Dragón Verde 14 Edición Marzo 2023

Page 31

Edita

Sociedad Tolkien Colombia Orodruin

Director

Daniel A. Penagos-Betancur Isildur

Ilustración de Portada

Matěj Čadil

Maquetación

Juan Fernando Salazar Beleg

Traducción

Juan Carlos Echeverri Laverde Sam

Artículos

Iván Parro Fernández, España

Noelia Ramos Soria, España

David Bernabé Romero, España

Daniel A. Penagos-Betancur Isildur

Libertad Tello, México

Camila Marín Palacio, Colombia

Diana Melissa Alzate Yepes, Colombia

Ilustraciones

Fredy Jaramillo, Colombia

Juan Bermúdez, Colombia

Durin por Matěj Čadil

AVISO LEGAL

Los textos e ilustraciones pertenecen a los autores, que conservan todos sus derechos asociados al © de su autor. El autor, único propietario de su obra, cede únicamente el derecho a publicarla en Revista Dragón Verde para difundirla por Internet en formato pdf o epub y ocasionalmente por medio impreso en cantidades limitadas.

@orodruinstco sociedadorodruin @orodruinstco
2711-3965 orodruinmedellin@gmail.com Editorial 1 Noticias de Tierra Media 2 Corona de Durin: Entrevista con Matěj Čadil 6 Tierra Media 9 Valinor y Tol Eressea: de las Tierras Imperecederas a La Isla de la Juventud Céltica 10 Tolkien y el Árbol de Gernika 13 Aldarion y Erendis: Pasión, Desamor y Orgullo en la Segunda Edad 17 Reseña: Las vacaciones de un hobbit J. R. R. Tolkien durante la Belle Époque 21 Lenguas de la Tierra Media 23 La Tierra Media en expansión 26 La Tierra Media llega al universo de Magic: The gathering 28 Ilustraciones 29
ISSN 2711-3973 ISSNe

Editorial

Tolkien ha sido el hilo conductor de todo lo que hemos hecho durante todos estos años —que en julio próximo serán 24—. Parece trivial recordar esto en Dragón Verde , la revista de la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin , pero no es algo de lo que uno sea consciente en todos los momentos y que cada tanto merece ser recordado.

Sin la presencia de Tolkien en nuestras vidas nada de lo que llega a ustedes hoy en las páginas de la revista sería posible. Seguramente cada uno de los que escriben para estas páginas tendrían una vida con otros intereses y otras cosas que los movieran, pero sería poco probable que todos confluyeramos en un punto en común.

No hubiéramos ido hasta República Checa en búsqueda del trabajo de Mat ě j para engalanar nuestra portada, ni hubiéramos abierto las puertas a una convocatoria para que todos fueran parte de Dragón Verde . Es simplemente maravilloso ver la forma en la que Tolkien y la Tierra Media trascienden fronteras y en todos los idiomas que existen se pueda encontrar uno con alguien para hablar de Tolkien.

Cada nueva edición de Dragón Verde comienza meses atrás cuando abrimos la convocatoria para recibir sus trabajos. Esa para mí, es la peor parte pues se trata de esperar. Sin embargo, la convocatoria siempre ha sido bien recibida por todos ustedes y ha permitido que podamos llegar cada semestre sin falta. Un agradecimiento muy grande a todos los que han enviado sus trabajos a nuestra revista.

Dragón Verde 14 tiene un vástago del pasado III Seminario Tolkien: La Tierra Media en Profundidad pues algunos de los panelistas que engalanaron el evento ahora presentan sendas contribuciones sobre los

tópicos tratados en el evento, ellos son: David Bernabé que sigue la senda del árbol de Gernika y el Árbol Blanco de Gondor y Libertad Tello que nos ofrece un recuento de las lenguas habladas por los pueblos de Arda. Iván Parro nos deleita con unas líneas en honor a nuestra querida Tierra Media.

Noelia Ramos llega desde España con una serie de paralelismos entre Tol Eressëa, Valinor y la tradición céltica. Juan Carlos Echeverry, nuestro Sam, nos ofrece una detallada revisión de la historia de Aldarion y Erendis como muestra de los avatares del amor y de las revoluciones en las tradiciones de Númenor que dicha relación causó.

Melisa Alzate nos trae una reseña sobre el spin off que Magic The Gathering lanzará en los próximos meses sobre la Tierra Media y que seguro será una fuente inagotable de aventuras junto a los amigos.

No queda sino darles la bienvenida a nuestro Dragón Verde , que a veces es posada, a veces revista y a veces un gran dragón que vuela a todo lado. q

1

Tierra Media Noticias de la

LA CASA DE LA MOnEDA DE InGLATErrA ACuñA MOnEDA En hOnOr A TOLkIEn

Como dicta la tradición, con la llegada de un nuevo monarca a la corona británica la Casa de la Moneda de Inglaterra acuña una serie de monedas especiales que conmemoran este hito importante para la historia del país.

de monedas fuera de circulación del Reino Unido del 2023 y viene acompañado de otras cuatro monedas que conmemoran diferentes hitos de la historia de Reino Unido y de la monarquía británica.

El set tiene un costo de £50.00 y puede ser pedido a través de la página oficial de la Casa de la Moneda de Inglaterra. Hasta ahora se desconoce si la moneda en homenaje a Tolkien será lanzada de forma separada en los próximos meses.

LEGO rEGrESA A LA TIErrA MEDIA

LEGO vuelve al ruedo para complacer a los fans de la Tierra Media.

La moneda dedicada a Tolkien tiene una denominación de £2, tiene en su centro el monograma de Tolkien enmarcado por un patrón rúnico y con la frase “Not all those who wander are lost” grabada en su canto.

El diseño de la moneda estuvo a cargo de David Lawrence quien señala que: “El monograma de J. R. R. Tolkien es una creación elegante: un símbolo misterioso que huele a signos alquímicos y escrituras mágicas. También tenía cierta seriedad. Rápidamente me di cuenta de que esto tenía que ser fundamental para el diseño. Evidentemente, se necesitaba algo en forma de anillo y circular para contener y enmarcar el monograma.”

El sitio oficial de la Casa de la Moneda de Inglaterra señala que: “Inventar un mundo creíble que exista completamente en el reino de la fantasía requiere una imaginación poderosa y, en el caso de John Ronald Reuel Tolkien, una abundancia de intelecto.”

Esta pieza hace parte del set conmemorativo

Las novedades comenzaron en diciembre del 2022 cuando la compañía danesa anunció el lanzamiento de tres sets de la franquicia The Lord of the Rings en la línea BrickHeadz: Uno dedicado a Aragorn y Arwen, otro dedicado a Frodo y Gollum, y otro dedicado a Gandalf el Gris y el Balrog.

El set de Aragorn y Arwen (40632) consta de 261 piezas, tiene un precio de lanzamiento de $19.99 (USD), $159.900 (COP) y evoca la escena de la boda de Aragorn y Arwen en El Señor de los Anillos: El Retorno del Rey . Aragorn lleva sus ropajes de rey y una corona, y Arwen luce un vestido de novia verde construido con ladrillos y una tiara.

2

El set de Gandalf el Gris y el Balrog (40631) consta de 641 piezas y tiene un costo de $19.99 (USD), $159.900 (COP). Recrea icónicos detalles del mago Gandalf el Gris y del llameante Balrog.

El set de Frodo y Gollum (40630) consta de 184 piezas y tiene un costo de &14.99 (USD). Frodo viene como figura LEGO BrickHeadz a escala normal, lleva una capa construida con ladrillos y sostiene el anillo y una espada. La figura de Gollum es más pequeña (para reflejar la diferencia de tamaño de los dos personajes) y agarra un pez, su comida favorita.

separables para sentarlas y recrear la escena del Concilio de Elrond.

El diorama completo mide más de 39 cm de alto, 75 cm de ancho y 50 cm de profundidad. Definitivamente no cabrá en ningún estante. Sin embargo, la construcción se puede dividir en tres secciones.

Una torre élfica, que presenta cinco estatuas élficas de guerreros famosos del pasado sin nombre, es la pieza central de la primera sección. Debajo del techo encontramos el dormitorio de Frodo, con un escritorio y un cofre donde el joven hobbit se recupera luego de que Arwen lo rescatara de las manos de los Nazgûl, antes de reunirse con Bilbo.

Pero los anuncios de LEGO no terminan allí, pues en febrero pasado la compañía anunció su set de Rivendell de la serie ICONS , que contiene 6167 piezas, 15 minufiguras y viene repleto de detalles que encantarán a los fans de la saga.

El set está decorado con elementos que representan la frondosidad del bosque de Rivendel. Incluye mágicos detalles, como una forja élfica, el atestado estudio de Elrond, los fragmentos de Narsil y, además, cuadros y estatuas alusivos a la historia de la Tierra Media. Para dar vida a la acción, cuenta también con 15 minifiguras con piernas

3

La sección central es la más pesada. Al presentar algunas técnicas de construcción y combinaciones de colores muy bonitas, llama mucho la atención. Esta construcción masiva incluye varias escenas, como El Concilio de Elrond, completa con un anillo semicircular de sillas y el pedestal donde el Anillo se revela por primera vez y la Comunidad discute cómo destruirlo y el estudio de Elrond, con pinturas famosas de la historia de la Tierra Media.

La última sección es el puente por el cual la Comunidad parte de Rivendel.

El set tiene un costo de $499.99 (USD) y está disponible desde comienzos de mes en las tiendas oficiales de la marca.

nuEVO LIbrO DE TOLkIEn: The BaTTle of Maldon

HarperCollins ha publicado un nuevo libro de Tolkien, The Battle of Maldon: together with The Homecoming of Beorhtnoth. Editado por Peter Grybauskas, presenta la traducción en prosa de Tolkien del poema en inglés antiguo The Battle of Maldon junto con su propio poema aliterado The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son y ensayos relacionados.

Se trata de la primera edición independiente de uno de los dramas poéticos más importantes de JRR Tolkien, que explora temas actuales como la naturaleza del heroísmo y la caballería durante la guerra, y que presenta textos y borradores inéditos y nunca antes vistos.

Tolkien consideró La batalla de Maldon “el último fragmento sobreviviente del antiguo canto heroico inglés”. Lo inspiraría a componer, durante la década de 1930, su propio diálogo dramático en verso, The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son, que imagina las secuelas de la gran batalla cuando dos de los criados de Beorhtnoth vienen a recuperar el cuerpo de su duque.

El destacado estudioso de Tolkien, Peter

Grybauskas, presenta por primera vez la traducción en prosa de J. R. R. Tolkien de La batalla de Maldon junto con el tratamiento definitivo de El regreso a casa de Beorhtnoth y los ensayos que la acompañan; también se incluye la nunca antes publicada conferencia de Tolkien The Tradition of Versification in Old English, un amplio ensayo sobre la naturaleza de la tradición poética.

Iluminado con notas y comentarios perspicaces, Peter ha producido una edición crítica definitiva de estas obras y argumenta convincentemente que, con la excepción de Beowulf, La batalla de Maldon bien pudo haber sido “el poema en inglés antiguo que más influyó en la ficción de Tolkien”, más dramáticamente dentro del páginas de El Señor de los Anillos

Por ahora la obra solo se encuentra disponible en inglés por el precio de £19,99 en su formato de tapa dura y por £14,99 en formato Kindle. No tenemos noticias si Minotauro traducirá la obra al español.

nOVEDADES DE MInOTAurO

La primera novedad es La Balada de Aotrou e Itroun . Un escrito temprano de 1930, pero seminal y que es una adición importante a la parte de su canon que no se relaciona con la Tierra Media junto con otras narraciones de mitos y leyendas de Tolkien: La leyenda de Sigurd y Gudrún, La Caída de Arturo , y La historia de Kullervo

El libro fue editado por Verlyn Flieger —

4

quién también había editado

La historia de Kullervo — y cuenta con prólogo de Christopher Tolkien.

La presentación del libro será en tapa dura con sobrecubierta, cuenta con 176 páginas, tendrá un costo de 16.95 € y estará disponible en las librerías de España a partir del 24 de mayo. Todavía no tenemos información de fecha tentativa de lanzamiento para Colombia.

La segunda novedad de parte de Minotauro llegará en junio, cuando salga al mercado la edición española de La Caída de Númenor libro editado por Brian Sibley y que reúne una nueva crónica de la Segunda Edad de la Tierra Media, contada sustancialmente en las palabras de J.R.R. Tolkien de los diversos textos publicados.

El libro viene acompañado de ilustraciones de Alan Lee. Aún no se sabe la fecha exacta, ni el precio de lanzamiento.

Los investigadores, Juan C. SánchezNivicela, José M. Falcón-Reibán y Diego F. Cisneros-Heredia, bautizaron a la nueva rana en honor a J. R. R. Tolkien pues: «Los asombrosos colores de esta nueva especie de rana evocan a las magníficas criaturas que parecen existir solo en los mundos de fantasía de Tolkien».

El género Hyloscirtus abarca unas cuarenta especies distintas de anfibios que habitan en los altos Andes de Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia. Su nombre se debe a que la vida de estas ranas está vinculada a ríos y riachuelos de aguas puras en zonas montañosas. Los adultos son arborícolas, viviendo en la vegetación ribereña, mientras que los renacuajos se desarrollan entre las rocas de las aguas rápidas de los ríos.

La Rana de Torrente de Río Negro se diferencia fácilmente de todos los demás congéneres por su gran tamaño corporal (65 milímetros), por sus amplias franjas dérmicas en los dedos de manos y pies; dorso verde grisáceo con manchas amarillas y motas negras; garganta, vientre, flancos y superficies ocultas de las patas de color amarillo dorado con grandes manchas y puntos negros. Además, por los dedos de las manos y de los pies con barras y manchas negras; y un iris rosa pálido con negra.

unA

Se trata de Hyloscirtus tolkieni, especie de rana conocida coloquialmente como rana de torrente de Río Negro que habita en los riachuelos del Parque Nacional Río Negro-Sopladora, zona que abarca miles de hectáreas de bosques casi prístinos en el sudeste de Ecuador.

El anuncio de la nueva especie fue hecho el 19 de febrero de 2023 a través de un artículo titulado A new stream treefrog of the genus Hyloscirtus (Amphibia, Hylidae) from the Río Negro-Sopladora National Park , Ecuador publicado en la revista ZooKeys . q

nuEVA ESPECIE DE rAnA rECIbE Su nOMbrE En hOMEnAjE A TOLkIEn
5

Corona de Durin Entrevista con Matej Čadil

La portada de la presente edición de Dragón Verde llega desde República Checa gracias a Matěj Čadil, diseñador gráfico que vive en Praga junto a su esposa e hijos. Como ya es costumbre, tuvimos la oportunidad de hablar con Matěj acerca de su trabajo y su relación con la obra de Tolkien.

Isildur: Matej, gracias por aceptar nuestra invitación para ser parte de Dragón Verde; así que junto con la bienvenida quisiera que nos contaras más sobre tu faceta personal.

Matej: Bueno, como mencionas al principio, vivo con mi esposa e hijos en Praga y trabajo como diseñador gráfico independiente. Mis principales intereses además del arte, incluyen la historia, la arquitectura y la cartografía. Amo Praga, he vivido aquí desde mi infancia y —para mí— es la ciudad más hermosa del mundo. Pero también amo los bosques y las montañas, y por suerte tenemos una cabaña en el campo donde amo pasar las vacaciones, disfrutar de caminatas por los cerros y, sobre todo, buscando inspiración en la naturaleza.

Isildur: Inspiración que logras plasmar muy bien en tu trabajo, porque cada tanto publicas una nueva ilustración sobre campos y la vida rural, un gusto muy similar al del mismo Tolkien. Entonces, ¿cómo fue tu acercamiento con los libros de Tolkien?

Matej: Descubrí los libros de Tolkien cuando mi papá me leyó El Hobbit y El Señor de los Anillos en voz alta, yo tenía unos ocho o nueve años, e inmediatamente me encantaron. Pero ahí no paró todo, pues pronto seguimos con El Silmarillion. Esa es la razón por la cual, a diferencia de otras personas, no me resultó difícil entender El Silmarillion. A diferencia de ellos, sentí que realmente vivía en ese mundo. Más tarde leí otros libros de Tolkien que fueron traducidos al checo y luego más tarde en inglés.

Isildur: Con todo el mundo en la cabeza, no era difícil que pronto comenzaras a dibujar tus propias versiones.

Matej: Sí, las vívidas descripciones que hace Tolkien de su mundo capturaron mi imaginación, así que quise dibujar las escenas y lugares descritos por él. En 2001 creé un sitio web en checo sobre Tolkien llamado Angrenost.cz —que por cierto todavía está activo— y quería tener ilustraciones únicas que acompañaran los artículos del sitio, así que esto fue una motivación para comenzar a ilustrar el mundo de Tolkien.

Isildur: Ha sido entonces un largo viaje de ida y vuelta ilustrando paisajes, lugares y personajes de Arda, ¿cuál ha sido tu favorito? Y ¿con cuál te sientes más identificado?

6

Matej: Quizás la respuesta cambiará mucho con el tiempo, pero como actualmente estoy releyendo El Hobbit y centrándome en él en ciertos proyectos artísticos, probablemente mi personaje favorito sea Bilbo: Su lucha interna contra su lado Tuk y Bolsón, las partes aventureras y hogareñas de él son algo con lo que realmente me identifico. Pero hay otros personajes a los que admiro mucho como Faramir o Finrod Felagund.

Isildur: Todos en algún punto de la vida nos hemos sentido identificados con Bilbo, así que te entiendo perfectamente. Y de las ilustraciones que has hecho, ¿cuál ha sido tu favorita hasta hoy?

Matej: Esta es una pregunta todavía más difícil de responder que la anterior. Hay algunas ilustraciones en las que me encanta la idea y el concepto, son importantes para mí y paso mucho tiempo creándolas y, sin embargo, cuando las termino no estoy del todo satisfecho con ellas. También hay unas de las que no pienso mucho al principio, pero cuando las termino siento que no pude haber hecho un trabajo mejor. Uno de esos es Hobbiton Befouled, que muestra el daño causado por Saruman a la Comarca y que hice como pieza complementaria a mi obra anterior de Hobbiton, que a su vez se basa en la descripción del propio Tolkien.

Isildur: Recuerdo que conocí tu trabajo gracias a Instagram: Alguien compartió alguna de tus ilustraciones en sus historias, lo vi, entré a tu perfil y desde ahí comencé a seguirte, ¿cuándo decidiste compartir tu trabajo en redes sociales?

Matej: He dibujado desde que era niño y, simplemente, nunca paré. No estudié en una escuela de arte así que soy un artista autodidacta. Durante mucho tiempo mostré mis imágenes solo en el sitio

web que mencioné. Más tarde abrí un perfil en deviantArt donde conocí a muchos otros artistas y eso me animó mucho. A medida que las redes sociales fueron cogiendo fuerza comencé a mostrar mi arte primero en una página de Facebook y luego en otros lugares como Instragram y Twitter. Ahora también tengo una tienda en Etsy donde vendo mi trabajo. Isildur: Y sí que ha sido efectivo compartir tu trabajo por redes. Basta un vistazo rápido para descubrir que no solo dibujas pasajes de la Tierra Media, también otros mundos fantásticos e incluso lugares del mundo primario, ¿cómo decides qué quieres dibujar?

Matej: Hay muchas fuentes diferentes de inspiración. A menudo es justo cuando leo un libro y un pasaje despierta mi imaginación. También me gusta hacer varios desafíos de dibujo como Inktober con palabras rápidas como fuente de inspiración sobre qué dibujar. En las ilustraciones del mundo de Tolkien me encanta trabajar con sus propias ilustraciones y desarrollar su visión a mi estilo. Con los lugares del mundo real, está inspirado en mi interés por la historia y la arquitectura. Incluso

Hobbiton Hobbiton Befoul
7
The world is grey

escribo una serie de folletos sobre las iglesias de Praga para la administración local y pinto cuadros de las iglesias para las portadas.

Isildur: La portada de esta edición de Dragón Verde viene engalanada por tu ilustración de Durin mirando el Kheled-zâram casi que, bajo el efecto de un poderoso encantamiento, ¿cómo fue el proceso creativo y de dónde viene la inspiración para esta pieza?

Matej: La Canción de Durin es uno de mis poemas favoritos de El Señor de los Anillos. Durante mucho tiempo quise hacer un dibujo inspirado en él. La inspiración directa provino de un desafío de dibujo llamado “espejo”, así que decidí dibujar esta escena de la canción con Durin mirando a Kheled-zâram y con una corona de estrellas sobre su cabeza. Lo dibujé con lápices de acuarela como la mayoría de mis cuadros. Pero en realidad es solo una parte de una imagen planeada para ilustrar toda la canción, así que dibujé esta escena en una pequeña parte de una hoja grande de papel. Hasta ahora dibujé solo esta escena y otra que ilustra la última estrofa, “El mundo es gris ahora y vieja la montaña …”. Pero que se hayan interesado en esta pieza para la portada de Dragón Verde es una motivación para que la termine. Así que atentos a mis redes sociales para ver la pieza terminada.

Isildur: Bueno, sin duda estaremos atentos a cuando esté completa para compartirla con todos nuestros seguidores. Quizás otro apartado de la obra llegue también a ser portada, todo puede pasar. Creo que haber dedicado parte de tu trabajo a ilustrar la obra de Tolkien te acerca en el futuro a algún proyecto en el que tus ilustraciones puedan estar involucradas, ¿te gustaría que eso pasara?

Matej: Ciertamente estoy abierto a la idea. Me encantaría ilustrar un libro de Tolkien o algún proyecto relacionado con su mundo. He disfrutado compartiendo mis visiones de la Tierra Media con otras personas.

Isildur: Y con lo pequeño que es el mundo ahora gracias a las redes sociales, seguramente una propuesta del tipo está a la vuelta de la esquina. Bueno Matej, creo que el tiempo se ha acabado. Antes de despedirme quiero darte las gracias por haber aceptado esta invitación a nuestra revista y por responder mis preguntas. Si quieres dejar un saludo a los lectores de Dragón Verde y a los miembros de la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin, este es el momento.

Matej: ¡Gracias por invitarme a participar en su revista! Es maravilloso cómo el Legendarium de Tolkien conecta a personas de todo el mundo y trae Fantasía, Recuperación, Escape y Consolación (como él dijo sobre los buenos Cuentos de Hadas). Deseo que sea una fuente continua de inspiración para todos nosotros.q

8
Flight of Elwing
In western lands

Tierra Media

Iván Parro Fernández, España

En la Tierra Media

el mal hoy acecha, siempre tan macabro, siempre tan oscuro, siempre tan cruel, siempre tan inhumano. Orcos que matan sin ninguna distinción; enanos que valientes luchan por una fuerte convicción. Y un dragón furioso el poderoso Smaug destruye sin piedad Valle inundando de muerte llenándola de sangre, inundándola de muerte y de destrucción constantes. Un hobbit llamado Bilbo se encuentra un poderoso anillo que perdió la criatura Gollum en su vida entre cavernas, maltratado por el poder de lo oscuro,

señalado por un maldito tesoro, su tesoro. Y así se desarrolla sin pausa toda esta épica historia legendaria y grandiosa como pocas, especial y eterna como ninguna que nos llevará a todos juntos hacia el Monte del Destino donde el poder del mal se disuelve como la arena en una tormenta, como el humo de una pipa. que lanza su lamento al cielo. Aragorn es proclamado rey, protector de aquellas peculiares tierras que comenzaron una nueva era llenas de ilusión y de buenas nuevas. El Maestro Tolkien creó este gran mundo habitado por nuevas y extrañas bestias, un inolvidable lugar de auténtica leyenda donde enanos, elfos y hombres lucharon por la libertad de sus tierras. Un espléndido legado nos dejó a nosotros el que llaman señor de la Tierra Media

9

Valinor y Tol Eressea: de las Tierras

Imperecederas a La Isla de la Juventud Céltica Noelia Ramos Soria, España

Resumen

El mundo de El Señor de los Anillos de J.R.R. Tolkien ha sido objeto de estudio de numerosas comparaciones que han contribuido a establecer una relación con aquellos aspectos mitológicos y culturales, que han podido influir en la creación de la obra. Si bien la mitología nórdica ha sido aceptada incluso por el propio Tolkien como una de las principales referencias en la creación de su mundo, la funcionalidad y simbología de aquellos aspectos culturales y mitológicos que abrazan la cultura celta han sido desdeñados y han creado controversia.

El objetivo de este estudio es analizar aquellos elementos que componen El Señor de los Anillos que estén estrechamente relacionados con el “otro mundo” celta y su conexión con la tierra élfica de Valinor y el más allá irlandés Tír na nÓg y el galés Avalon. La metodología utilizada es el método empírico científico a través del estudio de los filmes dirigidos por Peter Jackson y los libros escritos por J.R.R. Tolkien. Es evidente, por tanto, que a pesar de la aversión de Tolkien por lo celta, y la incertidumbre por el concepto de “más allá” hay varios aspectos que, inconsciente o involuntariamente han sido creados y modelados como una posible explicación al más allá.

Varias concepciones sobre la idea del ‘paraíso’ han sido moldeadas a lo largo de nuestra historia. Desde los inicios del cristianismo con la idea del ‘cielo’ e ‘infierno’ hasta otras culturas paganas como es el caso de la Céltica con su ‘más allá’ (‘otherworld’, en inglés) que todavía predominan de una forma u otra en nuestra cultura occidental. Es obvio que el aspecto de la religión ha influenciado de una forma notoria el mundo de la literatura, siendo el género de fantasía uno de estos, mediante la construcción de lugares sagrados como encontramos en la obra de J. R. R. Tolkien El Señor de los Anillos (1954-55) y el propio El Silmarillion (1977). Pese a las propias convicciones mostradas en su famosa carta nº 19 a Stanley Unwin en 1937 y el célebre “¡Por

supuesto que no es Celta!”, algunos expertos en el mundo de Tolkien han estudiado las semejanzas que mantienen la tierra de Valinor en yuxtaposición con el más allá irlandés Tír na nÓg, así como Tol Eressëa con Avalon. Amendt-Raduege, en The Sweet and the Bitter: Death and Dying in The Lord of the Rings (2017), remarca los efectos de la muerte en la obra de Tolkien, así como la importancia del heroísmo y el sacrificio como las dos vertientes que otorgan a algunos mortales, como el hobbit Frodo Bolsón, un pasaje hacía el más allá.

Como bien se ha mencionado, si bien Tolkien no acabó dejando unas evidencias claras sobre qué hay más allá de la propia muerte, en los propios libros y en especial, en El Retorno del Rey (1955) en el capítulo 9 sí que puede mostrarnos un poco más esa experiencia hacia las Tierras Imperecederas, donde el lector puede leer entre líneas la percepción de Frodo en un nivel más espiritual y metafísico una vez que se dirige hacia Valinor:

Y la nave se internó en la Alta Mar rumbo al Oeste, hasta que por fin en una noche de lluvia Frodo sintió en el aire una fragancia y oyó cantos que llegaban sobre las aguas; y le pareció que, como en el sueño que había tenido en la casa de Tom Bombadil, la cortina de lluvia gris se transformaba en plata y cristal, y que el velo se abría y ante él aparecían unas playas blancas, y más allá un país lejano y verde a la luz de un rápido amanecer. (Tolkien, 1955, p.176).

Frodo parte hacia Valinor ya que, al igual que su tío Bilbo, le ha sido otorgado un permiso por su papel en la salvación de la Tierra Media, consecuencia directa de la destrucción del Anillo Único. En este fragmento, se hace hincapié a las palabras “tipo de paraíso”, “cortina gris” y “césped plateado”, las cuales muestran un simbolismo metafórico hacia esa transición de la vida a la muerte. El Retorno del Rey no sólo muestra esa sensación en el personaje de Frodo Bolsón, sino que esta misma percepción permea en la película

10

dirigida por Peter Jackson en 2003, donde Gandalf mantiene una conversación con Merry sobre el mismo asunto:

Pippin: Nunca pensé en este final.

Gandalf: ¿Final? No, el viaje no concluye aquí. La muerte es solo otro sendero, que recorreremos todos. El velo gris de este mundo se levanta y todo se convierte en plateado cristal. Es entonces cuando se ve.

Pippin: ¿Qué, Gandalf? ¿Qué se ve?

Gandalf: La orilla blanca. Y más allá, la inmensa campiña verde, tendida ante un fugaz amanecer.

Pippin: Bueno, eso no está mal.

Gandalf: No, no desde luego.

(Jackson, 2003 02:40:00)

Uno de los aspectos para tener en cuenta en este estudio es el poema The Nameless Land (1927), seguido de Imran (1955), dos poemas de carácter privado donde Tolkien expuso su más profunda concepción sobre cómo veía él el más allá. Tolkien ya estaba pensando diferentes paralelismos respecto al más allá Celta cuando publicó The Nameless Land en 1927, manteniendo estos bastantes paralelismos con el más allá irlandés:

There draws no dusk of evening near, Where voices move in veiléd choir.

On shrill in sudden singing clear.

(Tolkien, 1987, p.128)

[No se acerca el crepúsculo de la tarde, Donde las voces se mueven en coro velado. En estridente en repentino canto claro.]

(Tolkien. 1987, p.128)

Como bien puede apreciarse las palabras clave ‘coro velado’ así como ‘voces’ hacen alusión a los cánticos de los elfos alrededor del territorio. Cuando la Compañía del Anillo entra en Lothlórien, los hobbits oyen una melodía que viene de los árboles y el viento, algo que se repetirá en el momento de su partida, siendo Galadriel quien los asiste en un barco en forma de cisne en esa transición de lo que Tolkien denomina como ‘mundo secundario’ al primario. En este caso, la palabra ‘coro velado’ puede interpretarse también como una ida y regreso del más allá celta. Más tarde, Tolkien publicaría el poema

Imram, una versión mucho más cuidada que su predecesor, The Nameless Land, e incluso con una alusión todavía más directa hacia la cultura céltica irlandesa.

El poema Imram fue publicado en 1955 siendo este una pieza privada de Tolkien parte de Notion Club Papers y que su hijo, Christopher Tolkien, rescataría e incluiría en el libro The Lost Road (1987). En esta publicación, Christopher indicaría su naturaleza céltica e influencia respecto al Tír na nÓg. Imram expresa una idea muy importante a lo largo del trabajo de Tolkien que concierne sobre una tierra inmortal en el Oeste. En la literatura irlandesa hay una gran tradición de historias sobre Imrama, sobre viajes en el mar. La historia de San Brandán es la más conocida. Durante la travesía, este monje dice haber visto tres cosas: una nube, un árbol y una estrella. En la versión de Tolkien, bautiza esa estrella como Earendil. La idea de un paraíso en el Oeste es muy antigua, idea que el profesor reinterpretó bajo la imagen de una tierra inmortal que no puede ser visitada por cualquier mortal, sino que únicamente puede ser hallada mediante una ‘muerte’ metafórica, como en el caso de los elfos, o como recompensa. Es en Irlanda donde encontramos una tradición considerablemente antigua donde muchas historias narradas son sobre mortales viajando hacia el Oeste.

Cuando pensamos en Tolkien nos vienen a la cabeza varias posibles influencias, como la nórdica y la finlandesa. No obstante, el autor de El Señor de los Anillos también dedicó a su obra un pedacito del mito artúrico, claramente visible en ciertos personajes como Aragorn o Gandalf. No obstante, parte de esta hipótesis también encuentra su respuesta en la isla de Avalon (o Awallawn, según los celtas de Gales), uno de los múltiples “más allá” presentes en el pensamiento mitológico de los celtas. Si uno quiere llegar hasta Avalon únicamente puede hacerlo mediante un viaje en alta mar. Si bien Tolkien jamás especificó esta posible influencia a la hora de dar forma a Valinor, la carta 131 marca lo contrario, ya que especifica la voluntad de incluir algunos aspectos del ciclo en su imaginario. El nombre de Avallone significa ‘Isla Solitaria’, y coincide totalmente con la galesa Avalon, lugar donde va el rey Arturo a curar las heridas recibidas durante la batalla de Camlann. En una de sus cartas, Tolkien destaca la intención de otorgar a Frodo Bolsón un final artúrico, siendo este el privilegio de viajar hasta Aman para curar sus heridas causadas por el Rey Brujo de Angmar, además de todo el daño psicológico

11

que el Anillo causó en él. En la leyenda artúrica, el rey Arturo es llevado en una barca junto a una bella doncella hacia el oeste. En este caso, Frodo es también llevado hacia el Oeste, siendo Galadriel esa bella dama que lo acompaña a lo largo de la travesía.

Podría decirse que el final de El Retorno del Rey es muy similar al de la leyenda artúrica, haciendo un énfasis en la sensación que tiene Arturo con el aire o brisa que le pasa por el cuerpo y como Bedivere permanece inmóvil, evocando muchos recuerdos, hasta que ve cómo la barca en que viaja el rey se convierte en un punto negro en el horizonte, perdiéndola de vista y quedándose con la única compañía del sonido del mar. En el caso de El Señor de los Anillos, la sensación de Sam al final de la historia es muy similar a la de Bedivere:

Pero para Sam la penumbra del atardecer se transformó en oscuridad, mientras seguía allí en el Puerto; y al mirar el agua gris vio sólo una sombra que pronto desapareció en el oeste. Hasta entrada la noche se quedó allí, de pie, sin oír nada más que el suspiro y el murmullo de las olas sobre las playas de la Tierra Media, y aquel sonido le traspasó el corazón. (Tolkien, 1955, p. 356)

Conclusión

El Señor de los Anillos ha sido catalogada por muchos estudiosos como una obra llena de influencias nórdicas y finlandesas. Considerar el folclore y la mitología celta irlandesa y galesa en la obra de Tolkien es un motivo de análisis, así como el concepto de “muerte” y “vida después de la muerte” es uno de los enigmas que el profesor dejó como parte de su Tierra Media. Tolkien fue uno de los muchos contemporáneos que incluyó la idea de ‘fe’ o ‘religión’ en sus escritos, donde creó diferentes lugares sagrados, como Lothlórien, Valinor o Rivendel. Tal como se ha dicho, la idea del paraíso en Occidente es muy antigua y Tolkien se basó en una tierra donde no existe la muerte y habitada por razas inmortales, que podía ser visitada por algunos mortales a modo de recompensa.

En cuanto a la entrada en el Tír na nÓg celta irlandés, este otro mundo sólo puede ser accesible para los verdaderos héroes y quienes demuestran verdadera valentía y nobleza con sus acciones. La importancia del heroísmo, el sacrificio, el poder, la esperanza y la memoria en El Señor de los Anillos son aspectos clave en el tema de la muerte y cruciales para ser

aceptados o adecuados para el viaje final a las Tierras Imperecederas. La partida de Frodo es un claro ejemplo de sacrificio y heroísmo en mano, ya que siente que sus heridas nunca se curarán debido a la herida de los Nazgûl y a los efectos de la carga del Anillo Único. Y, lo más importante, lo que Frodo percibe durante su viaje hacia Valinor con las palabras “cortina de lluvia gris y “hierba plateada” enfatiza esta transición metafórica después de la muerte y alude a un lugar que se asemeja mucho al Tír na nÓg. Como se ha visto, Tolkien ya pensaba en diferentes paralelismos relativos a Valinor y el más allá celta irlandés cuando escribió el poema La tierra sin nombre en 1927, sobre una isla de ultramar representada como un paraíso, y el primer esbozo de lo que más tarde sería su poema póstumo más célebre, Imram (1955). Imram no era una innovación de Tolkien, sino una representación del paraíso celta irlandés de ultratumba que narra el viaje de San Brandán, que navegó hacia una maravillosa tierra justo en el Oeste. Un poema del cual, en El camino perdido, su hijo Christopher confirmó su origen céltico.

Al principio del análisis, se ha expuesto la dificultad de descifrar el concepto de más allá para los estudiosos por la falta de evidencias escritas por parte del profesor. Tolkien aportó poca información y la que proporcionó fue en su carta 131, donde expresaba la intención de incluir algunos aspectos artúricos en su concepción de la Tierra Media, entre los que se incluye Avalon. Respecto a este asunto, esta isla mitológica, procedente del mito artúrico, sólo es accesible mediante un viaje por mar. A su vez, Avalon es el lugar al que acude el Arturo para curarse de las heridas recibidas en batalla, como en el caso de Frodo en Valinor, mostrando un final bastante similar, destacando el sonido de las olas de las orillas, la soledad y la oscuridad una vez que el rey y el portador del Anillo Único han partido.

Bibliografía

New Line Home Entertaintment . (2003). El Señor de los Anillos: El Retorno del Rey [DVD]. Nueva Zelanda y Estados Unidos.

Tolkien, J. R. R. (2002). El Señor de los Anillos: El Retorno del Rey. Minotauro.

Tolkien, J.R.R., Tolkien, C. (2010). The Lost Road and other writings. HarperCollins.

Tolkien, J. R. R., Carpenter, H., & Tolkien, C. (2012). The letters of J.R.R. Tolkien. HarperCollinsPublishers.

12

Tolkien y el Árbol de Gernika

David Bernabé Romero, España

En las próximas líneas me gustaría explorar la posible influencia del Árbol de Gernika en el Árbol Blanco de Númenor descrito en la obra de ficción de J.R.R. Tolkien (18921973). Para ello bosquejaré la relación del autor con España, para después, describir la relación que el Árbol de Gernika guarda con el pueblo vasco, haciendo hincapié en la Guerra Civil española (1936-1939). Esta primera parte sirve como puente entre la obra de ficción del autor y su contexto histórico más internacional. Desde este marco realizaré una breve aproximación comparativa entre el Árbol de Gernika y el Árbol Blanco de Númenor. El objeto de este artículo es ampliar nuestra concepción de la obra Tolkieniana, apreciando influencias externas menos conocidas en los escritos del profesor.

La conexión de J.R.R. Tolkien con la península ibérica es un hecho ampliamente documentado gracias a la monografía de José Manuel Fernández Bru (2018). Aunque Tolkien vivió la gran parte de su vida en Oxford, Reino Unido, el autor de El Señor de los Anillos (1954-1955) mantuvo un interés personal por los acontecimientos ocurridos en la España del siglo XX.

La primera y más evidente conexión de J.R.R. Tolkien con España se trata del sacerdote Francis Xavier Morgan de ascendencia española-galesa. El Padre Morgan, o “Tío Curro” como acostumbraba llamarse entre familiares y amigos, se ocupó de la educación y bienestar de los hermanos Tolkien a raíz del fallecimiento de la madre en 1904 (Bru, 2018, pp.77-83).

Bajo el tutelaje de Francis Morgan, Tolkien entró en contacto con la lengua castellana y su literatura a una edad temprana. Bru explica al respecto que “el joven Tolkien tuvo que estar familiarizado con la cultura española, ya que, además de lo que pudiera obtener de los libros, se sabe que solía pedirle al Padre Morgan que le contara

cosas de España” (2018, p.88). Este contacto con la cultura española abre la posibilidad de influencias en la obra creativa del autor oxoniense desconocidas hasta la fecha. Los efectos de este acercamiento a España se hacen latentes en las cartas escritas por Tolkien durante la Guerra Civil española (1936-1939). Tolkien percibe los sucesos desde su residencia en Oxford con una inusual y marcada actitud personal (Tolkien, 1981/2012, pp. 244-249). En este aspecto, Tolkien se inserta en la corriente conservadora de autores británicos católicos que perciben con gran preocupación la situación de la Iglesia católica durante la década de 1930 en España 1 (Bru, 2018, pp.136-137).

En vista de los lazos familiares que Tolkien tuvo durante su niñez y de la vocación religiosa con la que el autor vivió el resto de su vida, podemos afirmar que los acontecimientos ocurridos en España durante los años 19361939 no fueron ajenos a su experiencia personal.

orígenes del Árbol de Gernika

El Árbol de Gernika tiene sus orígenes en el siglo XIV, cuando los señores vizcaínos se juntaban en asamblea parlamentaria para debatir asuntos de gobierno. Esta asamblea tenía lugar bajo el histórico árbol situado hoy día frente a la Casa de Juntas. Tal tradición se mantuvo a lo largo de los siglos, convirtiendo al árbol en símbolo internacional de las antiguas libertades democráticas, tal y como señala el historiador británico Ian Patterson (2007/2017, p.60).

El primer árbol, también conocido como el árbol padre, fue testigo de 450 años de historia. Tras él, nuevos retoños han sido plantados en su lugar hasta el día de hoy.

1 En este respecto, Tolkien no apoyó la causa republicana dada la persecución religiosa sufrida por el clérigo en la década de 1930. La identificación personal del autor con el clérigo español se hace latente en la carta N.º 83 recogida en Cartas de J.R.R. Tolkien (Tolkien, 1981/2012, pp. 244-249).

13

Bombardeo de Gernika

El 27 de abril de 1937 la localidad de Gernika, País Vasco, es bombardeada por tropas aéreas alemanas. En un hecho atroz sin precedentes en la historia, la población civil se convierte en objetivo militar. Patterson describe el suceso como: “el primer [hecho de guerra total], y en muchas maneras el más impactante, tuvo lugar en abril de 1937 cuando la antigua población vasca de Guernica fue prácticamente destruida por las bombas incendiarías de la Legión Condor alemana” (2007/2017, p.2).

El bombardeo, que duró hasta el anochecer, fue noticia en todo el mundo. El relato de acontecimientos narrado por George Steer en los periódicos The Times (Reino Unido) y New York Times (EE.UU.) tuvo una repercusión sin precedentes en la comunidad internacional. Por ejemplo, en las siguientes dos semanas al bombardeo, el periódico The Times publicó más de 50 artículos mencionando Gernika (Black, 2013, P. 171). Sin duda, Tolkien supo del atroz bombardeo y pudo informarse en el Times de Londres al que estaba suscrito (Scull y Hammond, 2006, p.822).

La fecha del 27 de abril de 1937 es clave para discernir la posible influencia del histórico Árbol de Gernika en la obra de ficción de J.R.R. Tolkien. En otras palabras, si Tolkien fue influenciado por el Árbol de Gernika a través de las noticias que leía, las referencias en la obra de ficción deberían de situarse cronológicamente después del bombardeo, sin que pasara un excesivo lapso.

Cronología del Árbol Blanco de númenor y del Árbol de Gernika

Tenemos constancia de dos referencias cronológicas clave respecto a la aparición de un árbol de carácter prominente en los escritos del autor británico. La primera nos la ofrece la investigadora Meg Black en su artículo “El árbol de la fiesta y sus raíces en la Guerra Civil española” (2013).

Black argumenta que el árbol situado a la cabecera de la mesa en la fiesta de cumpleaños de Bilbo Bolsón es una directa influencia del Árbol de Gernika. Brillando por su ausencia en El Hobbit (1937), el Árbol de la Fiesta hace su primera aparición en el 111º cumpleaños del señor Bolsón descrito en El Señor de los Anillos (“Una reunión muy

esperada”, libro I, volumen 1).

Las fechas de publicación y redacción son relevantes ya que El Hobbit se publicó el 21 de septiembre de 1937, habiéndo completado su redacción antes de abril de este mismo año (Black, 2013, p.171). Mientras que los primeros manuscritos de El Señor de los Anillos – en particular, aquellos que narran la fiesta de cumpleaños en la Comarca –datan de las vacaciones de Navidad de 1937 (pp.171-3): tan solo unos pocos meses después del bombardeo.

Ahora bien, ¿fue solamente el Árbol de la Fiesta el único elemento influenciado por las noticias que Tolkien leía? O, ¿pudo el Árbol de Gernika ejercer su influencia en la concepción de otras creaciones literarias?

Christopher Tolkien, albacea literario de su padre, nos ofrece detalles reveladores respecto a la introducción del Árbol Blanco de Númenor en La Traición de Isengard (1989). Christopher declara que la primera referencia al Árbol Blanco se encuentra en un manuscrito redactado en 1942 (1989/1993, pp. 395-6, 404). Aunque el lapso temporal es mayor que en el caso de El Hobbit , existe una llamativa concordancia entre ambas historias.

Una aproximación comparativa al Árbol Blanco de númenor y al Árbol de Gernika

Tal vez el hecho más llamativo compartido por ambos árboles es la supervivencia a un evento catastrófico sin precedentes. Como se ha mencionado brevemente, el bombardeo de Gernika supuso un antes y después en la historia moderna. Aunque la historia del Árbol Blanco de Númenor ocurre en un contexto completamente distinto, el árbol es a su vez testigo y superviviente de la destrucción de toda una tierra y su población.

La correspondencia existente entre árbol y pueblo, reflejo de Gernika y su árbol, queda plasmada en el relato Akalabêth de la épica literaria Tolkieniana. En él se nos cuenta cómo la isla de Númenor quedó completamente anegada en las aguas del mar al final de la Segunda Edad (Tolkien, 1977/1984, pp.378383). A pesar de la destrucción de la isla, un pequeño remanente fiel a los propósitos divinos rescata un retoño del Árbol Blanco:

Y Sauron instó al rey a que cortara el Árbol Blanco, Nimloth el bello, que crecía

14

en el patio de la corte, porque estaba allí en recuerdo de los Eldar y de la Luz de Valinor […]

Entonces [Amandil] habló con Elendil y con los hijos de Elendil, recordándoles la historia de los Árboles de Valinor; e Isildur no dijo palabra, pero salió por la noche y llevó a cabo la hazaña por la que más tarde tuvo renombre. (p.370)

Gracias a la valentía de Isildur el linaje del Árbol Blanco queda asegurado para futuras generaciones. Esta preservación de un linaje arbóreo funciona a modo de arquetipo para el resto del pueblo de Númenor. Gracias a la preservación del Árbol, el linaje de Númenor recibe una nueva esperanza nacida de las cenizas de la tragedia (Tolkien, 1977/1984, p.380). De igual modo, la permanencia del Árbol de Gernika por sucesivas generaciones a lo largo de la historia convierte el árbol en símbolo icónico de un pueblo, de su perseverancia, y de su fortaleza. Esto es particularmente cierto en vista de la supervivencia del Árbol de Gernika al bombardeo de 1937.

El siguiente paralelo entre ambos árboles es la vinculación que estos tienen hacia un pasado remoto, incluso, mítico. La primera referencia cronológica de la que tenemos constancia en los manuscritos de Tolkien al Árbol Blanco se halla en El Señor de los Anillos: Las Dos Torres.

Allí [Gondor], en los patios del Rey, crecía un árbol blanco, nacido de la semilla del árbol que Isildur había traído cruzando las aguas profundas; y la semilla de ese árbol había venido de Eressëa, y antes aún del Extremo Oeste en el Día anterior a los días en que el mundo era joven (“El Concilio de Elrond”; libro II, vol.1)

Estas líneas traen a memoria el trágico relato de Númenor, así como los orígenes del Árbol Blanco en la tierra de los Valar. Esta tierra, situada geográficamente en el extremo oeste del mundo, representa en el imaginario Tolkieniano el lugar sagrado dónde residen los dioses (Tolkien 1977).

Gracias a esta vinculación edénica, el Árbol Blanco adquiere un carácter trascendente con el que vincularse a toda la tradición de un pueblo, i.e. el pueblo de Númenor y su descendencia en la Tierra Media. Asimismo, es precisamente este carácter transcendente

el que garantiza la supervivencia del Árbol por sucesivas Edades. En definitiva, Tolkien concibe una creación literaria cuyo destino –hado– está íntimamente ligado al destino de un pueblo.

El Árbol de Gernika, a su vez, adquiere un valor espiritual en su vinculación con el pueblo vasco según recoge la tradición. Esta tradición está representada en su vertiente literaria por dos poetas románticos, el británico William Wordsworth (1770-1850) y el vasco José María Iparraguirre (18201881). En “The Oak of Gernika” (1810) de Wordsworth, la voz poética representa al árbol como guardián sagrado de la libertad. El primer verso declara este poder sagrado que se adjudica al propio árbol: “Roble de Gernika, árbol con poder más sacro...”. 2

Por otra parte, José María Iparraguirre inmortaliza el árbol en su poema “Gernikako Arbola” (1853), convertido ya en un referente de la poesía vasca. En él, no solo se declara el carácter sagrado del árbol, sino que también se convierte en objeto de las plegarias en favor del pueblo:

Bendito es el Árbol de Guernica, / amado por todos los euskaldunes. / Da y extiende tu fruto por el mundo, / te adoramos, Árbol sagrado.

Hace unos mil años que se dice / que Dios plantó el Árbol de Guernica. / Mantente en pie ahora y siempre, / si caes estamos perdidos. 3

A pesar de los contextos tan distintos en los que ambos árboles están situados, el Árbol Blanco y el Árbol de Gernika guardan entre sí una asombrosa similitud. Ambos árboles hunden sus raíces en el pasado mítico del pueblo que representan, adquiriendo de este modo un carácter espiritual que trasciende sus circunstancias espacio-temporales.

Conclusiones

La influencia del Árbol de Gernika en la concepción literaria del Árbol Blanco de

2 Del original inglés: “Oak of Gernika, tree of holier power …”

3 Del original en euskera: “Guernicaco arbola/ Da bedeincatuba/ Euscaldunen artean/ Guztiz maitatuba:/ Eman ta zabaltzazu/ Munduban frutuba,/ Adoratzen zaitugu/ Arbola santuba. Milla urte inguruda/ Esaten dutela/ Jaincoac jarrizubela/ Guernicaco arbola:/ Saude bada zutican/ Orain da dembora,/ Eroritzen bacera/ Arras galduguera”

15

Númenor es una realidad perfectamente plausible dadas las circunstancias históricas en las que los relatos de J.R.R. Tolkien tienen cabida. Esta posibilidad de influencias se hace más latente al comparar la historia y el valor cultural del Árbol de Gernika con la representación del Árbol Blanco en las narrativas de ficción del autor británico.

Entre los acontecimientos históricos ocurridos alrededor del Árbol de Gernika cabe destacar su supervivencia al bombardeo acaecido el 26 de abril de 1937. Un hecho que no pudo pasar por alto al autor J.R.R. Tolkien, dada la repercusión mediática del hecho y la conexión del autor con la península ibérica.

El estudio comparativo de ambos árboles revela una íntima conexión con los pueblos que representan respectivamente. Al igual que revela un simbólico valor espiritual en ambos árboles, otorgándoles una trascendencia singular. Gracias a este trabajo nuestra percepción de la Tierra Media es ampliada; sin ensombrecer las profundas raíces que el imaginario Tolkieniano hunde en la tradición anglo-sajona que le precede, podemos apreciar influencias supranacionales en la obra del profesor Tolkien. En fin, es sencillamente fascinante reflexionar sobre la influencia que el Árbol de Gernika, símbolo sagrado del pueblo vasco, haya podido tener en la obra magna de El Señor de los Anillos y los escritos que le rodean. q

Bibliografía:

Black, M. (2013). The Party Tree and its roots in the Spanish Civil War. En H. Conrad-O’Brian & G. Hynes (Eds.), Tolkien: The Forest and the City (pp. 167–190). Four Courts Press.

Ferrández Bru, J. M. (2018). El ‘Tío Curro’: La conexión española de J.R.R. Tolkien. Luna Press.

Iparraguirre, J.M. (1853). Gernikako Arbola. En J.A. Santesteban (Ed.), Colección de Aires Vascongados. (1981). Eusko Ikaskuntza. https://www.eusko-ikaskuntza.eus/eu/ dokumentu-fondoa/euskal-kantutegia/ab4648/

Patterson, I. (2017). Guernica’s Thermite Rain. En Guernica: And Total War (pp. 16–73). Profile. (2007).

Scull, C., & Hammond, W. G. (2006). The J.R.R. Tolkien companion & guide. HarperCollins.

Steer, G. (1938). The tree of Gernika: A field study of modern war. Hodder and Stoughton ltd.

The Times. (1937, April 28). The Tragedy of Guernica. The Times of London

Tolkien, J.R.R. (1993). El Señor de los Anillos. Minotauro. (1955)

Tolkien, J.R.R. (1984). El Silmarillion. Minotauro (1977)

Tolkien, J. R. R. (2012). The letters of J.R.R. Tolkien (H. Carpenter & C. Tolkien, Eds.). Houghton Mifflin. (1981)

Tolkien, J. R. R. (1993). The treason of Isengard: The history of the Lord of the Rings, part two. HarperCollins. (1989)

Wordsworth, W. (1810). The Oak of Gernika. BasquePoetry. https://basquepoetry. eus/?i=poemak-en&b=gehi1

enlaces de interés:

Artículo contemporáneo en la BBC sobre el bombardeo de Gernika (contemporáneo):

https://www.bbc.com/mundo/ noticias-39633923

Geroge Steer: estudiante de Oxford, periodista internacional:

https://www.chch.ox.ac.uk/fallen-alumni/ lieutenant-colonel-george-lowther-steer

Geroge Steer en History Today por Paul Preston:

https://www.historytoday.com/archive/ george-steer-and-guernica

Letra del poema “Gernikako Arbola” de José María Iparraguirre:

https://www.eusko-ikaskuntza.eus/eu/ dokumentu-fondoa/euskal-kantutegia/ab4648/ (Euskera)

https://es.wikipedia.org/wiki/Gernikako_ Arbola_(canci%C3%B3n) (Castellano)

Letra del poema “Oak of Gernika” de W. Wordsworth:

https://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/ en/wordsworth-william/ar-142900/

16

Aldarion y Erendis: Pasión, Desamor y Orgullo en la Segunda Edad

Desde que leí por primera vez la historia de Aldarion y Erendis en Cuentos Inconclusos de Númenor y la Tierra Media, atrajo mi atención por diversas razones que estaré exponiendo en este escrito. Esta es la única historia que sobrevivió al hundimiento de Númenor y nos da cuenta de cómo podría ser la vida en esta Isla Bendecida. Tolkien la reescribió varias veces cambiando nombres y lugares, y luego su hijo Christopher fue quien trató de darle un cierre, ya que la historia nunca fue finalizada en alguna de sus versiones escritas.

Esta historia tiene como epicentro Númenor, una Isla Bendecida por los Valar y otorgada a los Hombres por su valentía y apoyo a los Elfos y Valar en su lucha contra la Oscuridad representada por Morgoth al final de la Primera Edad. Allí fue nombrado Elros Medio Elfo — hermano gemelo de Elrond, quien decidió seguir la línea de ser mortal— nombrado primer regente de esta isla. En este lugar fueron acogidas las tres casas de Hombres —Hador, Bëor y Haleth—, donde tuvieron su pináculo y máximo esplendor tanto en cultura como en ciencia, política y artes, ya que, al ser una Isla entre El Reino Bendecido y la Tierra Media, la navegación se fue convirtiendo en una fortaleza para los Númenoreanos. Allí es donde inicia nuestra historia de amor y odio entre el Mar y la Tierra, entre la pasión y las obligaciones, entre un medio Elfo y una mujer de la casa de los Hombres que viviría mucho menos.

Anerdil, que luego sería conocido como Aldarion, es hijo de Tar-Meneldur y Almarian. Tar-Meneldur es descendiente de la línea de Elros y quinto Rey de Númenor. Anerdil siempre fue un apasionado por los árboles, de allí que se renombrara a Aldarion, que significa Amante de los árboles. Su abuelo, Vëantur, cuarto regente, fue el primero en navegar a las costas de la Tierra Media, y también el primero en llevar a Aldarion a navegar hasta la Tierra Media, donde estrechó relaciones con Círdan y Gil-Galad, dando una mano en

el futuro a detener la sombra creciente en la Tierra Media. Desde su primer viaje Aldarion se enamoró del Mar y reforzó su amor por los árboles, que serían la materia prima para crear una flota lo suficientemente grande para que fuera reconocida y respetada; es por ello que luego de unos años fundó el Gremio de los Aventureros: Hombres que podrían estar en la Mar navegando por años, descubriendo nuevas tierras, levantando nuevos puertos tanto en Númenor como en la Tierra Media. Al final, Aldarion descendía en parte de los Elfos, por lo tanto su expectativa de vida era mucho mayor que la de un Hombre de alguna de las tres casas.

Todos estos viajes y aventuras preocupaban a Tar-Meneldur, ya que Aldarion no se

17
Gremio de los Aventureros. Imagen de Steamey en DevianArt

preocupaba por los temas terrenales que le debían importar al momento de ser sucesor al trono, ya que, aunque tuviera dos hermanas mayores, siendo el único varón sería regente pues la ley no permitía que las mujeres fueran regentes en Númenor.

Tar-Meneldur prohibió a Aldarion seguir navegando por largo tiempo, y talar árboles en Númenor, con el fin de concentrar todos sus pensamientos en actividades propias de un sucesor al trono: Conocer la Tierra, cuidarla y formar una familia que asegurara descendientes para su Casa. Al no recibir la respuesta esperada de su hijo, y dado el hecho de que importaba madera desde la Tierra Media para seguir construyendo barcos, TarMeneldur no encontró otra solución más que nombrarlo sucesor al trono, dando una fiesta en honor a Aldarion y su nombramiento como sucesor. Pero aún no se convertiría en rey, era más bien una prueba por parte de su padre para que asentara cabeza.

En la fiesta de sucesión conoce a Erendis, hija de Beregar, descendiente de la casa de Bëor, lo que indicaba que ella viviría menos tiempo que él. Aunque se atraían mutuamente y se veían esporádicamente, Aldarion se enfocó en reactivar al Gremio de Aventureros, y Erendis, aunque lo amaba, supo desde ese momento que el rival por el amor de Aldarion no sería otra mujer de carne y hueso, sino de agua y sal.

Erendis era una amante de la Tierra y las cosas que crecían en ella, de los pastos y praderas, lo que la hacía muy diferente a Aldarion, cuya pasión era navegar lejos, vivir libre y sin ataduras a la Tierra, y su único amor por la Tierra era lo que le proveía para construir barcos más grandes y resistentes. Es por ello que siempre que Aldarion regresaba de un viaje, Erendis lo esperaba, pero se lanzaban indirectas como que la amante de Aldarion era Lady Uinen (esposa del Maia Ossë, regente del Mar), y que el amante de Erendis era Oromë (Guardián de la Tierra y gran Jinete), o que Erendis indicaba que no se podría casar con un marinero porque “fría es la vida de la mujer de un navegante”.

Tar- Meneldur desespera al ver que su hijo no se compromete, y lo presiona quitándole poderes dentro de su sucesión, además de volver a cerrar el Gremio de Aventureros. Aldarion al ver que era obligado a mantenerse en tierra y formar una familia, se echa al mar y navega durante diez años, esto hace que

Erendis desespere, pero reflexiona y sigue esperando. Cuatro años después de esto, Erendis regresa a la capital de Númenor, Armenelos, y habla con Aldarion. Para este tiempo, Aldarion ya había regresado de su largo viaje y había pedido disculpas a su padre por haber evadido sus responsabilidades, y se le restituyen sus poderes, junto con el control nuevamente sobre el Gremio de Aventureros. De igual manera, Aldarion, a pesar de sus diferencias con Erendis, accede a comprometerse y pide la mano de Erendis y regala muchas joyas otorgadas por los Elfos en la Tierra Media, entre ellas una joya blanca gigante. Erendis siente que si se casa con Aldarion será un gran sufrimiento por dos razones: No tendrá a su esposo en casa por mucho tiempo, y su expectativa de vida es mucho más corta, cosa que Aldarion no logra ver. Por eso se opone a un casamiento. Al tener una relación y un compromiso tan tormentoso, Aldarion no decide si quedarse en tierra o tener una boda, y mientras decide pasan otros 18 años. Su padre, Tar-Meneldur, le recuerda que solo debe tener una esposa y que debe

18
Aldarion y Erendis. (co.pinterest.com/pin/12807180164352130)

decidir, si será el mar o Erendis.

Finalmente Aldarion decide casarse con Erendis, y pasan a llamarse Tar-Aldarion y TarElestirnë (Señora de la Frente Estrellada). Se le conoce así a Erendis porque desde que se casó con Aldarion, utilizó en su frente una joya blanca que iluminaba su rostro, y esta tradición se mantuvo entre los reyes subsiguientes que ya no utilizarían una corona sino una joya en su frente.

Fruto de esta relación nació una hija, Ancalimë, la más brillante y hermosa. La familia estuvo reunida desde su nacimiento en Armenelos, hasta que Ancalimë cumplió cuatro años. En ese tiempo Tar-Aldarion sintió de nuevo el llamado del mar y construyó el barco más grande jamás construído: Turuphanto, la Ballena de Madera (también conocideo como Hirilodë, Descubridor de Puertos). En Númenor, cuando un barco zarpaba, era tradición que la esposa del capitán derramara su bendición para que se mantuvieran con bien y depositara una rama de Oiolairë como la gran rama verde del retorno. Erendis decide que no se presentará cuando zarpa Aldarion y lo deja sin su bendición, y toma la decisión de que no vivirá más en Armenelos, sino que se aislará con su hija Ancalimë en el pacífico pueblo de Emerië, un pueblo acompañado de mucho valle de pastos amplios, y, debido a la relación fallida con su esposo, Erendis emplea únicamente mujeres en su morada, y no permite que Ancalimë tenga contacto con hombres, solo con otras mujeres.

Al regreso de su largo viaje, Aldarion se da cuenta que Ancalimë no está, y al preguntar por ella, Erendis no permite que la vea y le informa que no necesita de él para continuar su vida. Al final, con decepción, Erendis permite que vea a su hija, pero decide que nunca más estará de nuevo con Aldarion. Ancalimë se empieza a conocer como la Emerwen Aranel (Princesa Pastora), ya que pocos la habían visto, y era de una gran belleza, pero rodeada siempre de mujeres, y su madre no permitía que tuviera pretendientes.

Aldarion, al ver la situación tan precaria que tiene con su esposa e hija, piensa zarpar de nuevo a un largo viaje, pero el rey TarMeneldur, en una sorpresiva decisión, decide ceder el trono en detrimento de su hijo, aún sin cumplir el tiempo regular de reinado, que debería ser más largo. Con esta decisión espera evitar que su hijo escape y se haga cargo de su familia y su responsabilidad en

Númenor de una vez por todas.

Inicia el reinado de Tal-Aldarion en Númenor, pero su relación con Erendis está rota, iniciando una lucha de poder por su hija, ya que Erendis no quiere regresar a reinar en Armenelos o vivir en un barco, sino que se quiere quedar en un lugar más apacible con su hija, lejos de Aldarion. Con esto deciden separarse y no continuar su relación, una acción que se podría tomar como un divorcio, algo inusual y nunca antes escuchado en la Tierra Media, y muy particular en una obra de Tolkien.

Erendis cría a Ancalimë alejada de todo, aborreciendo a los hombres, indicando que ellos solo buscan y quieren a las mujeres cuando se cansan de sus juegos, le aconseja que no se deje doblegar de los hombres, que sea única y cuide de ella misma. Pero Ancalimë resulta ser una mujer más ambiciosa, exuberante, gusta de las joyas y los lujos, y estaría dispuesta a aceptar cualquier tipo de poder o soberanía.

Mientras tanto, Aldarion al regresar de su viaje, se ve solo sustentando el poder de la nación más avanzada y poderosa en la Segunda Edad, sin poder ceder su poder porque las leyes eran estrictas en que un hombre debía ser quien rige en Númenor, y no deseaba tener más hijos con Erendis. Entonces a partir de todas estas leyes que sofocaban a Aldarion y lo dejaban sin salida, inicia un revolcón en la línea de reyes.

Aldarion amaba mucho a su hija Ancalimë y como forma de resarcir el abandono y la poca preocupación que tuvo por ella, deseaba cederle el poder, pero al ser primogénita femenina, no se le permitía recibir el trono a ella y tendría que buscar sucesores varones por parte de sus hermanas, cosa que Aldarion no quería. Por lo tanto modificó las reglas que llevaban seis generaciones regentes: El primogénito, independiente de su género, sería quien sucediera al rey regente.

19
Hirilodë. Imagen de greesetdavid en DevianArt

Pero esta no fue la única ley que modificó Aldarion, pues debido a su experiencia con Erendis, que tenía una expectativa de vida mucho menor que él, decretó que quien fuera sucesor al trono debería casarse con alguien que pertenezca a la línea de Elros, para evitar diferencias y desventuras como las que él sufrió, y se debía casar antes de cierta edad definida por el rey.

Aldarion fue un punto de inflexión en la historia de Númenor, ya que con sus cambios, permitió que su hija Ancalimë fuera la primera Reina Regente en Númenor con tan solo 19 años. Fue la reina más joven y la que más duró en el poder, pues gobernó la isla por 205 años. Se casó con Hallacar, perteneciente a la línea de Elros, y tuvieron un hijo, Anárion, producto más de la política que del amor, ya que si Ancalimë no tenía hijos sería el hijo de Soronto, su primo más cercano, quien tomara el poder.

El final de Aldarion y Erendis fue triste para ambos: Separados por sus propias convicciones

y su propio orgullo, nunca llegaron a estar de acuerdo en ninguna de sus decisiones, cada uno defendiendo su estilo de vida, sin tener puntos en común, uno con su eterna amante la Mar, otra con su eterno amante la Tierra y la Naturaleza, donde su único fruto en la Tierra fue una hija que al final no amó de verdad a ninguno de los dos y tomó finalmente el poder para satisfacer sus más grandes ambiciones. Se da cuenta que Erendis murió sola en el camino al intentar desplazarse al puerto de Rómenna, y Aldarion moriría solitario años más tarde.

De esta historia que abarca gran parte de la turbulenta vida en Númenor conforme transcurría la Segunda Edad y la ambición y codicia de sus habitantes iba en aumento, resaltan sobre todo la forma en que se desenvuelve una relación que nunca debió ser, con otros amores en el medio, y donde la separación rebasa la paciencia y los límites. Todo esto lleva al rompimiento de las tradiciones, a tomar decisiones nunca antes vistas en la obra de Tolkien como el divorcio y el cambio en las leyes de sucesión del reino. Si bien estos cambios, según el propio Aldarion, buscan reparar el tiempo alejado de su hija, sabemos que responden y buscan otra cosa: Que él se encuentre de nuevo libremente con su verdadero amor, el mar.q

referencias

Simonson, Martin. Torelló, Bernard (2022). Historia de Nùmenor y la Tierra Media de la Segunda Edad. País Vasco: Legendaria Ediciones.

Tolkien, J. R. R., & Tolkien, C. (2021). Cuentos inconclusos de Númeror y la Tierra Media. Barcelona: Minotauro.

Tolkien, J. R. R. (2009). El Silmarillion. Barcelona: Minotauro.

Tolkien Gateway. (2023, 26 enero). Erendis. https://tolkiengateway.net/wiki/Erendis Tolkien Gateway. (2022, 23 agosto). TarAldarion. https://tolkiengateway.net/wiki/TarAldarion

20
Ancalimë. Sara M. Morello - DevianArt

Reseña: Las vacaciones de un hobbit, Los viajes de J. R. R. Tolkien durante la Belle Époque

Ficha técnica

Autores: José Manuel Ferrández Bru & Fernando Frías Sánchez

ISbn: 978-84-19343-44-4

Páginas: 164

Editorial: Legendaria Ediciones

Año de edición: 2023

Hasta hace muy poco fui consciente de lo común que es ver a Tolkien como alguien ajeno a su época que parece desconectarse de su cotidianidad y solo centrarse en los mitos e historias de los días antiguos para producir más historias. Este asunto es palpable sobre todo en sus biografías, que dan poca relevancia a ciertos asuntos de su vida y le otorgan una imagen de profesor que no vio el mundo más allá del seto.

No hay nada que diste más de la realidad, pues si bien la vida de Tolkien podría considerarse nada alejada de lo que se podría llamar común, sí que tiene injerencia sobre su obra, por más carácter mítico que la pueble. Es muy curioso saber que Tolkien pertenece al mismo siglo que Proust, Joyce y Eliot, que goza del mismo reconocimiento por parte de los lectores, pero que a veces la crítica y la academia se rehúsan a meterlo dentro del mismo saco con los otros tres. Quizás enajenarlo de su tiempo y mostrarlo como un paria —que no lo es— de su época ayuda a conservar esta contención impuesta de parte de algunos académicos a Tolkien. Afortunadamente no todos los académicos piensan igual y ven a Tolkien como lo que todos los humanos somos: frutos de nuestra época, de nuestros ires y venires. En esa categoría están Fernando Frías y José Manuel Ferrández Bru y su libro Las vacaciones de un hobbit.

Bajo la premisa del Tolkien viajero, Fernando y José Manuel nos presentan esta biografía que expande lo que el lector afincando en los temas tolkienianos conoce de la parte de la vida de Tolkien dedicada a los viajes. Es así como nos encontraremos con una recreación

de su viaje de regreso a la Inglaterra de sus padres cuando apenas era un niño, los viajes hechos dentro de la isla durante su juventud y la parte central: el viaje a Suiza de 1911 y a Francia en 1913.

Como antesala a estos dos viajes, Fernando y José Manuel comienzan su libro ubicando históricamente a Tolkien en la Belle Époque. Época que comprende el final del siglo XIX y comienzos del XX —justo antes del estallido de la Gran Guerra— durante el cual Europa vivió cierto esplendor y nuestro querido Tolkien pasó sus años de juventud. Seguramente para alguien que tenga fresca la historia de Europa durante el último siglo esto parezca un dato apenas lógico, pero para mí como lector allende el mar, enganchar la época con la vida de Tolkien fue un enorme faro que me guio por el transcurrir del libro.

Es un libro que le hace honor en todo el sentido de la palabra a su título, pues al igual que un

21

hobbit, no se debe subestimar por su corto tamaño y en vez de eso, dejarse sorprender por lo que trae; pues dentro de sus páginas se encontrarán con una ardua investigación sobre ambos episodios de la vida de Tolkien que llega a corregir algunos datos que por años se dieron por ciertos.

Fernando y José Manuel proponen una obra que va en varias direcciones: En un primer momento recrean y afinan detalles sobre los viajes que hizo Tolkien al exterior, señalan los rastros dentro de sus obras de algunos de los lugares vistos —unos con toda certeza, otros sugeridos por parecidos notables— y proponen una suerte de guía de viaje para el lector más intrépido y aventurero que quisiera en algún momento de su vida recrear dicho viaje, con las condiciones que le permita el siglo XXI, claro está.

Si toda esta labor de reconstruir viajes hechos hace más de un centenario no les llega a parecer lo suficientemente titánica, Fernando y José Manuel complementan su escrito con toda una colección de fotos de los lugares cercanas a la época en la que visitó Tolkien los lugares. Un detalle que ayuda a recrear la impresión que dejaron los sitios en nuestro querido profesor de Oxford.

Cada uno de los autores le ha dado su sello personal al libro. Fernando en la parte correspondiente al viaje a Suiza se deleita detallando paisajes, itinerarios exactos y la vida cotidiana de cada lugar en medio de los Alpes suizos que Tolkien visitó hace ya un siglo. Por su lado, José Manuel hace gala del buen rastreador que es, le da identidad, pasado y futuro al grupo de viajeros que acompañó Tolkien a Francia. Ambos compaginan de forma espléndida para ofrecer este relato de

las vivencias y desavenencias de Tolkien fuera de Inglaterra en su época de juventud.

Las vacaciones de un hobbit es un libro que se aprovecha de la fugacidad de la memoria para recordar itinerarios exactos y de las sutiles pistas que los viajeros dejaron desperdigados aquí y allá para reconstruir los viajes de Tolkien y subirlos un escaño en el nivel de importancia que estos tuvieron en la obra del profesor. Desde hace algunos años, quizás una década, ha surgido un interés por revisitar la vida de Tolkien para esclarecer ciertos pasajes con desarrollo incierto o apenas pincelados a la luz de información que brota aquí y allá cada tanto. Fruto de esta ola son, solo por citar algunos ejemplos, los trabajos de John Garth Tolkien y la Gran Guerra (Minotauro, 2014), Los mundos de Tolkien (Minotauro, 2021), el de José Manuel Ferrández Bru El tío Curro: La conexión española de J.R.R. Tolkien (Luna Press, 2019) y el de Oronzo Cilli Tolkien e l’Italia (Il Cerchio, 2016). Sin duda, el trabajo de Fernando y José Manuel engalanan este conjunto de obras que proponen esta revisión histórica.

Las vacaciones de un hobbit es un libro que sin duda los dejará antojados, así que no se extrañen si al final, sienten el impulso de tomar maletas y emprender viaje en búsqueda de aventuras.q

The Matterhorn (Licencia Creative Commons)
22
Valle de Lauterbrunnen (Licencia Creative Commons)

Lenguas de la Tierra Media

Libertad Tello, México

Tolkien sentía gran pasión por las lenguas, tanto que dedicó su vida a estudiarlas, y no solo a estudiarlas si no a crear las suyas propias. Durante su vida aprendió latín, francés, alemán, finés, griego, italiano, español, belga, entre otras. De estas, posteriormente tomaría prestados elementos e inspiración para crear sus propias lenguas. No se sabe exactamente cuántas lenguas creó Tolkien, pero se conocen alrededor de quince entre las que se encuentran el animalico —un sistema que inventó cuando era niño en el que cambiaba las palabras por nombres de animales—, Nevbosh —fue el primer idioma más sofisticado que construyó con ayuda de su prima—, además de las lenguas que forman parte de la mitología de la Tierra Media: las principales son el Quenya, Sindarin y Rohiric, que es de hecho, un calco del galés antiguo.

¿Qué fue primero: la invención lingüística o la historia imaginaria?

A pesar de lo que muchos puedan llegar a pensar, el principio de la creación no fueron las historias, sino que primero se crearon y desarrollaron las lenguas. Además, no solo inventó lenguas, sino que creó toda una familia lingüística; pero Tolkien se dio cuenta de que una lengua requiere un ambiente habitable y una historia en la que pueda desarrollarse, por lo que comenzó a crear las historias de lo que hoy se conoce como su Legendarium .

Comenzó desarrollando el Quenya, esta fue la lengua a la que más tiempo le dedicó y siguió modificando durante los años posteriores. Con el afán de darle sentido y coherencia, decidió desarrollar todo un contexto lingüístico para que pudiera ser hablada; para ello creó personajes con una historia detrás.

Así fue donde comenzó a concebir su mitología reescribiendo el poema “The Voyage of Eärendel, the Evening Star”. Este

fue el primer aporte a su mitología, dando comienzo a la creación de su universo.

A medida que Tolkien desarrollaba la lengua en su mente, también lo hacía dentro de la Tierra Media; fue modificando sus lenguas según las iba desarrollando a lo largo de su vida, al igual que las historias que transcurren dentro de su literatura, es decir, la historia de la Tierra Media.

Como se cuenta en El Silmarillion , al principio de la creación la única fuente de luz eran los dos Árboles de Arda, entonces los elfos despertaron junto a la laguna de Cuiviénen, recorrieron la tierra y comenzaron a hablar y a nombrar todas las cosas, se llamaron a sí mismos Quendi que significa “los que hablan con las voces”. Hablaban en un lenguaje que no dejaba de cambiar porque sentían un gran amor por las palabras y siempre querían encontrar nombres más precisos para las cosas que conocían o imaginaban.

El maestro Rúmil de Tirion fue el primero en idear un sistema de signos adecuados para registrar los discursos y canciones: algunos para ser grabados en piedra o metal y otros para ser dibujados con pluma o pincel. Fëanor, el más hábil de los Noldor, superando la obra de Rúmil, inventó las letras que llevan su nombre y que luego los Eldar utilizaron siempre.

Los alfabetos eran de dos tipos principalmente: las tengwar que podrían equivaler a “letras”, y las Cértar o Cirth equivalentes a las runas.

Las letras feanorianas o tengwar, no eran originalmente un “alfabeto”, eran más bien un sistema de signos consonánticos, de estilos y formas similares, que podían adaptarse a conveniencia para representar las consonantes de las lenguas practicadas por los Eldar. Eran más antiguas porque habían sido concebidas por los Noldor mucho antes de que los exiliaran. Fueron llevadas a la Tierra Media por los Noldor exiliados, así llegaron a ser conocidas por los Edain y los Númenoreanos. En la Tercera Edad se habían

23

extendido casi por la misma zona donde se conocía la lengua común.

Las Cirth fueron creadas en Beleriand por los Sindar. Mucho tiempo solo se usaron para escribir nombres o conmemoraciones breves en madera o piedra. Las Cirth en su forma más antigua y simple se extendieron por el Este durante la Segunda Edad y muchos pueblos las conocieron: Hombres, Enanos incluso Orcos, todos ellos las modificaron de acuerdo a sus necesidades.

¿Cuáles son las lenguas de la Tierra Media?

La mayoría de las lenguas sólo se mencionan, de algunas se dan breves explicaciones y, a excepción del Quenya y el Sindarin, ninguna está desarrollada. En la novela de El Señor de los Anillos se mencionan algunas de las que hablaban las diferentes razas, pero Tolkien también hizo mención de otras en algunos de sus escritos publicados póstumamente.

Los primeros en hablar fueron los Elfos, usaban una lengua que se conoció cómo Quendi primitivo de la cual derivaron otras lenguas como el Vanyarin, Noldorin, Telerin, Nandorin, Sindarin, Quenya y Avarin.

Cada pueblo de los Hombres tenía su propio idioma, pero el principal es el Oestron que derivó del Adúnaico y a su vez se combinó con otras lenguas de los alrededores, sobre todo tomó palabras del Rohiric.

Otras lenguas que se mencionan son: Khuzdul, Entico, Valarin, Orkish, y la lengua negra.

Quenya

También llamado Alto Élfico, tiene su origen en Eldamar, es la lengua que aparece en los primeros escritos, se dice que era el equivalente a un latín élfico. El uso del Quenya se extendió a la Tierra Media, junto a la escritura, donde desarrolló nuevas variantes dialectales. Pero los elfos de la Tierra Media lo seguían usando en ceremonias, asuntos elevados y cantos. Su uso como una lengua de culto se mantuvo hasta la Tercera Edad.

Sindarin

Es la lengua de los Elfos Grises, está emparentada con el Quenya ya que era la lengua de los Elfos que llegaron a las costas de la Tierra Media, ahí la lengua había

cambiado a las formas de las tierras mortales. Después de la prohibición del Quenya, los exiliados que habitaban entre los Elfos Grises, adoptaron el Sindarin de uso cotidiano, por tanto, esa era la lengua de todos los Elfos y Señores Elfos que aparecen en El Señor de los Anillos. Más tarde, fue adoptado por otros pueblos y extendió su dominio a muchas regiones de la Tierra Media, tomando gradualmente el lugar de las lenguas de los Elfos Silvanos convirtiéndose así en la lengua élfica por excelencia y una de las lenguas en uso entre los Dúnedain.

Khuzdul

Es la lengua específica de los Enanos (Khâzad), quienes la recibieron de su creador Aulë. Los Enanos eran recelosos con su idioma, considerando ellos mismos que el Khuzdul era exclusivo de su raza, por lo que no era muy difundido más allá del ámbito privado. Durante la Tercera Edad los Enanos aprendieron la lengua de los Hombres. Los nombres con los que conocemos a los Enanos son nombres dados en las lenguas de los Hombres, pues sus verdaderos nombres en lengua Khuzdul no eran revelados a nadie de otra raza.

lengua negra

Se dice que la Lengua Negra fue inventada por Sauron antes de la forja del Anillo, en los años oscuros, y que había querido convertirla en la de todos los que lo servían, pero fracasó en ese propósito. Sin embargo, de ella derivan gran cantidad de palabras que usaban los Orcos en la Tercera Edad. Tras la derrota de Sauron, la forma antigua fue olvidada excepto por los Nazgûl, pero cuando se alzó de nuevo se convirtió en la lengua de Baraddûr y Mordor. El único texto completo que se conserva en la forma antigua es la inscripción del Anillo Único.

orkish

Los Orcos fueron criados por primera vez por el poder oscuro en los tiempos antiguos, se dice que no tenían lengua propia, pero tomaban lo que podían de otras y lo corrompían a su antojo, no obstante, solo conseguían jergas brutales apenas suficientes para sus necesidades a no ser que se tratara de groserías e insultos. Estas criaturas que odiaban todo no tardaron en desarrollar

24

tantos bárbaros dialectos como grupos o colonias había de esa raza, por lo que la lengua orca les era inútil para comunicarse entre tribus. Así fue que en la Tercera Edad los Orcos usaron para comunicarse la lengua Oestron, aunque de una manera que parecía apenas poco menos desagradable que el orkish.

a dûnaic

Era la lengua nativa de los Númenóreanos, y siguió siendo su lengua ancestral por sobre la lengua élfica. Durante los años de su poder los Númenóreanos habían mantenido fuertes y puertos en las costas más occidentales de Tierra Media, en Gondor, uno de los principales estaba en Pelargir donde se hablaba el Adûnaic. Y mezclado con muchas palabras de los hombres menores se convirtió en la lengua común que se extendió a lo largo de las costas que tenían tratos con Númenor.

oestron

Los humanos, en su mayoría, hablaban un lenguaje denominado como “occidental” también llamado “idioma común”. Deriva del Adûnaic de la isla de Númenor. Se hablaba en el Oeste de la Tierra Media durante la Tercera Edad. En esa época se había convertido en la lengua nativa de casi todos los pueblos hablantes que vivían entre los reinos de Arnor y Gondor. Algunos pueblos conservaron sus propias lenguas, pero la mayoría adoptaron el Oestron como segunda lengua, incluso los Elfos. Mantiene diferentes dialectos, así se puede diferenciar la manera de hablar de los Hombres de Gondor a la de los Hobbits, además de las variantes de los Orcos. Este idioma no fue desarrollado por Tolkien ya que, al ser el habitual de humanos y hobbits de la Tercera Edad, se sustituyó por completo por el inglés, y que sirve como “comodín” para realizar la traducción de la novela a los distintos idiomas.

entico

Los Ents son la raza más antigua de la Tierra Media, conocieron a los Elfos en los Días Antiguos y de ellos tomaron el deseo de hablar. La lengua que se forjaron era completamente diferente de todas las demás, era lenta, sonora, acumulativa, repetitiva, de largo aliento, estaba formada de múltiples matices vocálicos y distinciones de tono que

ni siquiera los más eruditos de los Eldar intentaron representar. La empleaban sólo entre ellos, pero no les hacía falta mantenerla en secreto pues nadie era capaz de aprenderla. Sin embargo, los Ents eran hábiles para las lenguas, las aprendían pronto y jamás las olvidaban.

Valarin

No hay mucho que decir sobre el Valarin; los Valar no tenían necesidad de un lenguaje ya que podían comunicarse sin palabras, pero cuando se encarnaron quisieron experimentar las cosas del mundo incluyendo el lenguaje, así que crearon uno para comunicarse entre ellos mismos. Pocos Elfos conocían este idioma, por lo que casi no existen registros. Los que existen se limitan a nombres propios y unas pocas palabras aisladas.

De este modo concluye un breve viaje por la Tierra Media a través de las lenguas que se hablaban en la Tercera Edad como aparecen en la mitología de Tolkien. Sin duda un pequeño esbozo de la vastedad que se puede explorar en la gran obra del profesor.

referencias

Carpenter, H. (1990). J. R. R. Tolkien. Una Biografía . (C. Peralta, Trad.) Minotauro.

Carpenter, H., & Tolkien, C. (Edits.). (1981). J. R. R. Tolkien. Cartas . (R. Masera, Trad.)

Tolkien, J. R. R. (1955). Apéndices de El Señor de los Anillos . (R. Masera, Trad.)

Tolkien, J. R. R. (1987). El Señor de los Anillos. Apéndices. (R. Masera, Trad.) Minotauro.

Tolkien, J. R. R. (1983). Un Vicio Secreto. En C. Tolkien (Ed.), Los Monstruos y los Críticos y Otros Ensayos (E. Seguro, Trad.). Editorial Digital Rusi.

Tolkien, J. R. R. (2009). El Silmarillion . (C. Tolkien, Ed., & R. M. Domenènech, Trad.) Minotauro.

Tolkien, J. R. R. (1984). El libro de los Cuentos Perdidos II. (C. Tolkien, Ed., & T. Gottlieb, Trad.)

25

La Tierra Media en expansión

Camila Marín Palacio, Colombia

Hay cientos de reseñas y críticas de la forma en la cual se ha llevado el universo de J. R. R. Tolkien a diferentes medios. Podemos decir que toda la Tierra Media se ha transformado a través de los años en un universo transmedia: Relato donde la historia se muestra a través de diferentes medios o plataformas de comunicación y donde el consumidor tiene un rol importante, puede ser un prosumidor . Nuestro querido escritor no hubiese llegado a pensar que su obra podría expandirse de la forma en que lo hizo, también podría decirse que no vio venir la gran cantidad de fans que tendrían sus historias, ni la comunidad que llegaría a formar entorno a su vida y obra. Es así como hemos visto la Tierra Media a través del cómic, las dos trilogías de Peter Jackson de “El Señor de los Anillos” y “El Hobbit”, videojuegos, merchandising — hay que reconocer que nos gusta tener cualquier objeto que nos traiga al mundo real, esos elementos representativos de la Tierra Media— y la más reciente producción audiovisual “Los Anillos de Poder” producida por Amazon Prime Video, siendo hasta la fecha los derechos más costosos que han sido comprados por la compañía además de las series más caras de producir, superando a “Juegos de Tronos”.

A pesar de que a muchos fanáticos no les gustan alguna de las producciones mencionadas, no podemos dejar de lado el hecho de que cualquier espectador que se acerque a Tolkien desde el audiovisual u otro formato, a pesar de que tenga quejas respecto al producto, es fácilmente enganchado por las historias. Muchos de ellos se transforman en lectores de la obra de Tolkien y de su vida académica, porque ¿cómo amar la obra sin amar al creador?

Cada persona llega a la Tierra Media por diferentes rutas —los libros, los videojuegos, las películas o la serie—. Nada hace menos valioso el camino personal, cada uno tiene una historia diferente por contar. Habrá

quien diga que su padre le leía de niño las historias, o habrá alguien que haya heredado los libros de su hermano mayor y más de uno se interesó al ver en el cine las épicas batallas.

Estaba muy pequeña cuando salieron las películas, que fue de alguna forma, el medio que acercó El Señor de los Anillos a las generaciones más recientes. Fue durante el 2022 cuando me acerqué a este vasto universo gracias a las películas de Jackson. Al verlas tuve la sensación de que llevaba muchos años perdiéndome de un mundo maravilloso, rico, lleno de esa magia y fantasía que tanto me atrapan. A pesar de considerarme una buena lectora, una amante del cine y la televisión, no había visto ninguna de las películas ni leído los libros. Así que sí, fue el lenguaje cinematográfico el que me llevó por las sendas de la Tierra Media y a Tolkien.

La literatura es un formato que tiene grandes diferencias con cualquier tipo de audiovisual, pues son lenguajes diferentes de narrar historias. Leer estimula la imaginación del lector y el cine estimula los sentidos desde lo visual y lo sonoro, explorando otras perspectivas, logrando expandir y captar la atención del público. Sin dejar de lado y teniendo en cuenta aspectos claves como lo es la tecnología, ¿Se imaginan cómo hubiera sido una producción audiovisual en los tiempos de Tolkien sobre la Tierra Media? ¿Cómo hubieran sido los efectos visuales? Esto hace que hoy en día plasmar cinematográficamente historias de fantasía, ciencia ficción y superhéroes sea muy viable, pues sumergen y encantan al espectador, además de que abren la puerta a la expansión de sus narrativas.

Hablando un poco más de cine aquí les dejaré una reseña sobre estas producciones.

Trilogía de e l Señor de los a nillos: 4/5

Esta producción es la que inició todo para

26

muchos fans, es una bella y épica serie de películas, que en pocas palabras es simplemente hermosa, los usos del color, los paisajes, la escenografía y vestuario, hacen que uno se transporte a la Tierra Media, es imposible verla y no enamorarse de este universo, dejándose llevar por la música y el uso de efectos especiales revolucionarios para su época. A pesar de que no amo a Frodo, pues no me conecté con él, todos los personajes a su alrededor son memorables, las interacciones son muy reales y se pasa toda la trilogía en vaivén de emociones, pasas de la risa a estar a la expectativa, no cansa a pesar de ser una maratón “larga de ver”.

Trilogía de e l h obbit: 5/5

Sin dudarlo, esta es mi producción favorita, sus tres películas me llevaron por una aventura muy loca con 13 enanos pintorescos, un sabio y bondadoso mago y un amargado Hobbit que se va transformando y al llegar a casa de su largo viaje no es el mismo eso es lo que más amé, él vive el viaje del héroe. Sé que muchos prefieren a su sobrino Frodo pero conecté mil veces más con Bilbo y el gran carisma que tiene Martin Freeman para interpretarlo. Me enganché muy fácilmente con los personajes y su historia, sufrí cada vez que se metían en un problema y descansaba al verlos salir de estos, aunque a veces no tan victoriosos.

Cada quien le presta atención a puntos diferentes del audiovisual, yo suelo conectarme mucho con el arte o dirección de producción, que en este caso me parece que fue detallista, orgánica y todo se siente en su sitio, cada pueblo o raza son ellos mismos, con sus costumbres, características, su vestuario y todo encaja con el entorno. Es la elección de elementos, lo que hace que los decorados se sientan naturales. Sé que a muchos fans de los libros no les gusta esta trilogía, pues no les parece una buena adaptación, pero realmente como película, por si sola, me parece una fantasía muy disfrutable y memorable.

e l Señor de los a nillo: l os a nillos de Poder: 3/5

Esta serie ha recibido críticas muy variadas y todas muy válidas, ya que, no es muy fiel a lo escrito por Tolkien y se toma bastantes libertades creativas para estructurar

la historia, el guion y el desarrollo de personajes. Además de recibir no muy buenos comentarios sobre el casting, opino que si lo vemos como una serie de fantasía aparte y no como una adaptación, es muy disfrutable. Personalmente me gustó, es entretenida y emocionante, fue muy divertido hacer conjeturas, analizar escenas y disfrutar del magnífico uso de la imagen, la dirección de producción y los efectos especiales, resaltando que tuvo el poder de acercar y encantar a espectadores que se habían alejado de Tolkien o no lo conocían y como lo mencioné, esto siempre es bueno para atraer más público y futuros lectores al universo de la Tierra Media.

Es gracias a las producciones mencionadas, que no veo la hora de leer cada página escrita por Tolkien, de sumergirme en las profundas aguas de este universo. Sé que cuando ya tenga un conocimiento más profundo de estas tierras no veré igual que ahora varias de las producciones audiovisuales, pero siempre las tendré una alta estima, pues fueron las que me trajeron hasta aquí.

Finalmente los invito a que como fans no se conviertan en los enemigos de la Tierra Media como Sauron, que con su supuesta bondad termina queriendo acabar con todo a su paso. Mejor opten por ser un Gandalf: abierto a la aventura y dispuesto a ver la verdadera bondad en el entorno. Así es como se deben abordar las producciones que se realizan.

Como seguidores de esta obra es importante estar abiertos a nuevas experiencias que expandan las historias que tanto nos gustan, que atraiga a personas interesadas, la obra permanece en los estantes de las librerías y el interés por el autor permanece vigente. Porque al final sin importar cuál, todos los caminos llevan a Tolkien. q

27

La Tierra Media llega al universo de Magic: The gathering

En 2022, Wizards of the Coast sorprendió a la comunidad de Magic: the Gathering, y de paso, a los fanáticos de Tolkien, con el anuncio del lanzamiento de una colección cuya historia estaría ubicada en el universo de El Señor de los Anillos

Las especulaciones no tardaron en aparecer, más cuando se supo que la licencia adquirida pertenecía a Middle-Earth Enterprises, los mismos que otorgaron la licencia a New Line Cinema para el desarrollo de la trilogía de Peter Jackson basada en la obra del profesor.

Ese mismo año, en agosto, Wizards of the Coast realizó la presentación oficial del set El señor de los Anillos: Relatos de la Tierra Media, y nos permitió dar un primer vistazo a algunas de las imágenes que harían parte de la colección. Así, pudimos ver a Gandalf en una celebración hobbit (¿El cumpleaños de Bilbo?), el encuentro entre el Istar y el Balrog, la corrupción de Frodo a causa del anillo y lo que parecía ser la Batalla de los campos de Pelennor.

Como era de esperarse, las expectativas frente a esta nueva expansión subieron como la espuma de una cerveza hobbit, y no solo por parte de los jugadores de Magic, las comunidades de estudiosos y fanáticos de la obra de Tolkien fijaron su atención, no sin recelos, en el manejo que Wizards estaba dando a los relatos de la Tierra Media.

Las dudas sobre cómo encajaría la Tierra Media en el universo de Magic y en las mecánicas de juego no tardaron, así como los interrogantes sobre el manejo que Wizards of the Coast podría darle a los personajes de El Señor de los Anillos ¿quiénes podrían aparecer en las cartas? ¿Qué habilidades tendrían? ¿Se respetaría el canon o habría libertad para reinterpretaciones de la trama? Hasta entonces todo se limitaba a especulaciones.

A mediados del mes de marzo de 2023, Wizards of the Coast publicó toda la información relacionada con los productos que incluiría este set, además de liberar spoilers de ilustraciones y habilidades de algunas de las cartas de la colección.

Ciertamente, el set fue diseñado para antojar incluso al más estoico de los jugadores y fanáticos; incluye las clásicas cajas normales, cajas de edición -con sobres “más cargados” de cartas raras-, los bundle y gift bundle -una especie de kit especial con cartas bonitas, sobres y un dado sobredimensionado que, esperamos, sea del ojo sin párpado-, y los mazos prearmados para el formato Commander.

Las cartas, por su parte, nos han dado una buena dosis de emoción al encontrar en ellas lugares y personajes muy conocidos por los lectores de la obra

del profesor: Sam, Tom Bombadil, Radagast, Gollum, Faramir, Eowyn, Sauron, Arwen y Aragorn, son algunos de los personajes que ya han podido verse en las cartas, al igual que lugares como el puente de Khazad-dûm, el Monte del Destino o La Comarca.

Un detalle para resaltar es que algunas cartas conforman mosaicos completos. Las tierras comunes forman el mapa de la Tierra Media, cuatro más recrean la escena de la destrucción del anillo, mientras que otra buena cantidad componen una imagen enorme de la Batalla en los Campos de Pelennor.

Sin embargo, hay un producto que ha acaparado la atención de todos: las cajas de coleccionista ¿La razón? Uno de los sobres especiales que sólo se encuentran en esta caja contiene la más importante y valiosa carta de la colección: El Anillo Único.

Si bien, saldrán tres artes alternos del Anillo Único, esta carta sin bordes, con una ilustración especial, la descripción escrita en Tengwar y numerada como 001/001 es el objeto más apetecido por jugadores y coleccionistas porque solo existe una impresión en toda la colección; será un verdadero Anillo Único.

El lanzamiento oficial del set de El señor de los Anillos: Relatos de la Tierra Media está programado para junio 23 de 2023, y es posible que sólo hasta entonces podamos despejar todas nuestras dudas frente a las alteraciones, cambios cuestionables o fidelidad que pueda tener con la obra de Tolkien. Por el momento, solo nos queda sorprendernos por la calidad de las ilustraciones que hemos visto —algunas ya están generando debates importantes— y cuestionarnos si, a pesar de no ser jugadores de Magic, seremos capaces de no ceder ante el irrefrenable deseo de coleccionar las cartas… y por qué no, tal vez hacernos con el Anillo Único… q

28

Ilustraciones

Fredy Jaramillo, Colombia Juan Bermúdez, Colombia

EzELLOhAr

Técnica: Acrílico sobre papel

Dimensiones: 50 x 30cm

Descripción: “[...] y Yavanna lo consagró, y se sentó allí largo tiempo sobre la hierba verde y entonó un canto de poder en el que puso todo lo que pensaba de las cosas que crecen en la tierra. Pero Nienna reflexionó en silencio y regó el montículo con lágrimas.”

Del principio de los días en El Silmarillion

TOLkIEn 130 AñOS

Técnica: Lápiz de grafito

Dimensiones: 50 cm x 35 cm

Año: 2023

Descripción: Una celebración por los 130 años de Tolkien con el verso del Anillo Único al fondo y la Comunidad del Anillo debajo como representación de su obra cumbre.

29

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.