Ellipsis (Volume 10, Issue I)

Page 76

Contributors TRANSLATORS Sarah Sturzel is the former Art Editor of JoLT 2019/20. She is an M.Phil in Literary Translation student and a graduate of French & English Literature at Trinity. Her translations, writing and artwork have appeared in Childlike, Suas Magazine, Trinity News and JoLT. She is interested in creatively transposing supposedly untranslatable experimental literature. Mathilde Irigaray is a current Literary Translation M.Phil student. Born and raised in Paris, she has studied literature and classic languages before graduating in English literature. She was part of a dance company for many years, explaining her interest in rhythm and musicality, even in translating. Anna Tomlinson is currently studying an M.Phil in Literary Translation at Trinity after graduation with a degree in French from the University of Bristol. After living abroad in Geneva, Nice and Quebec, she is especially interested in translation in different francophone cultural contexts. David Eduardo Torres Alvarez is 28 years old and a 2nd year PhD student in Philosophy, currently writing a thesis on the junction between ordinary language and metaphysics; he is deeply interested in the interface between semantics and pragmatics, contemporary classical music, and the philosophy of literature. Lucy McCabe is an M.Phil. in Screenwriting student with a love for French and Italian and literature in all its forms. Aislinn Ní Dhomhnaill is a final year student of Irish who is minoring in French. Álanna Hammel’s fiction writing has been published in over twenty newspapers, magazines and anthologies both in Ireland as well as abroad. This is her first piece of literary translation. She is currently studying French and Irish in Trinity College Dublin. Yian Zhang, born in Shanghai. Used to study literature and sociology. Currently pursuing an MPhil degree in Gender and Women's Studies at TCD. Rebecca Coxon is a fourth year student in Trinity College Dublin. She is majoring in Nua-Ghaeilge (Modern Irish) and minoring in English literature. Amábile Alice Deretti, born and raised in Southern Brazil. Graduated in Languages at UFRGS, Brazil, and now doing MPhil Literary Translation at Trinity College Dublin to enhance her skills and be challenged in new fields, new perspectives. Translating Oona was one of those challenges. Rafael Mendes is a writer and translator from Brazil. He lives in Dublin. His work has appeared in The Poetry Programme, The Irish Times, FLARE, The Blue Nib, “Writing Home: The New Irish Poets” (Dedalus Press, 2019), “Arrival at Elsewhere” (Against the Grain, 2020) and elsewhere. Ciara Fennessy is a Senior Sophister Student of English Literature and Italian. She lived in Italy for two years of her studies. She translates from English, Irish and Italian and writes some original poetry, predominantly in English. ...


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

artwork by Patrick Balfe

0
pages 79-80

Notes on Contributors

7min
pages 76-78

English-French translation by Clare Healy

12min
pages 70-75

photograph by Anonymous

0
page 69

Russian-English translation by Anastasia McAuliffe

0
page 68

artwork by Evvie Kyrozie

1min
page 65

Irish-English translation by Peter Weakliam

11min
pages 60-64

German-English translation by Caroline Loughlin

1min
page 53

French-English translation by Eléonore Maréchal

2min
pages 48-50

English-Chinese translation by Bowen Wang

0
pages 56-57

Romanian-English translation by Ioana Răducu

1min
page 46

artwork by Penny Stuart

0
page 51

English-Hindustani translation by Khushi Jain

2min
pages 42-43

German-English translation by Anile Tmava

1min
page 37

artwork by Christina Keiko Tomita

2min
pages 26-27

Spanish-English translation by David Eduardo Torres Alvarez

4min
pages 14-17

Irish-English translation by Aislinn Ní Dhomhnaill

5min
pages 20-21

Irish-Italian translation by Ciara Fennessy

0
page 35

Portuguese-English translation by Rafael Mendes

1min
pages 32-33

Editorial

7min
pages 4-6

Chinese (Shanghai)-English translation by Yian Zhang

2min
pages 24-25

artwork by Naemi Dehdes

0
pages 12-13
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.