Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media
Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile
idm 686 OTTOBRE 2021 anno 63 - www.webandmagazine.media english text
L’INDUSTRIA DEL MOBILE
ISSN 0019 -753 X
BORDI EXTRA OPACHI: SEMPRE ATTUALI
www.ostermann.eu
Sistemi di applicazione e prodotti chimici realizzati in Germania
FINISHQUALITY.COM
VISIT US
HALL 4 · STAND C1
RIEPE® sinonimo di innovazione tecnologica RIEPE GmbH, accanto ai suoi già affermati prodotti per la Bordatura di Alta Qualità, presenta due soluzioni tecnologiche, che innalzeranno la qualità del vostro pannello bordato: ldrofobizzante LPH19: migliora la resistenza all’acqua del vostro manufatto. Bordare superfici strutturate: ora il bordo corrisponde in ogni punto all’andamento della struttura del profilo del panello.
Distributore unico per l’Italia Omnia Koll SRL OMNIA KOLL
Via Mario Ricci 26 61122 Pesaro (PU)
Tel. +39.0721.202375 Fax +39.0721.200131
info@omniakoll.com www.omniakoll.com
2021
Cerniera T-type
Finitura uniforme Superficie opaca antiriflesso Elevata resistenza alla corrosione
Engineered for Purpose Titus TeraBlack è la risposta di Titus al trend delle finiture di colore nero per le cerniere. I nostri prodotti TeraBlack hanno una microstruttura capace di assorbire la luce che offre una finitura unica, nera, opaca, e antiriflesso, e una superficie liscia e uniforme che dà una sensazione di velluto. La nuova finitura garantisce un’elevata resistenza alla corrosione e costanza per tutto l’arco di vita del prodotto. TeraBlack è più di una semplice opzione di colore. Come tutte le soluzioni Titus, è progettata per uno scopo specifico!
Ci vediamo al Sicam Pordenone 12-15 Ottobre 2021
titusplus.com
In che modo vogliamo vivere domani? Venite a scoprire i nostri nuovi trend e la nostra nuova collezione di disegni al SICAM di Pordenone dal 12 al 15 ottobre 2021. Vi aspettiamo nel pad.: 6, stand A30/34.
www.schattdecor.com
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 04
idm
ECONOMIA, TECNOLOGIE E COMPONENTI PER IL SETTORE DEL MOBILE
686 settembre 2021 anno 63
L’INDUSTRIA DEL MOBILECOLOPHON
idm idmL’INDUSTRIA DEL MOBILE
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media
Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile
ISSN 0019 -753 X
686 OTTOBRE 2021 anno 63 - www.webandmagazine.media english text
BORDI EXTRA OPACHI: SEMPRE ATTUALI www.ostermann.eu
cover: IL GRUPPO OSTERMANN CON SEDE CENTRALE A BOCHOLT (GERMANIA) È IL RIVENDITORE LEADER NEL SETTORE DELLA FALEGNAMERIA CON UN'ESPERIENZA PLURIENNALE, UN FORTE ORIENTAMENTO AL CLIENTE E UN TREND IN CONTINUA ESPANSIONE. CON PIÙ DI 450 DIPENDENTI E LA SPEDIZIONE DI FINO A 6000 ARTICOLI AL GIORNO, OSTERMANN È LEADER EUROPEO PER IL COMMERCIO DI BORDI E FERRAMENTA. NELLA GAMMA OSTERMANN IN COSTANTE CRESCITA RIENTRANO, TRA GLI ALTRI, UTENSILI E MACCHINE, COMPONENTI DI DESIGN COME MANIGLIE E POMELLI, ARTICOLI PER L'INSTALLAZIONE E IL MONTAGGIO E MOLTI ALTRI PRODOTTI. OSTERMANN ITALIA s.r.l. VIA GERMANIA, 38 - 35010 PERAGA DI VIGONZA (PADOVA) ITALIA T. +39 049 6225 410 @ VENDITE.IT@OSTERMANN.EU - WWW.OSTERMANN.EU
direttore responsabile editor in chief
PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com giornalisti journalists
FELICE RAGAZZO SONIA MARITAN
WEB AND MEDIA ADVERTISING BEATRICE GUIDI direzione marketing advertising@webandmagazine.com beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media
logistica@webandmagazine.com
ufficiografico@webandmagazine.com amministrazione administration
LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com
Stampa AGP Aziende Grafiche Printing Via Milano, 3/5 20068 Peschiera Borromeo Milano
euro 10,00
ABBONAMENTO ANNUO ITALIA
euro 70,00
WEB AND SOCIAL MEDIA EDITOR MONICA ZANI mkt@webandmagazine.media
ufficio logistica logistic office
ufficio grafico graphic layout
RIVISTA BIMESTRALE BIMONTHLY MAGAZINE UNA COPIA ONE COPY
REGISTRAZIONE presso il tribunale di Milano al numero 5541 del 20 febbraio 1961 (già numero 5088 del 10 ottobre 1959)
A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 140,00
MODALITÀ DI PAGAMENTO tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CREDITO VALTELLINESE: IT24T0521601633000000005133 BIC/SWIFT BPCVIT2
registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 0019-753X
SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE
editrice Web and Magazine s.r.l. Via Valla, 16 - 20141 Milano Italia T. +39/02 84173130 T. +39/02 84173121 (marketing) F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com www.webandmagazine.media/componenti www.webandmagazine.media/tecnologie
www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com www.issuu.com/web-and-magazine
I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice webandmagazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.
somm 686settembre2021 www.webandmagazine.media/componenti
04
COLOPHON
09
EDITORIALE
SENSAZIONI MISTE MIXED SENSATIONS di Pietro Ferrari
LA PAROLA A ...
10 ALBERT TREBO GRASS LA LOGISTICA AI MASSIMI LIVELLI LOGISTICS AT THE HIGHEST LEVEL di Pietro Ferrari
GRANDANGOLO 16 OSTERMANN
OSTERMANN A SICAM 2021 OSTERMANN AT SICAM 2021
GRANDANGOLO 20 TITUS
GAMMA DI PRODOTTI TITUS TERABLACK: SOLUZIONI DI FERRAMENTA PER MOBILI CHE VANNO OLTRE L'ESTETICA TITUS TERABLACK RANGE OF PRODUCTS: CABINET HARDWARE SOLUTION THAT GOES BEYOND AESTHETICS
www.webandmagazine.media/tecnologie
GRANDANGOLO 20 ADLER
PRIMI IN SOSTENIBILITÀ FIRST IN SUSTAINABILITY
GRANDANGOLO 28 SCHATTDECOR IN GIRO PER L'EUROPA AROUND EUROPE di Pietro Ferrari
PUBBLIREDAZIONALE 32 Durante Adesivi
UN NOME NUOVO PER UN’IDENTITÀ SEMPRE PIÙ FORTE NEW NAME FOR A STRONGER IDENTITY
GRANDANGOLO
34 OMNIA KOLL - RIEPE
OMNIA KOLL - RIEPE: IL BINOMIO VINCENTE PER LA BORDATURA “FINISH QUALITY” OMNIA KOLL - RIEPE: THE SUCCESSFUL COMBINATION FOR "FINISH QUALITY" EDGEBANDING
m
PUBBLIREDAZIONALE
38 MILESI
MILESI E ARAN CUCINE, UNA PARTNERSHIP DI VALORE SOTTO IL SEGNO DELLA SOSTENIBILITÀ MILESI AND ARAN CUCINE, IN AN INNOVATIVE PROJECT THAT WILL BE A PARTNERSHIP OF VALUE UNDER THE SIGN OF SUSTAINABILITY
GRANDANGOLO
42 GRUPPO BONOMI PATTINI
IL COLORE E LA PROFONDITÀ COLOR AND DEPTH di Pietro Ferrari
PUBBLIREDAZIONALE
44 VAN HOECKE
IL LEGNO È PREZIOSO WOOD IS VALUABLE
GRANDANGOLO
48 FASTMOUNT
LA RIVOLUZIONE NEL FISSAGGIO FIXING SYSTEM’S REVOLUTION
51
coverTEC
LA PAROLA A ...
52 ALBERT GRUMER WEINIG ITALIA
SEMPRE PIÙ VICINI CLOSER AND CLOSER
di Sonia Maritan e Pietro Ferrari
GRANDANGOLO
58 APRA i-furniture
LOGISTICA AVANZATA 4.0 CON I-FURNITURE WITH APRA THE NEW SCENARIOS FOR FURNITURE COMPANIES
GRANDANGOLO
62 TEKNOMOTOR - FRAVOL
TRENT’ANNI DI PERCORSO COMUNE E VINCENTE THIRTY YEARS OF COMMON AND WINNING PATH
di Pietro Ferrari
GRANDANGOLO
68 BIESSE GROUP
I QUATTRO PILASTRI DELLO SVILUPPO THE FOUR PILLARS OF DEVELOPMENT
73
INDIRIZZI UTILI
IDM
L’INDUSTRIA DEL MOBILE 07
Egger al Sicam di Pordenone: Venite a trovarci. 12 – 15 ottobre 2021, Pad. 1 – A10/B11
Nell‘ultimo anno e mezzo gli incontri virtuali con i clienti sono stati all‘ordine del giorno anche per EGGER. Attendiamo quindi con particolare entusiasmo la fiera Sicam che si terrà a Pordenone nel mese di ottobre. Non vediamo l‘ora di darvi il benvenuto presso il nostro stand. Venite a trovarci al padiglione 1, stand A10/B11 per scoprire i nostri nuovi prodotti.
EGGER AL SICAM Gamma pannelli verniciati PerfectSense: Innovativi pannelli verniciati PerfectSense Feelwood e PerfectSense Texture Pannelli verniciati PerfectSense Premium Matt e Premium Gloss Nuovi decori EGGERZUM 2021 Novità sui prodotti Flammex
Per maggiori informazioni visitare www.egger.com
Gamma EGGER nel settore dei bordi
DI PIETRO FERRARI
EDITORIALE
SENSAZIONI MISTE
Nessuno ostenta sicurezza per il timore di essere smentito dai fatti ma anche nel timore di essere smentito dai non-fatti nel pulviscolo generato da un eccesso di informazioni difficili da classificare e dalla pluralità di voci e di smentite. Qualcosa di concreto è però la carenza di materie prime, che in un mercato "drogato" dalla lunga astinenza dai consumi dovuti alla pandemia, tormenta i diversi settori industriali che non riescono a far fronte a una impennata della domanda comunque difficile da interpretare. Ma anche in una fase tranquilla di mercato questa carenza di materie prime peserebbe notevolmente sulle possibilità di evadere gli ordini. Questa dinamica è particolarmente tormentosa oggi in un contesto di ripresa e di possibilità di recuperare quanto perso nel periodo della pandemia. A. questo si aggiunge che la "fabbrica del mondo" appare sempre più sotto assedio da parte degli Stati Uniti e dei suoi alleati, tra cui non sappiamo più se annoverare l'Unione Europea, e sempre più determina-
ta ad affermare il suo potere di gigante economico in campo politico e militare. Questo ha poi a vedere con la pressione sulle materie prime e suoi semilavorati che la Cina e i suoi satelliti forniscono al resto del mondo. Non credo che la costruzione di un blocco di capacità offensiva aeronavale nel Pacifico da parte di Stati Uniti, Regno Unito e Australia possa portare nulla di buono su questo fronte. Ma poi, in che direzione andare? In quella di una ripresa industriale che impatterebbe ancora sull'ambiente? Visto che sembra difficile negare l'influsso delle attività industriali e dei consumi umani sull'ambiente. Abbiamo vissuto tempi più semplici ma oggi la sfida all'intelligenza e alla creatività di chi si occupa delle dinamiche economiche rasenta l'impossibile.
MIXED SENSATIONS
NOBODY FLAUNTS SECURITY FOR FEAR OF BEING DENIED BY FACTS BUT ALSO IN FEAR OF BEING DENIED BY NON-FACTS IN THE DUST GENERATED BY AN EXCESS OF INFORMATION DIFFICULT TO CLASSIFY AND BY THE PLURALITY OF RUMORS AND DENIALS. SOMETHING CONCRETE, HOWEVER, IS THE LACK OF RAW MATERIALS, WHICH IN A MARKET "DRUGGED" BY THE LONG ABSTINENCE OF CONSUMPTION DUE TO THE PANDEMIC, TORMENTS THE VARIOUS INDUSTRIAL SECTORS THAT ARE UNABLE TO COPE WITH A SURGE IN DEMAND THAT IS DIFFICULT TO INTERPRET. BUT EVEN IN A QUIET PHASE OF THE MARKET, THIS SHORTAGE OF RAW MATERIALS WOULD WEIGH HEAVILY ON THE POSSIBILITY OF FULFILLING ORDERS. THIS DYNAMIC IS PARTICULARLY TORMENTING TODAY IN A CONTEXT OF RECOVERY AND THE POSSIBILITY OF RECOVERING WHAT WAS LOST IN THE PERIOD OF THE PANDEMIC. AT THIS IS ADDED THAT THE CHINA, THE "FACTORY OF THE WORLD" APPEARS INCREASINGLY UNDER SIEGE BY THE UNITED STATES AND ITS ALLIES,
AMONG WHICH WE NO LONGER KNOW WHETHER TO INCLUDE THE EUROPEAN UNION, AND INCREASINGLY DETERMINED TO ASSERT ITS POWER AS A GIANT ECONOMIC IN THE POLITICAL AND MILITARY FIELDS. THIS THEN HAS TO DO WITH THE PRESSURE ON RAW MATERIALS AND ITS SEMI-FINISHED PRODUCTS THAT CHINA AND ITS SATELLITES SUPPLY TO THE REST OF THE WORLD. I DO NOT BELIEVE THAT THE CONSTRUCTION OF AN OFFENSIVE AIR AND NAVAL CAPACITY BLOCK IN THE PACIFIC BY THE UNITED STATES, UNITED KINGDOM AND AUSTRALIA WILL DO ANY GOOD ON THIS FRONT. BUT THEN, IN WHICH DIRECTION TO GO? IN THAT OF AN INDUSTRIAL RECOVERY THAT WOULD STILL HAVE AN IMPACT ON THE ENVIRONMENT? SINCE IT SEEMS DIFFICULT TO DENY THE IMPACT OF INDUSTRY AND HUMAN CONSUMPTION ON THIS SUBJECT. WE HAVE LIVED THROUGH SIMPLER TIMES BUT TODAY THE CHALLENGE TO THE INTELLIGENCE AND CREATIVITY OF THOSE WHO DEAL WITH ECONOMIC DYNAMICS BORDERS ON THE IMPOSSIBLE. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
09
PIETRO FERRARI COMPONENTI LA PAROLA A...
ALBERT TREBO GRASS WWW.GRASS.AT
LA LOGISTICA AI MASSIMI LIVELLI GRASS HA INVESTITO NEL NUOVO CENTRO LOGISTICO DI HOHENEMS PER CREARE UN CAPOLAVORO DI EFFICIENZA E DI RAZIONALITÀ NEL CUORE DELL’EUROPA. QUESTA E LE ALTRE STRATEGIE DEL LEADER AUSTRIACO IN UNA CONVERSAZIONE CON ALBERT TREBO. Incontriamo in una delle ultime giornate di bel tempo estivo a Hohenems, nel nuovo edificio dell'azienda, Albert Trebo, amministratore delegato di Grass. ALBERT TREBO – L'idea di realizzare una nuova struttura di logistica, qui a Hohenems è nata dalla crescente difficoltà di rifornire i nostri clienti direttamente dalle unità produttive. Siamo partiti ad agosto dell'anno scorso, subito molto bene, abbiamo investito parecchio, circa settanta milioni di euro, per una struttura da 40mila posti pallet, con un impegno non indifferente per trovare una location adatta. Ma è anche importante sottolineare che non abbiamo creato solo un centro logistico ma anche una base in cui il cliente può essere ricevuto, possono essere tenuti i corsi della GRASS Academy con la possibilità di andare oltre le conferenze e i training video ma anche con delle dimostrazioni e delle lezioni, delle presentazioni di prodotto, con la presenza di nostri operatori che sono in grado di spiegare in dettaglio come possa venir Gli incontri specifici di formazione e di presentazione assemblato un cassetto, con la possibilità di disporre sia saranno programmati e partiranno nella primavera del del materiale da lavorare sia dei nostri pezzi da inserire. 2022, oggi lavoriamo in questo contesto su richiesta dei clienti. Stiamo arrivando, infatti, in queste settimane al completamento del quinto piano della struttura, quello destinato alle attività di cui parlavamo poc'anzi. PIETRO FERRARI – Ma, naturalmente, il cuore di questo nuova struttura è il sistema di logistica... ALBERT TREBO – Tutto è molto più veloce e molto più razionale. Il sistema di magazzino automatico lavora di notte in piena autonomia, al mattino, all'arrivo del personale i primi camion sono già pronti. Pietro Ferrari - Stiamo parlando di un sistema di logistica completamente automatico? senza presidio umano? ALBERT TREBO – Le operazioni che vengono svolte manualmente sono la composizione dei pallet che portano prodotti diversi e il carico di camion che non sono dotati del sistema cargo-floor Ma qui disponiamo, tra le altre cose, anche delle strut-
10
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
ture per la gestione dei camion cargo-floor per i quali la fase di carico e scarico non richiede più di due o tre contro i 35 minuti - 1 ora del passato. PIETRO FERRARI – Questo ha sicuramente portato a un ripensamento del rapporto tra la logistica e la produzione... ALBERT TREBO – Continueremo a far spazio per la produzione per sincronizzare sempre meglio le diverse fasi di lavorazione dei nostri articoli. PIETRO FERRARI – Qual è la situazione del mercato? ALBERT TREBO – Oggi ci troviamo in una situazione surreale, in Europa gli appartamenti di nuova costruzione sono 1milione e 800mila, come lo scorso anno: quello
LOGISTICS AT THE HIGHEST LEVEL ■■ GRASS HAS INVESTED IN THE NEW HOHENEMS
LOGISTICS CENTER TO CREATE A MASTERPIECE OF EFFICIENCY AND RATIONALITY IN THE HEART OF EUROPE. THIS AND THE OTHER STRATEGIES OF THE AUSTRIAN LEADER IN A CONVERSATION WITH ALBERT TREBO.
On one of the last days of good summer weather in Hohenems, in the new company building, we meet Albert Trebo, managing director of GRASS. ALBERT TREBO – The idea of creating a new logistics structure here in Hohenems arose from the growing difficulty of supplying our customers directly from the production units. We started in August last year, immediately very well, we have invested a lot, about seventy million euros, for a structure with 40 thousand pallet spaces, with a considerable effort to find a suitable location. But it is also important to underline that we have not only created a logistics center but also a base where the customer can be received, GRASS Academy courses can be held with the possibility of going beyond conferences and video training but also with demonstrations and lessons, product presentations,
che fa la differenza, è il fatto che è più che raddoppiato il mercato delle ristrutturazioni presumiamo siano ora in totale sette-otto milioni di interventi su cucine (due milioni gli appartamenti di nuova costruzione più 5-6 milioni per la ristrutturazione) o altri ambienti domestici in cui si rinnova l'arredamento.
■■ ALBERT TREBO, AMMINISTRATORE DELEGATO DI GRASS. ■■ L'ICONICO LOGO DI GRASS. ■■ IL CENTRO GRASS DI HOHENEMS NELLO SCORRERE DEL GIORNO.
with the presence of our operators who are able to explain in detail how a drawer can be assembled, with the possibility of having both the material to be processed and our pieces to be inserted. The specific training and presentation meetings will be scheduled and will start in the spring of 2022, today we work in this context at the request of customers. In fact, in recent weeks we are reaching the completion of the fifth floor of the structure, the one intended for the activities we were talking about a moment ago. PIETRO FERRARI – But, of course, the heart of this new structure is the logistics system ... ALBERT TREBO – Everything is much faster and much more rational. The automatic warehouse system works at night in full autonomy, in the morning, when the personnel arrive, the first trucks are ready. PIETRO FERRARI – Are we talking about a fully automatic logistics system? without human supervision? ALBERT TREBO – The operations that are carried out manually are the composition of the pallets that carry different products and the loading of trucks that are not equipped with the cargo-floor system. But here we also have, among other things, facilities for the management of cargo-floor trucks for which
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
11
COMPONENTI LA PAROLA A...
ALBERT TREBO GRASS WWW.GRASS.AT
disponibile costruito con una sola materiale prima, se escludiamo un sottile strato di vernice, quindi con una riciclabilità al 97-98 per cento. Ma non basta, abbiamo creato con questo cassetto un bellissimo oggetto dal punto di vista del design che sfrutta la straordinaria resistenza dell’acciaio per creare un articolo con uno spessore in tutte le sue parti di 8 millimetri ma con una portata e una resistenza paragonabile o superiore a quella di qualsiasi altro cassetto esiIL NODO DELLE MATERIE PRIME stente. È un prodotto che nel prossimo semestre verrà ALBERT TREBO – Oggi i fermi e i rallentamenti di produ- introdotto massicciamente sul mercato. zione sono dovuti principalmente alla carenza di materia prima, principalmente acciaio e i granulati utilizzati per la materia prima plastica. Per i nostri clienti stiamo parlando non di esigenze di far magazzino ma di esigenze urgenti di produzione. PIETRO FERRARI – In questo contesto non si ferma comunque la ricerca e lo sviluppo delle aziende leader, quali sono le proposte innovative di GRASS sia dal punto di vista del design sia da quello delle prestazioni tecniche? ALBERT TREBO – In questo momento non vedo, dal punto di vista prestazionale, grandi spunti di innovazione: lavoriamo in un contesto abbastanza tradizionale che non richiede innovazioni particolari, ci sono piccoli e costanti miglioramenti nel campo dello scorrimento, senza nulla di rivoluzionario, salvo la costante ricerca di un rapporto positivo tra costi di produzione e prezzi al mercato, cosa non facile se pensiamo che una cerniera è fatta di cinquanta componenti. Il tema del design e quello della sostenibilità saranno i fattori che creeranno cambiamento nel prossimo futuro. Su quest'ultimo tema, noi ci troviamo in pole position con la presentazione di un cassetto realizzato in una materia unica, l’acciaio, si tratta dell’unico cassetto Questa è una dinamica, legata alla fase di lockdown nella pandemia, che è partita rapidamente ma che altrettanto rapidamente potrebbe calare. In questo contesto noi siamo sempre stati presenti per i nostri clienti e, anche nei periodi più duri del lockdown non abbiamo mai chiuso, limitandoci a ridurre i turni da tre a due, nella fase acuta.
12
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
MARKETING E FIERE
PIETRO FERRARI – Il mondo fieristico come lo vedrete a partire dal prossimo anno? ALBERT TREBO – In generale faremo più iniziative qui a Hohenems dove abbiamo creato questa fantastica location in cui ci troviamo che offre la possibilità di toccare con mano il prodotto, di esplorarne le possibilità, di scoprire come valorizzarlo in un ambiente ampio, amichevole, ospitale e rilassato. Sulle fiere è presto per parlare, io però posso già dire che sono molto scettico verso fiere che sono in presenza e digitali assieme, le cosiddette fiere ibride, perché noi vogliamo accogliere le persone e tutte le persone, senza perdere sulla rete contatti e persone in visita. Siamo contrari a cose fatte a metà.
PIETRO FERRARI – Forti investimenti e una razionalizzazione estrema delle strutture, il mercato vi sta seguendo? ALBERT TREBO – Siamo un po’ tutti sullo stesso livello di crescita, la domanda è fortissima e l’importante è poter disporre di materia prima per produrre. Tutti noi nel settore ci muoviamo in un arco di più venti - più trenta per cento. Come GRASS abbiamo registrato lo scorso anno un autunno molto positivo. Quest’anno ci posizioneremo nei confronti del 2019 su un venti per cento di crescita, senza trascurare però l’inconveniente di non riuscire a mantenere dei corretti margini che ci rende tutti meno euforici.
the loading and unloading phase does not require more than two or three compared to 35 minutes - 1 hour in the past. PIETRO FERRARI – This has certainly led to a rethinking of the relationship between logistics and production ... ALBERT TREBO – We will continue to make room for production to better synchronize the different processing phases of our articles. PIETRO FERRARI – What is the market situation? ALBERT TREBO – Today we are in a surreal situation, in Europe there are 1 million and 800 thousand newly built apartments, like last year: what makes the difference is the fact that the renovation market has more than doubled. a total of seven to eight million interventions on kitchens (two million newly built apartments plus 5-6 million for renovation)
or other domestic environments in which the furnishings are renewed. This is a dynamic, linked to the lockdown phase in the pandemic, which started quickly but could just as quickly decline. In this context we have always been present for our customers and, even in the hardest periods of the lockdown, we have never closed, limiting ourselves to reducing the shifts from three to two, in the acute phase.
THE QUESTION OF RAW MATERIALS
ALBERT TREBO – Today the production stops and slowdowns are mainly due to the lack of raw material, mainly steel and the granulates used for the plastic raw material. For our customers we are talking not about the need to stock but about urgent production needs.
■■ GLI SPAZI RAZIONALI DELL'INTERNO. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
13
COMPONENTI LA PAROLA A...
ALBERT TREBO GRASS WWW.GRASS.AT
■■ NON SOLO CENTRO LOGISTICO MA ANCHE LUOGO DI INCONTRO E CULTURA DI PRODOTTO.
PIETRO FERRARI – In this context, however, the research and development of leading companies does not stop, what are the innovative proposals of GRASS both from the point of view of design and from that of technical performance? ALBERT TREBO – At the moment I do not see, from the performance point of view, great ideas for innovation: we work in a fairly traditional context that does not require particular innovations, there are small and constant improvements in the field of sliding, without anything revolutionary, except for the constant search for a positive relationship between production costs and market prices, which is not easy if we think that a hinge is made up of fifty components. The theme of design and that of sustainability will be the factors that will create change in the near future. On the latter issue, we are in pole position with the presentation of a drawer made of a single material, steel, it is the only drawer available built with a single raw material, if we exclude a thin layer of paint, therefore with 97-98 percent recyclability. But that's not enough, we have created with this drawer a beautiful object from the point of view of design that exploits the extraordinary resistance of steel to create an article with a thickness in all its parts of 8 millimeters but with a capacity and a resistance comparable or higher than that of any other existing drawer. It is a product that will be massively introduced on the market in the next six months.
MARKETING AND TRADE FAIRS
PIETRO FERRARI – How will you see the trade fair world starting next year? ALBERT TREBO – In general we will do more initiatives here in Hohenems where we have created this fantastic location in which we find ourselves that offers the opportunity to touch the product firsthand, to explore its possibilities, to discover how to enhance it in a large, friendly, hospitable and relaxed. It is too early to talk about fairs, but I can already say that I am very skeptical of fairs that are present and digital together, the so-called hybrid fairs, because we want to welcome people and all people, without losing contacts and people in the network. visit. We are against half-done things. PIETRO FERRARI – Strong investments and an extreme rationalization of the structures, is the market following you? AALBERT TREBO – We are all on the same level of growth, the demand is very strong and the important thing is to have the raw material to produce. All of us in the industry move in a span of plus twenty - plus thirty percent. As GRASS, we had a very positive autumn last year. This year we will position ourselves towards 2019 on a twenty percent growth, without neglecting, however, the inconvenience of not being able to maintain the correct margins that makes us all less euphoric.
14
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
COMPONENTI GRANDANGOLO
OSTERMANN WWW.OSTERMANN.EU
OSTERMANN A SICAM 2021
TUTTO IL TEAM OSTERMANN È IN GRANDE FERMENTO: CON SICAM 2021, DAL 12 AL 15 OTTOBRE, FINALMENTE AVRÀ DI NUOVO LUOGO UNA GRANDE FIERA INTERNAZIONALE IN PRESENZA! NELLO STAND OSTERMANN, PRESSO IL PADIGLIONE 3, STAND A12, SARANNO PRESENTATE TANTE NOVITÀ DA SCOPRIRE DOPO QUESTO LUNGO PERIODO DI PAUSA. Dopo la cancellazione di tutte le fiere dell'ultimo anno e mezzo, Sicam di Pordenone è la prima grande occasione internazionale dove poter presentare finalmente le ultime tendenze nel mondo dei bordi e la vasta gamma di prodotti a essi collegati. Inoltre potranno essere scoperti numerosi nuovi articoli e servizi.
ECCO LE TENDENZE ATTUALI NEL MONDO DEL BORDO
Accanto ai bordi abbinabili alle attuali collezioni dei produttori di pannelli, ne presenteremo anche molti più particolari e innovativi. I bordi super opachi continuano
16
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
ad essere molto apprezzati e, a questo proposito, Ostermann offre una gamma crescente di varianti con la finitura "Anti-Fingerprint Excellent Matt". Altre interessanti novità sono i bordi effetto marmo e terrazzo, così come i bordi con decori classici per i piani di lavoro e i bordi in finitura tessuto. Da non perdere sono anche le numerose nuove varianti in rovere nella gamma dei bordi impiallacciati.
■■ PRESSO LO STAND, NEL PADIGLIONE 3, STAND A12, I VISITATORI POTRANNO CONVINCERSI DELLA GRANDE VARIETÀ CHE OSTERMANN OFFRE PER LA PRODUZIONE DEL MOBILE.
NOVITÀ ASSOLUTA: SERRANDINE E LINOLEUM PER MOBILI SU MISURA
A Pordenone verranno presentati per la prima volta due nuovi servizi che puntano ad alleggerire in particolar modo il lavoro di routine quotidiana nella falegnameria: da ora si trovano le serrandine adatte per ogni situazione di arredamento e installazione.
La gamma varia dagli elementi in allu-
minio massiccio, a numerosi avvolgibili in plastica, fino alle serrandine in vero legno e vetro. I prodotti possono essere forniti
esattamente a seconda delle esigenze e sono disponibili come articoli a magazzino, preassemblati o pronti per l'installazione. Un altro nuovo servizio è il linoleum tagliato su misura. Il prodotto fornito può essere pressato così come lo si riceve, senza ulteriori lavorazioni.
OSTERMANN AT SICAM 2021 ■■ THE ENTIRE OSTERMANN TEAM IS IN HIGH SPIRITS:
WITH SICAM 2021, A MAJOR INTERNATIONAL TRADE FAIR WILL FINALLY TAKE PLACE AGAIN PHYSICALLY, FROM 12 TO 15 OCTOBER 2021. AFTER A LONG LEAN PERIOD, MANY INNOVATIONS AND NEW PRODUCTS ARE WAITING TO BE DISCOVERED AT THE EXHIBITION STAND IN HALL 3, STAND A12.
In the past one and a half year, many trade fairs had to be cancelled; the Sicam fair in Pordenone is now the first major international trade fair at which the industry can present the latest edging trends and the wide assortment of "everything edging". In addition to edgings, there are many other products and services waiting to be discovered.
THESE ARE THE LATEST EDGING TRENDS
nues to expand its range with extremely matt finish variations. Other highlights are edgings with a marble or Terrazzo look as well as edgings with classic worktop decors or textile embossings. Check out the many new oak variants in the wood veneer edging sector, too.
BRAND NEW: CUSTOMISED
Among the edgings to the latest collections of the FURNITURE SHUTTERS board suppliers, trade fair visitors can look forward to AND FURNITURE LINOLEUM many cutting-edge trends. Extremely matt edgings For the first time, Ostermann Italia will present two are still very much in vogue, and Ostermann conti- new services in Pordenone which lighten the load for
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
17
COMPONENTI GRANDANGOLO
OSTERMANN WWW.OSTERMANN.EU
UN'ULTERIORE NOVITÀ: ANTINE PER MOBILI
Ostermann offre anche un'ampia varietà di antine pronte per il montaggio. Le stesse possono essere configurate online in maniera facile e rapida. In questo ambito, uniche sul mercato, sono le antine in linoleum realizzate su misura. La gamma comprende anche superfici impiallacciate e laccate di alta qualità, le finiture super opache Fenix NTM, NTM Bloom e NTA di Arpa Industriale, le famose finiture Senosan e tanto altro ancora. Allo stand i visitatori potranno convincersi di persona non solo della grande varietà di prodotti, ma anche dell'indiscutibile qualità delle antine. Ostermann offre inoltre anche gli zoccoli coordinati alle antine super opache NTM di Arpa Industriale.
NUOVE FINITURE
Ostermann è da tempo anche un nome di riferimento nel campo del design per prodotti innovativi al passo con i tempi. La gamma di superfici natura-
li per mobili e pareti è stata di recente nuovamente aggiornata. Presso lo stand i
visitatori potranno vedere e toccare di persona tutte
18
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
le novità relative alle gamme RollBeton, RollTravertin e ai pannelli design di Sibu.
SMARTCUBE E SMARTFRAME
I sistemi di scaffalature flessibili che si adattano al design dell'ambiente sono attualmente in gran voga nell'industria del mobile. Con Smartcube e Smartframe, Ostermann offre al falegname una base perfetta per fondere questa tendenza con la creatività tipica degli artigiani.
PROFILI TECNICI E MANIGLIE PER MOBILI
Uno speciale richiamo di folla in occasione di ogni fiera è sicuramente la varietà di profili tecnici e di maniglie per mobili. Numerosi maniglio-
ni possono essere tagliati su misura e forniti al cliente pronti per l'installazione. SEMPRE A GRANDE RICHIESTA: LAMELLO
Con Clamex, Tenso, Cabineo, Divario, Bisco, Invis, le lamelle a tensione e di tenuta, Ostermann offre la vasta gamma di Lamello in quantità adatte al proprio fabbisogno entro sole 24 ore. furniture makers in their everyday work: for one, you will now find a matching shutter solution for any furnishing or assembly situation. The offer ranges from solid aluminium variants to different plastic slat curtains and even real wood and glass shutters. Depending on your requirements, the products can be supplied from stock, prefabricated or ready to mount. Another new service is the customised cutting of furniture linoleum, which can be pressed immediately after delivery and without further pre-treatment.
ALSO NEW: FURNITURE FRONTS
Ostermann Italia now offers a great diversity of ready-tomount furniture fronts; their online customisation is done quickly and easily. A unique selling point are the made-tomeasure linoleum fronts. Other than that, the range includes high-grade wood veneer and premium lacquer surfaces, Arpa Industriale's super matt Fenix NTM, NTM Bloom and NTA surfaces, the well-known surfaces from Senosan, and many more. At the exhibition stand, fairgoers can discover the diversity and experience the fronts' quality firsthand. By the way, Ostermann also offers plinth panels which match the super matt NTM fronts from Arpa Industriale.
at the new surfaces from the RollBeton, RollTravertin and Sibu Design Boards product groups.
SMARTCUBE AND SMARTFRAME
Flexible shelving systems that merge with the design of a room are currently quite popular. With Smartcube and Smartframe, Ostermann provides a perfect base to implement this trend with the creativity the trade is known for.
TECHNICAL PROFILES AND FURNITURE HANDLES
Diverse technical profiles and furniture handles are a major attraction at every trade fair. Many handles (profiles) can be cut to individual lengths and supplied ready to mount.
IN HIGH DEMAND: LAMELLO
Ostermann supplies the wide Lamello range, including Clamex, Tenso, Cabineo, Bisco and Invis, as well as clamping and self-clamping biscuits in demand-based quantities within 24 hours.
NEW SURFACES
Ostermann has long been established as an expert in other industry-related fields, too. Their innovative furniture design products strike a strong chord with the market. Now, the assortment of natural furniture and wall surfaces has been updated once more. At the exhibition stand, you can marvel
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
19
COMPONENTI GRANDANGOLO
TITUS WWW.TITUSPLUS.COM
GAMMA DI PRODOTTI TITUS TERABLACK: SOLUZIONI DI FERRAMENTA PER MOBILI CHE VANNO OLTRE L'ESTETICA l nero opaco si è evoluto da "nuova tendenza" per diventare "nuovo standard” quando qualcuno desidera una finitura scura per ferramenta, rubinetti, illuminazione e persino lavandini. TeraBlack è la risposta tecnica di Titus alle tendenze dell'interior design di colore scuro nella ferramenta per mobili e armadietti. Tera, che sta per Titus Enhanced Resistance Application, è la finitura nera opaca con microstruttura assorbente della luce ed è molto più di una semplice opzione di colore.
TITUS TERABLACK: PIÙ DI UNA SEMPLICE OPZIONE DI COLORE
La gamma di prodotti TeraBlack non solo offre un audace impatto visivo, ma prima di tutto offre dettagli perfettamente progettati e funzionanti. La ferramenta è un dettaglio che può essere facilmente trascurabile, ma quella giusta può avere un forte impatto visivo, e quando si pensa alle innumerevoli volte che viene usata nelle attività quotidiane, diventa chiaro che il valore che porta un accessorio ben fatto vale sicuramente l'investimento. Il risultato della filosofia "Ingegneria per uno scopo" di Titus è una soluzione tecnica che completa tutti i tipi di design – senza tempo e moderno – esaltando il legno chiaro e i mobili bianchi classici, ma anche completando le tonalità mutevoli dei mobili scuri, fondendosi con essi. Gli esperti Titus sono sempre alla ricerca di funzionalità nuove, di prestazioni affidabili per tutta la vita e di un'estetica sempre migliore – come nel caso della gamma di prodotti TeraBlack – rendendo così la ferramenta per mobili il fulcro di un'esperienza impeccabile.
TeraBlack di Titus, la finitura nera opaca non riflettente, ha una superficie liscia e uniforme con una sensazione vellutata. La finitura superficiale è visivamente impressionante e altamente resistente all'usura e può fondersi splendidamente con tutti gli stili di arredamento e le finiture dei mobili. Il nero opaco può aggiungere il contrasto perfetto. Quando si producono mobili da cucina, la stabilità dell'unità è la chiave per il successo del prodotto. Il rivenditore deve essere PRESTAZIONI E STILE soddisfatto della qualità e della facilità di installazio- Titus ha sviluppato TeraBlack in risposta alla crescente ne, e il consumatore ha bisogno di una cucina pratica domanda di ferramenta per mobili scuri, ma la gamma non antepone certo lo stile alla sostanza. e attraente che funzioni bene a lungo.
20
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
Il prodotto di punta della gamma di finiture TeraBlack è l'innovativa e premiata cerniera T-type con ammortizzazione integrata.. Le sue caratteristiche chiave sono la semplicità di montaggio, le ampie tolleranze e le prestazioni costanti su una vasta gamma di porte. Le cerniere T-type nero opaco offrono un alto livello di stabilità per tutto il loro ciclo di vita. E TeraBlack non si limita solo alle cerniere: un’intera gamma di accesso-
TITUS TERABLACK RANGE OF PRODUCTS: CABINET HARDWARE SOLUTION THAT GOES BEYOND AESTHETICS ■■ Matte black has evolved from just ‘a new trend’ to becoming ‘the new standard’ when someone wants a dark finish for hardware, faucets, lighting, and even sinks. TeraBlack is Titus’ technical answer to the dark colour interior design trends in furniture and cabinet hardware. Tera, which stands for Titus Enhanced Resistance Application, is the black matte finish with light absorbing microstructure that is much more than just a colour option.
ri, tra cui chiusure a pressione, supporti per scaffali, piastre di giunzione e connettori sono disponibili in TeraBlack. TeraBlack è molto più di un'opzione di colore. È una finitura unica e durevole e come tutte le soluzioni Titus, è progettato per uno scopo preciso. Per ulteriori informazioni su come potete migliorare la vostra competitività, visitate www.titusplus.com.
TITUS TERABLACK - MORE THAN JUST ANOTHER COLOUR OPTION
TeraBlack from Titus, the non-reflective matte black finish, has a smooth uniform surface with a velvety feel. The surface finish is visually impressive and highly resistant to wear and tear. Matte black can add the perfect contrast, or a little drama in a space while still being safe enough that there is no fear it will go out of style anytime soon. It is a finish that can blend beautifully with all decor styles and cabinet finishes. When manufacturing kitchen furniture, the stability of the unit is key to the product’s success. The retailer must be pleased with the quality and ease of install, and the consumer needs a practical and attractive kitchen that goes the distance.
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
21
COMPONENTI GRANDANGOLO
22
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
TITUS WWW.TITUSPLUS.COM
TeraBlack range of products not only offers a bold visual impact, but first and foremost offers perfectly designed and functioning details. Hardware is a detail that can easily become an afterthought. But the right cabinet hardware can make a serious visual impact, elevating the room in a way that is easy and effortless. And when you think about the countless times that cabinet hardware is used throughout everyday undertakings, it becomes clear that the value and joy that a well-made piece of hardware brings is well worth the investment. The result of Titus’ “Engineering for a purpose” philosophy is a technical solution that complements all types of design – timeless and modern – enhancing light wood and classic white cabinetry by standing out, but also, complementing dramatic and moody hues of dark cabinetry by blending in. Titus experts always strive for new and improved functionalities and a life-time reliable performance as well as improved aesthetics – as is the case of TeraBlack range of products – thus making cabinet hardware the linchpin in the flawless user experience.
PERFORMANCE AND STYLE
Titus developed TeraBlack in response to the growing demand for dark cabinet hardware, but the range certainly doesn’t put style over substance. The flagship product in the TeraBlack finish range is the innovative, award-winning T-type hinge with integrated damping. Its key features are simplicity of assembly, wide tolerances and consistent performance on a wide range of doors. The matte black T-type hinges deliver a high level of consistency throughout their lifecycle. And TeraBlack isn’t just limited to hinges. A whole range of fittings, including push latches, shelf supports, joining plates and connectors are available in TeraBlack. TeraBlack is much more than a colour option. It’s a uniquely durable finish with lasting good looks. Like all solutions from Titus, it’s engineered for purpose. For more information on how you can improve your competitiveness visit www.titusplus.com.
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
23
COMPONENTI GRANDANGOLO
ADLER WWW.ADLER-ITALIA.IT
PRIMI IN SOSTENIBILITÀ
BLUEFIN TERRA-DIAMOND: IL PRODOTTO VERNICIANTE CON LA MAGGIOR ECOSOSTENIBILITÀ MAI CREATO IN ADLER. Non è una regola quella secondo cui la spinta alla creazione, allo sviluppo o al miglioramento di un prodotto verniciante già esistente debba essere obbligatoriamente frutto di una richiesta commerciale il cui scopo è quello di migliorare la vendibilità di quel prodotto. Come spesso accade in ADLER infatti, tale spinta trova origine nel desiderio di rendere un prodotto più ecofriendly, nonostante questo sia già tecnicamente più che soddisfacente e, dal punto di vista delle performance, abbia magari raggiunto quote di vendita assai lusinghiere. È questo il caso di ADLER BLUEFIN TerraDiamond, un fondo a finire trasparente in base acqua
24
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
considerevoli possibilità aziendali mettendole al completo servizio dell’eco-compatibilità, in altre parole per aggiungere a catalogo un prodotto ancor più environmental-friendly .
■■ A SINISTRA: L’APPLICAZIONE SU LEGNO. ■■ SOTTO: APPLICAZIONI AMBIENTATE. COPYRIGHT IMMAGINI: DETTAGLIO SU LEGNO (CAMPIONI E MANO): ADLER COPYRIGHT AMBIENTI : FORCHER TIROL
in formulazione bicomponente ad un livello tecnico decisamente al pari di molti altri prodotti presenti nel listino Adler. Allora perché impiegare ulteriori risorse umane e capitali nella ricerca e nello sviluppo di un prodotto se già i prodotti a listino soddisfano sia le richieste tecniche del mercato che quelle commerciali? Semplicemente perché è prassi ormai consolidata in ADLER quella di impiegare le vaste conoscenze tecniche dei laboratori e le
FIRST IN SUSTAINABILITY ■■ It is not a rule that the drive to create, develop or improve an existing paint product must necessarily be the result of a commercial request whose purpose is to improve the saleability of that product. In fact, as often happens in ADLER, this drive originates in the desire to make a product more ecofriendly, despite the fact that this is already technically more than satisfactory and, from the point of view of performance, it may have reached very flattering sales quotas. the case of ADLER Bluefin TerraDiamond, a transparent water-based primer in a twocomponent formulation at a technical level definitely on a par with many other products in the Adler catalog. So why employ additional human and capital resources in the research and development of a product if the products in the price list already satisfy both the technical demands of the market and the commercial ones? Simply because it is now a consolidated practice in ADLER to use the vast technical knowledge of the laboratories and the considerable company possibilities, putting them at the complete service of eco-compatibility, in other words to add
an even more environmental-friendly product to the catalog. ADLER Bluefin Terra-Diamond was born, a product whose development was entirely based on compatibility with the environment at 360 degrees, i.e. starting from the selection of renewable raw materials that were chosen for its creation, passing from non-productive production processes more based on non-renewable raw materials such as petroleum, up to the stage in which the product is applied and “brought home” to the end customer in the form of a dry paint film on the commissioned joinery product. With a percentage of renewable raw material equal to about 85, despite being ADLER Bluefin TerraDiamond one of the most eco-friendly products in the ADLER range, it did not require any sacrifice or compromise on the part of the R&D laboratories in terms of quality. the final. Pore delineation, transparency and color depth, insulation capacity, tactile feedback, chemicalmechanical resistance requirements, application simplicity, absence of heavy metals, plasticizers and formaldehyde, are its main characteristics that place this new product at the top of the range.
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
25
COMPONENTI GRANDANGOLO
ADLER WWW.ADLER-ITALIA.IT casa” del cliente finale sotto forma di film di vernice asciutta sul manufatto di falegnameria commissionato. Con una percentuale di materia prima rinnovabile pari a circa l’85, pur essendo ADLER BLUEFIN TerraDiamond uno fra i prodotti più eco-friendly della gamma Adler, non ha richiesto nessuna rinuncia o nessun compromesso da parte dei laboratori di R&D in termini di qualità finale. Delineamento del poro, trasparenza e profondità di colore, capacità di isolamento, riscontro tattile, requisiti di resistenza chimico-meccanica, semplicità applicativa, assenza di metalli pesanti, plasticizzanti e formaldeide, sono le sue caratteristiche principali che posizionano questo nuovo prodotto al vertice di gamma tra i prodotti vernicianti a base d’acqua per i manufatti da interno in legno. Essere in grado di includere nel preventivo che consegnerete caratteristiche di salubrità e di eco-compatibilità a questo livello, senza peraltro aver perso nulla dal punto di vista della resa e delle performance, vi metterà immediatamente in una posizione privilegiata senza tra l’altro aver ancora applicato una goccia di prodotto. La resa estetica poi completerà il lavoro.
Con questo spirito è nato ADLER BLUEFIN TerraDiamond, un prodotto il cui sviluppo è stato interamente basato proprio sulla compatibilità con l’ambiente a 360 gradi, ossia partendo dalla selezione delle materie prime rinnovabili che si sono scelte per la sua creazione, passando dai processi produttivi non più basati su materie prime non rinnovabili come il petrolio, fino alla fase in cui il prodotto viene applicato e “portato a
26
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
Among the water-based paint products for indoor wooden products. Being able to include in the estimate that you will deliver characteristics of healthiness and eco-compatibility at this level, without however having lost anything from the point of view of yield and performance, will immediately put you in a privileged position without, among other things, still having applied a drop of product. The aesthetic result will then complete the work.
Universal Il nuovo telaio per ante in alluminio, vetro e legno
MASSIMA RESISTENZA INGOMBRI RIDOTTI LINEE PULITE
Universal è l’innovativo telaio di Terno Scorrevoli, realizzato per ante in vetro, legno e alluminio. Linee pulite, ingombri ridotti, massima resistenza: queste le caratteristiche principali di un prodotto che oggi, grazie al design completamente rinnovato, è in grado di rispondere alle richieste del mercato e di progettisti e architetti.
“Il nuovo telaio UNIVERSAL è la risposta perfetta alle richieste di un prodotto elegante, ma funzionale e resistente”
SICAM DAL 12 AL 15 OTTOBRE Pad. 6 stand A39 PATENTED
www.ternoscorrevoli.com/universal
DI PIETRO FERRARI COMPONENTI GRANDANGOLO
SCHATTDECOR WWW.SCHATTDECOR.COM
IN GIRO PER L'EUROPA IL ROAD SHOW DI SCHATTDECOR.
Il Road Show che ha preso il via in questi mesi è stato progettato da Schattdecor già lo scorso anno, nel 2020, con l’idea di portare le novità più interessanti e recenti in giro per l'Europa e vicino al cliente. Si tratta di un doppio container con ampie vetrate, trasportato da un camion con rimorchio e gru e che viaggia pressochè finito: sono poche cose quelle che vengono posizionate all’arrivo nelle varie destinazioni a completamento dell’arredo già presente. L'impegno di portare le ultime innovazioni e di poterle far toccare con mano ai propri clienti si è purtroppo scontrato con le restrizioni ulteriori segnate dalla pandemia. Ora, in questa finestra che speriamo si apra definitivamente, l'azienda di Thansau è riuscita prontamente a riprendere questa attività. In questo momento l’allestimento si trova posizionato all’interno dell’area produttiva di Rosate e svolge egregiamente, anche se provvisoriamente, la funzione di show room.
UNA GAMMA DI PRODOTTI A "PORTATA DI MANO"
All’interno del Road Show Schattdecor presenta oggi le novità che nella partecipazione online a Interzum erano state anticipate solo virtualmente. Il concetto che sta alla base di questa esposizione itinerante è quello messo a punto quest'anno da Schattdecor, cioè quello di “Resilient Habitats”: modi di vita resilienti, adattabili in qualsiasi momento e in qualsiasi situazione del vivere. Questo filo conduttore si esemplifica in maniera efficace e in uno spazio compatto con l'adattabilità delle funzioni in un ambiente living unite a uno spazio-studio di lavoro. Gli arredi messi a punto da Schattdecor fungono qui da esempio e suggerimento per un arredo flessibile e multifunzionale all'interno di soluzioni abitative. In quest’area showroom sono esposti dei disegni tessuto, nuovi tipi di cementi, disegni di essenze che rispondono a una “nuova rusticità”, oltre a un motivo a lisca di pesce, tipico dei legni alla francese, un tempo spe-
■■ ASPETTI INTERNI ED ESTERNI DEL "WONDERTRUCK" DI SCHATTDECOR, IL DESIGN SULLA PORTA DI CASA.
28
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
cifici per il pavimento e utilizzati ora anche su superfici verticali, come per le ante di madie. Queste ultime soluzioni cominciano ad affacciarsi anche presso i produttori italiani. Non manca poi la proposta di varie superfici metalliche, attualmente di grande tendenza. Oltre alle novità nei decorativi, quello che Schattdecor oggi vuole sottolineare qui è il suo ruolo di promotore di nuovi prodotti, come per esempio lo smartfoil Nature, con un effetto naturale grazie all’uso sapiente di varie opacità, di disegni molto particolari in stampa digitale che sfruttano al massimo le potenzialità del sistema proponendo, per esempio, effetti simil-oro in disegni legno molto particolari e straordinariamente realistici, non ultimo poi le proposte di disegni retroilluminati; tutte queste soluzioni rappresentano prodotti nuovi di oggi ma che continueranno a essere in costante evoluzione. Con ciò Schattdecor vuole sottolineare quanto il suo impegno si divida in parti uguali tra la proposta di disegni sempre attuali e la ricerca e sviluppo di nuove soluzioni applicative.
anticipate a Interzum e nel contempo per festeggiare i propri venticinque anni. La tappa successiva sarà la Polonia. Le tempistiche future sono in corso di definizione, ci sarà un ritorno a Thansau in Baviera, un passaggio più a nord e si spera poi di nuovo a Rosate, forse nei giorni del Salone del Mobile ad aprile 2022. Questo concetto di Roadshow è destinato a essere ulteriormente sviluppato: secondo i progetti della casa madre le singole sedi potranno utilizzare questo sistema mobile per presentare vicino ai propri clienti le ultimissime novità del Gruppo, in una cornice sempre al passo coi tempi e in linea con le tendenze del momento.
LE TAPPE DI UN PERCORSO DI DESIGN
Il percorso del Road Show è partito con Schattdecor Turchia, dove per l’occasione sono stati celebrati anche i dieci anni della sede a Gebze, organizzando un mese di visite e open house. Il sito di Rosate (Milano) ha fruito successivamente di questa finestra temporale per presentare alla clientela italiana le novità
AROUND EUROPE
production area and performs very well, albeit temporarily, the function of a show room.
■■ The Road Show that kicked off in recent months A RANGE OF PRODUCTS was designed by Schattdecor already last year, in 2020, with the idea of bringing the most interesting and recent news around Europe and close to the customer. It is a double container with large windows, transported by a truck with trailer and crane and which travels almost finished: there are few things that are placed on arrival in the various destinations to complete the furnishings already present. The commitment to bring the latest innovations and to be able to make their customers touch them has unfortunately collided with further restrictions marked by the pandemic. Now, in this window that we hope will definitely open, the Thansau company has promptly managed to resume this activity. At this time, the set-up is located within the Rosate
AT YOUR FINGERTIPS
As part of the Road Show, Schattdecor today presents the novelties that had only been anticipated virtually in the online participation in Interzum. The concept underlying this traveling exhibition is the one developed this year by Schattdecor, namely that of “Resilient Habitat”: resilient ways of life, adaptable at any time and in any situation of life. This common thread is exemplified effectively and in a compact space with the adaptability of the functions in a living space combined with a work space-study. The furnishings developed by Schattdecor serve here as an example and suggestion for flexible and multifunctional furniture within living spaces. In this showroom area, fabric designs, new types of cements, wood designs that respond to a "new rusti-
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
29
COMPONENTI GRANDANGOLO
SCHATTDECOR WWW.SCHATTDECOR.COM
floor and now also used on vertical surfaces, such as the doors of cupboards. These last solutions are beginning to appear also among Italian producers. Then there is the proposal of various metal surfaces, currently very trendy. In addition to the novelties in the decorations, what Schattdecor today wants to emphasize here is its role as a promoter of new products, such as the Smartfoil Nature, with a natural effect thanks to the skilful use of various opacities, of very particular designs in digital printing. that make the most of the system's potential by proposing, for example, goldlike effects in very particular and extraordinarily realistic wooden designs, not least the proposals for backlit designs; all these solutions represent new products of today but which will continue to be in constant evolution. With this Schattdecor wants to underline how much its commitment is divided equally between the proposal of always up-to-date city" are exhibited, as well as a herringbone pattern, designs and the research and development of new typical of French-style woods, once specific for the application solutions.
30
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
BLUEFIN Terra-Diamond PIÙ DELL’85 % DI MATERIE PRIME NATURALI
VIDEO DEL PRODOTTO
La nuova vernice all'acqua di ADLER è basata su una formula vegana. Contiene l'85% di materie prime esclusivamente naturali. Con ADLER Bluefin Terra-Diamond, non dovrete scendere a compromessi in termini di qualità ed estetica. L'alternativa ecologica di ADLER può essere lavorata molto bene, garantisce un'eccellente protezione della superficie ed assicura un aspetto naturale. È questo il momento di cambiare! Ridurrete così le vostre emissioni di CO2 del 31%. MAGGIORI INFORMAZIONI Tel. +39 0464 425308 | info@adler-italia.it | www.adler-italia.it
www.duranteadesivi.com
UN NOME NUOVO PER UN’IDENTITÀ SEMPRE PIÙ FORTE DURANTE ADESIVI PRESENTA NATURA
Durante Adesivi presenta quest’anno la nuova
linea Natura. Si tratta di adesivi realizzati con materie prime di origine vegetale, biomasse, derivanti da agricoltura sostenibile e foreste certificate. Con Natura ci facciamo ambasciatori di un nuovo approccio allo sviluppo dei collanti ecologici, inclusi quelli destinati all’industria del legno, assicurando una validissima alternativa sostenibile a quelli comunemente utilizzati. La versione Natura è disponibile per i termofusibili a base EVA, PO e PUR con un contenuto di materie prime rinnovabili fino al 50%. DUDITERM PU NATURA Termofusibili poliuretanici DUDITERM NATURA Termofusibili EVA e Poliolefinici Il brand Natura si inserisce all’interno di una serie di progetti come quello della realizzazione di hot melt poliuretanici a basso contenuto di isocianato e di proLa Durante & Vivan è un’azienda rinomata nel settore dotti formulati con materie prime riciclate. del legno arredo, leader del mercato nazionale e tra le più conosciute a livello mondiale in questo segmento, Per maggiori informazioni visitate il nostro sito web in cui la sua brand awareness è molto elevata. www.duranteadesivi.com e la pagina LinkedIn Durante La volontà strategica di rafforzare l’immagine societa- Adesivi. ria ha portato la proprietà a optare per un cambio di nome, per renderlo più incisivo rispetto all’attività caratteristica della propria impresa. Durante Adesivi sarà il nuovo volto con cui l’azienda si presenterà in tutti i mercati con l’obiettivo di acquisire maggiore leadership anche in quei settori come il paper & packaging e il tessile per i quali è preparata con un ampio range di prodotti specifici. Siamo quindi fieri di poterci presentare quest’anno a Sicam come Durante Adesivi, assicurando a tutti voi che dietro a questo nome troverete gli stessi valori e principi di sempre. Padiglione 7 stand C1 Hall 7 stand C1 32
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
NEW NAME FOR A STRONGER IDENTITY Durante & Vivan is a well-known company in the wood furniture adhesives sector, leader in the national market and famous wordlwide for the wood working segment, with a very high brand awareness in the whole market. In order to strengthen the company image and make it easier to identify it with the manufactured product, Durante & Vivan owners have decided to adopt a new name. For this reason, Durante Adesivi is the new identity with which the business will continue to take part in all strategical markets. The aim is to obtain a stronger leadership even in other sectors like paper & packaging and textiles, where the company has already a wide range of products developed. We are therefore proud to exhibit this year at Expo Sicam as Durante Adesivi, guarateeing to all of you that behind the surface you will find the same values and principles as always.
DURANTE ADESIVI PRESENTS NATURA
sustainable agriculture and certified forests. With Natura we become ambassadors of a new approach to the development of sustainable adhesives, including those for the wood industry, ensuring a sustainable alternatives to those commonly used. Our Natura product range includes EVA, PO and PUR hot melt with up to 50% of Bio-based raw material content. DUDITERM PU NATURA DUDITERM NATURA
PUR hot melt EVA and PO hot melt
Natura involves different projects such as the development of polyurethane hotmelts with a low isocyanate content and products formulated with recycled raw materials. For more information visit our website,
Durante Adesivi this year presents the new www.duranteadesivi.com
brand Natura. and follow our LinkedIn page #DuranteAdesivi. A new line of adhesives produced with raw materials coming from plant origin and biomass, deriving from
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
33
COMPONENTI GRANDANGOLO
OMNIA KOLL WWW.OMNIAKOLL.COM RIEPE® WWW.RIEPE.EU
OMNIA KOLL RIEPE: IL BINOMIO VINCENTE PER LA BORDATURA “FINISH QUALITY” Da oltre 30 anni Riepe GmbH, con sede a Bünde (Germania), è leader nel settore dell’industria manifatturiera del legno. Da tre generazioni sviluppa e produce innovativi sistemi di spruzzatura a controllo elettronico e prodotti chimici dall’elevato valore aggiunto garantendo una bordatura perfetta.
Distaccante, Antistatico-Raffreddante, Scivolante e Pulitore, applicati esclusivamente con i sistemi dedicati Riepe, sono garanti di efficienza produttiva e qualitativa nel processo produttivo.
Il focus di Riepe è rivolto a garantire una bordatura “Finish Quality”. Per raggiungere questo obiettivo si è deciso di utilizzare materie prime dall’alto valore aggiunto, basare il servizio di assistenza su tecnici preparati e altamente professionali e creare una forte partnership con i più grandi costruttori di macchine, oltre che con moltissimi produttori di bordi. Il costante confronto con una rete vendita mondiale (siamo presenti in quasi 100 paesi) permette a Riepe di trovare le soluzioni più efficaci a qualsiasi esigenza del mercato. Due gli esempi che rappresentano al meglio la nostra leadership: RIEPE® ldrofobizzante LPH19 – Nel settore dei mobili da cucina e bagno, in particolare, ci sono richieste speciali sulla resistenza alla umidità per i componenti d’arredo. Il costante contatto dei mobili con umidità e vapore può causare rigonfiamento dei pannelli. RIEPE® offre la soluzione perfetta per migliorare la resistenza all’acqua nella giunzione del bordo.
34
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
RIEPE® Lavorazione dei bordi per superfici strutturate – Con l’inserimento del nuovo aggregato con spazzola strutturale e l’utilizzo di una speciale spazzola di pulitura e con un investimento limitato si può ottenere una perfetta finitura del bordo. Setole abrasive seguono l’andamento irregolare della superfice del pannello e asportano l’eccesso del bordo con i resti dell’adesivo. Il risultato: il bordo adesso corrisponde in ogni punto all’andamento della struttura del profilo del panello.
OMNIA KOLL - RIEPE: THE SUCCESSFUL COMBINATION FOR "FINISH QUALITY" EDGEBANDING For over 30 years, Riepe GmbH, based in Bünde (Germany), is a leader in the wood processing industry. Since three generations it develops and produces innovative electronically controlled spraying systems and chemical products with high value added, which guarantees edgebanding. Release agent, Antistatic and Anticooling agent, Cleaning agent, applied exclusively with Riepe's dedicated systems, are a guarantee of efficient production and quality in the manufacturing process. Riepe's unquestionable focus is on guaranteeing "Finish Quality" edgebanding. In order to reach this target, it has been decided to use raw materials with high added value, to base the assistance service on skilled and highly professional technicians and to create a strong partnership with the largest machine manufacturers, as well as with many edge banding manufacturers. The ongoing comparison with a worldwide sales network (we are present in almost 100 countries) allows Riepe to find the most effective solutions to any market need. Two clear examples best represent our leadership: RIEPE® Hydrophobing LPH19 – The kitchen and bathroom furniture sector in particular makes special demands on the joint quality of a furniture component.
Constant contact with moisture and steam can cause the furniture panels to swell. Here RIEPE® offers the perfect solution with its hydrophobic system that improves the water resistance of the glue joint between woodbased material and edging material many times over. RIEPE® Edge Finishing of Structured Surfaces – A perfect edge finish can be achieved with minimal effort through the use of the new structuring brush unit in IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
35
COMPONENTI GRANDANGOLO
OMNIA KOLL WWW.OMNIAKOLL.COM RIEPE® WWW.RIEPE.EU
OMNIA KOLL DISTRIBUTORE UNICO PER L’ITALIA
Omnia Koll s.r.l. nasce nel 2005 dalla volontà di accomunare le esperienze e le conoscenze tecniche e commerciali maturate nell’ambito degli adesivi, delle colle e delle tecnologie correlate. Da sempre Omnia Koll investe le proprie energie e risorse nello studio dei processi di incollaggio, nella ricerca di nuovi prodotti e soluzioni più performanti nei vari settori industriali e nell’affiancamento e nel supporto dei propri clienti divenendo oggi un’azienda di riferimento nel proprio ambito. Degne di nota e prestigio sono le collaborazioni con aziende di riferimento che accompagnano Omnia Koll nell’ attività di ascolto ed analisi delle esigenze del mercato per offrire soluzioni tecnologicamente avanzate distribuite in maniera capillare sull’intero territorio nazionale.
In questo senso, la partnership ormai decennale con Omnia Koll s.r.l., quale distributore esclusivo Riepe per l’Italia, garantisce un’accurata consulenza tecnica ed un puntuale servizio logistico che, uniti all’eccellenza degli impianti e liquidi Riepe, creano un binomio vincente e leader indiscusso sul territorio italiano per la vostra “Finish Quality”.
conjunction with special structuring and polishing brushes. Abrasive bristles follow the contour of the structure of the workpiece surface and remove the protruding edges and glue residue. The result: The edge now corresponds to the structure of the workpiece surface at every point.
OMNIA KOLL OFFICIAL AND UNIQUE DEALER FOR ITALY
Omnia Koll s.r.l. was born in 2005 from the desire to put together technical as well as sales experiences and knowledges in the field of adhesives, glues and related technologies. From the beginning onwards Omnia Koll invests its own energies and resources studying bonding processes, researching new products, finding the most performance solutions in different industrial branches becoming today a leader company in his field. Noteworthy are its partnerships with the most reliable and well-known companies which support Omnia Koll in listening and analysing the market needs to offer advanced technology solutions distributed capillary throughout Italy. The accurate technical support and punctual logistic service provided by Omnia Koll for over 10 years, as official and unique dealer for Italy, combined with the excellence of Riepe products are the basis of a winning partnership.
36
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
grass.eu
Vionaro V8 Slim Drawer System
Excellence in Motion Design.
Vionaro V8. Talmente sottili che quasi non ci vedete.
Vionaro V8 è un cassetto dal design minimalista che con una larghezza di soli 8 millimetri e rinuncia a tutto il superfluo. V8 offre non solo un‘estetica classica, ma soprattutto un eccezionale design del movimento, superfici rivestite in modo sostenibile e inedite, massimo spazio di stoccaggio, minima complessità delle parti e uso di materiali che risparmiano risorse. Con Vionaro V8, il cassetto subisce una sorta di metamorfosi da componente funzionale ad elemento di design sostenibile all‘interno del mobile.
PUBBLIREDAZIONALE
MILESI WWW.MILESI.COM
MILESI E ARAN CUCINE, UNA PARTNERSHIP DI VALORE SOTTO IL SEGNO DELLA SOSTENIBILITÀ
Sostenibilità e attenzione all’uomo e al suo benessere sono il cuore della collaborazione tra Milesi Vernici per Legno e Aran Cucine, che culminerà in un progetto innovativo che sarà presentato in anteprima internazionale ad EuroCucina, in occasione del Salone del Mobile 2022. La partnership, che lega due realtà d’eccellenza della filiera del legno/arredo, valorizza l’impegno green dei due marchi. Entrambi uniscono infatti una grande attenzione all’efficientamento dei processi produttivi ed alla ricerca per l’utilizzo e lo sviluppo di materiali sempre più ecologici e riciclabili, aspetto fondamentale nel connubio fra verNella foto in alto a sinistra, lo stabilimento Milesi. In alto, lo showroom Milesi.
38
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
Un’immagine aerea della Aran Cucine. Sotto una cucina nata dal centro Ricerca e Sviluppo di Aran Cucine.
nice e cucina. Proprio a partire da questo filone di ricerca, Milesi ha sviluppato la linea di vernici BioPAINT, che contengono fino al 75% di materie prime rinnovabili di origine vegetale
di scarto non destinate alla nutrizione. Anche la linea di vernici igienizzanti Healthy.wood, in grado di assicurare alle superfici protezione assoluta e duratura contro i batteri, testimonia l’attenzione del brand agli aspetti di benessere e di tutela della salute dell’uomo. La collaborazione tra Milesi e Aran Cucine conferma l’impegno di tutta la filiera per la salvaguardia dell’ambiente, con una proposta di soluzioni eco-friendly pensate soprattutto per coloro che sono alla ricerca di flessibilità, funzionalità, etica e sostenibilità, nella vita come nell'arredo. Milesi è un marchio del Gruppo multinazionale IVM, fra i più grandi ed importanti in Europa e nel mondo specializzati in vernici per legno distribuiti in oltre 100 paesi. I prodotti rispondono a qualsiasi esigenza applicativa, estetica o prestazionale e sono sottoposti a valutazione secondo parametri internazionali e documentati da certificazioni ed attestazioni, nel rispetto estremo della salute dell’uomo e dell’ambiente. ARAN CUCINE, WHICH WILL CULMINATE
MILESI AND ARAN CUCINE, IN AN INNOVATIVE PROJECT THAT WILL BE A PARTNERSHIP OF VALUE PRESENTED AS AN INTERNATIONAL PREUNDER THE SIGN OF SUSTAINABILITY VIEW AT EUROCUCINA, DURING THE SALONE DEL MOBILE 2022.
■■ SUSTAINABILITY AND ATTENTION TO THE PARTNERSHIP, WHICH LINKS TWO REA-
PEOPLE AND THEIR WELL-BEING ARE AT LITIES OF EXCELLENCE IN THE WOOD/FURTHE HEART OF THE COLLABORATION BET- NITURE SUPPLY CHAIN, ENHANCES THE WEEN MILESI WOOD COATINGS AND GREEN COMMITMENT OF THE TWO
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
39
PUBBLIREDAZIONALE
MILESI WWW.MILESI.COM
BRANDS. IN FACT, BOTH COMBINE GREAT ATTENTION TO THE EFFICIENCY OF PRODUCTION PROCESSES AND RESEARCH INTO THE USE AND DEVELOPMENT OF INCREASINGLY ECOLOGICAL AND RECYCLABLE MATERIALS, A FUNDAMENTAL ASPECT IN THE COMBINATION OF COATING AND KITCHEN. IT IS PRECISELY FROM THIS LINE OF RESEARCH THAT MILESI HAS DEVELOPED THE BIOPAINT LINE OF COATINGS, WHICH CONTAIN UP TO 75% RENEWABLE RAW MATERIALS OF VEGETABLE ORIGIN THAT ARE NOT INTENDED FOR HUMAN NUTRITION. THE HEALTHY WOOD LINE OF SANITIZING VARNISHES, ABLE TO PROVIDE SURFACES WITH ABSOLUTE AND LONG-LASTING PROTECTION AGAINST BACTERIA, ALSO TESTIFIES TO THE BRAND'S ATTENTION TO ASPECTS OF WELL-BEING AND PROTECTION OF HUMAN HEALTH. THE COLLABORATION BETWEEN MILESI AND ARAN CUCINE CONFIRMS THE COMMITMENT OF THE ENTIRE SUPPLY CHAIN TO ENVIRONMENTAL PROTECTION, WITH A PROPOSAL OF ECO-FRIENDLY SOLUTIONS DESIGNED ESPECIALLY FOR THOSE WHO ARE LOOKING FOR FLEXIBILITY, FUNCTIONALITY, ETHICS AND SUSTAINABILITY, IN LIFE AS IN FURNITURE. MILESI IS A BRAND OF THE MULTINATIONAL IVM GROUP, ONE OF THE LARGEST AND MOST IMPORTANT IN EUROPE AND THE WORLD, SPECIALISING IN WOOD COATINGS DISTRIBUTED IN OVER 100 COUNTRIES. THE PRODUCTS MEET ANY APPLICATION, AESTHETIC OR PERFORMANCE REQUIREMENT AND ARE ASSESSED ACCORDING TO INTERNATIONAL PARAMETERS AND DOCUMENTED BY CERTIFICATIONS AND ATTESTATIONS, WITH EXTREME RESPECT FOR HUMAN HEALTH AND THE ENVIRONMENT. La cucina Sipario di Aran Cucine. Makio Hasuike & Co. Design.
ARAN CUCINE
40
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
WWW.ARANCUCINE.IT
DI PIETRO FERRARI COMPONENTI GRANDANGOLO
GRUPPO BONOMI PATTINI WWW.GRUPPOBONOMIPATTINI.COM
IL COLORE E LA PROFONDITÀ BONOMI PATTINI PROPONE SUL MERCATO ITALIANO UN NUOVO CONCETTO DI PANNELLO.
coloranti organici e legate chimicamente tra loro con una resina speciale che consente la realizzazione di lavori tridimensio-
nali grazie alla facilità con cui il pannello viene fresato senza rompersi e provocare sgretolamento. Il GRUPPO BONOMI PATTINI è rivenditore esclusivo di questo materiale in Italia. Il Responsabile dei Prodotti Speciali ANTONIO BAGNOLATI ha contribuito alla realizzazione di numerosi progetti di architettura utilizzando Valchromat e ci racconta come sia facile lavorare questo materiale: «I pannelli possono essere tagliati, forati e lavorati con normali utensili adoperati per la lavorazione del legno. Si può inoltre cerare e verniciare senza controindicazioni.
Nel 1996, nel dipartimento di ricerca dello stabilimento VALCHROMAT in Portogallo è stato avviato
un lavoro di ricerca per sviluppare e migliorare i prodotti a base di legno, già esistenti sul mercato.
Nel 1998 viene sviluppato un prodotto unico ed innovativo, colorato, in svariati spessori e con caratteristiche specifiche di resistenza fisica e meccanica: nasce così Valchromat, il pannello di fibre di legno
colorate individualmente grazie a
42
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
È anche la soluzione ideale per la copertura delle pareti, inoltre con questo pannello si può ottenere isolamento acustico, comfort termico e, grazie alla forte resistenza all’usura, si può adoperare addirittura come pavimento. Il materiale conservato nei magazzini di Bonomi Pattini è protetto dalla luce diretta del sole e dalla pioggia, si consiglia, quindi, di utilizzare Valchromat per arreda-
mento e design d’interni, ma con un’adeguata verniciatura può rimanere esposto anche agli agenti atmosferici, come è accaduto per la Triennale di Venezia. È un materiale atossico, infatti è stato adoperato anche per la realizzazione di giocattoli per bambini e come componente d’arredo in studi medici ed odontoiatrici. Si tratta di un prodotto veramente versatile, ci ha dato molte soddisfazioni nella costruzione di mobili. Quando possibile, consigliamo di utilizzare pannelli di un singolo lotto, per evitare possibili differenze di tonalità che si verificano con l’utilizzo di coloranti naturali. Nel nostro showroom di Varedo è possibile toccare con mano il materiale e ammirarlo nelle svariate lavorazioni che abbiamo eseguito negli anni, quali sedie, librerie ed elementi decorativi realizzati grazie ai nostri macchinari laser».
■■ IL SUGGESTIVO EFFETTO
DI PROFONDITÀ DI VALCHROMAT. ■■ APPLICAZIONI SU PARETI. ■■ CROMATISMI PIENI E INTENSI.
COLOR AND DEPTH ■■ In 1996, research work was initiated in the
research department of the VALCHROMAT plant in Portugal to develop and improve the wood-based products already on the market. In 1998 a unique and innovative product was developed, colored, in various thicknesses and with specific characteristics of physical and mechanical resistance: this is how Valchromat was born, the panel of wood fibers individually colored thanks to organic dyes and chemically linked together with a special resin. which allows the creation of three-dimensional works thanks to the ease with which the panel is milled without breaking and causing crumbling. The BONOMI PATTINI GROUP is the exclusive dealer of this material in Italy. The Head of Special Products ANTONIO BAGNOLATI has contributed to the realization of numerous architectural projects using Valchromat and tells us how easy it is to work this material: “The panels can be cut, drilled and worked with normal tools used for woodworking.
It can also be waxed and painted without contraindications. It is also the ideal solution for covering walls, furthermore with this panel you can obtain acoustic insulation, thermal comfort and, thanks to its strong resistance to wear, it can even be used as a floor. The material stored in the Bonomi Pattini warehouses is protected from direct sunlight and rain, it is therefore recommended to use Valchromat for furniture and interior design, but with adequate painting it can also remain exposed to atmospheric agents, such as it happened for the Venice Triennale. It is a non-toxic material, in fact it has also been used for the production of toys for children and as a furnishing component in medical and dental offices. It is a truly versatile product, it has given us a lot of satisfaction in furniture construction. Whenever possible, we recommend using panels from a single batch, to avoid possible differences in shades that occur with the use of natural dyes. In our Varedo showroom it is possible to touch the material and admire it in the various processes we have carried out over the years, such as chairs, bookcases and decorative elements made with our laser machines".
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
43
pubbliredazionale
VAN HOECKE
taorbox.com - vanhoecke.com
Il legno è prezioso Un aspetto estetico e una sensazione piacevole: non c'è materiale che possa competere con il fascino naturale del legno. TA'OR BOX, il sistema per cassetti in legno, porta perfettamente l'unicità di questo materiale prezioso in tutti gli spazi abitativi. Sempre affascinante nella sua diversità. Elegante e stravagante allo stesso tempo. Semplice ma con stile. Spazioso ma accogliente. Con TA'OR BOX le apparenti contraddizioni diventano una chiara affermazione. Il sistema per cassetti in legno trasforma ogni stanza della vostra casa in uno spazio abitativo singolare. Si armonizza sapientemente con altri componenti di alta qualità e permette agli interni di fondersi in un'opera d'arte di gran gusto. Un mobile perfetto non deve scendere a compromessi su nessun punto. TA'OR BOX stabilisce nuovi standard in termini di design, come dimostrano i premi ricevuti. La qualità e la sostenibilità del prodotto sono dimostrate dalla certificazione di tutti i materiali utilizzati. La sicurezza e l'usabilità del sistema box è garantita dal marchio di controllo TÜV "LGA tested". L'aspetto inconfondibile e la sensazione incomparabile del legno massiccio, ma con molto meno peso e consumo di materiale. Quello che sembra un sogno impossibile, TA'OR BOX lo realizza. Il segreto sta nelle impiallacciature di solo 0,6 mm di spessore in qualità 1A. Uno speciale processo di rivestimento assicura che i bordi dell'impiallacciatura non siano visibili né percettibi-
li. La massima resistenza è assicurata dai pannelli in fibra ad alta densità. Questo rende possibili produrre telai di soli 13 mm di spessore. L'amore per il legno come materiale e il rispetto della natura vanno di pari passo in TA'OR BOX. La combinazione di pannelli di fibre ad alta densità e uno strato di impiallacciatura sottilissimo. Rispetto a un cassetto in legno massiccio, il metodo di produzione di TA’OR fa risparmiare molto legno. Il legno da impiallacciatura certificato PEFC soddisfa i requisiti della gestione sostenibile delle foreste, che garantisce elevati standard ecologici, sociali ed economici. In questo modo, TA'OR BOX fa di tutto per mostrare il legno al meglio delle sue caratteristiche e trattare questo prezioso materiale in modo responsabile.
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 71
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 46 pubbliredazionale
VAN HOECKE
taorbox.com - vanhoecke.com
WOOD IS VALUABLE An aesthetic appearance and a pleasant feeling: there is no material that can compete with the natural charm of wood. TA'OR BOX, the drawer system for wooden drawers, brings the uniqueness of this valuable material perfectly into all living spaces. Always fascinatingly different. Elegant and extravagant at the same time. Simple yet stylish. Spacious yet cosy. With TA'OR BOX apparent contradictions become a clear statement. The drawer system for wooden drawers turns every room in your home into an individual living space. Harmonises skilfully with other high-quality components and allows the interior to merge into a tasteful work of art. A perfect piece of furniture must not compromise on any point. That TA'OR BOX sets new standards in terms of design, as evidenced by design awards. The quality and sustainability of the product is prooven by certification of all
materials used. The safety and usability of the of the box system is guaranteed by the TÜV test mark "LGA tested". The unmistakable look and incomparable feel of solid wood, only with much less weight and material consumption. What sounds like an unrealisable dream, TA'OR BOX makes it come true. The secret lies in the only 0.6 mm thick veneers in 1A quality. A special coating process ensures that the veneer edges are neither visible nor noticeable. For maximum strength is ensured by the highdensity fibre fibreboards. This makes filigree frames of only 13 mm width are possible. The love of wood as a material and respect for nature go hand in hand at TA'OR BOX. The combination of high-density fibreboard and a wafer-thin veneer layer. Compared to a drawer made of solid wood, the production methodes save a lot of high-quality wood.
The PEFC-certified veneer wood meets the requirements of sustainable forest management, which guarantees high ecological, social and and economic standards. In this way, TA'OR BOX does everything to show wood to its full advantage and treat this precious material responsibly.
FAUSTO MASSIONI
Sales Manager Italy per TA’OR Mobile +39 377 1138519 mas@taor.com
COMPONENTI GRANDANGOLO
FASTMOUNT WWW.FASTMOUNT.COM
LA RIVOLUZIONE NEL FISSAGGIO LE SOLUZIONI FASTMOUNT RISOLVONO I PROBLEMI DI INSTALLAZIONE
48
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959
FIXING SYSTEM’S REVOLUTION ■■ Stratlock Rail System is an innovative modular system for fixing panels to wall/ceiling, developed by Fastmount, which allows to obtain planar and aligned installations even if they are on irregular surfaces.The system, already tested and in use in very particular markets, is made up of a special aluminum profile equipped with specific accessories for interconnection that allows the creation of frames, even in complex shapes, which can be fixed on surfaces or elements, ensuring structural rigidity and flatness for the installers. The special profile is made in order to receive the real fixing element, that is the male/female Stratlock clips, available with different calibrations and also fire rated which, thanks to their patented characteristics, allow to fix panels, adjusting their positioning continuously in any direction to keep the joints, adapt to particular geometries or compensate for errors or tolerances in materials and processes. Completely invisible and ensuring the possibility of unhooking and reassembling any panel without having to follow any sequence. The locking of the fixed panels takes place on rubber elements that mechanically isolate the frame from the panels, preventing the spread of vibrations or propagation of unwanted noises.High speed of installation that can also be made in advance and tested in another location, maximum precision, safety and great flexibility to adapt to any shape and need, make the Stratlock system a great revolution for commercial installations, contractors, furnishings, walls, ceilings and architectural decorations in every sector.
sistema modulare per fissaggio pannelli a parete/soffitto, sviluppato da Fastmount, che permette di ottenere installazioni planari e allineate anche se previste su superfici irregolari. Il sistema, già testato e in uso in particolari
Stratlock Rail System è un innovativo
ne per mantenere le fughe costanti, adattarsi a particolari geometrie o compensare errori o tolleranze dei materiali e lavorazioni. Tutto questo rimanen-
do completamente invisibili e garantendo la possibilità di sganciare e rimontare qualsiasi pannello senza mercati, è composto da uno speciale profilo in allumi- dover seguire nessuna sequenza. nio corredato da specifici accessori per l’interconnes- Il bloccaggio dei pannelli fissati avviesione che consentono la creazione di telai, anche in ne su elementi in gomma che isolano forme complesse, che a loro volta possono essere fissati meccanicamente il telaio dai pannelli su superfici od elementi, garantendo rigidità strutturale stessi, impedendo il diffondersi di e planarità per chi installa. Lo speciale profilo è vibrazioni o propagazione di rumori realizzato per ricevere il vero elemen- indesiderati. Elevata rapidità nell’installazione che to di fissaggio, ovvero le clip può anche essere preparata in anticipo e provata in maschio/femmina Stratlock, disponibili con un’altra sede, massima precisione, sicurezza e grande diverse tarature e anche fire rated che, flessibilità ad adattarsi ad ogni forma ed esigenza, rengrazie alle loro caratteristiche brevettate, consentono dono il sistema Stratlock una vera rivoludi fissare ad esempio pannelli, regolandone il zione per allestimenti commerciali, contractors, arreposizionamento in continuo e in ogni direzio- di, pareti, soffitti e decori architettonici in ogni ambito.
IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE
49
cover tecnologie L’INDUST RIA DEL MOBILE
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 52
tecnologie la parola... ALBERT
GRUMER Weinig Italia
www.weinig.com di Sonia Maritan e Pietro Ferrari
SEMPRE PIÙ VICINI UNA VICINANZA MAGGIORE A UN MERCATO LE CUI ESIGENZE SI FANNO SEMPRE PIÙ COMPLESSE E UN POLO DI INCONTRO E COMPETENZA DIRETTO SONO LE ESIGENZE A CUI RISPONDE LA FILIALE DIRETTA DI WEINIG IN ITALIA. Visitiamo la sede diretta di Weinig-Holz/Her, inaugurata nel 2020 a Bolzano, per raccontare un po', dopo il periodo di perturbazione determinato dalla pandemia, quali sono le caratteristiche e le funzioni di questa sede e quali sono stati i suoi primi passi sul mercato italiano. Albert Grumer, direttore generale di Weinig Italia, è la persona giusta con cui affrontare questi temi. «Siamo entrati a fine gennaio 2020 nella nuova sede con alcuni commerciali o meglio consulenti tecnico-commerciali. come a noi piace chiamarli – ci dice Albert Grumer – siamo attualmente in tre con la signora Lene Herz e Thomas Huber responsabile dell’assistenza, abbiamo assunto inoltre quattro nuovi tecnici di assistenza». PIETRO FERRARI – Come ha reagito il mercato nell'ultimo semestre? ALBERT GRUMER – Il mercato è positivo e c’ è soddisfazione. Personalmente anche l'anno scorso ero soddisfatto del mercato italiano. La pandemia ha reso tutto più difficile ma noi eravamo già ben impostati sulla digitalizzazione interna e abbiamo potuto affrontare bene anche l’esigenza del telelavoro forti di questa esperienza. A maggio siamo riusciti a chiudere in video conferenza, dopo una lunga preparazione, un contratto che arrivava a un bel numero di milioni di euro. Questo ci ha dato una forte spinta: nel 2020 abbia-
mo quasi pareggiato gli ordini del 2019. Purtroppo a livello mondiale la Weinig ha avuto in generale un crollo notevole di fatturato che in quest'ultimo anno sta ampiamente recuperando. PIETRO FERRARI – Come è nata la decisione di fare una filiale diretta? ALBERT GRUMER – La decisione era già presente come richiesta da parte nostra di disporre non solo di una sede, come location di sostegno a livello pre e post vendita: a livello organizzativo, per fare riunioni, per ricevere i clienti e gestire l’accompagnamento alle vendite che non è il servizio ma un punto di partenza
importante per la soddisfazione del cliente. Da diversi anni c’era questa richiesta, anche perché il prodotto Weinig è diventato molto più complesso. Grandi clienti chiedono soluzioni complete che tengono conto di diversi fattori, dalla qualità della finitura al risparmio del legno, comprese le tematiche relative all’automazione e alla gestione aziendale. Un partner commerciale fa sempre più fatica perché deve occuparsi di una gran quantità di aspetti e di grandi complessità. Il gruppo Weinig ha così deciso di aprire una sede per dare a questi partner un punto di riferimento forte e stabile in Italia. PIETRO FERRARI – Una grande soddisfazione per chi è stato chiamato a dirigerla ma anche una grande responsabilità... ALBERT GRUMER – Abbiamo posizionato questa qui a Bolzano in
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 53
Momenti della visita alla sede di Bolzano di Weinig-Holz-Her: nei nuovi, moderni uffici Albert Grumer e il suo staff.
un'area dove ci sono grandi clienti e serve una importante competenza tecnica ed è sembrato opportuno che io fossi chiamato a dirigerla per la mia entratura in questo mercato e assieme per l'esperienza maturata nel restante mercato italiano. PIETRO FERRARI – Non c’era anche la sensazione che il modello del rivenditore avesse bisogno in questa fase di essere supportato da una filiale diretta? ALBERT GRUMER – In qualsiasi caso ha bisogno e avrà sempre più bisogno di essere supportato da una filiale diretta sempre a causa della complessità crescente del settore. SONIA MARITAN – Questa tecnologia sempre più complessa richiede a chi vende una competenza tecnica sempre più forte... ALBERT GRUMER – Pensiamo a Biesse, Scm, Homag e Weinig che è il leader mondiale sul massello:
dal leader il cliente pretende non solo la qualità della macchina ma anche quella della consulenza: io mi considero e considero i miei collaboratori dei consulenti commerciali. SONIA MARITAN – E nella consulenza c’è la vostra anima tecnica. PIETRO FERRARI – La capacità di interpretare le esigenze del cliente, anticiparle e non andare a traino.
CLOSER AND CLOSER ■■ We visit the direct headquarters of WeinigHolz/Her, inaugurated in 2020 in Bolzano, to tell a little, after the period of disruption caused by the pandemic, what are the characteristics and functions of this site and what were its first steps on the Italian market. Albert Grumer, general manager of Weinig Italia, is the right person to address these issues with. "We entered the new headquarters at the end of January 2020 with some sales representatives or better technical-commercial consultants. As we like to call them – Albert Grumer tells us – we are currently three with Ms. Lene Herz and Thomas Huber in charge of assistance, we have hired plus four new service technicians". PIETRO FERRARI – How has the market reacted in the last six months? ALBERT GRUMER – The market is positive and there is satisfaction. Personally, last year too I was satisfied with the Italian market. The pandemic has made everything more difficult but we were already well set up on internal digitalization and we were also able to cope well with the need for teleworking
ALBERT GRUMER – Un mio mentore diceva: se un cliente ti chiama e ti chiede una macchina qualsiasi, tu non hai fatto il tuo lavoro: sei tu che devi far capire al cliente che ha bisogno di quella macchina ma anche di un’altra tipologia di macchina se questa può fare meglio il lavoro. Se sbagli la vendita non hai fatto bene il tuo lavoro. Noi non viviamo a provvigioni, lo scopo è la soddisfazione
thanks to this experience. In May, after a long preparation, we managed to close by video conference a contract that amounted to a good number of millions of euros. This gave us a strong boost: in 2020 we almost equalized the orders of 2019. Unfortunately, at global level, Weinig in general had a significant drop in turnover which in the last year is largely recovering. PIETRO FERRARI – How did the decision to establish a direct branch come about? ALBERT GRUMER – The decision was already present as a request on our part to have not only a seat, as a support location at the pre and post sales level: at an organizational level, to hold meetings, to receive customers and manage the accompaniment to sales which is not the service but an important starting point for customer satisfaction. There has been this demand for several years, also because the Weinig product has become much more complex. Large customers ask for complete solutions that take into account various factors, from the quality of the finish to wood savings, including issues relating to automation and business management.
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 54
tecnologie la parola... ALBERT
GRUMER Weinig Italia
www.weinig.com
del cliente, di individuare l’esigenza e soddisfarla.
VERSO IL FUTURO
SONIA MARITAN – Come ha creato il piano degli obiettivi nei prossimi cinque anni? ALBERT GRUMER – Abbiamo acquisito dati e abbiamo creato un’idea di massima, splittando i fatturati tra pannello e massello, questo è quello che è stato fatto per arrivare a una cifra ipotetica. Weinig, come leader, deve avere quel focus, basandosi sui numeri, da questi numeri, considerando che siamo i leader c’è da estrapolare la percentuale che possiamo raggiungere. Dopo tutta una serie di analisi viene individuato un numero, che io mi metto in ufficio, da raggiungere nel 2025. PIETRO FERRARI – Esiste anche una funzione di magazzino riguardo alla ricambistica? ALBERT GRUMER – Qui tutto viene dalla casa madre, non abbiamo ricambistica, abbiamo dei tecnici assunti da noi (pur potendo contare sulla rete di assistenza dei nostri rivenditori), i nostri tecnici sono specialisti, ciascuno in una linea di prodotto. Si muovono in
base alle indicazioni del responsabile service, la ricambistica è gestita invece attraverso la Germania. SONIA MARITAN – La suddivisione è sul prodotto e non sull’area geografica? ALBERT GRUMER – Se ho bisogno di un meccanico, ho il rivenditore di zona, ma se ho un problema su determinate macchine Weinig o Grecon ricorro a uno specialista, in base al quale ci viene riconosciuta una tariffa importante di compensi. Un punto fondamentale è la lingua: i tecnici tedeschi parlano tedesco, l’italiano è tanto bravo ma parla solo italiano, qui abbiamo reagito chiedendo tecnici italiani.
SUL MERCATO ITALIANO
PIETRO FERRARI – Cosa propone Weinig oggi per il mercato italiano? ALBERT GRUMER – Il mercato italiano è molto particolare, a volte altalenante. Abbiamo dei buoni prodotti e anche macchine entry level per la falegnameria, sono state rinnovati macchine classiche molto belle, molto valide a un prezzo attraente.
L’Italia ci chiede anche impianti completi e noi siamo in grado di costruire tutto il layout e siamo in grande crescita su questo fronte, abbiamo tutti gli strumenti: teleassistenza, software dedicati, stiamo sviluppando via via sempre più il gestionale, anche qui Weinig non fa le cose tanto per farle. Il gestionale è molto intuitivo e molto grafico, con una visualizzazione diretta: anche lì è stato importante creare sistemi nuovi intuitivi come quelli dei telefonini. A livello di macchine proponiamo presse ad alta frequenza “piccole” per creare pannelli: fino a qualche anno fa si parlava di impianti enormi ma ormai il mercato chiede impianti piccoli a lotto uno, veloci e agili. La macchina PPL2, per esempio, produce pannellame a 150mila euro, con un pannello che si carica e in due minuti e mezzo è pronto, rispetto agli strettoi dove il pannello deve stare due ore; proponiamo anche presse per fare lamellare per finestre (tutto Dimter). Grande produttività e massima flessibilità. Anche gli impianti di giunzione per l’edilizia in legno con Grecon ci permettono di essere leader negli impianti per la creazione del lamellare. SONIA MARITAN – Come vedi questo ufficio tra dieci anni: abbiamo constatato nel serramento un ritorno del legno, vediamo nel mobile soluzioni importanti in legno massello, io vedo una crescita fortissima delle costruzioni in legno, ci sarà una richiesta crescente di tecnologia? ALBERT GRUMER – Io credo assolutamente di sì. Il legno fondamentalmente è un materiale di per sé ecologico, l’ecologia però non viene raccontata in tutti i suoi aspetti, quindi ci dev’essere un’evoluzione mentale e cautela nel prelievo. Oggi abbiamo anche gli
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 55
A business partner is increasingly struggling because he has to deal with a large number of aspects and great complexities. The Weinig group has thus decided to open an office to give these partners a strong and stable point of reference in Italy. PIETRO FERRARI – A great satisfaction for those who have been called to direct it but also a great responsibility ... ALBERT GRUMER – We have positioned this one here in Bolzano in an area where there are large customers and important technical expertise is needed and it seemed appropriate that I was called to direct it for my entry into this market and together for the experience gained in the rest. Italian market. PIETRO FERRARI – Wasn't there also the feeling that the retailer's model needed to be supported by a direct subsidiary at this stage? ALBERT GRUMER – In any case he needs and will increasingly need to be supported by a direct subsidiary, always due to the growing complexity of the sector. SONIA MARITAN – This increasingly complex technology requires those who sell an increasingly strong technical expertise... ALBERT GRUMER – Think of Biesse, Scm, Homag and Weinig which is the world leader in solid wood: from the leader the customer demands not only the quality of the machine but also that of the consultancy: I consider myself and consider my collaborators to be commercial consultants. SONIA MARITAN – And in consulting there is your technical soul. PIETRO FERRARI – The ability to interpret the customer's needs, anticipate them and not go in tow. ALBERT GRUMER – A mentor of mine used to say: if a customer calls you and asks you for any machine, you haven't done your job: you have to make it clear to the customer that he needs that machine but also another type of machine if this can do the job better. If you make a mistake in the sale, you have not done your job well. We do not live on commissions, the aim is customer satisfaction, to identify the need and satisfy it.
TO THE FUTURE
SONIA MARITAN – How did you create your goal plan for the next five years? ALBERT GRUMER – We acquired data and created a rough idea, splitting the turnover between panel and solid wood, this is what was done to arrive at a hypothetical figure. Weinig, as a leader, must have that focus, based on the numbers, from these numbers, considering that we are the leaders, we need to extrapolate the percentage we can reach.
After a whole series of analyzes, a number is identified, which I put in my office, to be reached in 2025. PIETRO FERRARI – Is there also a warehouse function regarding spare parts? ALBERT GRUMER – Here everything comes from the parent company, we have no spare parts, we have technicians hired by us (although we can count on the assistance network of our dealers), our technicians are specialists, each in a product line. They move according to the indications of the service manager, while spare parts are managed through Germany. SONIA MARITAN – Is the division based on the product and not on the geographical area? ALBERT GRUMER – If I need a mechanic, I have the local dealer, but if I have a problem with certain Weinig or Grecon machines, I have recourse to a specialist, according to which we are paid a large fee. A fundamental point is the language: the German technicians speak German, Italian is very good but speaks only Italian, here we reacted by asking for Italian technicians.
ON THE ITALIAN MARKET
PIETRO FERRARI – What is Weinig proposing for the Italian market today? ALBERT GRUMER – The Italian market is very particular, sometimes fluctuating. We have good products and also entry level carpentry machines, very nice classic machines have been refurbished, very good at an attractive price. Italy also asks us for complete systems and we are able to build the entire layout and we are growing rapidly on this front, we have all the tools: remote assistance, dedicated software, we are gradually developing the management system, even here Weinig does not he does things just to do them. The management system is very intuitive and very graphic, with a direct view: even there it was important to create new intuitive systems such as those of mobile phones. At the machine level, we offer "small" high frequency presses to create panels: until a few years ago there was talk of huge plants but now the market is asking for small batch one plants, fast and agile. The PPL2 machine, for example, produces panels for 150 thousand euros, with a panel that loads and is ready in two and a half minutes, compared to the presses where the panel has to stay two hours; we also offer presses to make lamellar for windows (all Dimter). Great productivity and maximum flexibility. The joining systems for wood construction with Grecon also allow us to be a leader in systems for the creation of glulam. SONIA MARITAN – How do you see this office in ten years: we have seen a return of wood in the window,
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 56
tecnologie la parola... ALBERT
GRUMER Weinig Italia
www.weinig.com
occhiali di legno, è un materiale che si presta a tantissime cose, c’è anche un’evoluzione della tecnologia. SONIA MARITAN – Pensiamo anche al lamellare che ha trasformato un materiale artigianale in un materiale industriale prevedibile e calcolabile nei comportamenti e nell’utilizzo. Questo permette di raggiungere gli obiettivi di velocità e di snellez-
za produttiva, di qualità al legno rispetto agli altri materiali concorrenti. ALBERT GRUMER – ...E questo si traduce in tanta richiesta di tecnologia, supportata dalle cautele necessarie nel progetto e nell’utilizzo del legno. SONIA MARITAN – Il manto forestale va tutelato ma pensiamo anche ai legni da piantagione, il bambu, l’Accoya con classi di resistenza molto alta. ALBERT GRUMER – Il mercato è in crescita ma la tecnologia per la lavorazione del legno deve essere elevata ed è essenziale usare questo materiale al meglio, ottenendo una resa che è oggi un’ossessione in Weinig: abbiamo soluzioni veramente innovative, sulla scorniciatura, la chiamiamo WoodSafe, un sistema uscito l’anno scorso che consente il risparmio di materiale al massimo livel-
we see important solutions in solid wood in the furniture, I see a very strong growth in wooden constructions, will there be a growing demand for technology? ALBERT GRUMER – I absolutely believe so. Wood is fundamentally an ecological material in itself, but ecology is not told in all its aspects, so there must be a mental evolution and caution in picking. Today we also have wooden glasses, it is a material that lends itself to many things, there is also an evolution in technology SONIA MARITAN – We also think of the lamellar that has transformed an artisan material into a predictable and calculable industrial material in its behavior and use. This makes it possible to achieve the objectives of speed and production slenderness, of quality to wood compared to other competing materials. ALBERT GRUMER – ... And this translates into a great demand for technology, supported by the necessary precautions in the design and use of wood. SONIA MARITAN – The forest mantle must be protected but we also think of plantation woods, bamboo, Accoya with very high resistance classes.
lo, particolarmente richiesto oggi che c’è difficoltà nel reperimento di tutte le materie prime. SONIA MARITAN – Tutto questo in coerenza con il Traguardo 2030 di cui si parla troppo poco. ALBERT GRUMER – Pensiamo che fino a pochi anni fa i tetti si facevano in cemento, oggi l’Italia è al primo posto in Europa per richiesta di centri taglio. L’Italia ha capito che i tetti sono da fare in legno. PIETRO FERRARI – Dopo l’affermazione del legno bisogna battersi per fare progetto ed esecuzione della massima qualità, per non buttare al vento questa acquisizione. ALBERT GRUMER – Non basta una bella macchina, ci vuole impegno ed esperienza: in Italia, con le ovvie eccezioni, siamo rapidi ma troppo spesso superficiali.
ALBERT GRUMER – The market is growing but the technology for woodworking must be high and it is essential to use this material at its best, obtaining a yield that is today an obsession at Weinig: we have truly innovative solutions, on molding, we call it WoodSafe , a system released last year that allows material savings at the highest level, particularly requested today when there is difficulty in finding all the raw materials. SONIA MARITAN – All this in coherence with the 2030 Target, which is talked about too little. ALBERT GRUMER – We think that until a few years ago the roofs were made of concrete, today Italy is in first place in Europe for the demand for cutting centers. Italy has understood that the roofs are to be made of wood. PIETRO FERRARI – After the affirmation of wood, we must fight to design and execute the highest quality, so as not to throw this acquisition to the wind. ALBERT GRUMER – A nice car is not enough, it takes commitment and experience: in Italy, with the obvious exceptions, we are fast but too often superficial.
La soluzione per vincere le sfide del settore arredo i-furniture è la Suite Gestionale Integrata che ottimizza i processi della filiera e risponde alle esigenze delle aziende del settore arredo e complementi. La soluzione integra 3Cad il più diffuso configuratore grafico del settore. Scopri le soluzioni Apra-Var Group. info@apra.it www.i.furniture.it
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 58
tecnologie grandangolo APRA
i-furniture
www.i-furniture.it di Pietro Ferrari
LOGISTICA AVANZATA 4.0 CON I-FURNITURE CON APRA I NUOVI SCENARI PER LE AZIENDE DEL MOBILE. Sentiamo spesso parlare di Industria 4.0 e nel mondo dell’arredamento questo concetto è stato introdotto e abbracciato con grande entusiasmo. Le aziende sono passate da realtà artigianali a vere e proprie aziende industriali, con linee produttive sempre più automatizzate e ottimizzate.
COME È POSSIBILE EVOLVERE LA LOGISTICA CLASSICA, A UNA LOGISTICA AVANZATA 4.0?
La logistica “classica” si è sempre concentrata sui concetti di identificazione tramite barcode (codici a barre) e ubicazioni, con l’obiettivo della tracciabilità e movimentazione dei componenti e prodotti finiti, riducendo gli errori di prelievo o spedizione.
WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM - WMS 4.0, UN NUOVO PARADIGMA
La LOGISTICA 4.0 ha fortemente aumentato gli obiettivi dei SOFTWARE WMS 4.0, trasformandoli in reali sistemi di guida, organizzazione e supervisione delle risorse coinvolte nei processi logistici di movimentazione, dall’ingresso dei componenti al rifornimento alla produzione, dalla gestione dei prodotti finiti su misura fino al tracking della spedizione al punto di consegna, ovviamente tutto in tempo reale.
A sistema WMS 4.0 viene oggi richiesto di: – Schedulare le attività delle risorse operative (uomini e mezzi) in tempo reale. – Bilanciare il lavoro delle risorse (workload balancing) in modo automatico. – Sincronizzare i flussi logistici ai flussi produttivi, fornendo i componenti “quando” servono e “dove” servono in modo guidato dal sistema. – Ottimizzare gli spazi utilizzando sistemi di stoccaggio dinamici, raggiungendo ottimali livelli di saturazione dei magazzini anche in presenza di un alto numero di referenze. – Guidare anche operatori inesperti o interinali, raggiungendo velocemente i livelli di performance aziendali richiesti. – Azzerare gli errori di identificazio-
ne e movimentazione. – Integrare automazioni, sistemi di geolocalizzazione e di campo, in modo nativo. I-FURNITURE – SOLUZIONE PER LE AZIENDE DEL SETTORE ARREDO – INTEGRATA AL SOFTWARE WMS 4.0 consente di avere una visione a 360° aggiornata in tempo reale, grazie a dashboard dedicate che consentono di monitorare e governare l’intero sistema logistico “per eccezione”, quindi con estrema efficienza ed in modo mirato sul punto critico. In sostanza grazie alla suite i-furniture è possibile monitorare l’intero sistema Logistico (fatto da processi, uomini, mezzi e prodotti), come se fosse un qualsiasi Linea di produzione industriale con la propria Console 4.0.
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 59
Nella pagina a sinistra, WMS Warehouse Management System. A sinistra, interfaccia grafica 2D/3D tipo navigatore.
REGIA ATTIVA, PROCESSI LOGISTICI SOTTO CONTROLLO IN TEMPO REALE
Grazie a uno schedulatore di magazzino integrato, è possibile applicare logiche di ottimizzazione dinamica delle risorse tradizionali presenti in magazzino, come operatori e carrelli. Con la “REGIA ATTIVA”, le operazioni di magazzino vengono organizzate e distribuite alle risorse disponibili in modo automatico e bilanciato. La Regia Attiva, inoltre, rende immediatamente performanti le risorse. Con tempi di training limi-
duction, from the management of customized finis-
WITH APRA THE NEW SCENARIOS hed products up to tracking the shipment to the deliFOR FURNITURE COMPANIES very point, obviously all in real time. ■■ We often hear about Industry 4.0 and in the world of furniture this concept has been introduced and embraced with great enthusiasm. Companies have gone from artisanal realities to real industrial companies, with increasingly automated and optimized production lines. HOW IS IT POSSIBLE TO EVOLVE CLASSIC LOGISTICS TO ADVANCED LOGISTICS 4.0? "Classic" logistics has always focused on the concepts of identification by barcode (barcodes) and locations, with the aim of traceability and handling of components and finished products, reducing picking or shipping error.
A WMS 4.0 system is now required to: – Schedule the activities of operational resources (men and vehicles) in real time. – Workload balancing automatically. – Synchronize logistic flows to production flows, providing the components “when” they are needed and “where” they are needed in a system-driven way. – Optimize spaces using dynamic storage systems, reaching optimal levels of warehouse saturation even in the presence of a high number of references. – Guide even inexperienced or temporary workers, quickly reaching the required company performance levels. – Reset identification and handling errors Integrate automations, geolocation and field systems, natively.
WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM - WMS 4.0, A NEW PARADIGM Logistics 4.0 has greatly increased the objectives of the WMS 4.0 software, transforming them into real systems for guiding, organizing and supervising the I-furniture - solution for companies in the furniture resources involved in the logistics processes of hand- sector - integrated with the WMS 4.0 software allows ling, from the entry of components to supply to pro- you to have a 360° view updated in real time, thanks
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 60
tecnologie grandangolo APRA
i-furniture
www.i-furniture.it
tati, gli operatori raggiungono il 100% dell’operatività in poco tempo, contribuendo ad aumentare le performance di magazzino. Grazie a questo sistema, che gestisce e pianifica le attività in modo automatico, è possibile avere sotto controllo tutte le variabili di magazzino, tramite la configurazione di KPI e cruscotti personalizzati, oltre ad avere una situazione inventariale immediata e ottimizzata. Oltre a un considerevole aumento di efficienza con una notevole riduzione dei costi, l’introduzione di un sistema informatizzato di questo calibro comporta un aumento del servizio al cliente grazie alla riduzione sensibile degli errori. Nel corso degli ultimi anni abbia-
mo avuto l’opportunità di misurarci su questi temi con progetti innovativi e sfidanti. Lo confermano le numerose esperienze e i riscontri positivi avuti dai nostri clienti.
WMS E I-FURNITURE: LA COMBINAZIONE VINCENTE PER LA LOGISTICA SPECIFICA PER IL SETTORE DELL’ARREDAMENTO
Il SOFTWARE WMS integrato alla soluzione i-furniture è completamente personalizzabile in base alle necessità aziendali e adattabile nel tempo, per rispondere con efficienza alle crescite dimensionali. Ideale per impianti che vogliono passare alla Logistica 4.0, il sistema WMS si interconnette in modo intelligente
e bidirezionale verso i sistemi di campo e automazioni in tempo reale, in linea con i nuovi standard introdotti con il modello Industria 4.0. Inoltre, le sensoristiche Iot (Internet of Things) rendono il sistema adatto sia alle nuove tecnologie che a quelle tradizionali. Infatti il sistema, è pronto per l’utilizzo con reti WiFi e Mobile, varchi RFID, lettori Barcode lineari e 2D, Sistemi Voice, tecnologie RTLS e FGS, sistemi automatici di stoccaggio, handling e movimentazione dei più importanti produttori. Inoltre, il sistema funziona in modalità totalmente “paperless”. Senza necessità di supporti cartacei, le operazioni vengono distribuite e registrate in tempo reale grazie a palmari, tablet, terminali o tecnologie Voice.
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 61
Sistemi (FGS): tracciatura, controllo continuo e in tempo reale della movimentazione dei carrelli
to dedicated dashboards that allow you to monitor and manage the entire logistics system "by exception", therefore with extreme efficiency and in a targeted way on the critical point. Basically, thanks to the i-furniture suite, it is possible to monitor the entire Logistics system (made up of processes, people, vehicles and products), as if it were any industrial production line with its own 4.0 Console. DIRECTION ACTIVE, LOGISTIC PROCESSES UNDER CONTROL IN REAL TIME Thanks to an integrated warehouse scheduler, it is possible to apply dynamic optimization logics of traditional resources present in the warehouse, such as operators and trolleys.With “Direction Attiva”, warehouse operations are organized and distributed to available resources in an automatic and balanced way. Furthermore, the Active Direction makes resources immediately performing. With limited training times, operators reach 100% of operations in a short time, helping to increase warehouse performance. 0Thanks to this system, which manages and plans activities automatically, it is possible to have all the variables under control warehouse, through the configuration of KPIs and customized dashboards, as well as having an immediate and optimized inventory situation In addition to a considerable increase in efficiency with a significant reduction in costs, the introduction of a computerized system of this caliber involves an
increase in customer service thanks to the significant reduction in errors. Over the past few years we have had the opportunity to measure ourselves on these issues with innovative and challenging projects. This is confirmed by the numerous experiences and positive feedback we have received from our customers. Wms and i-furniture: the winning combination for specific logistics for the furniture sector - The Wms software integrated with the i-furniture solution is completely customizable according to company needs and adaptable over time, to respond efficiently to dimensional growth. Ideal for plants that want to switch to Logistics 4.0, the WMS system intelligently and bi-directionally interconnects to field systems and automations in real time, in line with the new standards introduced with the Industry 4.0 model. Furthermore, the Iot (Internet of Things) sensors make the system suitable for both new and traditional technologies. In fact, the system is ready for use with WiFi and Mobile networks, RFID gates, linear and 2D Barcode readers, Voice Systems, RTLS and FGS technologies, automatic storage, handling and handling systems of the most important manufacturers. Furthermore, the system works in a totally "paperless" mode. Without the need for paper supports, transactions are distributed and recorded in real time thanks to PDAs, tablets, terminals or Voice technologies.
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 62
tecnologie grandangolo TEKNOMOTOR
– FRAVOL
www.teknomotor.com – https://fravol.it di Pietro Ferrari
TRENT’ANNI DI PERCORSO COMUNE E VINCENTE UNA LUNGA STORIA DI SUCCESSI, DUE GENERAZIONI DI IMPRENDITORI, LA RICERCA COSTANTE DI QUALITÀ E SERVIZIO NELLA VICENDA DI FRAVOL E TEKNOMOTOR. Ci siamo incontrati presso il moderno ed efficiente stabilimento Fravol a Vigonza, alle porte di Padova, con il suo titolare Andrea Volpato e con lo staff di Teknomotor, il titolare Stefano Perli, il responsabile della qualità Stefano Bertocco e Jasmin Imeri, information technologist dell’azienda. Nella narrazione erano presenti e richiamati costantemente anche Giannino Volpato e Sandro Perli, fondatori rispettivamente di Fravol e di Teknomotor, che trent’anni fa hanno dato il via a un percorso comune di ricerca tecnologica e di raggiungimento di livelli di performance e servizio sempre più elevati. È stata l’occasione di raccontare il cammino comune di due aziende che rappresentano una realtà industriale tipicamente veneta che vede nella presenza padronale, nel costante perfezionismo
(un kaizen naturale che sta scritto nel dna imprenditoriale) e nel costante rapporto umano, la chiave dei risultati e la caratteristica che rende questi casi di successo diversi e complementari al percorso dei grandi gruppi internazionali italiani e tedeschi che dominano il settore delle tecnologie per la lavorazione del legno. Ma chi sono i protagonisti di questo incontro?
FRAVOL, NELL’ARENA DELLA BORDATURA
Abbiamo sempre avuto la percezione del settore della bordatura come un mondo in cui la competitività e la richiesta di continua innovazione sono sempre portati all’estremo: il cammino di Fravol in questo settore ne è la conferma. Fondata nel 1957, da Giannino Volpato, la ditta Fravol si occupa fin dai primi anni della produzione di macchine per la lavorazione del legno. Nel 1963 viene prodotta la prima refilatrice per pannelli sagomati, seguita dagli erogatori pneumatici di colla vinilica e, dopo due anni dalla prima bordatrice manuale per pannelli dritti e sagomati. È del 1972 la linea completa di macchine per bordo preincollato, seguita nel 1985 dalla bordatrice monolato, accompagnata da sistemi tecnologici (Serie Rapid) in grado di rispondere alle esigenze dell'artigiano come dell'industria. L’ingresso in azienda nel 1992-93
del figlio Andrea determina la scelta di “giocare a tutto campo” che ha portato Fravol, ad affiancare alle macchine per l’artigiano una generazione di macchine di grandi prestazioni, tailor made, rivolgendosi a una clientela esigente e da seguire da vicino in un dialogo costante di innovazione e sviluppo di soluzioni personalizzate. Il nuovo millennio vede la nascita della serie Smart, economica e versatile, e della serie Rapid Rx; un brevetto particolarmente brillante è, nel 2007, quello del gruppo di marcatori per bordi in alluminio, senza utilizzo di spazzole abrasive e levigatori di bordi. L'anno successivo è già ora di presentare al mercato una linea automatica di cambio formato bordo in dodici secondi ad assi interpolati CN, sia sul refilatore sia sul raschiatore. Nel 2009 viene incrementata l'altezza di lavoro della Serie Rapid Rx fino a 120 millimetri, nel 2010
viene introdotta la possibilità di impiego di tre diversi tipi di colla (EVA, PUR e poliolefinica). Dal 2013 al 2014 viene completata la serie FAST con ulteriori miglioramenti. Nel 2015 Fravol presenta la nuova Smart S-EVO con lavorazione di serie H80 mm, mentre nel 2017 monta di serie utensili del gruppo rettificatore con inserti intercambiabili e offre la possibilità di ottenere su richiesta il long life tools su ogni macchina. Questo continuo impegno di ricerca e sviluppo di nuovi prodotti è accompagnato in Fravol da un'attenzione assoluta per la qualità dei componenti utilizzati, tanto più importante in quanto la customizzazione del prodotto richiede un complesso impegno di coordinamento e dialogo con i fornitori, e qui entra in gioco Teknomotor
TEKNOMOTOR, ALLA RICERCA DELLA PERFEZIONE
Fondata nel 1983 da Sandro Perli la società Teknomotor s.r.l. pro-
getta e produce da oltre 35 anni motori elettrici ed elettromandrini per applicazioni meccaniche. Azienda in costante espansione, Teknomotor s.r.l. è attualmente impegnata sul mercato mondiale come fornitore di importanti aziende costruttrici di macchine per la lavorazione del legno, PVC e alluminio. Svolta determinante è quella dell’ingresso in azienda di Stefano Perli, figlio di Sandro, ingegnere gestionale, che ha portato la sua visione e la sua competenza nello sviluppo costante di nuovi prodotti e di nuove soluzioni tec-
nologiche decisamente gradite al mercato con un incremento di fatturato che dai quattro collaboratori iniziali ha fatto nascere una realtà industriale con cinquanta addetti. Stefano è cresciuto in azienda, vivendola interamente prima di prenderne le redini, sperimentando direttamente, sin da ragazzino, la realtà della produzione, ai torni, alle frese, al collaudo, all’imballo. Una crescita costante che ha portato recentemente ad affiancare all’unità produttiva principale di Quero un'ulteriore sede dedi-
THIRTY YEARS OF COMMON AND WINNING PATH ■■ We met at the modern and efficient Fravol
plant in Vigonza, near Padua, with its owner Andrea Volpato and with the staff of Teknomotor, the owner Stefano Perli, the quality manager Stefano Bertocco and Jasmin Imeri, information technologist of the company. Giannino Volpato and Sandro Perli, founders of Fravol and Teknomotor respectively, were also present and constantly recalled in the narration, who thirty years ago started a common path of technological research and achievement of levels of ever higher performance and service. tor of woodworking technologies. But who are the It was an opportunity to tell the common path of two protagonists of this meeting? companies that represent a typically Venetian industrial reality that sees the key to results in the owner's presence, in constant perfectionism (a natural kai- A sinistra in basso, Andrea Volpato, zen that is written in the entrepreneurial DNA) and in presidente di Fravol Export. the constant human relationship, and the characte- A sinistra in alto, Stefano Perli, ristic that makes these successful cases different and CEO di Teknomotor. complementary to the path of the great Italian and German international groups that dominate the sec- In alto, Volpato e Perli nello showroom Fravol.
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 64
tecnologie grandangolo TEKNOMOTOR
– FRAVOL
www.teknomotor.com – https://fravol.it
comprendere le esigenze dei propri interlocutori e per la disponibilità nello sviluppare nuove soluzioni in stretta collaborazione con il committente.
UN DIALOGO INTENSO E COSTANTE
cata esclusivamente all'assemblaggio e collaudo finale dei motori. Tutte le fasi della produzione si avvalgono delle più avanzate tecnologie in materia di sistemi di disegno CAD-CAM, macchine utensili a controllo numerico e banchi prova computerizzati. Le lavorazioni meccaniche sono effettuate all'interno dell'azienda, in modo da garantire un costante controllo del processo produttivo unito ad un elevato grado di flessibilità. A ciò si aggiunge un'attenta scelta dei fornitori esterni intesi come partner commerciali, al fine di garantire un prodotto esente da difetti e di qualità superiore. Fin dalla nascita Teknomotor s.r.l. si è distinta per il rapporto diretto e franco con la propria clientela, per la capacità di ascoltare e
Ambizione, ricerca della qualità, conoscenza diretta e profonda del processo di progettazione e produzione da parte di Andrea e di Stefano accomunano Fravol e Teknomotor e hanno portato le due aziende a un dialogo costante, aiutato dal fatto che in nessuna tecnologia come in quelle di squadrabordatura il motore elettrico gioca un ruolo fondamentale sia per numero di pezzi montati su ciascuna macchina sia per livello d’iimportanza nei risultati prestazionali richiesti. Il primo incontro tra Fravol e Teknomotor si colloca tra il 199293, a cavallo di due generazioni aziendali, e nasce dalla messa a punto di un motore con prestazioni eccezionali realizzato per soddisfare le sino ad allora inascoltate esigenze dell’azienda di Vigonza. È il principio di un dialogare ininterrotto, di una rincorsa costante e amichevole che trova la sua espressione nell’incessante perfezionamento tecnico dei motori e nei preziosi feedback che Fravol fornisce a Teknomotor Questo dialogo “porta fortuna” (ma sappiamo che la fortuna è spesso fatta di volontà e impegno) a entrambe le aziende che oggi sono protagoniste sui mercati mondiali, se non per fatturato per eccellenza tecnologica. «Abbiamo avuto successo sul mercato – commenta Stefano Perli – per il rapporto positivo e onesto con il cliente, per la profonda conoscenza del nostro elettromandrino, ma anche arri-
vando a un profilo tecnico tale che le più note aziende produttrici di macchine per il settore legno si servono dei nostri prodotti per affrontare i loro progetti». «Un’altra chiave del successo di Teknomotor che ci accomuna come Fravol – interviene Andrea Volpato – è l’impegno di costante miglioramento: mi è capitato spesso di trovare dei dettagli significativi di incremento qualitativo e prestazionale nei motori forniti senza che da parte nostra ci fosse alcuna richiesta specifica. Questa filosofia di costante miglioramento è nel dna di Stefano: i dettagli tecnici vengono migliorati in una filosofia di continua crescita qualitativa e prestazionale». Una conferma arriva da Stefano Bertocco: «Sono entrato in Teknomotor nel 2016 e da allora ho vissuto in azienda una spinta costante al miglioramento dei prodotti alla ricerca di dettagli di straordinaria qualità con l’ambizione di superare le aspettative del cliente».
VERSO IL FUTURO
Non mancheremo di raccontare ai nostri lettori gli sviluppi futuri di queste due aziende, grandi per contenuto tecnologico: sarà interessante vedere come Fravol porterà avanti il suo approccio al tema della sostenibilità e come Teknomotor interpreterà le tematiche relative alla tracciabilità e alla digitalizzazione. «Ci consideriamo impegnati a pieno titolo sulle tematiche della sostenibilità – spiega Andrea Volpato – perché la bordatura è oggi un processo estremamente virtuoso: partiamo da un pannello che è già riciclato ed è riciclabile a fine vita, lo tagliamo e lo bordiamo, senza intervenire con operazioni che richiedono l’impiego di tecnologie aggressive e
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 65
FRAVOL, IN THE EDGING ARENA
Founded in 1957 by Giannino Volpato, the Fravol company has been involved in the production of woodworking machines since the early years. In 1963 the first trimming machine for shaped panels was produced, followed by the pneumatic dispensers of vinyl glue, and two years later by the first manual edgebander for straight and shaped panels. The complete line of machines for pre-glued edging dates back to 1972, followed in 1985 by the singlesided edgebander, accompanied by technological systems (Rapid Series) capable of responding to the needs of both craftsmen and industry. The entry into the company in 1992-93 of his son Andrea determines the choice to "play the whole field" that led Fravol, to combines machines for the craftsman with a generation of high-performance, tailor-made lines, addressing at a demanding clientele, and to be followed closely in a constant dialogue of innovation and development of customized solutions. The new millennium sees the birth of the Smart series, economical and versatile, and of the Rapid Rx series; a particularly brilliant patent is, in 2007, that of the group of aluminum edge markers, without the use of abrasive brushes and edge sanders. The following year it is already time to present to the market an automatic edge format change line in twelve seconds with NC interpolated axes, both on the trimming unit and on the scraper. In 2009 the working height of the Rapid Rx Series was increased up to 120 millimeters, in 2010 the possibility of using three different types of glue (EVA, PUR and polyolefin) was introduced. From 2013 to 2014 the
FAST series is completed with further improvements. In 2015 Fravol presents the new Smart S-EVO with H80 mm machining as standard, while in 2017 it fitted the grinding group tools with interchangeable inserts as standard and offers the possibility of obtaining long life tools on each machine on request. This continuous commitment to research and development of new products is accompanied in Fravol by an absolute attention to the quality of the components used, all the more important as the customization of the product requires a complex commitment of coordination and dialogue with suppliers, and this is were Teknomotor comes in.
TEKNOMOTOR, IN SEARCH OF PERFECTION
Founded in 1983 by Sandro Perli, the company Teknomotor s.r.l. has been designing and manufacturing electric motors and electrospindles for mechanical applications for over 35 years. A constantly expanding company, Teknomotor s.r.l. is currently engaged on the world market as a supplier to major manufacturers of wood, PVC and aluminum machinery. A decisive turning point is that of the entry into the company of Stefano Perli, son of Sandro, a management engineer, who has brought his vision and his expertise to the constant development of new products and new technological solutions that are decidedly appreciated by the market with an increase in turnover that from the initial four collaborators gave birth to an industrial reality with fifty employees. Stefano grew up in the company, living its entire reality before taking the reins, experimenting
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 66
tecnologie grandangolo TEKNOMOTOR
– FRAVOL
www.teknomotor.com – https://fravol.it
di materiali diversi e inquinanti, difficili da separare alla fine vita del prodotto. Conferiamo valore a un pannello semplicemente con un intervento meccanico e siamo in grado di restituirlo a un livello di bellezza nuovo. Certo con la bordatrice non si può scherzare: tra le macchine per la lavorazione del legno è quella che richiede più impegno di manutenzione per conservarsi efficiente e performante, la gestione è complessa e il ciclo di vita più breve, questo perché la trasformazione di un pannello in un oggetto di design passa per il conferimento di un risultato estetico e assieme etico con un conferimento di valore che impatta al minimo sull’ambiente e favorisce un processo di economia circolare». «Oggi – ci dice con grande franchezza Stefano Perli – la domanda del mercato è così alta che le aziende sono state costrette a rallentare l’impe-
directly, since he was a child, the reality of production, with lathes, cutters, testing and packaging. A constant growth that has recently led to the addition of an additional site to the main production unit in Quero (BL) dedicated exclusively to the assembly and final testing of the engines. All stages of production make use of the most advanced technologies in the field of CAD-CAM drawing systems, numerically controlled machine tools and computerized test benches. The mechanical processes are carried out within the company, in order to guarantee constant control of the production process combined with a high degree of flexibility. In addition to this, a careful choice of external suppliers, intended as business partners, is made in order to guarantee a product free from defects and of superior quality. Since its foundation, Teknomotor s.r.l. has distinguished itself for the direct and frank relationship with its customers, for the ability to listen and understand the needs of its interlocutors and for its willingness to
gno in R&D per far fronte alle richieste della produzione ma anche all’attuale carenza delle materie prime che arrivano a richiedere risposte creative. Ma sicuramente, quando i progetti in corso riprenderanno vigore, le procedure aziendali e il prodotto saranno integrati in un piano di digitalizzazione che permetterà di seguire la vita del prodotto evidenziandone il percorso dalle fasi di produzione a quelle di logistica verso il mercato, con vantaggi per chi produce ma anche per chi acquista che sono facilmente intuibili. La sfide per le aziende sono sempre più perentorie ma la passione e il senso di appartenenza dell’imprenditore e della sua squadra di cui queste aziende venete sono un esempio permetteranno sicuramente di approfittare di questa alta marea per prendere il largo verso nuovi positivi risultati».
develop new solutions in close collaboration with the client.
AN INTENSE AND CONSTANT DIALOGUE
Ambition, search for quality, direct and deep knowledge of the design and production process by Andrea and Stefano bring Fravol and Teknomotor together and have led the two companies to a constant dialogue, aided by the fact that in no technology as in squaring-edging the electric motor plays a fundamental role both for the number of pieces mounted on each machine and for the level of importance in the required performance results. The first meeting between Fravol and Teknomotor took place between 1992-93, between two company generations, and was born from the development of an engine with exceptional performance designed to meet the demands unheard of needs of the Vigonza company. It is the principle of an uninterrupted dialogue, of a constant and friendly chase
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 67
Particolari di motori Teknomotor montati sulle bordatrici Fravol.
with the ambition to exceed customer expectations”.
TOWARDS THE FUTURE
that finds its expression in the incessant technical improvement of the engines and in the valuable feedback that Fravol provides to Teknomotor. This dialogue "brings luck" (but we know that luck is often made of will and commitment) to both companies that today are protagonists on world markets, if not for turnover for technological excellence. "We have been successful on the market – comments Stefano Perli – for the positive and honest relationship with the customer, for the in-depth knowledge of our electrospindle, but also reaching a technical profile such that the most famous manufacturers of machinery for the wood sector, use our products for their specific projects". "Another key to the success of Teknomotor that unites us as Fravol – intervenes Andrea Volpato – is the commitment to constant improvement: I have often found significant details of qualitative and performance increase in the engines supplied without there being any specific request on our part. This philosophy of constant improvement is in Stefano's DNA: the technical details are improved in a philosophy of continuous qualitative and performance growth. A confirmation comes from Stefano Bertocco: "I joined Teknomotor in 2016 and since then I have experienced in the company a constant drive to improve products in search of details of extraordinary quality
We will not fail to tell our readers about the future developments of these two companies, great for their technological content: it will be interesting to see how Fravol will carry out its approach to sustainability and how Teknomotor will best interpret the issues relating to traceability and to digitization. "We consider ourselves fully committed to sustainability issues – explains Andrea Volpato – because edging is today an extremely virtuous process: we start from a panel that is already recycled and is recyclable at the end of its life, we cut it and edging it, without intervening with operations that require the use of aggressive technologies and different and polluting materials, which are difficult to separate at the end of the product's life. We add value to a panel simply by mechanical intervention and we are able to restore it to a new level of beauty. Of course, you can't joke with the edge banding machine: among the woodworking machines it is the one that requires the most maintenance effort to keep itself efficient and performing, the management is complex and the life cycle shorter, this is because the transformation of a panel in a design object it passes through the conferment of an aesthetic and ethical result with a conferment of value that has minimal impact on the environment and favors a process of circular economy. "Today – Stefano Perli tells us with great frankness – Market demand is so high that companies have been forced to slow down their commitment to R&D to meet the demands of production but also the current shortage of raw materials that reach ask for creative responses. But surely, when the ongoing projects will revive, the company procedures and the product will be integrated into a digitalization plan that will allow to follow the life of the product, highlighting the path from the production phases to the logistics ones towards the market, with advantages for those who produce but also for those who buy that are easily understood. The challenges for companies are increasingly peremptory but the passion and sense of belonging of the entrepreneur and his team of which these Veneto companies are an example will certainly allow them to take advantage of this high tide to set sail for new positive results.
dal 1959
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 68
tecnologie grandangolo BIESSE
GROUP
www.biessegroup.com
di Pietro Ferrari
I QUATTRO PILASTRI DELLO SVILUPPO BIESSE GROUP PRESENTA IL BILANCIO DELLA SOSTENIBILITÀ 2020: AL CENTRO AMBIENTE, HUMAN CAPITAL, INNOVAZIONE E NETWORKING .
BIESSE GROUP, multinazionale leader nella tecnologia per la lavorazione di legno, vetro, pietra, materiali tecnologici e metallo quotata alla Borsa di Milano,
Biesse Group per la sostenibilità in tutti i suoi aspetti, gli ESG (ENVIRONMENTAL, SOCIAL, GOVERNANCE) è stato recentemente riconosciuto e pre-
miato sia dalla ricerca
ha presentato il nuovo Bilancio di Sostenibilita 2020. Un rapporto completo
che evidenzia come l’attenzione del Gruppo alla sostenibilità si stia già traducendo in numeri che rendono concreto il contributo nei confronti dei principali stakeholder e dell’ambiente. È soprattutto quest’ultimo a emergere come maggiormente caratterizzante i risultati di sostenibilità 2020, con numeri che segnano una forte discontinuità con il passato: • -70% emissioni di CO2 (Scope 2 market based) rispetto al 2019; • 100% di energia elettrica acquistata proveniente da fonti rinnovabili con garanzie di origine; per le società italiane del Gruppo • 4.893 tonnellate di CO2 evitate tramite l’acquisto di energia elettrica da fonti rinnovabili con garanzie di origine per le società italiane del Gruppo (Scope 2 market based); • 16.500 m2 di pannelli fotovoltaici installati; • 560 tonnellate di CO2 evitate tramite l’utilizzo dei pannelli fotovoltaici; • 90% dei rifiuti prodotti non è pericoloso; • Diverse attività di efficientamento energetico effettuate e pianificate nell’ambito del sistema di gestione ambientale.
Per quanto riguarda l’attenzione agli stakeholder e al territorio, sono 570 milioni di euro i ricavi totali nel 2020 e di 534 milioni di euro il controvalore economico distribuito; relativamente alle persone 1.500 lavorano in Biesse Group da più di 10 anni, il 95% a tempo indeterminato, il 97% del Senior management è stato assunto localmente, 60.000 ore di formazione sono state erogate a tutti i livelli; nell’R&D sono coinvolte oltre 300 persone altamente qualificate; infine, l’attenzione alla filiera e al territorio è dimostrata dall’89% di acquisti da fornitori locali. Del resto, l’impegno di
“LEADER DELLA SOSTENIBILITÀ” promossa dal Sole 24 Ore e realizzata da Statista che vede Biesse Group nel novero delle migliori 150 aziende in Italia, sia dal primo ESG Report italiano realizzato da V-Finance (IR Top Consulting) analizzando i Bilanci di sostenibilità e le Dichiarazioni Non Finanziarie (DNF) di tutte le società italiane quotate in Borsa Italiana (376) nei rispettivi mercati di riferimento (MTA, FTSE Mib e AIM).
IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 69
L’analisi è stata condotta rispetto agli standard settoriali della Materiality Map® di SASB su 5 ambiti: ambiente, social capital, human capital, business model & innovation, leadership & governance, e Biesse Group è risultato al top nelle categorie Human capital e Business model & innovation. «Il nostro impegno sulla sostenibili-
ta continua anno dopo anno attraverso un percorso volto al miglioramento continuo – ha PAOLO commentato TARCHIONI, Biesse Group Chief Innovation, Social Responsibility & Quality Officer. – Sostenibilita economica, sociale e ambientale sono da sempre i nostri pilastri di sviluppo che si concretizzano in un impegno costante verso l’in-
THE FOUR PILLARS OF DEVELOPMENT ■■ BIESSE GROUP, a multinational leader in tech-
nology for processing wood, glass, stone, advanced materials and metal, listed on the Milan Stock Exchange, presented its new SUSTAINABILITY REPORT 2020. This comprehensive report shows that the Group's focus on sustainability is already translating into figures that make a concrete contribution to its main stakeholders and the environment. It is above all the latter that emerges as the most characteristic feature of the 2020 sustainability results, whose figures signal a strong break with the past: • -70% CO2 emissions (Scope 2 market based) compared to 2019; • 100% of electricity purchased from renewable sources with guarantees of origin for the Group's Italian companies; • 4,893 tonnes of CO2 avoided by purchasing electricity from renewable sources with guarantees of origin for the Group's Italian companies (Scope 2 market based); • 16,500 sqm of photovoltaic panels installed; • 560 tons of CO2 avoided through the use of photovoltaic panels; • 90% of waste produced is non-hazardous; • Various energy efficiency activities carried out and planned as part of the environmental management system. Regarding the focus on stakeholders and the local area, total revenues in 2020 were 570 million euros and the economic value distributed was 534 million euros; in terms of personnel, 1,500 have worked at BIESSE GROUP for more than 10 years, 95% on permanent contracts, 97% of senior management were hired locally, and 60,000 hours of training were provided at all levels; more than 300 highly qualified people are involved in R&D; finally, our focus
novazione, il territorio e l’ambiente. Quest’anno siamo felici di poter annunciare che le nostre scelte in tema di ambiente, ispirate agli ambiziosi piani Europei in merito alla riduzione delle emissioni di CO2, hanno gia portato a risultati davvero rilevanti, come la riduzione del 70% di emissioni ci CO2 rispetto all’anno precedente».
on the supply chain and the local are is clearly visible in the figure of 89% of purchases from local suppliers. Moreover, Biesse Group's commitment to all aspects of sustainability, ESG (Environmental, Social, Governance), was recently recognised and rewarded by the 'Leaders in Sustainability' study sponsored by Sole 24 Ore and carried out by Statista which places Biesse Group among the top 150 companies in Italy. It was similarly recognised by the first Italian ESG Report carried out by V-Finance (IR Top Consulting) analysing the Sustainability Reports and the NonFinancial Statements (NFSs) of all the Italian companies listed on the Italian Stock Exchange (376) in their respective markets (MTA, FTSE Mib and AIM). The analysis was conducted in relation to the SASB Materiality Map® industry standards in five areas: environment, social capital, human capital, business model & innovation, leadership & governance, and Biesse Group came out on top in the Human capital and Business model & innovation categories. "Our commitment to sustainability continues year after year, through a path aimed at continuous improvement" commented PAOLO TARCHIONI, Biesse Group Chief Innovation, Social Responsibility & Quality Officer. "Economic, social and environmental sustainability have always been our pillars of development, which are reflected in a constant commitment to innovation, the local area and the environment. This year we are happy to announce that our environmental choices, inspired by the ambitious European plans to cut CO2 emissions, have already led to significant results, such as the 70% of reduction of emissions on the previous year.
WPR-TAKA, SEMPRE IN PRIMA LINEA! TAKA Srl, specializzata nella produzione di adesivi Hot-Melt PUR, oltre ai prodotti tradizionali, ha sviluppato negli anni una gamma di prodotti per varie applicazioni, adatti ad ambienti umidi e caldi come cucine, bagni e tutte le aree dove è richiesta un'alta resistenza al calore, all'umidità ed al vapore. La sua consociata WPR, produce macchine di rivestimento profili e insieme, offrono un servizio a tutto tondo nella produzione di mobili in legno, MDF, truciolare o tamburato, un processo importante che completa la finitura è la bordatura dei pannelli nobilitati. La scelta dell'adesivo si basa sul tipo di finitura (tipo e colore del bordo) e sulle forme (pannelli diritti, curvi e softforming), ma soprattutto sulla resistenza richiesta dal prodotto finito. Per i suddetti motivi, TAKA offre molteplici soluzioni, adattandosi alle numerose necessità, con un unico comune denominatore, la qualità!
Se desideri più informazione ti invitiamo a visitare il nostro sito web www.wpr.it o a scriverci a info@wpr.it
Con l'obiettivo di essere un partner attivo per i propri clienti, WPR-TAKA hanno dato il via alla WPR-TAKA Academy, per trasferire le conoscenze fondamentali del processo applicativo ed i rispettivi parametri al fine di
ottenere sempre il miglior risultato. L'academy, è dotata di un laboratorio applicativo con numerose macchine per la realizzazione di test e corsi di formazione per il personale dei nostri Clienti.
lobal perspective of furniture sector
CSIL FURNITURE MARKET RESEARCH Multiclient reports available off-the-shelf for CSIL customers Custom made research prepared for individual clients • • • • • •
Quantitative analysis Competitive analysis Qualitative analysis Forecasting Support in the formulation of marketing strategies Assistance in the implementation of action plans CSIL - Centre for Industrial Studies Corso Monforte, 15 - 20122 Milano - Italy tel. +39 02 796630 - fax +39 02 780703 www.worldfurnitureonline.com
outofmind.it
G
indirizzi utili PAGINA
Page
1
ASSISTENZA TECNICA
TECHNICAL ASSISTANCE
1
2
BORDI
2
CATENE PORTACAVI
2
CILINDRI E RIVESTIMENTI IN GOMMA
2
COLLE E ADESIVI
3
DESIGN - PROGETTAZIONE - SVILUPPO
3
ELETTROMANDRINI
3
FERRAMENTA E ACCESSORI
3
FINITURA SUPERFICI
4
IMBALLAGGI
4
IMPIANTI DI ASPIRAZIONE
4
IMPIANTI DI VERNICIATURA ED ESSICCAZIONE
4
LEGNAMI
5
MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
6
MACCHINE RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI PROFILES AND PANELS WRAPPING MACHINES 5
6
MOVIMENTAZIONE
7
EDGES
2
CABLE HOLDER CHAINS
2
RUBBER CYLINDERS AND COATINGS
2
GLUES AND ADHESIVES
2
DESIGN - PLAN - SVILUPPO
3
ELECTRIC SPINDLES
3
FITTINGS AND ACCESSORIES
3
SURFACES FINISHING
4
PACKAGES
4
SUCTION PLANTS
4
PAINTING AND DRYING PLANTS
4
TIMBERS
4
WOODWORKING MACHINES
5
HANDLING
6
PANNELLI NOBILITATI
LAMINATED PANELS
6
7
PANNELLI PER MOBILI
FURNITURES PANELS
6
6
STRUMENTI DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE CONTROL, MEASURING AND SETTING INSTRUMENTS
7
TOOLS
7
PAINTS FOR WOOD
8
8
UTENSILI
8
VERNICI PER LEGNO
9
elenco alfabetico
alphabetical list 9
IDM
1
useful addresses
ASSISTENZA TECNICA Technical Assistance MULTI SERVICE srl Sede amministrativa: 30027 San Donà di Piave (Venezia) Via Calnova 8/2 Sede operativa: 31016 Cordignano (Treviso) Via Strada Maestra d’Italia 75 Paolo Grandin - cell. +39/335 8333469 paolo.grandin@mserv.it Assistenza tecnica - cell. +39/338 9987412 fax +39/0421 480706 info@mserv.it Vendita e installazione macchine C.N.C. nuove e usate, ricambi, software Cad-Cam, assistenza tecnica e training operatori macchina.
2
indirizzi utili
useful addresses CILINDRI
E RIVESTIMENTI IN GOMMA
Rubber cylinders and coatings 20864 AGRATE BRIANZA (Monza Brianza) Via della Fisica 21 tel +39/039 650868 - fax +39/039 651139 atagliabue@tin.it - www.tagliabueluigi.it Stabilimento: 20867 CAPONAGO (Monza Brianza) Via della Fisica 17 - tel +39/02 95741768 Rulli e ruote in gomma e silicone.
BORDI Edges
PLASTIVAR srl 23879 VERDERIO (Lecco) Viale Rimembranze 1 tel +39/039 510662 - fax +39/039 510663 sales@plastivar.com - info@plastivar.com www.plastivar.com Produzione bordi in ABS e accoppiato alluminio.
COLLE E ADESIVI Glues and adhesives
CATENE
PORTACAVI
Cables holder chains OSTERMANN ITALIA srl 35010 PERAGA DI VIGONZA (Padova) Via Germania 38 tel +39/049 6225410 - fax +39/049 6225490 vendite@ostermann.eu - www.ostermann.eu Il più grande assortimento di bordi in Europa! Bordi in ABS, melaminico, vero legno, alluminio e acrilico, forniti a partire da 1 metro nel giro di 24 ore. 17 finiture diverse in tutte le altezze fino a 100 mm. Bordi per l’applicazione a laser, aria calda o infrarossi e bordi precollati EVA su richiesta. Ordini 24 ore su 24 tramite Online Shop e App. A completamento della gamma: ampio assortimento di profili tecnici, colle, maniglie, detergenti, piedini per zoccoli, canaline LED e accessori per la lavorazione del bordo.
KABELSCHLEPP ITALIA srl 21052 BUSTO ARSIZIO (Varese) Via Massari Marzoli 9 tel +39/0331 350962 - fax +39/0331 341996 infoksi@kabelschlepp.it www.kabelschlepp.it Catene portacavi e guaine in poliammide rinforzato con fibre di vetro. Catene portacavi e guaine in acciaio. Cavi. Coperture telescopiche. Convogliatori di trucioli. Nastri avvolgibili. Raschiaoli. Protezioni a tapparella. Soffietti termosaldati e cuciti.
IDM
COLLANTI CONCORDE S.R.L. COLLE SPECIALI PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI Via Schiaparelli, 12 – Zona Industriale 31029 Vittorio Veneto (TV) , Italy Tel +39 0438 912121 – Fax +39 0438 501822 info@collanticoncorde.it www.collanticoncorde.it Collanti Concorde è specializzata nella produzione di colle ed adesivi per applicazioni industriali. Tra i prodotti più importanti: ● Adesivi HOT-MELT POLIURETANICI (gamma PUROSTIK) per sigillatura, bordatura, rivestimento profili e flat lamination. ● Adesivo poliuretanico XILOBOND T, certificato secondo la norma EN 15425 e con “Attestato di Conformità” dell’MPA di Stoccarda, per costruzioni in legno e per incollaggi strutturali di legno ingegnerizzato, case clima, etc. ● COLLE CERTIFICATE CON PROPRIETÀ DI REAZIONE AL FUOCO/USO NAVALE.
indirizzi utili useful addresses
DURANTE & VIVAN spa 33080 Ghirano di Prata (Pordenone) Via G. Garibaldi, 23 tel +39/0434 605211 - fax +39/0434 605202 info@durante-vivan.com - www.durante-vivan.com Colle e adesivi per l’industria del mobile/arredamento: termofusibili, poliuretanici reattivi, viniliche, ureiche, poliuretanici ad acqua, adesivi a solvente.
20061 CARUGATE (Milano) - Via Garibaldi 76/78 tel +39/02 9253631 r.a. - fax +39/02 9252357 commerciale.ordini@frabo.it - www.frabo.it Adesivi per legno, laminati e mobili imbottiti.
OMNIA KOLL srl 61122 PESARO (PU) Via Mario Ricci, 26 tel + 39/0721 202375 – fax + 39/0721 200131 info@omniakoll.com – www.omniakoll.com Distribuzione di numerose tipologie di soluzioni per l'incollaggio, l’adesione e la sigillatura. Vasta gamma di prodotti basati su diverse basi chimiche per soddisfare ogni esigenza, dalla semplice lavorazione artigianale alla più complessa realtà industriale. Primer, attivatori, pulitori, sigillanti, viniliche, adesivi, PSA, ureiche, termofusibili. Distributore unico Riepe® per l’Italia. Distributore esclusivo Jowat per il centro e sud d’Italia.
JOWAT ITALIA srl a socio unico 24046 OSIO SOTTO (Bergamo) Via dell’Artigianato 3 tel +39/035 0272310 - fax +39/035 0272307 info@jowat.it - www.jowat.it Colle e adesivi per l’industria del legno: viniliche, termofusibili, poliuretaniche e poliolefiniche reattive e per materiali espansi.
TAKA Srl L’adesivo perfetto Via dell’Industria, 4 36060 Pianezze (Vicenza) Tel. +39/0424 411166 – fax +39/0424 411727 info@taka.it - www.wpr.it Produttori di adesivi termofusibili poliuretanici reattivi (HMPUR) per il rivestimento di profili, flat lamination, bordatura per applicazioni con macchine slot nozzle, roll coater, bordatrici. Produzione di Primer per materiale plastico e pulitori.
DESIGN PROGETTAZIONE SVILUPPO Design - Planning Development
FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl 22063 CANTÙ (Como) - Via Belvedere 11 tel +39/031 712391 - fax +39/031 714257 info@fauciglietti.it - www.fauciglietti.it
ELETTROMANDRINI Electric Spindles
ELTE srl 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (Vicenza) Via Mario Carraro 1 tel +39/0444 746999 - fax +39/0444 746990 info@eltesrl.com www.elte.eu Dal 1978. Elte Srl è una azienda italiana che progetta e realizza elettromandrini di precisione ad alta velocità.
IDM
TEKNOMOTOR srl 32038 Quero Vas (Belluno) - Via Argenega 31 tel +39/0439 787950 info@teknomotor.com www.teknomotor.com Progettazione e produzione di elettromandrini, motori ad alta frequenza e automatic tool changers per la lavorazione di materiali leggeri. Tradizione ed innovazione al servizio dei bisogni dell'industria e dell’artigiano.
FERRAMENTA E ACCESSORI Fittings and accessories
TITUSPLUS ITALIA srl 31048 San Biagio di Callalta (TV) Via Aquileia 9 - Frazione Olmi tel +39/0422 165 0120 - fax +39/0422 165 0136 italia@titusplus.com - www.titusplus.com
3
4
indirizzi utili
useful addresses I
MPIANTI DI VERNICIATURA ED ESSICCAZIONE
Painting and drying plants
FINITURA SUPERFICI Surfaces finishing
Distributore unico per l’Italia: OMNIA KOLL srl 61122 PESARO (PU) - Via Mario Ricci, 26 tel + 39/0721 202375 – fax + 39/0721 200131 info@omniakoll.com – www.omniakoll.com Sistemi di spruzzatura a controllo elettronico e prodotti chimici per l’industria manifatturiera del legno. Dischi panno, dischi fibra e sistemi di applicazione a cera e altri prodotti di ausilio ai processi produttivi. I principali costruttori di macchine consigliano e installano i Prodotti Originali Riepe®.
IMBALLAGGI Packages
CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.
FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution
IMPIANTI
DI ASPIRAZIONE
Suction plants
BARBERAN S.A. 08860 CASTELLDEFELS, BARCELONA (España) Pol. Ind. “Cami Ral” C/Galileo 3-9 Ap. Postal 160 tel +34/93 6350810 - fax +34/93 6361555 barberan@barberan.com - www.barberan.com Linee per verniciatura a rullo o a pistola ed essiccazione di lacche. Linee per rivestire pannelli per mobili o porte. Macchine stampatrici di pannelli e stampatrice digitale. Linee per la produzione di porte a nido d’ape. Linee per ricoprire sagome e profili con fogli di legno, di carta, di PVC, laminati a bassa pressione o materiali simili. Sistemi di taglio, alimentatori di sagome, stazione di sbobinatura, giunzione di bobina.
LEGNAMI Timbers
20137 MILANO - Via Ennio, 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione a protezione antincendio del silo.
MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI s.p.a. 31052 MASERADA SUL PIAVE (Treviso) Via Dolomiti, 30 tel +39/0422 8777 info@mvtplant.com - www.mvtplant.com Dal 1968, impianti di aspirazione e filtrazione polveri, fumi, esalazioni e S.O.V., nonché impianti di stoccaggio e trattamento delle biomasse, verniciatura e finitura. Impianti di aspirazione 4.0 e conformi alla Direttiva ATEX.
IDM
ARDUINI LEGNAMI s.p.a. 29010 ROVELETO DI CADEO (Piacenza) Via Emilia Est, 238 tel +39/0523 509029 - tel +39/0523 509020 fax +39/0523 509423 info@arduinilegnami.com www.arduinilegnami.com LEGNAMI IMP./EXP. Dal 1957 il vostro partner ideale nell’approvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord americani ed europei.
indirizzi utili useful addresses
5
Bianchi Dott. Francesco snc 22063 CANTÙ’ (Como) - Via Como 26 tel e fax +39/031 716156 bianchilegnamicantu@virgilio.it www.drbianchilegnami.com LEGNAMI IMP. - EXP. - Commercio legnami di qualità per falegnameria con centro di essiccazione “sottovuoto”.
Sede Legale: 10138 TORINO - Via Susa 23/BIS Sede Operativa: 10143 TORINO - Via Rosta 7 tel +39/011 2273057 - fax +39/011 2273058 info@gtb-srls.com Agente in legname esotico africano origine Costa d’Avorio, Cameroun, Congo, Rdc. Tronchi, boules, tavolami refilati freschi ed essiccati, piallati essiccati, pavimentazione da esterno.
IMA SCHELLING ITALIA srl 40069 ZOLA PREDOSA (Bologna) Via Roma 52 tel +39/051 754854 - fax +39/051 755776 imaitalia@ima-service.it - www.ima-service.it Ufficio Commerciale Italia: 21052 BUSTO ARSIZIO (Varese) Via Teano 14 tel +39/0331 6700660 Referente: Umberto Rivolta IMA Schelling Group: un partner ufficiale per la realizzazione di soluzioni innovative e personalizzate per linee di squadrabordatura e sezionatura.
MACCHINE
HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 info-italia@homag.com Giuntatrici a filo per impiallacciatura. Ricambi e filo originali. Assistenza clienti.
MACCHINE
PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO
Woodworking machines
HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 info-italia@homag.com - www.homag.com Macchine - Impianti - Sistemi per la lavorazione del legno.
MARIO ZAFFARONI & FIGLI srl 22078 TURATE (Como) Via Centro Industriale Europeo 24 tel +39/02 9688453 - fax +39/02 9682718 info@zaffaroni.com - www.zaffaroni.com Centri di lavoro per la tecnologia del “Folding” - Impianti per la sezionatura e sezionatrici multilame per pannelli - Fresatrici speciali longitudinali di precisione.
MULTI SERVICE srl Sede amministrativa: 30027 San Donà di Piave (Venezia) Via Calnova 8/2 Sede operativa: 31016 Cordignano (Treviso) Via Strada Maestra d’Italia 75 Paolo Grandin - cell. +39/335 8333469 paolo.grandin@mserv.it Assistenza tecnica - cell. +39/338 9987412 fax +39/0421 480706 info@mserv.it Vendita e installazione macchine C.N.C. nuove e usate, ricambi, software Cad-Cam, assistenza tecnica e training operatori macchina.
IDM
RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI
Profiles and panels wrapping machines
WPR srl Unipersonale Via Indipendenza, 10 31027 Spresiano (Treviso) Tel. +39/0422 911849 - fax +39/0422 911292 info@wpr.it - www.wpr.it Produttori di impianti di rivestimento profili e pannelli, impianti di rivestimento a set up automatico, sistemi applicazione hot melt, sistemi di taglio ad inseguimento, tradizionali e ad alte prestazioni, taglierine ribobinatrici per foglie decorative.
6
indirizzi utili
useful addresses
MOVIMENTAZIONE Handling PANNELLI
PER MOBILI
Furnitures panels
COSTRUZIONI MECCANICHE BARZAGHI srl 22044 INVERIGO (Como) - Via Fornacetta 122 tel +39/031 698958 - fax +39/031 698977 info@cmbmeccanica.com www.cmbmeccanica.com Da 50 anni realizziamo macchine per la movimentazione ad automazione di tutte le linee di produzione per legno, plastica, vetro, lamiere, gomma etc. ALIMENTATORI - ACCATASTATORI - TRASLATORI RIBALTATORI - TRASPORTI IN GENERE. DISPONIBILI A STUDIARE SOLUZIONI SU MISURA CON L’INSTALLAZIONE DI ROBOT ANTROPOMORFI E SIMILARI. ISOLE DI LAVORO NON PRESIDIATE.
FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution
PANNELLI NOBILITATI Laminated panels CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.
43055 MEZZANO SUPERIORE (Parma) Via Partigiani d’Italia 8 tel +39/0521 815974 - fax +39/0521 816737 amministrazione@nobilpan.it commerciale@nobilpan.it www.nobilpan.it Nobilitazione di pannelli compensati, multistrati, MDF, truciolari con carte, PVC, PP, CPL, HPL. Sezionatura a misura.
IDM
EGGER ITALIA - TRADING EUROPE s.r.l. 31100 TREVISO - Via Fonderia 8 tel +39/0422 918435 sc.italia@egger.com.it www.egger.com Fornitore di soluzioni complete per la realizzazione di mobili e arredamento d’interni, per le costruzioni in legno e pavimenti. Realizziamo pannelli truciolari grezzi, pannelli truciolari sottili, pannelli MDF, pannelli HDF, pannelli verniciati, pannelli tamburati, pannelli nobilitati melaminici, laminati, semilavorati per mobili, piani di lavoro, antine, pannelli nobilitati con laminato, laminati stratificati e bordi.
GRUPPO BONOMI PATTINI S.P.A. 20814 VAREDO (Monza Brianza) - Via Stelvio 9 tel +39/0362 580453 – fax +39/0362 544367 marketing@gruppobonomipattini.com www.gruppobonomipattini.com Materiali innovativi dedicati al mondo dell’Architettura, del Design e del Contract.
indirizzi utili useful addresses
UTENSILI Tools by
SOFTWARE Software
60035 Jesi (Ancona) - Via G. Brodolini, 12 tel +39/0731 22911 info@apra.it www.i-furniture.it - www.apra.it 40 anni di esperienza, 2500 aziende Clienti, oltre 300 collaboratori: sono i numeri che descrivono la solidità della nostra azienda. La continua innovazione di VAR GROUP e gli anni di esperienza di APRA nel settore arredo, permettono di affermarci come partner tecnologici di soluzioni integrate, capaci di ottimizzare tutti i processi della filiera dell’arredamento. I-furniture è la Suite Gestionale integrata, ideata per rispondere alle esigenze delle aziende che producono arredo casa, outdoor, ho.re.ca ed uffici. Grazie all’integrazione con 3Cad, il più diffuso configuratore grafico del settore, i-furniture offre un ventaglio di strumenti e soluzioni per vincere tutte le sfide del mercato.
STRUMENTI
DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE
HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 piero.scarabello@homag.com www.homag.com Utensili per la lavorazione del legno in diamante HM - HSS con centro di assistenza.
SISTEMI srl 61121 Pesaro (PU) - Via Montanelli 70 tel +39/0721 28950 - fax +39/0721 283476 info@sistemiklein.com - www.sistemiklein.com Utensili per la lavorazione del legno e del pannello. Strumenti di misura per il pannello, produzione M. Conti: calibri tradizionali, digitali e a radio frequenza. Banco CNC per il controllo dimensionale del pannello. PRE SET utensili per macchine CNC.
61020 MONTECCHIO (Pesaro) Via dell’Industria 7 tel +39/0721 497592 - 0721 499875 fax +39/0721 499875 info@utensilcentro.it www.utensilcentro.it Costruzione e affilatura utensili in DIAMANTE e HM per laminati, legno alluminio e pvc. Coltellini HM sagomati e punte HM elicoidali.
Control, measuring and setting instruments 20137 MILANO - Via Ennio 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione e protezione antincendio del silo.
VERNICI
PER LEGNO
Paints for wood
BOTTOSSO E FRIGHETTO VERNICI srl 30025 FOSSALTA DI PORTOGRUARO (Venezia) Viale Kennedy 20 tel +39/0421 700222 - 0421 700292 fax +39/0421 700950 info@bottosso-frighetto.com www.bottosso-frighetto.com Deposito di Cerea (Verona) tel +39/0442 332200 - fax +39/0442 339854
Sayerlack is a brand of The Sherwin-Williams Company
UTENSILEA srl 31057 S. ELENA DI SILEA (Treviso) Via Belvedere 8 tel. +39/0422 788572 - 0422 820840 fax +39/0422 820833 info@utensilea.com www.utensilea.com Utensili per la lavorazione del legno ad inserti intercambiabili con riporto HW, HS e D.P.
IDM
SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl 40065 PIANORO (Bologna) - Via del Fiffo 12 info@sayerlack.it - servizioclienti@sayerlack.it www.sayerlack.it Leader nell’industria della verniciatura del legno, produce prodotti vernicianti professionali che arrivano a soddisfare ogni esigenza dell’artigiano e dell'hobbista. Grazie a 70 anni di esperienza formulativa ed applicativa, i prodotti Sayerlack sono affidabili, di semplice applicazione e rappresentano l’avanguardia in termini di durata e qualità estetica delle finiture.
7
elenco alfabe alphabetical list AZIENDA Firm
A B
CATEGORIA Category
P.
p.
ARDUINI LEGNAMI spa
legnami/ timbers
4
APRA - i-finiture
software/ software
7
BARBERAN S.A.
impianti di verniciatura e essiccazione / painting and drying plants
4
BIANCHI DOTT. FRANCESCO snc
legnami/ timbers
5
BONOMI PATTINI spa
pannelli per mobili/ furnitures panels
6
BOTTOSSO & FRIGHETTO VERNICI srl
vernici per legno / paints for wood
7
C
AZIENDA Firm
J K L M
movimentazione / handling
6
COLLANTI CONCORDE srl
colle e adesivi / glues and adhesives
2
CONTROL LOGIC srl
impianti di aspirazione / suction plants
4
D CVM srl
DURANTE & VIVAN spa
7
imballaggi / packages
4
movimentazione / handling
6
colle e adesivi / glues and adhesives
3
E ELTE srl
elettromandrini/ electric spindles
3
EGGER
pannelli per mobili/ furnitures panels
6
FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl
design - progettazione - sviluppo/ design - planning - development
3
FORMETAL srl
movimentazione / handling
6
imballaggi / packages
4
FRABOADESIVI spa
colle e adesivi / glues and adhesives
3
GENERAL TIMBER BROKER srls
legnami/ timbers
5
F
G H
HOMAG ITALIA spa
I
IMA SCHELLING ITALIA srl
macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines
5
macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines
5
P.
p.
colle e adesivi / glues and adhesives
3
KABELSCHLEPP ITALIA srl
catene portacavi / cable holder chains
2
KUPER/HOMAG ITALIA spa
macchine per la lavorazione del legno /
MULTI SERVICE srl
strumenti di controllo, misurazione e regolazione / control, measuring and setting instruments
Category
JOWAT ITALIA srl
LEUCO by HOMAG ITALIA spa
C.M.B. sas
CATEGORIA
woodworking machines
5
utensili / tools
7
assistenza tecnica / technical assistance
1
macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines
5
MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI spa
impianti di aspirazione / suction plants
4
NOBILPAN spa
pannelli nobilitati / laminated panels
6
NORDEX sas
bordi / edges
2
OMNIA KOLL srl
colle e adesivi / glues and adhesives
4
OSTERMANN ITALIA srl
bordi / edges
2
PLASTIVAR srl
bordi / edges
2
RIEPE - OMNIA KOLL srl
finitura superfici/ surfaces finishing
4
SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl
vernici per legno / paints for wood
7
SISTEMI srl
utensili / tools
7
TAKA srl
colle e adesivi / glues and adhesives
3
TAGLIABUE LUIGI snc
cilindri e rivestimenti in gomma /
N O P R S T
rubber cylinders and coatings
2
TEKNOMOTOR srl
elettromandrini/ electric spindles
3
TITUSPLUS ITALIA srl
ferramenta e accessori / fittings and accessories 3
U Z
UTENSILEA srl
utensili / tools
7
UTENSIL CENTRO snc
utensili / tools
7
ZAFFARONI Mario & Figli srl
macchine per la lavorazione del legno /
W
WPR srl Unipersonale
woodworking machines
macchine rivestimento profili e pannelli / profiles and panels wrapping machines
idm
5
5
Clamex P-14 Flexus Giunzione per mobili smontabile con spinotti di posizionamento flessibili
4 Flexus
Sequenza di montaggio flessibile Gli spinotti di posizionamento mobili consentono di scegliere liberamente la sequenza di montaggio
Lamello S.r.l. | Tecnica di assemblaggio Tel. +39 0331 93 06 76 info@lamello.it | www.lamello.it
Orientamento semplice
Montaggio versatile
Gli spinotti di posizionamento mobili allineano il pezzo e lo mantengono in posizione
Gli spinotti di posizionamento smussati e mobili consentono di inclinare il pezzo in entrata e in uscita su entrambi i lati
Pad. 3 A3 Stand .10.2021 5 ONE 12. – 1 I PORDEN D FIERA