6 minute read
Cividale e Valli del Natisone
Luoghi magici e valli incantate Magical places and enchanted plains
L’ingresso più suggestivo di Cividale del Friuli è a est, dal quale si raggiunge subito la vista mozzafiato godibile dal Ponte del Diavolo, altissimo sulle verdi acque del Natisone. La vista è spettacolare e abbraccia in un solo colpo d’occhio montagne, fiume e parte del suggestivo centro storico. Poco più avanti il Duomo con l’altare di Ratchis, il Museo archeologico Nazionale e il Tempietto dei Longobardi, tra le più pregiate e misteriose architetture medievali dell’Occidente. The most suggestive entrance to Cividale del Friuli is from the east, where you can immediately reach the breathtaking view enjoyable from Ponte del Diavolo (Devil’s Bridge), very high on the green waters of the river Natisone. The view is spectacular and in a glance it embraces mountains, river and part of the charming old town. Little more ahead the Cathedral with the Ratchis altar, the National Archaeological Museum and the small temple Tempietto dei Longobardi, among the most precious and mysterious medieval architecture of the West.
Advertisement
Associazione Invito
Valli del Natisone
Gruppo di ristoratori attivo da 30 anni nella promozione del territorio, delle sue bellezze e dei sapori della tradizione, con l’iniziativa Invito a Pranzo ha notevolmente contribuito al potenziamento dell’offerta turistica. Oggi riscuote grande successo anche con la formula Invito a pranzo pedalando nelle Valli del Natisone e del Torre: escursioni a piedi o in mountain bike ed incontri gastronomici.
Group of restaurateurs active for 30 years in the promotion of the territory, its beauties and its traditional flavours, with the venture Invito a Pranzo it has greatly contributed to the enhancement of the tourist offer. Today it collects great success also with the formula Invito a pranzo cycling in the Natisone and Torre Valleys: excursions on foot or by mountain bike and gastronomic meetings.
Albergo Diffuso Valli del Natisone
In una splendida terra fra le più incontaminate del Nord-Est d’Italia, offre accoglienza in un vero e proprio angolo di paradiso, ideale per chi ama respirare atmosfere e sapori antichi. Qui, dove il tempo sembra essersi fermato, la gente ha aperto le sue belle case ai visitatori facendo nascere un albergo diffuso con 101 posti letto in appartamenti da 2-4-6 posti per vacanze in libertà e tutto comfort. Inoltre sauna finnica, 27 posti letto in Ostello e camere nel suggestivo Castello di Ahrensperg. Luoghi magici e una formula vincente
In a splendid land among the most pristine of the North-east of Italy, it offers hospitality in a true corner of paradise, ideal for those who love to breathe ancient atmospheres and flavours. Here, where time seems to stand still, people have opened their beautiful houses to visitors giving birth to a widespread hotel with 101 beds in apartments for 2-4-6 people for holidays in total freedom and full comfort. Also Finnish sauna, 27 beds in Hostel and rooms in the suggestive Castle of Ahrensperg. Magical places and a winning formula
Grimacco (UD) Via Frazione Clodig, 11 Tel. +39 338 2025905 www.slow-valley.com -
L’arte di fare il vino appartiene ai Cozzarolo sin dai primi anni del ‘900 ma è nel 1952 che nasce l’azienda di famiglia. Oggi gli eredi coltivano con attenta cura i circa 60 ettari di proprietà lavorando le uve con una sapienza che si ritrova intatta nei profumi e nel gusto dei loro pregiati vini. The art of making wine has belonged to the Cozzarolo family since the early years of the 1900s, but the family business was born in 1952. Today the heirs carefully cultivate the approximately 60 hectares of property working the grapes with a knowledge that is found intact in the aromas and flavours of their fine wines.
Una ricetta segreta tramandata da generazioni e la promessa fatta a mamma Lidia: mantenere fede alla qualità. Così nasce questo fantastico dolce tipico delle Valli del Natisone, una ricca gubana ripiena di qualità e di tradizione.
Spessa di Cividale (UD) Via Cormons, 163 - Tel. +39 0432 716112 - www.cozzarolo.it -
A secret recipe handed down for generations and the promise made to mother Lidia: to keep faith with quality. Thus was born this fantastic dessert typical of the Natisone Valleys, a rich gubana filled with quality and tradition.
Frasca da Gianni
Aperto nel 1978 da Eda e Gianni, offre in un’antica corte contadina piatti friulani le cui ricette, raccolte fra le anziane del paese, esprimono forti valori identitari e un grande rispetto per il territorio. Punti di forza la stagionalità, il km 0 e i prodotti acquistati da piccoli artigiani locali.
Opened in 1978 by Eda and Gianni, it offers in an ancient Friulian farm courtyard dishes whose recipes, collected among the elderly of the town, express strong identity values and a great respect for the territory. Its strengths are the seasonality, zero km and products purchased from small local craftsmen.
Cividale del Friuli (UD) - Via Valli del Natisone, 60 - Tel. +39 0432 732319 - www.frascadagianni.it -
Trattoria Vartacia
Dal 2016 vede ai fornelli e in sala giovani del luogo animati da un solo desiderio: far sentire a casa i propri ospiti! Nel ricco menu selvaggina, piatti regionali e di confine e gli inconfondibili sapori delle Valli del Natisone.
Since 2016 has been run, both in the kitchen and in the dining room, by some local young people with one aim: to make its guests feel at home! In the rich menu you find game, regional and border dishes and the unmistakable flavours of the Natisone Valleys.
66 San Pietro al Natisone (UD) Via Algida, 43 Tel. +39 0432 727681 www.giudittateresa.com -
I Vini di Giovanni Berto
I valori di Giovanni Berto sono vendemmia manuale e zero alchimie. Di nicchia lo spumante da uve rosse vinificato in bianco metodo Charmat, il bianco da vigne di Tocai del 1931, il Merlot in purezza, gli aceti in vetro e barrique.
Giovanni Berto’s values are manual grape harvest and no alchemy. The niche sparkling wine from red grapes fermented in white with Charmat method, the white from Tocai vineyards of 1931, the pure Merlot, vinegars in glass and barriques.
San Giovanni al Natisone (UD) Via Roma, 142 Tel. +39 334 7281621 +39 0432 757957 Azienda agricola GB
Una famiglia friulana
Un locale immerso nelle colline, dove poter degustare vini e birra di propria produzione, accompagnati a piatti tipici. A place nestled in the hills, where guests can taste own-produced wines and beers, together with typical dishes. Una storica famiglia emblema della più solida imprenditorialità friulana, attiva nel mondo del vino da tre generazioni. A historic family, emblem of the most solid Friulian entrepreneurship, who has been active in the world of wine for three generations. Da passione e tradizione nasce in Friuli Venezia Giulia la Birra Agricola Gjulia ® From passion and tradition, Gjulia ® Agricultural Beer was born in Friuli Venezia Giulia. www.alturis.it www.agriturismoalturis.comwww.birragjulia.com
Vendita e degustazione. Su appuntamento possibilità di visite guidate. Shop and taste. Guided tours by appointment only. Via Strada Braide 21, Cividale del Friuli (Ud) Italy, Tel. +39 0432 716344