Atlántico, el renacimiento occiden-
On the other side of the Atlantic, the Western
tal florecía, retomando los principios filosóficos y
Renaissance was flourishing, taking up again the
científicos de la antigüedad greco-romana. Bajo ese
philosophical and scientific principles of the Gre-
espíritu de renovación, en 1635, surge el Real Jardín
co-Roman antiquity. Under this spirit of renewal,
de Plantas Medicinales. Fue creado por el rey Luis
in 1635, the Royal Garden of Medicinal Plants was
XIII, gracias a la influencia de su médico Guy de La
created. It was created by King Louis XIII, thanks
Brosse. Después de cinco años de trabajo y la siembra
to the influence of his physician Guy de La Brosse.
necesaria, el jardín fue abierto al público. Tuvo un
After five years of work and the necessary plant-
éxito significativo, ofreciendo educación científica
ing, the garden was opened to the public. It was a
gratuita, accesible y en francés, mientras que todos
significant success, offering free, accessible scientific
los demás establecimientos sólo impartían los cursos
education in French, while all other establishments
en latín (MNHN).
only offered courses in Latin (MNHN).
Muchos otros ejemplos de colecciones botánicas
Many other examples of medicinal botanical
medicinales existen sin duda en el mundo desde en-
collections have undoubtedly followed in the
tonces. En nuestros días, la ciencia farmacológica y
world since then. In our days, pharmacological
la medicina en general, se han ocupado de producir
science and medicine in general have focused on
en laboratorios las moléculas que son capaces de
producing in laboratories the molecules that are
aliviar ciertos padecimientos. Sin embargo, ¿qué hay
capable of relieving certain ailments. However,
de la capacidad de los seres humanos de procurarse
what about the ability of human beings to seek
bienestar ingiriendo ciertas plantas, de prevenir
well-being by ingesting certain plants, to prevent
enfermedades mejorando nuestra dieta, así como
diseases by improving our diet, as well as the
del bienestar que provoca el contacto y el cuidado
well-being that comes from contact with and care
de la naturaleza?
for nature?
C U LT U R E & H I S T O R Y
The cosmos garden and the Tlalocan garden: the story of the medicinal garden
Plano detallado del MNHN Jardin des Plantes Detailed plan of the MNHN-Jardin des Plantes Ilustración / Illustration: S p i r i d o n I o n C e p l e a n u , CC B Y- S A 3 . 0 v i a Wi k i m e d i a C o m m o n s
35
C U LT U R A E H I S T O R I A
El jardín cosmos y el jardín Tlalocan: la historia del huerto medicinal
En la actualidad, el jardín - y no sólo el medicinal-
Today, the garden –and not only the medicinal
constituye un cosmos en sí mismo susceptible de
kind– constitutes a cosmos in itself capable
proporcionarnos equilibrio físico y mental. Ejemplo
of providing us with physical and mental
de esto, las prácticas de jardinería se multiplican no
balance. As an example of this, gardening
sólo en los hogares, sino en hospitales psiquiátricos,
practices are multiplying not only in homes,
casas de retiro, escuelas y oficinas, muestra de que
but also in psychiatric hospitals, retirement
el jardín constituye una fuente infinita de sabiduría,
homes, schools and offices, showing that the
nutrientes y paz mental. Tal vez si le proporcionamos
garden constitutes an infinite source of wis-
todas esas cualidades, podríamos nuevamente
dom, nutrients and peace of mind. Perhaps if
posicionarlo como un espacio sagrado en nuestras
we provide it with all those qualities, we could
vidas, un recordatorio de que nuestro origen y
once again position it as a sacred space in our
destino como humanidad está inexorablemente
lives, a reminder that our origin and destiny
unido a la naturaleza.
as humanity is inexorably linked to nature.
Plantas medicinales / Medicinal plants Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : a n n aw a l d l - P i x a b ay
REFERENCIAS/ REFERENCES: Muséum national d’Histoire naturelle (MNHN). “L’histoire du Muséum national d’Histoire naturelle.” mnhn.fr. https://www. mnhn.fr/fr/histoire-museum-national-histoire-naturelle. (Consultado el 19-11-2020) Medina, Miguel A. Nezahualcóyotl: su legado como arquitecto y constructor del paisaje. Primera edición. Biblioteca mexiquense del bicentenario. Colección mayor. Toluca: Gobierno del Estado de México, 2011. Picon, Antoine. L’ornement architectural: entre subject ivité et polit ique. Laussane: Presses polytechniques et universitaires romandes, 2017. Rey Bueno, Mar. Historia de las hierbas mágicas y medicinales. Madrid: Ediciones Nowtilus, 2010. Zepeda G., Carmen, et Laura White O. “Herbolaria y pintura mural: plantas medicinales en los murales del convento del Divino Salvador de Malinalco, Estado de México.” Polibotánica, 2008, 17399.
36
37
C U LT U R E & H I S T O R Y
C U LT U R A E H I S T O R I A
Paisaje, naturaleza y su valor en el cuidado de la Salud Mental Landscape, nature and its value in the care of Mental Health
Meditando / Meditating Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : B i n j a 6 9
Por: Dr. A ndrés Ma r t ínez
38
By: Dr. Andrés Mar t ínez
Los profesionales de la salud mental observamos el
As mental health professionals, right now we
surgimiento de una pandemia dentro de otra en el
are noticing the emergence of one pandemic
marco del confinamiento prolongado establecido
within another. This is happening in the frame-
en lo que hoy se reconoce como la mayor catástro-
work of what is now recognized as the greatest
fe sanitaria de los últimos 102 años.
health catastrophe of the last 102 years.
Las elevadas tasas de miedo y ansiedad ante la
The high rates of fear and anxiety about the
posibilidad de enfermarse; la constante exposición
possibility of getting sick; constant exposure
a noticias crudas, alarmistas y en ocasiones falsas
to crude, alarmist, and sometimes fake news,
y, la generación de sensación de proximidad con
and the generation of a feeling of proximity to
la muerte, son algunas de las experiencias que
death are some of the experiences that can lead
pueden dar lugar a: 1) estrés postraumático; 2)
to: 1) post-traumatic stress disorder; 2) anxiety
trastornos depresivos; 3) descompensación de
and depressive disorders; 3) decompensation
condiciones mentales preexistentes; 4) incremento
of pre-existing mental conditions; 4) increase
en los índices de violencia intrafamiliar; 5) abuso
in the rates of domestic violence; 5) substance
de sustancias y 6) suicidio.
abuse and; 6) suicide.
Todo esto, conlleva un importante sufrimiento in-
All this entails significant individual and
dividual y colectivo con la consecuente afectación
collective suffering with the consequent impair-
del funcionamiento personal, familiar y social.
ment of personal, family, and social functioning.
Confinamiento / Lockdown Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : D u o n g N h a n - Pe xe l e s
Lo anterior, como pudimos notar, no solo resulta
This, as we could see, is not only attributable
atribuible al virus SARS-CoV-2 por sí mismo; tam-
to the SARS-CoV-2 virus itself; It may also
bién puede serlo por el prolongado aislamiento que
be due to the prolonged isolation that our
nuestros gobiernos y expertos recomiendan con la
governments and experts recommend to safe-
finalidad de salvaguardar nuestra integridad física.
guard our physical integrity. But a question
Pero surge una pregunta: ¿Qué hay de nuestra
arises: What about our mental integrity? The
integridad mental? La mente, al no ser una entidad
mind, not being a tangible entity, often takes
tangible, muchas veces pasa a un segundo plano.
a back seat. However, its involvement is quite
Sin embargo, su afectación es bastante notoria en
noticeable in specialized care centers.
centros de atención especializada. Por ello, parece
Therefore, it seems reasonable to consider that
razonable considerar que mientras más se alargue
the longer the distance between us lasts, the
el distanciamiento entre nosotros, mayor sufrirá la
more the human psyche, biologically designed
psique humana, biológicamente diseñada para la
for life in society, will suffer.
vida en sociedad.
Much of what is currently happening
Mucho de lo que está sucediendo actualmente,
saturates our minds with overactive
satura nuestras mentes de pensamientos hiperacti-
thoughts that make us more vulnerable.
vos que nos hacen más vulnerables. Así, comunicar-
Thus, communicating, connecting with
nos, conectarnos con otros, hablar sobre nuestros
others, talking about our feelings and concerns,
sentimientos y preocupaciones, son estrategias de
are strategies of immense value. They allow
inmenso valor. Nos permiten desahogar nuestras
us to vent our negative emotions and analyze
emociones negativas y analizar la realidad de una
reality in a more objective way.
C U LT U R E & H I S T O R Y
Landscape, nature and its value in the care of Mental Health
forma más objetiva. 39
C U LT U R A E H I S T O R I A
Pa i s a j e , n a t u r a l e z a y s u v a l o r e n e l c u i d a d o d e l a S a l u d M e n t a l
Además, la conexión con nosotros mismos y con el medio que nos rodea, podría ser empleado como una estrategia de igual valor. Observándose que esta conexión se asocia a mayor satisfacción por la vida, menor ansiedad y mayor vitalidad; lo cual se puede traducir en felicidad, creatividad y comportamientos en pro de la naturaleza1. Sin embargo, quizá algunos de nosotros se puedan preguntar: ¿Cómo puedo exponerme a ésta -a la naturaleza- cuando predomina a mi alrededor asfalto, hormigón y no puedo salir de casa? y ¿Cómo puedo conseguir esta conexión? Primero: si abrimos nuestros ojos y adquirimos consciencia de todo lo que nos rodea encontraremos la naturaleza en nuestro día a día, aun cuando vivamos en “junglas de asfalto”. Podremos encontrar la naturaleza al alcance de nuestros sentidos en nuestros jardines, en los parques. Veremos la naturaleza en nuestras mascotas e incluso podríamos acceder a infinidad de paisajes y otros elementos a través de nuestros dispositivos electrónicos.
Furthermore, the connection with ourselves and with the environment that surrounds us could be used as a strategy of equal value. Observing that this connection is associated with greater satisfaction with life, less anxiety, and greater vitality; which can be translated into happiness, creativity, and behaviors in favor of nature1.
Observando la ciudad Observing the city Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A l e x- a z a b a c h e - Pe xe l e s
However, some of us may wonder: How can I expose myself to this - to nature - when asphalt, concrete predominate around me and I cannot leave my house? How can I get this connection? First: if we open our eyes and become aware of everything that surrounds us, we will find nature in our day to day, even when we live in “asphalt jungles”. We can find nature within reach of our senses in our gardens, in parks. We will see
“Estudios científicos recientes, proponen que la simple exposición a la naturaleza y la sensación de vínculo con ésta, es de beneficio para la salud y el bienestar”.
nature in our pets and in urban wildlife and we could even access countless landscapes and other elements through our electronic devices. 1 Van Gordon, W., Shonin, E. & Richardson, “Mindfulness and Nature”, Mindfulness 9, 1655-1658 (2018). https://doi.org/10.1007/s12671-018-0883-6.
40
Segundo: la ciencia tiene respuestas. Tal es la atención plena o mindfulness. Pero ¿qué es el mindfulness y cómo se practica? Jon Kabat-Zinn la define de una forma breve y completa: “Prestar atención de manera intencional al momento presente, sin juzgar”. Otros expertos de esta disciplina, explican
C U LT U R E & H I S T O R Y
Landscape, nature and its value in the care of Mental Health
que la conciencia es intrínsecamente poderosa, y la atención, que es conciencia enfocada, resulta aún más. Por consiguiente, tomar conciencia de lo que ocurre dentro y alrededor de nosotros, permite comenzar a desenredar preocupaciones y emociones negativas. En ocasiones esto puede ser bastante simple y accesible, como el manejar un momento de ansiedad dirigiendo nuestra atención a los sonidos, aromas e imágenes que un paisaje nos presenta. Redirigiendo la atención, en lugar de intentar controlar o reprimir emociones intensas, pudiendo ayudarnos a regular cómo nos sentimos2.
Second: science has answers. Such is mindfulness. But what is mindfulness and how is it practiced? Jon Kabat-Zinn defines mindfulness in a brief and complete way: “Pay attention to the Oliendo cítricos Smelling citrus Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : C o t t o n b r o - Pe xe l e s
present moment intentionally, without judgment”. Other experts in this discipline explain that awareness is inherently powerful, and attention, which is focused awareness, is even more powerful. Therefore, becoming aware of
“Recent scientific studies propose that the simple exposure to nature and the feeling of connection with it, is beneficial for health and well-beinge”.
what is happening in and around us, allows us to begin to untangle worries and negative emotions. Sometimes this can be quite simple and accessible, like managing a moment of anxiety by directing our attention to the sounds, aromas, and images that a landscape presents us. Redirecting attention, instead of trying to control or repress intense emotions, being able to help us regulate how we feel2.
2 Siegel, R. D., Germer, C. K., & Olendzki, A. “Mindfulness: What is it? Where did it come from?”. In the Clinical handbook of mindfulness, pp. 17-35 (2009). Springer, New York, NY.
41
C U LT U R A E H I S T O R I A
Sanando en la naturaleza Healing in nature EFECTOS DE LAS AGUAS TERMALES EN EL CUERPO HUMANO
EFFECTS OF THERMAL WATERS IN THE HUMAN BODY
Por: Ta lia Día z
By: Ta lia Día z
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Ya n - Pe xe l e s
Aguas termales, Islandia / Hot springs, Iceland Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : M i c h a e l L u e n e n - P i x a b ay
42
C U LT U R E & H I S T O R Y
Healing in nature
Estoy segura de que cuando has tenido la oportunidad de pasar un tiempo en la naturaleza, ya sea en un parque, en un bosque, en aguas termales, en la playa o en donde tú quieras, has tenido ese sentimiento de paz, de armonía y conexión contigo mismo. Y es que sabemos que existe un beneficio al tener contacto con la naturaleza, sin embargo, ¿qué tanto sabemos al respecto? ¿acaso tiene un beneficio real para tu salud?
I am sure that when you have had the opportunity to spend time in nature, whether in a park, in a forest, in hot springs, on the beach, or wherever you want, you have had that feeling of peace, harmony, and connection with yourself. We know that there are benefits of having contact with nature; however, how much do we know about it, does it have a real
La Laguna Azul, Islandia Blue Lagoon, Iceland Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : E l c o l e c c i o n i s t a d e i n s t a n t e s f o t o g r a f í a y v i d e o s , f l i c k r, CC B Y- S A 2 . 0 , v í a c r e a t ive c o m m o n s
impact on our health? Con el pasar de los años, el estilo de vida ha cambiado, ahora es muy frecuente pasar más tiempo en el área urbana y en contacto con la tecnología, por lo tanto, el tiempo que pasas en contacto con la naturaleza se ha disminuido, ¿cuándo fue la última vez que estuviste en contacto con la naturaleza, lejos de la ciudad?
Over the years, our lifestyle has changed. Now it is very common to spend more time in urban areas and in contact with technology; therefore, the time you spend in contact with nature has been reduced. When was the last time you were in contact with nature, away from the city? Pozas Tolantongo Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Jo c e l y n G o n z a l e z , F l i c k r, CC B Y- S A 2 . 0 , v í a c r e a t ive c o m m o n s
43
C U LT U R A E H I S T O R I A
Sanando en la naturaleza
Hasta la fecha, la ciencia ha demostrado que la
To date, science has shown that nature brings
naturaleza trae beneficios en la salud, tanto física
health benefits, both physical and mental,
como mental, además se ha encontrado beneficio
and specific impacts have been found in
en ciertas enfermedades, por ejemplo: disminuyen-
certain diseases. For example: decreasing the
do los síntomas de Trastorno de Déficit de Atención
symptoms of Attention Deficit Disorder and
e Hiperactividad en los niños, aumentando la
Hyperactivity in children, increasing the
expresión de proteínas anti-cáncer en pacientes
expression of anti-cancer proteins in patients
oncológicos, disminuyendo la presión arterial en
with cancer, lowering blood pressure in
pacientes hipertensos, entre otros.1
hypertensive patients, among others.1
La hidroterapia, también conocida como balneo-
Hydrotherapy, also known as balneotherapy,
terapia, aguas termales o terapia acuática, es una
thermal waters, or aquatic therapy, is a field
rama que se ha utilizado como medicina alternati-
that takes advantage of the properties of water
va a través de las propiedades del agua (químicas,
(chemical, physical, immunological, and
físicas, inmunológicas y microbiológicas). Se han
microbiological) as alternative medicine. It has
encontrado efectos a nivel de múltiples sistemas en
been found to have effects on multiple systems
el cuerpo, como en el corazón, pulmones, sangre,
in the body, such as the heart, lungs, blood, in-
intestinos, músculos o incluso, a nivel hormonal.2
testine, muscles, or even on a hormonal level.2
Sin embargo, el mecanismo por el cual surgen
However, the mechanism by which these effects
estos efectos sigue siendo desconocido.
come about remains unknown.
La Laguna Azul, Islandia / Blue Lagoon, Iceland Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : E l c o l e c c i o n i s t a d e i n s t a n t e s f o t o g r a f í a y v i d e o s , f l i c k r, CC B Y- S A 2 . 0 , v í a c r e a t ive c o m m o n s
44
C U LT U R E & H I S T O R Y
Healing in nature
Pamukkale, Turquía / Pamukkale, Turkey Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : z h uwe i 0 6 1 9 1 9 7 3 - P i x a b ay
Al poner nuestro cuerpo en aguas termales (32-
When we submerge our body in thermal waters
34ºC) hay una dilatación de los vasos sanguíneos
(32-34ºC) there is a dilation of the blood vessels with
con el subsecuente aumento del flujo de la sangre,
the subsequent increase of the blood flow. On the
cuando se utiliza con agua fría (8-10ºC), el efecto
contrary, when we come in contact with cold water
es contrario, causando una constricción de los
(8-10ºC), blood vessels become constricted, and the
vasos sanguíneos, ayudando a disminuir el dolor.
use of both techniques alternatively helps to reduce
Además, cuando la hidroterapia se combina con
the pain. In addition, when hydrotherapy is
la exposición a océanos o montañas, el efecto
combined with exposure to oceans or mountains,
aumenta, al verse potencializado por la exposición
the effect increases, as it is enhanced by exposure
a la naturaleza.
to nature.
Estudios científicos han investigado la utilidad
Scientific studies have investigated the usefulness
de la hidroterapia para aliviar el dolor en enfer-
of hydrotherapy for relieving pain in rheumatic
medades reumáticas como artritis reumatoide,
diseases such as rheumatoid arthritis, osteoar-
osteoartritis, espondiloartropatías y fibromialgia,
thritis, spondyloarthropathy, and fibromyalgia,
como terapia adyuvante, en compañía del trata-
as a complementary therapy, in conjunction with
miento médico. También se ha descrito su utilidad
medical treatment. It has also been described as
para mejorar la funcionalidad en pacientes con
useful for improving functionality in patients with
trastornos neurológicos como parálisis muscular
neurological disorders such as muscle paralysis or
o accidente cerebrovascular y como rehabilitación
stroke, and as a rehabilitation method in patients
en pacientes con lesiones deportivas.3
with sports injuries.3
1 Repke MA, Berry MS, Conway LG 3rd, Metcalf A, Hensen RM, Phelan C. How does nature exposure make people healthier?: Evidence for the role of impulsivity and expanded space perception. PLoS One. 2018 Aug 22;13(8):e0202246. doi: 10.1371/journal.pone.0202246. PMID: 30133499; PMCID: PMC6104990. 2 Mooventhan A, Nivethitha L. Scientific evidence-based ef fects of hydrotherapy on various systems of the body. N Am J Med Sci. 2014;6(5):199-209. doi:10.4103/1947-2714.132935 3 An J, Lee I, Yi Y. The Thermal Ef fects of Water Immersion on Health Outcomes: An Integrative Review. Int J Environ Res Public Health. 2019 Apr 10;16(7):1280. doi: 10.3390/ijerph16071280. PMID: 30974799; PMCID: PMC6479732.
45
C U LT U R A E H I S T O R I A
Sanando en la naturaleza
“Saber que la naturaleza es beneficiosa para nuestra salud, nos debe hacer reflexionar sobre los cuidados que tenemos nosotros hacia ella”. “Knowing that nature is beneficial for our health should make us reflect on the way we care for it”.
Toscana, Italia / Tuscany, Italy Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : n a t h a n f av - P i x a b a y
46
Además, la hidroterapia no solo ha demostrado su
In addition, hydrotherapy has not only
beneficio en ciertas enfermedades, sino que se ha
demonstrated its positive effects on certain
visto que, en personas sanas, puede ser aplicada
diseases, but it has also been shown that,
para disminuir el estrés, relajación muscular y
in healthy people, it can be used to reduce
para aliviar el dolor.
stress, relax muscles and relieve pain.
Saber que la naturaleza es beneficiosa para nuestra
Knowing that nature is beneficial for
salud, nos debe hacer reflexionar sobre los cuida-
our health should make us reflect on the
dos que tenemos nosotros hacia ella. Si simple-
way we care for it. If simply exposure to
mente la exposición a la naturaleza puede mejorar
nature can improve how humans treat the
cómo los seres humanos tratan al medio ambiente,
environment, this would be an excellent
esta sería una excelente oportunidad para un
opportunity for mutual benefit.
beneficio mutuo.
Now that you have this information,
Ahora, ya que tienes esta información, ¿cuál será
what will be your next destination?
tu próximo destino? El tiempo que inviertes en ti
The time you invest in yourself is also
también es importante, date una escapada este fin
important, so give yourself a break this
de semana y regálate un pequeño viaje para disfru-
weekend and make a little trip to enjoy
tar los beneficios de la naturaleza.
the benefits of nature.
47
C U LT U R E & H I S T O R Y
C U LT U R A E H I S T O R I A
Huertos: su importancia en el desarrollo de los niños Orchards: their importance in the development of children Por: Rober to R . Her nández
By: Rober to R . Her nández
Todos recordamos ese experimento en la clase
We all remember that experiment in science
de Ciencias, en donde plantábamos un frijol y, te
class where we planted a bean and marveled
maravillabas viendo cómo esa semilla se convertía
at how that seed turned into a little plant.
en una pequeña planta. Tal vez, en este momento te
Maybe, at this point, it seems like a very simple
parece algo muy simple, pero creo que de ahí proba-
thing to do, but I think you probably got a nice
blemente te vino un lindo recuerdo a la mente.
memory from it.
Huerto / Orchard Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : a n a s t a s i a - s h u r a ev a - Pe xe l s
48
C U LT U R E & H I S T O R Y
Orchards: their importance in the development of children
Piensa bien, ¿a quién te recuerda? Tal vez algo gracioso, a tu mejor amiga de la escuela, a tu maestra linda o no tan linda, incluso alguien que ya no está contigo. Yo me acuerdo de cómo ponía esos frijoles en un algodón en un pequeño vaso de plástico en la ventana de mi abuela, con un olor a humedad. Ella era muy paciente y me dejaba tenerlos ahí, aunque les quitara la vista hacia sus lindas flores. Conforme avanza la ciencia, nos hemos dado cuenta de que lo más cercano a lo natural es mejor. En la pediatría, preferimos que los niños nazcan por parto natural antes que por una cesárea; la lactancia sobre las fórmulas; alimentos naturales sobre procesados; que los niños coman con sus manos en vez de darles papillas en la boca. Como si estuviéramos regresando a la era de las cavernas. ¿Qué sigue? ¿cosechar nuestra propia comida? En definitiva, pareciera algo que puedes hacer para comenzar a promover hábitos saludables, además de que es una excelente oportunidad para convivir con tus hijos y estimular su desarrollo.
Think about it, who does it remind you of? Maybe
Experimento de germinación del frijol Bean germination experiment
something funny, your best friend from school, your
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A l e j a n d r a Ev i a
cute or not so cute teacher, even someone who is no longer with you. I remember how I used to put those beans on a cotton ball in a small plastic cup in my grandmother's window, with a musty smell. She was very patient and let me keep them there, even if it blocked the view out of her pretty flowers. As science advances, we have realized that the closest to the natural is better. In pediatrics, we prefer children to be born by natural birth rather than by a c-section; breastfeeding over formula; natural foods over processed ones; that children eat with their hands instead of giving them food in their mouths; as if we were returning to the cavern era. What's next, harvesting our own food? Defenetly, this seems like something you can do to start promoting healthy habits, and it is an excellent opportunity to have new experiences with your children and stimulate their development.
Vertiendo tierra / Pouring dirt Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : m a r k u s - s p i s ke - Pe xe l s
49
C U LT U R A E H I S T O R I A
Huertos: su importancia en el desarrollo de los niños
En una encuesta que realicé en mis redes sociales, un
I did a survey on my social media, and 80% of the
80% de los padres que contestaron les gustaría tener
parents who answered would like to have a small
un pequeño huerto y compartir esta experiencia con
orchard and share this experience with their chil-
sus hijos. Sin embargo, por muchas razones como la
dren. However, for many reasons such as lack of
falta de espacio, la migración constante de hogar y
space, constant migration, and the children's age,
la edad de los hijos, han impedido que comiencen a
have prevented them from building an orchard. Of
hacerlo. Las personas que sí han logrado tener esta
those who have managed to have this experience
actividad con sus hijos, tienen un comentario positivo
with their children, most of them have a positive
acerca de la experiencia vivida, aunque ésta pueda
comment about it, even though it may have its
tener su grado de dificultad. Lo que me sorprendió de
degree of difficulty. What surprised me about the
la encuesta, no fue que los niños lo disfrutaran, sino
survey was not that the children enjoyed it, but
que gracias a esta actividad se creó una gran oportuni-
that this experience created a great opportunity
dad de convivencia y de generar recuerdos también
for having family time and to create memories for
para los padres.
the parents as well.
De acuerdo con la Academia Americana de Pediatría,
According to the American Academy of Pediatrics,
los juegos son fundamentales para el aprendizaje de
playing is fundamental to children's learning
los niños, ya que les da herramientas para su vida
because it gives them tools for adult life such as
adulta como la resolución de problemas, colaboración
problem-solving, collaboration, and creativity, which
y creatividad, que son cosas que se requieren para
are things that are required to succeed in life. And
triunfar. Y en mi punto de vista, un huerto en casa
from my point of view, an orchard at home could be
podría ser un juego perfecto que proveerá a tus hijos
a perfect game that will provide your children with
de hermosos recuerdos y herramientas para la vida.
beautiful memories and tools for life.
Jugando en la ciénega Playing in the swamp Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A l e j a n d r a Ev i a
50
Jugando con hojas Playing with leaves Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : t a t i a n a - s y r i k o v a , Pe x e l s
Tal vez para ti no es el momento adecuado para comenzar a tener un huerto, sin embargo, puedes exponer a tus hijos a la naturaleza para que exploren el mundo con sus sentidos. Empieza permitiendo que se expongan a esos hermosos colores primaverales y a las hojas en el piso en
C U LT U R E & H I S T O R Y
Orchards: their importance in the development of children
otoño. Déjalos que sientan la textura de una planta o que casi se las lleven a la boca. Eventualmente irán aprendiendo que unas plantas crecen solas, y otras requieren de más cuidado.
Perhaps this is not the right time for you to build an orchard. However, you can expose your children to nature to explore the world with their senses. Start by allowing them to be exposed to those beautiful spring colors and the leaves on the ground in fall. Let them feel the texture of a plant or nearly put them in their mouths. Eventually, they will learn that some plants grow on their own, and others require more care. Huerto / Orchard Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : a n a s t a s i a - s h u r a ev a - Pe xe l s
“Crear un pequeño huerto, les dará una gran satisfacción a tus hijos y va a ser un medio para promover la convivencia familiar, ¿Te animas a construir uno?” “Building a small orchard will give your children great satisfaction and will be a way to promote family togetherness. Are you ready to build one?”
51
C U LT U R A E H I S T O R I A
Paisaje y Salud: Conectando con el bienestar Landscape and Health: Connecting with wellness
Meditando / Meditating Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : n o e l l e - o t t o - Pe xe l s
52
EL CONCEPTO CULTURAL DE PAISAJE HA EVOLUCIONADO DESDE SU CONCEPCIÓN COMO UNA SIMPLE VISTA O IMAGEN, HASTA SU DEFINICIÓN COMO PRODUCTO CULTURAL PORTADOR DE VALORES COMO LA HISTORIA, LA IDENTIDAD Y LA MEMORIA.
THE CULTURAL CONCEPT OF LANDSCAPE HAS EVOLVED FROM ITS CONCEPTION AS A SIMPLE VIEW OR IMAGE, TO ITS DEFINITION AS A CULTURAL PRODUCT THAT CARRIES VALUES SUCH AS HISTORY, IDENTITY AND MEMORY.
Por: Ivon ne Wa lls
By: Ivonne Walls
Los seres humanos nos movemos en un paisaje
Human beings move in a specific land-
específico, por lo que tanto nuestra percepción
scape, so both our perception and our life
como nuestra vida están conectadas con él a
are connected to it through a causal and
través de una relación causal y obligada.
forced relationship.
Existen evidencias basadas en estudios recien-
There is evidence based on recent studies in
tes en los campos de la medicina, la psicología
the fields of medicine, psychology and archi-
y la arquitectura que demuestran que nues-
tecture, which show that our relationship
tra relación con el paisaje (esa construcción
with the landscape (that cultural and natural
cultural y natural con la que interactuamos
construction with which we permanently
permanentemente) tiene repercusiones en el
interact) has repercussions on the well-being
bienestar y la salud del ser humano.
and health of the human being.
Autores como Laura Menatti y Antonio Casado
Authors such as Laura Menatti and Antonio
da Rocha proponen un concepto teórico
Casado da Rocha propose a theoretical concept
llamado "paisaje procesual"1 para explicar
called "processual landscape"1 to explain this
este binomio salud-paisaje, que amplía su
health-landscape binomial, which broadens
definición relacionándola también al campo
its definition by also relating it to the scien-
científico y ético.
tific and ethical field.
Dado que el paisaje es algo más que simple-
Since the landscape is more than simply
mente parte de nuestro patrimonio cultural o
part of our cultural heritage or a place to be
un lugar a preservar por el placer estético que
preserved for the aesthetic pleasure it provides,
brinda, se debe reconocer el derecho del ser
the right of the human being to the landscape
humano al paisaje, como algo intrínsecamente
must be recognized as something intrinsically
vinculado al bienestar de las generaciones
linked to the well-being of present and future
presentes y futuras, al tener repercusiones
generations, thus because it has direct
directas en su salud al momento de percibirlo
repercussions on your health when you
y disfrutarlo.
perceive and enjoy it.
C U LT U R E & H I S T O R Y
Landscape and Health: Connecting with wellness
1 Menatti, L. Casado A. (2016), Landscape and Health: Connecting Psychology, Aesthetics, and Philosophy through the Concept of Affordance
53
C U LT U R A E H I S T O R I A
Pa i s a j e y S a l u d : C o n e c t a n d o c o n e l b i e n e s t a r
Gracias a numerosos estudios médicos, psicológi-
Thanks to numerous medical, psychological
cos y sociológicos, hoy en día existe una gran
and sociological studies, today there is a large
cantidad de evidencia que demuestra esta conexión
amount of evidence that demonstrates this
salud-paisaje. El concepto de paisaje procesual es
health-landscape connection. The concept of
la demostración teórica de esta relación donde la
processual landscape is the theoretical demon-
percepción es la clave para explicar la relación
stration of this relationship where perception
casual que existe entre nosotros y nuestro paisaje.
is the key to explain the casual relationship
Desde tiempos remotos, el hombre ha detectado
that exists between us and our landscape. Since
que diversas enfermedades se curan o se controlan
ancient times, men have detected that various
mejor en determinados ambientes y climas. Así,
diseases are cured or better controlled in certain
por ejemplo, los enfermos de tuberculosis eran
environments and climates. Thus, for exam-
llevados a altas montañas donde el aire fresco
ple, tuberculosis patients were taken to high
ayudaba a mejorar su salud. Otros se trasladaban a
mountains where fresh air helped improve their
las playas para beneficiarse de los efectos del sol o
health. Others moved to the beaches to benefit
se refugiaban en determinados entornos naturales.
from the effects of the sun or took refuge in
El mundo actual y la vida moderna nos han
certain natural environments.
forzado a vivir en las ciudades, donde cada vez y
Today's world and modern life have forced us
con más frecuencia se construyen zonas verdes
to live in cities, where green areas such as parks
como parques y jardines como uno de los recursos
and gardens are increasingly being built as they
más utilizados para suavizar los efectos negativos
are one of the most used resources to alleviate the
del paisaje urbano, ya que se ha demostrado que
negative effects of the urban landscape, since it
percibir y vivir estos espacios naturales favorece
has been shown that perceiving and living these
nuestra salud, tanto física como mental, además de
natural spaces favors our health, both physically
que promueven la interacción con otras personas
and mentally, in addition to promoting interaction
y la práctica de actividades benéficas para el ser
with other people and the practice of beneficial
humano como el ejercicio.
activities for the human being such as exercise.
Observando el mar / Looking at the sea Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : ke e g a n h o u s e r - Pe xe l s
54
El biólogo de Harvard, Edward O. Wilson, ha documentado la tendencia que tenemos los seres humanos a preferir el paisaje natural, asegurando que esta preferencia por la naturaleza (biofilia), es innata y que su origen se remonta a los lazos emocionales que nuestra especie ha desarrollado durante los miles de años de evolución en comunión con el entorno.
C U LT U R E & H I S T O R Y
Landscape and Health: Connecting with wellness
Otras hipótesis como la teoría de la sabana formulada por Gordon Orians, la de la perspectiva de refugio formulada por Appleton, la perspectiva informacional de Stephen y Rachel Kaplan o incluso la geometría de fractales, tratan de explicar este fenómeno. Todas ellas hacen énfasis en los diferentes aspectos que facilitaron el desarrollo de este vínculo, pero coinciden en que la naturaleza por sí misma reporta beneficios importantes para la salud y tiene efectos positivos en el ser humano. En 1984, Roger S. Ulrich, publicó un artículo en la revista Science donde exploraba cómo las vistas que tienen los pacientes desde la ventana de un hospital, pueden influir en su proceso de recuperación, reduciendo el estrés y la ansiedad, además de facilitar estados emocionales positivos.
Sumergidos en el paisaje Immersed in the landscape Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : n o e l l e - o t t o - Pe xe l s
Harvard biologist Edward O. Wilson, has documented the tendency that human beings prefer the natural landscape, assuring that this preference for nature (biophilia) is innate and that its origin goes back to the emotional ties that our species has developed during the thousands of years of evolution in communion with the environment. Other hypotheses such as the theory of the savanna formulated by Gordon Orians, the refuge perspective formulated by Appleton, the informational perspective of Stephen and Rachel Kaplan or even the fractal geometry, try to explain this phenomenon. All of them emphasize the different aspects that facilitated the development of this link, but they agree that nature itself provides important health benefits and has positive effects on humans. In 1984, Roger S. Ulrich published an article in the journal Science where he explored how the views from a hospital
Observando las montañas Looking at the mountains Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : d z i a n a - h a s a n b e k av a - Pe xe l s
window that patients have can influence their recovery process, reducing stress and anxiety, as well as facilitating emotional states positively. 55
C U LT U R A E H I S T O R I A
Pa i s a j e y S a l u d : C o n e c t a n d o c o n e l b i e n e s t a r
El resultado de su experimento fue que los
The result of his experiment was that patients with views
pacientes que tenían vistas a un paisaje natural
of a natural landscape recovered significantly earlier,
se recuperaron significativamente antes, necesi-
needed to take smaller amounts of pain relievers, and
taron tomar menores cantidades de analgésicos
received fewer negative feedback on nurse evaluations.
para el dolor y, recibieron menos comentarios
Since the 1980s, the Japanese have also gone beyond the
negativos en las evaluaciones que realizaron
simple perception of the landscape, promoting its
las enfermeras.
experimentation and experience. They call this shinrin
Desde los años 80, los japoneses también han
yoku, which we could translate as nature baths or
ido más allá de la simple percepción del paisaje
immersing yourself in the atmosphere of nature. It is
promoviendo su experimentación y vivencia. A
about experiencing the natural environment with all
esto lo llaman shinrin yoku, que podríamos tra-
the senses, with full awareness and identifying the
ducir como baños de naturaleza o sumergirse
benefits it has for human health.
en la atmósfera de la naturaleza.
Although the scientific literature is not very extensive in
Se trata de experimentar el entorno natural con
this area yet, today there are enough indications to affirm
todos los sentidos, con plena conciencia e iden-
that spending at least twenty minutes in the landscape
tificar los beneficios que tiene para la salud.
helps to relax and reduce stress, muscle tension and blood
Aunque la literatura científica no es todavía
pressure, increasing the amplitude of alpha-type brain
muy extensa en esta área, hoy existen sufici-
waves. Other studies have indicated that, since there is
entes indicios para afirmar que permanecer al
a higher concentration of negative ions, the mere fact of
menos veinte minutos en el paisaje ayudan a
being in the forest could facilitate the activation of the
la relajación y a la reducción del estrés, de la
parasympathetic nervous system (the one that manages
tensión muscular y de la presión sanguínea, au-
states of relaxation and rest) and could help to regulate
mentando la amplitud de las ondas cerebrales
the levels of blood glucose.
de tipo alfa.
There are also studies that relate activities in the natu-
Otros estudios han indicado que, al existir
ral environment with an increase in the activity of NK
una mayor concentración de iones negativos,
cells (natural killers), responsible for the destruction of
el mero hecho de estar en el bosque podría
tumor cells or cells infected by viruses. Finally, it has been
facilitar la activación del sistema nervioso
observed that activities in natural environments help
parasimpático (el que gestiona los estados de
reduce the levels of hostility and depression in people and
relajación y reposo) y podría ayudar a regular
promote positive emotions.
los niveles de glucosa en sangre. Existen, además, estudios que relacionan las actividades en el entorno natural con un aumento de la actividad de células NK (natural killers), encargadas de la destrucción de células tumorales o infectadas por un virus. Por último, se ha observado que las actividades en ambientes naturales ayudan a reducir los niveles de hostilidad y depresión en las personas y fomentan las emociones positivas.
Caminando bajo la lluvia Walking under the rain Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : v a l d e m a r a s - Pe xe l s
56
C U LT U R E & H I S T O R Y
Landscape and Health: Connecting with wellness
Excursionismo / Hiking Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : k a r o l i n a - Pe xe l s
Como sólo hace un par de décadas que se realizan
As studies in this area have only been carried out
estudios en esta área, falta todavía determinar cuáles
for a couple of decades, it remains to be determined
pueden ser los beneficios a largo plazo de este tipo de
what the long-term benefits of this type of activity
actividades. Lo que sí podemos afirmar, es que el paisaje
may be. What we can affirm is that the landscape
en el que se desarrolla nuestra vida afecta de forma
in which our life unfolds positively or negatively
positiva o negativa nuestra salud. Las vistas que tenemos
affects our health. The views we have from the
desde la ventana de nuestro hogar o desde nuestro lugar
window of our home or from our workplace, can
de trabajo, pueden influir en nuestro humor, lo que
influence our mood, which affects our physical
repercute en nuestro bienestar físico y mental.
and mental well-being.
Incluso el simple hecho de observar un cuadro o la
Even the simple act of looking at a painting or a
fotografía de un paisaje mejoran nuestro ánimo.
photograph of a landscape improves our spirits.
Debemos buscar zonas verdes donde podamos relajar-
We must look for green areas where we can relax
nos y desconectarnos del ruido y de las aglomeraciones
and disconnect from the noise and crowds of the
de la ciudad, sabiendo que estamos beneficiando a
city, knowing that we are benefiting our health,
nuestra salud, ya que contactar directamente con la
since contacting nature directly allows us to feel
naturaleza nos permite sentir los lazos innatos que
the innate ties we have with it.
tenemos con ella.
Fortunately, there are already within psychology,
Afortunadamente existen ya dentro de la psicología,
trends or philosophies whose objective is to include
vertientes o filosofías cuyo objetivo es incluir la perspec-
the ecological perspective in human study, such as
tiva ecológica en el estudio humano, como por ejemplo
conservation psychology and eco-psychology.
la psicología de la conservación y la eco-psicología.
What these approaches demonstrate is that the
Lo que estos enfoques demuestran es que la forma en
way in which we relate to the planet affects us,
la que nos relacionamos con el planeta nos afecta, para
for better or for worse, and for that reason the
bien o para mal, y que por esa razón la promoción,
promotion, improvement and conservation of
mejora y conservación del paisaje es fundamental para
the landscape is fundamental to achieve the best
lograr el mejor desarrollo de una vida sana y de un
development of a healthy life and a better world.
mundo mejor. 57
L A B O R AT O R I O
Re p e l e n t e s
REPELENTES REPELLENTS
Aplicando repelente / Applaying repellent Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Pa o l a C a s t r o
Por: A rq. A na Ica z a
Son compuestos de líquidos que aplicados
Are liquid compounds that when applied on the
sobre la superficie de la piel impiden a cierta
surface of the skin, prevent insect bites to a certain
escala la picadura de los insectos. Se dividen
degree. They are categorized according to their
por sus compuestos y su horario de funciona-
ingredients, and their duration of effectiveness.
lidad. Pueden haber repelentes muy fuertes
Some repellents are pretty strong, while others are
y otros más naturales con menor efecto.
more natural, therefore, these are less effective.
Los diferentes tipos de insectos reaccionan
Different kinds of insects react differently depend-
de manera distinta ante la variedad de
ing on the repellent being applied. Also, there are
repelentes. Hay factores que disminuyen su
several factors that reduce the effectiveness, such as
efecto, por ejemplo el sudor de cada persona,
the person's sweat, humidity, and temperature of
la temperatura ambiente y la humedad. De
the environment. These factors also affect the type
estos factores depende el tipo de absorción
of absorption it will have on the skin, as well as the
que tendrá en la piel, así como la duración del Semillas de cilantro repelente activo.
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Pa r q u e A á k
58
By: Arch . Ana Icaza
duration of the effectiveness.
Los repelentes orgánicos, como su nombre lo
Organic repellents (as their name indicate) are
dice, provienen de plantas que con ayuda de un
made of plants that, after going through a special
proceso de extracción se convierten en aceites
extraction process, become essential oils. As long
esenciales, los cuales, si provienen de un lugar
as they come from a safe place, these essential oils
seguro, pueden brindar beneficios innumerables.
usually contain many beneficial properties which
Para la elaboración de un repelente orgánico,
makes them perfect ingredients for making organic
los materiales suelen ser de fácil alcance y los
repellents. To prepare your very own organic
puedes encontrar en cualquier supermercado
repellent, the ingredients you need are fortunately
o tienda departamental. Hay muchos aceites
easily accessible in any supermarket or department
esenciales que ayudan a repeler insectos, los
store. There are many essential oils that contain
más comunes y más utilizados son: citronela,
properties that help repel insects, the most common
clavo, eucalipto, albahaca, romero, lavanda,
and most used are; citronella, clove, eucalyptus,
cedro, entre otros.
basil, rosemary, lavender, cedar, among others.
NECESITAMOS:
∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙
Alcohol Aceite esencial de Clavo Aceite esencial de Citronela Aceite esencial de Lavanda Agua desmineralizada Glicerina Recipiente con rociador Revolvedor
THE LAB
Repellents
YOU WILL NEED:
• • • • • • • •
Alcohol Clove essential oil Citronella essential oil Lavender essential oil Demineralized water Glycerin A sprayer A mixer
Materiales / Materials Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
59
L A B O R AT O R I O
Re p e l e n t e s
PASOS / STEPS 1. En un envase medidor vierte 50 ml de alcohol. Eso ayudará a los aceites esenciales a diluirse de manera correcta y funcionará como un fijador. 1. First, pour 50 ml of alcohol into a measuring cup. That will help the essential oils dilute correctly, and will also work as a setter. Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
1 2. Agrega de 10 a 15 gotitas de aceite esencial de clavo. 2. Add 10 to 15 drops of clove essential oil. Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
2 3. Agrega de 10 a 15 gotitas de aceite esencial de lavanda. 3. Add 10 to 15 drops of lavender essential oil. Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
3
60
4. Agrega el aceite esencial de citronela, de 20 a 25 gotitas ya que este es el compuesto más importante de la receta. Si tienes más aceites
THE LAB
Repellents
esenciales en tu casa y te gustaría agregarlos a la mezcla, ahora es el momento. 4. Add 20-25 drops of citronella essential oil, since this is the most important ingredient in this recipe. If you have more essential oils at home and you would like to add them to the mix, now is your chance.
4
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
5. Deja reposar la mezcla por 15 minutos revolviendola de vez en cuando para que los olores logren fusionarse con el alcohol, para alcanzar mayor duración. 5. Stir the mix intermittently for 15 minutes so that the aromas fuse with the alcohol, and thus reach a higher duration. Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
5 6. Agrega el agua desmineralizada hasta llegar a los 250 ml del envase medidor. 6. Add 250 ml of demineralized water to the mix with the help of your measuring cup.
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
6
61
L A B O R AT O R I O
Re p e l e n t e s
7. Agrega la glicerina natural, revuelve toda la mezcla por unos 15 minutos más y el repelente orgánico estará listo. 7. Add natural glycerin, mix for about 15 minutes, and your organic repellent will be ready!
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
7
8. Por último, debes poner la mezcla en un recipiente con rociador, de preferencia que tenga color ámbar para evitar exceso de rayos solares y conservar mejor la mezcla. 8. Finally, pour your mix into your sprayer, and if possible, make sure your sprayer is amber-colored to help protect the mix from sunlight so it can be better conserved. Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : A n a I c a z a
8
Una vez que te hayas aplicado el repelente,
Once you apply this repellent, it will have a duration of
la duración será aproximadamente de dos
effectiveness of about two hours. We also recommend that
horas como máximo. Y lo podrás utilizar
you use it over the course of one year and that after one
dentro del próximo año como límite de
year you consider any leftover repellent as "expired", and
caducidad recomendada.
make a brand new batch to replace it.
“Los repelentes orgánicos, provienen de plantas que con ayuda de un proceso de extracción se convierten en aceites esenciales”. “Organic repellents, are made of plants that, after going through a special extraction process, become essential oils”. 62
63
THE LAB
P L A N TA E Y FA U N A
Mariposas, metamorfosis y resiliencia Butterflies, metamorphosis and resilience Por / By: Biol. Manuel L a ra
64
Desde tiempos antiguos, las mariposas han cautiva-
Since ancient times, butterflies have captivated
do a las personas con su belleza y sus colores, así
people with their beauty and colors, as well as
como por su apariencia delicada. Sin embargo, otra
their delicate appearance. However, another
característica que no solo ha generado interés sino
characteristic that has not only generated
que ha llevado a reflexionar, a filosofar y a volar
interest but has led to reflection, philosophizing
la imaginación, es su proceso de metamorfosis, el
and imagination, is their metamorphosis process,
dejar atrás el estilo de vida que llevaban desde su
leaving behind the lifestyle they led since birth
nacimiento y encerrarse durante largo tiempo, para
and shutting themselves up for a long time, to fi-
finalmente emerger transformada en un ser total-
nally emerge transformed into a totally renewed
mente renovado, capaz de volar y llegar a distancias
being, capable of flying and reaching distances
que antes no hubiese podido. ¿Seremos capaces de
that they could not have before. Will we be able
seguir su ejemplo y, cuando finalmente salgamos
to follow their example and, when we finally
del presente encierro, ser más resilientes, mejores
emerge from the present confinement, be better
personas y más capaces?
persons, more resilient and more capable?
P L A N TA E & FA U N A
Butterflies, metamorphosis and resilience
Ciclo de vida de la mariposa / Butterfly life cycle Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : n e e d v i d - P i x a b ay
65
P L A N TA E Y FA U N A
F i c h a Té c n i c a d e Fa u n a
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : D e a n Mo r l ey, F l i c k r, CC B Y-N D 2 . 0 v í a c r e a t ive c o m m o n s
MARIPOSA MONARCA, TLILPAPALOTL (NÁHUATL) / MONARCH BUTTERFLY Danaus plexippus. (Linnaeus, 1758)
Orden / Order: Lepidoptera
Familia / Family: Nymphalidae
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION De color naranja brillante con bordes negros y venas negras. / Are bright orange with black borders and black veins.
CARACTERÍSTICAS / FEATURES
HÁBITAT / HABITAT Requiere de una densa cobertura de árboles para pasar el invierno. Se puede encontrar desde América hasta Australia, Nueva Zelanda, las islas oceánicas del Pacífico, Mauricio, las Islas Canarias del Atlán ico y, más recientemente, Europa Occidental. Requires dense tree cover for overwintering. It can be found from America to Australia, New Zealand, the oceanic islands of the Pacific, Mauri ius, the Canary Islands of the Atlan ic, and, most recently, Western Europe.
IMPORTANCIA ECOLÓGICA / ECOLOGICAL IMPORTANCE Las larvas se alimentan de una amplia variedad de algodoncillos, lo que se considera benéfico ya que muchas de estas especies son venenosas para el ganado. Los si ios de hibernación son de interés turís ico. Larvae feed on a wide range of milkweeds, which is considered beneficial since many of these species are known to be poisonous to cattle. Overwintering sites are of tourist interest.
REPORTES RECIENTES EN MÉXICO / RECENT REPORTS IN MEXICO Esta mariposa figura como “Casi Amenazada” (NT) en la Lista Roja de Especies Amenazadas de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, pero la migración anual de la monarca es considerada un “fenómeno amenazado” por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos Naturales. Los gobiernos de los Estados Unidos y México, junto con numerosos individuos y organizaciones privadas, han tomado medidas para proteger los si ios de hibernación de estas mariposas. This butter ly is listed as “Near Threatened” (NT) in the Red List of Threatened Species of the Interna ional Union for Conserva ion of Nature, but the annual monarch migra ion is considered a “threatened phenomena” by the Interna ional Union for Conserva ion of Nature and Natural Resources. Steps have been taken by both the United States and Mexican governments along with numerous private individuals and organiza ions to protect the overwintering sites of these butter lies.
LITERATURA CONSULTADA / REFERENCES: Ethan Kane, “Danaus plexippus,” Animal Diversity Web, https://animaldiversity.org/accounts/Danaus_plexippus/
66
P L A N TA E & FA U N A
Fauna Thechnical Sheet
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : p e t r - g a n a j - 4 1 2 9 9 6 9 - Pe xe l s
MORFO AZUL / MENELAUS BLUE MORPHO Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : p e t r - g a n a j - 4 1 2 9 9 6 9 - Pe xe l s
Morpho menelaus. (Linnaeus, 1758)
Orden / Order: Lepidoptera
Familia / Family: Nymphalidae
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
CARACTERÍSTICAS / FEATURES
Los lados dorsales de sus alas muestran una coloración azul brillante e iridiscente con bordes negros. Cuando las alas están cerradas, los lados ventrales muestran una coloración marrón estampada con una serie de manchas oculares. The dorsal sides of their wings display a bright, iridescent blue coloration edged with black. When the wings are closed, the ventral sides display a brown coloration patterned with a series of eyespots.
HÁBITAT / HABITAT Pasa la mayor parte del tiempo en el suelo y en los arbustos y árboles inferiores de los bosques tropicales desde México y Centroamérica hasta Sudamérica. Spend most of the time on the floor and in the lower shrubs and trees of the tropical forests of Central and South America, including Mexico.
IMPORTANCIA ECOLÓGICA / ECOLOGICAL IMPORTANCE Se considera muy valiosa entre los coleccionistas, artistas y diseñadores por su hermosa coloración. Is considered highly valuable among collectors, artists, and designers for their beautiful coloration.
REPORTES RECIENTES EN MÉXICO / RECENT REPORTS IN MEXICO Esta mariposa no figura en la Lista Roja de Especies Amenazadas de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, pero fue ampliamente cazada en el siglo XX y actualmente se considera que la deforestación es la principal amenaza para la supervivencia de esta especie. This butterfly is not listed in the Red List of Threatened Species of the International Union for Conservation of Nature, but was widely hunted in the 20th century and nowadays it is considered that deforestation is the main threat to the survival of this species.
LITERATURA CONSULTADA / REFERENCES: Butterf ly Identification, “Blue Morpho (Morpho menelaus),” Butterf ly Identification, https://www.butterf lyidentification.com/blue-morpho.htm Carla M. Penz, Philip J. Devries and Niklas Wahlberg, “Diversification of Morpho butterf lies (Lepidoptera, Nymphalidae): a re-evaluation of morphological characters and new insight from DNA sequence data,” Systematic Entomology 37, 670–685 (2012) https://www.academia.edu/28914778/Diversification_of_Morpho_butterf lies_Lepidoptera_Nymphalidae_a_re_ evaluation_of_morphological_characters_and_new_insight_from_DNA_sequence_data (Concultado el 21 de noviembre 2020)
67
P L A N TA E Y FA U N A
Plantas anti-estrés Anti-stress plants Por: Gabr iela Gut iér rez , Red de Viveros de Biodiversidad
By: Gabr iela Gut iér rez , Red de Viveros de Biodiversidad
A lo largo de nuestra vida todos atravesaremos diferentes
Throughout our lives we will all go through different
situaciones de estrés. En la mayoría de los casos, esto es
stressful situations. Stress, in most cases, is perceived
percibido como negativo; sin embargo, hay que tener en
as something negative; however, we must take into
cuenta que es un mecanismo natural de nuestro cuerpo
account that it is a natural mechanism of our body
que nos ayuda a responder rápido y eficientemente ante
that helps us to respond quickly and efficiently to
factores de alta demanda o de peligro, y que cada organismo
highly demanding or dangerous factors, and that
responderá de forma diferente a cada situación en específico.
each organism will respond differently to each
Desafortunadamente, el estrés positivo puede convertirse
specific situation.
en un estrés negativo; esto sucede cuando los estresores,
Unfortunately, positive stress can turn into negative
o factores externos que, son desagradables, difíciles o se
stress; This happens when stressors, or external fac-
mantienen por largos períodos de tiempo, ocasionando
tors that are unpleasant, difficult or persist for long
ansiedad, depresión, problemas cardíacos y otras
periods of time, causing anxiety, depression, heart
enfermedades degenerativas, por eso, es importante
problems and other degenerative diseases, therefore,
identificarlo y tratarlo a tiempo; para ello existen
it is important to identify and treat it in time; For
diferentes alternativas, entre algunas de ellas, tenemos
this there are different alternatives, and among
como aliada a la naturaleza.
some of them, we have nature as an ally.
Las plantas se han usado con fines medicinales desde
Plants have been used for medicinal purposes since
épocas antiguas y pueden ayudarnos a reducir el estrés
ancient times and they can help us reduce stress in
de múltiples formas: enriqueciendo nuestro entorno
many ways: by enriching our environment with
con sus olores y colores, atrayendo fauna y poliniza-
their smells and colors, by attracting fauna and
dores o, al consumirlas en infusiones o como alimento.
pollinators or by consuming them in infusions or as
En esta edición te compartimos dos especies que te
food. Therefore, in this issue we share with you two
ayudarán a mejorar tu estado de ánimo y salud en
species that will help you improve your mood and
estos tiempos complejos.
health in these challenging times.
LITERATURA CONSULTADA / REFERENCES: Tilia americana var. mexicana (Schltdl.) Hardin Avilés Montes, Dante. Tesis, Efecto ant idepresivo y caracterización química de extractos de hojas de plantas silvestres y cult ivadas en condiciones de invernadero de Tilia americana, var. Mexicana. México: Instituto Politécnico Nacional, 2008. Enciclovida. “Tilo americano.” CONABIO. https://enciclovida.mx/especies/172354-tilia-mexicana Consultado el 08-10-2020. The Plant List. “Tilia mexicana Schltdl.” The Plant List. http://www.theplantlist.org/tpl1.1/record/tro-32200149 Consultado el 10-11- 2020.
Styrax glabrescens Benth. The Plant List. “Styrax glabrescens Benth.” The Plant List http://www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2580501 Consultado el 10-11- 2020 Pacheco, Leticia. Flora de Veracruz. Styracaceae. México: Instituto Nacional de Investigaciones sobre Recursos Bióticos, 1983. INECOL. “Azahar del Monte.” INECOL. https://inecol.mx/inecol/index.php/es/ct-menu-item-25/planta-del-mes/37-planta-del-mes/894-azahar-del-monte Consultado el 10-11- 2020 Universidad Veracruzana. “Styrax glabrescens Benth”. Universidad Veracruzana. https://www.uv.mx/herbariocib/2020/11/14/styrax-glabrescens-benth/ Consultado el 10-11- 2020 Enciclovida. ¨Azahar del Monte.¨ CONABIO. https://enciclovida.mx/especies/167594-styrax-glabrescens Consultado el 10-11- 2020
68
Infusión plantas medicinales Infusion of medicinal plants Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : C o n g e r d e s i g n - P i x a b ay
P L A N TA E & FA U N A
Anti-stress plants
69
P L A N TA E Y FA U N A
F i c h a Té c n i c a d e P l a n t a e
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Re d d e Vive r o s d e B i o d ive r s i d a d
AZAHAR DE MONTE (Styrax glabrescens Benth.) Familia / Family: Styracaceae
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Re d d e Vive r o s d e B i o d ive r s i d a d
BOCETO / SKETCH
Ilustración / Illustration: Valentina Lara
Árbol perennifolio pequeño de 3 a 16 metros de altura. Small evergreen tree from 3 to 16 meters high.
CARACTERÍSTICAS / FEATURES
Hojas color verde olivo a pardas, raramente glaucas, oblongas, ovadas, lanceoladas o angostamente oblanceoladas a rómbico-ovadas, de 4 a 19 cm de largo por 2 a 10 cm de ancho. Olive green to brown leaves, rarely glaucous, oblong, ovate, lanceolate or narrowly oblanceolate to rhombic-ovate, 4 to 19 cm long by 2 to 10 cm wide. Drupas glaucas, amarillentas al secarse, de olor dulce, de 10 a 15 mm de largo, la cáscara dura, indehiscentes o rara vez dehiscentes. De 1 a 2 semillas por fruto. Glaucous drupes, yellowish when dry, sweet-smelling, 10 to 15 mm long, hard shell, indehiscent or rarely dehiscent. From 1 to 2 seeds per fruit. Poseen numerosas flores (hasta 18). Están en posición péndula, con cáliz verde grisáceo; la corola posee lóbulos de 1.1 a 2.3 cm de largo que se traslapan parcialmente, tienen forma elíptica, color blanco. De olor dulce como miel. Have numerous flowers (up to 18). Are in pendulum position, with a grayish green calyx; the corolla has lobes of 1.1 to 2.3 cm long that partially overlap, and are elliptical in shape, white. It has a sweet smell like honey. Floración de febrero a junio. Fructifica entre julio y agosto. Flowering from February to June. Fructifies between July and August. Tronco recto de alrededor de 30 cm de diámetro, corteza parda a ferrugínea en las partes más jóvenes y grisáceas, exfoliante, fisurada. Straight trunk of about 30 cm diameter, brown to ferruginous bark in the youngest and grayish parts, exfoliating, fissured. Pivotante. / Pivoting.
HÁBITAT / HABITAT Bosque mesófilo de montaña, bosque de pino-encino y selva alta perennifolia entre 700 a 1900 msnm. Mountainous mesophilic forest, pine-oak forest and high evergreen forest between 700 and 1900 masl.
RECOMENDACIONES / RECOMENDATIONS
DISTRIBUCIÓN / DISTRIBUTION Mapa / Map: Mónica Olivera
Especie muy aromática y usada comúnmente como ornamental y sombra. Su madera es empleada como leña en el medio rural. Protege el suelo de la erosión. Prefiere suelos profundos, húmedos, bien drenados y orillas de ríos. Very aromatic species and commonly used as ornamental and for shade. Its wood is used as firewood in rural areas. It protects the soil from erosion. It prefers deep, humid, well-drained soils and riverbanks.
70
P L A N TA E & FA U N A
Plant Thechnical Sheet
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : P l a n t I m a g e L i b r a r y F l i c k r, CC B Y- S A 2 . 0 v í a c r e a t ive c o m m o n s
TILIA / AMERICAN LINDEN (Tilia americana var. mexicana (Schltdl.) Hardin.) Familia / Family: Malvaceae
Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : H a n s - P i x a b ay
BOCETO / SKETCH
Ilustración / Illustration: Valentina Lara
Árbol o arbusto de 5 a 20 m de altura. Tree or bush 5 to 20 m high.
CARACTERÍSTICAS / FEATURES
Simples en posición alterna, dentadas o lobadas, acorazonadas, verde claro a verde oscuro, glabras en el haz, más pálidas y vellosas en el envés, caducas, de 18 a 14 cm de largo. Single in alternate position, serrated or wavy, heart-shaped, light green to dark green, glabrous on the upper side, paler and hairier on the underside, deciduous, 18 to 14 cm long. Globoso, de alrededor de 7 mm con una o dos semillas viables. Globose, about 7 mm with one or two viable seeds. Aparecen en cimas y nacen de una bráctea angosta. De pétalos blancos con tono rosado en la parte ventral-dorsal cuando son jóvenes y al madurar se tornan amarillas. Fragantes. They grow at the edge and are born from a narrow bract. White petals with pinkish tones in the ventral-dorsal part when young and when mature they become yellow. Fragrant. Floración de abril a junio. / Flowers from April to June. Tronco recto con corteza lisa. Straight trunk with smooth bark. Pivotante. / Pivoting.
HÁBITAT / HABITAT Bosques tropicales caducifolios y subcaducifolios, bosques espinosos, bosque mesófilo de montaña, bosque de encino y de pino, entre los 1300 y 2400 msnm. Tropical deciduous and sub-deciduous forests, spiny forests, mesophilic mountain forests, oak and pine forests, between 1300 and 2400 masl.
DISTRIBUCIÓN / DISTRIBUTION Mapa / Map: Mónica Olivera
RECOMENDACIONES / RECOMENDATIONS
Las flores y brácteas se usan en infusiones para el tratamiento de trastornos nerviosos (insomnio, dolor de cabeza, malestar en general). Se ha reportado que el consumo de la infusión de las hojas y brácteas tiene un efecto antidepresivo. Por el uso indiscriminado de esta especie, en México se encuentra en la categoría de Especie en Peligro de Extinción por SEMARNAT NOM-059-ECOL-2010 por lo cual su conservación y propagación es relevante. The flowers and bracts are used in infusions for the treatment of nervous disorders (insomnia, headache, overall discomfort). The consumption of the infusion of the leaves and bracts has an antidepressant effect. Due to the indiscriminate use of this species, in Mexico it is in the category of Endangered Species by SEMARNAT NOM-059-ECOL-2010 so its conservation and propagation is relevant.
71
LAND-ESCAPE
Los Himalayas The Himalayas Por / By: Rober t a Eli z ondo
Para llegar a los Himalayas desde México es un largo viaje, una aventura extraordinaria que recorres por avión, automóvil y por último una caminata de aproximadamente 3 horas. Mi destino final era Syalna, una comunidad rural al norte de los Himalayas que cuenta con alrededor de 300 habitantes, es una localidad mística de la India sumamente espiritual, con muchas tradiciones y fiestas relacionadas a la religión; es la cuna del Yoga. Ha sido de las experiencias más culturales y más trascendentales que he vivido, en donde se generó un intercambio cultural, hablando con los habitantes acerca de nuestras tradiciones, creencias y religión. Todos los días los habitantes hacen un ritual religioso llamado Pujá y toman el tradicional té Masala Chai.
To get to the Himalayas from Mexico is a long journey, an extraordinary adventure that you start by traveling by plane, car and finally by a walk of approximately 3 hours. My final destination was Syalna, a rural community in the north of the Himalayas with around 300 inhabitants, a mystical town in India that is highly spiritual, with many traditions and festivals related to religion; it is the cradle of Yoga. It has been one of the most cultural and transcendental experiences that I have lived, where a cultural exchange was generated, talking with the inhabitants about our traditions, beliefs and religion. Everyday the inhabitants do a religious ritual called Puja and drink the traditional Masala Chai tea. 72
LAND-ESCAPE
The Himalayas
Los Himalayas / The Himalayas Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : j a m e s -w h e e l e r - Pe xe l e s
73
LAND-ESCAPE
Los Himalayas
Hablando de tradiciones / Talking about traditions Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Ro b e r t a E l i z o n d o I b a r r a
Templo / Temple Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Ro b e r t a E l i z o n d o I b a r r a
74
Platicamos sobre la importancia de la vaca
We talked about the importance of the cow
y la razón por la que es un animal sagrado;
and why it is a sacred animal; They explained
me explicaron que cuando los dioses bajan a
to me that when the gods come down to earth
la tierra se transportan en vaca, entonces se
they transport by cow, thus it is considered an
considera un insulto matar o comer el animal
insult to kill or eat the animal that transports
que transporta a los dioses.
the gods.
Durante el día hacíamos caminatas, recorría-
During the day we went for walks, we toured
mos las montañas y podíamos observar los
the mountains and we could observe the
fascinantes paisajes; en invierno las montañas
fascinating landscapes; in winter the snowy
nevadas nos regalaron una vista que simple-
mountains gave us a view that simply left
mente nos dejó sin palabras.
us speechless.
LAND-ESCAPE
The Himalayas
Los Himalayas / The Himalayas Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : 8 0 1 3 3 4 5 - P i x a b ay
“Es un destino que te muestra la otra cara de la India, se vive la cultura, las tradiciones y se siente la calidez de las comunidades”. “It is a destination that shows you the other side of India, you experience the culture, traditions and feel the warmth of the communities”. 75
E N T R E V I S TA
Daniel Gómez-Bilbao Es uno de los paisajistas más connotados de México por su amplia trayectoria en la creación, ambientación, cuidado y conservación de más de 500 espacios verdes sustentables. Fundador de Huatan, firma mexicana de vanguardia en diseño, ligada directamente a la naturaleza, su ADN está creado para ser un aliado de las personas y detonar emociones al disfrutar de diseños verdes.
Daniel Gómez-Bilbao / Daniel Gómez-Bilbao Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : F r a n c i s c o H e r r e r a
76
Noted Mexican landscape architect and founder of Huatan, a landscape architecture firm. He has 16 years of experience and more than 500 sustainable green space projects. Huatan is a Mexican avant-garde firm dedicated to design, architecture, setting, care and conservation of sustainable green spaces. It is bound directly to nature. Its DNA is created to be an ally of people and trigger emotions by enjoying green designs.
QUÉ ES LA ARQUITECTURA BIOFÍLICA?
WHAT IS BIOPHILIC ARCHITECTURE?
La arquitectura biofílica es una forma sostenible,
Biophilic architecture is a sustainable,
innovadora, y hoy en día, necesaria para construir
innovative architecture, currently necessary
espacios que incluyan la naturaleza como
to build spaces that include nature as a
generadora de bienestar. Nos aporta positivismo,
wellbeing generator. It provides us positivity
energía, despeja nuestra mente y, en definitiva,
and energy, clears our mind and, ultimately,
nos hace más felices.
makes us happier.
INTERVIEW
Daniel Gómez-Bilbao
Jardinería / Gardening Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : H é c t o r Pa l l a r e s
¿CUÁLES SON LOS ELEMENTOS Y PRINCIPIOS FUNDAMENTALES DEL DISEÑO BIOFÍLICO?
WHAT ARE THE FUNDAMENTAL ELEMENTS AND PRINCIPLES OF BIOPHILIC DESIGN?
Previo a platicar respecto al diseño biofílico, me
Before talking about biophilic design, I
gustaría comentar que la biofilia es nuestro sentido
would like to comment that biophilia is our
de conexión biológica innata con la naturaleza y
sense of innate biologic connection with
nuestra necesidad de estar rodeado de ella.
nature and our need to be surrounded by it.
Ahora bien, el diseño biofílico es precisamente el
Once said that, biophilic design is the use of
uso de dicha conexión en el diseño para beneficiar
that connection when designing to benefit
tanto a las personas como al medio ambiente. Lo
both the people and the environment. It is an
anterior se está convirtiendo en una tendencia
increasing tendency that architecture seeks
creciente en la arquitectura que apuesta por
to reestablish the bonds between nature and
restablecer los vínculos entre la naturaleza y el
human beings, whether in urban planning
ser humano; ya sea en la planificación urbana y/o
and/or interior designs, at macro- and
diseños interiores a escala macro y micro.
micro-scale.
77
E N T R E V I S TA
D a n i e l G ó m e z -B i l b a o
Para mí hay un par de elementos en esta
I believe there is a couple of elements in this
conceptualización: en primer lugar, sería la planta
conceptualization: in first instance, plants
(de diversas características) como un elemento
(with different characteristics) as a basic
básico que nos brinda la naturaleza; después le
element that nature provides; then there is
sigue la técnica de la jardinería, es decir, acomodar
the gardening technique, i.e. arranging plants
de manera idónea las plantas dependiendo de sus
in a suitable manner, depending on their
características y del proyecto planteado para lograr
characteristics and the proposed project, in
el resultado de diseño biofílico sensorial.
order to obtain a sensory biophilic design.
¿CUÁLES SON LOS BENEFICIOS DE APLICAR ESTE CONCEPTO EN EL DISEÑO DE CENTROS SANITARIOS?
WHAT ARE THE BENEFITS OF APPLYING THIS CONCEPT TO DESIGN HEALTH FACILITIES?
Las plantas además de proporcionar importantes
In addition to significant benefits for our
beneficios para la salud física, cambian
physical health, plants may also change our
considerablemente nuestro estado de ánimo.
mood substantially.
De hecho, existen diversos estudios que afirman
In fact, there are different studies suggesting
que con sólo contemplar las plantas y estar en
that, just by observing plants and being in
contacto con ellas mejora la salud y el bienestar.
contact with them, your health and wellbeing
Uno de los estudios desarrollado en Philadelphia,
improve. One of these studies, done in
Estados Unidos, por el Dr. Roger Ulrich, y
Philadelphia, United States, by PhD. Roger
publicado en la revista Science, analizó el efecto
Ulrich and published in Science magazine,
de estos seres vivos en pacientes con problemas
analyzed the impact of these living beings on
de vesícula.
patients with gallbladder problems.
Espacios que inspiran / Inspiring spaces Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : F r a n c i s c o H e r r e r a
78
INTERVIEW
Daniel Gómez-Bilbao
Botánica urbana / Urban Botany Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : C o r t e s í a F Y J A
Para el desarrollo del estudio denominado
In the study “Nature’s curative power:
“El poder curativo de la naturaleza: la naturaleza
Nature as source of health, vitality and
como fuente de salud, vitalidad y bienestar”, se
welfare”, 46 patients who needed gallbladder
experimentó con 46 personas que necesitaban
surgery were analyzed. Half of them were
una cirugía de vesícula. A la mitad de ellas la
hospitalized in rooms with windows where
hospitalizaron en habitaciones con ventanas hacia
the patients were able to look outside, with
el exterior, con vista a un pequeño bosque, y a la
a view of a small forest, while the other half
otra mitad en cuartos sin ventanas. ¿El resultado?
were in rooms without windows. The result?
Las 23 que estaban en cuartos con ventanas
The 23 patients in the rooms with windows
necesitaron menos días de hospitalización y
needed fewer days in the hospital and had
tuvieron menos problemas postquirúrgicos.1 A
less post-surgical problems.1 This effect is
este efecto se le llama biofilia.
called biophilia.
¿QUÉ EDIFICACIONES EJEMPLIFICAN ESTE ARQUETIPO?
WHAT BUILDINGS ILLUSTRATE THIS ARCHETYPE?
El reto es cómo incorporar las nuevas construcciones
The challenge is how to include biophilic
a los diseños biofílicos. Hoy en día los podemos
designs in new buildings. Today, we can see its
ver en su máxima expresión en ciudades como
utmost expression in cities such as Singapore,
Singapur, pues todos los diseños de las grandes
where designs of large buildings, including
construcciones como el Aeropuerto, los desarrollos
the Airport, as well as property and corporate
inmobiliarios y corporativos van relacionados y
developments, are connected to nature and
están pensados con la naturaleza.
thought as part of it.
¹ Selhub, Eva y Alan Logan. El poder curat ivo de la naturaleza: la naturaleza como fuente de salud, vitalidad y bienestar. Barcelona: RBA Libros, 2015.
79
E N T R E V I S TA
D a n i e l G ó m e z -B i l b a o
Por ejemplo, el Aeropuerto Internacional de
For example, the Singapore’s International
Singapur, también conocido como Aeropuerto
Airport, known as Jewel Changi Airport, is
Jewel Changi es más que un simple sitio para
more than simply a place to wait for the
esperar el siguiente vuelo, pues cuenta con un
next flight. It has this heavenly garden
jardín paradisíaco y con la cascada interior
and the largest interior cascade in the
más grande del mundo de 40 metros, en donde
world, with 40 meters height, here, users
los usuarios experimentan emociones al
experience emotions when going across
recorrer los distintos espacios naturales que
the different natural spaces offered by this
provee dicho arquetipo.
architectural piece.
Pero sin irnos tan lejos, en México, por
Without going too far, in Mexico for example,
ejemplo, se están incorporando áreas verdes en
restaurants and shopping malls are including
restaurantes, así como en plazas comerciales.
green areas more and more each day.
Singapur / Singapore Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : t i f f n g - Pe xe l s
80
INTERVIEW
Daniel Gómez-Bilbao
Paraíso biofílico / Biophilic Paradise Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : Z a i c k z S t u d i o
“Tlalocan, el lugar del néctar de la Tierra” “Tlalocan, the place of the earth’s nectar” Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : F r a n c i s c o H e r r e r a
¿CUÁL DE SUS OBRAS DEFINE MEJOR ESTE CONCEPTO?
WHICH OF YOUR WORKS BEST DEFINE THIS CONCEPT?
Es complejo elegir cuál de nuestras obras
It is difficult to choose which of our works
ejemplifica el diseño biofílico, pues cuando
exemplifies the biophilic design, because when we
diseñamos creamos entornos cautivantes.
design, we create mesmerizing environments.
Una de nuestras grandes creaciones y como
One of our greatest creations, as part of the first
parte de la primera edición del Festival Flores
edition of the Flowers and Gardens Festival (Festival
y Jardines FYJA, ha sido “Tlalocan, el lugar del
Flores y Jardines, FYJA), is “Tlalocan, the place of
néctar de la Tierra” en el Jardín Botánico del
the Earth’s nectar” within the Botanical Garden
Bosque de Chapultepec. Es una obra icónica del
of the Bosque de Chapultepec. This is an iconic
paisajismo por su biodiversidad. Diseñamos un
landscape work due to its biodiversity. We design a
espacio para la relajación y la contemplación,
space for relaxation and contemplation; the micro
el microecosistema que generamos es la
ecosystem we generated is the representation
representación de la abundancia de la tierra que
of the abundance of Earth and highlights the
resalta la importancia de los humedales.
importance of wetlands.
Otro ejemplo, es el diseño biofílico que
Another example is the biophilic design we
proyectamos para el restaurante “La Popular” de
planned for the restaurant “La Popular”, owned
Grupo Carolo. Desde la propia fachada, creamos
by Grupo Carolo. Beginning with the facade, we
una atmósfera vegetal rodeando el exterior del
created a vegetable atmosphere surrounding the
restaurante con una variedad de palmeras.
outside of the facilities with a variety of palms.
El interior del mismo es un paraíso biofílico, un
Its indoors were created as a biophilic paradise,
gran muro verde compuesto con Helechos Boston
a large green wall made of Boston ferns and
y Garra de León que corre de lado a lado todo el
common dandelion, crossing from one side to the
restaurante, y una larga jardinera que en conjunto,
other, as well as a long planter which, altogether,
permite una fusión de experiencias gastronómicas
allows a merge of green gastronomic experiences,
verdes, únicas para los comensales.
unique for diners. 81
TENDENCIAS
Destinos que sanan el alma Destinations that heal the soul Por / By: Melissa Ba r rera, agenc ia de v iajes Tiempo Libre
Sin duda, existen un sin fin de sitios que nos
Undoubtedly, there are endless places
permiten encontrarnos con nosotros mismos,
that allow us to find ourselves, which,
que, con sus paisajes, nos proporcionan un
with their landscapes, provide us with
ambiente que nos ayuda a hacer una pausa y
an environment that helps us to pause
apreciar el mundo que nos rodea; a respirar
and appreciate the world around us; to
más lento; a reflexionar sobre nuestra vida
breathe slower; to reflect on our life and,
y, por consiguiente, nos da la oportunidad de
therefore, it gives us the opportunity to
sanar nuestra alma.
heal our soul.
Desierto de Merzouga, Marruecos Merzouga Desert, Morocco Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : L u m i L a r a
82
TRENDS
Destinations that heal the soul
Desierto de Merzouga, Marruecos Merzouga Desert, Morocco Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : L u m i L a r a
83
TENDENCIAS
Destinos que sanan el alma
Desierto de Merzouga, Marruecos / Merzouga Desert, Morocco Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : L u m i L a r a
El Desierto de Merzouga, Marruecos
The Merzouga Desert, Morocco
Cuando estás en el desierto, miras al infinito y esto
When you are in the desert, you look into infinity
te hace sentir terriblemente pequeño y también
and it makes you feel terribly small and also in
de una manera extraña, bastante grande. Te hace
a strange way, quite large. This lets you feel the
sentir la libertad que tanto necesitamos ahora,
freedom that we all need right now, endless land-
paisajes sin fin que te hacen apreciarte más como
scapes that make you appreciate yourself more as a
persona, esa libertad que te da la oportunidad de
person, that freedom that gives you the opportunity
ser lo que nunca pensaste que serías. Es un lugar donde
to be what you never thought you would be. It is a
los amaneceres son hermosos, los atardeceres son
place where the sunrises are beautiful, the sunsets
inolvidables y las noches algo que vas a querer repetir.
are unforgettable and the nights are something
El Desierto del Sahara, ¡un lugar para no olvidar
that you will want to repeat.
en la vida!
The Sahara Desert, a place to never forget!
“Un lugar sin conexión para conectarnos con nosotros mismos”. “An offline place to connect with ourselves”. 84
TRENDS
Destinations that heal the soul
Camino de Santiago, España Camino de Santiago, Spain Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : j a ko b s we g - P i x a b ay
Camino de Santiago, España
Camino de Santiago, Spain
Ya sea por motivos religiosos, culturales
Whether for religious, cultural or
o de aventura es un recorrido de pere-
adventure reasons, it is a pilgrimage
grinación que debes hacer al menos una
tour that you must do at least once in
vez en la vida. Se dice que al finalizar
your life. It is said that at the end of the
la ruta terminas con un sentimiento de
route you end up with a feeling that you
sanación en el alma, ya que cumples una
just have healed your soul, since you
meta después de varios días de esfuerzo.
achieve a goal after several days of effort.
Un recorrido que puedes realizar acom-
A tour that you can take accompanied
pañado o solo. Tantos días de caminata
or alone. So many days of walking
estimulan a la reflexión, y eso tiene
stimulate reflection, and that has very
efectos terapéuticos muy positivos. 114
positive therapeutic effects. 114 km and 5
Km y 5 días por la campiña gallega, entre
days through the Galician countryside,
bosques de robles, paisajes hermosos y
between oak forests, beautiful landscapes
una gastronomía espectacular.
and spectacular gastronomy.
“Un viaje que te hará sentir más feliz y más sabio”. “A journey that will make you feel happier and wiser”.
Camino de Santiago, España Camino de Santiago, Spain Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : x t b e r l i n
85
TENDENCIAS
Destinos que sanan el alma
Monasterio Gangtey, Bután Gangtey Monastery, Bhutan Fo t o g r a f í a / P h o t o g r a p h y : t u l l 1 7 s t u l l 1 7 , CC B Y 2 . 0 , v i a Wi k i m e d i a C o m m o n s
Monasterio Gangtey, Bután
Gangtey Monastery, Bhutan
Viajar al Reino Budista de Bután a un monaste-
Traveling to the Buddhist Kingdom of
rio en el corazón de la cordillera del Himalaya,
Bhutan to a monastery in the heart of the
es uno de los destinos más fascinantes. Un lugar
Himalayas, is one of the most fascinating
para disfrutar de una semana aprendiendo de
destinations. A place to enjoy a week learn-
la cultura budista y practicando la meditación
ing about Buddhist culture and practicing
junto con los monjes. Una experiencia única
meditation together with the monks. A
para todas aquellas personas que están en
unique experience for all those people
busca de paz interior y que quieren profundizar
who are in search of inner peace and who
con uno mismo. Paisajes espléndidos, tradi-
want to deepen with themselves. Splendid
ciones ancestrales intactas y un lugar especial
landscapes, intact ancient traditions and a
para practicar la meditación.
special place to practice meditation.
“Bhutan es reconocido como el país más feliz del mundo”. “Bhutan is recognized as the happiest country in the world”. 86
87 TENDENCIAS
DIRECTORIO / DIRECTORY
PAISAJISMO Y ARQUITECTURA LANDSCAPE & ARCHITECTURE ÁPIRON Arq. Ana María Icaza Arq. Antonio Irigoyen T. (999) 406 32 68 FB. Ápiron IG. apironmx COHÁBITA M. Arq. Luisi Leyva T. (999) 406 32 68 www.cohabita.mx DR. EDUARDO OTTAVIANI IG: @eopaisajista FB: Eduardo Ottaviani Diseño del Paisaje M: ottavianieduardo@gmail.com HUATAN LANDSCAPING Tel.: 832 827 8558 IG: @Huatanmx FB: Huatanmx www.huatan.us NATUREZA URBANA Tel.: 55 11 30310159 IG: @ naturezaurbana_br M: projeto@naturezaurbana.net www.naturezaurbana.net
MUEBLES FURNITURE NATIVO Diseño de interiores C. (999) 121 17 71 FB. Nativo Muebles IG. @nativo.m www.nativomuebles.com
MEDIOS DE COMUNICACIÓN MEDIA MÁS QUE ARQUITECTURA T. (999) 920 07 16 M. angelsan@ masquearquitectura.net FB. MÁS que Arquitectura IG. mas_que_arquitectura 88
OTROS OTHERS
DR. ANDRÉS MARTÍNEZ M: amtztru85@gmail.com IFLA AR AMERICAS (International Federation of Landscape Architects Americas) FB. @IFLA AR Americas IG. @iflaamericas TT. @IFLAAR
Puntos de venta Revista Landuum versión impresa
Point of sale
Landuum magazine print version
RED DE VIVEROS DE BIODIVERSIDAD Tel.: 228 838 2668 FB: RedVive M: info@revivemx.org www.revivemx.org ROBERTA CON MALETA IG: @ robertaconmaleta M: robertaconmaleta@gmail.com www.robertaconmaleta.com SOCIEDAD DE ARQUITECTOS PAISAJISTAS DE MÉXICO T. (52) 55 55 53 69 10 M. info@sapm.com.mx www.sapm.com.mx SOLARSOL / PANELES SOLARES T. (999) 941 22 93 FB. Solar Sol IG. Solarsol M. contacto@solarsol.mx www.solarsol.mx SOMOS PEDIATRAS IG: @somos.pediatras www.linktr.ee/somospediatras TIEMPO LIBRE Tel.: 999 292 4532 IG: @tiempolibremexico FB: tiempolibremexico M: melissa.b@ tiempolibredemexico.com www.tiempolibredemexico.com
www.landuum.com
Avalado por / Endorsed by:
89
Paisaje Sonoro Soundscape Primavera 2021 / Spring 2021
¡Suscríbete! / Subscribe! suscripciones@landuum.com
www.landuum.com