(]) c:::: 0 �
3
(]) :::c al 0 :::c u 0 c:[ (])
a. M ro a. 00
ro M
::c
RS �
RS l
s:
'3"'
Jb11JbaHa Eaj11h 3otta Mp1<aJb K618010
www.zavod.co.rs
11
1 11 1
8 600262 025159
Љиљана Бајић Зона Мркаљ
Читанка за 8. разред основне школе
ЗАВОД ЗА УЏБЕНИКЕ БЕОГРАД
Рецензенти проф. др Бошко Сувајџић, Филолошки факултет, Београд мр Миодраг Павловић, Филолошки факултет, Београд Катарина Колаковић, професор ОШ „Дринка Павловић“, Београд Уредник мр Бранислава Марковић Одговорни уредник Слободанка Ружичић За издавача Милољуб Албијанић, директор и главни уредник
Министар просвете Републике Србије одобрио је издавање и употребу овог уџбеника у осмом разреду основне школе својим решењем број 650-02-00134/2010-06 од 21. јула 2010. године.
ISBN 978-86-17-17391-1
© ЗАВОД ЗА УЏБЕНИКЕ, Београд (2010–2011) Ово дело не сме се умножавати, фотокопирати и на било који начин репродуковати, ни у целини, а ни у деловима, без писменог одобрења издавача.
Садржај ГУСЛАР Народне епске песме новијих времена 8 Почетак буне против дахија (одломци) 8 Вук Стефановић Караџић О народним певачима (избор) 16 Бој на Мишару (одломак) 17 Српски рјечник (избор) 23 Миодраг Поповић, Словенски аџија (одломак) 29 Прота Матеја Ненадовић, Мемоари (одломак) 33 Уместо рама за слику 37 ТВРД ЈЕ ОРАХ ВОЋКА ЧУДНОВАТА Петар Петровић Његош, Горски вијенац (одломци) 42 Љубомир Ненадовић, Писма из Италије (одломци) 49 Ђура Јакшић, Отаџбина 55 Оскар Давичо, Србија 59 Симо Матавуљ, Пилипенда 61 САМО СЕ СРЦЕМ ЈАСНО ВИДИ Франческо Петрарка, Канцонијер (LXI) 68 Вилијем Шекспир, Ромео и Јулија (одломак) 70 Јован Јовановић Змај, Ђулићи (избор) 75 Борисав Станковић, Увела ружа (одломци) 78 Народна песма Српска дјевојка 83 Десанка Максимовић Опомена 85 Пролећна песма 86 Рајнер Марија Рилке, Љубавна песма 87 Васко Попа, Очију твојих да није 88 У ТАМНИНИ ДА СЕ НЕ ИЗГУБИ Јован Јовановић Змај, Светли гробови 92 Иво Андрић Мост на Жепи (одломци) 95 Књига (одломци) 99 Милош Црњански, Сеобе (одломци) 105 Добрица Ћосић, Деобе (одломак) 110 Исидора Секулић, О царском достојанству језика (одломак) 113
ХОДОЧАШЋА Теодосије, Житије Светог Саве (одломак) 118 Матија Бећковић, Прича о Светом Сави 122 Милош Црњански, Ламент над Београдом (одломци) Роберт Гревс, Златно руно (одломак) 127 Растко Петровић, Африка (одломак) 130 Дејвид Гибинс, Атлантида (одломак) 132 СА ИЗВОРА ЖИВОТА Сергеј Јесењин, Писмо мајци 140 Лаза Лазаревић, Све ће то народ позлатити (одломци) Петар Кочић, Кроз мећаву (одломци) 149 Данило Киш, Ноћ и магла (одломци) 155 Молијер, Грађанин племић (одломци) 161 Бранислав Нушић, Сумњиво лице (одломак) 168 Ернест Хемингвеј, Старац и море (одломак) 172 Јасминка Петровић, Бонтон у гостима 174
124
143
РАСКОВНИК Народне лирске љубавне песме (избор) 178 Најљепши мирис 178 Радост у опомињању 178 Риба и дјевојка 178 Драги и недраги 178 Не мисле се убити, већ љубити 178 Момак и дјевојка 179 Народне епско-лирске песме (избор) 180 Смрт Омера и Мериме 180 Стојан и Љиљана 182 Женидба Милића Барјактара (одломци) 184 Народне приповетке Усуд 190 Немушти језик 195 Ш. Кулишић, Ж. Петровић, Н. Пантелић, Српски митолошки речник (избор) 199 Милорад Павић, Предео сликан чајем (одломци) 202 Азбучник писаца 208 Књижевнотеоријски појмови 216 Списак илустрација 217 Мапе књижевних родова и врста 218 Речник 220
Објашњење симбола у Читанци за осми разред Стрелице постављене у два смера као симбол означавају задатке које ћеш решавати на часу у дијалогу са наставником и друговима. Неки од њих намењени су истраживачком читању текста, те ћеш о таквим питањима, уз претходни договор са наставником, размишљати код куће. Одговоре припремај за усмено излагање, а по потреби можеш, у вези са њима, сачинити и подсетник у школској свесци. Oвај симбол упућује на додатни рад и бављење књижевношћу и српским језиком у оквиру слободних активности. Захтеви обележени знаком за бесконачно подстичу те да самостално приступиш решавању задатака, да истражујеш, прикупљаш додатне информације, проучаваш секундарну литературу, посетиш знаменита места... Трећи понуђени симбол упућује на књижевнотеоријске појмове које треба да усвојиш закључно са осмим разредом. Неки од њих су објашњени у претходним разредима, а неки су за тебе нови и протумачени први пут. Симбол наводник означава одломке из секундарне литературе, тј. текстове писане поводом различитих књижевних дела, књижевних праваца или о писцима. Ако желиш, можеш да прошириш своја знања читајући књиге из којих су преузети дати одломци.
!
Под овим симболом наћи ћеш издвојене „кључне речи“, које представљају значајне водиче у твом разумевању наставне јединице која се обрађује. Како је у књижевности естетски моменат водећи, као најбитнији издвајају се они појмови око којих се шире асоцијативне „мапе знања“, а везани су за разумевање књижевноуметничког текста.
ГУСЛАР
Гуслар
Народне епске песме новијих времена
„Сећања на даљу и ближу националну прошлост, моделована у епском сазвучју, окосница су Вукове систематизације грађе, потпуно изведене у његовој класичној редакцији Српских народних пјесама. Кохерентан, ефикасан и аргументован самом поезијом, Вуков систем, успостављен другом, трећом и четвртом књигом бечког издања, постаће темељ свих будућих размишљања о националној епици. Његова ‘старија’ времена обу хватала су епску стилизацију јунака који припадају периодима самосталне феудалне државе, до ‘пропасти царства и господства српског’. Подвиге хајдука и ускока из дугог ропства од XV до XIX века Вук је унео у трећи том своје антологије, означивши их као ‘пјесме јуначке средњијех времена’. Опеване борбе за слободу црногорских племена и војевања српске револуције током Првог и Другог устанка склапала су епска ‘новија’ времена. Поред једноставног и прегледног хронолошког принципа, Вук је формирао и уже тематске кругове, што је указало на привлачност појединих епских имена, око којих су се груписали мотиви.“ (Снежана Самарџија, Биографије епских јунака)
Народна епска песма
Почетак буне против дахија (Одломци)
„Ово је једна од најпознатијих, најлепших и најразвијенијих епских песама о борбама за ослобођење Ср бије. Сматра се да ју је испевао слепи гуслар Филип Вишњић, од кога ју је Вук и забележио уз помоћ Лу кијана Мушицког с пролећа 1815, боравећи у манастиру Шишатовцу. Ова песма опева збивања која претходе Првом српском устанку. Није тачно установљено кад је Вишњић испевао ову песму, да ли пр вих година устанка, док је још био у Босни, или 1809. по преласку у Србију. По неким претпоставкама, учинио је то тек после 1813. пошто је прешао у Срем. Вишњић је историјске догађаје и бројне личности дао песничким идејама и сликама, ликове уметничким карактеристикама и стилом, те је поезија потпу но потиснула хроничарско казивање.“ (Нада Милошевић-Ђорђевић и Радмила Пешић, Народна књижевност)
Боже мили, чуда великога! Кад се ћаше по земљи Србији, по Србији земљи да преврне и да друга постане судија, ту кнезови нису ради кавзи, нит’ су ради Турци изјелице,
ал’ је рада сиротиња раја, која глоба давати не може, ни трпити турскога зулума; и ради су божји угодници, јер је крвца из земље проврела, земан дош’о, ваља војевати,
за крст часни крвцу прољевати, сваки своје да покаје старе. Небом свеци сташе војевати и прилике различне метати виш’ Србије по небу ведроме. ’Ваку прву прилику вргоше: од Трипуна до Светога Ђурђа сваку ноћцу мјесец се ваташе, да се Србљи на оружје дижу, ал’ се Србљи дигнут’ не смједоше. Другу свеци вргоше прилику: од Ђурђева до Дмитрова дана све барјаци крвави идоше виш’ Србије по небу ведроме, да се Србљи на оружје дижу, ал’ се Србљи дигнут не смједоше. Трећу свеци вргоше прилику: гром загрми на Светога Саву усред зиме, кад му време није, сину муња на Часне вериге, потресе се земља од истока, да се Србљи на оружје дижу, ал’ се Србљи дигнут не смједоше. А четврту вргоше прилику: виш’ Србије на небу ведроме увати се сунце у прољеће, у прољеће на Светог Трипуна, један данак три пута се вата, а три пута игра на истоку. То гледају Турци Биограци, и из града сви седам дахија: Аганлија и Кучук Алија, и два брата, два Фочића млада, Мемед-ага и с њиме Мус-ага, Мула Јусуф, велики дахија, Дервиш-ага градски таинџија, старац Фочо од стотине љета, све седам се састало дахија Биограду на Стамбол-капији, огрнули скерлетне бињише, сузе роне, а прилике гледе: „Ала, кардаш, чуднијех прилика! Оно, јолдаш, по нас добро није.“ Па од јада сви седам дахија
начинише од стакла тепсију, заграбише воде из Дунава, на Небојшу кулу изнесоше, наврх куле вргоше тепсију, у тепсију зв’језде поваташе, да гледају небеске прилике, што ће њима бити до пошљетка. Око ње се састаше дахије, над тепсијом лице огледаше; кад дахије лице огледаше, све дахије очима виђеше, ни на једном главе не бијаше. Кад то виђе све седам дахија, потегоше наџак од челика, те разбише од стакла тепсију, бацише је низ бијелу кулу, низ бијелу кулу у Дунаво, од тепсије нек потрошка нема! Па од јада сви седам дахија пошеташе брижни, невесели, низ Небојшу кулу Јакшићеву, одшеташе у каву велику, пак сједоше по кави великој, сви сједоше један до другога, старца Фочу вргли у зачеље, бијела му брада до појаса; пак повика све седам дахија: „К нама брже, хоџе и ’ваизи! Понесите књиге инџијеле, те гледајте што нам књиге кажу, што ће нама бити до пошљетка.“ Потекоше хоџе и ’ваизи, донесоше књиге инџијеле; књиге гледе, грозне сузе роне, дахијама овако говоре: „Турци, браћо, све седам дахија, ’вако вама инџијели кажу: кад су ’наке бивале прилике виш’ Србије по небу ведроме, ев’ одонда пет стотин’ година, тад је српско погинуло царство, ми смо онда царство задобили, и два влашка цара погубили: Константина насред Цариграда,
украј Шарца, украј воде ладне, и Лазара на пољу Косову; Милош уби за Лазу Мурата, ал’ га добро Милош не дотуче, већ све Мурат у животу бјеше док ми српско царство освојисмо; онда себи везире дозива: ’Турци, браћо, лале и везири, ја умријех, вама добих царство! Него ово мене послушајте, да вам царство дуговјечно буде: ви немојте раји горки бити, веће раји врло добри буд’те; нек је харач петнаест динари; нек је харач и тридест динари не износ’те глоба ни пореза, не износ’те на рају биједа; не дирајте у њихове цркве, ни у закон, нити у поштење; не ћерајте освете на раји што је мене Милош распорио, то је срећа војничка дон’јела: не може се царство задобити на душеку све дуван пушећи; ви немојте рају разгонити по шумама да од вас зазире, него паз’те рају кô синове; тако ће вам дуго бити царство. Ако л’ мене то не послушате, већ почнете зулум чинит раји, ви ћет’ онда изгубити царство.’ Цар умрије а ми остадосмо, и ми нашег цара не слушасмо, већ велики зулум подигосмо: погазисмо њихово поштење, свакојаке б’једе износисмо, и на рају глобе навалисмо, и гријоту богу учинисмо. Сад су ’наке постале прилике, сад ће нетко изгубити царство; не бојте се краља ни једнога, краљ на цара ударити неће, нити може краљевство на царство, јер је тако од Бога постало;
10
чувајте се раје сиротиње: кад устане кука и мотика, биће Турком по Медији мука, у Шаму ће каде проплакати, јера ће их раја уцв’јелити. Турци, браћо, све седам дахија, тако наши инџијели кажу: да ће ваше куће погорети, ви дахије главе погубити; из огњишта пронић’ ће вам трава, а мунаре попаст паучина, неће имат ко језан учити; куд су наши друми и калдрме, и куда су Турци пролазили и с коњскијем плочам’ задирали, из клина ће проникнути трава, друмови ће пожељет Турака, а Турака нигде бити неће. Тако књиге инџијели кажу.“ Кад то чуше сви седам дахија, све дахије ником поникоше, и преда се у земљу гледаше; с књигом не зна нико бесједити, ни како ће књизи отказати. Старац Фочо подавио браду, па је б’јелу са зубима гризе, ни он не зна с књигом бесједити, већ се и он томе послу чуди; не пониче Фочић Мемед-ага, не пониче, већ јунак покличе: „Дишер море, хоџе и ’ваизи! Мол’те бога и језан учите сваки данак а све по пет пута ! Не брин’те се нама дахијама: док је нама здравља и памети, и док нам је биоградског града, ми смо кадри управити градом, око града сиротињом рајом. Кад краљеви на нас војшит неће, како ће нам раја досадити, кад нас има, у седам дахија, у свакога по магаза блага? Каква блага? Све мека дуката, а све пуста блага лежећега.
У нас, браћо, четири дахије, Аганлије и Кучук Алије, и у мене и Мула Јусуфа, у свакога има пуста блага небројена, по двије магазе. Нас четири када устанемо, устанемо на ноге лагане, а магазе с благом отворимо, просућемо рушпе по калдрми, на дукате покупити војску, нас четири велике дахије начетверо разд’јелити војску, начетверо кô четири брата; поћи ћемо из нашега града кроз нашијех седамн’ест нахија, исјећ ћемо све српске кнезове, све кнезове, српске поглавице, и кметове што су за потребе, и попове, српске учитеље, само луду ђецу оставити, луду ђецу од седам година, пак ће оно права бити раја, и добро ће Турке послужити. *** Док погубим Бирчанин Илију, обор кнеза испод Међедника; ево има три године дана, откако се врло посилио: куд гођ иде, све кр’ата јаше, а другога у поводу води; он буздован о ункашу носи, а бркове под калпаком држи, он Турчину не да у кнежину: кад Турчина у кнежини нађе, топузом му ребра испребија, а кад Турчин стане умирати, а он виче на своје хајдуке: ’Море, слуге, тамо пашче бац’те, ђе му гавран кости наћи неће.’ А кад нама порезу донесе, под оружјем на диван изиђе, десну руку на јатаган метне, а лијевом порезу додаје:
’Мемед-ага, ето ти порезе, сиротиња те је поздравила: више теби давати не може.’ Ја порезу започнем бројити, а он на ме очима стријеља: ’Мемед-ага, зар ћеш је бројити? Та ја сам је једном избројио.’ А ја више бројити не смијем, већ порезу украј себе бацим – једва чекам, да се скине б’једа, јер не могу да гледам у њега; он је паша, а ја сам субаша.“ *** (Ђорђе позива српске поглавице на борбу.) На све стране Ђорђе књигу посла у свих градских седамн’ест нахија на кметове, селске поглаваре: „Сваки свога убијте субашу, жене, дјецу у збјегове кријте!“ Кад то чуле српске поглавице, намах они послушаше Ђорђа: сви скочише на ноге лагане, припасаше свијетло оружје, сваки свога убише субашу, жене, дјецу у збјег одведоше. Кад је Ђорђе Србље узбунио и с Турцима веће завадио, онда Ђорђе прође кроз нахије, па попали турске карауле и обори турске тефериче и удари на турске паланке. Све паланке он турске попали, женско, мушко, све под мач удари, тешко Србље с Турцима завади. Турци мисле да је раја шала, ал’ је раја градовима глава; уста раја ко из земље трава, у градове саћераше Турке. Трчи Ђорђе од града до града и грађане свугдје довикује: „Чујете ли, ви Турци грађани! На градов’ма отварајте врата,
11
имеђ’ себе дајте зулумћаре, ак’ хоћете мирни да будете да градове цару не кваримо: јер ако их ви дати нећете, измеђ себе Турке зулумћаре, те градове раја начинила, градила их по девет година, кадра их је за дан оборити и са царем кавгу заметнути а када се с царем завадимо, да устане сви седам краљева да нас мире, помирит нас неће; бићемо се, море, до једнога.“ Тад грађани сузе прољеваху и Ђорђији ’вако говораху: „Бег-Ђорђије, од Србије главо! Даваћемо што год раја иште, не кварите царевних градова, ни са царем замећите кавге, ми даћемо Турке зулумћаре.“ Па грађани устадоше Турци, на градов’ма отворише врата, измеђ себе дају зулумћаре, зулумћаре, изјелице Турке, предају их у србињске руке. Боже мили и Богородице! Када Србљи докопаше Турке зулумћаре у бијеле руке,
па их сташе Србљи разводити преко поља без свијех хаљина, без ћурака и без антерија, без сарука у малим капама, без чизама и без јеменија, голе, босе, топузима туку: „Море, баша, кам’ пореза наша?“ У по поља Ђорђе сабљу вади, зулумћарске одсијече главе. А кад Ђорђе исијече Турке, исијече Турке зулумћаре, онда Ђорђе у градове уђе; што би Турак’ по градов’ма б’јелим, што би Турак’ за сјече, ис’јече; за предаје што би, то предаде; за крштење што би, то искрсти. Кад је Ђорђе Србијом завладо и Србију крстом прекрстио и својијем крилом закрилио од Видина пак до воде Дрине, од Косова те до Биограда, ’вако Ђорђе Дрини говорио: „Дрино водо, племенита међо измеђ’ Босне и измеђ’ Србије! Наскоро ће и то врјеме доћи када ћу ја и тебека прећи, и честиту Босну полазити!“
Кад се ћаше ... по Србији земљи да преврне – кад се хтело да се у Србији преокрене (промени) власт; уместо турске да дође српска; судија – власт, влада, управа; кнезови – за турске владавине стареши не локалне самоуправе у нахији, вароши и једном или више села насељених хришћанским становни штвом. Кнез је био дужан да се стара о јавном реду и безбедности, да врши управно-полицијску власт на свом подручју, да помаже државним чиновницима у прикупљању пореза, да их сам разрезује на становништво своје кнежине, а често и да их сам убире. Кнежевско звање било је наследно; зулум – на сиље, безакоње; божји угодници – светитељи, свеци; земан – доба, време; јер је крвца из земље про врела – према народном веровању, крв провре када невина жртва тражи освету; сваки своје да покаје старе – да свако освети своје претке; од Трипуна до Светога Ђурђа – од 1. фебруара до 23. априла (по старом календару); сваку ноћцу мјесец се ваташе – Месец се делимично помрачивао; све барјаци крвави идоше – комета која се изнад наших крајева појавила половином фебруара 1805. године; небе ске прилике – небески знакови; гром загрми на Светога Саву – гром усред зиме, кад му вр’јеме није (27. јануара) схваћен је као небеска прилика, знак да се подигне устанак; Часне вериге – црквени пра зник (29. јануара); увати се сунце у прољеће – помрачи се сунце у пролеће; над Србијом је 11. фебру ара 1804. године било потпуно помрачење Сунца; Турци Биограци – Турци Београђани; дахије – сил ници који су се одметнули од власти и закона; Стамбол-капија – једна од београдских врата, где је
12
почињао пут према Стамболу (Цариграду); таинџија – снабдевач, интендант; скерлетни бињиш – ши роки огртач дугих рукава, скројен од црвене чохе; кардаш – друг, пријатељ; јолдаш – сапутник, друг; Небојша кула – кула на Дунаву, испод београдског града, коју су према предању, саградили српски феудалци браћа Јакшићи у другој половини XV века; што ће нама бити до пошљетка – каква ће нам бити будућност; наџак – део старинске бојне опреме; секирица на дугој дршци; кава велика – кафана, просторија у којој се пије кафа; хоџа – муслимански свештеник; ваиз – проповедник, говорник; књи ге инџијеле – свете књиге; два влашка цара – два хришћанска цара: српски и византијски; Констан тин – последњи византијски цар Константин XI Драгаш, погинуо бранећи Цариград од Турака 1453. године; лале – дворјани; везир – титула у државној хијерархији турске царевине: министар, управник покрајине; раја – немуслимански поданици турске царевине; харач – главарина, врста личног пореза који се за време турске владавине убирао од људи немуслиманске вере; закон – у овим стиховима озна чава веру, припадништво некој вери; кука и мотика – у пренесеном значењу (метонимија): сви који носе куке и мотике, обичан народ; Медија – област између Каспијског мора и Месопотамије, али се овде вероватно мисли на муслиманско светилиште Медину у Арабији; Шам – Сирија; мунаре – висок витак торањ џамије са којега мујезин (свештеник) позива муслимане на молитву; језан – позив на мо литву који упућује мујезин с мунаре; вргнути – 1. бацити; 2. а. метнути, ставити; б. оковати, спутати; 3. потегнути, махнути; 4. добацити, досегнути (о пушчаном метку); рушпа, рушпија – млетачки дукат, златник, цекин; крат – врста арапског коња, зеленкасте боје; сивац; ункаш, умкаш – предње облучје на седлу; дишер – узв. тур. Ван! Напоље! караула – кула на државној граници у којој граничари чувају стражу, стражарница крај мостова, тунел; теферич – забава и гозба, провод у природи, излет; место у природи пријатно за провод, летњиковац, вила; ћурак – огртач постављен крзном, кожух; антерија – врста горње женске или мушке хаљине с дугачким рукавима; сарук – танко платно или шал омотан око феса, чалма; јеменија – рубац, марама од танке шарене тканине којом муслиманке повезују главу (по имену земље Јемен)
Боже мили, чуда великога! Уочавај уметнички поступак градације коришћен у опису „небеских прилика“. Због чега свака приказана појава бива јача од претходне, носећи већи степен упозо рења? Образложи зашто је народни певач астрономске појаве – помрачење Месеца и Сунца и појаву комете (што се збило у интервалу од 1800. до 1806. године) преместио у једну годину, 1804, пред почетак Првог српског устанка. − Издвој и протумачи визу елне и звучне ефекте (нпр. у стиховима: „Све барјаци крвави идоше“, „Гром загрми на Светога Саву, / усред зиме кад му време није“). Потруди се да повежеш експресивност ових ефеката са догађајима који ће уследити и са исходом самог устанка.
Начинише од стакла тепсију Како Турци и свих седам дахија „тумаче“ небеске прилике? Оживи у машти ли кове дахија огрнутих у скерлетне бињише који „гледају“ своју судбину, у тепсији пуној воде из Дунава. Запажај како дахије реагују на злослутно пророчанство. Шта мислиш, да ли је постојао начин да се оно избегне? Објасни.
13
Чувајте се раје сиротиње Посебну пажњу обрати на савете које је цар Мурат оставио својим потомцима. Протумачи стихове: „Не бојте се краља ни једнога, / краљ на цара ударити неће, / нити може краљевство на царство, / јер је тако од Бога постало.“ Објасни значење из раза „кад устане кука и мотика“. Зашто народни певач користи ову замену појмова (метонимију) за угњетени народ? Како се у контексту Муратових речи могу разуме ти народне пословице „Врана врани очи не вади“ и „Рука руку мије, образ обадви је“? Образложи зашто „кметови нису ради кавзи“.
Јер је крвца из земље проврела... Народ верује да крв проври када невина жртва тражи освету. Раја је жељна прав де и слободе. Истакни стихове којима је представљена чврста решеност раје да се у супротстављању Турцима иде до краја. Зашто они делују претеће? Обавести се из историје о догађају који се збио непосредно пред почетак Првог српског устанка, о сечи кнезова. Зашто Мехмед-ага неће да послуша свете књиге ин џијеле и свог оца старца Фочу, већ предлаже радикално решење? Зашто је народни певач дао предност пророчким речима оца, а не сина, младог Фочића? Обрати пажњу како је представљен лик Илије Бирчанина у песми. Размисли о Илијином карактеру. Зашто је он директна претња Мехмед-аги? Подсети се из сти хова како је Илија поступао према Турцима у својој кнежини.
Сваки свога убијте субашу... Размотри у тексту песме какву реакцију у народу је изазвала сеча српских кнезова. Читајући завршне стихове, прати како се развија мотив освете. Упореди у ком обиму су стихови које читаш у складу са историјским чињеницама. Протумачи стихове: „Дрино водо, племенита међо измеђ’ Босне и измеђ’ Србије! Наскоро ће и то врјеме доћи када ћу ја и тебека прећи. и честиту Босну полазити!“, па утврди какве су биле Карађорђеве даље намере. Прошири своја знања из историје о Првом српском устанку уз помоћ Историјске читанке.
14
На челу српске војске 1804. био је Карађорђе. Шта знаш о њему као вођи Првог српског устанка? Неке податке о овом великану српске историје даће ти и одломак из књиге Поменик знаменитих људи, Милана Ђ. Милићевића, који имаш у Радној свесци. Многи народни певачи од којих је Вук бележио песме били су слепи: Јеца, Живана, Филип Вишњић… Слепило спутава да се чуда природе виде, али зато подстиче на живо и маштовито замишљање, које је основа уметничке слободе у стварању. Откривај где се све у песми Почетак буне против дахија испољава таква сликовитост. Метонимија (замена имена) – стилска фигура која се заснива на пренесеном зна чењу, што се постиже успостављањем логичке везе и зависности међу појмовима. На стаје кад се неки појам (предмет) изражава неким другим појмом који је с претход ним у логичкој (просторној, временској, узрочној) вези или је његов материјални симбол. На пример, седа коса не означава само предмет или појаву на коју се односи већ подразумева и појам старости с којим је у логичкој вези. Понекад се средством именује особа којој средство припада: Кад устане кука и мотика... , а мисли се на на род који се тим оруђем служи. Некад материјал замењује оно што је од њега напра вљено: Обуче се лијепа дјевојка, / све у свилу и жежено злато..., уместо у хаљине. Често кажемо: Појео сам пун тањир, а нисмо појели тањир, већ јело из тањира.
!
Србија, ослобођење, Први српски устанак, сеча кнезова, Карађорђе, Филип Вишњић, народна епска песма
15
Вук Стефановић Караџић
О народним певачима (Избор)
Рђав певач и добру песму рђаво упамти и покварено је другоме пева и казује, а добар певач и рђаву песму поправи према осталим песмама које он зна.
Филип Вишњић Филип Вишњић је прешао у Србију 1809. године, кад се српска војска онога лета испреко Дрине натраг вратила, и после тога до 1813. године једнако је живео по срп ским логорима око Дрине. Кад Турци 1813. године опет овладају Србијом, и он с фа милијом својом пребегне у Срем и намести се у селу Грку. Чујући ја да он зна лепих песама, особито од Кара-Ђорђијина времена, добавим га у Шишатовац 1815. године (пошто ме Подруговић остави), те онде од њега препишем како ове песме које су штампане, тако и још три од Кара-Ђорђијина времена које сам оставио да њима, ако бог дâ здравље, зачиним пету књигу. Ја зацело мислим да је ове све нове песме, од Кара-Ђорђијина времена, Филип с â м с п е в а о. Како ми је казивао, он је ослепио у младости од богиња и потом је ишао не само по целоме босанском пашалуку, него и у Скадар, те просио певајући уз гусле. Ја сам га онда наговарао да иде опет у Србију, желећи да би онамо још коју песму спевао, но никако га на то нисам могао наговорити, јер му је било врло добро у Срему. Где је год дошао, људи су га због његових песама частили и даривали. Сина је свога био дао у Грку у школу. Имао је свога коња и таљиге и чисто се био погосподио. Пре неколике године чуо сам да је и умро у Грку. Кад сам ја од њега песме преписивао, било му је око педесет година.
Филип Вишњић
16
Бој на Мишару Полећела два врана гаврана, са Мишара поља широкога а од Шапца града бијелога, крвавијех кљуна до очију, и крвавих ногу до кољена. Прелећеше сву богату Мачву, валовиту Дрину пребродише, и честиту Босну прејездише, те падоше на крајину љуту, баш у Вакуп проклету паланку, а на кулу Кулин-капетана: како па’ше, оба загракташе. Ту излази када Кулинова, излазила, те је говорила: „Ја, два врана, два по богу брата, јесте л’ скоро од доње крајине, од Мишара, поља широкога, а од Шапца града бијелога? Јесте л’ вид’ли млогу турску војску око Шапца, града бијелога, и у војсци турске поглавице? Јесте л’ вид’ли мога господара, Господара, Кулин-капетана, кој’ је глава над сто хиљад војске и који се цару зарекао да ћ’ Србију земљу умирити и од раје покупит хараче: да ће Црног Ђорђа уватити и жива га цару опремити: и да ћ’ исјећ српске поглавице кој’ су кавгу најпре заметнули? Је ли Ђорђа цару оправио, је л’ Јакова на колац набио, је ли Луку жива огулио, је л’ Цинцара на ватри испеко, је л’ Чупића сабљом посјекао, је л’ Милоша с коњма истрагао, је л’ Србију земљу умирио? Иде ли ми Кулин капетане, води л’ војску од Босне поносне, иде ли ми, хоће л’ скоро доћи?
Не гони ли мачванскијех крава, не води ли српскијех робиња, које би ме вјерно послужиле? Каж’те мене кад ће Кулин доћи, кад ће доћи да се њему надам?“ Ал’ бјеседе двије тице вране: „Ој, госпођо, Кулинова љубо, ради бисмо добре казат гласе, не можемо, већ каконо јесте. Ми смо скоро од доње крајине а од Шапца, града бијелога, са Мишара, поља широкога, виђели смо млогу турску војску око Шапца, града бијелога, и у војсци турске поглавице, и вид’ли смо твога господара, господара Кулин-капетана, и вид’ли смо Црнога Ђорђија у Мишару, пољу широкоме; у Ђорђија петн’ест хиљад’ Срба, а у твога Кулин-капетана, у њег’ бјеше сто хиљад’ Турака. Ту смо били, очима гледали кад се двије ударише војске на Мишару, пољу широкоме, једно српска, а друго је турска; пред турском је Кулин капетане, а пред српском Петровићу Ђорђе. Српска војска турску надвладала; погибе ти Кулин капетане, погуби га Петровићу Ђорђе, с њим погибе тридест’ хиљад’ Турак’; изгибоше турске поглавице, по избору бољи од бољега, од честите Босне камените. Нити иде Кулин-капетане, нити иде, нити ће ти доћи, нит’ се надај, нити га погледај, рани сина, пак шаљи на војску: Србија се умирит не може.“ (Одломак из песме коју је Вук записао од Филипа Вишњића)
17
Старац Милија Чувши ја 1820. године у Крагујевцу да Милија особито зна песму о Женидби Максима Црнојевића и о Бановићу Страхињи (које сам ја обе песме још од детињ ства којекако знао и потом од млого људи слушао и преписане имао, али ми нијед на није била сасвим по вољи), замолим се неколико пута њиховој светлости, госпо дару Милошу Обреновићу, да би ми га у Крагујевац добавио или мене у нахију пожешку к њему послао. Но, при свему обећавању њихове светлости, некако ми ова молба остане онда неиспуњена. Вративши се ја у пролеће 1821. године из Ср бије у Беч, молио сам писмено како њихову светлост, тако и покојнога В а с у П оп о в и ћ а, бившег онда главнога кнеза у нахији пожешкој, да би ми се те две песме од Милије преписале и послале, но ни то ми се не могне учинити. Кад у јесен 1822. године, на позивање њихове светлости, дођем опет у Крагујевац, њихова светлост, опоменувши се мојих усмених и писмених молби, дозове из канцеларије свога пи сара Л а з а р а Т е о д о р о в и ћ а (садашњега старешину српске депутације у Ца риграду) и смејући се кажу му: „Лазо! Пиши кнезу Васу да је дошао Вук, него и он одмах нек иде амо и старца Милију жива нека доведе или мртва нека донесе, а не ка уреди ко ће му код куће, место њега, радити док се он одовуд врати“. После не колико дана дође кнез Васа и доведе старца Милију. Али кад се с Милијом саста нем, онда ми се тек радост окрене на нову тегобу и муку: не само што он, као и остали готово сви певачи (који с у с а м о п е в а ч и), није знао песме к а з и в а т и редом до само п е в а т и, него, без ракије, није хтео ни запевати, а како мало сркне ракије он се, ионако које од старости, које од рана (јер му је сва глава била исечена тукући се негда с некаким Турцима из Колашина), слаб будући, тако забуни да није свагда редом знао ни певати! Видећи ја то, ништа друго нисам знао чинити него сам гледао да ми сваку песму пева по неколико пута, док је нисам толико упамтио да сам могао познати кад се што прескочи, па сам га онда молио те ми је певао по лако (растежући речи), а ја сам за њим писао што сам брже могао. А кад сам коју песму тако написао, онда ми је он опет морао певати, а ја сам гледао у мој рукопис да видим је ли све добро написано. Тако сам око ове четири песме провео више од петнаест дана. – Милија је знао још много онаких песама, као што је она четрнае ста у трећој књизи, али ми се није дало да још коју препишем. Њему се већ било мало досадило онде беспослену седећи и мени певајући, а уз то још нађе се људи (какових се обично код млогих дворова налази) који се највише о том брину како ће од свачега шалу и смеј заметнути, те му кажу: „Куд си ти, стар и паметан човек, пристао за будалом? Зар не видиш да је Вук луд и беспослен човек, којему је само до песама и до беспослица којекаких? Ако ти њега узаслушаш, теби ће читава јесен овде пропасти, него иди кући, те гледај свој посао“. И тако га подговоре, те једно јутро, примивши од њихо ве светлости пристојни поклон за дојакошњу дангубу, отиде из Крагу јевца кријући од мене. – Кад сам прошавших година питао за њ, каза ли су ми да је умро.
18
Бановић Страхиња „Богом брате, ... старишу дервишу! На поклон ти моје дуговање! Ја не тражим, брате, ни динара, ни ја тражим твоје дуговање, но ја тражим силна Влах Алију, који ми је дворе растурио, који ми је љубу заробио; кажи мене, старишу дервишу, кажи мене мога душманина? Братимим те и јоште један пут, немој мене војсци проказати, да ме војска турска не опколи.“ Но се дервиш Богом проклињаше: „Ти соколе, Страхинићу бане! Тврђа ми је вјера од камена,
да ћеш саде сабљу повадити, да ћеш пола војске погубити, невјере ти учинити нећу, ни твојега љеба погазити: и ако сам био у тамници, доста си ме вином напојио, бијелијем љебом наранио, а често се сунца огријао, пуштио си мене вересијом; не издадох ни додадох тебе“. „Страхин-бане, ти соколе српски! Твоме ђогу и твоме јунаштву свуд су броди, ђегођ дођеш води.“ (Одломак песме коју је Вуку певао Старац Милија)
Тешан Подруговић Он се по оцу звао Г а в р и л о в и ћ, па су га П о д р у г о м и Подруговићем зато прозвали што је био врло в е л и к и, тј. п о д р у г о г а човека. Ја га у почетку 1815. го дине нађем у Карловцима (у Срему) у највећем сиромаштву, где у риту сече трску и на леђима доноси у варош, те продаје и тако се храни, и кад дознам колико и какових зна песама, дам му на дан колико му треба да може живети и почнем од њега песме слушати и преписивати. Пошто ове готово све песме у Карловцима од њега препи шем, узмем га уочи Цвети са собом на кола и одведем у манастир Шишатовац, мисле ћи да онде (где сам код ондашњега архимандрита, и садашњега владике карлштатско га, високопреосвештенога господина Л у к и ј а н а М у ш и ц к о г а имао господски квартир и сваку другу згоду и потребу) преписујем све песме које он зна. Но кад се онда испред Васкрсенија у Србији подигне буна на Турке, и њему као да уђе сто ши љака под кожу. Једва га којекако задржим око Васкрсенија, те препишем не колике од оних песама које ми је путем идући из Карловаца на колима казивао, па га одмах по Васкрсенију узмем на кола и одведем у Митровицу, те оданде пређе у Србију да се наново бије с Тур цима. Пошто се оне јесени Срби умире с Турцима, он оти де у Босну и проврљавши којекуда по своме пређашњем обичају, састави неколико коња и намести се негде у нахији сребрничкој да живи као кириџија, но на скоро потом испребијају га некако Турци, па умре од убоја. Кад сам ја од њега песме препи сивао, не знам је ли био што старији од четр
19
десет година. Био је паметан и, као хајдук, по штен човек. Врло је радо којешта весело и шаљиво приповедао, али се при том нигда није смејао, него је све био мало као намр штен. Он је знао још најмање сто јунач ких песама, све оваких као што су ове ко је сам од њега преписао, а особито од којекаких приморских и босанских и хер цеговачких хајдука и четобаша. Никога ја до данас нисам нашао да онако песме зна као он што је знао. Његова је свака пе сма била добра, јер је он (особито како није певао, него само к а з и в а о), песме разуме вао и осећао и мислио је шта говори.
Марко Краљевић и Муса Кесеџија Рече Марко Муси Кесеџији: „Дели Муса, уклон’ ми се с пута, ил’ с’ уклони, ил’ ми се поклони“. Ал’ говори Муса Арбанаса: „Прођи, Марко, не замећи кавге, ил’ одјаши, да пијемо вино; а ја ти се уклонити нећу ако т’ и јест родила краљица на чардаку на меку душеку, у чисту те свилу завијала, а злаћаном жицом повијала, одранила медом и шећером; а мене је љута Арнаутка код оваца на плочи студеној,
20
у црну ме струку завијала, а купином лозом повијала, одранила скробом овсенијем; и још ме је често заклињала, да се ником не уклањам с пута“. Шчепаше се за кости јуначке и погнаше по зеленој трави. намјери се јунак на јунака, дели Муса на Краљић Марка; нити може да обори Марка, нит’ се даде Муса оборити. Носише се љетни дан до подне; Мусу б’јела пјена попаднула, Краљевића б’јела и крвава. (Одломак песме коју је Вуку казивао Тешан Подруговић)
Светлост певања Од Филипа Вишњића Вук је записао највећи број песама о борбама у Првом срп ском устанку. Размотри зашто је слепи гуслар Филип Вишњић, један од најбољих Ву кових певача. Како сазнајемо да је Вишњић био професионални гуслар-певач? Зашто су баш устаничка збивања била најчешћа тема његовог певања? Размисли зашто се, без обзира на то што постоје поуздани подаци да је овај гуслар испевао већину песама о Првом српском устанку, песме као што су Почетак буне против дахија, Бој на Ми шару, Бој на Чокешини… не могу сматрати ауторском књижевношћу. У оквиру избора народних епских песама новијих времена налази се Бој на Мишару, још једна народна епска песма новијих времена коју је Вук Караџић забележио у Сре му од Филипа Вишњића. Настанку ове песме претходио је историјски догађај − битка српских устаника с Турцима, 1806. године. − Док читаш песму, запази слику два вра на гаврана који са Мишарског поља долећу на кулу Кулин-капетана. Какве вести Ку линовој кади носе ови гласници? Образложи дијалог каде и гавранова. Какав уметнич ки ефекат је постигнут контрастирањем Туркињиних очекивања и вести коју доносе злослутне птице? Због чега гласови које гавранови доносе изазивају кадине клетве? Откривај каква је Туркиња по карактеру. − Протумачи закључне стихове Боја на Мишару. Каква осећања буди порука: „Ра ни сина, пак шаљи на војску, / Србија се умирит не може!“? Коме су ове речи упућене?
Доста си ме вином напојио, / бијелијем љебом наранио... Уочи како је Вук записивао песме од Старца Милије. Истакни на шта је он мислио кад је забележио да је старац Милија био певач „који је само певач“. Шта мислиш, у којој је мери Вук такве записе стилизовао? Образложи зашто се Вуку „није дало да још коју песму препише“ од Милије. Запази какав је био однос других људи према по слу који су Старац Милија и Вук обављали. Због чега је овај народни певач отишао из Крагујевца, „кријући се од Вука“? Вук Стефановић Караџић је од Старца Милије забележио четири изузетно лепе епске песме: Сестра Леке капетана, Бановић Страхиња, Женидба Максима Црнојевића и Гавран харамбаша и Лимо. Пред тобом је одломак из песме Бановић Страхиња. Ова песма се посебно тумачи у првом разреду средње школе. За сада, на основу понуђеног одломка, упознај на који начин Старац Милија гради јунаке о којима се пева: дерви ша, који је некада био Страхињин заробљеник, и Страхињића бана. Како се некада шњи непријатељи један према другоме опходе? Шта све о њима сазнајемо из дерви шевог монолога? Пошто прочиташ целу песму, уочи којим мотивом се банова и дервишева судбина највише приближавају једна другој.
21
Ил’ с’ уклони, ил’ ми се поклони Истакни због чега је све Вук Караџић највише волео да записује песме од казивача Тешана Подруговића. Пронађи у тексту делове који говоре о Тешановом изгледу и особинама. Како се понаша човек коме „као да уђе сто шиљака под кожу“? Доведи у везу Подруговићеву животну судбину са сликовитим приказом његовог карактера. Многе песме које је казивао Тешан Подруговић познајеш из претходних разреда. То су: Женидба Душанова, Цар Лазар и царица Милица, Марко Краљевић и Муса Кесе џија… Знаш и за народну приповетку Међедовић од истог народног приповедача. Подсети се обрађених дела. Запази како у песми Марко Краљевић и Муса Кесеџија Подруговић приказује сукоб непријатеља Марка и Мусе. Прочитај поново песму Же нидба Душанова, па упореди мегдан између Милоша Војновића и Балачка војводе са мегданом Марка и Мусе. Уз песму Женидба Душанова присети се и народне приповет ке Међедовић. Образложи призоре који су ти у овим делима били смешни.
!
Филип Вишњић, Старац Милија, Тешан Подруговић, народна епика, Мишар, бој, Бановић Страхиња, племенитост, јунаштво, Марко Краљевић
22
Вук Стефановић Караџић
Српски рјечник (Избор)
Пред тобом је избор из Вуковог Српског рјечника. На овом обимном лексикографском делу Вук Караџић је ра дио заједно са Јернејем Копитаром (1818) и Ђуром Дани чићем (1852). Све речи су преведене на немачки и латин ски језик. Побројане речи су другачије објашњене него у данашњим речницима. Посебну пажњу привлаче анегдо те, предања, пословице, загонетке, описи обичаја, народ не лирске песме, који прате тумачење речи. Зато овај реч ник, писан реформисаном ћирилицом, открива како се некад говорило, живело и радило. Сврха Вуковог и Копи таревог лексикографског рада није само у лексичкој обра ди говорног материјала већ у продирању у „дух народа“. У народном језику Вук је видео израз народног духа и основ будуће српске културе. Вук Стефановић Караџић
БÒЖИЋ, m. (дим. в. Бог) Beibnachten, festum nativitatis Christi: Боље је Божић ку жан него Јужан; Јужну Божићу и пријатељ ском колачу не ваља се радовати. У очи Божића, пошто се бадњаци унесу у кућу и наложе на ватру, узме домаћица сламе и квочући (а за њом дјеца пијучући) про стре по соби, или по кући, ако нема собе. По том узму неколика ораха и баце по сла ми. Послије вечере пјевају и веселе се. Кад ујутру устану, најприје отиде једно те донесе воде, али понесе жита те поспе во ду (као полази је) кад к њој дође. Том во дом умијесе чесницу и налију ручак те приставе. Кад се поодјутри, пошто нами ре стоку, онда сједу за ручак. Али прије него сједу за ручак, избаце по неколике пушке (тако и ујутру рано кад устану), па се онда скупе сви око софре те се моле Богу (држећи свако по једну воштану сви
јећу у рукама) и мирбожају се, тј. изљубе се сви редом говорећи: „Мир Божји! Ри стос се роди, ва истину роди, поклањамо се Ристу и Ристову рожанству“. По том домаћин покупи све оне свијеће у једну руковет и усади у жито, које стоји на со фри у каквој карлици, или у чанку (свако јако жито помијешано заједно; у том жи ту стоје и колачи којекакви), те ондје мало погоре, па их угасе оним житом. Оно жито дају послије жене кокошима да носе јаја. Кад почну ручати, неки најпри је окусе сира, неки печенице, а неки (као по Сријему и по Бачкој) прије свега срчу вареник, али ракије многи не пију први дан због врућице. Око пола ручка устану у славу и ломе колач какогод и о крсном имену, само што нема кољива. На Божић се обично руча с вреће (простре се празна врећа мјесто чаршава, или по чаршаву),
23
и софра се не диже (нити се кућа чисти) за три дана. Први дан Божића нико нико ме не иде у кућу, осим полажајника. (...) До малог Божића говори се, кад се двоји ца срету на путу, или кад који ком дође у кућу, Ристос се роди (мјесто добро јутро, помоз’ Бог и добар вече), и одговара се: ваистину се роди; тако и кад се пије, мје сто спасуј се и на здравље. ДËЧÂНИ, m. pl. намастир у Метохији (код Призрена). Срби приповедају да је Дечански краљ (пошто му је отац извадио очи и објесио на концу више градскијех врата) изишао слијеп у шетњу иза града (Призрена), па га опазио свети Аранђел и сажалио му се, па се створио у орла и до летио те украо његове очи изнад врата и даровао му их, и рекао: „одéчи очи“. Онда краљ прогледао, и на оном мјесту начи нио Дечане; Да видите високе Дечане – ЗЛАТОЈЕ, m. Нова млада не смије (од сти да) никога у кући звати по имену: зато је обичај да она, пошто се доведе, свим кућа нима (мушкоме и женском) нађене нова имена (само за себе); тако нпр. некога зо ве (старије ђетиће) татом, неког бабом, не ког господином (је ли отишао господин да доћера свиње?), неког ђевером; а млађе братом, златојем, соколом, милоштом, ми лојицом, итд. жене госпом, мамом, наком, снашом, невом; а ђевојке убавицом, љепо тицом, секом, госпођицом, голубицом, итд. ЈЕЛÉНАК, нка, m. 1) јелен: Јеленак ми гору ломи путак да му је – 2) виде јеленски језик. КЛИС m. У овој игри има коњ (дрво као штап), палица (као пола штапа), клис (др во мало краће од чеперка, задјељано са све четири стране) и трлица (шумната
24
грана). Играчи се подијеле на двије стра не, па се хватају у штап која ће страна играти; онда ударе коња у земљу, па је дан, од стране онијех што играју, баца клис од коња и одбија палицом, а они дру гови сви (од оне друге стране) чувају пода леко с трлицама и трле (тј. сметају клис да не иде далеко, и гледају не би ли га ка ко ухватили прије него падне на земљу), па одонуд погађају клисом (с онога мје ста гдје падне клис) у коња; а онај што ба ца клис, чува палицом да не погоде у ко ња; кад који погоди у коња, или кад клис дотјера ближе коња него што је палица ду гачка, или кад га утрле (тј. ухвате док није пао на земљу) онда они што су трлили, до ђу те играју, а ови иду те трле; кад се не погоди у коња, него клис падне даље од коња него што је палица дугачка, онда онај мјери палицом од клиса до коња, и колико буде палица онолико броји коња. Кад већ изиграју онолико коња у колико су се погодили да се играју, онда им (они ма што трле) баци клис трипут с коња, па прислони палицу уз коња, те је они обара ју клисом; ако у та три пута не утрле клис, или не погоде њим у коња и не оборе пали цу, онда им баци пошљедњи пут (опет на руке) јалицу: па онда гдје падне клис, узја шу сви оне што су надиграни, и јашу их до коња. КÓРЊАЧА, f. die, testudo. Србљи припо виједају да је човјек (прије него је корња ча на свијету била) умијесио погачу и ис пекао кокош, па сјео да једе, а у тај час рупи кум његов на врата, а он онда брже боље метне кокош на погачу па поклопи чанком, и тако сакрије од кума. Кад кум отиде, а он устане опет да дохвати кокош и погачу да једе, али се оно све (кокош, погача и чанак) претворило у корњачу (што је сакрио од свога кума). И тако по стане корњача.
Вуков прибор за писање: перо, бркаљка за мастило, мастионица, наочари
КÓТОР, m. Cattaxo, Cattaro. Ришњани приповиједају да је у стара времена кад је Рисан био главно мјесто у Боци био тор ондје гдје је сад Котор, па пошто Рисан пропадне у море, почне се нови град зида ти код тора, и назову га Котор. Више Кото ра у каменитој гори види се некака вели ка јама, као пећина: онуда се приповиједа да је ону пећину био почео копати силни цар Стефан, да ондје гради град Котор, па му казала вила да то не чини, јер му ондје у оној врлети нема ни броду пристани шта, ни коњу поигришта, већ нека га гра ди даље крај залива. Цар послуша вилу, и с помоћу њезином начини град Котор, и довршивши га са свијем позове на част многу господу и вилу. Кад се цар пред го сподом стане хвалити какав је лијеп град начинио, вила га прекори да он то без ње не би могао учинити; цару на тај укор бу де тако жао да удари вилу шаком по обра зу, а она се на то расрди, те све изворе и студенце по Котору отрује и све госте ца реве полуди. Кад цар ту освету види, он стане вилу молити и једва је којекако на моли те му госте поврати од лудила и очи сти му од отрова само један извор иза ју жнијех врата градскијех. И од тога кажу да је остало те су и сад, особито љети кад
је суша, све воде по Котору мало слане, осим онога извора иза града на јужној страни. Казивали су ми у Котору да има и пјесма о овоме свему догађају, али ја ни јесам могао никога наћи ко је зна. Овако се приповиједа и пјева да је Котор постао; али се мисли да су име ово ондје доније ли некаки Бошњаци који су се доселили из мјеста које се звало Котор; Од Котора Совру провидура – МОЛИТВЕНА ЧАША, f. Кад сватови до ђу дјевојачкој кући и сједну за сто, онда (по обичају) отац дјевојачки донесе нову чашу, те из ње пију у здравље. Потом ту чашу спреме уз дјевојку и на вјенчању за поје из ње вином момка и дјевојку, и то се зове м о л и т в е н а ч а ш а. Послије вјен чања млада остави молитвену чашу, и чу ва је (спомена ради) до смрти: Те узима чашу молитвену – РÁЗБОЈ, m. 1) machina textoria, 2) (сш.) виде разбојиште: „Она иде на Косово равно, Па се шеће по разбоју млада, По разбоју честитога кнеза.“ РУКА, f. (dat. руци, acs. руку, pl. руке, gen. рукâ у. руку, рукама) 1) die Band, manus: поћи (или приступити) коме к руци, тј. ма
25
шити се да пољуби у руку. 2) има лијепу руку (који лијепо пише), Efrift scriptura. 3) од сваке руке (нпр. говорио сам), aller band varie: има воћа од сваке руке; од ста ре руке (у Боци), тј. грчкога закона. 4) не иде ми од руке, тј. не да ми се, gelingen, succedere. 5) није ми на руку, на през руку ми је, тј. с неруке ми је, es ift mir unbequem alienum. 6) чинити коме што на руку, 7) дошло му испод руке, unter der Band, ins gebeim, occulte. 8) der Urm, brachium: носи дијете на руци; боли ме рука у лакту; осијече му руку до рамена. 9) дугијех ру ку, тј. хоће да украде. 10) у бројењу новаца нешто се зове рука, чини ми се кад се у је
дан пут баци више комада пак се броји је дан, итд. 11) (у ЦГ) das Klücht fortuna: Немојте се браћо препанути, Имам добар биљег од јунаштва: На мене је устресло тијело, Биће наша, ако Бог да, рука – Бог ће дати, биће наша рука – 12) човјек добре руке, нпр. кад коме што да или учини, па одонда она ствар пође у напредак; тако се каже: зла ме рука ручи ла, тј. човјек зле руке украо ми и одонда ми је пошло у назадак. 13) учинити што на брзу руку, turziveg, simpliciter, 14) у једну руку има право, einerfeits, partim.
1. Читајући опис речи Божић, научићеш који су обичаји поштовани у српском на роду приликом прославе великог хришћанског празника. Који се од тих обичаја данас поштују? Обрати пажњу на подвучене речи у овом тексту (бадњаци, чесница, полажај ник). Како их разумеш? Уколико ти нека значења нису позната, послужи се истим речником, или неким другим речником српских речи који поседујеш. Претходно по кушај да схватиш значења непознатих речи из контекста. 2. Уочи и размотри шаљиве и ироничне примесе у објашњењима речи: ђаволак, злогук, клинчорба, корњача. У решавању овог задатка послужи се Рјечником и Радном свеском, у којој ћеш пронаћи ближа упутства за рад. 3. Прочитај објашњења речи јеленак и разбој. Забележи данашње значење датих речи. Погледај у Речнику српскога језика Матице српске. Имај на уму да, осим овог и Вуковог Рјечника, можеш да користиш и Речник српског књижевног и народног језика. 4. Образложи значења израза који се у Српском рјечнику наводе уз реч „рука“. Сети се још неких. Шта значи на своју руку и ради као без руку? 5. Прочитај још једном епску песму Диоба Јакшића обрађену у 7. разреду и размотри значај молитвене чаше коју је Анђелија употребила да помири браћу Дмитра и Богдана. 6. Уз реч „клис“ прочитај из Рјечника како су се некад играле дечје игре купа и провођач. Како се зову нове игре које ти играш са својим друговима у дворишту или парку? Опиши их. 7. Размотри тумачења која Вук даје уз речи Дечани и Котор. Шта све сазнајеш из ових објашњења? Зашто је, по твом мишљењу, Вук користио народна предања да би објаснио наведене речи? Прочитај још нека предања о постанку места из дела Живот и обичаји народа српскога Вука Караџића (Цариград, Милошева скакала ...). 8. Прочитај у овом избору шта значи реч златоје, а затим се подсети значења речи дјевер и кум. Наброј и напиши што више речи којима се данас означавају родбинске везе. При том се посебно распитај ко су: заова, јетрва, нећак и пашеног.
26
„Допуњујући, односно проширујући прво издање од 26.250 речи у речнику од 47.500 речи, Вук је поступио врло широко према свему што је чуо у народном говору. Унео је неке покрајинске речи, али је био строг према књишким речима, чак и према онима које су одговарале духу народног језика. Вођен првобитним принципом да Српски рјечник треба да буде слика народног говора и умотвора, а не писаног језика, Вук не уноси у ново издање чак ни оне речи које је сам начинио или их је као добре преузео од других писаца и употребио у својим делима. Отуда између његовог личног књижевног речника, тј. речника Новог завјета, устаничке прозе, критика и полемика, на једној страни, и лексичког фонда Српског рјечника из 1852, на другој, постоји знат на разлика. Многе речи из Вукових дела, оне које се не говоре у народу, него су наста ле као плод развитка књижевног језика, нису унете у Српски рјечник, и обратно. Вуко во модерно језичко осећање није допустило употребу неких речи које је он, чувши их у народу или наишавши на њих у народним песмама и загонеткама, унео у Српски рјечник. То, дакле, није Вуков лични речник, речник језика којим он пише, него лек сикографска слика народног језика и умотвора.“ (Миодраг Поповић, Историја српске књижевности, Романтизам)
„Вуков Рјечник није обично лексикографско дело него нешто много више од тога, енциклопе дија српског народног живота у којој су описана народна веровања, обичаји, ношња, у који су уне сени исцрпни подаци о нашим крајевима, о дру штвеним односима и национално-политичким приликама, о флори и фауни, о просвети и шко лама, о оружју и оруђу. Дело је богато илустро вано народним умотворинама: пословицама, приповеткама, загонеткама, предањима, стихо вима из лирских и епских песама. Рјечник је син теза целог Вуковог рада, у њему су заступљене све гране његове делатности – и филологија, и ет нологија, и историја, и народне умотворине.“ (Јован Деретић, Историја српске књижевности) Насловна страна Беч, 1818. године
,
27
„Фонетско начело, које је прокламовао у Писменици, Вук ће спровести у живот тек у Српском рјечнику 1818. Рјечник ће бити одштампан писмом у које ће увести слово џ, прихватити латиничко ј уместо Мркаљевог ï. Исто тако, у ново писмо, по нацрту Лукијана Мушицког, Вук ће увести и слово ђ уместо д. Али азбука ће и сада остати непотпуна: Вук ће из Мркаљевог правописа испустити слова х и ф, за која је тада сматрао да немају одговарајуће гласове у народном говору. Тек средином тридесетих година XIX века, после путовања у Црну Гору и Далмацију, Вукова фонетска азбука добиће дефинитиван облик.“ (Миодраг Поповић, Вук Стефановић Караџић)
!
Вук Стефановић Караџић, лексикографско дело, народни језик, реформисана ћирилица, народни обичаји, народна књижевност, речник
28
Миодраг Поповић
Словенски аџија (Одломак)
Читајући одломак из монографије Вук Стефановић Караџић Миодрага Поповића, сазнаћеш ко је био словенски хаџија, какав је био његов љубавни живот и са каквим се неприликама и недоумицама сусретао.
Вукове материјалне прилике по доласку у Беч 1816. нису биле много ружичасте. (...) Било је свакојаких криза у Вуковом животу те године. У септембру је хтео све да напусти: Беч, књижевност и даљу борбу за издавање речника, па да оде за учитеља у Адакале, у Шибеник, негде у Бугарску, било куд. Не би се рекло да је до криза долазило само из материјалних разлога. Њихов узрок ваља тражити и у Ани Краус, управо у њеном и Вуковом односу. У Шишатовцу, 1816, Вук као да се био охладио према Ани Краус. Томе је несумњиво допринео и православни калуђер Мушицки, који је вршио притисак на Вука да раскине са католикињом. У Аниној преписци није нађено ниједно Вуково писмо из тога доба. Уместо писама Ани, Вук се те године дописивао са Саром Карапанџић. У марту 1816. Сара му је писала као жена која још није изгубила сваку наду: „тела сам те и душом и сердцем и имам те како душу моју, дражајши брате“. Било би јој „весма драго“ кад би се после свих несрећа које су је задесиле у животу срела негде с њим. Знамо да су се у мају исте године видели у Земуну и – растали. По повратку на Ландштрасе, Вук је звао оболелу Сару да дође ради лечења у Беч. Осећајући ваљда да је друга, млађа, ипак заузела њено место у Вуковом срцу, увређена госпожа от Карапанџић није прихватила позив, тобож због превелике телесне слабости. Не знамо тачно како је после тога текла Вукова и Анина историја. Види се само да су сви били против њихове везе. У евентуалној женидби Швабицом многи, нарочито Мушицки, видели су Вуково отуђење од сопственог народа. Као добра католикиња, Анина мајка, стара госпођа Краус, такође се противила ћеркиној вези са сакатим шизматиком без сталног занимања и сигурног места у друштву. Можда би презрени Вук, на даљини, после првих романтичних заноса, заборавио своју бечку вилу. Али нови сусрет на Ландштрасеу пробудио је стара осећања двоје заљубљених. „Ich fühle heute von neuen wie hoch ich dich schätze und wie sehr ich dich liebe“ (Данас поново осећам колико си ми драг и колико те много волим), писала је Ана о његовом рођендану 1817. Шипарица је већ сањала како ће му као невеста пасти у наручје, а Вук је убеђивао Мушицког у писму како њега, Вука, никаква Српкиња „на свијету не може... онако љубити и почитовати као она што би ме љубила“.
29
Неки богат бечки Србин, кујунџија Лука, нудио је Вуку уз своју ћерку петнаест хиљада сребрњака, богатство којим би била решена многа питања у Вуковом животу. Ана му, међутим, у мираз није доносила ни новац ни лепоту. Женидба њоме доводила га је у сукоб с добрим православцима и отежавала његову даљу борбу против Стратимировића и славеносерба. Мора, ипак, да је била велика Вукова љубав према смеђокосој девојци са Ландштрасеа, када је одолео притиску православаца и искушењу мираза. Вук и Ана венчали су се некако изненада у јануару 1818. Стара госпођа Краус више се није противила: њена ћерка била је у последњим месецима трудноће. У Рохускирхе на Ландштрасеу обавило се њихово венчање. И све је било помало тужно. Младожења са штулом, а млада с трбухом до зуба. Од Вукових нико – отац је годину дана пре тога био умро у сиротињи и беди у Тршићу, а Вук другог свог на свету није имао. Уместо православног појања, које је за време венчања као дете слушао у Тршићу, у леденој бечкој катедрали католички поп мрмљао је туђе, латинске текстове. Ни круне им чак нису ставили на главе, како се то радило у Срба. Полупразна мора да је била дугачка Рохускирхе када су родољубива госпожа Марија Тирка, уместо које је у књигу венчаних уписано име неког Немца, и словенски демон Јернеј Копитар, у инат Стратимировићевим православцима, као кумови венчали српског „шрифштелера“ Вука Стефановића са Швабицом Аном Краус. Полупразна зато што је невеста пореклом била само ћерка малог занатлије са Ландштрасеа, сироче без оца. Уочи венчања „господин вереник из особите љубави и оданости“, на захтев старе госпође Краус, поклонио је својој будућој „сто дуката у злату као прво венчано имање“. Трошкови око издавања речника и поклон невести довели су Вука у нове, још теже материјалне неприлике. Убрзо је дошло и дете – син Милутин. „Продао сам“, пише он у јулу исте године, „Чивутима све што се могло“. У Аниних сто дуката није смео да такне. Продавао је личне ствари: бријач, аковче шљивовице које му је Мушицки послао из Шишатовца и друго. Ништа није жалио, само кад се речник једном појавио. „Готово се поносим“, теши се он у писму Мушицком, „зашто ме совест уверава да сам у невољу пао из љубави к ползи и слави мога народа.“ За разлику од поколебаног шишатовачког архимандрита, Вук је пун оптимизма. Већ сада је опијен славом будућих победа и често поздравља Мушицког турском крилатицом „Нам бизум олсун“ (Наша ће бити слава). Међутим, и сам он изгледа да се био уплашио превеликог приближавања Аустрији и католицима. Венчање у католичкој цркви и увођење латинске јоте водили су не само пооштрењу сукоба с митрополитом Стратимировићем но и отуђењу од сопственог народа. То ће, по свој прилици, бити разлози што је, не договоривши се претходно с Јернејем Копитарем, напустио изненада Беч у децембру 1818. и готово без иједне форинте у џепу упутио се у правцу православне Русије. На пут је кренуо, додуше, изненада, али је и раније, у потаји, нешто смерао с Русима: крајем 1817. полицијски достављач известио је претпостављене да именовани Вук Стефановић одржава у Бечу сумњиве односе са непријатељем Монархије Павлом Емануелом, бившим аустријским официром, који је прешао у руску службу. На путу су Вука притискивале свакојаке мисли. Кнезу Милошу у Србију не сме, још мање митрополиту Стратимировићу у Сремске Карловце. На другој страни, налазила се Аустрија, монархија која је знала непријатељски да поступа са онима који нису хтели
30
да служе њеним политичким циљевима. А Вук баш то никако није хтео. Јоту је увео у правопис не да би угодио Аустрији и католичкој цркви, него зато што је то било у интересу самог српског народа. До сада Вук је увек имао уза се Јернеја Копитара. Сада је и од њега бежао, јер га је баш Копитар непрестано гурао у наручје Монархије. Тринаест година пре Вука Прота Матеја отиснуо се, као Колумбо, низ Дунав да тражи непознату земљу – мајку Русију. Вуку Русија није била сасвим непозната. У Србији, у доба устанка, упознао је многе Русе и добро научио шта су политика и царски дворови. Али је, исто тако, знао да и на истоку постоје култура, наука, књижевност; словенске, блиске његовом народу. Уз то, тамо су писци, као, на пример, Жуковски, добијали царске пензије. Њих, а не ону Русију која је 1813. оставила на цедилу побуњену рају, пошао је Вук да тражи на истоку. Није се освртао на тврђење славеносерба како само они могу добити подршке у земљи царској, феудалној и православној, а никако и он. Баш упркос њима и свима који су се противили његовом путовању пошао је на исток, преузимајући тако на себе и улогу амбасадора народне српске културе међу тамошњим Словенима. Возећи се у дилижанси од Беча према Кракову, Вук је осећао како су сви против њега. И архијереји, и кнежеви, и учењаци, и славеносерби, и Копитар, и жена, нарочито њена породица, пријатељи, као и непријатељи. Многи су, додуше, веровали у њега, али нису веровали у његов пут на исток. Овога пута једини ослонац имао је у себи самом. Христос, учитељ који непоколебљиво верује у своје сопствено дело, трпи и страда ради његовог остварења, био је Вуку тих дана нарочито близак. На Ландштрасеу он је већ почео да преводи Свето писмо на народни језик. За Вука оно није било само религиозни спис већ и књига оптимизма и вере у подухват и сврсисходност напора и жртве – у месијанство. За оне који су прогнани правде ради јеванђелист Матеј је писао: „Ви сте видјело свијету; не може се град сакрити кад на гори стоји“. Вук је знао да и он стоји на гори. Као и Матеј, као и Христос, и он је градио кућу на камену која „неће пасти кад удари дажд и дођу воде и дуну ветрови“. У преведеном делу јеванђеља по Матеју Христос је позивао апостоле на жртву ради идеје. На путу за Краков и Вук се осећао као апостол. Али не Христов. Чинило му се да га на исток шаље Србија и њена култура, домовина коју су цареви светски 1813. принели на жртву ко зна чијем богу. шизматик – присталица шизме (расцепа, раскола), отпадник, припадник шизматичке верске заједнице; Чивути (Чивутарија, Чивут, Чивутин) – Јевреји, Жидови; шрифштелер – онај који дотерује рукописе; писац; Лукијан Мушицки (1777–1837), широко хуманистички образован, најученији наш писац доба класицизма (књижевног правца који је претходио романтизму). Свој родољубиво-просветитељски програм изложио је у две своје најчувеније песме: Глас народољупца (1819) и Глас харфе Шишатовачке (1821). Године 1802. закалуђерио се, 1812. постао архимандрит манастира Шишатовац, а 1828. горњокарловачки епископ. Имао је разумевања за идеје Вука Караџића, у почетку му помагао у раду, гостио га и доводио му певаче у Шишатовац, због чега је навукао гнев карловачког митрополита Стефана Стратимировића. Највише су их удаљила различита схватања књижевног језика. Насупрот Вуковом захтеву да се пише народним језиком, он је сматрао да треба чувати подједнако и словенски и српски; Јернеј Копитар – словеначки научник, Вуков истомишљеник и учитељ; у Вуку је видео човека који може „да учини крај дотадашњем хаосу“ у српској књижевности.
31
1. Пажљиво прочитај одломак из монографије Вук Стефановић Караџић Миодрага Поповића. 2. Запажај са којим се потешкоћама и недаћама Вук сусретао. 3. Ко се све противио Вуковој вези са Аном Краус? Објасни због чега. 4. Шта закључујеш о Вуковом карактеру на основу његовог пристанка да се венча у католичкој катедрали? 5. Зашто се Вук изненада упутио у правцу православне Русије? 6. Објасни шта за Вука значи превођење Светог писма на народни језик.
!
Вук Караџић, биографија, Беч 1816, православна Русија, кнез Милош, Аустрија; монографија
32
Прота Матеја Ненадовић
Мемоари (одломак)
Аутор Мемоара Прота Матеја Ненадовић био је устанички војво да и први дипломата нове Србије. Мада се зна да је био једва нешто више него писмен, забележио је многа своја сећања на бурна уста ничка збивања чији је непосредни учесник и покретач. Ово дело је после Протине смрти објавио његов син Љубомир Ненадовић.
Као што многогодишњи храст, кога нису громови ни ветрови срушили, почне сам од себе венути, и грану по грану губити, и све ближе свом се крају клонити, тако, драга децо моја, и ја, ког су непријатељске пушке и са бље срећно промашиле, кога су смртне болести обилази ле − осећам сада да моје тело, по вечном закону приро де, све већма слаби и све се ближе гробу прикучује. Ја нерадо о смрти говорим, али без икаквог страха очекујем последње вече мог живота; моје мисли не лете више у оне године у којима имам јоште да живим, него Прота Матеја Ненадовић у оне у којима сам живео. Цела моја прошлост била је бурна и врло променљива, али без икаквог страха освр ћем се ја на њу, и са задовољством и унутрашњом наградом пролазим у мислима све прошле године мог живота, и радујем се да ни на једно дело не наилазим за које би ми совест штогод пребацити могла. Бурна времена новије српске прошлости била су тесно скопчана са мојим живо том; и као што су она променљива била, тако је и мој живот био променљив. Ја сам служио и господарио, поповао и војводовао; путовао по народном послу далеке путо ве и код куће мирно седео и у мојој башти воће калемио; војевао сам опасне ратове и уживао благодет општег мира; с царевима говорио сам слободно, а каткад збунио ме је говор простог кмета; гонио сам непријатеље и бежао од њих; живео у сваком благу и изобилију и опет долазио до сиротиње; имао сам лепе куће и гледао их из шуме спа љене и срушене; пред мојим шатором вриштали су у сребро окићени арапски хатови и возио сам се у својим неокованим таљигама; војводе ишчекивали су заповести из мојих уста и опет судба ме доводила да пред онима што су били моји пандури на ноге устајем. − То је, децо, вечна променљивост судбине коју сам рано познао и на коју се нигда тужио нисам; из те променљивости научите: да се не треба у срећи гордити ни у несрећи очајавати.
33
*** Дахије пошљу у сваку касабу својим муселимима заповест тајно, и одреде им дан, да сваки муселим свога кнеза погуби; а Фочић Мемед-ага, не могавши се поуздати да ће мога оца и Бирчанина други ко моћи погубити, науми сам тога ради изаћи у Ваље во. Зато поручи да долази у ваљевску и шабачку нахију у теферич и да лови, но да му кнезови конаке преправљају и друге заире што му на 200 момака треба. У јануарију крене дахија Фочић Мемед-ага, удари у Зеоке и код куће кнеза Станоја руча. Премда су и Станоје и Хаџи Рувим записани били у тефтеру да погину, опет није за онда кнезу Станоју ништа хтео, да се не би чуло и да не би мој отац и Бирчанин побегли. Бирча нин Илија, мој отац и Милован, кнеза Николе Грбовића син (јербо је кнез Никола Гр бовић боловао), изађу из Ваљева и сретну Фочића у Пољу Љубенину; он их претворно лепо прими, па оданде пођу к Ваљеву. Но како дођу и сјашу у Ваљеву, одмах Фочић сва три метне у апс и метне синџир на врат и обе руке заједно у једно гвожђе, што ’но се зове лисица, које је Фочић са собом донео. Они су били тако оковани да нису својим рукама ни хлеба до уста донети могли, него су их други захрањивали. Чујемо ми у Бранковини тај несрећни глас. Одмах мој стриц Јаков, зет Живко Да бић и ближњих неколико кметова отрче у Ваљево, и заједно са старим Турцима Ваљев цима − јербо су сви ваљевски Турци мога оца и Бирчанина уважавали и пазили − дођу Фочића молити да пусти кнезове. Фочић каже: „Нису ме лепо дочекали и конаке спре мили, но најпосле донесите сто кеса глобе, па да их пустим“. Мој стриц, како то чује од Фочића, које од трговаца Срба (које и ваљевски Турци даду у помоћ) са својим што смо имали накупи и састави 19.500 гроша. Онда је био цесарски дукат 7 гроша и по. Одмах оде по пријатељима и оно друго тражити и састављати. Ваљевски Турци били су обрекли увече све дати; али кад дознаду да ће Фочић и новце узети и кнезове посе ћи, онда Турци моме стрицу то неће да кажу, али сваки почне се извињавати да нема код себе новаца, но да ће до неки дан набавити и дати. Из наше куће сва чељад и деца поскидали су свој накит, поодрезивале жене са подбрадника и паре ситне, и послали за откуп кнезова, да би се тим бајаги Фочић уверио да већ других новаца немамо, и не би ли се сажалио да пусти кнезове. Виче Бирчанин и Грбовић из тавнице: „Јакове, брате, тражи и састављај и подај колико год ишту, само живот откупљуј!“ − А мој отац једнако виче: „Не дај, Јакове, не дај, паре, не остављај ми деце под дугом да робују. Он ће и новце узети и нас исећи. Из овог синџира и из ових лисица не мисли он нас живе пустити. Но кажем ти: не дај ни паре, не остајте под дугом, да ми деца просе“. − Међутим, и ја се усудим и одем у Ваљево. Сакријем се у једну екмеџиницу, пошљем пандура Глишу Павића, нашега комшију, да запита оца смем ли ја до њега доћи. Како мој отац чује да сам ја дошао, рекне: „Што ће он овде? Ако бога знаш, Глишо, трчи и проведи га − и кажи му којим сокаком − да га не опазе Турци. Нека бега куд га бог учи, овде ми ништа ни он ни ти ни ко други помоћи не може, нити ће мене жива Тур чин пустити.“ − Глиша дође мени, проведе ме, и побегнем из Ваљева. Тек што сам топовски метак у шумар био измакнуо, а чујем где мој стриц с брда виче: „Ај, Матија, ај, Матија, чекај!“ Ја причекам, он ми каза да Турци посекоше кне зове. То је овако било.
34
Турци свежу мога оца и Бирчанина, а Милована Грбовића пусте. Кад почну везати мога оца, види он шта ће бити и рекне: „Је ли туна Јаков да му нешто кажем?“ − Онда рекне Милисав из Дупљаја плачући: „Није, кнеже, овде, но кажи мени, ја ћу му казати“. − „То му − рече − кажи да ни он и нико од мојих одсада Турцима не верује.“ Поведу их на погубленије, и као што су ми после тога многи и Срби и Турци казивали, мој отац са свим при себи био, аки би на пир вођен био, и слободним гласом викне: „Фочићу, Фочи ћу, не молим те за живот него те само молим, немој ме бешчесном смрћу морити, но сабљом којом се јунаци губе; а знај, Фочићу, да ће моја крв и пред Богом и пред људима теби досадити!“ − Он је хтео скупљеном народу говорити, но Фочић повиче: „Водите их даље!“ На том позоришту света је много скупљено било јер и Срби и Турци, да би већи страх од дахија имали, морали су доћи да ове прве жртве српске гледају. Најпре даде Фочић на српски једно писмо пред свима прочитати, које гласи овако: „Поздравље теби, господине мајору Митезеру у Земуну, од мене кнеза Алексе и од проте. Да знате да смо ми ове дахије међу собом позавађали, и они ће се скоро између себе потући, зато моли мо: преправите џебане и официра, а војске доста имамо, да нам помогну да дахије одавде отерамо. Ако томе писму не верујете, питајте базрђанбашу Петра Ичкоглију или Јанка Зазића из Скеле и Еладију из Забрежја, они ће вам из уста све казати...“ (За то пи смо на другом месту казаћу пространије.) Кад се то писмо прочита, рекне Фочић ску пљеном народу: „Ето, ова писма сече Алексу, који с Немцима се договара, и код нашег цара нас тужи и опада, и о нашим главама ради, зато би грехота била његову главу живу оставити“. Потом повиче на џелата: сеци, и одмах оба посекоше (најпре је Бирчанин посечен), а народ с позорја разбегне се, а Турци Ваљевци поплаше се, и одмах почели су један по један тајно од других своје важније ствари припремати. Главе обадве метне Фочић више себе на чардак. То је било јануарија 23. предвече 1804. године. Њихова тела стајала су око 80 фати ниже ћуприје на пољицу до Колубаре. муселим – турски чиновник; теферич – забава, гозба, провод у природи; конак – преноћиште; заир – храна, намирнице; тефтер – бележница; синџир – оков, ланци; екмеџиница – хлебарница; пир – част, гозба; Митезер – аустријски официр који је сарађивао са вођама Првог српског устанка; џебана – муни ција; базрђанбаша – старешина који наплаћује царину
Бурна времена прошлости Запази ко је приповедач у одломцима које читаш. Шта све о њему сазнајеш? По себно образложи део текста који говори о променљивости живота и судбине човека. Протумачи и примерима из одломка поткрепи мисао „… да се не треба у срећи горди ти ни у несрећи очајавати“. Обавести се о ком важном историјском догађају приповеда Прота Матеја у овом одломку. Размотри зашто је Фочић Мемед-ага заробио тројицу угледних кнезова. Ка ко разумеш део текста у којем Илија Бирчанин и Никола Грбовић подстичу своју по родицу да им припреме откуп, а Алекса Ненадовић својим најближима поручује да одустану од започетог наума? Ко је од њих био у праву? Објасни. Зашто злогласни да хија Фочић Мемед-ага није пристао на откуп српских јунака? Шта је он мислио да ће постићи сечом кнезова?
35
О сечи кнезова говори се и у народној епској песми Почетак буне против дахија. За пази како народни певач казује о Илији Бирчанину и његовој храбрости, а како то чини Прота Матеја Ненадовић. По чему се може закључити да је у сликању лика свога оца Алексе Ненадовића Прота Матеја Ненадовић пристраснији од народног певача? Сазнај из историје више о Првом српском устанку. Прочитај шта историја каже о породици Ненадовић: Алекси, Јакову, Матеји и Љубомиру. Ако те занимају историја и књижевност, прочитај Мемоаре у целости. Покушај да откријеш у којој мери су мемоари као врста књижевно-научне прозе књижевни, а у којој историјски текст. Вук Стефановић Караџић и Прота Матеја Ненадовић били су савременици и уче сници у збивањима током Првог српског устанка, о коме су писали. Присети се, на пример, Вукове биографије Хајдук Вељка Петровића (Житије Ајдук Вељка Петровића у Читанци за 5. разред). Упореди шта је у слици устанка слично код Проте и Вука, а у чему се ова два аутора разликују. Мемоари представљају приповедно дело у коме се излажу успомене аутора на не ка значајнија друштвена и културна збивања у којима је писац учествовао или је био њихов очевидац. Мемоари се пишу са временском дистанцом од догађаја на који се односе. Уз хроничко излагање аутор често даје оцене и објашњења. Поред сећања, аутори мемоара користе своје или туђе дневнике, записе, извештаје и архивску грађу, те се често ти документарни материјали уносе у дела и чине њихову структуру разно роднијом. Овим делима оживљавају се и разоткривају одређени друштвеноисториј ски тренуци и улоге учесника и савременика у њима. Поред литерарног својства, ме моари садрже обиље грађе и чињеница занимљивих не само за књижевне историчаре и критичаре већ и за писце друштвене историје. Уколико желиш, прочитај Мемоаре Симеона Пишчевића. Из ове књиге сазнаћеш важније историјске податке који су послужили писцу Милошу Црњанском да напише роман Сеобе. Одломак из тог романа налази се у овој читанци.
!
Први српски устанак, сеча кнезова, тамница, јунаштво, Алекса Ненадовић, Илија Бирчанин; проза
36
Уместо рама за слику Док је, од 1804. до 1813. године, устанак вихорио Србијом, односно Београдским пашалуком и оближњим просторима, није мировала ни Европа са преосталим делом света. Хронолошки, то је овако изгледало:
1804.
У Венецији, у присуству римског папе, Наполеон Бонапарта крунисао се за императора новог романског Француског царства. Француска и Русија прекинуле дипломатске односе, амерички председник Томас Џеферсон (трећи од стицања незави сности) добио нови мандат, а Вилијем Пит постао нови премијер Енглеске, која је већ годину дана ратовала против Француске. У Сједињеним Америчким Државама донет такозвани аграрни закон којим се фармерима и плантажерима омогућава да за готово симболичне паре постану сопственици земље отете од Индијанаца, а француски хемичар и физичар Геј-Лисак, испитујући ва здух, извео експерименталне летове балоном на висини изнад 7.000 метара. Јохан Волфганг Гете, немачки књижевник, завршио трагедију Ванбрачна кћи, а тридесетчетворогодишњи Лудвиг ван Бетовен компоновао Трећу симфонију, познатију као Ероика, опус 55. Исте године рођени су и руски композитор Михаил Иванович Глинка, његов ау стријски колега Јохан Штраус Старији, те немачки социолог Макс Вебер, а умро родоначелник класичне немачке филозофије Имануел Кант.
1805.
Наполеон постао и краљ Италије, код Аустерлица (Чешка) потукао руску и ау стријску војску, а код Трафалгара његова флота (удружена са шпанском) доживела пораз од Енглеза, чијег је заповедника адмирала Хорација Нелсона, учесника 140 битака у којима је задобио 40 рана, та победа коштала главе. Истог лета Јохан Хајнрих Песталоци, Швајцарац и духовни творац савремене основне школе, у Ивердону оснива школу светског гласа и у њој ради наредна два десетлећа. Свет је напустио немачки књижевник Фридрих Шилер, а угледао га Фердинанде Лесепс, француски дипломата, много познатији као градитељ Суецког канала.
1806.
У Паризу, у част Наполеонових победа, започета изградња Тријумфалне капије по угледу на античку Константинову капију у Риму. Британски хидрограф и контраадмирал Франсис Бофор саставио прву скалу за мерење јачине ветра, а амерички филолог и лексикограф Ное Вебстер објавио прво издање Речника енглеског језика, до данашњих дана најбољег речника енглеског језика. Георг Вилхелм Фридрих Хегел, немачки филозоф, довршио у Јени дело Феномено логија духа, најзначајнији спис свог обимног опуса. Након седамнаестогодишње љубави
37
према младој Кристијани Вулпијус, која му је 1789. године родила сина Карла Аугуста, Гете се коначно оженио. Умрли француски физичар Шарл Кулон и Китигана Утамаро, један од највећих јапанских сликара оног доба. Свету се обрадовао Омер-паша Латас (рођен као Србин именом Михаило − Мићо), потоњи турски маршал.
1807.
Султан Селим III, који је реформама покушао да спасе Турску од нереда и распадања и јаничаре протерао из Београдског пашалука, збачен с престола 29. маја. После битака код Ајлауа и Фридланда, у Пруској, Тилзитским миром императори Наполеон и руски Александар I поделили Европу. У Енглеској донет закон којим је забрањена трговина робљем. На реци Хадсон код Њујорка запловио први путнички брод на парни погон (с точковима) „Клермонт“, дело Роберта Фултона. Рођен Ђузепе Гарибалди, италијански револуционар, а астроном Олберс открио планетоид Весту, који, док обилази око Сунца готово по кружној путањи, повремено може да се види и голим оком.
1808.
Наполеон укида Дубровачку републику и после више векова постојања припаја је свом Краљевству Италије, у марту улази у Шпанију, укида инквизицију и свог брата Жозефа поставља на престо, али и доживљава први прави отпор. Најпре, 2. маја, народ Мадрида диже устанак који је сурово угушен, а потом његов генерал Дипон устаницима предаје целу дивизију док се Сарагоса херојски брани жртвујући 50.000 људи. На другом крају Европе, у Цариграду, након заточеништва дугог годину дана убијен султан Селим III. Џон Далтон, енглески хемичар и физичар, један од оснивача атомске теорије материје, коју је први експериментално поставио, своја схватања почео да објављује у делу Нови систем филозофије хемије у три тома. (Иначе, патио је од слепила за боје, па је, по њему, тај недостатак и назван далтонизам.) Енглески проналазач Џорџ Кејли први у свету полетео једрилицом коју је сам конструисао.
1809.
Џејмс Медисон постао нови председник САД, а париски кувар, посластичар и пивар Николо Франсоа Апер успео да, за потребе војске и морнарице, помоћу топлоте конзервира храну биљног и животињског порекла па из руку Наполеона примио награду од 12.000 долара. Рођени: Николај Гогољ, Едгар Алан По, Феликс Менделсон, Чарлс Дарвин и Абрахам Линколн а умро композитор Јозеф Хајдн. Универзитет у Кембриџу прославио 600 година постојања.
1810.
Удајом за Наполеона аустријска принцеза Марија Лујза постала залог мира Ау стрије с Француском, а Русија, након неуспелих преговора у Јашију, Молдавија, обновила рат с Турском на Дунаву. Французи припојили Холандију и наставили ратовање на Пиринејском полуострву. Од свих шпанских колонија на америчком континенту Мексико први устао против колонијалне власти. Свет угледали музичари Фредерик Шопен и Роберт Шуман.
38
1811.
Рођени су Вук Врчевић, сакупљач народних умотворина, Вилијем Текери, енглески писац, Теофил Готје, француски књижевник, и Франц Лист, мађарски композитор. У Есену Фридрих Круп отворио прву челичану.
1812.
С дотад највећом силом коју је свет видео, Бонапарта кренуо на Русију и, после Смоленске и Бородинске битке, ушао у пусту и спаљену Москву. Међутим, убрзо су зима и герилски напади принудили Французе на исцрпљујуће повлачење, све до одсудног пораза на реци Березини. У Шпанији енглески војвода Велингтон код Саламанке потукао Французе и ушао у Мадрид. Заратиле Сједињене Америчке Државе и Велика Британија; Британци у Вашин гтону спалили Белу кућу! Рођен Чарлс Дикенс, енглески романописац. Енглески хирург и палеонтолог Џејмс Паркинсон утврдио да запаљење слепог црева проузрокује смрт, касније описао тешку болест која је по њему добила име Паркинсонова болест. Згрожен делима али и начином живота књижевника Алфонса Франсоа, познатијег као Маркиз де Сад, Наполеон наредио да га затворе у душевну болницу.
1813.
Створен општи савез против Наполеона и у Бици народа код Лајпцига (16–19. октобар) Руси, Аустријанци и Пруси до ногу потукли Французе и потиснули их западно од реке Рајне. Гонећи непријатеља, у Шлезији умро руски генерал-фелдмаршал Михаил Иларионович Кутузов. Свет је напустио и Луј Лагранж, истакнути француски математичар, механичар и астроном, а угледали га Ђузепе Верди, италијански композитор, Серен Кјеркегор, родоначелник егзистенцијалне филозофије назван „копенхашки Сократ“, и Дејвид Ливингстон, шкотски лекар, мисионар и истраживач Африке... У ово време певао је и војевао лорд Џорџ Гордон Бајрон, Франсиско Гоја, опседнут трагичном судбином свог народа, сликао потресне слике-документе (Други мај 1808, Трећи мај 1808. Стрељање у Мадриду) а француски оријенталиста Жан-Франсоа Шамполион одгонетао хијероглифе с плоче нађене у египатском месту Решид. („Политикин забавник“, Занимљиви водич кроз Први српски устанак) Пошто пажљиво прочиташ понуђени текст из „Политикиног забавника“, издвој догађаје који су ти се учинили најважнијим за светску историју. – Образложи која од поменутих дешавања сматраш посебно значајним или занимљивим. Наведене податке можеш проверити увидом у историјску грађу (уџбенике историје, одговарајуће енциклопедије, историје уметности и друге изворе о овом периоду). Тако ћеш употпунити хронолошку слику времена, људи и догађаја.
!
1804 − 1813, Србија − устанички период, Европа, људи и догађаји, хронологија
39
ГУСЛАР 1. Прочитај како у роману На Дрини ћуприја Иво Андрић описује дејство гусла рове песме на сељаке који кулуче на мосту на Дрини. „Из дубоког џепа свога сивог гуња Црногорац извлачи гусле, неугледне и малене као подланица, и кратко гудало. Један од сељака излази пред појату и чува стражу да не наиђе ко од Турака. Сви гледају у Црногорца као да га сад први пут виде и у гусле које ишчезавају у његовим великим шакама. Он се савија; гусле су му у крилу, а главу од гу сала притиште брадом, маже струну смолом и хуче у гудало; све је влажно и одвугло. И док обавља све те ситне радње, самосвесно и мирно као да је сам на свету, они га не тремице гледају. Најпосле јекну први звук, резак и нераван. Узбуђење расте. (...) Сеља ци се све више збијају око гуслара, али без најмањег шума; дах им се не чује. Сви трепћу очима, удивљени и заблештени. Трнци пролазе уз леђа, кичме се исправљају, груди на димају, очи сјају, прсти се на рукама шире и грче, и мишићи на вилицама стежу. Црно горац везе и кити све брже и брже, све лепше и смелије, а мокри и расањени кулучари, занесени и неосетљиви за све остало, прате песму као сопствену, лепшу и светлију судбину.“ 2. Запиши мотиве који повезују текстове у поглављу Гуслар. – Наведи историјске догађаје који су у текстовима тематизовани. – Запази ликове и појаве који најбоље илуструју ослободилачки дух и смисао тих догађаја. 3. Уколико те интересују још нека дела о српској буни и личностима које је она изнедрила, можеш да потражиш и следеће књиге: Читанка Првог српског устанка (приредио Миодраг Матицки) и роман Драгутина Ј. Илића Хаџи Ђера. 4. Текст који следи говори о значају васпитања, школе и културе у борби за осло бођење и стварање нове државе током Првог српског устанка. „С прерастањем устанка из стихијске сељачке побуне у национални и социјални покрет широких размера мењао се и карактер устаничке културе. Карађорђе и уста нички прваци, иако с малим изузецима неписмени људи, добро су схватали важност културе у борби за ослобођење и стварање нове државе. Већ 1805. у нацрту пројекта о установљењу Правитељствујушчег совјета као највише власти међу шест попечи тељстава предвиђено је попечитељство просвештенија под чијим је надзором треба ло да буду ’манастири, цркве, школе, учитељи, и све што к воспитанију треба’, а када је 1811. године образована прва устаничка влада, у њу је као попечитељ просвеште нија ушао Доситеј Обрадовић. Нарочито су значајни напори око организовања про свете и школства. Нова култура била је далеко од старе црквенословенске писмено сти; од самог почетка она је имала изразито световно, грађанско обележје.“ (Јован Деретић, Историја српске књижевности)
40
ТВРД ЈЕ ОРАХ ВОЋКА ЧУДНОВАТА 41
Петар Петровић Његош
Горски вијенац (Одломак)
Историјску основу Горског вијенца представља истрага потурица с почет ка XVIII века. Црногорце који су примили турску веру, и тако издали своју националну припадност и слободарски дух, требало је вратити хришћанству, те избећи крвопролиће црногорских племена. Владика Данило, који је тада владао Црном Гором, имао је незахвалан задатак да помири завађену браћу. Сви његови напори остали су безуспешни. Сукоб је постао неминован. Овај трагичан догађај инспирисао је Његоша.
Скупштина уочи Тројичина-дне на Ловћену Глухо доба ноћи, свак спава
ВЛАДИКА ДАНИЛО (сам собом) ... А ја што ћу, али са киме ћу? Мало руках, малена и снага, једна сламка међу вихорове, сирак тужни без нигђе никога?! Моје племе сном мртвијем спава, суза моја нема родитеља, нада мном је небо затворено, не прима ми плача ни молитве; у ад ми се свијет претворио, а сви људи паклени духови. Црни дане, а црна судбино! О кукавно Српство угашено, зла надживјех твоја сваколика, а с најгорим хоћу да се борим! ... Скупштина о Маломе Госпођину дне на Цетињу. Владика Данило виђе да су се окупили сви, па и он изиде међу њих.
42
Петар Петровић Његош
ВУК МИЋУНОВИЋ Не држи нас овако, владико, но отршај оволико људства! Свако гледа шта ће чут од тебе, а ти си се нешто замрсио: нит’ што збориш нити нас отршаш, у образ си као земља доша, сам се шеташ пољем без икога, нит’ што једеш нити заспат можеш; крупно нешто учиш у памети, – збили ти се снови на Турчина! – а ја зебем од много мишљења. ВЛАДИКА ДАНИЛО Слушај, Вуче и остала браћо! Ништа ми се немојте чудити што ме црне растезају мисли, што ми прса кипе са ужасом. Ко на брдо, ак’ и мало, стоји више види но онај под брдом – ја повише нешто од вас видим, то је срећа дала ал’ несрећа! Не бојим се од вражјега кота, нека га је ка на гори листа, но се бојим од зла домаћега.
Бијесна се братства истурчила; тек домаће нападнемо Турке, свој својега никад пуштат неће, разлучи се земља на племена, крвава се исклати племена, враг ђаволу доћи у сватове те свијећу српску угасити! Зло се трпи од страха горега! Ко се топи хвата се за пјену, над главом се надодају руке!
нека буде што бити не може, нек ад прождре, покоси сатана! На гробљу ће изнићи цвијеће за далеко неко покољење! (У одломку који следи читаћеш како се Селим-ве зир, султанов изасланик, обраћа јунаку овог спева владици Данилу, износећи своје становиште о то ме каква судбина чека једну малу земљу као што је Црна Гора. Сазнаћеш и која су владичина гледи шта, и какав је његов одговор.)
Ноћ је мјесечна; сједе око огњевах и к оло на Вељем гувну поје.
Доходе десет кавазах од Подгорице од везира новога који облази царство и даје владици Данилу писмо. Владика га чита замишљен.
КОЛО
ВОЈВОДА БАТРИЋ
Чашу меда јошт нико не попи, што је чашом жучи не загрчи; чаша жучи иште чашу меда, смијешане најлакше се пију ... ...
Каж’ владико, што ти везир пише, већ нећемо да се крије ништа, све ако ће окрилатит Турци!
Полијегаше
ВУК МИЋУНОВИЋ Без муке се пјесна не испоја, без муке се сабља не сакова! Јунаштво је цар зла свакојега – а и пиће најслађе душевно, којијем се пјане покољења. Благо томе ко довијек живи, имао се рашта и родити! Вјечна зубља вјечне помрчине нит’ догори нити свјетлост губи. ВЛАДИКА ДАНИЛО (међу свима као да је сам)
... Ух, што мислим, куд сам запливао? Младо жито, навијај класове, пређе рока дошла ти је жњетва! Дивне жертве видим на гомиле пред олтаром цркве и племена, чујем лелек ђе горе пролама. Треба служит чести и имену! Нека буде борба непрестана,
ВЛАДИКА (чита писмо од ријечи до ријечи)
„Селим-везир, роб роба свечева, слуга брата сунца свијетскога, а посланик од све земље цара. На знање ви, главари с владиком: Цар од царах мене је спремио да облазим земљу свуколику, да уредбу видим како стоји; да се вуци не преједу меса, да овчица која не занесе своје руно у грм покрај пута, да потстрижем што је предугачко, да одлијем ђе је препунано; да прегледам у младежи зубе да се ружа у трн не изгуби да не гине бисер у буниште, и да раји узду попритегнем, е је раја кâ остала марва. Па сам чуо и за ваше горе; породица света пророкова зна јунаштву праведну цијену. Лажу људи што за лафа кажу да се миша и најмање боји. Хајте к мени под мојим шатором,
43
ти, владико, и главни сердари, само да сте цару на бјељегу, за примити од мене дарове, па живите као досле што сте. Јаки зуби и тврд орах сломе; добра сабља топуз иза врата, а камоли главу од купуса. Шта би било одучити трске да не чине поклон пред орканом? Ко потоке може уставити да к сињему мору не хитају? Ко изиде испод дивне сјенке пророкова страшнога барјака, сунце ће га спржит како муња. Песницом се нада не растеже! Миш у тикви − што је него сужањ? Узду глодат − да се ломе зуби! Небо нема без грома цијену; у фукаре очи од сплачине. Пучина је стока једна грдна − добре душе кад јој ребра пучу. Тешко земљи куда прође војска!“ КНЕЗ ЈАНКО Трговац ти лаже са смијехом, жена лаже сузе просипљући, нико крупно ка Турчин не лаже. СЕРДАР ЈАНКО Не држимо ове поклисаре, него да се брже отршају (отправљају), да им паша штогод не двоуми; нек зна пријед, па чини што може. ВУК МИЋУНОВИЋ Отпиши му како знаш, владико, и чувај му образ ка он теби! ВЛАДИКА ДАНИЛО (отпишује) „Од владике и свијех главарах Селим-паши отпоздрав на писмо. Тврд је орах воћка чудновата, не сломи га ал’ зубе поломи!
44
Није вино пошто приђе бјеше, није свијет оно што мишљасте; Барјактару дариват Европу − грехота је о том и мислити! Веља крушка у грло западне. Крв је људска рáна наопака, на нос вам је почела скакати; препунисте мјешину гријеха! ... Не требује царство нељудима, нако да се пред свијетом руже. Дивљу памет а ћуд отровану дивљи вепар има, а не човјек. Коме закон лежи у топузу, трагови му смрде нечовјештвом. Ја се сјећам што си рећи хтио. „Трагови су многи до пећине“ − за горске се госте не приправља; у њих сада друге мисли нема до што острê зубе за сусједе, да чувају стадо од звјеради. Тијесна су врата уљанику; за међеда скована сјекира. Јошт имате земље и овацах, па харајте и коже гулите. У вас стење на свакоју страну, зло под горим, као добро под злом. Спуштавах се ја на ваше уже, умало се уже не претрже; отада смо виши пријатељи, у главу ми памет ућерасте.“ Бадње вече Владика Данило и игуман Стефан сједе код огња, а ђаци, весели, играју по кући и налажу бадњаке.
ИГУМАН СТЕФАН Ја сам проша сито и решето, овај грдни свијет испитао, отрови му чашу искапио, познао се с гркијем животом. Све што бива и што може бити, мени ништа није непознато; што год дође ја сам му наредан. Зла под небом што су сваколика
човјеку су прћија на земљу. Ти си млад јошт и невјешт, владико! Прве капље из чаше отрови најгрче су и најупорније; о да знадеш што те јоште чека! Св’јет је овај тиран тиранину, а камоли души благородној! Он је состав паклене неслоге: у њ ратује душа са тијелом, у њ ратује море с бреговима, у њ ратује зима и топлина, у њ ратују вјетри с вјетровима, у њ ратује живина с живином,
у њ ратује народ са народом, у њ ратује човјек са човјеком, у њ ратују дневи са ноћима, у њ ратују дуси с небесима. Т’јело стење под силом душевном, колеба се душа у тијелу; море стење под силом небесном, колебљу се у мору небеса (...) Нико срећан, а нико довољан, нико миран, а нико спокојан; све се човјек брука са човјеком: гледа мајмун себе у зрцало!
сирак – врста жита, слична просу, која може да служи за храну; од његове сасушене цвасти се праве метле; отршати – према отрсити што је обавити, свршити, отаљати; или отправити, отпремити (по свршеном послу); кот – оно што се окоти (од животиње), пород животиња; погрдно: људи сурови, безосећајни, мрски; зубља – комад суве боровине који кад се запали служи за осветљење; запирати – несвршени глагол према запрети: закључати, затворити; застати, не моћи даље, посустати или напрегнути сву снагу, запети; познаније – од познање (дрво познања), сазнање (сазнаја, спознаја, свест, обавештеност о чему и упућеност у нешто); чест – част; писмо – може бити посебан књижевни жанр. Оно је најближе усменом разговору. У њему су наглашене субјективност и осећајност. Постоје разне врсте писама: приватно, по словно, политичко, писмо владара, државника; буниште – место на које се бацају отпаци, сметлиште; веља – дијал. велика; колан – каиш који обавија трбух коња и држи седло; лаф – лав; марва – стока; мје шина – аугментатив од речи мјех која означава посуду за вино; постризати – резати, скратити; сердари – племенске старешине у Црној Гори; главари; сиње – сиво; сплачина – помија, отпаци хране коју једе стока; сужањ – роб; топуз – врста оружја, буздован; уљаник – пчелињак, кошница; фукара – кукавица, плашљивац, слабић; од ријечи до ријечи – пажљиво и усредсређено; цар од царах – овом синтагмом везир је хтео да велича свог владара, стављајући га изнад свих светских царева; ђе – где, гдје; препунано – дијал. препуњено; породица света пророкова – Турци; бити на бјељегу – бити на одређеном месту; пуче колан свечевој кобили – светац у овом стиху је Мухамед, оснивач исламске вере. Он је имао коња Бурака. Коњу пуца колан – каиш који држи седло, када је у највећем напону. Под Бечом је дошло до прео крета у турском војевању. Кола су кренула низа страну. Тај догађај је почетак краја Турског царства. Раз лог пропасти Турског царства је нечовештво. Отоманско царство (као и друге моћне империје) почивало је на насиљу и тлачењу мањих народа и то је, по владичином мишљењу, срамота за цивилизован свет. Трагови су многи до пећине, за горске се госте не приправља – владика алудира на басну о лаву и ли сици. Лав је остарио, није излазио из пећине. Како би која животиња дошла да га посети, он би је појео. Лисица је видела само трагове који воде у пећину, али не и оне који иду из ње. Схватила је шта се дешава и није отишла лаву. Лав представља Турке који су болесни, изнемогли, али и даље имају освајачке амби ције. Лисица представља Црногорце који су прозрели турске намере и не дају се лако преварити. Уљаник је други назив за кошницу, пчелињак. Медвед је лаком на мед и заглављује се у малим вратима кошнице. Ови стихови илуструју турске освајачке амбиције које ће бити заустављене на тлу Црне Горе; Спуштавах се ја на ваше уже... – када је човеку потребно да се спусти у какав дубок бунар или низ литицу, онда се надовезују конопци. Деси се понекад да слабије уже пукне. Владика је имао и лично искуство с Турцима. Годину дана пре истраге потурица у Црној Гори, Зећани ограде цркву и измоле скадарског пашу да допу сти да је владика посвети. Владика дође у Подгорицу, а Турци га вежу и баце у тамницу. Паша га је после дужег времена ослободио, уз велики откуп. Владика је после тог догађаја схватио турске намере и више се није дао преварити; грко − горко; прћија – мираз, имовина коју супруга доноси мужу приликом удаје; баштина; оно што у породичној задрузи неко има посебно, као своје; зрцало – огледало
45
1. Колико су мисли које препознајемо у овим одломцима историјски условљене? Објасни, уз помоћ наставника, њихов друштвени повод. Које се универзалне истине у њима истичу? 2. Размотри улогу Вука Мићуновића, који ступа у дијалог с владиком, у овом спеву. Издвој и образложи стихове које сматраш најзначајнијим у Вуковом обраћању Данилу. – Објасни шта мучи владику. Које су његове дилеме? – Укажи на разлике између ова два јунака имајући у виду њихову друштвену улогу и одговорност. 3. Запажај како се преко наведених мисли испољава карактер казивача − везира и казивача – владике, а како се изричу ставови колектива и писца. Осветли са морал ног становишта лик Селим везира. Образложи његове ставове и протумачи их. 4. Уочи у којим околностима владика Данило изриче свој „отпоздрав“ везиру. Чиме је његов одговор подстакнут? Размишљај о вишезначности појединих стихова, попут ових: „Веља крушка у грло западне...“ „Крв је људска рáна наопака...“ „Дивљу памет, а ћуд отровану, дивљи вепар има, а не човјек.“ Образложи природу алегоријског говора у писму владике Селим везиру. 5. Размисли који уметнички искази и стваралачки поступци побуђују и снаже сло бодарску мисао црногорског народа. Означи и протумачи стихове из којих се види како ће Турци завршити своју освајачку историју. 6. Објасни стихове: „Јаки зуби и тврд орах сломе; добра сабља топуз иза врата...“ „Тврд је орах воћка чудновата. не сломи га, ал’ зубе поломи!“ Којом стилском фигуром се Његош користи да би постигао експресивност ових исказа? Пронађи примере контраста у Даниловом отпоздраву везиру. 7. Протумачи симболичко значење стихова: „Тијесна су врата уљанику, за међеда скована сјекира.“ Размисли какво је искуство понео владика из „вишег пријатељства“ с Турцима. Објасни о каквом је пријатељству у суштини реч. При том имај у виду и искуство које је писац овог дела (још једном погледај напомену уз стихове „Спуштавах се ја на ваше уже“) пренео на јунака спева, владику Данила. − Покушај да се сетиш неког догађаја који ти је помогао да одређену ситуацију сагледаш у потпуно новом светлу. Објасни поруке којима владика отпоздравља Селим везиру. 8. Сети се неких народних мудрости које би могле послужити као изреке којима би се образложило и поткрепило тумачење преписке Селим везира и владике Данила. 9. Упореди стихове које казује коло са речима игумана Стефана: Прве капље из чаше отрови најгрче су и најупорније. Протумачи савете које игуман даје владици. – Објасни како се у речи игумана Стефана преноси искуство човека који познаје каква је људска природа и судбина. – Анализирај смисао стихова које казује игуман Стефан, истичући значење стилских фигура: контраста, анафоре и понављања.
46
„Горски вијенац П. П. Његоша појавио се почетком 1847. у Бечу. Та година је једна од најзначајнијих у читавој нашој књижевности XIX века. У њој су изашле још три књиге капиталног значаја: превод Новог завјета Вука Караџића, Песме Бранка Ради чевића и филолошка расправа Ђуре Даничића Рат за српски језик и правопис. Та че тири дела, свако на свој начин, обележавају победу двају начела за која се Вук Кара џић борио више од тридесет година, а то су: стварање књижевног језика на народној основи и стварање уметничке поезије на темељима народног песништва. Његош је песник историје, песник наше националне судбине. Горски вијенац, као и многа друга његова дела, обрађују тему из историје Црне Горе. О истрази потурица, о којој се говори у овом драмском спеву, историчари се не слажу да ли је или није би ла. Али Његош је схвата као аутентичну историју и настоји да је не изневери. У драми, као и у роману, историја је подређена начелу фабуле које увек подразумева трансфор мацију историјских догађаја и личности у нову целину, у причу у којој су у првом пла ну индивидуалне људске судбине, а не историја. Ипак, Његош је искључио све што би упућивало на индивидуалне судбине или интересе. Остали су у првом плану само ко лективни, национални, историјски интереси као покретачи акције. Спев Горски вијенац је написан у драмском облику. Дијалози његових јунака дати су у стиху, а песникова објашњења у прози. Крајњи производ тежње ка сажимању израза јесте гнома или сентенција, тј. афо ристички наглашен стих или низ стихова. Израз Горског вијенца искован је по моделу народних пословица. Многе пословице и народне изреке нашле су се на његовим стра ницама. С друге стране, спев је постао неисцрпна ризница нових пословица, сентен ција, афоризама, искри Његошеве песничке мудрости, које су ушле у народ. То су стихови који се често цитирају у вези са разним животним приликама или у контексту крупнијих питања из науке и филозофије. Гномичко сажимање израза чини стилску доминанту спева. Посебан тип афори стичког израза у Горском вијенцу јесте говор у алузијама. Личност указује на неку, најчешће непријатну ситуацију на посредан начин, користећи или слике из живота и природе или историјске, митолошке, односно књижевне реминисценције. Говор у алузијама јесте нека врста дипломатског стила у Горском вијенцу. У алузијама говоре Црногорци и Турци кад се нађу заједно, њиме се служе и везир и владика када се дописују. И ти стихови имају одређену самосталну вредност и могу се, слично осталим гномичким изразима, цитирати и не зависно од контекста у којем су исказани, у некој аналогној прилици.“ (Јован Деретић, из предговора школском издању Горског вијенца)
47
Афоризам је занимљива, мудра, општеважећа и дубока мисао, попут народне по словице, која представља сажето, формулисано искуство прихваћено у традицији, али је његов аутор, за разлику од аутора народне пословице, познат. Спев (еп) назив је за највећу епску форму, епску творевину која има карактер све обухватног приказа одређене епохе. У спеву се приповеда о судбини изабраног јунака или о неком догађају значајном за један народ или за целу људску заједницу. Ово еп ско дело великог опсега обично обухвата већи број догађаја и ликова, о којима се при поведа на подробан начин, посебно уз помоћ епизода, које су изван тока основног збивања. Због дужине еп се дели на сцене, певања, књиге. Према садржају епови могу бити јуначки, комични, историјски... Нарочито су познати Хомерови епови Илијада и Одисеја (око 700. год. пре нове ере). Уколико волиш да читаш епска дела у којима се говори о важним догађајима и јунацима, можеш прочитати спев Смрт Смаил-аге Ченгића Ивана Мажуранића.
Марко Миљанов
Најбољи на мегдану
Милован Јаничин Вујошевић, из Брскута, рекâ је: „Ја сам, тако ми душе, свакога чоека могâ на мејдан добит!“ Питали су га: „Како, стрико Миловане?“ Милован:„Ла сно, душе ми! Он се наиједи, па ме псује, скачући и дрктећи од иједа! Ја не говорим ништа. Кад сјутрадан, он кâ квасан, стиди се и каје од својиј’ ријечи! Ето, ја добио, а он изгубио!“ (Ратничко-патријархална анегдота)
!
истрага потурица, владика Данило, дилема, братоубилачки рат, игуман Стефан, мудрост и искуство; драмски спев
48
Љубомир Ненадовић
Писма из Италије (Одломци)
Писма из Италије прво су објављена под насловом Владика црногорски у Италији. У приказу путнич ких доживљаја Љубомир Ненадовић је најзначајније место дао тадашњем црногорском поглавару, песни ку Његошу. Дани које је са Његошем провео у Италији представљени су као најлепши део његовог путо вања по свету. Он најпре наводи околности у којима је упознао Његоша (Напуљ, март 1851; владика је исцрпљен болешћу и забринут због вести о Омер-паши Латасу, који се спрема на Црну Гору), а у даље приповедање уноси и догађаје који се збивају током путовања. О сапутницима, пределима и знаменито стима с којима се на путу сусреће, Љубомир Ненадовић приповеда на лирски, осећајан начин. У облико вању Његошевог лика и ликова његових пратилаца (сердари Ђука и Андрија и перјаник Вукало) има и елемената хумора, којим Ненадовић жели да развесели читаоца и да га подстакне на оптимизам.
У Неапољу, марта 1851. Лепа је алпијска зора, али је лепша зора неапољска. Ја нећу кушати да је опишем, јер она је пуна неописаног чара и нежности; она је пуна поезије и љубави. Путнику, кад је гледа, чини се да му се она умиљава; чини му се да се то лепо сунце само њему рађа, и да га сва ова дивота зове у своје загрљаје; срце му се раздрага и почне јаче ку цати; чело му се разведри и нехотице обузме га нека милина: пријатно смешење поја ви му се не на уснама него на лицу; радост у његовој души прекипи; и весела песма за хори се из његових уста, а не осећа да је хтео певати, не осећа да пева. Алпијска је зора озбиљна и побожна; неапољска је зора весела и умиљата. Колико је леп Неапољ и у зору и после зоре, ја бих га ипак давно оставио; отишао бих да у њему није владика. Кад сам му казао да ћу да по лазим, рече ми: „Остани још мало; ја очекујем нека писма, па онда можда ћемо заједно“. Кад му ја рекох да сам рад за Ускрс би ти у Риму, где папа тога дана прави велике свечаности и параде, па желим то да видим, одговорио ми је: „Е, Божа ти вјера, ако више волиш римског па пу, него црногорског владику, а ти иди: мо же ти бити!“ Тако сам остао и Ускрс провео овде.
49
*** Походили смо напослетку и Неронове бање. Оне су на једном брешчићу крај мо ра. Вода је врло врућа: јаје у тој води за неколико тренутака скува се. Улазак је узан, стрменит, мучан и опасан. То је као неки дубок бунар. Владика није хтео силазити. Вукало с једним вођем спустио се у ту бању. За то време, ми смо седели на брегу и осматрали море и хиљадама предмета на њему и око њега. Прекрасан изглед удубио нас је у мисли. Владика је седео на једном камену и замишљено гледао преко мора и преко његових обала. Одмах иза њега ја сам лежао на трави; поднимљен на обадве ру ке, пратио сам његове погледе. Пред нашим очима стајао је читав неапољски залив са својим варошима, селима и са свима својим красотама. Ђука је стајао пред оном рупом кроз коју је Вукало отишао у Неронова купатила, и покаткад надносио се на оно ждрело и викао: „Јадан Вукало, јеси ли жив?“ Владика је седео и није се мицао. Очи су му прелетале од Неапоља на Везув и на Кастеламаре, а одатле на питоме острве. Гледао је како се Везув пуши, како се море таласа, како се лађе и небројене барке на њему љуљају. Био је замишљен. Ко зна шта је мислио; ко зна какве се велике мисли, у овако великој души, при таквим погледима јављају! Тако је дуго трајало. Наједанпут владика се осврте и запита ме: „Кажи ми шта си мислио сад у овом тренутку?“ Ја се забринем и почнем се сам себи смејати; јер по што протрчим кроз све своје мисли, видим да управо нисам ништа мислио. Или − кад се већ нешто мора мислити – мислио сам о сваком оном предмету који ми је за то време искрснуо пред очи: о Везуву, о његовом диму, о Римљанима, о грчким колони јама које су се овде населиле и после ишчезле, о мору, о сваком чунићу који се на ње му појавио. Мислио сам о свему што се одатле могло видети; али свака та мисао била је тако кратка, да се у неколико речи могла исказати. Оне хиљаде предмета подигле су хиљаде мисли. Оне су се појавиле и ишчезле као таласи на мору на које сам гледао. Нисам знао шта да одговорим. Из те забуне ослободио ме Ђука, који се издалека зачу где виче: „Ђе си, јадан Вукало? Ја мнија е погибе у ту ђавољу бању!“ Вукало је изишао из те дубоке јазбине сав знојав и прљав, и изнео је владици једну пуну чашу вруће воде из подземне Неронове бање. Одатле смо пошли кући.
VI У Неапољу, априла 1851. Владика је јуче ваздан брижан и зловољан био. Кад сам му дошао, пружи ми једно писмо. „Читајте!“, вели. Познам одмах да је нешто љут; јер само кад није добро распо ложен, или када му се болест погорша, говори ми ви, а иначе свагда каже ми ти. Ја узмем писмо; преврнем га и обрнем са свију страна, но ништа нисам могао прочита ти. Писмо је писано шифрама. Уместо писмена биле су саме цифре. Ја се насмејем и кажем му да ништа не разумем. „Али сам га“, вели, „ја разумио! Омер-паша кренуо из Мостара својим крвавијем трагом у Сарајево. Путем убио Али-пашу Сточевића, и намјерава, како Босну и Крајину сасвим умири, да удари на Црну Гору. Шта коме чи ни овај каменити крш, окупан сузом и крвљу!? Зар се већ није наситио блага и господ
50
ства, за које је промијенио своју вјеру!? Не да ми пас ни боловат ни умријет с миром. Е да Бог да прошао трагом свију потурчењака: српско му зрно срце разнијело, као што је то било свима потурченим пашама! Е да Бог да га разгубало српско млијеко којим је одојен! Е да Бог да на Страшном суду погледао се у очи с Обилићем!“ Владика тако говораше. При последњим речима, прихвати се за капу и погледа навише. Нигда га дотле нисам видео у јарости. Речи су му летеле као зрна из пушке; из његових очију уклонио се беше онај благи, замишљени поглед. Тиха лака румен прелазила му је преко образа, и прикупљала се на јагодицама; па је опет за час ишче зла, и остављала после себе још веће бледило него што је пре било. Није друкше, него кад утреш капљу црвеног вина са најфинијег, белог, карарског мермера. Ја сам владици покаткад читао своје песме. Још првих дана мога доласка, препо ручио ми је да пишем штогод о Обилићу: драму, епос, шта ми се најудесније учини. Обилић је код свију Срба, а особито код Црногораца, идеал јунака. Често ме је од тога доба питао јесам ли што написао. Тога дана донео сам му две-три стотине стихова о Обилићу да му читам. Желео сам да видим како ће му се свидети овај први покушај моје драмске поезије. Како се спусти у своју велику столицу и мало од љутње утиша, замолим га да му читам Обилића, и он пристаде. Читао сам му како кнез Лазар говори на збору војвода, и како му војводе одговарају. Бојао сам се да му не будем досадан са читањем; зато сам често застајкивао и питао: „Хоћу ли даље читати?“ „Читај, чоче! Што ме питаш!?“ Кад сам прочитао све што сам имао, упита ме: „Је ли то цијело прво дјејство?“ „Није, господару; него је то друго дејство“, одговорих му ја. „А што ми није си“, рече, „читао најпре прво дјејство?“ „Оно још није написано.“ „Како то!?“ „Нисам имао стрпљења, него сам почео одмах друго дејство“, одговорим му ја. На те речи он се слатко насмеје; узе мој рукопис, и, разгледајући га, рече опет гласно смејући се: „Да си почео одмах са петим дјејством, прије би био готов“.
XIII У Риму, априла 1851. У Риму послужило је владику и добро време и добро здравље. Од како смо овде, нити је било облачнога дана, нити се владици враћао кашаљ. Поред свега многога хо дања и вожења, нигда се није потужио да је уморан или да није могао спавати. У Неа пољу много је ноћи, због кашља, провео седећи у столици. Гледање знаменитости по Риму врло га занима. Цркву Светога Петра сам је премерио корацима и казао ми да запишем. Има дужине 184, а ширине 140 корака. Кад смо изван Рима једном у пољу били, и толико корака премерили и означили, нисмо могли веровати: тако много про стора заузме − читава њива! У цркви Светога Петра, као особита светиња, чува се ла нац којим је свети Петар у Јерусалиму у тамници био везан. То је онај ланац што је у нашем народу познат под именом часне вериге. У календару, у месецу јануару, њима је посвећен један дан. Сећам се да код нас многи разбирају кад су Часне вериге, да се не би огрешили и у тај дан штогод радили. Тај ланац чува се као светиња, и стоји у ков чегу свагда под кључем. Калуђер, кад га показује отменим путницима, са великом па жљивошћу отвара скрињу, вади ланац из памука, и, са особитом побожношћу и сми
51
реношћу, приноси га поклоницима, те га они − клечећи, са скрштеним рукама − целивају. Кад је калуђер принео владици ове вери ге, владика их одмах узе у своје руке, растеже их да види колике су; и, чудећи се како су ду гачке, рече: „Ала су га добро везали!“ За тим их врати одмах калуђеру, који од чуда је два је могао запитати: „Зар их неће Ваша светлост целивати!?“ Владика му, полазећи одговори: „Црногорци не љубе ланце!“ Ускрс – хришћански празник који се светкује као дан Христовог ускрснућа; папа – глава римске цркве, врховни поглавар римокатоличке цркве са седиштем у Ватикану, у Риму; владика – чин у православној цркви, поглавар црквене области, епископ; дјејство (дејство) – чин у драми.
Путнику, кад је гледа, чини се да му се она умиљава Прати на који начин је путописац изразио своје доживљаје, утиске и рефлексије с путовања по Италији. – Чиме је све заокупљен и занет његов дух? Издвој осећања ко ја је у њему побудила напуљска зора. Анализирај удео осећајног, лирског приповеда ња на читаоца.
Отишао бих да у њему није владика Наведи уметничке чињенице помоћу којих ћеш образложити зашто је у Писмима из Италије Ненадовић највише писао о Његошу. Шта је у приповедању о Његошу нај више привукло твоју пажњу и размишљање? Уочи особине које красе Његоша и ситуације у којима се оне испољавају. – Анали зирај како Његош реагује на вести које му стижу из Босне и Крајине. При том обрати пажњу на његове речи, лице и изражајно понашање. Како се јарост, која га тада обузи ма, манифестује у изгледу, држању и говору владике? Зашто он Омер-паши жели да прође „трагом свију потурчењака“ и да се на Страшном суду погледа „у очи са Обили ћем“? За какву му кривицу изриче ову клетву?
52
Објасни зашто у цркви Светог Петра у Риму владика није целивао часне вериге. Протумачи смисао његових речи да „Црногорци не љубе ланце“. Које се свевремене вредности овим речима афирмишу? Шта на основу Његошевих речи закључујеш о његовом карактеру?
Да си почео одмах, са петим дјејством, прије би био готов Који су уметнички чиниоци из путописа у теби побудили ведро расположење и смех? У виду можеш да имаш одломак о посети Нероновим бањама, или о Његоше вом коментару делова Ненадовићевог списа Обилић. Шта је смешно у ситуацији у којој се у бањи затичу Ђука и Вукало? Добро је да за пазиш по чему се Ђукино понашање и Вукалов изглед разликују од средине у којој се они налазе и да на основу тога објасниш зашто оно што је различито у датој ситуацији делује као смешно и шаљиво. Анализирај пример у коме се виде Његошева досетљивост и духовитост. – Обра зложи како комични елементи доприносе откривању и карактеризацији Његошевог лика и ликова његових пратилаца. Путопис је књижевно-научна врста различите намене. Некада се у виду путописа читаоцу предочавају географски, етнолошки па и историјски подаци о пределима ко јима се путописац кретао, а понекад се у први план истичу утисци о путовању праће ни приповедањем занимљивих доживљаја, описима сусрета с више или мање важним сапутницима или староседеоцима, уз наглашавање лепоте предела који у путнику бу ди разноврсна сећања и асоцијације. Путопис може да има сличности са дневником јер путописац у излагању даје пред ност првом лицу и у путничким писмима отвара пут субјективном виђењу света. По занимљивим запажањима о животу људи у мање познатим крајевима, о људском ка рактеру, интересовањима, историји, култури и обичајима личи и на есеј (оглед), кра ћи књижевно-научни спис у коме се излажу лични утисци и погледи на неку тему или неко питање. Тако, с једне стране, путопис може представљати допринос географији или етнографији а, с друге, посебну књижевну врсту, у којој су путовање и опис пре дела и земаља кроз које се пролази повод за шире уметничко обликовање запажања, утисака и размишљања о свему оном што путописца заокупља. Неретко се путопис приближава и роману у коме је фабула организована као след догађаја који се збивају током путовања неког јунака или више књижевних ликова. Наши најпознатији путописци су: Љубомир Ненадовић, Исидора Секулић, Растко Пе тровић, Јован Дучић, Милош Црњански. Поред делова из Ненадовићевих Писама из Ита лије, на страницама Читанке налазе се и одломци из путописа Африка Растка Петровића.
53
Милица Стојадиновић Српкиња и Љуба Ненадовић
Милица Стојадиновић Српкиња била је заљубљена у Љубомира Ненадовића, кога често спомиње у свом дневнику У Фрушкој гори. Своју жељу да за њ пође она саопшти једној старој госпођи, која је у то доба била веома утицајна у Београду. Госпођа се прими проводаџилука, и послије неколико дана поче о томе говорити Ненадовићу. Љуба се стаде врпољити и тражити начина како да захвали на понуди − кад го спођа рече: − То ће бити красан пар: ви паметни − она паметна. Њему сину мисао па похита да каже: − Али, госпођо, где сте видели да су двоје паметних кућу окућили! То не бива − једно треба да је мало онако... Као што је познато, Љуба је остао неже ња, а Милица неудата. (анегдота)
!
Његош, Италија, „чојство и јунаштво“; хумор, путопис
54
Ђура Јакшић
Отаџбина Песма Отаџбина настала је у време припреме Србије за ослободилачки рат против Турака и избија ња босанскохерцеговачког устанка. Јакшић ју је објавио у првом броју „Отаџбине“, књижевног часописа који је 1875. покренуо књижевник и политичар Владан Ђорђевић.
И овај камен земље Србије, Што претећ сунцу дере кроз облак, Суморног чела мрачним борама О вековечности прича далекој, Показујући немом мимиком Образа свога бразде дубоке. Векова тавних то су трагови − Те црне боре, мрачне пећине; А камен овај, кô пирамида Што се из праха диже у небо, Костију кршних то је гомила, Што су у борби против душмана Дедови твоји вољно слагали, Лепећи крвљу срца рођеног Мишица својих кости сломљене, Да унуцима спреме бусију, Оклен ће некад смело презирућ Душмана чекат чете грабљиве. − И само дотле, до тог камена, До тог бедема... Ногом ћеш ступит можда поганом; Дрзнеш ли даље?... Чућеш громове, Како тишину земље слободне Са грмљавином страшном кидају;
Разумећеш их срцем страшљивим Шта ти са смелим гласом говоре, Па ћеш о стења тврдом камену Бријане главе теме ћелаво У заносноме страху лупати... Ал’ један израз, једну мисао Чућеш у борбе страшној ломњави: „О т а џ б и н а ј е о в о С р б и н а!...“
тавно – тамно; бусија – скровито место подесно за изненадни напад, заседа, заклон; дрзнути – усудити се
55
Размотри Јакшићеве слободарске мисли изражене у песничким сликама Отаџби не. − Запажај песникову гордост и узвишеност националног заноса и поткрепи своје гледиште одабраним стиховима. − Објасни дубљи смисао мотива „камен“ и његову појаву и развој од почетних до завршних стихова песме. Посебно проучи стихове „Што претећ сунцу дере кроз облак“ и „Што се из праха диже у небо“ и образложи „покретљивост“ камена. Обрати пажњу на причу о настанку камена. Како је настао? Шта представља? Ко га је створио? Објасни зашто Јакшић у стиху „Дедови твоји вољно слагали“ употребљава замени цу „твоји“, а не „моји“ или „наши“. Како разумеш тумачење да у овој Јакшићевој пе сми песничко ЈА још није у потпуности идентификовано са националним? У шта лирски субјекат сумња? – Издвој стихове који представљају врхунац песникових на бујалих емоција. При том запажај звукове који се гомилају. Чему доприноси акустич ки садржај у стиховима Отаџбине? Сети се стихова из песме Милана Ракића На Газиместану: „Данас нама кажу, деци овог века, / да смо недостојни историје наше, / да нас је захватила западњачка река / и да нам се душе опасности плаше.“ Образложи став да је сумња у личну достојност и вредност чест мотив српске родољубиве поезије. Ако си из Београда, или дођеш у Београд на екскурзију, посети Скадарлију и про нађи кућу Ђуре Јакшића. Споменик испред ње дело је Јована Солдатовића из 1990. године. На Калемегдану се налази још један споменик овом великом српском песни ку, рад Петра Убавкића, из 1896. године. У Народном музеју града Београда налази се стална поставка Јакшићевих слика. Међу њима видећеш: Убиство Карађорђа, Од мор после боја, Таковски устанак, Девојка у плавом, Жена са лепезом... Родољубива песма је врста лирске песме у којој се исказује љубав према отаџбини. Осећање припадности завичају, родном крају, нацији, народној прошлости истовреме но је и индивидуално и колективно. Оно постаје нарочито наглашено у тренуцима када је угрожена национална слобода човека, или када је особа, из било којих разлога, уда љена од своје земље и живота у њој. Родољубива поезија се нарочито негује код оних народа који су вековима водили борбу за очување сопствене слободе. Осећање родољу бља може да буде присутно и у другим врстама лирских песама, негде у већој, негде у мањој мери (нпр. у социјалним, рефлексивним, сатиричним). У нашој родољубивој лирици најпознатији песници су: Ђура Јакшић, Алекса Шантић, Милан Ракић, Бранко Ћопић, Оскар Давичо... Лирски субјекат – појавно ја у лирској песми, лирско ја. Лирика је израз непосред ног, тренутног и личног искуства. Однос између лирског ја и света постао је главна одредница у свим савременим поделама уметничке лирике. У песмама где се стапају лирско ја и свет, као у љубавној песми, осећајност је изражена спонтаним изливом лирског ја. Чак и кад лирски субјекат привидно одсуствује из лирске песме, на пример
56
у описним песмама, потпуно је обухваћен сликом пејзажа, стопио се с њим и симбо лички се пројектује. Јединство субјекта и објекта (света) огледа се у изражајности је зика, мисли и емоција у песми. У лирским песмама испеваним свечаним тоном, ре цимо у родољубивим и песмама са социјалном тематиком, лирско ја изражава колек тивна осећања. Ослушкуј звукове које производе Јакшићеви стихови и запажај какву улогу у овој песми имају звучне стилске фигуре. Асонанца представља понављање истог вокала (самогласника) унутар стиха, чиме се појачава звучност. На овакав ефекат указује и порекло њеног назива од латинског глагола одјекивати. Алитерација је стилски поступак понављања истих сугласника или група сугласни ка у низу речи. Она се може појавити и у прози, али се више испољава у стиху. „Водећи уметник епохе романтизма у српском сликарству је Ђура Јакшић, сликар и песник. Студирао је краће време код Константина Данила, а затим, после дугих прекида, одлази у Беч и у Минхен. Због тешких материјалних прилика мора да прекине студије на сликарској академији. Ђура Јакшић углавном копира старе мајсторе, а највећи утицај на њега је имао Рембрант. Године 1856. одлази у Кикинду и тамо отвара своју сликарску радионицу. У том периоду насликао је Девојку са лаутом, изразито романтичарску композицију Жртва Аврамова и изванредно дело Девојка у плавом. У каснијем периоду Јакшић слика низ историјских личности и ликове из народних песама. Познате су му слике Бајазитови дарови, Јуначка смрт, Смрт Карађорђа, Таковски устанак, Ноћна стража. Разапет између два стваралачка подручја, литературе и сликарства, Ђура Јакшић се до године 1862. бавио претежно сликањем, а касније више поезијом, драмом и приповетком.“ (С. Радовановић, М. Игњатовић, Б. Рогановић, Књижевност са основама естетске и језичке културе)
!
Србија, родољубље, камен, симбол, домовина, 19. век; романтизам
57
Оскар Давичо
Србија
Ја знам сва твоја лица, свако шта хоће, шта носи, гледао сам све твоје очи, разумем шта кажу, шта крију. Ја мислим твоју мисао за челом ти у коси, ја знам твоја уста шта љубе, шта пију. Еј, пију од туге, од зноја, од муке, од ноћи, од сијерка који се тешко меље. Ја сам у млину, сред буке жрвња, чуо све твоје жеље и бриге твоје, ој, Србијо међу песмама, међу шљивама, ој, Србијо међу људима на њивама, ој, Србијо, међу песмама, међу стадима, ој, Србијо, песмо међу народима. Песмо тужна, мека си милошта што плаче као крв грожђа, као суза мошта, као онај пољубац, онај мирис перја што утка у гугутање своје гугутка. Ој, милошто мека, клик си дивље пловке над јаром из које стаса црвени угаљ сунца у зрну сваког класа, али боса песмо глуве жалопојке, кад престају песме, кад почињу псовке? Гладна руко, слепе јадиковке, кад ће хајдук буне из тебе да груне? Псовке и псовке, еј, у чије здравље залуд је орање, залуд је летина? Клетве и клетве, за чије је трупло кравље набрекла Мачва од жита, отекло Поморавље, буре и буне, за чије се зубе лавље дими од млека овца и дими планина, кад Мачва није сита, кад Мачва није сита? Кроз мукле ланце дана кожа сувоњави. Сву су је продерали дубоки ровови бора. Од рововског рата, од земље поплави и скори се лице преко глади – кора;
58
то лице што није лице, ти дани што нису дани, ти дани рањених лица, та лица као табани; трње им не може ништа и ништа − удари... А свако од туге за дан као век читав остари и збрчка се, ој, Србијо међу бунама, међу шљивама, ој, Србијо међу људима на њивама, ој, Србијо, међу песмама, међу брдима, ој, Србијо, песмо међу народима. Тужна песмо, мајко моја стара, брат нам је у таљигама довукао из града камену плочу, каменог динара, за мед нашег зноја, вино нашег рада. А ђикају деца у лажигаћама, под косом, у блату, међу свињама, међу паткама, храниш их, Србијо, друже, више просом, више постом, више бајкама, успаванкама, више гаткама, и покриваш их мраком што тако тешко пада да гнев по целе ноћи до облака пали буном из колиба, поља, винограда, певајући срцем што себе не жали низ седму рупу на крајњој свирали, ој, Србијо међу бунама, међу шљивама, ој, Србијо међу људима на њивама, ој, Србијо, међу песмама у грудима, ој, Србијо, буно међу народима. сијерак/сирак – врста жита, слична просу, која служи за храну; од цвасти сијерка се праве метле; жрвањ – воденичарски, млински камен; мошт – непреврео сок од грожђа или другог зрелог воћа; јара – покр. крух, хлеб од јечмена брашна; летина – усеви; плодови и принос са земље током једне године; таљиге – запрежна кола која обично вуче један коњ; збрчкати – наборати, згужвати, набрати; ђикати – нагло ра сти увис; лажигађе – нар. дечје гаће с разрезом; гатка – народна приповетка пуна маште; бајка
Запажај на које све начине лирски субјекат доживљава Србију. Издвој осећања ко ја у песми преовлађују. Размисли шта се постиже многоликим обраћањем родној зе мљи. Подвуци стихове у којима је Србија персонификована. Размотри повезаност чо века и природе у овој песми. Објасни стихове: „залуд је орање, залуд је летина (...) кад Мачва није сита, кад Ма чва није сита.“ Издвој мотиве који се истичу у песми. Запази богате песничке слике и
59
необичне склопове синтагми: крв грожђа, ланци дана, камени динар, ровови бора... Ка ко разумеш ове спојеве? Објасни! Шта се њима посебно истиче у први план? Размотри шта лирски субјекат замера Србији. Који стихови нарочито наглашавају љубав према домовини? Како објашњаваш делове песме у којима је Србија и песма и буна међу народима? Социјална песма јавља се као посебна лирска врста којом се изражава судбина под ређених и угњетених друштвених слојева. У овој поетској врсти слике живота су тамне, али се често изражава и борбени тон, који означава формирану класну свест угњетених да ће они који су проузроковали тежак живот и страдање бити савладани, те да ће човек моћи да живи достојнијим и срећнијим животом. Многи светски и наши песници били су инспирисани проблемима свог времена, без обзира на то ком су друштвеном слоју припадали: Тагора, Мајаковски, Брехт, Мирослав Крлежа, Добриша Цесарић, Ђура Јак шић, Јован Јовановић Змај, Алекса Шантић, Кочо Рацин, Оскар Давичо... Персонификација је стилска фигура којом се неживе ствари или апстрактни појмо ви уводе у текст као живе особе, то јест придају им се радње које они иначе не могу обављати. У овој песми Србија је персонификована. Дате су јој особине живог бића. Метафора је језичко изражајно средство преношења значења или неуобичајене употребе речи. Назива се још и скраћеним поређењем. На пример, Србија се у Дави човој песми назива метафорично песма међу шљивама, буна међу народима. Метафо ра је динамичнија од симбола. Често је многозначна па упућује на шире контексте. Улога метафоре у књижевном стваралаштву је велика и важна: она уметнички употре бљен језик чини сликовитим, изражајно богатим и песничким. Ако се метафора про шири на целу слику (као у лирској песми Љубавни растанак, у баснама, у сатиричним приповеткама), настаје алегорија. Она се сматра проширеном метафором или низом метафора где се један низ појава преноси на други. Поређење (компарација) језичко је изражајно средство којим се неко својство, ста ње, деловање и сл. објашњава, чини ближим, стилистички истиче и појачава довође њем у везу, повезивањем с неким другим, читаоцу познатијим својством. Упоређени појмови називају се поредбени корелати. На пример: А свако од туге за дан као век читав остари. Запази стихове који се у песми понављају. − Обрати пажњу како се лирски субјекат обраћа Србији. У којим јој се стиховима обраћа непосредно? У каквом је облику то обраћање? − Какав се емоционални однос успоставља овим питањима? Стилска фигура којом писац непосредно ословљава неку личност, богове, предме те или појаве о којима говори назива се апострофа. Ако је овакво обраћање изван кру га људи и божанских сила, у исти мах представља и персонификацију. Апострофа је увек у вокативу и носилац је реченичког акцента.
!
Србија, песма, буна, народ, лепота, понос, родољубље
60
Симо Матавуљ
Пилипенда Из горње Далмације) Писац нас овом приповетком враћа у XIX век. За подлогу свога дела Матавуљ узи ма друштвено-историјске прилике из 1843. године, која је била изузетно тешка за станов нике многих села у горњој Далмацији. Посеб но се задржава на опису најсиромашнијег села, Петрова поља, и његових становника који су те шко живели у сиромаштву, обесправљени и под сталним притисцима власти, углавном по верској основи. Процес унијаћења претходи покатоличењу и подразумева подложност верника папи, а не православ ном патријарху, уз задржавање православних црквених обичаја и обреда. У приповеци пратимо судбину главног јуна ка Пилипенде и откривамо његов став према унијаћењу.
Пилип Бакљина спаваше, на огњишту, обучен, покривен хаљком, главом окрену том ка слабом пламену, који је лискао дно лонца, објешена о вериге. Запаљено смре ково коријење давало је више дима него пламена; дим је плавио мрачну кућицу, дизао се под сламени кров, покушавајући да изађе кроз једини отвор на крову. Вјетар је су збијао дим, те би се лице Пилипово намрштило, а промолили се крупни жућкасти зу би под четкастим просједим брковима. Кад би вјетар утолио, дим би уграбио прилику да се извуче, те се могаху разабрати: у једном углу кревет, испуњен сламом, али сав расклиман; у другом разбој и на њему њеколико хаљина; према вратима кош и над њим нахерена полица са њеколико комада посуђа; око огњишта још два-три лонца и толико троножних сточића. И то бјеше цијело покућанство! У дворишту, домаћица, Јела Пилипова, ситна жена, ружна, посматраше на пози тку два бременца смрекових пањева, помијешаних са њеколико ситних грабових цје паница, што су њих двоје са великом муком за два дана насјекли и прикупили по за брежју, над селом. Вјетар је ландарао њеним зубуном и косом без повезаче, а она је намјештала пањеве, како ће товар изгледати већи. У прегратку гризао је Куријел, ситан, риђ, готово сијед магарац, танких ногу, сама кост и кожа. Над њим, на таванцу, бјеше сложен товар јечмене сламе, његова крма за цијелу зиму, а пред њим, на земљи, бјеше руковјет сламе, његов јутрењи оброк, који је он гризао лагано, готово сламку по сламку. Његов благи поглед био је управљен час на домаћицу час на пијевца и двије кокоши, што према њему чучаху, гледајући га жа лостиво. Очевидно он их је жалио, особито веселу и лијепу Пиргу, те би радо с њима подијелио своју сламу, кад би то за њих храна била.
61
Још двадесетак таких кућица, па онда десетак повећих, то је село К. у горњој Дал мацији. Село се разасуло на једном рубу равнице, под брежуљцима. Мала старинска православна црква, склонила се за најгушћом гомилом кућа, у средини. А у зачељу села, одвојена, зидала се велика, господска зграда, очевидно богомоља, која би доли ковала каквој варошици, а не најсиромашнијем селу Петрова поља. Јела уђе у кућу, треснувши вратима. У исти мах и вјетар хукну јаче и пламен букну и вода у лонцу узаври, те се Пилип трже, сједе и погледа мутним очима око себе. Кад устаде да се протегне, тада се тек видје да је прави Пилипенда, како су га сељани звали, јер кад диже руке поврх главе, умало не дохвати шевар на крову! Бјеше кракат, дуга врата и обле главе. Беневреци на њему бјеху сама закрпа, а њекада црвена капа, од плијесни црна на такла му се до клепастих ушију. Кад зијехну, чинило се да ће прогутати лонац. Јела извади из коша и стави пред мужа земљану здјелу, у којој бјеху око двије пре гршти кукурузова брашна, већма црна, него жута. Пилипенда уздахну, одмахну гла вом, па захватив половину, сасу га у врелу воду, па мјешајом проврти кашу. Јела од несе остатак, а донесе њеколико зрна соли и спусти их у лонац. Обоје стадоше гледати како кркља качамак, једући га очима. Најпослије Пилипенда скиде лонац, измијеша пуру и изручи је у дрвену здјелу. Па изиђоше обоје пред кућу да се умију. Пошто се прекрстише, почеше полако, опрезно жватати, омјерајући несвјесно, брзо и кришом једно другом залогаје. Кад већ бјеху при крају, Јела ће: − Јадна ти сам, што ћу!? Немам повезаче! Како ћу сутра на причешће без повезаче? Пилипенда слегну раменима, напи се воде, па изађе из куће. Жена изађе за њим, те натоварише магарца. Онда обоје стадоше као скамењени, посматрајући товар, ма гарца и кокоши. Поњекад, тренутно, сукобили би се њихови празни, тужни погледи, али би их брзо одвратили. Тако изгледаху као два кипа, који оличавају глад и немоћ! Најзад опет ће жена, као за себе: − Јадни ти смо, шта ћемо? За ово нећеш узети ни пет шестица, колико треба за брашно, а ја гологлава не могу на причешће, те ће се рећи да смо се и ми уписали! Пилипенда пусти глас, који је наликовао на режање љута пса, па избуљивши крва ве очи на жену, запита кроз зубе: − А хоћеш ли да се упишемо у ту... ту... вјеру? − Сачувај Господе! − рече Јела устукнувши и прекрстивши се. Онда Пилипенда уђе у магарећи преградак и изнесе најбољу кокош. Јела, ужаснута, викну: − Ма зар Пиргу? Хоћеш да продаш Пиргу? Пилипенда само рече: „Е, ја!“, па дохвати дугачки штап и пође за магарцем. Пут је водио мимо нову цркву. Пилипенда чу гдје га њеко озго зовну, али пљуну пут радника, па похита даље, преко њива. Кад стигоше на колски пут, Пилипенда се осврте на планину Динару, која се бије љаше од снијега: тужним погледом прелети цијело Петрово поље, које се црњаше у сухомразици; погледа жалостиво на сеоца што се нижу по рубовима и учини му се да види како по равни лети она страховита утвара, која већ од четири мјесеца дави народ.
62
То је било зими године 1843. Због необично слабе љетине још с јесени завлада глад по горњој Далмацији. Пред Божић мало која кућа имађаше њешто жита, а због слабог саобраћаја у оно вријеме, жито је споро долазило с мора у градове, а бездушни тргов ци ударише превелике цијене. Шумовити и сточни крајеви помагаху се којекако, продавајући дрва, хранећи се бијелим смоком, кољући стоку, продавајући је у бесци јење, али голо Петрово поље нити има шума, ни стоке! Кад се већ десило њеколико смртних случајева од глади, онда опћина дрнишка, којој припада Петрово поље, стаде оправљати и градити путове, плаћајући раднике кукурузом. Снажан и вриједан рад ник, као што бјеше Пилипенда, могаше зарадити пола оке кукуруза на дан, а толико бјеше доста за њих двоје, јер већ крајем љета отидоше им оба сина у Приморје, у на јам. Али након њеколико недјеља, опћина прекиде радове, а среска власт набави доста жита и поче га дијелити народу на два начина: католицима на почек (бива, да отпла ћују на оброке у новцу, након нове љетине), православнима пак поче поклањати куку руз, под погодбом да сваки кућни старјешина који буде примао исхрану мора пријећи у унијатску вјеру. Народ се смути. Агитација највише поче у К., гдје не бјеше друге вјере сјем православне. Стари изнемогли поп настојаше да оразуми своју паству, али баш знатније сељаке страх од глади нагна да се поунијате. То учинише капитан, ађун то, чауш (сеоски кнез, замјеник му и разносач службених листова) и још седам-осам домаћина. То се звало: „уписати се у царску вјеру!“ Разумије се да је нововјерцима било забрањено улазити у православну цркву... Пилипенда је ишао ка граду за својим старим Куријелом, који је набадао танким ножицама, споро одмичући. Али га Пилипенда ниједном не ошину, нити га је икада тукао, јер му жао бјеше свога старога и оданога помагача у ратовању за опстанак. Пи липенда пожали и јадну Пиргу, која једном зараколи и залепата крилима, покушава јући да се отме. Он јој рече: „Еј, моја Пирго, жао ми те, али ми је жалије себе! Оплака ће те Јела, ље!“ Дабоме да је Пилипенда на свој начин помало и размишљао о злом удесу, који снађе њега и остале и да је везивао на то њека своја кратка разлагања. То му се најви ше врзло по мозгу кад би тако за својим магарцем ишао у град, а све се натуривало у облику питања. Питао је Пилипенда Бога: „Бого мој, зашто ти шаљеш глад на људе кад је мени, јадном тежаку, жао и стоке кад гладује!? И зашто баш шаљеш биједу на нас тежаке, који те више славимо него Лацмани, сити и објесни!? Али, опет, хвала ти, кад даде да смо ми најсиромашнији најтврђи у вјери, те волијемо душу, него трбух!...“ У њеко доба Пилипенда чу иза себе тутањ корака; упореди се и пође с њим Јован Кља ко. Бјеше то живолазан старчић који је прије двадесет и пет година учествовао у шибенич кој буни против владике Краљевића, кад оно хтједе да поунијати православне Далматин це, а сад Кљако, под старост, ипак превјери! Назва бога Пилипенди и додаде: − А, јадан Пилипенда, смрзну ли се? − Валај да хоћу да се укочањим овђе, насред пута, не бих зажалио! − А јадан, а што ти... а што се ти не би уписао? Пилипенда одврати: − Валај, нећу, па сад црк’о од глади! А нећете дуго ни ви сви, па да вам је цар по клонио цијело Петрово поље!
63
Кљаку и друговима му Пилипенда бјеше живи, оличени пријекор; ипак се насмија и поче извијати: − Ама, Пилипенда, болан, оразуми се и чуј ме! Не учинисмо ни ми то од бијеса, нити мислимо остати у поганији, него... знаш... докле изи мимо, докле спасемо нејач и чељад, па онда ћемо лако! Пилипенда пљуну. − Ја не знам хоћете ли лако и како ћете, али знам да вам образ не опра нико, ни довијека, ни докле вам буде трага! Кљако се намршти, те ће опоро: − Блејиш, Пилипенда, али ћеш и ти бити унијат прије Ускрса! Пилипенда стаде и викну: − Ја се уздам у мога српскога Риста! Ако ће ми помоћи, хвала му, ако не ће и онда му хвала, јер ми је све дао, па ми све може и узети, и душу! А ти... Кљако га прекиде. − Мучи, Пилипенда, ја сам царске вјере! − А, пасји сине, − викну Пилипенда измахнувши штапом − чекај да ти при тврдим ту вјеру! Али Кљако побјеже. Онда Пилипенда, изван себе од гњева, свом снагом удари Куријела. Овај стаде, окрете главу и тужно погледа господара, а Пилипенда се постидје, па га обузе жалост, те сједе на перваз од цесте и заплака се! вериге – ланци; зубун – прслук; повезача – марама; крма – сточна храна; беневреци – панталоне; пура – каша, качамак; агитација – утицање, подстицање на нешто; ађунто (ађутант) – помоћник; зараколити – закокодакати; тежак – сељак; перваз – ивица; лискати – дотицати, додиривати; утолити – смирити; здјела – чинија; жватати – жвакати; бели смок – сви млечни производи (сир, кајмак и сл.)
Обрати пажњу на приказ ентеријера, унутрашњости Пилипендине куће. Наведи шта све запажаш. Који детаљи у опису Пилипа и Јеле, скромног дома и домаћих жи вотиња сведоче о њиховом сиромаштву и беди? Размотри због чега је Пилип добио надимак Пилипенда. Подвуци део текста који то показује. Замисли на основу описа портрет, лик домаћице Јеле Пилипове. Објасни у каквој су спрези мотив глади и сиромаштва са мотивом повезаче (мараме), без које Јела не може у цркву. Анализирај дијалог Јеле и Пилипа. У каквом је психичком стању Пилипенда кад први пут проговори? Уочи особености овог разговора. Посебну пажњу обрати на ре ченичну интонацију. Шта је узрок глади у горњој Далмацији? Какве разлоге и оправдања има Кљако што прихвата унијаћење? Размотри како Пилипенда прихвата „издајство“ свог доју черашњег пријатеља. Како доживљаваш Пилипендино обраћање Богу? На шта је све Пилип спреман? На који начин главни јунак испољава своју немоћ? Зашто се постидео? Запази моменте у тексту кад дескрипција преузима улогу нарације. Уочи и обра зложи сугестивност описа и економичност израза.
64
Образложи како у контексту ове приче разумеш следеће пословице и изреке: На муци се познају јунаци. За образ све, образ ни за шта. Боље је поштење у сиромаштву, него богатство без поштења. Злато се у ватри пробира, а човек у несрећи. Боље ти је изгубити главу, него своју огријешити душу.
О мајстору приповедачу „Право је да сваком приликом буде помињан писац чије дело живи у народу и чији утицај траје међу писцима и у књижевности.
И сада сам, после доста година, нашао своје давнашње дивљење пред том јасном и једноставном реалистичком прозом, у којој се заиста копно додирује са морем и планински ваздух меша с морским. Оно што увек изненађује код Матавуљеве припо ветке то је она лакоћа с којом он приступа ликовима и радњама, природност којом их слика и води, и једноставност са којом их, завршавајући причу, уклања испред наших очију, да би, многе од њих, остале заувек у нашем сећању. (А није тек потребно кази вати да је та лакоћа, наравно, само привидна, искупљена даром и напором писца.)“ (Иво Андрић, одломак из текста поводом стогодишњице рођења Симе Матавуља) Портрет је представљање индивидуализованог јунака, истицање његових физич ких и карактерних црта, особина и душевних стања. Обухвата изглед и израз јунака, дат са психолошком, друштвеном и моралном рељефношћу. Структура књижевног лика условљена је начином његове карактеризације, тј. начином његовог сликања. Карактеризација лика подразумева изграђивање његових особина или карактеристика. Када писац опширно слика спољашњи изглед или физички изглед лика, онда кажемо да је то физичка карактеризација. Када слика његове моралне поступке, то је онда морална (етичка) карактеризација. У складу с тим постоји психо лошка карактеризација (сликање душевних стања), идејна карактеризација (сликање погледа на свет), лингвистичка карактеризација (језик којим говори лик). Пажљиво прочитај опис унутрашњости Пилипове и Јелине куће. Замисли да си у средишту овог ентеријера, можда и с камером у руци. Одреди која би стајна тачка у кући најбоље послужила за сагледавање значајних појединости овог описа.
!
Пилипенда, унијаћење, Далмација, глад; приповетка, реализам
65
ТВРД ЈЕ ОРАХ ВОЋКА ЧУДНОВАТА 1. Размисли како се текстови у поглављу Тврд је орах воћка чудновата могу пове зати са доживљајима и порукама одломка који следи: „У свободној земљи и поље боље роди, и марва се боље плоди, леп се хлеб једе и добро се вино пије. Једном речју, где нема свободе, нема ни живота.“ (Божо Грујовић, законодавац из времена Првог српског устанка) 2. Поједина књижевна остварења која се налазе у овом делу Читанке (Горски вије нац, Писма из Италије, Отџбина) настала су у истом књижевном раздобљу, у периоду романтизма. Романтизам је покрет широких размера (у књижевности, музици и ликов ној уметности) који је дао обележје читавом културном животу Европе крајем XVIII и почетком XIX века. Уско је повезан са друштвенополитичким променама и национал ним покретима за ослобођење и уједињење у периоду револуција (од 1789. до 1848. го дине), када је дошло до рушења старог, феудалног поретка и настанка нове, грађанске Европе. 3. Основно обележје романтизма чини лиризам. Насупрот разумском, рационал ном односу према свету и појавама у њему, романтичари истичу првенство емоција и маште, а у књижевности виде израз личне осећајности. У чежњи за бољим и леп шим светом од стварности често беже у прошлост, величају лепоту природе, „путују“ по неистраженим, чудесним и егзотичним световима и пределима. Као врхунско начело стваралаштва истичу слободу и у поезији трагају за њом као за идеалом. 4. Одлике књижевности романтизма су: лиризам и субјективност, тежња за слободом (личном, стваралачком, националном), љубав према херојској прошлости народа и вели чини националне историје, борбеност и патриотизам, повратак природи и идиличним пасторалним сликама, жеђ за путовањем. У нашој књижевности најзначајнији песници романтизма су: Бранко Радичевић, Ђура Јакшић, Јован Јовановић Змај и Лаза Костић. Пуни замах романтизма код нас је донело раздобље које је почело победом Вукове реформе. 5. За разлику од појма романтизам, који се односи на одговарајући период у историји књижевности, реч романтично употребљава се да означи и оно што је осе ћајно, што изазива занос и сањарење, што је изузетно, ретко, необично.
66
САМО СЕ СРЦЕМ ЈАСНО ВИДИ 67
Франческо Петрарка
Канцонијер
Збирка песама под насловом Канцонијер Франческа Петрарке, ловоровим венцем овенчаног италијанског песника 14. века, не би постојала без Лауре. Песник каже да је Лауру први пут видео у цркви Свете Кјаре, у Авињону, на јутрењу, шестог дана априла 1327. године. Тада се родила љубав која га је држала „у изгарању“ двадесет једну годину, све до Лаурине смрти на годишњицу рађања њихове љубави 1348. године. Канцонијер садржи 366 лирских песама подељених на два дела: За живота госпође Лауре и По смрти госпође Лауре. Песма LXI налази се у првом делу Петраркине збирке.
LXI Нека је блажен дан, месец и доба, Година, час и тренут, оно време И лепи онај крај и место где ме Згодише ока два, спуташе оба. Блажене прве патње које вежу У слатком споју са љубављу мене, И лук и стреле што погодише ме, И ране које до срца ми сежу. Блажени били сви гласови, које Уз уздах, жудњу и сузе без броја Просух, зовући име Госпе моје; И блажене све хартије где пишем У славу њену, и мисао моја Која је њена, и ничија више. Превео И. В. Лалић блажен – који је испуњен осећањем највеће среће, највећег задовољства; обдарен највећом срећом, благословен; који ужива вечну срећу; који је савршен у верском погледу, свети; добар, племенит
У славу љубави Опиши какав је уметнички свет у који читаоца уводи Петраркина песма. Спреми се да истакнеш и образложиш уметничке вредности које привлаче твоју пажњу. Посебно размотри шта те подстиче да се уживиш у расположење лирског субјекта.
68
Анализирај стање лирског субјекта. Издвој осећања која му заокупљају душу. О каквој љубави он пева? Шта из песме закључујеш о жени са којом се таква љубав повезује? Реч „блажен“ има више значења. Размотри и образложи која од њих најбоље дочаравају заносе срца лирског субјекта. Са чим се све у песми осећање (стање) блаженства повезује? Потруди се да на сликовит (очигледан) начин представиш однос између мотива блажености и осталих мотива који су у песми преко њега доведени у везу. Зашто лирски субјекат слави (благосиља) своје љубавне ране и патњу? Какав смисао он придаје љубави? Објасни како га је љубав, кроз сузе и жудњу, обогатила искуством и духовном лепотом. При томе посебно узми у обзир повезаност љубави и стваралаштва. Спреми се да образложиш поруке песме. Лаура је надахнула Петраркино дело. Али ко је Лаура? Да ли је она реално биће, извесна Лаура Новес, која се 1325. године удала за Уга де Сада, или нека друга племенита жена? Безмало седам векова она остаје скривена у легенди, у песми коју је за њу створио Петрарка. За све који воле Петрарку одгонетка тајне о Лаури налази се у Канцонијеру. У тексту који следи упознајеш занимљиво тумачење љубави којом је инспирисано Петраркино дело. „Лаура, истинска или симбол, јесте биће коме је упућена песникова љубав: љубав је идеализирана, али истовремено је путена, чулна. Лаура је небеско биће, али исто тако извор болесне страсти. Песникова љубав је безнадежна, али неодољива и неизлечива (…). А после смрти Лаура се враћа песнику у његовим сновима, покушава да га теши, позива га готово матерински да буде стрпљив док јој се не придружи у њеном небеском блаженству; у међувремену песник оплакује наду занавек изгубљену. За живота мадоне Лауре такође није било наде; но сада је свет постао пуст, сада је Смрт показала да може лишити земаљски врт његовог цвета, богиње која је изгледала неприкосновена.“ (Ерос Секви, Франческо Петрарка и његово дело) Највише песама у Канцонијеру Петрарка је испевао у форми сонета. Сонет (италијански senetto – ситан звук, мала скупина гласова) најпознатији је и најраширенији песнички облик из италијанске књижевности. Сонет има строгу, утврђену композицију. Он је састављен од 14 стихова, који су раздвојени на два дела: први део састоји се од два катрена, односно две строфе по четири стиха, а други од два терцета, односно две строфе по три стиха. Занимљиво је да је порекло сонета и до данас делом обавијено мраком. Иако се претпостављају разни утицаји (провансалски, арапски), сонет је вероватно настао у XIII веку на Сицилији, а афирмисала су га два велика италијанска песника – Данте и Петрарка. Овај песнички облик користи се и у наше време, у савременој поезији.
!
љубав, Лаура; лирика, канцонијер, сонет
69
Вилијем Шекспир
Ромео и Јулија (Oдломак)
У лепој Верони, где се радња ове драме збива, две угледне куће, Монтаги и Капулети, подељени су жестоким непријатељством, које се преноси са колена на колено. Несрећну мржњу родитеља најзад гаси болна, тужна смрт њихове деце, кобно заљубљених Ромеа и Јулије. Страшни ток ове љубави која страда чини основу Шекспирове трагедије. У одломку видимо како Ромео и Јулија, „обоје очима опијени сјајним“, казују једно другом свој љубавни завет. Упркос мржњи породица, љубав им даје моћ а околности помажу да се састану и заветују једно другом.
ДРУГИ ЧИН СЦЕНА ДРУГА Верона, Капулетов врт.
(РОМЕО ступа напред.) РОМЕО. Ко рањен није рањеном се руга. 1 (Горе, на прозору, појављује се ЈУЛИЈА.)
Ал’ тихо! Шта светли то кроз прозор тај? Гле, то је исток, а Јулија сунце. Устани, лепо сунце, и дотуци Завидљиву луну, већ бледу од јада Што си ти, њена дева2, много лепша. Немој јој више бити пратиља, Јер је завидљива. Одежда је њених Весталки зелене, болешљиве боје;3 Само је луде4 носе; одбаци је! Ево ми драге,5 ево љубави. О кад би то знала! Она говори, Ал’ не каже ништа. Но шта мари!
Око јој говори, њему одговарам. Дрзак сам, она не говори мени. Две најлепше звезде на небеском своду, Одлазећ некуд, моле очи њене Да трепере у њиним сферама До њиног повратка. Шта би било да су Те очи тамо, а оне у њеној Глави? Сјај би њеног лица постидео Те звезде онако као свећу дан. Њене би очи зрачиле с небеса Кроз простор тако да би птице све Запевале мислећ да је прошла ноћ. Гле како образ наслања на руку! Да сам рукавица, да дирнем образ тај! ЈУЛИЈА. Вај! РОМЕО (за себе). Она говори. О, говори опет, Анђеле светли, јер блисташ нада мном У овој ноћи ко крилати гласник
Ово је Ромеов одговор Меркуцију. Ромео не одлази с позорнице на крају претходне сцене. Дијана је била богиња чедности и месеца (луне); њене пратиље су биле девојке. 3 Алузија на „зелену болест“, тј. „анемичну болест девојака у доба пубертета, услед чега оне добијају блед и зеленкаст изглед“. 4 Оне које су луде, те остану неудате. 5 До сада је, вероватно, само Јулијин осветљени прозор био видљив, а сада она излази на балкон. 1 2
70
Задивљеним очима смртника, Што га затурене главе посматрају Кад узјаше на споре облаке И једри грудима ваздуха.
ЈУЛИЈА. Моје уши нису упиле ни сто Речи с твог језика, а већ му знам звук. Зар ниси Ромео и Монтаги ти?
ЈУЛИЈА. Ромео, О, Ромео! Зашто си Ромео? Одреци се оца и одбаци име; Ил’ ако нећеш, буди ми заклети Драган, па ја нећу бити више Капулетова.
РОМЕО. Ни једно, лепа, ако су ти мрски.
РОМЕО (за себе). Да л’ да слушам још Ил’ да одговорим? ЈУЛИЈА. Непријатељ мој То је твоје име. Ти би био ти И кад не би био Монтаги. О буди Неко друго име! Шта је то Монтаги? То није рука, нога, ни мишица, Ни лице, нити ма шта од човека. Шта садржи име? Ружа би давала Слатки мирис, па ма како је ми звали. И Ромео би, и да се не зове Тако, задржао своје савршенство И без тог имена. Ромео, одбаци То име што није део тебе сама, Па сам сва твоја. РОМЕО. Хватам те за реч. Назови ме драгим, и бићу поново Крштен; одсада нисам Ромео. ЈУЛИЈА. Ко си ти што си, скривен плаштом ноћи, Докучио мојих тајних мисли ток? РОМЕО. Не знам како ћу се именом казати, Светитељко мила. Име је то мрско Мени, јер је оно непријатељ твој. Да је написано, ја бих га поцепо.
ЈУЛИЈА. Реци како си дошао овамо, И зашто? Зидови врта су високи, Тешки за прелаз, а с обзиром ко си, За тебе је ово место сама смрт, Ако те ту нађе какав рођак мој. РОМЕО. На лаким крилима љубави сам зид Прелетео; јер камене међе Не могу никад задржати љубав; А што љубав може, она то и сме. Рођаци твоји препрека ми нису. ЈУЛИЈА. Ако те они виде, убиће те. РОМЕО. Вај, већа опасност у оку је твом Него у двадесет њихових мачева. Погледај ме мило, па ме мржња њина Не може ранити. ЈУЛИЈА. Не бих за сав свет Волела да те спазе. РОМЕО. Ноћни плашт Скрива ме добро од ока њиховог. Ако ме не волиш, нек’ ме нађу ту; Боље да ме њина мржња убије Но да ме без твоје љубави смрт штеди. ЈУЛИЈА. Ко ти је овамо показао пут?
71
РОМЕО. Љубав; она ме је подстакла да трагам. Дала ми је савет, а ја очи њој. Нисам морепловац, ал’ да си далеко Ко обала коју запљускује Најдаље море, ја бих запловио На срећу, ради таквог блага. ЈУЛИЈА. Знаш Да ми на лице маску ставља ноћ, Иначе би ми девојачка румен Облила образе што си чуо шта сам Говорила ноћас. Радо бих се ја Држала навике, радо реч порекла. Ал’ збогом, навико! Волиш ли ме? Знам, Рећи ћеш: „Да“, и примићу ту реч. Ал’ и заклет можеш постати неверан. На љубавничка кривоклетства, кажу, Доброћудно се смеје Јупитер.6 Племенити Ромео, искрено Реци да л’ ме волиш. Ако мислиш да сам Брзо освојена, мрштићу се, па ћу Јогунасто, кад ме просиш, рећи: „Не“, Мада иначе не бих за сав свет. Да, лепи Монтаги, ја сам заљубљена Исувише, па би могао мислити Да сам лакоумна; ал’ веруј, племићу, Вернија ћу бити од тих што се боље Праве уздржљивим. Била бих и ја Уздржљивија, признајем, да ниси Пре него приметих чуо ону страсну Исповест моје верне љубави. Опрости, и лаком заносу не придај Предају што ти тамна откри ноћ.
РОМЕО. Кунем се, госпо, блаженим месецом Што сребром краси све круне дрвећа – ЈУЛИЈА. О, не куни се несталним месецом Што месечно мења свој округли лик, Да и твоја љубав не постане таква. РОМЕО. Чиме да се кунем? ЈУЛИЈА. Немој се ни клети; Ил’ ако хоћеш, закуни се својим Дивотним бићем које ми је бог Обожавања, па ћу веровати. РОМЕО. Ако икад мила љубав срца мог – ЈУЛИЈА. Не, не куни се. Мада се радујем Теби, ова ме ноћашња веридба Не радује; сувише је нагла, Непромишљена одвећ, много брза, Сувише слична муњи која мине Пре но што човек може рећи: „Сева“. Лаку ноћ, мили. Овај пупољак Љубави ће можда, на даху лета тог Што води зрењу, бити диван цвет За наш идући сусрет. Лаку ноћ, Лаку ноћ! Нека слатки мир и покој Буду у твом срцу ко што су у мом. Превод и напомене Ж. Симић и С. Пандуровић
Мисао да се Јупитер смеје без негодовања на љубавничко кривоклетство потиче из Овидијевог дела Ars Аmatoria, и у Шекспирово доба ушла је у пословицу.
6
72
А што љубав може, она то и сме Спреми се да образложиш стихове који су те највише заинтересовали, надахнули. Образложи оне који су ти посебно лепи, поучни, занимљиви. Проучи дијалог Ромеа и Јулије. Запази како околности у којима се јунаци налазе утичу на ток и садржину њиховог разговора. Анализирај Ромеову љубав према Јулији. При томе имај у виду следеће уметничке чиниоце: Ромеов доживљај Јулијине лепоте; природу/врсте те лепоте; начин како Ромео описује Јулију. – Са којим је мотивима у Ромеовом доживљају повезана Јулијина појава? Шта је у љубав унето преко мотива светлости (сунце, звезда, анђео) и ширине (небески свод)? Обрати пажњу на борбу која се води у Јулији. Посебно образложи како се Јулија односи према чињеници да је Ромео из породице Монтаги. Шта јој помаже да се према овом сазнању правилно постави? – Наведи Ромеове особине које Јулија ставља испред његовог порекла и имена. Шта она код Ромеа цени и истиче? Говорећи о љубави, Ромео и Јулија спонтано откривају и изричу више мисли које имају карактер свевремених истина. Обележи и образложи стихове у којима се такве поруке износе. Прича о несрећним љубавницима врло је стара. Била је популарна и пре него што је Шекспир написао своју трагедију Ромео и Јулија. На пример, у Историји Вероне Ђиролама де ла Корте она се помиње као историјски догађај који се одиграо у Верони 1303. године. Због популарности је имала неколико обрада, од којих је Трагична ис торија Ромеуса и Ђулијете Артура Брука вероватно била извор и самом Шекспиру. Али Шекспирово дело је увелико надмашило све претходнике. Ромео и Јулија дугују Шекспиру не само свој драмски облик већ и поетски украс. „Стварајући са Ромеом и Јулијом једну праву трагедију љубави, Шекспир је најпоетичније човечије осећање обукао у такву песничку форму којој нема равне. Раскошни и богати језик љубавне лирике, од нежних трубадурских канцона до Петрарке и каваљера италијанске ренесансе (…) пун лепоте и грације, што звучи час затајеном страшћу, час снажним пламеном љубоморе, час плашљивом покорношћу, Шекспир је у Ромеу и Јулији обновио.“ (П. С. Кохан, Историја западноевропске књижевности)
!
Ромео, Јулија, Верона, љубав, мржња, смрт; трагедија
73
Пажљиво прочитај објашњење о томе шта је трагедија. Забележи које су особине ове драмске врсте наговештене у одломку Шекспировог дела Ромео и Јулија. Размисли шта је у судбини Ромеа и Јулије привлачило песнике да се њима баве. Трагедија је драмско дело у коме се приказује преломни тренутак у деловању јунака изузетних особина, који у сукобу са спољашним силама или са људским стра стима пати и на крају гине. Јунакова патња и страдање су представљени као последица његовог слободног и херојског чина. Судбина јунака трагедије побуђује код гледалаца осећање страха и сажаљења, који на њих делују као емоционално и морално „прочишћавање“ (катарза). Трагедија је настала у античкој Грчкој и развила се из обреда који су били по свећени богу Дионису. Највећи писци трагедија су Есхил, Софокле и Еурипид, ка сније Шекспир, Гете, Шилер, а код нас Лаза Костић и Ђура Јакшић. У трагедији је кроз тијумф и страдање протагонисте дата парадоксална слика људске судбине. У грчкој драми протагониста (вођа) био је први глумац који је имао главну и највећу улогу. Сматра се да га је из хора, групе глумаца која обично представља народ и својим песмама коментарише догађаје и судбине главних јунака, издвојио Теспид, у VI веку пре нове ере. У новије време протагониста уопште означава главно лице неког дела. Директни, главни противник (супарник) протагонисте назива се антагонист. Најчешћи облици антагонизма јунака су отворени сукоб, огорчена борба, потајна интрига… Драмска радња завршава се разрешењем сукоба јунака. За страдање јунака, односно за пропадање онога што је велико, снажно, херојско, везује се појам трагично. Као доживљај трагично се манифестује кроз осећања туге, страха, саосећања, саживљавања са јунаком, али се тај доживљај, затим, претвара у осећање душевног уздизања и окрепљења јер побеђује идеја за чије се остварење јунак жртвује.
74
Јован Јовановић Змај
Ђулићи
XLII Ала је леп Овај свет, Онде поток, Овде цвет; Тамо њива, Овде сад; Ено сунца, Ево хлад;
Тамо Дунав Злата пун, Онде трава, Овде жбун. Славуј пева, Не знам гди, Овде срце, Овде ти!
VII Месечина, – ал’ месеца нема; Моја мила зелен венац снила, Пак се мало у сну насмијала, Од тога се поноћ засијала.
XXXIII Тихо, ноћи, Моје сунце спава; За главом јој Од бисера грана, А на грани Ка да нешто бруји, То су пали Сићани славуји:
Жице преду Од свилена гласа, Откали јој Дувак до појаса, Покрили јој И лице и груди, Да се моје Сунце не пробуди.
Ђулићи Није редак случај да песници певају својој жени. У нашој књижевности најлепши такав пример представља збирка Јована Јовановића Змаја Ђулићи. Ова књига је доби ла назив по имену Змајеве жене Руже (ђул значи ружа). У Ђулићима су сабране песме надахнуте свим етапама песникове љубави према Ружи. Међу њима се налази и песма Ала је леп овај свет. Из заљубљеног срца у песму се прелило осећање животне радости, које се пренело на читав свет.
75
Чулност и емоционално пројектовање Препусти се уметничком свету песме. Пусти нека те њиме воде жива машта и ра дознало чуло. Уживај у његовим лепотама. Оживи му боје, звуке, мирисе и покрете. Тумачи како доживљаваш и разумеш стихове „Ала је леп / овај свет“ у песми. – Уживи се у улогу лирског субјекта па заједно са њим оживи поетски простор. Анализирај уметничке знаке помоћу којих је сугерисан утисак о његовој гостољубивости и покре тљивости. Нека ти при томе као путоказ послуже и прилози „овде“, „онде“ и „тамо“. Одреди где се у простору налази лирски субјекат. Подели с њим стајну тачку из које ћеш сагледати лепоте које му заносе чула и дух. – Анализирај шта га највише узбуђује и заокупља. У машти се задржи и на мотивима сунца и славуја. Спреми се да објасниш њихов симболични смисао. Тумачи како се преко слика природних ле пота љубав уздиже на највећу цену.
Лирски дневник о љубави Проучи светлост којом је обасјан уметнички свет прве песме. На њеном почетку је стих „Месечина, - ал’ месеца нема“. – Објасни уметничке појединости помоћу којих је на сликовит и сажет начин дочарано осећање задовољства и усхићење лирског субјекта. Анализирај синтагму „моје сунце“ у другој песми. Проучи мотиве који се са сликом у њој спајају. – Размисли какво значење у уметничком свету имају „сићани славуји“ и „жице од свилена гласа“. Тумачи смисао и поруке песме.
Рајевина и безњеница Најлепшу поезију Јована Јовановића Змаја чине песме надахнуте породичним осећањем. Оне су сабране у две песничке збирке под насловом Ђулићи и Ђулићи увео ци. За прву збирку везује се стање потпуне среће, коју је Змај назвао „рајевином“. Пе сме у другој збирци окупљене су око супротиних доживљаја и повезане су осећањима туге, бола и ништавила. Ако желиш да читаш Змајеву поезију личног, породичног на дахнућа, смернице за читање може да ти пружи и следећи текст. „У позадини Ђулића јесте песников интимни роман: његова љубав, женидба, срећ ни породични живот. Књига има својства песниковог лирског дневника или шире лирског романа о љубави. Ђулићи увеоци надовезују се на Ђулиће. Прву књигу инспи рисала је љубав према најближима, а другу смрт најближих. Осећање дубоке повеза ности са својима смрт не прекида, него му даје само други облик. Оно почиње нeизмер ном тугом због губитка најдражих особа, а завршава се стапањем са њима, привременим, у сну, и потпуним, у смрти: ’Кроз смрт само ваља проћи / па ћу с’ и ја с њима слити’. Туга и бол преносе се, на сличан начин као радост у првој књизи, на цео свет.“ (Јован Деретић, Историја српске књижевности)
76
Уочаваш да је у ђулићу Ала је леп овај свет изражено осећање животне радости. Пе сма као што је Змајева зове се дитирамб. Дитирамб је лирска песма животне среће. На стао је код старих Грка: приликом приношења жртава богу весеља Дионису (Баху) хор је певао песму о његовим делима и страдањима, која је била пуна заноса и страсти. Ка сније је дитирамб изгубио обредни карактер и у свом даљем развитку постао је песма животне радости, одушевљења, усхићења. Повод таквим расположењима је неко сна жно, полетно и бујно осећање, као што је љубав, на пример у Змајевим песмама. За стање среће, љубавног миља и животног задовољства, какво је исказано у пе сми, песник је створио посебну реч − рајевина. Ова као и друге речи које писци ства рају, а пре их није било у језику, називају се неологизми.
!
ђул (ружа), љубав, живот, лепота; лирски дневник, дитирамб, лирско ја
77
Борисав Станковић
Увела ружа (Из дневника) (Одломци)
Приповетка Увела ружа је уметничка обрада дожи вљаја из пишчевог живота. У њој је Борисав Станковић описао своју велику, али неостварену љубав према Па си, с којом је одрастао. Девојка је била лепа и богата је диница, па се према прилици и удала, а сећање на њу по служило је Станковићу да напише приповетку Увела ружа. Приповетка је стилизована као лирска исповест приповеда ча Које и за њу је у поднаслову речено да је „из дневника“. Она открива осећајни свет јунака и односе у средини у којој они живе. У приповеци је, као и у животу, страдање јунака дове дено у везу с друштвеним разликама.
... Опет сам те сневао! Како жалим што сан оде те и ти с њиме! Како бих волео да то не беше само сан, сан и ништа више. Али хвала и сну. Слађе је сневати неголи збиљу гледати и гушити се од наврелих осећаја, успомена и тешка, хладна, самотна живота... Да, слађи је сан, сан детињства и младости; сан старе, поцрнеле и чађу сву испуњене куће са великом ба штом ограђене тарабама и пуне цвећа, старих шимширова, испуцаних стабала од крушака и кајсија, с густим, густим џбуновима и грмљем; сан потока што поред куће тече са високим тополама, младим врбама, брестовима и меком, увек влажном тра вом. Па сан топлих ноћи кад ветар душе и лишће креће, кад месец сија а из обасјане даљине допире звон од клепетуша и тиха, монотона песма пастира у „дудук“; сан там них вечери, развалина од зидова, турских конака, џамија, опалих стреја са слепим мишевима, вештицама, вампирима и „сајбијама“... сан младости и среће! Хајде да сневамо: Били смо комшије. Твоја мајка само тебе, моја мајка само мене имађаху. Баште наше беху раздвојене потоком, преко кога се прелазило на намештане, овеће, каме нове. Твоја мала кућица, скоро зидана, приземна и местимице окречена, скриваше се у дну баште и од ње се виђаше само кров са новим цреповима. Наша кућа беше ста ра, широка, сува, гломазна и заудараше на чађ. Са улице била је ограђена високим зи дом. Капија беше велика, стара, са похрђалим алкама и испод које се могаше човек провући у свако доба. Испред куће беше стари бунар а око њега наслагане велике пло че од којих је отицала устајала, црна барица по којој патке цео дан батргаху. Више бу нара била је винова лоза, а насред дворишта стари дуд − „шандуд“. С леве стране беше одмах поток, а иза њега ваша башта ограђена заваљеним и испрекиданим плотом... Је ли, памтим ли добро? Ви бесте са села, скори досељеници. Продали сте у селу ваш
78
посед и дошли у варош. Отац ти и старија сестра умрли, а ти с мајком остала. Нешто од непродатих њива у селу, а нешто и од наднице твоје мајке, ви две живеле сте лепо и тихо. А ти беше увек, од свију комшијских девојчица најбоље и најлепше обучена. Твоја мајка иђаше једнако у сељачком оделу, али тебе кићаше и гиздаше као најбога тију. Каква ли беше тада! У шалварицама, кратком, тесном минтану са широким ру кавима, опасана бошчицом, у лаким папучицама и повезане главе, иђаше ти. А ход ти беше брз, лак. Како да те не памтим кад долажаше к нама? Прелазиш преко потока а ручице си дигла увис. Плаве, велике очи оборила си доле и ногом бираш на који ћеш камен стати. Твоја уска недра и још тањи пас превијају се час на леву, час на десну страну. На твоје бледе, дугуљасте образе избило једва приметно руменило, а бујне ти коврчасте косице пале по челу и око ушију. Прелазиш ти, гледаш где ћеш да ступиш, прво опробаш камен да ли је он доста сталан, па онда занихав се, и уздигнувши главу, лако као срна, скочиш на нашу страну. − Ах! Ево ме! − велиш стајући преда ме − шта си ме звао, а? − Мајка те зове! − И ти не гледајући на мене, брзо, превијајући се и избацујући из шалвара твоје мале ножице у белим чарапама, отрчиш матери која те пошље да јој нешто купиш у чаршији. И ти си увек трчала, радовала си се кад би те моја мајка послала за шта и као да си се тиме и поносила. А имала си и зашта. Јер мучно беше мојој матери приступити. Као да сад и њу гледам где погурена, у свиленој антерији, повезана црном шамијом и то тако да јој се само нос и очи виде, претура по својим сандуцима и долапима. Вади из њих стара, већ плеснива одела, скупоцена али пожутела платна и свилене тканине које су почеле већ да се осипљу. Увек је чистила златно и сребрно посуђе и сваки час га намештала у гостинској соби како би истакнутије стајало. Цео дан је проводила у гостинској, сниској, поцрнелој соби, која беше лепо намештена. У њој је било нагоми лано све богатство које беше преостало: као стари персијски ћилим, по рафовима ве лики „сахани“, сребрни „зарфови“ за шоље, позлаћени чираци за лојане свеће, по миндерлуцима велики јастуци, „чупавци“... Беше богатих старих икона, сребрно кан дило; слике Божјег суда, Јерусалима, Пећи, Раванице, у златним оквирима и то поча ђале, плесниве, са оштрим, првобитним цртежима... И све то нагомилано, стиснуто у малој светлости, помешано с мирисом од сувих дуња, грожђа и крушака што вишаху на таваницама, издаваше оштар а често и загушљив задах. Увек је она била у тој соби и дотеривала и чистила намештај. Само ја и она живели смо од моје масе. Отац ми беше умро пошто упропасти готово све имање на разне по слове који му никад нису полазили за руком, а које је он опет предузимао више ради света, да се не каже: како ништа не „печали“ већ једе готовину. Мати ми скоро за оцем умрла. Зато сам бабу звао увек мајком. Дакле од целе некадашње богате и знане поро дице само ми бесмо остали. Она је ретко ишла другима, како не би и они нама долази ли и видели нашу сиротињу коју је већ цео свет гледао. Али ко би дошао, тај је био уго шћен као код најбогатијег јер је она увек набављала најбољу каву и ракију за госте. Била је поносна, повучена. У целом њеном тихом, одмереном понашању истицаше се нека скривена и осетљива достојанственост. Никад њу није могао ко да види, да она ради какве тешке послове. Сем плетива и шивења ништа друго пред осталима није узимала да ради. И сви су се чудили како ми излазимо на крај. Говорили су да она има
79
читаве бисаге пара, које је узела од мог прадеде, свога свекра, кад је овај умирао. Чак су ме неки и запиткивали: да ли виђам код ње старинске велике, златне паре? Од тога ништа нисам видео. Само често, у ноћи, тргнем се из сна, пробуди ме светлост свеће. И ја се тада дижем и гледам, где се она скупила, на леђа бацила стару, чохану гуњу; нагнула се к свећи и нешто ради. Подвила она ноге под шалваре, коленима притисла платно, једном га руком држи затегнуто и палцем притисла шав, а другом шије брзо, силно... Њене суве руке само лете, а око ње разбацано по пет, шест парова готових ко шуља. Прозори собе ћилимом застрти, да се споља из собе светлост не види. Ја је гле дам, чудим се и питам: − Нано!? − А? − тргне се она и баца рад, па кад види да сам то ја, она га опет узима. − Што не спаваш? − А што ти? − питам је. − Спавај ти чедо, спавај. Нана је спавала па сам се дигла на „подранку“. ... − Умре тета? − А глас ти беше тако обичан, равнодушан. Лице тамно, бледо, суво и, поцрнело од летњег сунца, не издаваше баш никакав осећај. − Да − рекох мрачно. − А зар ти нећеш да је испратиш? − Не могу, Бога ми, господине − поче се правдати. − Имам работу. Морам њему да однесем ручак, а после у надницу. − А где је он? Ти поче да муцаш. Беше ти непријатно и стидно. − На робији − одговори тихо. − Шта? − Није крив господине, тако ми Господа! Обедише га. Узедоше на душу душмани − Бог им судио! А он, ох, није крив! − Бранила си га тако живо, понизно и верно да ни сам знао шта да мислим. Погледах око себе, а зимски дан већ увелике свануо. Кроз хладан ваздух, проткан као неким растуреним власима магле, почеше летети са свих страна као залутале, пахуљице снега и падати на угнуте кровове, зидове и голо дрвеће чије се гране оштро и црно оцртаваху. То беше први снег. Из гостинске собе светлуца ху свеће више материне главе и каткад допираше тихо, једва чујно, нарицање неке старије жене, ваљда њене другарице из младости. Ти си стајала погнуте главе. Било ти је хладно, али си ти једнако дете утопљавала, пригрљивала, а оно сисаше комад цр на хлеба. − Зима, Стано − рекох тек што да кажем. Ти се још више згрчи. Опроба да ли завежљај на глави и мотика на рамену добро стоје и оде прошаптавши као за себе: − Не знам. Сад нешто рано дође.
80
дневник – врста списа у коме се на хронолошки начин бележе догађаји из одређеног периода ауторовог живота. Он има лични карактер и одговарајућу форму, која се односи на датирање и ознаку места, што писца дневника обавезује на тачност и веродостојност бележења. Обично је стил дневника хроничарски, сведен на тачно навођење података, али дневник даровитих аутора може да буде уобличен на припове дачки начин и тако добије високу уметничку вредност. У Станковићевој приповеци реч је о замишљеном дневнику, приписаном њеном јунаку Који; дудук – врста пастирске свирале; дудукање, свирање; шандуд (шамдуд) – врста дуда (пореклом из Шама, у Сирији); шалваре – дугачке и врло широке чакшире, нога вица скупљених око глежњева, као део мушке и женске одеће у неким крајевима; минтан – уз тело скро јена горња одећа; бошча – завежљај; женска марама за главу; антерија – горњи део ношње с дугим рука вима; шамија – танка марама разних боја којом жене повезују главу; повезача; долап – орман (обично узидан), шкриња; сахан (саан) – метални тањир; зарф – украшена метална чашица у коју се ставља фил џан за кафу; миндерлук – диван, софа, канабе; чупавац – врста постељног покривача, вуненог ћилима, јастука и слично са чупавим петљицама; бисаге – двострука торба која се обично пребацује преко седла и самара (или се носи о рамену)
Из дневника Спреми се да објасниш осећања која су код тебе побудили одломци из приповетке Увела ружа. Упореди околности на почетку приповетке са онима које се показују на њеном крају, па на основу тога настој да откријеш зашто приповетка носи наслов Уве ла ружа. Запази ко приповеда у Увелој ружи. Објасни зашто је Која погодан да преузме уло гу приповедача. Анализирај уметничке ефекте који се остварују помоћу приповедања у првом лицу. Проучи мотиве и исповедни карактер Којиног приповедања у дневнику. Образло жи како оно о чему казује приповедач подешава према субјекту вољене девојке и по везује с њеним „сведочењем“. Зашто то чини?
Погледах око себе, а зимски дан већ увелико свануо Прати како се дневничко приповедање повезује с описним (дескриптивним) при поведањем. Добро је ако приликом рада у виду имаш следеће чиниоце: мноштво де таља којима се обликују слике комшијских кућа (Којине и Станине); упечатљиве пор трете ликова (старамајка, Стана и Марија) и опис, који је развијен као епилошки део приче, на њеном крају. Упореди завршетак са почетком приповетке. Какву атмосферу доноси слика ране зиме, која се уселила у уметнички свет приповетке? Објасни симболички смисао опи са којим се Увела ружа завршава.
81
Хајде да сневамо Станковићево књижевно дело песник Јован Дучић доживео је као једну велику књигу „истинског песника љубави и витеза срца“. Уочавајући да је први код нас суге стивно проговорио о људској души, Јован Дучић је сматрао да је Станковић „право чудо свога књижевног доба“. Ако желиш да читаш Станковића, на путовање можеш поћи посредством збирки Из старог јеванђеља и Стари дани. У овим књигама налази се десетак узбудљивих, лирски надахнутих приповедака, међу којима су: Увела ружа, У ноћи, У виноградима, Стари дани, Нушка. Уочаваш да је приповедач у Увелој ружи сам јунак приповетке Која. На њега је пи сац „пренео“ емотивно искуство из властите младости и своје језичко осећање и умет ничко настојање. Али, ма колико да је близак своме творцу, Која је самостална умет ничка личност која постоји само у свету ове приповетке. Приповедач је лик који излаже неку епску радњу или глас који повремено објашњава и тумачи збивања у неком епском делу. Приповедача као носиоца приповедања треба разликовати од писца као приватне личности. У приповеци Увела ружа наводи се Којин дневник, који је делом писан у првом ли цу. Приповедање у првом лицу је чест облик приповедања којим се сужава обухватна перспектива епског казивача у трећем лицу на ограничени видокруг неког од ликова из приче. Приповедање у првом лицу повезује се са приповедачем који је обухваћен уметничким светом књижевног дела, било као носилац радње, који аутобиографски прича своју историју, било као учесник-извештач или као посматрач-хроничар. Пр вим лицем појачава се утисак присности и субјективности приповедања, посебно када ово добије наглашен исповедни карактер. У дневнику је Којино приповедање подешено и према субјекту вољене девојке Стане. Њој се приповедач обраћа на присан и непосредан начин: „Опет сам те сне вао! Како жалим што сан оде те и ти с њиме!“, или питањем: „Је ли, памтим ли добро?“ Приповедачки поступак је подешен да призове и то, друго лице, да Стану „при добије“ за сведочење о веродостојности и тачности онога о чему се приповеда. Преплитањем личних релација (првог, другог и трећег лица) постижу се психолошка уверљивост, динамичност и веродостојност приповедања. Док читаш Увелу ружу, запажаш сликовите појединости у опису комшијских кућа, Којине и Станине, као и слику зиме, која симболично „затвара“ уметнички свет и суд бине јунака у причи. Уметничко дочаравање појава и стања која се нуде чулном опажа њу приказивањем њихових значајних особина и карактеристичних појединости назива се опис (дескрипција). Помоћу описа дочаравају се пејзажи, средина, амбијент, портре ти ликова. У књижевном тексту дескрипција има посебну уметничку функцију јер пре ко описа може да се сугерише одговарајући доживљај уметничког света и ликова.
!
љубав, лепота, растанак, пролазност; дневник, приповетка
82
Народна песма
Српска дјевојка
У Милице дуге трепавице, прекриле јој румен’ јагодице, јагодице и бијело лице. Ја је гледах три године дана, не могох јој очи сагледати, црне очи, ни бијело лице, већ сакупих коло ђевојака, и у колу Милицу ђевојку – не бих ли јој очи сагледао. Када коло на трави играше, бјеше ведро, пак се наоблачи, по облаку зас’јеваше муње. Све ђевојке к небу погледаше,
ал’ не гледа Милица ђевојка већ преда се у зелену траву. Ђевојке јој тихо говорише: „Ој Милице, наша другарице, ил’ си луда, ил’ одвише мудра, те све гледаш у зелену траву, а не гледаш с нама у облаке, ђе се муње вију по облаку?“ Ал’ говори Милица ђевојка: „Нит’ сам луда, нит’ одвише мудра нит’ сам вила – да збијам облаке, већ ђевојка – да гледам преда се.“
Лепота и тајна Док читаш песму, спреми се да објасниш шта је све лепо и загонетно у њој. – Тумачи због чега је Милица изузетна лепотица. Шта трагање за тајном Миличиних очију говори о вредностима њене лепоте? – Размишљај о порукама песме. Имај у виду посебно оне које се доводе у везу са љубављу и лепотом.
У Милице дуге трепавице Откривај чијим очима је сагледана Милица. – Прати мноштво знакова којима се наговештава младићев однос према Милици. Које га осећање подстиче да упорно трага за њеним очима? – Чиме је оправдана његова жеља да јој баш очи сагледа? У каквом су односу очи и душа? Шта преко очију може да се сазна и докучи о Милици?
83
Не могох јој очи сагледати Заузми гледиште лирског субјекта. Заједно с њим осматрај Милицу. Запази како је изражена њена телесна лепота. – Објасни шта сазнајеш о Миличиним особинама и понашању у колу. Које су се Миличине особине испољиле у њеним поступцима и речима? У каквом су односу њена лепота и врлина? – Размисли због чега се и у песми лепота до краја скрива и само наслућује. – Зашто је Миличина лепота изузетна? Које је две вредности таква лепота сјединила у себи?
Одгонетка У песми је дат Миличин портрет, којим се сликовито износи њена посебна лепота. Лепота лица и појаве у песми удружена је са честитошћу и мудрошћу девојке. Са свога становишта просуди о оваквом колективном мишљењу и вредновању у песми.
!
Милица, скромност, посебност, лепота, љубав; народна лирика, портрет
84
Десанка Максимовић
Опомена Чуј, рећи ћу ти своју тајну: не остављај ме никад саму кад неко свира. Могу ми се учинити дубоке и меке очи неке сасвим обичне. Може ми се учинити да тонем у звуке, па ћу руке сваком пружити. Може ми се учинити лепо и лако волети кратко за један дан. Или могу ком рећи у томе часу чудесно сјајну предрагу ми тајну колико те волим. О, не остављај ме никад саму кад неко свира. Учиниће ми се негде у шуми поново све моје сузе теку кроз самоникле неке чесме. Учиниће ми се црн лептир један по тешкој води крилом шара што некад неко рећи ми не сме. Учиниће ми се негде кроз таму неко пева и горким цветом у непреболну рану срца дира. О, не остављај ме никад саму, никад саму, кад неко свира.
85
Пролећна песма Осећам вечерас, док посматрам ласте и пупољке ране, како срце моје полагано расте к’о видик у лепе, насмејане дане; како с младим биљем постаје све веће и лако к’о крило, и како му цело једно небо среће и пакао бола не би доста било; како чезне за свим што би живот мог’о лепог да му даде, и да му ничега не би било много: тако су велике чежње му и наде. Осећам, да досад све је било шала мога срца врела; да још ником нисам љубав своју дала колику бих могла и колику хтела. Да има у мени цела нежна плима речи неречени’, да бих срце могла поклањати свима и да опет много остане га мени.
Пред тобом се налазе две песме из богатог опуса Десанке Максимовић. Пажљиво их читај. Пренеси се у њихов уметнички свет. Подели осећања и расположења са лирским субјектом. Запази шта је у песмама слично, а шта их разликује. Припреми се да се, по слободном избору, на једну од песама осврнеш а другу да прикажеш. – Приликом осврта обрати пажњу на осећања која песма у теби побуђује. Потруди се да анализираш свој читалачки чин. Објасни како песма на тебе делује. Спреми се да саопштиш каква размишљања код тебе подстиче. – За приказ се припреми према следећем подсетнику: размотри однос наслова и уметничког света у песми; проучи лик лирског субјекта; анализирај осећања и појаве које га заокупљају и заносе; објасни улогу срца, чежње и љубави у песми.
!
природа, пролеће, љубав, тајна; лирика, лирски субјекат
86
Рајнер Марија Рилке
Љубавна песма
Како да душу спутам да се твоје не такне? Како, мимо тебе, њом да грлим ствари и даљине? Ах, радо бих је склонио на које заборављено место у сред тмине, у неки изгубљени кут, у ком неће је твоје њихати дубине. Ал’ ипак, све што додирне нас двоје, ко гудало нас неко спаја, које из двеју струна један мами глас. На ком инструменту? Ко нас сатка? И који ово свирач држи нас? О, песмо слатка. Превео Б. Живојиновић
1. Анализирај љубавна осећања лирског субјекта која он испољава у свету песме. – Разматрај какав је његов однос према љубави и привржености. 2. У завршном стиху лирски јунак се обраћа песми. У какву дилему нас може увести такво обраћање? Образложи да ли је, по твом мишљењу, песма жена, поезија или општи симбол нечега што волимо.
!
љубав, душа, заједништво; поезија, песништво
87
Васко Попа
Очију твојих да није
Очију твојих да није Не би било неба У слепом нашем стану Смеха твога да нема Зидови не би никад Из очију нестајали Славуја твојих да није Врбе не би никад Нежне преко прага прешле Руку твојих да није Сунце не би никад У сну нашем преноћило
Далеко у нама Песма Васка Попе Очију твојих да није објављена је у његовој првој пе сничкој књизи Кора, у циклусу под на словом Далеко у нама. Циклус је саста вљен од љубавне лирике, из које зраче осећања топлине и нежности. Док читаш пе сму Очију твојих да није, прати преко којих се мотива износе осећања оних који се воле. Обја сни асоцијације које се преко мотива уносе у умет нички свет и поруке песме.
88
Доживљај и разумевање љубави Спреми се да објасниш како је песма на тебе деловала. – Чиме те је највише изненадила? Проучи о каквој љубави је реч у песми. Објасни како се лирски субјекат осећа у присуству вољеног бића. Замисли шта би се десило када би из његовог света нестале вољене очи, смех, славуји и руке драгог бића. – Објасни шта се условношћу „да није – не би“ и „да нема – не би“, о којој лирски субјекат говори, открива о улози и смислу љубави у песми. – Образложи у какав су однос у уметничком свету доведени мотиви очију и неба, смеха и зидова, славуја и врба, руку и сунца. Анализирај како се посред ством датих мотивских парова шири метафоричко поље одговарајућих слика и сим болични смисао поетских представа у песми. Откриваш да су преко вишезначности мотива у песму унете многе лепоте и живот не вредности. На пример, помоћу мотива славуја и сунца призвани су: песма, радост, светлост, топлина, бујност... Тако су сунце и славуји добили улогу симбола. Објасни симбол као стилску фигуру. Тумачи поетску чар симболичког говора у песми. Добро је да знаш да је у старој Грчкој симбол био знак за распознавање, који је уведен по договору и обичају, па није морао имати ничег заједничког са оним што означава. У књижевности се смисао симбола наслућује пошто није дат директно, већ у наговештају. У томе је поетска вредност симбола. Међутим, ако се значење симбола устали, тада га је боље назвати амблем (голуб са маслиновом гранчицом, ловоров ве нац и слично).
!
љубав, пријатељство, очи, руке, небо, сунце
89
САМО СЕ СРЦЕМ ЈАСНО ВИДИ 1. Љубавна тематика је заступљена у различитим врстама књижевних дела. У текстовима из поглавља Само се срцем јасно види љубав је опевана стиховима, али се о њој приповеда и у прози. Ово осећање може да има различите поводе и интензитет и да се на различите начине испољава. Преко њега се приближавају чак и књижевна дела различите емоционалне обојености: од дитирамба Ала је леп овај свет, до елегичних тонова Песме о мајци, од приповетке Увела ружа до трагедије Ромео и Јулија. Осећање љубави је у песништву достигло висок степен духовности и стилизације. Оно се, по правилу, јавља повезано са другим осећањима и рефлексијама о животу. 2. Док читаш лирске песме, не заборави да њихова подела, изведена према природи израженог осећања, није потпуна: „Лирске се песме често разврставају према средишњем мотиву и карактеру израженог осећања. Тако бивају издвајане песме љубавне, родољубиве, социјалне, рели гиозне, описне, мисаоне (или, тачније речено, медитативне, јер мисао ношена осећањима каква се у песми јављају управо је медитација). Није тешко наћи примере за сваку од таквих издвојених врста. Али подела изведена на такав начин има ограничено важење: не може бити исцрпна, јер се мотиви и преливи осећања у песми не могу избројати.“ (Иво Тартаља, Теорија књижевности) 3. Потруди се да уметнички свет књижевног дела (песму, приповетку, роман, драму) свестрано доживиш и да у њему увек откријеш што више уметничких особина и животних истина и порука. Запази разноликост начина на које се о људским осећањима говори у књижевним текстовима.
90
У ТАМНИНИ ДА СЕ НЕ ИЗГУБИ
Јован Јовановић Змај
Светли гробови Декламовано на сéлу које су приредили ђаци Више београдске гимназије 25. јануара 1879. у корист по родице Ћуре Јакшића, након Јакшићеве смрти.
Бејасте ли, браћо моја млада, Да л’ бејасте ви на гробљу када, Ај, на гробљу, на голему? − Та увек смо ми на њему. Гробље ј’ земља кôм се ходи; Гробље ј’ вода кôм се броди; Гробље, врти и градине; Гробље, брда и долине, Свака стопа: Гроб до гроба. Гробље ј’ спомен доба свију; Гробље − књиге што се штију; Повесница свих земаља, Староставник царâ, краљâ, И читуља виших слика Избраника, мученика, Од почетка памтивека. Све ј’ то гробље – Ал’ је и колевка. Нема броја ни имена У висини звездам’ свима, Камо л’ броја и спомена У земљици гробовима! Милионе прогутала ј’ тама, Црна тама многих тисућлећа, Нико их се више и не сећа, − Но, погдеком увек гори свећа. Ил’ је свећа, ил’ је име светло, Ил’ су дела која се не гасе, Па редове недогледног гробља Својом зраком красе. Ти гробови, Стари, нови,
92
Они сјају Сваком нараштају − Кад се умље у прошлост удуби У тамнини да се не изгуби; Кад се пустиш у давнине свете, У давнине и свете и клете, Да ти мисô пута не помете. То су ватре догласнице, Пружајућ се из даљних еона У поворци оној дугој − Досветљујућ једна другој Струјом која напред лети, Тежећ само једној мети − Па се тако светле млази − Па се виде светли трази Једног духа разних доба, Духа коме нема гроба. – У гроб само сруши кости, Стресе пепô кој’ му смета Бржем бују виша лета К узвишеној будућности. Ко с’ осврне да погледи Бистрим оком и погледом На гробове ове светле, Повеснице дугим редом, Мора чути како ј’ живо, Кроз векове, кроз маглину, Дед унуку, отац сину, Борац борцу довикивô: „Где ја стадох − ти ћеш поћи!“ „Што не могох − ти ћеш моћи!“ „Куд ја нисам − ти ћеш доћи!“ „Што ја почех − ти продужи!“
„Још смо дужни − ти одужи!“ То су збори, то су гласи Којима се прошлост краси, Што продиру кроз свет мрачни Са гробова оних зрачни’ Спајајући громким јеком И божанском силом неком, Спајајући век са веком И човека са човеком. Око сваког светлог гроба, (Баш кô горе око звезда) Повесница прича ово: Хватало се неко коло, Коло младо, коло ново, Нове клице, стара нада, Ново цвеће, стабла стара, Душе чисте, срца млада, Наследници светог жара − Ту се слегô живот млади, Да се с гробом разговара. И ти паде, драги брате! − „Нисам, децо, вас док траје!“ Је л’ ти борба била тешка? − „Покушајте, милина је!“ Шта си хтео? – куд си пошô? − „Тамо куд се стићи мора!“ Зар је вера тако јака? − „Увек јача од злотвора!“ Мало нас је кој’ би смели − „Ал’ вас јака сила креће!“ Зар ко може стићи цели? „Ко посумња, никад неће!“
А ко беху они диви Који су те напред звали, Који су те ојачали, Који су ти крила дали? − „То бејаху идеали! Без њих нема више лета Над облаком мрака густа, Без њих би се малаксало, Без њих би се брзо пало, Свет би био гроб без цвета, Живот празан − младост пуста!“ Око сваког светлог гроба Прикупљô се живот нови, Наследници света жара, Купили се соколови, Пијућ душом светле зраке. − Јест, тако је, браћо драга, Ти гробови нису раке, Већ колевке нових снага! И вама је, јаој, пао Стегоноша дичног стега − Ал’ је синô гробак нови − Ви стојите око њега. Ту погледа брат на брата, П’ онда горе, п’ онда у се; Груди дркћу, уста ћуте, Али душе разум’у се. Да л’ то снага ниче нова? – Даруј, боже, благослова, Да вас здружи братска слога, Заветнике који с’ купе Око гроба Ђуринога!
Протумачи насловну синтагму Змајеве песме. Шта у њој изазива чуђење? − Размо три како је употребљен мотив светлости у наведеним стиховима. – Шта представљају ватре догласнице? Змај усаглашава своје визије са романтичарском теоријом по којој се све што по стоји своди на звук, музику. Пажљиво погледај први дијалог. Он је цео састављен од низа контрастних спрега глагола: стадох − поћи ћеш; не могох − моћи ћеш; где нисам био − доћи ћеш; почех − продужи; дужни смо − одужи. Објасни употребу аориста и перфекта на првом и футура и императива на другом месту.
93
Обраћање лирског субјекта „браћи младој“ ауторитативно, из перспективе иску ства, стиховима у епском десетерцу, прати одговор младог нараштаја испеван у осмер цу. Запажај шта се постиже оваквом променом ритма. – Размотри улогу понављања мотива гробље, осети и објасни градацију међу појмовима којима се назначава да је гробље сва природа и сва људска историја. С тим у вези протумачи идеју јединства ра ђања и смрти, гробља и колевке. – У шта се претвара светло духовне традиције? – Обра зложи на који начин се истиче појам идеала. У чему је његов значај? Да ли се слажеш са следећом поруком песме: Смисао живота је у стварању које ће наћи место у светлости духовне традиције? Објасни зашто. Песма је лирска, рефлексивна, али и патриотска и симболичка. Имајући у виду околности у којима је настала, она је пригодна, а имајући у виду циљ – дидактична. Рефлексивна песма је врста лирске песме у којој се, као основа лирске инспираци је, налази субјективни доживљај света, као и у мањој (краћој) лирској песми, али је тај доживљај осмишљен у процесу једне дубоке и дуготрајне духовне активности. Управо, песник овде не доживљава свет, већ своју мисао о свету. Када нека мисао по стане предмет најдубљег субјективног доживљаја, када она покрене унутрашњи свет песника и изрази се у уметничком облику, ствара се рефлексивна лирска песма. Ова квој врсти лирике обично не одговарају спонтани доживљај и једноставна форма ма ње лирске песме, већ духовна напрегнутост и изражајност оде, химне или обимније лирске песме. У мисаоне песме највишег домета спадају и: Спомен на Руварца Лазе Костића, многе песме Јована Дучића, Милана Ракића, Миодрага Павловића, Стевана Раичковића... које ћеш читати у средњој школи. Контраст. Свако поређење, поред сличне особине која зближава две појаве, прет поставља и постојање извесне разлике између њих. Уколико се разлика заоштри тако да контраст постаје упадљивији од сличности, добија се антитеза (поређење по су протности). Док поређење показује делимичну подударност двеју појава, антитеза ис тиче оштро одударање. Сучељавају се неке крајности. Многе су пословице грађене по принципу антитезе. На пример: „Ко високо лети, ниско пада“. Градација (од латинске речи gradus – степен) означава додавање јединица набра јања у истом смеру тако да једна надмашује другу. Та фигура образује, како је у скла ду с њеним називом, сликовито речено, „неку врсту степеница идеја“. У песми Светли гробови појављује се мотив идеала. Реч идеал означава апсолутну вредност којој треба тежити. За разлику од ње, идол, реч коју у савременом животу често сусрећемо, означава предмет слепог обожавања, а не стваралачког подвига. − Размисли о вредности идеала у своме животу. Наведи вредности којима ти тежиш.
!
живот, смрт, идеали, поезија, рефлексије, генерација, напредак
94
Иво Андрић
Мост на Жепи (Одломци)
Четврте године свога везировања посрну велики везир Јусуф, и као жртва једне опа сне интриге паде изненада у немилост. Борба је трајала целу зиму и пролеће. (Било је неко зло и хладно пролеће које није никако дало лету да гране.) А са месецом мајем изиђе Јусуф из заточења као победник. И живот се настави, сјајан, миран, једноличан. Али од оних зимских месеци, кад између живота и смрти и између славе и пропасти ни је било размака ни колико је оштрица ножа, остаде у победнику везиру нешто стишано и замишљено. Оно неизрециво, што искусни и напаћени људи чувају у себи као скрови то добро, и што им се, само покаткад, несвесно одражава у погледу, кретњи и речи. Живећи заточен, у осами и немилости, везир се сетио живље свога порекла и своје земље. Јер, разочарање и бол одводе мисли у прошлост. Сетио се оца и мајке. (Умрли су обоје још док је он био скроман помоћник надзорника царских штала, и он је дао да им се опервазе гробови каменом и подигну бели надгробни нишани.) Сетио се Бо сне и села Жепе, из ког су га одвели кад му је било девет година. Било је пријатно, тако у несрећи, мислити на далеку земљу и раштркано село Же пу, где у свакој кући има прича о његовој слави и успеху у Цариграду, а где нико не познаје и не слути наличје славе ни цену по коју се успех стиче. Још тога истог лета он је имао прилике да говори с људима који су долазили из Бо сне. Распитивао се, и казивали су му. После буна и ратова бејаху наишли неред, оску дица, глад и свакојаке болести. Он одреди знатну помоћ свима својима, колико год их још има у Жепи, и у исто време нареди да се види шта им је најпотребније од грађе вина. Јавише му да има још четири куће Шеткића и да су понајимућнији у селу, али да је и село и сав тај крај осиромашио, да им је џамија оронула и огорела, чесма пре сахла; а најгоре им је што немају моста на Жепи. Село је на брегу крај самог утока Жепе у Дрину, а једини пут за Вишеград иде преко Жепе, педесетак корака повише ушћа. Какав год мост начине од брвана, вода га одне се. Јер, или набуја Жепа, нагло и изненада као сви горски потоци, па подрије и отплави гре де; или надође Дрина, па зајази и зауста ви Жепу код ушћа, и она нарасте и диг не мост као да га није ни било. А зими се опет ухвати поледица по брвнима, па да се поломе и сто ка и људи. Ко би им ту мост по дигао, учинио би им највеће добро.
95
*** Отпоче рад. Свет није могао да се начуди необичном послу. Није ни наличило на мост оно што се радило. Најпре побише укосо преко Жепе тешке борове греде, па из међу њих два реда коља, преплетоше прућем и набише иловачом, као шанац. Тако свратише реку, и једна половина корита остаде сува. Управо кад су довршили тај рад, проломи се једног дана, негде у планини, облак, и зачас се замути и набуја Жепа. Ту исту ноћ провали већ готов насип по средини. А кад сутра освану дан, вода је била већ спласла, али је плетер био испроваљиван, коље почупано, греде искривљене. Међу радницима и у народу пође шапат да Жепа не да моста на се. Али већ трећи дан наре ди неимар да се побија ново коље, још дубље, и да се исправе и поравнају преостале греде. И опет је из дубине одјекивало каменито речно корито од маљева и радничке вике и удараца у ритму.
*** На петнаест дана пред Митровдан, свет који је прелазио Жепу преко брвана, мало повише градње, примети први пут како се с обе стране реке, из тамносива камена шкри љавца, помаља бео гладак зид од тесана камена, оплетен са свих страна скелама као па учином. Од тада је растао сваког дана. Али уто падоше први мразеви и рад се обустави. Зидари одоше кућама, на зимовање, а неимар је зимовао у својој брвнари, из које није готово никуд излазио, поваздан погнут над својим плановима и рачунима. Само је рад њу приглéдао често. Кад, пред пролеће, стаде лед пуцати, он је сваки час, забринут оби лазио скеле и насипе. Покаткад и ноћу, са лучем у руци. Још пре Ђурђевдана вратише се зидари и рад отпоче поново. А тачно у пô лета би посао довршен. Весело оборише радници скеле, и из тога сплета од греда и дасака по јави се мост, витак и бео, сведен на један лук од стене до стене. На свашта се могло помислити пре неголи на тако чудесну грађевину у растргану и пусту крају. Изгледало је као да су обе обале избациле једна према другој по запе њен млаз воде, и ти се млазеви сударили, саставили у лук и остали тако за један тре нутак, лебдећи над понором. Испод лука се видело, у дну видика, парче модре Дрине, а дубоко под њим је гргољила запењена и укроћена Жепа. Дуго нису очи могле да се привикну на тај лук смишљених и танких линија, који изгледа као да је у лету само за пео за тај оштри мрки крш, пун кукриковине и павите, и да ће првом приликом наста вити лет и ишчезнути.
*** А неимар је дотле путовао, и кад би два конака до Цариграда, разболе се од куге. У грозници, једва се држећи на коњу, стиже у град. Одмах сврати у болницу италијан ских фрањеваца. А сутрадан у исто доба издахну на рукама једног фратра.
*** И овог јутра везир је био уморан и неиспаван, али миран и сабран; очни капци су му били тешки, а лице као слеђено у свежини јутра. Мислио је на странца неимара који је умро, и на сиротињу која ће јести његову зараду. Мислио је на далеку брдовиту
96
и мрачну земљу Босну (одувек му је у помисли на Босну било нечег мрачног!), коју ни сама светлост ислама није могла него само делимично да обасја, и у којој је живот, без икакве више уљуђености и питомости, сиромашан, штур, опор. И колико таквих покрајина има на овом божјем свету? Колико дивљих река без моста и газа? Колико места без питке воде, и џамија без украса и лепоте? У мислима му се отварао свет, пун свакојаких потреба, нужде, и страха под ра зним облицима. Сунце је блештало по ситној зеленој ћерамиди на киоску у врту. Везир обори по глед на муалимов натпис у стиховима, полако подиже руку и прецрта двапут цео нат пис. Застаде само мало, па онда прецрта и први део печата са својим именом. Остаде само девиза: У ћутању је сигурност. Стајао је неко време над њом, а онда подиже по ново руку и једним снажним потезом избриса и њу. Тако остаде мост без имена и знака. Он је, тамо у Босни, блештао на сунцу и сјао на месечини, и пребацивао преко себе људе и стоку. Мало-помало, ишчезну посве онај круг разроване земље и разбацаних предмета који окружују сваку нову градњу; свет разнесе и вода отплови поломљено коље и парчад скела и преосталу грађу, а кише сапраше трагове клесарског рада. Али предео није могао да се приљуби уз мост, ни мост у предео. Гледан са стране, његов бео и смео извијен лук је изгледао увек издвојен и сам, и изненађивао путника као необична мисао, залутала и ухваћена у кршу и дивљини. Онај који ово прича, први је који је дошао на мисао да му испита и сазна постанак. То је било једног вечера кад се враћао из планине, и, уморан, сео поред камените ограде на мосту. Били су врели летњи дани, али прохладне ноћи. Кад се наслонио ле ђима на камен, осети да је још топал од дневне жеге. Човек је био знојан, а са Дрине је долазио хладан ветар; пријатан и чудан је био додир топлог клесаног камена. Одмах се споразумеше. Тада је одлучио да му напише историју.
Уметнички доживљаји и поруке приповетке Размисли о тематици приповетке Мост на Жепи. Забележи уметничке поједино сти које су привукле твоју пажњу. Истакни догађаје и појаве који су те посебно заин тересовали. – Проучи време и историјске околности с којима се приповетка повезује. Коментариши мотиве који упућују на друштвене и историјске појаве. Зашто ниједан од њих није историјски датиран и временски одређен? – Прибележи важније поруке Моста на Жепи и припреми се да их свестрано образложиш.
Ћутање и сигурност Обрати пажњу на причу о везиру Јусуфу. Сагледај његов лик у преломним живот ним ситуацијама. – Образложи мотиве његове одлуке да сагради мост на Жепи. – Про учи девизу: „У ћутању је сигурност“. На какво ћутање везир мисли? Зашто на мосту, иако је и њему била намењена, није урезана Јусуфова максима о ћутању и сигурно
97
сти? Шта је мост значио за везира као мислиоца? Образложи смисао који је за њега требало да има. – От кривај како се везирова девиза по тврђује у приповеци. Анализирај лик анонимног неи мара, градитеља моста на Жепи. – Коментариши његов портрет. – Из двој упечатљиве ситуације у којима се неимар појављује и процени ње гове поступке и понашање. – Тумачи смисао његове изненадне смрти. Проучи значајне појединости у опису моста. – Образложи чиме је произведен утисак који мост оста вља на људе. Закључи на који начин уметничко дело побуђује свој наро чити ефекат. – Размишљај о мосту као симболу са више значења. – Про учи његов однос са осталим мотиви ма у делу. Тумачи функцију овог мотива у композицији приповетке.
Андрићева приповетка подстиче читаоца да јој се чешће враћа и да је прочита у целини. Погледај Радну свеску за 8. разред. Настој да у складу са датим упутствима уметнички свет приповетке сагледаш из новог угла.
!
мост, Јусуф, неимар, стваралаштво, лепота, задужбина; приповетка
98
Иво Андрић
Књига (Oдломци)
Torno a domandare, Perché fatta cost infelice la fanclullezza? Giaccomo Leopardi, Zibaldone. Мој мејтефе, мој велики страху! Доста сам ти страха поднијела, Док сам ситну књигу научила. Народна песма
Са осећањем сличним страху почињем да пишем кратку историју једног дугог и великог страха. Овај страх нема везе са тако многобројним и различним бојазнима и плашњама које испуњавају људе у њиховој борби за опстанак и утакмици за имање, бољи живот, положај, славу и првенство, за стицање и очување и увећање стеченог. Реч је о другом страху, о оном тешко објашњивом страху невиних људских бића пред појавама овога света. Реч је о детињском страху, који – већ према томе какав је први додир тога детета са друштвом и његовим законима – или ишчезава доцније са годинама, са умним развитком и правилним васпитањем или, напротив, остаје у детету, расте са њим заједно, испуњава, ломи и сатире му душу, трује живот као скривена бољка и тешко оптерећење. Реч је о оним ситним, невидљивим, а судбоносним догађајима, који че сто ломе душе тих малих људи, које ми зовемо децом, а преко којих су наши старији, заузети својим бригама, тако олако прелазили или их уопште нису примећивали.
*** Прве две године свога школовања дечак је толико пута мислио на тај тренутак кад ће и он смети да оде, у одређени дан и сат у недељи, и да из књижнице узме на читање неко од оних илустрованих дела која је гледао код старијих другова. Он је из разговора са тим старијим друговима знао наслове многих књига које садржи та мала гимназијска библиотека, слушао је како расправљају о њиховој садржини и долазио је сам себи ситан и неук, и само је желео да и он дорасте до трећег разреда и до библиотеке. Сада је дошао и тај дан. Првог уторника после подне он је међу првима стајао пред закључаним вратима библиотеке и чекао на професора-библиотекара. Кад се професор појавио и кад је откључао врата и пустио их у хладовиту, уску собу, поред чијих су зидова били ормани пуни књига, за дечака је наступило остварење једног дуго сањаног и живо жељеног тренутка. Ђаци из виших разреда дошли су први на ред. Професор, дебео риђ човек, брзих покрета и оштре речи, стављао је своје примедбе, препоручивао једне књиге, одговарао од читања других. Дечака је бунио његов суви и подругљиви начин говора о тако
99
великим и свечаним стварима, али он је сваког тренутка заборављао на професора и на ђаке и само гледао књиге, поређане иза стакла, и маштао о свему што може да буде написано и насликано у тим књигама, и већ сада осећао као бол то што мора да се одлучи само за једну књигу и њу затражи. Мислио је каква би то срећа била, и како би одмах с њега пао тај болни терет, кад се не би морао одлучивати и кад би могао да мирно и слободно прегледа сва три ормана и да разгледа све књиге и листа по њима. Шта је једна књига, па и најлепша, кад човек зна да постоје толике стотине и хиљаде других књига? Бар три-четири кад би могао да добије, па да не стрепи, док чита једну од њих, да ће за који сат доћи до краја и да неће имати шта да чита. Овако, сваког уторника једну књигу, па и то само од оних које су за његов разред, које професор одобри, и то још под условом да ни из једног предмета не добије лошу оцену. Све условљено, ограничено, тесно и оскудно. А ипак постоје у свету библиотеке, постоје толике књиге и постоје људи који их слободно читају. И он не жели много, четири-пет књига о разним путовањима по разним крајевима света. Само да може ону коју чита да наслони на оне три или четири које ће читати доцније, и да понекад погледа истовремено у две књиге, само да поглед баци. Не зна зашто, али чини му се да би то било остварење његове највеће жеље. – Јеси ли ти дошао да спаваш овде или да узмеш књигу? Тргнуо га је из тих маштања професоров глас, резак и нестрпљив, али дечак је имао муке да се прибере. Није био ни приметио кад је дошао ред на њега. Са леђа су га гурали другови и смејали се. Пред њим, сасвим пред њим, стајао је отресити риђи професор. Видео му је јаке песнице, снажан врат, кратко шишану црвену косу, опу штене бркове и зелене очи тврда и подругљива погледа, очи човека који зна шта хоће и шта треба да се ради и од других неумољиво тражи да то исто знају о свакој ствари и у сваком тренутку. Дечаку се чинило као да је одједном и неочекивано стављен на неку претешку и немилосрдну пробу. Најлепше што је имао од библиотеке – двогодишња жеља и мисао на њено остварење – сад је прошло. Грубо пробуђен, ухваћен у маштањима као и кривици, он је био збуњен и уплашен. Нарочито се бојао да му професор не надене неки подругљиви надимак, јер је имао обичај да то чини, а после кад ђаци прихвате то подругљиво име, нико му га неће скинути. – Дакле, шта је по вољи? – продужи професор иронично. – Ја бих ... Молио бих нешто о путовањима... – муцао је изненађени дечак. – Ти би, молио би... Ти сам не знаш, чини ми се, шта хоћеш, – каже професор и маша се за једну кратку, подебљу књигу, уноси дечаково име у списак, и предаје му је жустро. – Идемо даље! Дечак се повлачи збуњен, мислећи само да је овог пута срећно избегао надимак. Разгледа књигу која на корицама има слику у бојама, све сами снег и лед, и наслов: Е к с п е д и ц и ј е у п о л а р н е к р а ј е в е. Силазећи споро низ степениште и застајкујући на свакој степеници, он је отварао књигу на местима где су биле слике поларних предела, са леденим бреговима, саоницама које вуку пси и снежним шаторима. Лице му је још горело и руке подрхтавале од малопређашњег сусрета са професором-библиотекаром. Непријатност и хладноћа
100
тога сусрета вејала је из свих тих поларних фотографија и са сваке странице те престареле, рђаво повезане и много употребљаване књиге. То су дакле те лепоте и та задовољства која човека чекају кад стекне право да се служи библиотеком! Загледан у те слике, са помешаним осећањима повређеног самољубља, разочарања и љубопитства, дечак је погрешно стао на једну излизану степеницу, повео се, затетурао и најпосле дочекао рукама о зид, али је при том испустио књигу која се откотрљала низ степениште. Задржавши се да не падне, и прибравши се, он је одмах потрчао за књигом, која је лежала на дну степеништа. Кад је подигао, видео је са запрепашћењем да се од пада потпуно искоричила; цео њен унутрашњи део одлепио се од корица и држао се само још са неколико танких конаца за полеђину. Дечаку појури крв у главу. Кроз вео вреле магле који му је играо пред очима, он стрпа излубљену свеску у корице, обазре се да га ко није видео и пође брзим корацима кући.
*** Недеље и месеци пролазили су, а догађај са књигом, обичан и незнатан сам по себи, добивао је, стално и све брже и брже, нестварни и аветињски изглед мучне тајне и непоправљиве грешке коју ваља крити. Све је то било лудо, излишно и у основи безразложно, а ипак стварно и болно, стварније од дневних игара и разговора. Почео је да избегава другове и њихове забаве. А на најбезбрижније међу њима гледао је са незлобивом али болном завишћу. Шта све није у тим јесенским ноћима пролазило кроз детињу главу? Какве се све могућности нису оцртавале и какви немогућни снови испредали? Ноћ је пролазила, а он је мислио. Да повери некоме шта му се десило? Да потражи негде савета како да то питање реши и да се ослободи бриге? При самој помисли на то њега би нешто огрејало изнутра, све би постало за тренутак јасно, лако и једно ставно. Пред њим су се рађала лица његових другова. Испредао је до ситница читаве разговоре, своју исповест и њихове одговоре и изразе лица, и на крају долазио до уверења да би то било узалудно и, што је још горе, – немогућно. Помишљао је да каже ствар газдарици, али сâм израз њеног лица, брижан и удовички, одвраћао га је од тога. Решавао се да пише оцу све потанко и да тражи савета и помоћи, или чак да оде једног дана до библиотеке, да сачека професора и да му, насамо, искрено призна ствар. И пошто би дуго оживљавао у себи своје речи и њихове одговоре, све до најмањег покрета и израза лица, увидео би да је то изнад његове снаге, и остајао опет сâм са својом тајном, која је после сваког таквог размишљања бивала тежа. Долазио је на мисао да се молитвом избави од свега. И шапутао би, заиста, све познате молитве, нечујно, дуго и усрдно. Са дланом на устима, да друг који спава у истој соби не би чуо, упућивао је жарке речи право богу и његовим свецима, који, као што се каже, могу да чине и већа чуда, и тражио да се раскоричена књига састави, да може да је мирно и слободно врати оном човеку, не излажући се ни сам не зна каквим строгостима, понижењима и казнама. Заспао би тако, уљуљкан својим сопственим шапатом. А пре свитања би се будио, са плашљивом али дивном надом у себи, одлазио до ковчега и ту налазио своју књигу, јадно и безнадежно раскинуту на двоје, онакву каква
101
је била пре свих његових нада и молитава и, чини му се, још гору и безнаднију. И враћао би се, поражен, у постељу. Да умрем, – мислио је тада дечак у кревету, стегнутих вилица, сав згрчен, – да умрем сада одмах! Умрети значило би не морати поверавати се никоме, не чекати чуда која неће да дођу, не одговарати за оно за што ниси крив, не морати никад више ступити пред оног риђег, подругљивог човека. То би значило да нестане мене, али са мном и књигâ, здравих, оштећених и поправљених, и библиотекâ, и библиотекара, и одговорности, и страха од њих. „Боже, дај да умрем пре него што дође крај семестра и онај неизбежни тренутак кад ћу морати изићи пред библиотекара и одговарати за покварену књигу!“ Затим је мислио, како би било да изгори гимназијска зграда, заједно са библиотеком и списком позајмљених књига. Да ли би се тад морале враћати преостале књиге? Или не, да изгори ова кућа у којој он живи, са свим стварима, па и са том књигом у ковчегу. Како би тада било лакше одговарати! Не, најбоље би било и најсигурније: умрети. Али уместо да умре, он би редовно заспао са том својом жељом. А после, у сну, јављала се опет оштећена књига у најфантастичнијим облицима и страх од тешке, не праведне и нејасне одговорности, и са њим опет – и у сну – жеља да умре, да нестане из живота, сниваног као и стварног, потпуно и заувек. С временом дечак је постајао све више усамљен и повучен у себе. Смршао је, јер је јео мало и жвакао зловољно и слабо. То није нико примећивао. Али су зато професори приметили да је попустио у учењу. Два месеца узастопце добивао је из грчког језика и математике неповољне оцене. Професор грчког језика, човек ћутљив и једак, није се много бавио њиме. Поставио би му два питања и добивши несигурне одговоре, само би сикћући и са неразумљивом мржњом изговорио: – На место! Рђаве оцене ређале су се једна за другом. Много је теже дечаку било са професором математике, мршавим и доброћудним старцем, који га је забринуто гледао преко златног оквира својих бистрих и некако добрих и веселих наочара. – Шта је с тобом, Латковићу? Ја сам навикао да од тебе добивам другачије одговоре. Прени се, човече! А дечак је трептао очима, стидео се и ћутао. Идућег првог у месецу сабрао је новац, отишао у једну забачену улицу и ту код неког Јеврејина купио туткала у таблицама. Затим је вребао једно после подне кад би могао остати сам код куће. Нашао је неки стари лонац и у њему растопио туткало. Доливао је воду, па опет одливао, мешао, примицао ватри и одмицао. Збуњен и уплашен као да ради најтајанственију и најгору ствар на свету, он није ни осећао да је већ упрљао руке и опрљио прсте. Само се трудио да девојци која је радила у кујни објасни ствар као безначајну и безазлену. Кад је лепак био растопљен, однео га је у собу, извадио књигу и парчетом дрвета, које је био нарочито истањио, почео да маже повез књиге. Лепак се хватао за прсте,
102
лепио и отезао, капао и по корицама. Дечак је падао у све већу забуну, што је више хтео да буде пажљив и опрезан. Најпосле, углавио је књигу у корице и притиснуо чврсто другим књигама и тешким предметима. Затим је уклонио све трагове свога рада и опрао руке.
*** Било је влажно јануарско после подне. Дечак је узео књигу из ковчега. На мутној светлости зимског дана она му је сада изгледала искрпљена, жалосна и упропашћена, очигледно и непоправљиво. Спреман на најгоре, завио је књигу у белу хартију и кренуо у школу. Обилазио је око библиотекаревих врата, запиткивао другове који су излазили, бројао оне који су улазили, и кад је у једном тренутку видео да су ушла тројица одједном, он је куцнуо и, не чекајући одговора, ушао. То је дакле та соба у коју би најбоље било да никад није ни ушао, и то је тај тренутак! Зуби су му цвокотали и десна нога непријатно поигравала. Стао је у потиљак иза оних што су ушли пре њега и трудио се да не дрхти. Заокупљен својим мислима, није ни приметио како су један по један нестали они који су стајали пред њим. Тако се одједном нашао лицем у лице са риђим снажним човеком који је испуњавао толике његове мисли и снове за последњих пет месеци. Професор је сада био видно измењен. Натмурен и таман, са јаким подочњацима и нездравом бојом, он је остављао утисак забринутог и болесног човека. Дечак је размишљао да ли је то горе и опасније или боље и повољније по њега. У исто време он се и дубоко клањао и мрмљао нешто као: „Молим, господине професоре“, и споро и неспретно развијао белу хартију. Професор, утучен и мрзовољан, није га ни погледао. Узео је књигу, ударио њоме по длану леве руке, погледао број на полеђини, затим црвеном писаљком прецртао дечаково име у списку, а књигу положио на остале које је пре тога примио. Не дижући погледа, професор пружи руку за наредну књигу, али је дечак стајао као омађијан пред њим. Тек кад га онај друг иза леђа одгрну и пружи своју књигу, он се уклони устрану и неодлучним кораком, полагано и опрезно, као у сну, у једном од оних снова у које човек не верује ни у тренутку док их снива, пође вратима. По леђима је осећао језу и очекивао је као поуздано да ће га викнути по имену и позвати натраг. Тако је изишао. Управо, више су га изгурали ђаци који су излазили и улазили у библиотеку. Као у сну, једнако са језом по леђима, и једнако очекујући, неминовно очекујући да ће га неко зовнути да се врати, прошао је широким ходником у ком је висила црна табла с именима срећних који добијају писма; сада је није ни погледао. Запутио се једноличном улицом, по мокром и прљавом снегу, све очекујући да ће га зовнути. Не, нико га није звао. Шта се десило? Десило се највеће чудо: да се ништа није десило. Све је прошло природно и једноставно. Све је срећно и добро решено. Нема више покварене књиге ни страха од одговорности и казне. За цело време свог мучења он је сва могућа решења предвиђао и замишљао до ситница, само не ово и овакво. Затегнутост која је у њему трајала и расла месецима, сад је одједном попустила. Као да сва она страховања и слутње нису никад постојали ни мучили га. Све је одједном збрисано и заборављено. Осећао је да би требало да се радује, да кликће од весеља што је све
103
овако неочекивано добро прошло. Да, требало би да се радује, можда се стварно и радује, али у тој празнини која је услед наглог и повољног решења одједном настала у њему, не може та радост да нађе места ни одјека. Радује се, али се вуче улицама као испребијан, као после болести. Обузима га осећање неразумљиве ганутости. У грло му се пење безгласан јецај и ту поиграва са сваким кораком. Идући тако, споро и збуњено, дође кући уђе у своју собу и први пут после толико времена, отвори слободно и не обазирући се ни на кога свој ковчег. Бацио је брз поглед на место на ком је толико месеци стајала та страшна књига, затим је затворио ковчег и сео на њега погружен. Тако је седео дуго, занесен, погнуте главе, са лактовима одупртим о колена, са грчевито преплетеним прстима, као неки зрео и преморен човек који се потпуно предаје кратким тренутцима одмора и затишја.
1. Објасни шта је све допринело да се дечаков страх створи и нарасте. 2. Уочавај чега се дечак плашио. Каква су била његова очекивања? Шта је утицало на то да му се сруши свет? 3. Размисли у чему се огледала дечакова неодлучност. Шта је све намеравао да учини да би се решио свога страха? 4. Образложи следећу приповедачеву мисао: „Реч је о другом страху, о оном те шко објашњивом страху невиних људских бића пред појавама овога света. Реч је о детињском страху, који – већ према томе какав је први додир тога детета са друштвом и његовим законима – или ишчезава доцније са годинама, са умним развитком и правилним васпитањем или, напротив, остаје у детету, расте са њим заједно, испуњава, ломи и сатире му душу, трује живот као скривена бољка и тешко оптерећење.“ 5. Присети се које животне ситуације у теби изазивају стрепњу и тескобу. Објасни како их превазилазиш и решаваш. Наш велики писац, нобеловац Иво Андрић, писао је и приповетке о деци. Поред Књиге можеш прочитати и следећа дела: Панорама, Кула, У завади са светом, Деца, Речи, Змија...
!
страх, детињство, књига, библиотека, деца − одрасли; приповетка
104
Милош Црњански
Сеобе (Одломци)
Роман Сеобе Милоша Црњанског обрађује живот и судбине панон ских Срба у XVIII веку. Радња романа се одиграва 1744. и 1745. године. Највећи део прве од укупно три књиге романа посвећен је Славонско-подунавском пуку под командом Вука Исаковича. Грађу за роман Црњан ски је пронашао у Мемоарима Симеона Пишчевића, пуковског писара, који је бележио податке о кретању пука, о борбама у којима су учествовали и о другим важним догађајима. Ратујући за туђ рачун, притиснут тешким су кобима са непријатељем и подређеним положајем у оквиру аустроугарске вој ске, Славонско-подунавски пук, заједно са својим командантом, пролази кроз те шке душевне кризе, моралне дилеме и страхове. О томе нам упечатљиво говори и следећи одломак.
ОДЛАСЦИ И СЕОБЕ, НАЧИНИШЕ ИХ МУТНИМА И ПРОЛАЗНИМА, КАО ДИМ, ПОСЛЕ БИТАКА. Док је госпожа Дафина пала шака своме деверу, дотле је Вук Исакович, са својим људима, био почео да се пење у Штајерску. Славонско-подунавски полк беше отишао на војну, после смотре у Печују, као пребијено псето, понизан и тих. У развученим, искривљеним, двојним редовима, ди зао је прашину као стока, обилазећи села и баруштине, газећи од јутра до мрака пе сак, ливаде и блато. Спавајући на мрачним, великим сенкама шума, на трави, пук се будио зором као пијан, прозебао, са ињем на перчинима и брцима, па је започињао да урла и да пева отегнуто... еј, еј... да одмах затим замукне, пашући оружје, видевши да више не зна где се налази, ни куда га воде. Био је стигао до границе земљишта о коме се причало по селима и земуницама његовим, и свет, који се настављао после, био је непознати, неизвесни свет, из којег је знао да ће се вратити са гомилом мртвих. Збијен, све више, кретао се даље као стадо, све ниже опуштених глава, прелазећи њиве и насеља, и не погледавши их. При прелазу преко мостова настајале су гужве и гунгуле, огорчене и бесмислене. Дуге пушке, оковане бакром и сребром, што их је пук носио као батине, после неколико дана убрзаног хода, раздирале су кожу, на десном ра мену. Кубуре, ножеви, фишеци, у превезима на трбуху отембесише се о шије људске, тако да је пук ходио сав раскречен, као да су му чворнате пањеве привезали за тур. Прашина, зној и ситне, црне мушице беху им се залепиле на ноздрве и очне капке. Међу зубима су шкргутали песак. Певачи, што беху истерани на чело пука, умукоше. За ловачким псима официра, који су јахали пред пуком, димећи из лула, било је потрчало мноштво сељачких паса,
105
који су после, изгубивши траг за повратак, ишли повијених репова и испалих језика, међу ногама војника. Цео пук је смрдео на лој, издалека. После неколико дана већ, беше сасвим затупео мозгом, у напору непрекидног хо да, ношен, као бујицом, све даље, не знајући куд иде. Зато, не гледајући око себе, погледао је каткад увис, као да је одлазио са земље. Обузимао га је страх од туђине и нечег сасвим лудог. Застајкујући сред непознатих села, тискајући се преко необичних му мостова, за ноћивши више пута крај бунара, невидљивих у мраку, пук никако није могао да схва ти како је тако, лудо, уопште могао и поћи. У околини Печуја још су га стизали кумови из напуштених села, носећи за њим хлебове. Понека жена ишла је за братом по четрнаест дана хода, пре него што се вра тила. Гладан увече и прозебао јутром, крај запаљених стогова, тек сад поче да увиђа шта је учинио. Оставив своја села, остављао је и све што му беше разумљиво и видљи во да зађе у тај свет неразумљив и недокучив. Сељаци, које видеше при пролазу, на пољима, орали су јашући. Једино још овце сећаху их на њихове овце на дому и понеки коњ, мрков, на понеког њиховог мркова. Иначе, поверова се, најпосле, у целом полку да не иду на Турке, као пре, те им се земља којој су ишли, учини, збиља, тајанствена и незнана. Наступила је тада дубока потиштеност. Оно што је остало код куће, поче, у сећању њиховом, као и у души Исаковичевој, да се разлива и да нестаје као дим. Гледајући пред собом све више брда, равница ба ровита са које пођоше, дође им као сан, са свим својим бунарима и оборима. Као и магле што су лебделе ниско, над пољанама и нестајале иза њих, раскидаше се, у њихо вим мислима, и слике њихових жена и деце. Кад се измени дрвеће, прво на обронку видика, па затим и у околини, кад им се промени и земља под ногама и ваздух, који је постајао зрачан, хладан, они се снужди ше сасвим. Велике промене на небесима дешаваху се пред њима; дуж реке се проду жише густе шуме, у којима су ломили жбуње и рили по кишници дивљи вепрови; коп ци кружаху над њиховим главама и испраћаху их до подножја брда, на која почеше да се, изнемогли, успињу. Као и у души Исаковичевој, и у њиховим душама настаде празнина. Куће и кућишта заборавише, на жену и децу више нису мислили, а своју муку и зној осећаху све јаче. Би им мрско да живе и мрско да се сећају својих на дому. Натраг, нису веровали да ће се икад вратити. Мозгови им затупеше и ни лик својих најмилијих више нису умели да сагледају, у затвореним својим очима, под склопљеним, зажареним очним капцима, са лицем измученим од тих унутрашњих болова и патња, више него од хода и замора. Не жењени су им се смејали, а они који су и пре већ учествовали у ратовима, распричаше се по тишини, у полку, отимајући, ноћу, успут, све што им је до руку дошло. После одмора у вароши Радкерсбургу, Исакович поче да их ломи вежбама, при ходу. Учио их је да трче са пиштољима у рукама и ножевима у зубима. Тако су пуцали, јурећи у гомили, у стабла дрвећа и ударали ножевима по грању, урлајући при том, углас, име Марије Терезије, отегнуто и по такту. Чим би се дохватио са њима неке уз вишице, задржао би их и распоредио да трче, пуцајући, у долину, а чим би стигао са њима у долину, задржао би их и распоредио да трче, пуцајући у брег, куда би се пред њима, брзо, износила застава.
106
Код мостова их је делио у два табора и лично их водио једне против других, тако да их на мосту помеша и збрка, вртећи се бесно на коњу, међу блештећим ханџарима, у диму од барута, међу њиним збуњеним гомилама, што су урлале раздражене и крволочне. При логоровању, мучио их је копањем јарака, крај којих морадоше остати лежећи, док су под земљом паљена бурад пуна барута. Изнемогли од тих вежбања, они су се непрекидно пели кроз шумовита брда. Било је дана кад су пет пута на дан прелазили Муру, која је кривудала, газећи воду. Беху као излудели од промена.... Ходали су брдом, у чијој сенци, доле, остадоше оранице, села, цркве, виногради које су видели са висине, као тице, а не као људи. Пролазили су испод огромних стена што су им висиле над главом. Чисти и безбројни потоци жуборили су са тих стена, и ваздух што је продирао у груди као нож. Поразболеваху се многи. Пренеразише се кад видеше вароши од камена, чудне мостове, справе чију употребу нису знали, читава брда наслаганих коса, које беху продане руским трговцима. Слушаху свирку за коју не могаху да нађу разлога, јер је допирала из зидова. На врху једне куће, јед ног понедеоника, на крову, угледаше, као живог, једног ковача од гвожђа, који је гвозденим рукама дизао чекић и ударао по наковњу. Неки се прекрстише и забезекнуше, док су други, извадивши луле из зуба, пљуцкали огорчено, дубоко уверени да је то нека превара. Беху се опили од ваздуха.
*** Уморан од вежбања војника, Исакович је ушао са њима у Аустрију, побољевајући од грчева у цревима. Све чешће се зато скидао из седла. Напуштао је официре који су, певајући, јахали пред војском и седао је у кола што су га као лешину возила и тре сла, за облаком прашине, коју је за собом дизао пук. Возећи се за пуком, као неки огромни мех, пун вина, Вук Исакович је пропуштао крај кола свет, као неки сан. Ратујући годинама, он је био давно навикао да се вози у битке, тако, у колима, без смисла и без разлога, у неком неизбежном реду, по вољи туђој, крај земаља туђих.
*** Младост му се више не само није јављала у памети, него и кад је желео да је се сети, тамнела му се у сећању и нестајала, пред увек истим сликама жене и деце. Ни златно доба, што га беше проживео у турским ратовима, није хтело да му се изређа у памћењу, него се једнако мешало са успоменама на разна места у којима је живео са женом и у којима му се родише деца. А све то било је тако бесмислено, овако, издалека. Као нека сенка пратили су га та жена, која му беше досадила, и та деца, што су би ла његова, али увек негде у даљини. Вратио се он, не вратио, осећај да је раскинуо са породицом потпуно, знао је да ће му остати на души. И нашто ће му све то, кад није имао ни толико моћи да им чини оно што он хоће, већ је са њима, и без њих, морао да се врти, по вољи других, као неки чекрк на ветру? Надодољен и глават, овако, зар није припадао другоме, а не тој жени, ни тој деци што су за њим плакала; другоме, што је требало само да духне, па да он потрчи без обзира, преко брда и река, на све стране, не питајући ни колико бола тиме себи наноси, ни какав ужас за собом оста вља, ни у какво лудило пред собом залази.
107
смотра – представљање војске; перчин – плетеница, кика, део косе; кубура – мала пушка, пиштољ; фишек – патрона, метак; стог – већа количина сена сабијеног уз колац; обор – свињац; ханџар – оријентални борбе ни нож за сечење и бодење; мрков – коњ тамне боје, не сасвим црн; Мура – река у Словенији и Аустрији
Срби су се као добровољци борили у редовима аустријске војске током аустро-тур ских ратова. Поразом аустријске војске, Срби бивају изложени страховитом погрому од Турака, а пре свега Арнаута, па су били принуђени да под вођством патријарха Ар сенија III Чарнојевића, а на позив аустријског цара Леополда, напусте своја огњишта и потраже ново станиште са друге стране Саве и Дунава, тј. на територији Угарске. Прихватили су обавезу да чувају и бране јужну границу Аустроугарске од упада Тура ка, а заузврат су им биле обећане верска и културна аутономија и друге повластице. Али, са доласком на престо Марије Терезије, положај Срба се нагло погоршава. Бивају принуђени да иду на ратишта Европе, далеко од свог дома и новог завичаја. Погледај уџбеник историје за седми разред и подсети се чиме су узроковане Прва и Друга сеоба Срба и какве су њихове последице. Каква је била историјска судбина Срба у XVIII веку? „У роману се смењују два паралелна тока: први, ратни, где се прати пут српског пука од панонских равница до Рајне, збивања на ратишту и кретање пука натраг, до коначног распуштања и одласка кућама; други, мирнодопски, који прати судбину Ву кове жене Дафине и њеног девера, Вуковог млађег брата, трговца Аранђела, од Вуко вог одласка на војну до повратка кући. Фабула је заснована на схеми брачног троугла. (...) Док је Вук био у рату, Аранђел заводи његову жену, своју снаху, и ова потом умире на порођају. Кад се вратио из рата, Вук је нашао све измењено, поремећено, као да то више није онај исти свет из кога је пошао.“ (Јован Деретић, Историја српске књижевности) На каква размишљања те је подстакао одломак из романа Сеобе? Опиши атмосфе ру која је дочарана у тексту. По чему је посебан главни јунак овог одломка? Како је приказан и са чиме се све пореди? Размотри његов спољашњи изглед и унутрашње стање. Шта је проузроковало такав изглед? Пук се налази у низини у којој се сусреће са блатом, прашином, мочваром, ма глом. Објасни каква је симболика ових мотива. Између спољашњег и унутрашњег стања пука постоји општа подударност, односно пара лелизам. Пажљиво прочитај наведене реченице из текста и одреди које од њих се односе на изглед пука, а које одражавају његов унутрашњи живот. Образложи своја размишљања. Пук се будио зором као пијан, прозебао... Беше сасвим затупео мозгом... Обузимао га је страх од туђине и нечег сасвим лудог... Беше отишао на војну (...) као пребијено псето... Цео пук је смрдео на лој, издалека. У њиховим душама настаде празнина. Отембесише се шије људске, тако да је пук ходио сав раскречен.
108
Би им мрско да живе и мрско да се сећају својих на дому. Прашина, зној и ситне црне мушице беху им се залепиле на ноздрве и очне капке. Мотив туђине је централни мотив и идејно тежиште читавог одломка. Зашто пук обузима страх од туђине? Зашто „погледа каткад увис“? – Којим конкретним детаљи ма писац дочарава туђину? Који су њени атрибути? Пронађи их у тексту и протумачи њихово значење из перспективе душевног стања у коме се налазио пук. Од чега се пук удаљавао а на шта је све наилазио? Када је наступила „дубока потиштеност“? Вук Исакович је командант Славонско-подунавског пука. Шта се дешава у његовој ду ши, а шта у души пука? Какав је тај однос? До ког степена је расло стање општег клонућа и депресије? Објасни зашто гомиле постају „раздражене и крволочне“. У чему се састоји бесциљност пуковог ратовања? Шта у контексту туђине представља мотив куће? Одреди особености пишчевог уметничког поступка. Уочи језичко-стилске одлике при поведања Милоша Црњанског. Шта се постиже означавањем радње која се извршила у нео дређеној прошлости употребом перфекта, имперфекта и плусквамперфекта? Пажљиво проучи шта се постиже честом употребом запете. – Каквим облицима изражавања се писац послужио? Размотри границе међу граматичким лицима ја, ти и он и сагледај како оне утичу на приповедну свест. Која перспектива је доминантна? Због чега? Пажљиво погледај слику Паје Јовановића Сеоба Срба. Упореди ту слику са текстом одломка. Пронађи и објасни везу између ликова са слике и ликова из текста. Тему Сеоба Црњански је развио на основу извора из Мемоара Симеона Пишчеви ћа. Тема књижевноуметничког дела обухвата грађу коју уметник одабира из живота и ствара нови смишљени свет – свет уметничког дела. У Сеобама је фабула романа редукована, а сиже развијен. Фабула обухвата хроно лошки организовану причу, низ догађаја или мотива узрочно-последично повезаних. Она је окосница епске радње. За разлику од фабуле, сиже представља план, скицу, на чин уметничког организовања садржајних елемената у књижевном делу; скуп догађа ја какав је изложен у делу и каквог га читалац сазнаје. Јунак одломка из романа Сеобе је Славонско-подунавски пук. Лик у књижевном делу за који је најјаче везано интересовање писца и читалаца, обично главна личност дела, зове се јунак. У овом одломку писац је градацијом представио како постепено бледе сећања вој ника на породицу. Понуђене су ти четири реченице из текста које најбоље одређују те степене. Поређај их правилним редоследом тако што ћеш бројеве од 1 до 4 унети на линије испред реченица. ____ Као и магле... раскидаше се, у њиховим мислима, и слике њихових жена и деце. ____ Куће и кућишта заборавише, на жене и децу више нису мислили. ____ Из куће су понели живо сећање на своје најближе. ____ Оно што је остало код куће, поче, у сећању њиховом (...) да се разлива и да нестаје као дим.
!
Славонско-подунавски пук, колективни јунак, сеоба Срба, Вук Исакович; мемоари, Симеон Пишчевић, роман
109
Добрица Ћосић
Деобе (Одломак)
Откриће је прво, уводно поглавље рома на Деобе Добрице Ћосића. У њему је приказана одмазда над народом после оружане акције партизанског одреда у којој је убијено и рањено више Немаца. Заробљени народ, заточен у сео ској цркви, страдаће када Немци активирају ек сплозив који су поставили у њене темеље.
Црква се стално пуни народом из све тлости, из смрти и пуцњаве. Сунце наваљује на врата, захвата и део припрате, само похвата ни се спасавају, беже из светлости, тискају у таму, свечани а избезумљени, и што су живи и што улазе у плач. С крова и зидова цркве помакоше се сенке храстова, и млаз светлости кроз висок и узан прозор проби се у цркву, кос, блистав, густ, дотаче се другог зида, ивицом паде на полијелеј, засу га, запали и оста над главама косих, ка олтару занесених верника. Сноп светлости пренерази људе, наду и сузе; главе се искрећу увис, према греди све тлости што постаје претња, велика опомена ту пред олтаром. Гледају у светлост, у ог њиште у полијелеју; кратка су и свирепа сећања на венчања, славе и крштења. Клону лост хвата, нико не би ни стопу даље, ни стопу ближе светлости која пресеца и дели цркву. Али с врата се тискају, стално придолазе, крцка иконостас, клате се кандила, иконе гребу зидове. У олтар неће, опиру се, гурају назад, немо шуште боса стопала по каменом поду цркве. Зинуше, треснуше олтарска врата, заплака дете.
*** Врата се отварају, улази светлост, снажна, чиста, па Немац стаје у њу и гледа дуго Колико вас има Господине, ја ћу да вам кажем ко су партизани и ко их помаже. Пустите ме То нисам питао Чујеш ли, бедо Хоћу у инат Треба ли и децу да рачунамо Свакако Мислите и на одојчад Рекао сам: могу и она Онда, свега двеста једанаест. А можда и двеста петнаест Мало
110
Шта можемо. Опрости што нас нема више Како ли је име овом Немцу А за шта је то мало, господине За шта За шта Кажи, господине Ја молим за тишину Милион нас је овде, господине Не разумем Треба да разумете. И ја вам понављам: милион нас је овде. Заћути, Милоше Молим вас, не шалите се Озбиљно вам кажем. Ми смо цео народ. И наше мало село, сада, овога дана поста ло је цела земља Умукни, Бабовићу. Не слушајте га Да, господине, и ваша земља Опет не разумем Толика је наша патња Истину говори, господине. Зар не видите колика је светлост земљу обасјала Кад је дан био овако блистав и светао као овај Па колика је тишина била ноћас Целу ноћ су звезде падале, господине Причајте даље Слуша Боже, како ли је име овом Немцу Осмехује се Причајте. Смејте се. Певајте Сигурно воли песму Певајте, девојке Говорите му наше најлепше речи Зора Шума Нећу Ливада Хлеб Очи Причајте Ноћ Певајте, девојке Нож Смрт Видело Поново молим за тишину. Опет молим за тишину Они изговарају најлепше речи српског језика. Најпре певушећи, онда брундаво, претеће. Немац устукну, светлост уђе дубље у цркву, обасја још неколико глава, извуче ре волвер и опали метак увис, онда га врати у футролу, у занемелост.
111
полијелеј – свећњак обешен насред цркве с много свећа или сијалица; олтар – најважнији део храма, светилиште, где се налази часна трпеза и где се врши главни део богослужења (у православној цркви одвојен иконостасом); иконостас – преграда између олтара и осталог дела цркве украшена иконама; икона – светачка слика у византијско-православној уметности; кандило – мала стаклена посуда разних облика, често и од скупоценог метала, напуњена уљем, у којој гори жижак пред иконом
Драматичност призора На основу одломка одреди место и време радње у Открићу. Запази шта је у окол ностима у којима су људи заточени нарочито драматично. Упореди асоцијације које се доводе у везу са црквом и намере Немца, па објасни зашто је контрастом наглаше но њихово оштро супротстављање. – Проучи уметничка средства којима је дочарана слика цркве која се пуни народом. Посебно анализирај светлосну динамику и експре сивност звука и покрета у слици. Узми у обзир следеће чиниоце: кретање светлости у виду млаза и снопа; игру сенки; крцкање иконостаса; звук икона које гребу зидове; тресак олтарских врата; детињи плач... – Објасни како се појавом и кретањем светло сти појачава напетост одговарајућих призора у цркви.
Колективни говор Одреди и образложи ко је јунак одломка који читаш. Анализирај како се у лику ко лектива удружују и умногостручавају појединачни ставови, гледишта и гласови људи. По чему су људи слични, а по чему различити? Тумачи психолошке и емоционалне мотиве који се испољавају у њиховим речима и понашању. – Објасни шта је нарочито лепо у речима које девојке говоре Немцу као најлепше речи свога језика. Како околности у којима то чине утичу на значење и сми сао датих речи? – Анализирај осећања и поруке који се њима преносе.
!
Други светски рат, Немци и партизани, деобе, раскол, заробљеништво, црква, смрт, светлост
112
Исидора Секулић
О царском достојанству језика (Одломци)
Каже се: књижевни језик, а скоро се никада не каже бољи израз, прави израз: уметнички језик. Песник оригинала исписао је своје стихове уметничким језиком, а преводилац је превео књижевним језиком и, – адекватности нема. Гледамо и слушамо превод и кажемо: нема темперамента у преводу; нема температуре оригинала у преводу. Једно и друго значи да се језик у преводу, иако језик књижевни, није дигао до уметности. Књижевни језик је прецизан, уметнички језик је рељефан. Оно прво је текст, ово друго је мускул и живац. Стиховани преводи су велика мука, и често не постигну ни прецизност у појмовима и речима, ни рељеф у форми. Највиши ранг међу преводиоцима стихова и поезије чине, наравно, п е с н и ц и, преводиоци. Поети преводиоци оштро разликују између превода и препева. Које је од двога виши степен, или подеснији поступак, о томе су мишљења подељена. Стварни резултати, према дару и техници песника преводиоца, некада су јачи у препеву, некада у преводу. Змај је препевао; Жупанчич је препевавао; Бајрон је строго преводио италијанскога песника XV века Пулчија. Шта одлучује? Само питање п о е з и ј е. Стихови, сами по себи, могу некада не бити друго до проза искројена и сврстана у редове. То је могућно и у оригиналу, а тек у преводу. Навешћемо конкретан и још и класичан пример. Енглески песник Бајрон (данас је снажан васкрс његове личности и поезије у Енглеској) Бајрон, зна се, стварао је и стиховао са необичном лакоћом и брзином. Гледали смо неке његове рукописе у Б р и т а н с к о м м у з е ј у; а познате су и варијанте његових стихова из разних критичких издања; већина рукописа је ј е д н а редакција са минималним заменама понајчешће појединих речи, ретко више од једнога стиха. Ако се мишљу и сећањима загледамо у десетак стихованих превода на разне језике и из разних језика, у првоме реду преводе текстова великих светских песника – испала то једна невероватна комедија људских нарави. То су читаве драме, па и трагедије људских напора и амбиција. То су, као побогу у оним Дантеовим круговима, разни занесењаци и жртве, лакши и тежи грешници, ту су и прави борци и јунаци, неки од њих много исцрпени, па и пола погинули, неки не само заслужни већ и славни. Ту су на првом месту, наравно, песници преводиоци са преводима или препевима у стиху, уз мање, више, или много поезије. Шта бисмо дали ми, и свако од нас, кад бисмо били у стању да Немцу или Енглезу или Французу предамо верно онај песимизам, или онај оптимизам – то је увек распон великог песника и мислиоца – стил Његошева понорнога језика кад је песник суморан и очајан, и стил његова чапкунскога језика кад је песник весео и ироничан. А у оба случаја, да ли суморан, да ли весео, језик и стил духовити су једном уметношћу која је од локалног дијалекта начинила завидан, освећен књижевни језик. Велики, тамни моно-
113
лози у Горскоме вијенцу, то је онај црвени мрак у ковачници кад само пршти и врца мећава искара. Наше народне песме, епске и лирске, и Горски вијенац, то је закопано наше језичко и поетско благо за светску књижевност, за људе широм света. Ти текстови у преводу једва да могу бити што више од приручних књига слависта, или разних специфичних стручњака за фолклор, за народну психу, за компаративне студије о извориштима народног стварања. То додуше није ни весело ни поносито, али је тако. А кад дође – ако дође – до велике и победне уметничке књижевности као, рецимо, шта је била и јесте руска књижевност XIX века, онда је то с у ш т и н о м својом светска књижевност, и чита се у преводима без жеље и нагона да се позна и у оригиналном језику. Обратно, ко пише свој оригинал једним од светских језика – нема тих језика много – за тога су преводи на језике малих нација само куриозум. Желети један језик за цело човечанство, наравно, празан је разговор; а кад би се и приступило тој доконости и лудости, значило би то дегенерацију човекова апарата за фонетизовање, дегенерацију слуха, дегенерацију музикалности. Праве додуше људи, не дирајући у националне језике, један неутрални и технички језик. Контрадикција и апсурд, хвала богу, одмах су ту: нити је језик неутрална нити техничка вредност; нити је језик кеса тантуза којима се обавља споразумевање и обрачунавање. Језик је сума живота и културе једнога народа, и развој језика значи висине, поезију мишљену, говорену, писану. Са сасвим друге стране узето, било би сјајно учинити знање једног светскога и развијенога језика обавезним за цео цивилизовани свет, и упутити преводе свих књижевности у тај један велики, општепознати језик. Али да ли је и то могућно, да ли? Данас, тако изгледа, енглески језик има тенденцију да постане свесветски, горњи језик. Нема дакле друге него да паметно и отмено сносимо своју судбину малога народа, но да ништа мање с поносом развијамо свој језик даље, ако не за извоз, а оно за домаће добро наше које ће расти и расти ако језик чувамо и волимо колико очи у глави. А преводи Горског вијенца, тамо по свету, оно су што и наши преводи, рецимо, из Еурипида, Шекспира и Гетеа, дакле, сем извесних делова адекватне вредности – тамо углавном где велика поезија и велики стил имају паузу – преводи Горскога вијенца и народних песама остају углавном рендгенисани текстови или, бива, бал „у машкарама“. Наши преводи светских класика, ипак, могу бити бољи, јер ми, мали народ, морамо да учимо, и понекад сјајно научимо језике великих светских писаца и поета. Поезија – то је тајна овога нашега света, као што су тајне живот и смрт. То троје заједно, то је човеково одређење. Неки воле да додаду још и љубав. Љубав, љубавна страст, само је једна црта у овом тројству. Бајрон, који је толики трибут плаћао љубави у животу, говорио је: „За трагедију, љубав није неминовно потребна“. Грчким трагичарима, доиста, није била потребна неминовно. Но без чега поезија не може, то је живот и смрт; без чега живот и смрт не вреде, то је поезија. А чудо је нашега света и живота како у свему има поезије, у трави, у облаку, у птичјем лету, у камену, у боји, у свирци, у певању, а пре и после свега има поезије у речи, у језику, у говору човекову. Велики писци и песници, то је, једном речју, поезија језика и говора људскога... И, да довршимо најзад круг вициозни, неваљали круг у којем се непрестано вртимо без станка и закључка: у преводима са текстова великих писаца и песника, поезије има сасвим ретко, обично је једва има, или је сасвим нема. А само је поезија оно што, у стиху или прози, надживљује, и остаје у књижевности једнога народа. Поезија је циљ свакога језика.
114
1. Запажај, док читаш одломак из овог есеја, на чему почива разлика између уметничког и књижевног језика, коју Исидора Секулић наглашава. Образложи да ли се слажеш са овом књижевницом. 2. Какво мишљење Исидора има о преводиоцима? Објасни разлику између превода и препева. Зашто су песници-преводиоци „вишег ранга“ од оних који преводе прозу? 3. Објасни Исидорине мисли: „Желети један језик за цело човечанство, празан је разговор... то би значило дегенерацију слуха, дегенерацију музикалности“ и „Поезија је циљ свакога језика“. 4. О многим великим писцима које есејисткиња помиње учићеш у средњој школи. Подвуци имена оних песника и писаца који се појављују у овом одломку и обавести се по чему су они значајни. Шта мислиш, како стваралаштво великих уметника књижевне речи доприноси „царском достојанству језика“? Есеј – оглед, краћи књижевно-научни спис у коме се расправљају нека питања из живота, науке, уметности, књижевности, морала... Писан је крајње субјективно и на литераран начин, али с познавањем чињеница (и позивањем на њих) из дате области. (О многим теоријским појмовима са којима се срећеш током школовања можеш сазнати из лексикографског дела Школско свезнање, намењеног твом узрасту, у издању Завода за уџбенике, 2007.) У овој читанци се налазе оригинал и превод Песме о мајци Сергеја Јесењина. Уколико учиш руски, прочитај ову песму на оба језика и објасни, према свом осећању, шта се у преводу изгубило или добило. Прочитај одломак из Хемингвејевог романа Старац и море у оригиналу и преводу. Размотри начин на који је преводилац с енглеског превео одређене реченице и синтагме, како је назначено у задацима који прате текст. Којим страним језицима се ти служиш? Зашто је учење страних језика важно? Зашто је још важније добро познавати свој матерњи језик, његове особености и правопис?
!
поезија, песник, преводна књижевност, књижевни језик, језик књижевног дела; есеј
115
У ТАМНИНИ ДА СЕ НЕ ИЗГУБИ Прочитај пажљиво још једном одломке неких текстова из претходног поглавља: Д уго нису очи могле да се привикну на тај лук смишљених и танких линија, који изгледа као да је у лету само запео за тај оштри мрки крш, пун кукриковине и павите, и да ће првом приликом наставити лет и ишчезнути. Образложи на које све начине Андрић истиче нестварну лепоту моста на Жепи. С чим га пореди? Којим га речима описује? − Шта посебно наглашава белину озиданог лука? Зарне видите колика је светлост земљу обасјала! Кад је дан био овако блистав и светао као овај! Објасни значај мотива светлости у одломку Откриће из Деоба Добрице Ћосића. Коме се обраћа сељак који је задивљен белином дана? Подсети се одакле он посма тра то блештавило. Окосваког светлог гроба Прикупљô се живот нови, Наследници света жара, Купили се соколови, Пијућ душом светле зраке. Протумачи одабране стихове Змајевих Светлих гробова. Размотри кога предста вљају „соколови који пију душом светле зраке“. Шта значе светли зраци? Како се то нови живот може окупљати око гроба? Који су гробови светли?
Стилске фигуре – основна стилска средства књижевног изражавања Стилска фигура настаје као одступање од обичног говора. Она одаје посебно расположење онога ко се њом служи, носи емоционалну боју, баш као што говор подигнутог тона и препуштање машти доносе изразу фигуративност. Стилске фигуре представљају незаменљива оруђа анализе књижевних дела. У модерној стилистици језичке фигуре се условно разврставају на: 1. ФИГУРЕ ДИКЦИЈЕ (гласовне или звучне фигуре): асонанца, алитерација, ономатопеја, анафора, епифора...; 2. ФИГУРЕ ИСКАЗА: а) ФИГУРЕ РЕЧИ или ТРОПИ: метафора, метонимија, персонификација, епитет, алегорија, симбол, еуфемизам...; б) Ф ИГУРЕ КОНСТРУКЦИЈЕ или СИНТАКСИЧКЕ фигуре: инверзија, рето ричко питање, апострофа ...; 3. ФИГУРЕ МИСЛИ: поређење, антитеза, словенска антитеза, хипербола, града ција, иронија...
116
ХОДОЧАШЋА
Теодосије
Житије Светог Саве (Одломак)
Син Стефана Немање Растко жели да се замонаши, па бе жи на Свету Гору. Немања за њим шаље потеру, али Растко не одустаје од свога наума.
И развеселивши се загрли војводу, уверавајући га да ће са њиме поћи. А призиваше Бога тајним уздасима за помоћника у на пасти, и смишљаше и он дело побожно а уједно и преварно, јер беше окован срцем у мудрости, као што каже Давид, и запреку коју су му учинили они пре мудри разумом доброга духа да сруши довијаше се. А шта то? Замоли игумана, и заповеди да се спреми сјајна трпеза, да се са војводом и са оним благороднима почасти, а ујутру да пођу кући. Своју замисао рече игуману и замоли га да се с вечери почну јутарње песме и да се начини велики пир да игуман почасти војво ду с благороднима, а младић је ове и сам својим рукама служио и веселио. Пошто су се на вечери дуго задржали, заповеди игуман да се удари у било, јер беја ше дан недеље. Устаде игуман и с њиме младић, и одоше у цркву на молитву. А устаде и војвода са благороднима, да стоје у цркви, јер га нису смели пустити са својих очију. А како се појање продужило, и опет по заповести дуго читање прочитавало, сви они који су заједно седели и они момци који су га чували с војводом, због умора од пута и свеча ног пира тврдо заспаше. И када је осетио да су заспали, божаствени младић, будно око, уставши од њих по клони се пред светим олтарем и даде своје обете Господу, пошто га благослови игу ман, и узе једнога старца, одликована свештеничким чином, те узиђе на велики пирг у манастиру. Затворивши га за собом, рече благодаривши Бога: „Узнећу те, Господе јер си ме подигао!“ А јереј очита молитву и постриже власи главе његове и у ризу га обуче анђелскога образа, и промени му име Растко у Сава. А он многим сузама окропи земљу и упућиваше благородне и похвалне речи ка Богу, говорећи: „Испунио си жељу срца мојега“, тако да се и старац застиде од многога његовог плача. И пошто се ово тако свршило, кад се читање довршило, и када су сви устали, по тражише чувари господара својега, и гле, нигде га нису могли видети. Свуда по цркви и у манастиру тражећи га и узбунивши се, и не нашавши га, стадоше грдити игумана и бити монахе.
118
А војвода заустави узбуну и рече игуману и монасима: – Каква је ово неправда и бешчашће према нама од вас, о оци?! Ми, дакле, стидећи се образа који носите, преко вашега зла пређосмо и кротки и човекољубиви према ва ма бејасмо. Зар – рече – није прво овај варалица што смрт заслужује – и показа на јед нога – од вас дошао да моли милостињу, и милостињу као ништа презревши, и од оца сина уграбивши побегао, а оца и матер у самртни плач и нас у велики труд бацисте? Сад опет, када смо дошли, од наших руку сакристе нашега господара, и једнако се по нашате својевољно. Шта вам сад паде на памет: да нам се наругате? Или мислите да се ми узалуд потрудисмо тражећи ваздуха, а не нашег господара? Сад ће вам главе полетети! Реците где сакристе господара нашег! А када ово чуше војводини момци, на свирепост готови, почеше, још љуће, монахе бити немилостиво. И када је ово чуо онај кога су тражили, због кога се начинио толики метеж, побоја се да се ово зло како не сврши убиством, и нагнувши се с куле позва их по мраку. И ка да чуше његов глас, испунише се великом радошћу и сви ка кули притрчавши у виси ну гледаху, као да би се тама могла уклонити, да би се, видевши га, утешили. И узевши реч, рече војводи: – Толико си мудар, а изводиш детињарије. Имајући са собом пук људи у крајевима туђим, високо мудрујеш. А к благородним (момцима) рече: – Монашког се образа не постидесте, како се Бога не убојасте? Зар вам доликује да у цркви са оружјем нападате на такве људе? Какво су вам они зло учинили? Ако ли мене тражите, ево ме где сам. Сада сам заузет, ујутру ћете ме видети, а ове оставите! Када они ово чуше, страхом и стидом обузети не знађаху шта да одговоре. И тако ућутавши опколише кулу, чувајући стражу. Када је дан стао да свиће, он опет нагнувши се с куле позва војводу и благородне (момке), и јави се свима анђелским иночким образом украшен. А када га они тако угледаше у таквом образу, не знађаху шта себи да учине, него плачем и ридањем обу зети на земљу падаху. А овај видевши их у таквој крајњој горчини срца, утеши срца њихова многим речима, говорећи: – Ово што се догодило са мном, Богу се тако о мени свидело, који ме је од оца мојега довде провео а да ме ви нисте ухватили, па ме он и сада од ваших руку избави. Јер ви сте хтели да ме са добра и жељена пута спречите и да се са мном похвалите, угодивши своме господару. Али Бог мој, на кога се уздах и изиђох, био ми је помоћник, као што видите, а он ће и убудуће водити мој живот по својој вољи. А вас, љубазне моје, молим да не тужите због овога, нити да сте скрушени, него боље са мном похвалите Бога, који ме је удостојио овога образа, за којим сам одувек жудео. Узевши моју познату ризу и власи главе моје, вратите се у миру кући и ове знаке предајте родитељима и браћи мојој да вам поверују да сте ме жива нашли, и то Божјом благодаћу као инока: Сава је име моје. А ово рекавши сврже са куле ризу своју и младићке чисте власи главе своје, а уз то написа и писмо родитељима, да их утеши, молећи: „Немојте ништа тужити за мном, нити ме оплакивати као погинула“, рече, „него боље да Бога молите, молим, не бих ли како молитвама вашим добро свршио трку мо ју на коју изиђох. А ви, колико је могуће, водите бригу о својој души, нити опет преду
119
зимајте да ме тамо у вашем животу видите. Ако Бог усхте, овде у Светој Гори дочекаћу и видећу господина оца мојега, и свете и часне старости његове насладићу се, и слатке и безмерне љубави његове наситићу се“. Поменувши им многе јеванђелске речи о правди и милости, о истини и суду, и што нама није угодно да не чинимо ни другима, додаде и ово: „Ако ко остави дом и браћу, жену и децу, богатство и њиве и остало, наследиће на векове царство небеско“. А војвода са овим благороднима примивши одозго бачену ризу и чистотне власи са писмом, и положивши их пред себе, оплакиваху живога као мртвога, говорећи: – О, невоље од тебе, господару, шта ово учини нама, јер грчи си нам сад после на ласка него кад пре тога од нас побеже! О, наласка горег од губљења! О, ризо, жељенога, жељнима запаљење! Како да те понесемо? Како да те попут ко пља или оштра мача предамо родитељима и браћи? О, власи љубљене главе, срцу и очима привијане на утеху родитеља, како да вас попут омче овима дамо? О, дара што га носимо, пуна не радости већ плача, не весеља већ ридања, како да те однесемо? Које ли ћемо уздарје примити? Каквим ли светлим одеждама нас да обуку када су сами у жалосним и мрачним одеждама? О, пира ноћи ове, пуна весеља а уједно и преваре, макар се и каже: „И одобри лу кавство, превару“ којом Јаков превари Исава, узевши његов благослов! О, чаше твоје, господару, коју си нам служио, пуне меда љубави, што нам је горче од жучи спремала! О, ноћи у коју заспасмо, по Јову буди тамна, и да се не убројиш у ноћи обасјане месечином! О, ми, од немудрих безумнији! Како онога кога с толиким трудом кроз многе дане гонисмо, и у руке ухвативши у једном часу испустисмо? Како смо били безумни! Који нас сан грехова наших задржа, и тако уснусмо? Како га не везасмо узама, као што нам је и заповеђено, па бисмо се ослободили ове смртне жалости? Шта сада да учинимо? Како да се јавимо господару нашем? Који ће камен, која железна природа понети тежину такве вести коју ми носимо родитељима и браћи!? војвода – онај који води војску, заповедник војске, највиши управни и војнички старешина веће области; Давид – јеврејски цар, један од аутора 73 псалма (књиге јеврејске религиозне лирике); у јеврејској историји Давид је био прототип Месије, Спаситеља, кога ће Бог послати на земљу да оснује краљевство у коме ће владати Јевре ји; игуман – старешина православног манастира; да де своје обете Господу – обед примања монаштва зове се „постриг“ јер се том приликом, уз промену имена, обавља ритуално подрезивање косе, и то че
120
тири прамена крстообразно: с потиљка, више чела, па десно и лево; постриг је симбол одрицања и завета (обета) који се тада полажу; он прати чин замонашења и одвајања од световног живота. Постоји и други, строжи степен монашког живота, назван „схи–монах“. Тада се добија ново монашко име; пирг – утврђена вишеспратна кула с параклисом (капелом) на врху, понекад и на сваком спрату, што овом здању даје обе лежје молитвеног места, а не само одбрамбеног утврђења; инок – монах, калуђер; риза анђеоског образа (мантија) – одећа тзв. Првог степена монаштва („мале схиме“); схима (образ) назива се анђеоском зато што чедношћу и послушношћу, слободом од свега материјалног, монах постаје сличан анђелима, чистим, послушним и слободним духовима који нису од овога света; јеванђелске речи – које се односе на јеванђеље, прве четири књиге Новог завета које говоре о животу и учењу Исуса Христа; Јаков – један од старозаветних патријарха (назив за Адамове потомке), означен као родоначелник јеврејског народа зато што је отац два несторице синова који су били праоци родова од којих се тај народ састојао; Јов – име старозаветног јунака, познатог по трпељивости, коме је посвећена библијска Књига о Јову, високе литерарне вредности.
Сава је име моје Анализирај како се одвијало твоје читање одломка о животу Светог Саве. Разми сли чиме те је овај текст највише заинтересовао. – Шта ти је у њему било необично и неочекивано? – А шта нејасно и неразумљиво? Задржи се на лику Растка Немањића. Образложи мотиве његове одлуке да се замо наши. – Запази шта све чини да своју намеру оствари. Које особине при томе испоља ва? – Објасни његове речи да му је у постизању датог наума Бог био помоћник. – За што Сава каже да ће Бог и убудуће по својој вољи водити његов живот? Анализирај Савин однос према световном и духовном животу и вредностима. Ту мачи његова осећања према родитељима. Проучи шта све обухвата тужбалица војводе и благородних момака када се Растко замонашио. Због чега они тугују? – Просуди зашто се њихова осећања и мисли разлику ју од Савиних.
Животопис свеца Савин лик је овенчан легендом и светачким ореолом. У опису његовог живота истакнуто је неколико преломних догађаја: бег из очевог дома и одлазак у манастир, бо равак у Светој Гори и повратак у Србију. Сава је пошао у свет понет Христовим речима о великом одрицању оних који ће Христа пратити, да просвети себе, како би, онда, могао просвећивати друге. Биографије Светог Саве настале су већ у XIII веку, а писали су их Доментијан и Теодосије. Биографија, која представља опис живота одређене истакнуте личности, у средњовековној књижевности била је позната под словенским називом житије. Од житија (биографије владара или црквеног поглавара) очекивало се да покаже образац светог живота.
!
Свети Сава, постриг, родитељска брига, Света Гора, житије
121
Матија Бећковић
Прича о Светом Сави
Када је Свети Сава ишао по земљи, Још пре свога рођења, Док се звао Растко, Као што иде и сада, Само га не видимо, А можда је то било и доцније. Кренуо је Савиним стопама, Ка Савином извору Ка Савином врху, Куда и ми идемо, Јер другог пута и нема. Када је негде око Савина дана, Наишао Савином страном, Напали су га пси, Као што и сад нападају Свакога ко се упути Савиним траговима. Путник је најпре саставио три прста, Како је одредио да се и ми крстимо, Плашећи их законом Од кога су још више побеснели, А ни до данас нису узмакнули. Онда се сагнуо да дохвати камен, Али камење беше замрзнуто, Свезано за земљу студеним синџирима, Јер беше јака зима, Као и ове године, Као увек око Савина дана.
122
Већ су разносили Савина стопала, Савин кук и Савин лакат, По продолима и јаругама земље Због које је подељен свет, Кад је Свети отпасао мач уста, Једино оружје које је носио, А које је и нама оставио, Говорећи ове речи: – Нека је проклета земља у којој су Пашчад пуштена, а камење свезано. синџир – ланац, окови; продо(л) – долина, дубодолина, просека, увала
Запази у ком нам се лицу песнички субјекaт обраћа. Образложи на шта он мисли кад каже да је „Свети Сава ишао по земљи, / Још пре свога рођења“. – Размотри зашто нема другог пута до оног који чине Савине стопе. Ко напада сваког оног ко се упути Савиним траговима? На који начин се путник брани? – Како разумеш значење стихо ва у којима се по земљи разносе Савина стопала, кук и лакат? – Које је једино оружје којим се Св. Сава користи? – Објасни смисао клетве: „Нека је проклета земља у којој су / Пашчад пуштена, а камење свезано.“ – Размотри зашто је своју песму Матија Бећ ковић назвао причом. О светачком и просветитељском лику Св. Саве има много народних и уметничких песама, прича, предања. Нека од тих дела су ти позната из претходних разреда. Под сети се народних песама, легендарних прича и предања о Св. Сави обрађиваних у 7. разреду. – Потражи Савин лик на фрескама српских манастира. – Упознај Савино књижевно дело, на пример, биографију његовог оца Стефана Немање, чији је наслов Житије Светог Симеона. Тако ћеш „Савиним траговима“ ићи „ка Савином врху“, као толики пре тебе.
!
Растко, Савине стопе, православље, мач, камен; лирска песма, предање
123
Милош Црњански
Ламент над Београдом (Oдломци)
Ламент над Београдом Милош Црњански је написао у месту Cooden Beach, у близини Лондона. Прво издање Ламента штампано је у малом броју примерака, у Јоханезбургу, а онда у Београду. Дело у коме има алузија на разне географске тачке са путовања и живота песника и на његове помрле другове, по свећенo је Београду. Београд расте, рађа се као Сунце и кроз „тавни“ песников сан сја „у мрак и прах“.
ЈАН МАЈЕН и мој Срем, Париз, моји мртви другови, трешње у Кини, привиђају ми се још, док овде ћутим, бдим, и мрем, и лежим, хладан, као на пепелу клада. Само, то више и нисмо ми, живот, а ни звезде, него нека чудовишта, полипи, делфини, што се тумбају преко нас и плове, и језде, и урличу: „Прах, пепео, смрт је то“. А вичу и руско „ничево“ – и шпанско „нада“. Ти, међутим, растеш, уз зорњачу јасну, са Авалом плавом, у даљини, као брег. Ти трепериш, и кад овде звезде гасну, и топиш, ко Сунце, и лед суза, и лањски снег. У Теби нема бесмисла, ни смрти. Ти сјајиш као ископан стари мач. У Теби све васкрсне, и заигра, па се врти. и понавља, као дан и детињи плач. А кад ми се глас, и очи, и дах, упокоје, Ти ћеш ме, знам, узети на крило своје.
* * * ЖИВОТ људски, и хрт, свео лист, галеб, срна, и Месец на пучини, привиђају ми се, на крају, ко сан, као и смрт једног по једног глумца нашег позоришта. Само, све то, и ја, нисмо никад ни били више, него нека пена, тренуци, шапат у Кини, што шапће, као и срце, све хладније и тише:
124
да не остају, ни Минг, ни yang, ни yin, ни Тао, трешње, ни мандарин. Нико и ништа. Ти, међутим, сјаш, и сад, кроз сан мој тавни, кроз безброј суза наших, вечан, у мрак, и прах. Крв твоја ко роса пала је на равни, ко некад, да хлади толиких самртнички дах. Грлим још једном на Твој камен стрми, и Тебе, и Саву, и Твој Дунав тром. Сунце се рађа у мом сну. Сини! Севни! Загрми! Име Твоје, као из ведрог неба гром. А кад и мени одбије час стари сахат Твој, то име ће бити последњи шапат мој. Cooden Beach, 1956. ламентација (лат. lamentatio) – тугованка, јадиковање, оплакивање, жалопојка; тужна песма из старозаветне збирке Плач Јеремијин, која се у цркви чита у другој половини велике недеље; Јан Мајен – острво у Арктичком океану са малом метеоролошком станицом Норвешке; Минг – стара династија Кине; yаng и yin – мушки и женски принцип у кинеској митологији; Тao – код кинеског филозофа Лао-цеа то је апсолутно биће, невидљиво, нечујно, неодређено, па ипак савршено; само себе не мења, а узрок је свих мењања, корен свега, мајка свих ствари, порекло и сврха сазнања; преводи се као: бог, пут, разум, реч, смисао, логос; мандарин – припадник највишег реда кинеских великодостојника и државних саветника; ничево (руски) – ништа; нада (шпански) – ништа
Ти трепериш и кад овде звезде гасну Прочитај у целини Ламент над Београдом. Посебну пажњу обрати на одломке који се налазе у Читанци. Прати динамику (ритам и интензитет) осећања/емоција лирског субјекта. Проучи их на истраживачки начин. Одабери стихове на основу којих ћеш образложити битније поруке. Размотри у тексту опозицију следећих мотива: прах, пепео, смрт – живот; сан, привид, бесмисао – смисао. Запази зашто лирски субјекат размишља о смрти. Опиши и песничким сликама у стиховима из текста покажи стање у коме се он налази. Обја сни зашто се враћа Београду. Како му се обраћа? Какав смисао придаје Београду? Образложи шта Београд симболизује. Издвој глаголе којима је изражен животни полет и раст Београда. Анализирај мотиве којима је слика заокружена. Образложи вредности које су са њом унете у уметнички свет. Одабери стихове помоћу којих ћеш на сажет начин резимирати дубљи смисао текста. То могу бити и следећи стихови: „У теби нема бесмисла и смрти“; „То име ће бити последњи шапат мој“.
125
Лабудова песма Милоша Црњанског Милош Црњански је један од класика српске књижевности. Високо место у нашој књижевности 20. века обезбедила су му дела Суматра, Стражилово, Лирика Итаке, Сеобе, Роман о Лондону, Ламент над Београдом. Поему Ламент над Београдом Црњански је сматрао својом лабудовом песмом. У дневнику, објављеном под насловом Са Црњанским у Лондону, 1961, пријатељ Црњанског Д. Р. Аћимовић бележи сусрет са песником у његовом лондонском стану, после кога је штампан Ламент над Београдом: – Ово прочитајте у авиону. Госпођа Вида устаде са столице, очи јој се сјаје: – Прочитај нам сад, овде… хајде… Црњански остаде упоран: – Не… то прочитајте у авиону. Сад ћемо направити овај аранжман: ако вам се свиђа поема која се зове Ламент над Београдом, штампајте је највише у 50 примерака… Ако хоћете да платим, реците ми шта кошта… Ако не, поделићемо издање на два дела, па сваки нека чини шта хоће са својим делом. Још нисам отворио свежањ, а заголицан оним одушевљењем госпође Црњански, хтедох му затражити да прочита песму но помислих се: он мора да има неки разлог кад неће да је гласно чита („А тако лепо чита“, рече госпођа Црњански). Ја одговорим: – И без прочитавања усвајам предлог. Издаћу што лепше знам и умем, и послаћу Вам половину издања. Тако Вас то неће коштати ништа. – Само хоћу да пошаљем некима у Београд, рече Црњански, и то у одређени моменат. А дотле да нико ништа не зна… У оригиналном издању Ламента, како је записао Д. Р. Аћимовић, издавач и слагач овог дела, први тон поеме почео је при горњој маргини а други се завршио при доњој, уместо да се други, курзивни део, апотеоза Београду, стави на десну страну и високо као први. Аћимовић мисли да је „учинио грешку“ јер се није дословно држао свог тумачења Ламента, али је из те грешке начинио од прелома поеме једну графичку мајсторију. У Читанци је, зато, преузет тај његов прелом оригинала. Поема је термин који се односи на обимнију песму у којој се преплићу елементи лирске са елементима епске поезије. Композиција поеме заснована је на развијању фабуле, али се неки њени делови повезују и асоцијативним путем и непосредним лирским исказима. У нашој књижевности познате поеме су Ђачки растанак Бранка Радичевића, Зрењанин Оскара Давича, Кадињача Славка Вукосављевића, Ламент над Београдом и Стражилово Милоша Црњанског.
!
живот, путовање, носталгија, љубав, повратак, Београд; ламент
126
Роберт Гревс
Златно руно (Одломак) Према легенди, златно руно је употребљавао Зевс да се њиме узлети у небо. Један Минијац желео је да свог сина Фрикса принесе на жртву да би измамио од Зевса кишу јер је била дуготрајна суша. Фрикс, да би избегао да буде жртва Овну Богу, украо је руно и утекао са њим у Колхиду, ван до машаја потере. Губитак руна изазвао је код Минијаца осећање зле среће, а једно поколење потом, Аргонаути, који су сви били Минијци, отпловили су да га врате.
... Медеја, са уобичајеним врбовим венцем на глави и у част Прометеја, чекала је Јасона у честару недалеко од херо јевог светишта. Месец беше млад, и облаци, брзо летећи са истока, замрачивали су га покаткад. Медејина душа је сада била мирна, мада ју је овда-он да тресао нехотичан грч, као што огромни таласи љуљају брод и пошто је главна бура про шла. Била је поднела Брими безимену жртву, и Богиња јој је пружила повољна знамења. Она ускоро зачу Јасонове опрезне кораке по стази. Срце јој гласно закуца кад га ша патом упита: „Је ли дело учињено? Је ли све добро?“ Он одговори: „Учињено је. Све је добро. Допусти да те пољубим, моја плавокоса љу бави, и да ти дам храбрости за твоје стравично дело“. Њене вене, кад је пољуби, као да потекоше ватром, а срце као да јој искочи из груди. Не беше јој остало снаге у коленима да устукне и тамна магла паде јој на очи; ипак га од гурну од себе и једва чујно рече: „Доста, сад, моја љубави! Твоји пољупци пеку као стр шљенови. О, камо да никад нисам рођена као краљева кћер!“ Даде му женску хаљину и мараму да се преруши и стави му у руку котарицу у којој беху црн петао, кесица јечма и нож од кремена. Опомену га: „Погни се ниско да сакри јеш своју висину, храмљи при ходу, увиј браду у мараму, и опходи се покорно према ме ни. Ако те ико ослови, стави прст на усне и затреси главом“. Он је послуша, и овога пута не учини ништа будаласто, јер се сети како је рђаво играо Арговог слугу међу Лапитима. Ишли су заједно алејом лепих црних чемпреса, док не дођоше до капије светишта. Ту су стајала два стражара са убојним секирама, под биковским маскама и огртачима од црне бивоље коже са дугачким реповима. Медеја стави прст на усне, и они пустише уну тра и њу и Јасона, поклонивши им се. Медеја пређе преко дворишта, не гледајући ни десно ни лево, Јасон је ишао три корака иза ње, док не стигоше до малих тучаних врата унутрашње преграде. Она их откључа тучаним кључем и уђоше у поплочан лавиринт, чији су се зидо ви састојали од високих тисових дрвета засађених близу једно другог и ограђених тучаном оградом. Медеја је водила Јасона тамо-амо, певајући тихо док је корачала по кривудавом лавиринту. Овде-онде би стала непомично, ослушнула и опет запевала. Ускоро Јасон чу необичан звук шуштања или стругања. Медеја шапну: „Змија излази из свога светишта. Заузима свој положај на дрвету“.
127
Одведе га у средишну преграду, поплочану серпентин-каменом, у облику равностраног троугла, и кад он уђе месец изађе иза облака. У најдаљем углу, иза округлог белог светишта, где су биле света вилична кост и пупчана врпца, расло је прастаро чемпресово дрво. Јасон дубоко уздахну. Најзад је дошао до циља свог пута, али би радо дао пет година свог живота кад би могао да буде ван опасности на Лемну са веселом Хипсипилом, да се игра коцке с њом за пољупце под бојадисаним постељним балдахином док јутарње птице певају умилно у ружином жбуњу испод прозора. Пред њим, везано за чемпрес, под малим дашча ним балдахином, сијало се Златно Руно, обешено са главом наниже као у подсмеху Богу Ов ну; а око стабла и грана обавијала се змија Прометеј. Она је полако њихала тамо амо својом тупом главом и палацала рачвастим језиком, док јој је Медеја певала на грчком језику. Јасон оцени да је четири пута дужа од високог човека, а да је дебела као човечја бутина. Медеја узе котарицу из Јасонових дршћућих руку и подиже поклопац. Затим извади петла, откри му главу, одвеза ноге, метну га на тле и просу му јечмена зрна да једе. Па онда се обрати змији тихим умилним гласом, певајући: Прометеју, узми овај дар, тог певца, на поклон нек ти је црни певац тај; рад мене га, ради Медеје прогутај, за љубав Медеје плавокосе знај. Па, Прометеју, онда добро спавај. Спокојно заспи док не сване дан. Велика змија одви се свом дужином од чемпреса и уз шум поче да силази према њи ма, али је мирис Јасона узнемири и она одједном зашишта: јер све дивље звери узнеми рује кисео мирис којим одишу уплашени људи. Медеја је умири благим речима као што мајка умирује ћудљиво дете, и врати је послушности. Њен глас умири и Јасона; мирис му постаде пријатнији, те више није дражио змију. Змија Прометеј опази певца и сколута се да се устреми на њега. Петао постаде све стан велике опасности. Престаде да кљуца јечам, опусти кресту и задрхта. Змија повуче главу натраг и одједном је истури напред као бачено копље. „Склопи очи!“, нареди Медеја. „Ниједном човеку није допуштено да посматра Про метеја при његовој гозби.“ Јасон заклопи очи. Кад му би речено да их отвори, змија већ беше прогутала певца – перје, ноге, кљун и све. Медеја испружи руку иза себе, тражећи Јасонову руку. Он јој притисну руку на своје усне, али ни једно не рече ни речи. Ускоро змија полако одгмиза натраг своме месту на чемпресу, и Медеја поче опет да јој пева. Јасон опази да се змија више не њише према такту песме, већ много спорије. Глава јој се спуштала све ниже и ниже: јер је петлово перје било попрскано успављивим соком висо ког двопетељног жутог кавкаског шафрана, чији је корен црвен као тек засечено месо, а који је сада познат под именом Прометејев цвет. Медеја је била пресекла корен за време пуног месеца и пустила га да исцури у каспијску шкољку са три пршљена. Она сад извади из недара гранчицу смреке и полако махаше њом испред змијиних очију у светом облику осмице. Змија ускоро задрема и дрхтај прође целим њеним огром ним телом. Њени колути олабавише, и она је висила са грана а глава јој се клатила, као бе животна, поред клатеће главе Руна. „О вољени Јасоне“, рече Медеја између плача и смеха. „Иди сад горе и узми свој плен. Ево ти, но.“
128
Јасон се попе на дрво, међу огромне колуте опијене змије, који су му при додиру би ли хладни као смрт. Он пресече кожне узице којима су две предње и две задње ноге Руна биле везане заједно око дрвета; узе Руно за реп и поче да силази. И нехотице се мрштио као да је искапио рог пун киселог вина, али кад опет стаде на плочник, слава његовог подвига загреја му утробу и озари лице. Руно је било необично тешко због огромних савијених рогова и златне ројте. Јасон га обави око себе испод женске хаљине. Затим му Медеја опет даде котарицу, и он пође за њом кроз лавиринт. Поново су прешли преко дворишта бога рата, не гледајући ни десно ни лево. Бико глави стражари отворише им капију да прођу и поклонише се. Ишли су несметано але јом чемпресовог дрвећа према граду. Медеја је предводила, ни једно не рече ни речи. Јасон пожеле да потрчи, али је Медејин ход био спор и замишљен. Превели Боривоје Недић и Живојин Симић Аргонаути – грчки јунаци који су, под Јасоновим вођством, отпловили у Колхиду да би се домогли злат ног руна. Име су добили по лађи Арго (аргос – брз); Јасон – јунак мита о Аргонаутима, тесалски херој, син Еоловог потомка Есона и Полимеде. Рођен је у Тесалији, у Јолку, и то у време кад је његов стриц Пе лија отео престо Есону. У страху да не изгуби сина, Есон је тек рођеног малишана одвео у тајности на Пе лион и поверио га мудром кентауру Хирону, а по Јолку је разгласио да му је син мртав. Хирон је Јасона научио лекарској вештини. Јасон се после двадесет година вратио у Јолк; Медеја – чувена чаробница, кћи Хелијевог сина Ејета и Океаниде Идије. Медејина домовина је митска земља Еја, поистовећена са Колхидом, на источним обалама Црног мора. Медеја је срећно и спокојно живела у предивној очевој па лати све док у Колхиду нису дошли Аргонаути. Кад је њихов вођа Јасон затражио златно руно, краљ Ејет је решио да уништи странца. Он му је обећао златно руно, али му је претходно тражио да ујарми Хефе стове бикове и да посеје зубе Арејевог змаја. Хера и Атена желеле су да помогну свом штићенику Јасону. Позвале су Афродиту да у Медејином срцу распламса љубав према лепом странцу јер су знале да једино Ејетова ћерка може да помогне младом Аргонауту својим чаролијама. Медеја се дуго колебала да ли да остане уз оца или да послуша своје срце и тек кад је Ерос ранио својом стрелом, она се одлучила да по могне Аргонаутима. По Хериној вољи, Медеја је видела најпре Јасонов лик у сну, а касније се са њим са стала ван града, код Хекатиног светилишта, где му је обећала своју помоћ под условом да се њоме ожени. Кад се Јасон заклео да ће је узети за жену и повести у Грчку, Медеја му је дала чаробну маст која ће га штитити од пламена Хефестових бикова, а затим му је помогла и да савлада змаја (змију Прометеја) који је чувао златно руно; Стир – владар на обалама Каспијског мора коме је била обећана рука колхидске принцезе Медеје. Кад су Медеја и Јасон побегли из Колхиде, Стир их је гонио све док се није утопио у бу ри коју је подигла Јасонова заштитница Хера; Хипсипила – унука бога Диониса, кћи Тоанта, краља Лем на. Жене са острва Лемна запоставиле су Афродитин култ и она им се осветила тако што их је окружила неподношљивим задахом, тако да су њихови мужеви узели трачке робиње за милоснице. Лемљанке су тада одлучиле да поубијају све мушкарце на острву и да, по угледу на Амазонке, оснују краљевство жена. Једино је Хипсипила тајно поштедела живот своме оцу. Убрзо после овог догађаја на Лемно су се искр цали Аргонаути. Јасон је преко гласника уверио краљицу Хипсипилу у добре намере Аргонаута, а она је убедила Лемљанке да гостољубиво прихвате дошљаке. Грчки јунаци су се на острву задржали дуже време и уживали љубав Лемљанки. Хипсипила је Јасону родила близанце – Еунеја и Неброфона
Ако те занимају грчки митови, о многим необичним јунацима и њиховим судби нама, као и о чудесним догађајима, можеш прочитати у истоименој књизи Грчки ми тови коју је написао Роберт Гревс, аутор Златног руна. У циљу бољег разумевања ових текстова послужи се Речником грчке и римске митологије Драгослава Срејовића и А. Цермановић Кузмановић.
!
Јасон, Медеја, Аргонаути, Златно руно, мит, љубав, чаробњаштво
129
Растко Петровић
Африка (Одломак)
Описи предела, природе, људи и њихове културе преовлађују и у путопису Африка Растка Петровића. Необичан изглед, узбудљив жи вот, чудни обичаји житеља Африке употпуњени су сликом егзотичног континента који код европског човека буди посебну врсту интересовања.
Не могу евоцирати свечану, скоро патетичну, тишину тропскога мора увече. То би дало сву величанственост визији архипелага на њему. Све би било скоро иреално, и тако би оста ло и у успомени, да једно једино острво, најмање, није се одједном сасвим приближило броду, још зелено, још конкретно у овој вечери, иако потпуно у складу са својим пратиоцима иза себе. И оно беше спрем но да и само зачас пређе у општи сан. Његова земља, као и земља осталих, мора да је била такође пурпурна. Оно беше ту као једини доказ да тај архипелаг, тако близак а због сутона тако далеко, диван је баш зато што је стваран. Као некад у На пуљу, на Каприју, кад сам ручао у Кафе Пањоти, изнад пучине коју је плавило уздизало до неба, ја сам и сад себи говорио: „Гледај, гледај пажљиво ово, јер ћеш, не зна се зашто, доцније у животу говорити: То је нешто због чега је вредело живети!“ ...Прешао сам потом попреко целу прашуму; преко две стотине километара. Ви део сам, од животиња, ретке и тамне птице, ретке и тамне мајмуне. На земљи којом се храни прашума, тесна, збијена, сједињена, нема места за живот, ни људи, ни зверо ва, ни птица. У тој непроходности, тишини и помрчини, за њих нема ваздуха. Једино ту биљно царство победило је царство животињско; изагнало га. Само на врховима ра стиња, огромно високо, докле ни лијане не достижу, као на каквом вишем и мекшем, шумнијем терену, живе ту поједини народи птица, мајмуна и рептилија. ... Друкчија је савана. Огроман простор осветљен, слободан, тајанствен. Висока жута трава, која је час до појаса час до рамена, која је у кишно доба као шума. По њој су гдегде, где је извор, велико тропско жбуње, огромна безлисна дрвета која цветају, палме које носе џиновске црвене гроздове, чије је свако зрно велико као хлеб, и риђе, и рујеве, и плаве круне дрвета. Над свим тим лете птице жуте као савана, или најфан тастичнијих боја као плодови екваторског биља. Свуда се укрштају стазе изгажене зверињем које излази на извор или одлази на лов. Чопори звериња свуда, од прве хла довине поподневне до прве топлоте јутарње. Савана има своје шумарке и своје шуме, тамне, хладовите, тропске, које су баш онакве какве ми замишљамо да су прашуме, пуне боја, огромних цветова, змија, звер ских појила. Има своје потоке, своје брзаке, има своје споменике. Споменици су огромни стубови палми растурени по простору, остали без иједнога листа, слични
130
азбешким високим идолима. И споменици су џиновски црвени мравињаци, тврђаве милиона термита, живи градови са торњевима и кулама, видни још издалека. Савана, дивна савана, која је час прелаз у гору, час у праву степу, има своју мистичност не прегледних простора. Она је цела Африка изузев северних пустара, и оног компакт ног прашумског појаса који по екватору окружује свет. Где год није океан; од три стотине километара над екватором, до три стотине под њим, без изузетка и свуда, било то острво или копно, шири се непобедно царство густога и вечитог биља: пра шума. Свуд је ту прашума, и само је то гора која је прашума. Остало је савана. Онај огромни простор, од западне до источне афричке обале, који се зове Су дан, могао би се звати саваном. Његова је земља црвена, трава жута а дрвета и зеле на и црвена. Волим нарочито она чија су стабла извијена, а чије огромне круне на себи не носе ниједан лист. Види се да живе већ само по томе што су тако здрава и светла. Чим се уђе у савану мења се и становништво. Села, која су била угушена између шу ме и стазе, овде прже на сунцу и слободи своје кућице купастих сламних кровова. Ста новништво је по расту веће а његова кожа је обасјанија; нарочито су жене сад дивне. Замисли, што живље, слике прашуме и саване. Прати којим речима писац гради те слике. Подвуци епитете које сматраш значајним. Потруди се да запамтиш што ви ше појединости. Упореди слику прашуме и слику саване. Зашто слика прашуме изазива осећање тескобе и затворености? Чиме те задивљују и изненађују ови описи? Сагледај боје и звукове који се простиру кроз слике природе. На основу текста замишљај биљни и животињски свет настањен у савани и прашуми. Протумачи исказе у којима је савана „огроман простор“, а прашума „непрегледно царство“. Шта се при изласку из непро ходне прашуме прво примећује? Објасни зашто би се неки од ових описа могли назва ти и песничким. Уколико отпутујеш у неку земљу, потруди се да као путописац забележиш занимљи вости које запажаш. Распитај се о географским карактеристикама предела који посећу јеш, заинтересуј се за историју народа у којем гостујеш. Сазнај што више о обичајима, култури, знаменитостима, важним личностима које су родом из краја који обилазиш. Запажај како људи свакодневно живе. Све што те изненади, зачуди или збуни искористи као подстрек за истраживање и учење о новој земљи и њеним становницима. У овом одломку мноштво слика може се видети затвореним очима. Изражајност песничке слике повезује се са обиљем боја које су дочаране помоћу епитета. Епитет је троп (фигура речи) којим се истичу нека изузетна својства предмета или бића; украсни придев. У овом одломку доминира сликом боја која онеобичава појам на који се односи: плаве круне, црвена земља, жута трава, црвена дрвета...
!
Африка, обичаји, прашума, савана; путопис
131
Дејвид Гибинс
Атлантида (Одломак)
Моћно царство владало је некада већим делом света. Владари тог царства живели су у огромном граду-тврђави изграђеном уз море, у великом лавиринту дотад невиђених ходника, Били су врло вешти у раду са златом и слоновачом и неустрашиви борци с биковима. Али тада, због пркошења Посејдону, богу мора, цео град-тврђава прогутан је у великом потопу, а његови становници никад више нису виђени.
ДРУГО ПОГЛАВЉЕ Морис Хибермајер је устао и обрисао чело, на тренутак се загледавши у сјај обрисаног зноја. Погледао је на сат. Било је готово подне, примицао се крај радног дана, а пустињска врућина постајала је несносна. Извио је леђа и тргао се, одједном свестан бола који потиче од пет сати сагињања над прашњавим ровом. Полако је кренуо према средишњем делу налазишта како би обавио уобичајену дневну инспекцију. Шешир с великим ободом, мале, округле наочари и кратке панталоне до колена давали су му помало комичан изглед неког древног царског градитеља. Такав изглед је скривао његов статус једног од највећих светских египтолога. Ћутке је посматрао ископину док су му мисли пратиле уобичајено звецкање пијука и повремену шкрипу колица. Ово можда није било тако блиставо као Долина краљева, помислио је, али има много више древних предмета. Биле су потребне године безуспешне потраге пре него што је пронађена Тутанкамонова гробница; овде су дословно били до колена у мумијама. Уз стотине већ ископаних свакодневно су откривали нове сваки пут кад би неки од пролаза очистили од песка. Хибермајер одшета до дубоке јаме у којој је све почело. Загледао се преко ивице у подземни лавиринт, мрежу тунела исклесаних у камену, с удубљењима у којима су мртви неометано лежали већ вековима, избегавши пљачкаше гробница који су уни штили толике краљевске гробове. Катакомбе је открила залутала камила; несрећна животиња скренула је с пута и пред очима власника ишчезла у песку. Гонич је отрчао до места где је нестала и устукнуо од ужаса када је видео редове и редове тела у дубини, с лицима која су буљила у њега као да га коре што омета њихово свето место починка. „Ови људи су вероватно преци“, рекао је Хибермајер гоничу камила, након што су га из Института за археологију у Александрији позвали у пустињску оазу двеста километара јужније. Ископавања су доказала исправност његове тврдње. Лица која су ужаснула гонича у стварности су била изванредне слике. Квалитет неких није надмашен све до италијанске ренесансе. Али оне су биле дело занатлија, не неког великог древног уметника, а мумије нису биле племићи, већ обични људи. Већина их није живела у време фараона, него у вековима када је Египат био под грчком и римском
132
владавином. Било је то доба просперитета, када је увођење новца ширило богатство и омогућило новом средњем сталежу куповину позлаћених саркофага и сложене погребне обреде. Живели су у Фајуму, плодној оази која се шездесет километара источно од некрополе простирала према Нилу. Гробнице су приказивале много шири пресек живота од племићке некрополе, помисли Хибермајер, и причале су приче подједнако очаравајуће као и оне мумифицираног Рамзеса или Тутанкамона. Управо јутрос ископавао је породицу ткача, човека по имену Сет и његовог оца и брата: живе сцене храмског живота украшене картонажом, гипсаном плочом и тканинама обликованим у грудобран преко њихових саркофага. Натпис је говорио да су два брата била нижи службеници у храму богиње Нет у Саису, али срећа их је послужила па су покренули посао с оцем који је с Грцима трговао тканином. Било је очигледно да су добро зарадили, судећи по вредним даровима унутар завоја на мумијама и позлаћеним маскама које су им прекривале лица. „Докторе Хибермајере, мислим да бисте ово морали видети.“ Глас је припадао једној од његових најискуснијих надзорница ископавања, дипломцу, Египћанки која се надала да ће га једног дана заменити као директорка института. Ајша Фарук појавила се преко ивице јаме, њено лепо, тамнопуто лице било је као призор из прошлости, као да је један од портрета мумија одједном оживео. „Мораћете да сиђете.“ Хибермајер је заменио шешир жутим заштитним шлемом и опрезно се спустио низ лествице, уз помоћ једног од локалних фелаха, надничара запослених на ископини. Ајша је била погнута над мумијом у усеку од пешчара, тек неколико степеница испод површине. Био је то један од гробова оштећених при паду камиле и Хибермајер је видео место где је саркофаг од теракоте пукао, а мумија у унутрашњости делимично се распукла. Налазили су се у најстаријем делу ископине, плитком сплету пролаза који су формирали средиште некрополе. Хибермајер се жарко надао да је његова студенткиња пронашла нешто што ће доказати његову теорију да је комплекс гробница изграђен још у шестом веку пре Христа, више од два века пре него што је Александар Велики освојио Египат. „Добро. Шта имамо овде?“ Немачки акценат придавао је његовом гласу одсечан тон. Сишао је с лествица и врло пажљиво се стиснуо уз асистенткињу, да не би још више оштетио мумију. Обоје су навукли лагане хируршке маске, као заштиту против вируса и бактерија који се можда налазе у стању мировања и могу поново да оживе у топлини и влази њихових плућа. Затворио је очи и накратко погнуо главу. Био је то чин личног поштовања којем је прибегавао сваки пут када је отварао гробницу. Након што мртви испричају своју причу, побринуо би се да их поново закопају како би могли да наставе своје путовање у загробни живот. Када је био спреман, Ајша је подесила светиљку и завукла руку у саркофаг пажљиво раздвајајући назубљену пукотину која је изгледала као велика рана на стомаку мумије. „Само да ово почистим.“ Радила је с хируршком прецизношћу, прстима који су спретно пословали с четкицама и зубарским инструментима уредно поређаним на послужавнику поред ње. После неколико минута чишћења остатака ранијег рада, одложила је инструменте и примакла се глави саркофага, ослобађајући место како би Хибермајер могао боље да погледа. Искусно је разгледао предмете које је извадила из газе натопљене смолом, после свих тих векова и даље опорог мириса. Брзо је препознао златни ба, крилати симбол душе, уз
133
заштитне амајлије у облику кобре. У средишту послужавника налазила се амајлија Кебехсенефа, заштитника утробе. Уз њу је стајао предиван глинени брош бога-орла испружених крила, са силикатним слојем печеним до сјајне зеленкасте нијансе. Незграпно је повлачио тело уз усеклину док се није нашао тачно изнад натписа на ковчегу. Тело је гледало према истоку како би дочекало излазеће сунце у симболичном поновном рођењу: традиција која је сезала далеко у преисторију. Испод ра сцепљене тканине видео је торзо мумије боје рђе, коже попут пергамента затегнуте преко ребара. Мумије у некрополи нису биле припремане као код фараона, чија су тела после вађења унутрашњих органа пуњена солима за балзамовање; овде су већи део посла обавили сушни пустињски услови, а балзамери су извадили само органе трбушне дупље. До времена Римљана чак и тај поступак је напуштен. Конзерваторска својства пустиње биле су права благодет за археологе, изванредна колико и налазишта натопљена водом. Хибермајер је стално бивао изненађен осетљивим органским материјалима који су у готово савршеном стању преживљавали хиљаде година. „Видите ли?“, Ајша више није могла да суздржи узбуђење. „Тамо, испод десне руке.“ „Ах, да.“ Хибермајеров поглед ухватио је покидани назубљени преклоп у омотачу мумије који се налазио на доњем делу карлице. Материјал је био прекривен уредно исписаним текстом. То само по себи није било ништа ново; стари Египћани били су неуморни архивари, исписивали су бројне ретке на папиру добијеном пресовањем влакана папирусне трске. Одбачени папирус такође је могао одлично да послужи при мумифицирању, тако да су га погребни техничари често користили. Ови остаци улазили су међу највредније налазе некрополе и били су један од ра злога зашто је Хибермајер предложио тако опсежно ископавање. Тренутно га је мање занимало шта пише на папирусу, а више могућност датирања мумије на основу стила и језика писма. Могао је да разуме Ајшино узбуђење. Покидана мумија нудила је ретку прилику тренутног одређивања старости. Обично је требало чекати недељама док конзерватори у Александрији с муком скину слојеве омотача. „Писмо је грчко“, рече Ајша, чији је ентузијазам надвладао њен осећај поштовања. Сада је чучала поред њега, косом му додирујући раме док је показивала према папирусу. Хибермајер климну. Била је у праву. Није било никакве забуне око течног старогрчког писма, толико различитог од хијератског писма из раздобља фараона и коптског писма с подручја Фајума у време Грка и Римљана. Био је збуњен. Како је део грчког текста могао бити уграђен у фајумску мумију из шестог или петог века пре Христа? Грцима је допуштено успостављање трговачке колоније у Наукратису у канопском делу Нила у седмом веку пре Христа, али њихово кретање у унутрашњост било је строго контролисано. Они нису имали значајнију улогу у Египту све до освајања Александра Великог 332. пре Христа, а било је незамисливо да би пре тога неко водио египатске белешке на грчком писму. Хибермајер се одједном осети пораженим. Грчки документ у Фајуму врло вероватно ће бити из времена Птоломеја, македонске династије која је започела с Александровим генералом Птоломејем Првим Лагусом, а завршила самоубиством Клеопатре и римским освајањем 30. године пре Христа. Зар је толико погрешио у процени времена из којег потиче овај део некрополе? Окренуо се према Ајши, безизражајним изразом лица скривајући све веће разочарање. „Нисам сигуран да ми се ово свиђа. Мораћу пажљивије да га погледам.“
134
Привукао је светиљку на сталку ближе мумији. Користећи четкицу с Ајшиног послужавника, пажљиво је уклањао прашину из једног угла папируса, откривајући запис толико читљив као да је написан тог дана. Извукао је лупу и задржао дах док је прегледао текст. Слова су била ситна и континуирана, непрекидана интерпункцијом. Знао је да ће му за потпуни превод бити потребни време и стрпљење. Оно што је сада било важно био је стил. Хибермајер је имао среће што је студирао код професора Џејмса Дилена, познатог лингвисте чије је подучавање оставило тако неизбрисив утисак да се готово две деценије после проучавања старогрчке калиграфије Хибермајер и даље сећао сваког детаља. После неколико тренутака, лице му се развукло у осмех и окренуо се према Ајши. „Можемо да се опустимо. Старо је, сигуран сам у то. Пети, вероватно шести век пре Христа.“ Затворио је очи с олакшањем, а она га је накратко загрлила; однос између студента и професора на тренутак је заборављен. Она је већ датирала текст; њен магистарски рад били су древни грчки записи у Атини и у томе је била већи стручњак од Хибермајера, али хтела је да му дозволи тријумф проналаска, задовољштину одбране тезе о раном оснивању некрополе. Хибермајер поново погледа у папирус, мозак му је јурио. Из густо поређаног, непрекидног писма јасно се видело да ово није пословна књига, обична листа имена и бројева. Ово није тип документа који би направили трговци из Наукратиса. Да ли је било других Грка у Египту у то време? Хибермајер је знао само за повремене посете научника којима је вероватно допуштен приступ храмској архиви. Херодот из Халикарнаса, отац историје, посетио је свештенике у петнаестом веку пре Христа и они су му испричали многе чудесне ствари о свету пре рата између Грка и Персијанаца, што је био главни предмет његове књиге. Долазили су и ранији Грци, атински државници и писари, али њихове посете једва се памте, а ниједан њихов запис није преживео у изворном облику. Хибермајер се није усудио да изрекне своје мисли Ајши, свестан срамоте која би могла да га задеси због преурањеног објављивања нечега што би се међу новинарима раширило као шумски пожар. Ипак, једва се суздржавао. Јесу ли пронашли неку дуго изгубљену спону древне историје? Готово целокупна литература преживела из древних времена позната је само кроз средњовековне преписе, из рукописа које су мукотрпно исписивали монаси у манастирима после пада Римског царства на западу. Већина древних рукописа је иструнула или уништена од стране освајача и верских фанатика. Годинама су се научници устрајно надали да ће египатска пустиња открити изгубљене текстове, рукописе који би могли да промене древну историју. Изнад свега надали су се нечему што је могло да сачува мудрост египатских свештеника-научника. Храмска писарница коју су посетили Херодот и његови претходници одржавала је непрекинуту традицију знања која се протезала хиљадама година од почетка писане историје. Хибермајер је узбуђено разматрао могућности. Је ли ово запис из прве руке о лутањима Јевреја, документ који можда представља додатак Старом завету? Или запис о крају бронзаног доба, о стварности после Тројанског рата? Можда говори о још ранијој историји, када Египћани нису напросто трговали с Крићанима из бронзаног доба, већ градили величанствене палате. Египатски краљ Минос? Хибермајеру се та идеја изузетно допала.
135
Натраг на земљу спустила га је Ајша, која је наставила да чисти папирус и скренула му пажњу на мумију. „Погледајте ово.“ Ајша је радила уз ивицу папируса, на месту где је штрчао из неоштећеног омотача. Опрезно је подигла преклоп тканине и показала четкицом. „Некаква ознака“, рекла је. Текст је био преломљен чудним правоугаоним симболом чији је део и даље био скривен испод омотача. Изгледао је као завршетак баштенских грабуља с четири истурене руке. „Шта мислите, шта је то?“ „Не знам“, застао је Хибермајер, пазећи да пред својом студенткињом не изгледа потпуно изгубљен. „Можда неки облик нумеричког записа, можда је изведен из клинастог писма.“ Присећао се клинастих облика које су рани блискоисточни писари урезивали на глинене плоче. „Ево, ово би могао бити траг.“ Нагнуо се напред док му лице није било неколико центиметара од мумије, и нежно одувао прашину с текста који се настављао испод симбола. Између симбола и текста налазила се само једна реч, писана грчким словима већим од остатка континуираног писма на папирусу. „Мислим да ово могу да прочитам“, промрмљао је. „Извуци бележницу из мог задњег џепа и записуј слова која диктирам.“ Урадила је како јој је рекао и чучнула уз саркофаг, с оловком спремном за писање, почашћена што је Хибермајер исказао поверења у њену способност бележења. „У реду, овако...“ Застао је и подигао лупу. „Прво слово је алфа.“ Померио се како би добио више светлости. „Затим тау. Па поново алфа. Не, прецртај то, ламбда. Па опет алфа. Упркос хладовини усека, зној му се скупљао на челу. Мало се удаљио, забринут да не капне на папирус. „Ни, затим поново тау. Јота, бар тако мислим. Да, сигурно. Па делта, и сада последње слово.“ Не скидајући поглед с папируса, руком је потражио малу пинцету на послужавнику и употребио је да подигне део омотача који је прекривао крај речи. Још једном је нежно уздахнуо. „Алфа. Да, алфа. И то је то.“ Хибермајер се усправио. „Добро, шта смо добили?“ Истина је била да је то знао од тренутка када је угледао реч, али његов ум одбио је да прихвати оно што су очи виделе. Надилазило је његове најлуђе снове, била је то тако невероватна могућност да би је већина научника једноставно одбацила. Обоје су забезекнуто буљили у бележницу, та једна реч као да их је неком чаролијом замрзла. Све остало наједном је постало нејасно и небитно. „Атлантида.“ Хибермајеров глас био је једва чујан шапат. Следећи одломак показаће ти где се, према митологији, налазила Атлантида! „Атлантида, митско острво иза Хераклових стубова (Гибралтар), у Атлантском океану. Кад су богови изделили земљу, Посејдону је припала Атлантида. Овде се он заљубио у Клиту, кћер Еуиора и Леуките; њен дом, који се налазио испред острва, Посејдон је утврдио јаким бедемима и оградио водом. Клито је Посејдону пет пута
136
родила близанце, и то: Атланта и Еумела, Амфера и Еуајмона, Мнесеја и Аутохтона, Еласита и Нестора и Азаеса и Диапрепа. Посејдон је поделио острво на десет делова и дао их синовима на управу, а врховну власт доделио је најстаријем сину Атланту. Краљеви Атлантиде изградили су велике градове, њихова земља рађала је све што је потребно за живот и била је пребогата златом, бакром, гвожђем и орикалком – металом који је сијао као ватра. На овом острву божанске лепоте, убиране су две жетве годишње. Овде су подигнути бројни храмови, од којих је био највећи Посејдонов, украшен сребром, златом и слоновачом. Потомци Посејдонових синова сваке године су се састајали у средишту острва да би обавили један ритуал, који се састојао из лова на бика и пијења крви убијене животиње. У току ноћи они су седали на пепео жртве, а затим су судили један другом, обучени у дуге хаљине тамноплаве боје. Атлантида је била већа од Либије и Азије заједно, а њени владари постепено су ширили своју власт према Либији и Европи, све док их преци Атињана нису зауставили. Неки приповедају да су их, као суседе Либијаца, напале Амазонке. Због све веће моралне изопачености, Зевс је казнио становништво Атлантиде: у једној катаклизми ово острво је заувек нестало у водама Атлантског океана. Већ у антици вођена је жива дискусија о Атлантиди. Док су неки сматрали да је ово острво плод маште, други су били уверени да је Атлантида постојала. У постојање Атлантиде нису сумњали савременици Колумба и морепловци из XVI и XVII века; они су тражили ово острво у Атлантском океану, па су га чак идентификовали са Америком. У новије време се помишља да се у миту о Атлантиди очувала успомена на сјај минојске културе острва Крита или Санторина (Тера).“ (Драгослав Срејовић, Александрина Цермановић Кузмановић, Речник грчке и римске митологије) Прочитај цео роман Дејвида Гибинса, па према подацима из књиге уцртај на мапи место где је могуће да се налазила Атлантида. Роман је велика епска форма, чији се књижевни углед посебно развио у епоси реа лизма у XIX веку. Романописац слика живот у намери да покаже његову целовитост и многострукост. Роман може да сабере и умножи разне догађаје, да епском јунаку пода ри пуноћу и целовитост и да обухвати обиман уметнички простор на коме се одвија еп ска радња. Као велика форма, он показује већу шароликост него мање епске форме, приповетка и новела.
!
Атлантида, истраживање, потонули град, археологија, митска прича
137
ХОДОЧАШЋА Опис путовања одувек је присутан у литератури. Без обзира на то да ли је обли кован у оквиру путописне књижевности, или се проширио по другим жанровима, пут је вечита књижевна тема. Широко гледано, путовати се може у сусрет новим, неочекиваним или скривеним световима и на јави и у сну. Ако би се пут схватио као синоним за живот, онда би се могло тврдити да су и аутори књижевних дела, као и читаоци, вечити путници кроз прошлост, садашњост и будућност, по својим и туђим судбинама, сећањима, земаљској кугли, стварним и измишљеним световима... Тематски блок Ходочашћа у овој читанци, управо вођен том идејом, окупља на ведене текстове у једну целину: Свети Сава путује на Свету Гору у потрази за самим собом; инспирисан Савиним ликом, Матија Бећковић пева о путнику који је кренуо Савиним стопама „јер другог пута и нема“; Аргонаути, у потрази за златним руном, управо на путу, ван окриља свога дома, доживљавају чудесне авантуре; Растко Пе тровић нас својим путописом упознаје са удаљеним и необичним крајем света. Археолог и писац Дејвид Гибинс открива нам место потопљене Атлантиде. Милош Црњански, из туђине, пева о свом вољеном граду, Београду... Помени и описи путовања налазе се већ у првим еповима који су нам сачувани (најстарије уметничко дело путописне књижевности јесте Одисеја), а немачки пе сник Хајне сматра да је путопис најприроднији и најизворнији облик романа. Дајући предност излагању у првом лицу или у облику писама, путописна књи жевност отвара пут субјективном виђењу света. Ипак, није путопис свако дело у којем постоји мотив путовања свакоје врсте! Прочитај путопис по сопственом избору у целини. Можеш одабрати један од оних чији су одломци понуђени у овој читанци. Размотри у којој је мери путопис ко ји читаш подложан ванкњижевним утицајима: културним, историјским, научним, политичким, артистичким (из сфере сликарства, музике, филма), идеолошким... Одмери, ако си у прилици, колико се твоја лична искуства са путовања по земљама о којима путописац казује поклапају са пишчевим, а у којој мери одударају. – Ана лизирај у каквом су односу простор и време у којем се нижу збивања у путопису. Ко ји од ова два елемента се показује као важнији за разумевање путописа? Прати свет који се отвара пред путопишчевим очима и размотри колико је тај свет реалан, а колико фиктиван. Покушај да уочиш разлику између аутора путописа и ауторског приповедача. Шта је све ауторском приповедачу дозвољено? – Испитај у којој мери субјективни (индивидуални) став приповедача, његови доживљаји природе, људи или прошлости утичу на одабирање следећег путничког коначишта.
138
СА ИЗВОРА ЖИВОТА
Сергеј Јесењин
Писмо мајци
Письмо к матери
Још си жива, ти, старице моја? Жив сам и ја. Поздрављам те, знај! Нек се зâри колибица твоја И над њоме неизречни сјај.
Ты жива ещё, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет! Пусть струится над твоей избушкой Тот вечерний несказанный свет.
Мени пишу да, тајећи зебњу, Брижна тужиш за мном сваки дан, Да излазиш на друм ко у шетњу, Увијена у стари кафтан.
Пишут мне, что ты, тая тревогу, Загрустила шибко обо мне, Что ты часто ходишь на дорогу В старомодном ветхом шушуне.
Да у плавом сутону те мучи Често иста и слика и кут – Тобож да ме у кафанској тучи Ударио нож сред срца љут.
И тебе в вечернем синем мраке Часто видится одно и то ж: Будто кто-то мне в кабацкой драке Саданул под сердце финский нож.
Ништа, мајко! Смири се из тија. То је грозно бунило, јад нем. Нисам тако очајна бекрија, Да не видим тебе, а да мрем.
Ничего, родная! Успокойся. Это только тягостная бредь. Не такой уж горький я пропойца, Чтоб, тебя не видя, умереть.
Као некад, ја сам и сад нежан И једино сањам све о том, Да ме прође јад, црн, неизбежан, И да што пре дођем дому свом.
Я по-прежнему такой же нежный И мечтаю только лишь о том. Чтоб скорее от тоски мятежной Воротиться в низенький наш дом.
Вратићу се, кад олиста грање Наше баште, када букне све. Не буди ме ти тад у раздање Ко но осам лета што си пре.
Я вернусь, когда раскинет ветви По-весеннему наш белый сад. Только ты меня уж на рассвете Не буди, как восемь лет назад.
О, не буди одсањани шумор, Не узбуђуј то што се не зби – Одвећ рани губитак и умор Пружи мени живот што не бди.
Не буди того, что отмечталось, Не волнуй того, что не сбылось, Слишком раннюю утрату и усталость Испытать мне в жизни привелось.
140
И не учи да се молим. Брајко, К старом нема повратка, па крај. Ти једина радост си ми, мајко, И једини неизречни сјај.
И молиться не учи меня. Не надо! К старому возврата больше нет. Ты одна мне помощь и отрада, Ты одна мне несказанный свет.
Заборави ти на своју зебњу, И не тужи за мном сваки дан. Не излази на друм ко у шетњу, Увијена у стари кафтан.
Так забудь же про свою тревогу. Не грусти так шибко обо мне. Не ходи так часто на дорогу В старомодном ветхом шушуне
(1924) Превео М. М. Пешић кафтан – врста дуге горње одеће, обично од чоје; марама, шал
Ти једина радост си ми, мајко Спреми се да објасниш шта ти је у песми посебно лепо. Проучи који емоционални тон у њој преовлађује. Прати како се у Писму мајци формира мајчин лик. Издвој и тумачи мотиве који у томе учествују. Образложи о чему машта и шта жели лирски субјекат. Анализирај животне околности у којима се он налази. Уочи како те околности утичу на доживљај света који се испољава (изражава) у писму. Проучи како је исказана и тематизована љубав у песми. При томе узми у обзир посебно стихове: „Нисам тако очајна бекрија / Да не видим тебе, а да мрем“. Протумачи и смисао поруке: „Ти једина радост си ми, мајко, / И једини неизречни сјај“. Спреми се да образложиш размишљања и сазнања која код тебе подстиче уметнички свет песме. Уколико учиш руски, упореди текст оригинала Писма мајци са преводом који је пред тобом. Обрати пажњу на ритам песме, њену мелодију и риму. Образложи која ти се песма, док је читаш, више допада. – Уочавај разлике између оригинала и песничког превода. Размисли који би се стихови могли превести и другачије.
141
„Сам начин на који је књижевна порука срочена толико је важан да се могућност превођења песама са једног језика на други доводи у питање. Има естетичара који сматрају да се приликом превођења не може измаћи алтернативи: превод веран и ружан или превод леп али неверан. Леп превод би требало ценити као ново уметничко дело. До њега се може винути само преводолац-песник или песник-преводилац, ‘дарујућ чудом преобличења друкчијим речима исти звук’.“ (Иво Тартаља, Теорија књижевности) Елегија потиче од грчке речи елегос, што значи тужбалица. Ова веома стара песничка врста представљала је назив за сваку песму, без обзира на садржину, написану у тзв. елегијском дистиху. То је била строфа од два стиха, од којих је први имао шест метричких стопа (хексаметар), а други пет (пентаметар). Са развитком поезије ову врсту песме престао је да одређује њен облик, већ осећања у њој. Данас је елегија лирска песма у којој се исказују сетна и тужна расположења: чежња, жалост, бол, јадиковка… Узроци таквим осећањима могу бити различити – смрт вољеног бића, туга због изгубљене љубави или пријатеља, непостигнута срећа, очај и незадовољство због промашеног живота, туга због свеопште пролазности, жал због националних пораза и несрећа итд. Она буди осећања, али наводи читаоца и на размишљање. Елегија прожета мисаоношћу често се уздиже међу највеће домете лирске поезије. У нашој књижевности најпознатији песници елегија су: Бранко Радичевић, Јован Јовановић Змај, Војислав Илић, Алекса Шантић, Стеван Раичковић…
!
мајка, љубав, брига, писмо; песма
142
Лаза Лазаревић
Све ће то народ позлатити (Одломци)
И сумрак се поче хватати, а лађе још нема. Свет који ју је чекао поче се разилази ти. Оде и дечко с тврдим земичкама и капетаница с бајатим лицем. Одоше и оба прак тиканта, с Марком столаром, свадивши се најпре с гостионичаром, што им је точио још прошле среде отворено пиво. Пођоше и кочијаши, нудећи се да по два гроша возе у варош; али већина, „ради апетита“ или „опружања ногу“, оде пешице, заметнувши прут на раме, а палац од леве руке за шпаг од пршњака. Ни жена Маринка магазаџије не хтеде сести у кола, већ пође са својим маленим друштвом пешице, окрећући час пô леђа онима с којима је говорила; и то не из непристојности, већ просто због тепе лука, који тако безазлено блисташе, као да је Зајечар процватио, а кроз Књажевац протекла река од млека. Сунце се беше расплинуло у далекој прекосавској равници, и само још поврх ме ста где га је нестало пружаху се у небо дугачке, светле беличасте зраке, као да је отуд са запада помолио неко грдну шаку, са раширеним и нагоре окренутим прстима – управо онако како то праве добри и рђави молери. Сава, која је била тако опала да је се готово на сваком месту могла газити, сањиво отицаше, одбијајући слабачак црвен каст рефлекс од облачака поврх ње. Замало још, и свет се сасвим разиђе. Осим слугу и чиновника паробродских, на обали стајаху још само два човека – један у фесу и чакширама, други у мундиру и ма музама. Онај у фесу – Благоје казанџија – цео дан нестрпљиво ходаше: сваки час за питкиваше кога по штогод; обрташе се непрестано, као да га цела снага сврби, па не зна одакле да се почне чешати; улажаше у станичну гостионицу и, чисто као да ће одоцнити, усплахирено истрчаваше поново напоље, упирући поглед далеко преко мирне Саве. Његово лепо избријано, чисто лице, с лаким површним борама, налик на оне облачке у ћилибару, са седим золуфима и брковима, стајаше некако у контра сту с маленим, плавим, ведрим очима, које живо, па ипак с поуздањем, скакаше с јед ног предмета на други. Чибук је непрестано држао у зубима, палећи лулу истресеним кокицама. Сваки час је запиткивао и момке и агента: што то нема лађе? да ли има ка ка депеша? је ли вода тако мала? вуче ли каку теретницу итд. – на што му и момци и агент, са урођеним господством страних држављана, врло укратко и осорно одговараше. Капетан, пак, по имену Танасије Јеличић, стајаше готово цео дан на једном месту, подбочивши се на сабљу. Лице му беше окренуто страни с које лађа долази, а очи умор но и нестално блудише око тога места, као оно сасвим издубена главчина око оједене осовине. На његову лицу не беше онога хероичнога изгледа, који се кадшто виђа и на пензионованим потпуковницима, па ипак оно те опомиње на омарину иза које се диже
143
олуј, одлећу ћерамиде с кућа и капе с глава. Пуначки, малени, с обе стране пострижени бркови, мален али подебео нос, осредње смеђе очи, рехаве обрве, округао обријан под брадак и чисти, масно жути, али не мршави образи, мала уста, с поверљивим контура ма, велике руке, аљкава униформа, а као снег бела кошуља и као млеко чиста сабља – све то издаваше човека господина и геака, човека од кога ишчекујеш да зна аранжовати кадрил и очистити острицу, а опет те нимало не би изненадило кад би он окренуо дами леђа, обрисао нос салветом, или чак забô виљушку у локумиће. Он, дакле, стајаше, а казанџија се непрестано вртијаше. Напослетку, кад мрак стиже пре лађе и не могадијаше се више видети ни златан перваз на агентовој капи, и њих се двојица, покуњени, вратише у механу. – Нема је па нема! – рече казанџија љутито, као човек коме не иде карта. – Нема је – рече и официр, али мирно, као периодичан чиновник који зна да после пет година мора доћи класа. – Што ли, боже? – рече опет казанџија. – Ваљда... та да... овде и нема Турака... А лађа се, ваљда, и не може бобандирати? Капетан ћути. – А кога ви чекате? – упита опет Благоје. – Жену! – А ја сина! Рањен је. Он се мало стресе, брзо стаде истресати скоро пуну лулу и поново је напунивши и палећи, настави преко чибука: – Али лако, сасвим лако! Писао ми је његов друг Јоле. Овде и овде! – он руком по каза сасвим неодређено: најпре преко леве плећке, па онда дуж целе десне ноге. – Само га окрзло! Отпуштен је кући из болнице, да се поправи, па после у име Бо га опет!... И треба... Треба гонити пексијана!... Само нека нам је Бог у помоћи!... – А шта вам је син? – рече капетан почињући учествовати у историји казанџијиној. – Мој син? Казанџија! Ех, да видите како тај ради. У њега рука, видите, овде дебља, него у мене нога овде. Ја сам због ових оскудних времена продао све што сам имао – шта ће ми? – само сам алат оставио. Али док је његових руку и алата, биће нама дво јици хлеба, па баш да нас је и десеторо. – Знам, знам – рече капетан – али шта је он у војсци? – У војсци? Пешак! Јест, пешак! Ја увек кажем: ти, брате, ти би требало да си тоб џија. Ти би лепо могао повући топ. После, оно кад груне – милина човеку чути! Али он хоће у пешаке. Каже: ово вреди – ако ћеш на пушкомет, ако ћеш за гушу! Страх те погледати кад се наљути. Тај где удари, ту трава не ниче! – А где је рањен? – Богами не знам. Не знам – бадава! Писао ми је, истина, његов друг Јоле, али ја сам заборавио. Смешна имена тамо. Ево писма! У две борбе – у две... Он извади сасвим масно и изгужвано писмо из ћурчета и предаде га капетану, који га понесе у руци, да га прочита спрам свеће у механи.
144
*** – Да ниси ти, војниче, газда Благојев син?... – Јесам, господин-капетане – рече војник, састављајући ногу и штаку и дотакнув ши се по војнички капе. Али га штака издаде и он се придржа за једну госпу с кучетом и зембилом, која врисну и одскочи устрану. – Ту ти је отац! Чекај да му кажем! Како беше тек зора, и путници неодлучно стајаху на обали, то и нехотице обрати ше пажњу овој сцени. Капетан отрча напред у механу да пробуди Благоја. Свет се расклони у два реда, пуштајући инвалида: красног, једрог момка, с мушким лицем и жалостивим осмејком око усана. Све беше у њега: и снага, и здравље, и лепота; и, опет – ничега не беше! Све личаше на разлупану скупоцену порцеланску вазу. Он пође полако напред. За њим пристаде капетаница с мајком и дететом, па онда остали свет, сви ћутећки као у неком свечаном спроводу. У тај пар гологлав Благоје истрча из механе. Капетан поскочи и дохвати га за руку: – Стани! Он је тешко рањен! Здраво тешко! – Како тешко? Ко то каже?... Ево, ево писма!... Његов друг Јоле... Зверајући на све стране, он протрча поред инвалида и заустави се на крају публике: – Па где је? – Тата! – викну војник милостивно, окрећући се на једној нози и подупирући се штаком. – Тата! Та ево ме! Благоје се, као муња брзо окрете. Стаде пред сина. Гледа га, гледа – па онда тресну о земљу. Нико не мишљаше да иде својим послом. Сви прискочише, попрскаше га водом. Дама с кучетом и зембилом тури му некаке капљице под нос. Брзо га повратише и ди гоше на ноге. Он се прво обриса од воде којом су га поливали, па онда загрли сина, али тако нагло, као да је се бојао да ће му побећи! Дуго га не пусти. А и кад се одвоји, он га гледаше правце у очи, не смејући никако спустити очију доле, где је некад нога била. – Хвала богу, само кад си ти жив! Све ће опет добро бити. Ово – он руком напипа штаку – ово ће народ позлатити! Је ли тако, браћо? Сви прискочише одобравајући. – Ево, ја – рече капетан – ја први дајем... – он стаде претурати шпагове, али нађе само неколико крајцара – ја, ево, дајем сахат и ланац. На! – Хвала, господин-капетане! – рече војник, исто онако поздрављајући капетана. – Др жи, тата! Ја немам друге руке. – Ево, и ја ти дајем моју ћилибарску лулу. Вреди два дуката – рече Стево, практикант. – Хвала, браћо! Држи, тата! – Ево ти, да купиш дувана! – рече Маринко магазаџија и пружи му неколико дуката.
145
Војник, с муком придржавајући штаку, скиде капу и подметну је магазаџији, да тури у њу новце. – Хвала, браћо! Држи, тата! Благоје узе капу у обе руке, метну у њу сахат, лулу и дукате. Народ поче редом спуштати у капу. Међу путницима беше браће Руса, са оном, ка ко они веле, „широком натуром“. Они немилице даваше. Војник се захваљиваше непрестано са: „хвала, браћо!“ „хвала, браћо!“, али му глас постајаше све више и више загушљив. Те две речи почеше добивати одсудан ритам, као у слепца на вашару, и он као да сад први пут осети, са свом снагом непоколебљивог уве рења, да је богаљ и просјак. И најзад просуше се тихе, крупне сузе, као мајска киша. – Гле, гле ти њега! – рече Благоје. – Због таке ситнице па плаче! Па шта ми је то? Једна нога! Еј, хеј! Све ће то опет... – он умало не рече „нарасти“, али се устави: – Све ће то опет... Ама је ли ти ја кажем да ће то све народ позлатити? Па онда уједаред и сам бризну у плач: – А шта ће ми све ово? Он баци преда се на земљу капу с поклонима и као луд погледа у небо, као да одо зго чека одговора. – Хајдемоте одавде! – рече капетаница. – Овде је несрећа, а ми... – она погледа у обе ноге своме мужу и у пуне обрашчиће свога детета... – ми смо, хвала богу, срећни и пресрећни! Тада су одвели Благоја и сина с поклонима на каруцама у варош. Људи добра срца чинили су им донекле поклоне, али на све се на свету огугла. Све избледи: и одуше вљење, и љубав, и дужност, и сажаљење, и не можеш га више познати, као ни Топузова вранца, који је некад добивао сваку трку а сад окреће сухачу.
*** Капетан је опет озидао кућу на истоме месту у Књажевцу. Покрио је, истина, као што се то каже, хартијом, али му је жена весела, и синчић здрав, и чупа га већ за бркове. Благоје је још донекле говорио: „Све ће то народ позлатити!“ После је окренуо на: „Све ће то теби бог платити!“ Напослетку се пропије и ту скоро умре. А његов син прима издржање из инвалидског фонда и – проси! Можете му, ако ћете, уделити. Ово му је мој прилог! земичка – округли хлепчић; пршњак – крзнени прслук као део народне ношње; магазаџија – власник магазе (складишта робе, дућана, радње), трговац; тепелук – део старе женске градске ношње, мала капа која се носила поврх главе, украшена дукатима, нискама бисера, златом; фес – капа од црвене чохе какву обично носе муслимани; мундир – свечани капут или блуза од униформе; ћерамида – цреп за покрива ње куће; рехаво – ретко, разређено; кадрил – врста плеса у фигурама са четири плесача и музика за тај плес; острица – оштрица; локум – ратлук, врста слаткиша; зембил – ручна корпа од рогоза (трске); шпаг – џеп; крајцара – аустријски бакарни новац у некадашњој вредности од две паре; покрити кућу харти јом – зидати на дуг, узевши новац на меницу; пексијан – прљав, нечист човек; ћурче – кратак, крзном постављен капут
146
Пронађи симболична места у тексту која наговештавају инвалидову судбину. – Обрати пажњу на изглед пристаништа и размотри у каквом је то односу са понаша њем главних ликова ове приповетке. – Уочи и објасни функцију стилских изражајних средстава у опису пристаништа. Образложи како реагује Благоје на вест да је брод стигао. Како се он понаша док ишчекује рањеног сина? Од чега стрепи? Шта слути? – Обрати пажњу на ток Благоје вих реченица. Проучи њихову интонацију. На који начин оне изражавају душевно стање казанџије? Упореди лик Благоја са ликом капетана Танасија. Како се понаша капетан? Ана лизирај шта је необично у начину на који се одвија и остварује дијалог између њих двојице. – Којим уметничким поступком се користио Лаза Лазаревић при сликању Благојевог лика? Запази Благојеву реакцију кад угледа сина. Шта се дешава кад старог казанџију за текну синовљеве сузе? Каква осећања се јављају у младићу док се обраћа оцу? Опиши физички изглед Благојевог сина пре и после рањавања. Пронађи део у тек сту који то најбоље документује. – Уочи реакцију капетана и осталих путника кад угледају богаља. – Када Благојев син схвата да је постао просјак? Размисли о наслову приповетке и његовом значењу у тексту. Повежи наслов са порукама које носи ова приповетка. Припреми закључке о пишчевом ставу према друштвеном проблему ратних инвалида и придодај и образложи своје лично мишље ње о том проблему. Прочитај приповетку Све ће то народ позлатити у целини. Приповетка је прозна епска форма „средње величине“. Њена радња је заснована претежно на једном догађају и једноставном заплету, а пишчева пажња усредсређена на узак круг ликова, на једног или два јунака. За разлику од романа, приповетка је сведена на ограничен ток догађаја, у коме се, као кроз сочиво, прелама све о чему се приповеда, као у Лазаревићевој приповеци Све ће то народ позлатити. Лазаревићево дело показује још нека обележја ове епске врсте јер окупља ликове око једне радње (чекање лађе), а њихове карактерне црте не развија само показујући понашање јунака у тим, посебним околностима ишчекивања већ и помоћу говорне карактеризације и социјалног положаја ликова. Ова приповетка обилује дијалозима. Они су у функцији карактеризације ликова, истицања размишљања и осећања јунака, дочаравања атмосфере; утичу на динамич ност радње. Дијалог је поступак обликовања књижевног дела којим се кроз разговор јунака и супротност њихових гледишта откривају карактери и даље развија радња. Реализам (латински realis – стваран, предметан) представља књижевни и уметнич ки правац који настоји да стварност, предметни свет и друштвеноисторијски живот објективно испита и да их прикаже онаквим какви они јесу. Када је Фридрих Енгелс у писму енглеској књижевници Маргарети Харкенс говорио о реализму, он је, поред осталог, написао: „Реализам, по моме мишљењу, осим тачности детаља, подразумева
147
истинито репродуковање типичних карактера у типичним околностима“. Реализам је читалачкој публици даровао велике књижевне ликове, карактере ре презентативне за одређене друштвене, историјске и психолошке појаве (чича Горио у Балзаковом роману, Ана Карењина у истоименом роману Лава Толстоја, Раскољни ков у роману Злочин и казна Фјодора Михајловича Достојевског). У реалистичким ро манима и приповеткама карактери књижевних јунака осликавају се преко њихових психолошких и друштвених карактеристика и путем конкретних и детаљних описа не само њиховог изгледа већ и простора (ентеријера и екстеријера), који се са јунаци ма повезује. Као књижевноисторијска појава (правац, стилска формација) реализам је у европ ској књижевности трајао од друге трећине XIX века до 70-их година, а у неким књи жевностима и до 90-их година XIX века. Његово трајање повезано је са јачањем нове друштвене класе, буржоазије (у Француској, Енглеској, Русији). Српски реализам пре овлађује у последње три деценије XIX века, када је у развијеним европским књижев ностима време реализма већ било прошло. Представници реализма у књижевности су: Дикенс, Балзак, Стендал, Гогољ, Флобер, Тургењев, Зола... У српској књижевности ово раздобље дало је велики број значајних писаца. То су: Јаков Игњатовић, Стефан Митров Љубиша, Милован Глишић, Лаза Лазаревић, Јанко Веселиновић, Симо Мата вуљ, Стеван Сремац. Према неким тумачењима, реализам нема временско ограничење, па се термин реализам може употребљавати и да означи сваку књижевност која је уверљива и ре презентативна у односу на живот.
!
Благоје казанџија, капетан, ишчекивање, страх, инвалидност; приповетка, реализам
148
Петар Кочић
Кроз мећаву (Одломци)
„Дубока, скоро мистична везаност за природу завичаја прожима цело Кочићево дело. У више својих приповедака он је дао борбу човека са стихијом. Међу њима се нарочито издвајају приповетке у чијим се насловима јављају предлози у и кроз: У магли, Кроз маглу, Кроз свет лост, Кроз мећаву. Последња спада у најбоља Кочићева остварења. Рвање човека са невременом у суровој планини само је завршни чин, драмска кулминација приче о пропасти куће Реље Кнежевића, некада многољудне и богате, од које на крају остају само старац и дечак ...“ (Јован Деретић, Историја српске књижевности)
Већ се поче и смрачивати, а они не могоше краве продати. Нико их честито и не погледа, а камоли да их упита за цијену. Нико ни да се нашали! Старцу се то нешто грдно ражали и љуто га заболи, и да је имао суза, грко би и болно про плакао. Али, онако испаћен и сатрвен дугим ја дом и чемером, само суво уздахну и крену с тр га, водећи погружено на привузи стеону кравицу, чија се плава, свијетла длака, мркасти рошчићи и обло, пуно виме измеђ бјеличастих и меснатих кракова једва ра спознаваше у сувој и оштрој зимској вечери. За кравом се диже и пође и дијете – није му могло бити више од дванаест година – држећи чврсто у промрзлим рукама љеско ву мочицу. Старац је ступао погнуто, вукући тешко ногу за ногом. Сијед је сав, коштат и крупан као одваљен комад оних грђених и непрекидно мрачних и туробних планина, што се мукло уздижу поврх његова села. По разголићеним, руњавим и широким прсима нахва тало му се отврднуто иње. Уздигао накостријешене, дебеле обрве, испод којих мутно, као из неке даљине, вире уморне и готово умртвљене очи, па љ ма и граби уз пут. Сува зима стегла. Одасвуд бије, пржи и као уједа, гризе оштра и немила студен. Руштри се окорјели снијег и жалобитно цвилећи угиба се под ногама. – Баш нико ништа, Вујо! – трже се старац и обрну се дјетету. Мали је шутио и уморно, изнемогло корачао за кравом. Од суве студени на њему се бијаше све накостријешило и укочило. Ситне, меке длачице на лицу му се најежи ле, а руке поцрвењеле, па поцрњеле од тешке зиме.
149
Кад бише насред чаршије, снијег поче пропадати. Љуто и као на силу одваљиваше се лепирица за лепирицом, испрва тешко, као да се мучи, натеже, па онда лакше, уче станије и гушће. – Баш нико ни да се нашали с цијеном, а ево нас и ноћ у чаршији стиже! – трже се опет старац из мисли, а у ријечима му, очима и лицу дрхташе нешто болно и очајно. Све се више смрачава и као да се нешто издалека потајно и подмукло спрема и пригушено хуји. Снијежне лепирице укрштају се у лету, ломе се једна о другу и шуште у тананом и меком шуму поврх њихових глава, а њих троје, старац напријед, крава за њим, за кравом Вујо, промичу чаршијом лагано и уједначено, стопу за стопом. Старца су обрвале мисли, тешке и црне мисли, па потресају из темеља душом његовом. Некад је он био најнареднији и најзгоднији домаћин на цијелој Крајини. По дале ким селима, касабама и градовима, по механама и хановима, на царским друмовима од Босне до Цариграда, говорило се и причало о згоди и направи Реље Кнежевића са Змијања.
*** Све му је напредовало, расло, бујало, множило се и ширило у недоглед. И њега би често пута, кад би погледао на свој мал и имаће, обузимала некаква потајна, нејасна језа и слутња... „Ово се већ одавно пресипа ... прелијева!“ – прошаптао би дршћући и угушујући ону страшну кобну мисао која би му тада синула кроз главу.
*** И једног кобног дана – добро се он сјећа – ненадно се дигоше врући планински вје трови, погнаше и завитлаше млаку прашину у ковитлац, расипљући је по торовима, стајама и њивама његовим. Тих дана је обноћ у торовима блечало благо, торске су ље се болно, као да цвиле, шкрипјеле, чобани су снивали немиле и чудесне снове, а пси су око торова некако тужно, претужно урликали и завијали као гладни курјаци усред зиме на планини.
*** И прва се носила кренуше из Рељине куће. Иза тога чељад се поче побољевати и падати као снопље. Носе се носила, нижу се гробови и промукла женска грла бугаре сиње и црне тужбалице. Мушкарци, гологла ви и распојасани, без црвених припашаја, без модрих чованих копорана, и без кру пних тока и илика, убијени ненадном и подмуклом несрећом, тврдокорно шуте, без суза и јаука, али су жалостиви, сломљени, сатрвени...
150
*** Реља, усправан, потамњео у образима као какав окорјели грешник, празна и уко чена погледа, хода тамо и амо, суво, изнемогло шапће и мрмља: – Чудне ли среће и црна ли удеса мога! ... Боже, боже, што си тако немилостан! Што расточи државину моју, што обори и разруши краљевину моју? Зар нијесам пис’о на намастире и цркве; зар нијесам дав’о кљасту и сакату; зар нијесам славио име твоје и прислужив’о свијеће слави твојој?...
*** И малог је Вују, синовца и једину мушку главу, кад му је мати умрла, повратио на старевину. Кад се све старо измакло, кад је сасвим осиромашио и опотребио, кренуо би у до ње крајеве, доље, гдје га нико не познаје, па би радио на надницу. Тако би преко љета зарадио нешто за зиму, да се прехрани и прислужи свијеће на гробовима своје чеља ди. То га је много стајало, али он је сваких задушница, и зимских и јесенских, палио свијеће и држао даће и прекаде. – Ама, виђе ли ти, Вујо, како је леден и немилостан данашњи свијет: нико ни да се нашали с цијеном, а шјутра су задушнице! – пренуо се опет Реља као иза сна кад бија ху подалеко измакли из чаршије и прихватили се брда. – Шјутра ће бити гробови и биљези наше чељади мрачни, неосвијетљени. Немам чиме споменути мртве своје ни ти имам чиме даровати кљаста и саката за покој душа њи’ови’... Шта дочека Реља Кнежевићу! – с грким пријекором дубоко уздахну. Вујо га није чуо и разабрао, већ се сав тресао и цвокотао зубима од оштре студени која га обузимаше са свију страна и снажно продираше до сржи у костима. Поврх њихових глава шуштао је и меко лепршао снијег, који је пискаво шкрипао под ногама, а око њих је као болно чамила језиво бијела зимска ноћ, без гласа и даха. Кад у Добрињском Пољу скренуше с главног друма према селу, мјесец бијаше на заходу, а скомрачна свјетлост звијезда једва се распознаваше на непрегледној, бескрај ној бјелини. Снијег поче гушће лепршати кад уђоше у планину коју им је ваљало пријећи и спустити се у поље. Крава стаде нешто зазирати и застајкивати. – Идеш ли, роде? – окрену се старац и јаче привуче привузу. – Идем, идем – тешко мали растави вилице. – Је ли студено? – Да – једва чујно и с напрезањем одговори Вујо. Реља скиде шал, отресе снијег с њега и омота га чврсто малом Вуји око главе и ушију. – Утопли се мало, побогу брате, јер све ми се чини да се спрема велика мећава... Ту мочицу баци, чоче, из руке, па руке метни у њедра... Ево ти ове моје ’аљине, па се добро умотај – рече старац, скиде хаљину, и остаде скоро упола го.
151
– А ти, стриче? – Мени, дијете, не треба ништа. Ја се не бојим ништа, ни мећаве, ни вјетра, ни сту дени... Силне су мене мећаве биле и гониле, па ми не могоше ништа... Високе оморике под тешким ињем стадоше се лагано њихати и повијати шкрипе ћи и збацујући са себе пуне прегршти снијега. Рељу нешто жигну кроз срце. Он само махну главом и пође шапћући, пун слутње: – Ово се спрема мећава. Знам ја Змијање, знам ја ћуд нашије’ планина и ове наше зле’уде, врлетне земље: све то потајно и подмукло режи. Наједном се ненадно задрмаше у врховима јеле и оморике јаче, силније, а јака се и бучна мећава диже као да се цијела планина из темеља потресе. Њима се смрче пред очима. Снијег их је све јаче засипао, мећава им је дисање зау стављала, а они су грабили напријед посрћући и заносећи се. – Идеш ли, роде? – Идем, идем – једва је одговарало дијете дршћући више од страха него од студени. – ’Ајде, роде, ’ајде... О страшне ноћи и мећаве – ђе ће ми ово убого сироче моје главу изгубити! – шаптао је старац и пробијао се свом снагом кроз мећаву.
*** Пријеђоше планину и сиђоше у поље. Путеви су били заметени: нигдје пртине, ни знака, ни даха од живота, а бура непрекидно бјесни и урла. Ударише на пометеничке биљеге којих је много, премного на Змијању, и Реља осјети да су забасали па викну из све снаге: – Помагајте, помете нас мећава! Забасали смо... Забасали смо!... Његов изнемогли глас дочекаше и зграбише вихори и, као осветнички, помамно га растргоше и разнијеше по узбјешњелој, лудој ноћи змијањској. Кад се мало, за ча сак један само, стиша бура, он опет викну: – Помагајте, забасали смо... забасали смо! Помете нас мећава... Испред Накомичића кућа, чије је одвајкада било да спасавају залутале путнике и намјернике што у зиму прелазе преко Змијања, лизну широк и висок пламен запаље не сламе и чу се снажан, протегнут узвик: – Надесно, браћо, надесно! Реља напреже сву снагу и јурну преко сметова према пламену који се високо у не бо дизаше повијајући се под ударцима вјетрова сад на једну, сад на другу страну. И Вујо граби, и он се очајно отима, али се све више умара, малаксава, снага га оставља, издаје, а онај мали распламтјели пркос догорјева у њему, гаси се: – Идеш ли, роде? – Идем, идем – немоћно одговара дијете посрћући, падајући и устајући, док најед ном звизну снажан вихор и дебео га смет удари у прса. Вујо јаукну и изнемогло паде. – Идеш ли, роде? – викао је Реља поиздалека. – Идем, идем – чинило се старцу да чује дјетињи глас.
152
– ’Ајде, ’роде, ’ајде! – мрмљао је потмуло Реља подмећући пркосно своја гола ра здрљена прса немилосрдном и неодољивом шибању планинских љутих вихора. У њему се бијаше распламтјела дивска снага, сви су се живци напрегли. Посрће, пада, устаје, заноси се и језиво осјећа како се бори с нечим страшним, невидљивим, што га дави, гуши, зауставља му пару и дисање. – Идеш ли, роде? – викну опет и несвјесно се обрну, али не бијаше ни краве ни Вује. Он држаше само комад привузе у руци. Капу му стргли вјетрови и однијели, а опанци му негдје спали и остали у снијегу. Био је бос и скоро го. Прибра сву снагу и, посрћући преко сметова, потрча натраг. – Вујо! – очајно, силно јаукну и паде крај малог, с ког бијаху вјетрови снијег разнијели. Негдје у даљини, са планинских овршака, разлијегало се по узнемиреној зимској ноћи студено вијање гладних вукова, мијешајући се са урликом и ломљавом побјешње лих вјетрова који потресају земљом, носећи као невидљиви дивови на својим сна жним плећима грдне сметове, и разбацујући их разљућено на све стране... Звижде вјетрови, звижде и урличу, а полумртва се уста љубе и издишу у слаткој смрти... привуза – узица; грђених – великих, страшних; љумати – гегуцати; руштрити се – прштати; чаршија – трг; пијаца; овде: главни део града где су трговачке радње; лепирица – лептир, пахуљица; наредан – спреман, уредан, угледан; згодан – богат; Крајина – Босанска Крајина, крај северозападне Босне све до Врбаса; руњаво – длакаво; блечати – блејати; припашај – кожни појас, спреда широк, у којему су се но сили мала пушка, ножићи и ситне, потребне ствари; копоран – кратак горњи капут с рукавима (део на родне ношње), војничка блуза; касаба – градић, варошица; хан – успутно преноћиште, успутна гостио ница; згода – богатство; направа – алат; благо – стока; Змијање – област у Босни југоисточно од Бањалуке. Под Турцима је Змијање била мала кнежина; мал – имање; токе – украс на прсима од крупних сребрних плоча; илике – ситан стаклени или сребрни накит; кљаст – кљакав; опотребити – пасти у беду, осиромашити; блентов – блесан, умно заостао; зиратити – обрађивати (земљу); скомрачан – нејасан, мали; пометеник – онај који је завејан, кога је завејала мећава
1. Пажљиво прочитај приповетку Кроз мећаву. Какве утиске, мисли и осећања је текст пробудио у теби? Шта те је посебно узбудило и дирнуло? Спреми се да образложиш свој уметнички доживљај приповетке. 2. Пронађи и издвој најзначајнија и најемотивнија места у приповеци. Спреми се да их тумачиш. – Размотри на које се веће целине приповетка може поделити. Сагледај како се оне међусобно односе. – Који је део садржаја исприповедан на кнадно? Шта се постиже овим ретроспективним излагањем догађаја? – Прати и тумачи раст драмске напетости у приповеци. 3. Сагледај лик старог Реље Кнежевића који се „дивском снагом“ ухватио у коштац са снажном мећавом и зимском студени. Како доживљаваш његову трагичну судбину? – Издвој Рељина осећања и расположења током приповетке. Који су његови поступци подстакли твоје дивљење према старцу? – Какав је Рељин од нос према синовцу? Какве су старчеве слутње? Уочи реченицу коју Реља најче шће понавља, обраћајући се синовцу. Шта се њом изражава?
153
4. Посебно обрати пажњу на зимски планински пејзаж. Каква је веза између јунака приповетке и природе? Протумачи симболику Рељине борбе са природном сти хијом. Анализирај изражајност слика природе („разљућени вјетрови“, „бијесни ноћни вихори урлају“, „вјетрови у помамном бијесу“). Наведи примере који поткрепљују визуелне и акустичке сензације. 5. Укажи на стилско-изражајна средства коришћена у описима пејзажа и Рељиног лика. Објасни њихову уметничку функцију. Запази и наведи особености језика у овој Кочићевој приповеци. 6. Спреми се да на основу текста и својих размишљања донесеш суд о уметничким вредностима приповетке. Размишљај о њеном значењу и идејном богатству, као и о порукама које нам пружа. У чему су лепота и вредност Кочићевог приповедања? Један део приповетке Кроз мећаву исприповедан је ретроспективним излагањем догађаја. Ретроспективно приповедање је представљање догађаја или доживљаја који су се одиграли пре оног тренутка радње у којем се саопштавају. Овакво приповедање често има облик присећања главног јунака на властиту прошлост и функцију драма тизације јунакове свести, тј. откривања начина на који се прошлост и садашњост про жимају и смисаоно условљавају. У овој приповеци време се може сагледати као хронолошко (приповедање по реду), ретроспективно (приповедање по сећању), психолошко (преломљено кроз доживљаје јунака).
!
мећава, Реља Кнежевић, Вујо, богатство, сиромаштво, драматичност, породична трагедија; ретроспективно приповедање, хронолошко приповедање
154
Данило Киш
Ноћ и магла (Одломци)
Драмолет (што је можда срећнији назив од сувише техничког израза ТВ драма) Ноћ и магла није плод чисте фантазије; личности, које се ту појављују под именом госпође Риго и Емила, транскрипција су стварних особа. Када сам после неких двадесет година ходочастио у онај крај Мађарске где сам провео део детињства, нисам нашао своју учитељицу; била се одселила у Пешту, где сам је потражио. Постала је народни посланик и, како се то каже, активисткиња... (Данило Киш, из Предговора) У приповеци Дечак и пас, читаној и тумаченој у петом разреду, упознајеш се с дечаком Андреасом Самом, његовом породицом и пријатељима. У одломку који следи исти јунак, али сада младић, појављује се као лице у драми Ноћ и магла, намењеној телевизијском извођењу...
ЛИЦА: Младић Марија Риго Емил МЛАДИЋ: Тражим госпођу Риго, Марију Риго. Марија Риго држи врата још увек полуотворена, на ланцу.
МАРИЈА РИГО (хладно): Ја сам. МЛАДИЋ: Могу ли да уђем? (Хвата за кваку) МАРИЈА РИГО: Опростите, али... с ким имам част? МЛАДИЋ: Е, госпођо учитељице... Знате ли шта сте ми тада рекли, пре двадесет година. Не сећате се? Рекли сте ми: Ти ћеш постати позната личност, лекар, писац, инжењер, можда глумац... и вратићеш се једног дана у нашу варошицу да потражиш своју добру стару учитељицу, госпођу Риго... Ја ћу тада бити, тако сте говорили, ја ћу тада бити стара седокоса госпођа, заборављена од свих, па и од своје деце, и само ћу размишљати о томе: господе, шта ли је сада са мојим ученицима, какав ли им је судбина донела пут? Где су? Шта раде? Стотине, хиљада мојих ученика, где су они сада? Тако сте говорили, госпођо Риго... МАРИЈА РИГО: Ааа, један од мојих ученика... Уђите, уђите и добро дошли. Младић улази. Док се смешта и разгледа стан, он наставља свој говор.
МЛАДИЋ: Хвала, овде ми је сасвим добро, ево ја ћу овде... (Седа на ивицу отома на)... Рекли сте: Е, тако ћеш се једном вратити у наш крај, у нашу малу варошицу и ја те нећу препознати, доћи ћеш можда колима, или чак са својим шофером, можда са
155
женом, неком лепотицом коју ћеш ми представити: Ево, учитељице, ово је моја вереница... А ово је моја учитељица, госпођа Риго. МАРИЈА РИГО: Ниси ли ти онај мали Жилински, онај што му је отац био ловочувар? МЛАДИЋ: Промашили сте, госпођо, само за две клупе и, што је много теже, за четири године. Тај је Жилински био у четвртом кад сам се ја уписао. МАРИЈА РИГО: Не знам, збиља не знам... Колико је њих, дете моје, дозвољаваш да те тако зовем, колико је њих прошло кроз мој живот... Него, где је то било? Није можда... МЛАДИЋ: На путу сте, госпођо Риго!... Да, то је било још док сте живели на селу... Деветсто четрдесет друга, трећа, четврта... све до четрдесет пете... МАРИЈА РИГО (помало збуњена, и мало хладније): Да, судећи по твојим годинама, то је било још давно... Да ниси ти можда... Не, узалуд нагађам... Давно је то било, а то су била тешка времена... МЛАДИЋ: Пре двадесет година... И ко зна да ли би вам данас и моје име значило нешто... Можда се више не сећате ни мог имена... АНДРЕАС... Каже ли вам то нешто, АНДРЕАС? Госпођа Риго га посматра са свих страна, пажљиво, присећа се.
МАРИЈА РИГО: Андреас... Андреас... О! Сетила сам се! Андреас Мали, онај Чех, онај што му је отац био у ватрогасној музици капелник! Тако је... Младић врти главом.
МАРИЈА РИГО: Нисам погодила... (Мало изнервирана) Не могу, ето, признајем не могу да се сетим. Андреас... Ако није Андреас Киш. Није? Па наравно, тај је много млађи од тебе... Баш сам и ја шашава... Андреас Киш сад нема више од осамнаест година... двадесет година... Не, не, збиља, синко, не могу да се сетим ниједног другог Андреаса: Жилински, Мали, Киш... Попов... не, не, и тај је млађи, Милетић... где ја одох, то је друг мога мужа, много старији од тебе и не зове се уопште Андреас. Не, признајем свој потпун пораз: ето, не знам... Него, ти сигурно ниси ручао? Е, лепо: ја ћу да те нахраним... Говори из друге собе, гласно, цангарајући посуђем.
МАРИЈА РИГО (офф): Хоћеш ли једну ракију? – Да нахраним непозната човека који можда има намеру да ме опљачка... МЛАДИЋ (гласно): Забога, госпођо Риго... МАРИЈА РИГО: Да однесе све моје муком стечене паре, које чувам у једној великој, слушаш ли ме? МЛАДИЋ: Забога, госпођо... МАРИЈА РИГО: ... у једној великој чарапи испод јастука... МЛАДИЋ: Немојте да се трудите око мене, госпођо... Нисам уопште гладан. Ето, могу попити једну ракију и то је све...
156
МАРИЈА РИГО: Не, не, мораћеш да једеш макар за казну што си толико намучио своју добру стару учитељицу... МЛАДИЋ: Забога, учитељице, нисам хтео да вас увредим, био сам само јако радознао. Ето, рекао сам у себи: наћи ћу своју добру стару учитељицу, како сам јој био обећао пре двадесет година и она ће ме одмах препознати; рећи ће... Улази госпођа Риго са послужавником.
МАРИЈА РИГО: Ево једне казне за непослушне ученике. Не, не инсистирам да ми кажеш своје презиме. У реду. Зваћу те Андреас. Презиме и није важно... Ево, док не дође Емил, да попијем један аперитив са опасним разбојником који држи у тајности своје име и скрива се иза маске... Збиља, да ли се ти сећаш мог Емила? МЛАДИЋ: Мислим чак да бих га могао и препознати... Црн, крупан, велике тамне веђе, црни штуцовани брчићи... МАРИЈА РИГО: Емил је обријао бркове... Чим су почели да му седе, обријао их је... У почетку ми је било страшно... Верујеш ли ми да сам плакала због тога. Било ми је, не дај Боже, као да је мој Емил мртав. Емил без бркова! Од првог дана нашег познанства, пре неких тридесет година, ја сам знала Емила само с брковима. Рекла сам му, тада, када их је обријао: Е, Емиле, Емиле, више бих волела, нека ми Бог опрости, више бих волела да сам те данас видела без руке или без ока, него без бркова... Искрено да ти кажем, ја мислим да их је обријао зато што су почели да му седе, али он ми се клео да је то било случајно. Засекао их је бријачем и онда рекао у себи: Збиља, Емиле – бар он тако каже – збиља, Емиле, како би било да једном обријеш те бркове? Сигурно би се твоја стара Марија заценила од смеха... Можеш мислити: није ни претпостављао да бих могла и да заплачем због тога... Но, касније сам се навикла. Човек се на све навикава, зар не? МЛАДИЋ (одсутно): О, да наравно... МАРИЈА РИГО (збуњено): Не знам шта је с њим, отишао је на неки састанак. Знаш, он има много посла у Комитету... МЛАДИЋ: Господин Емил је имао, и тога се врло добро сећам, један печатни прстен с којим нам је ударао по глави буботке када бисмо држали оловку неправилно... МАРИЈА РИГО: Нема више ни тог прстена... Јадни Емил! Много је претрпео за време рата... Тај су му прстен узели у Русији када је запао у ропство... Сада има један други. Обичан. Ја сам му га купила за сребрну свадбу. А зар ти је Емил предавао? МЛАДИЋ: Господин Емил ми је предавао само неколико дана, у време када је вас замењивао... Био је јако строг... МАРИЈА РИГО: О, Емил је јако добар педагог, ти то сигурно и не знаш, само што је врло нервозан. Такав је он и са својом децом био одувек... Ти, значи, познајеш и нашу децу? МЛАДИЋ: Наравно, госпођо, старији, Антон, ишао је са мном у исти разред. А млађи, Ото... МАРИЈА РИГО: Ото је сада официр. Има врло лепу плату, али све даде на жене. Ту је помало на Емила. И он је био у младости велики женскар, и искрено да ти ка-
157
жем, намучио ме прилично. Ото много новца троши на плоче. То је право лудило. Скупља класичну музику... ето, макар мало светлости у свему томе. Јер ипак, кажем ја Емилу, много је боље што троши паре на класике, то је бар трајна вредност и оплемењује, а могао би, кажем, да скупља и ове модерне, како то раде његови другови и данашња младеж... Баш је ових дана био ту... Него, збиља, како си нас пронашао?... Био си, значи, прво у селу... МЛАДИЋ: Да, био сам прво у селу. И одмах ми рекоше: Госпођа Риго се преселила одавде већ давно. Има томе више од десет година... Било ми је дошло да заплачем од помисли да сам вам изгубио сваки траг. А онда се нађе у селу неко ко ми рече да зна име варошице у коју сте се преселили... И, ето, стигао сам. МАРИЈА РИГО: И кога си нашао у селу?... Да ли си нашао неког од својих другова? МЛАДИЋ: Ушао сам у село, колима, око подне. Рекао сам шоферу да вози лагано. Сељаци су гледали у кола зачуђено, као и онда пре двадесет година... Знате, питали су ме још када сам кренуо, тачније, питао сам се ја сам: да ли ћу препознати некога, да ли ћу знати и како ћу знати да је баш то оно село у коме сам пре двадесет година оставио тог малог Андреаса, који ме и сад посећује, каткад, у сну; и онда сам се тешио: Баш си луд, говорио сам себи. Баш си луд, ако се људи мењају, пејзажи остају исти. А тај ми је предео био познат као мој длан. Довољно ми је било да зажмурим и да се сетим реке крај села, Грофовске шуме, познавао сам свако дрво, сваки жбун, сваки цвет... И, ето, долазим у село и препознам одмах неке људе, гледам их и смешкам им се. МАРИЈА РИГО: Сигурно си препознао чика-Андрију, поштара... чујем да је још увек он поштар... МЛАДИЋ: Чика-Андрију сам одмах питао да ли има за мене неке поште и рекао му своје име. Он намести своје наочари, и поче да претура по неким старим, заосталим писмима, пљуцкајући у прсте, затим рече: Не, нема ништа. А онда ми рече, са свим другим гласом: А, ти ли си онај што си ми сипао песак у трубу... Сад си ми долијао, мангупе... МАРИЈА РИГО: А да ли си збиља то био ти?... МЛАДИЋ: Не, рекох, чика Андрија, нисам то био ја. То је био Павле Езел, али признајем, рекох му, идеји сам ја кумовао... МАРИЈА РИГО: Павле Езел... Кога сте то звали Езел... Није ли то... Ах... (Одахне) Више се и не усуђујем да погађам. Доста ми је ова једна мистерија за данас... Прво њу да решим. МЛАДИЋ: Езел је, рекоше, – истину да вам кажем ни ја му се не сећам презимена, и још га увек зову Павле Езел – постао кондуктер на железници... Саобраћа сад негде на релацији Атина–Београд–Будимпешта–Москва... Тако нешто... *** МАРИЈА РИГО: Но, изговори већ једном... Изговори, забога... Већ сам на граници стрпљења... Па ти знаш нашу женску радозналост... МЛАДИЋ: Подсетите ме касније на овај разговор... Наставићу вам га касније... Пустите нека се мистерија полако решава... Мистерија под насловом: У трагању за изгубљеним дечаком. Глава прва: Препознавање.
158
МАРИЈА РИГО: Добро, настави... Глава друга... Како се зове глава друга... МЛАДИЋ: Не, ово је још увек глава прва, наставак други... Онда се ја, на крају разговора, лепо опростим од њих, онако узгред распитујући се за њиховог сина, то јест за Белу, и за наше другове Ота, Попова и друге, врло узгредно упитам: А шта је било, молим вас, са оном малом, како се оно зваше, ишли смо, наиме, у исти разред, оном малом Јулијом?... Јулија... претварам се да не знам како се тачно презивала... Да, Јулија Сабо, она мала Мађарица... О, рекоше они, она се више не презива Сабо, сада се презива Попов... Госпођа Риго скочи са свог седишта, притрчава Младићу, грли га.
МАРИЈА РИГО: Андреас Сам... Андреас Сам... (Са сузама у очима) Господе Боже, како се нисам сетила раније! Мали Андреас Сам, син господина Едуарда Сама... Онај мали Сам што се забављао са Јулијом Сабо... Анди, Анди, ко би се могао сетити... А тако сам често мислила на вас... (Збуњено) На тебе, на твоју сестру, на све вас. Одмах сам се сетила чим си поменуо име Јулије Сабо... (Прети му прстом) Мислиш да је твоја стара добра учитељица сасвим оглупавела и да се баш ничега не сећа. А, био си ти велики мангуп... Мангуп... богме. Као мој Ото... Знам ја, ти си вршљао око оне мале Јулије... Знала сам ја већ тада... Е, баш ће бити мило Емилу кад буде чуо ко нам је дошао у посету. Само, збиља не знам што се задржао тако дуго... Можда бих могла да пошаљем неког да види шта је с њим... Да га позову... Како се не бих сећала... Као сад те видим: богами си се изменио... Сећам се, увек си ишао са неким својим псом, вршљао си тамо на обали реке... и завлачио се у појате са Јулијом... Знам ја тебе, сад си ми долијао... Анди, Анди... У част овога и ја ћу морати да попијем једну чашу, мада ми је лекар забранио чак и чашицу ракије пред ручак, али ја ипак, у неким ретким тренуцима, испијем по коју кап. У твоје здравље... МЛАДИЋ: У ваше здравље, госпођо учитељице... МАРИЈА РИГО: А, не, чекај за тренутак... (Ослушкује. Чује се отварање врата) Ово је сигурно Емил... Испићемо чашицу ракије утроје... Емиле... Емиле, јеси ли то ти? ЕМИЛ (офф): Опет су нас угњавили са тим својим састанцима... МАРИЈА РИГО: Емиле, да видиш ко нам је дошао у госте... Један од Отових другова... ЕМИЛ (офф): Увек се нађе неко ко не схвата линију партије и због кога мораш да губиш и ти и твоји другови своје драгоцено време... *** МЛАДИЋ: Дакле, збогом, госпођо Риго, збогом и извините што сам остао овако дуго... МАРИЈА РИГО: Забога, Анди, па ти о себи ниси још честито ништа испричао. Реци ми макар... МЛАДИЋ: Ето, био сам дошао на мало ходочашће и рекох себи: Хајде да посетим своју стару, добру учитељицу, хајде да видим шта је било са мојим друговима, са Белом Хорватом, са Јулијом, са свима осталима. Рекао сам у себи: људи се мењају, пре-
159
дели остају исти... И видите, госпођо Риго, нисам нашао ништа од свега тога... Чак ни дрвеће нисам нашао, чак ни она два храста у чија сам стабла урезао своје име... (Улази Емил, мало пијан и уплашен, нагло остарео, са кишобраном и мало погрбљен, говори уморно.)
ЕМИЛ (искрено уморно): Кажем ја вама, младићу, тако вам је то са успоменама: дим, пара, сан, магла, ништа. (Крену заједно. Емил још увек нешто прича. Ми га не чујемо.) ЗАТАМЊЕЊЕ
1. Образложи како разумеш разлоге због којих се младић одлучује да пронађе своју стару учитељицу. 2. Издвој делове дијалога у којима се осећа извесна нелагодност у обраћању младића Марији Риго и објасни их. 3. Пажљиво прати упутства у заградама (дидаскалије), па објасни како она учествују у карактеризацији ликова старе учитељице и Андреаса Сама. 4. Када би твој задатак био да предложиш глумцу, који има улогу младића, која осећања треба да испољи на сцени, говорећи своје реплике, какве би биле твоје суге стије? (При том узми у обзир године госпође Риго; обрати пажњу на то којих се ученика она сећа; по чему на крају препознаје Андреаса. Посебно уочи завршни пасус у којем младић објашњава своја очекивања од описане посете.) 5. Објасни зашто је Данило Киш ово дело назвао Ноћ и магла. Телевизијска драма (ТВ драма, теледрама) – Посебан вид и нови жанр драмске књижевности; драма замишљена и директно писана за ТВ; одступањем од позоришног и филмског израза, она долази до особености и образује својствену уметничку структуру. Овај драмски жанр не подноси позоришни патос, није прикладна за групне сцене, избегава експлозивне тренутке и јаке кризе и акценте, одбија опште планове, прединамичну монтажу, филмске резове и брза кретања унутар кадра. Исто тако, телевизијска драма нe трпи гломазну драмску конструкцију са многоструким садржајем. Она смањује број ликова, већином се усредсређује на један једини центар пажње, избегава уводне опуштености, улази одмах у бит збивања и тежи ка одигравању радње на једном месту и у што краћем временском року. (из Речника књижевних термина)
!
ноћ, магла, младић, стара учитељица, суочавање, разочарaње; драмолет
160
Молијер
Грађанин племић (Одломци)
ГОСПОДИН ЖУРДЕН ГОСПОЂА ЖУРДЕН, његова жена ЛУСИЛА, њихова кћи КЛЕОНТ, Лусилин вереник ДОРАНТ, гроф, Дорименин љубавник МАРКИЗА ДОРИМЕНА КОВИЈЕЛ, Клеонтов слуга НИКОЛИЈА, Журденова служавка УЧИТЕЉ МУЗИКЕ УЧЕНИК УЧИТЕЉА МУЗИКЕ УЧИТЕЉ ИГРАЊА УЧИТЕЉ БОРЕЊА УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ КРОЈАЧ КРОЈАЧЕВ ПОМОЋНИК ДВЕ СЛУГЕ Певачи, певачице, свирачи, играчи, кувари, кројачки помоћници, Турци, дервиши. Догађа се у Паризу, у кући господина Журдена. ПРВИ ЧИН Завеса се диже и види се много музичких инструмената. На средини позорнице ученик учитеља музике компонује за столом арију коју је г. Журден поручио за серенаду.
ПОЈАВА I Учитељ музике, учитељ играња, три певача, два свирача, четири играча. УЧИТЕЉ ИГРАЊА Сад имамо доста посла и ви и ја. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ Имамо. Нашли смо човека какав нам је потребан обојици. Господин Журден је увртео у главу да је племић, да му треба господско понашање; он је за нас права крава музара; ви играчи и ми музичари можемо желети да се и остали грађани угледају на њега.
161
УЧИТЕЉ ИГРАЊА Не баш у свему да се угледају на њега; њега ради, ја бих волео да он боље памти наша предавања. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ Истина је да их слабо схвата, али их добро плаћа; а то је баш оно што је нама уметни цима данас потребније од свега осталог. УЧИТЕЉ ИГРАЊА Е, видите, ја тражим и мало славе. Пријатно ми је пљескање; али ја сматрам да је пра во мучење за уметнике кад се приказују пред глупацима, кад њихове умотворине мо рају да подносе дивљачко просташтво каквог блесана. Уживање је, морате признати, кад се ради за људе који умеју да осете лепоте уметности, који лепо примају уметнич ка дела, који хвалама награђују наш труд. Да, уметнику је најбоља награда за његове творевине уверење да су постале познате и да су их дочекале похвале које њему служе на част. По моме мишљењу, нема лепше награде за наше замарање; а најмилије су похвале просвећених људи. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ Слажем се с вама. И ја уживам у таквим похвалама, јер оне голицају частољубље; али се не живи од дима тамјана. Од голих похвала каква је корист? Уз њих треба нешто што звечи. Журден је, додуше, човек непросвећен, човек који о свачему говори како му на ум падне, човек који често хвали оно што није за хвалу; али, његова је кеса пуна разлога, његов новац поправља његово расуђивање, његове су похвале истински злат не; дакле, тај неуки грађанин нама је кориснији од образованог коленовића који нас је овде увео. УЧИТЕЉ ИГРАЊА Има нешто истине у вашим речима; али ви прецењујете новац; грамзивост је ниска страст којој се честит човек не одаје. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ Ипак ви радо примате Журденов новац. УЧИТЕЉ ИГРАЊА То је истина; али мени то није доста, него бих хтео да тај човек поред богатства има и укуса. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ И ја бих то хтео; и ето, обојица се трудимо да му укус васпитамо, али у сваком случају он нама пружа могућност да нас виде у друштву, и он ће платити за друге оно што ће други хвалити уместо њега. УЧИТЕЉ ИГРАЊА Ево га, долази!
162
ПОЈАВА II Пређашњи, Журден, слуга. ЖУРДЕН, у домаћој хаљини са ноћном капицом. Дакле, господо, шта је? Де, покажите ми те ваше комендије! УЧИТЕЉ ИГРАЊА Како? Комендије!? ЖУРДЕН Да, како оно зовете: онај ваш певачки и играчки пролог, дијалог, шта ли? УЧИТЕЉ ИГРАЊА Е, е, е! УЧИТЕЉ МУЗИКЕ Изволите, ми смо готови! ЖУРДЕН Дуго сте ме чекали, а то стога што се данас облачим баш као права господа. Мој кројач ми је послао свилене чарапе, које сам с муком навукао. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ Молим, ми имамо кад. ЖУРДЕН Молим вас обојицу да не одете док ми не донесу одело; желим да ме видите у њему. УЧИТЕЉ ИГРАЊА Учинићемо све што заповедите. ЖУРДЕН Видећете како ћу бити леп од главе до пете! УЧИТЕЉ МУЗИКЕ У то смо уверени! ЖУРДЕН, показујући домаћу хаљину. И ово сам дао да ми се направи. УЧИТЕЉ ИГРАЊА Дивна хаљина! ЖУРДЕН Мој кројач ми је рекао да господа јутром носе овакве хаљине. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ Стоји вам не може бити боље.
163
ПОЈАВА IV Пређашњи, учитељ филозофије.
***
ЖУРДЕН Ох, господине филозофе, баш дођосте у згодан час са вашом филозофијом. Умирите, молим вас, ове људе. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Шта је то било? Шта вам је, господо? ЖУРДЕН Препирали су се чији је занат бољи, па су се толико разљутили да је дошло до увреда, а замало и до туче. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Шта, зар да се толико заборавите, господо? Значи, дакле, да нисте читали учену Сене кину расправу о љутини? Има ли шта ниже и стидније од те страсти, која човека претва ра у звер? Па зар немамо разум, који треба да буде господар сваког нашег поступка? УЧИТЕЉ ИГРАЊА Ви не знате, господине, да нас је овај обојицу увредио, презирући играње, које ја пре дајем, и музику којом се он бави. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Мудар човек се издиже изнад свих увреда; и најбоље је одговорити на грдње умерено шћу и стрпљењем. УЧИТЕЉ БОРЕЊА Обојица се усуђују да пореде своја занимања са мојим. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ И то вас толико разјарило? Зло је што се људи расправљају због таштине и положаја у друштву; оно по чему се разликујемо између себе, то су мудрост и врлина. УЧИТЕЉ ИГРАЊА Ја му доказујем да је играње уметност која заслужује свако поштовање. УЧИТЕЉ МУЗИКЕ А ја, опет, да је музика уметност којој се човечанство клањало од искона. УЧИТЕЉ БОРЕЊА А ја тврдим да је борење најлепша и најкориснија од свих вештина. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ А шта онда да се каже за филозофију? Ја налазим да сте сва тројица врло безочни кад се усуђујете да преда мном говорите тако охоло, и да уметношћу називате беспослице који ма је место међу најнижим занатима, као што су гладијаторски, певачки и пеливански!
164
ПОЈАВА VI Пређашњи, учитељ филозофије.
***
ЖУРДЕН (...) А сада хоћу да вам поверим једну своју тајну. Ја сам заљубљен у једну госпођу висока рода, па бих био рад да јој накитимо љубавно писамце које ћу спустити пред њене ноге. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Драге воље, помоћи ћу вам. ЖУРДЕН Је л’ те да ће то бити галантно? УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Дабогме! Хоћете ли да јој пишете у стиховима? ЖУРДЕН Не, не; не у стиховима. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Добро, онда у прози. ЖУРДЕН Немојте, нећу ни у стиховима ни у прози. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Па мора једно или друго. ЖУРДЕН Зашто то? УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Зато, господине, што се мисао може изразити само у прози или у стиховима. ЖУРДЕН Е-не! Само у прози или у стиховима? УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Сасвим тако: све што није проза, то је стих, а што није стих, то је проза. ЖУРДЕН А кад се говори просто, као сад ја с вама, шта је то? УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ То је проза.
165
ЖУРДЕН Шта, шта? Кад ја, на пример, кажем: „Николија, донеси ми папуче и дај ми моју спа ваћу капу“, зар је то проза? УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Јест, господине! ЖУРДЕН О, Господе! Онда има већ четрдесет година како говорим у прози, а тек сад то сазна јем! Е, баш вам много хвала што сте ми то објаснили. Дакле, ја бих желео да јој ставим у писамце нешто овако: Лепа маркизо, ваше лепе очи учиниће да умрем од љубави! Али бих хтео да то буде казано љупкије, нежније. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Онда напишите да се од пламена њених очију ваше срце претвара у пепео; додајте да због ње дању и ноћу подносите... ЖУРДЕН Не, нећу тако, него као што сам малопре рекао: Лепа маркизо, ваше лепе очи учиниће да умрем од љубави. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Ја мислим да изјава треба да буде мало опширнија. ЖУРДЕН Не, опет вам кажем, ја желим да у писму буду само те речи, али поређане по моди, као што треба. Молим вас да их изговорите на више начина, па да одаберем. УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Ето, прво може да буде као што сте ви рекли: Лепа маркизо, ваше лепе очи учи ниће да умрем од љубави. Или: Да умрем од љубави учиниће ваше лепе очи, лепа маркизо. Или: Ваше лепе очи од љубави да умрeм, лепа маркизо, учиниће. Или: Да умрем ваше лепе очи, маркизо лепа, од љубави учиниће. ЖУРДЕН Е, сад, како је најлепше? УЧИТЕЉ ФИЛОЗОФИЈЕ Онако како сте сами рекли: Лепа маркизо, ваше лепе очи учиниће да умрем од љубави! ЖУРДЕН Гле, а ја то нисам проучавао: ја сам онако рекао, од прве речи. Хвала вам срдачна, и молим вас дођите сутра раније. Превео Симо Матавуљ грамзивост – особина онога који је грамзив, похлепа; таштина – празнина, пустош; мала и краткотрајна вредност; уобразиља, уображеност, сујета; пеливан – артиста, вештак у циркусу који изводи акробатске мајсторије на жици, ужету затегнутом у ваздух; комедијаш
166
О Господе! Онда има већ четрдесет година како говорим у прози, а тек сад то сазнајем! Објасни шта из одломка сазнајеш о господину Журдену. Ко је Журден? Шта ми слиш, зашто он жури да стекне господско понашање? Анализирај шта је смешно у на чину на који то чини. – Упореди Журденов однос према материјалним стварима (оде ћа) и духовним вредностима (знање, таленат, стваралаштво), па на основу тога образложи какав је човек Журден. Приликом тумачења лика узми у обзир особине које се испољавају у Журденовом говору и понашању. Задржи се на његовом разговору са учитељем филозофије. Шта је ту посебно ко мично? Размисли које се озбиљне појаве разоткривају помоћу смешних елемената у дијалогу. – Образложи чиме те Журден подсећа на Фему из Покондирене тикве Јована Стерије Поповића.
Он је за нас права крава музара Размотри шта је све предмет карикирања у одломку из драме. Задржи се на дија логу учитеља играња и учитеља музике, који треба да васпитају Журденов укус. Шта учитељ музике мисли када каже да Журденов „новац исправља његово расуђивање“? Зашто је пристао да поучава Журдена? Анализирај друштвене појаве којима се Молијер наругао кроз однос између бога тог грађанина, који је купио племићку титулу, и учених људи, који су спремни да му служе. Шта је у томе актуелно до данас? – Зашто се укус, васпитање и образовање не купују, већ се стичу марљивошћу, радом и развијањем личних способности? Наведи разлоге због којих ниједан учитељ није успешан у васпитавању. При томе имај у виду како се учитељи односе према ономе о чему поучавају. Посебно се задржи на примерима њихове грамзивости и таштине, које, као „ниске страсти“, код других критикују. – Размисли чему су те Журден и његови учитељи научили. Молијеров грађанин-племић, господин Журден, на погрешан начин разуме уче ност и господство. У својој журби да постане племић он делује смешно. Допадљивост овог дела за читаоца може се повезати са чињеницом да је оно комедија. Комедија је драмска врста у којој се смеху извргавају мане појединца или друштва. Комедија се развила у старој Грчкој. У њој су се овим називом првобитно обележавала драмска дела веселе садржине која су се приказивала о празницима бога природе и стваралачке снаге Диониса. Током времена развило се више врста комедије, као што су комедија карактера и комедија нарави (друштвена комедија). У неким комедијама се на смешан начин износе штетне, посебно изражене људске склоности и страсти: лакомисленост и таштина, тврдичлук, хвалисавост, лакомост, каћиперство. То је слу чај у комедијама као што су Молијеров Грађанин племић или Покондирена тиква и Тврдица Јована Стерије Поповића.
!
Журден, ученост, васпитање, карикирање; комично, комедија
167
Бранислав Нушић
Сумњиво лице (Одломак)
У једну пограничну паланку из Министарства унутрашњих дела стиже строго поверљив телеграм. У њему пише да се у срезу налази „сумњиво лице“, особа која са собом носи револуционарне и антидина стичке списе и писма. Среској власти налаже се да га пронађе, ухапси и под стражом спроведе у Београд. Капетан Јеротије Пантић одмах позива све чиновнике на саветовање.
ЈЕРОТИЈЕ, ЧИНОВНИШТВО ЈЕРОТИЈЕ (на друга врата): Извол’те, уђите. (Улазе Вића, Жика, Милисав и Таса. Вића је сув и штркљаст, он има необично кратак капут на струк, тесне, припијене ја хаће панталоне, чизме и на њима мамузе. Подшишаних је бркова и има ћубу од косе над челом. Жика је дежмекаст, а велике чупаве главе, подбулих очију и дебелих усана. На њему виси извештало прљаво одело, прслук му кратак тако да му се кошуља под њим види. Панталоне му горе врло широке, а доле уске и спале те се наборале. Господин Ми лисав је средњег раста, улицкане косе и уфитиљених бркова. На њему је бивша официр ска блуза са распареним знацима и чојицама од којих се траг још познаје. Он је војнички кратко ошишан, а панталоне му затегнуте ластишем под ципелом. Таса је омален, повијених леђа, седих бркова, ћелав. На њему дугачак излизан реденгот и прљаве и ис кривљених штикала ципеле. Јеротије их најпре премерава све, па онда почиње свечаним тоном): Господо, ствар је врло важна и озбиљна... морамо сви... (Заустави му се поглед на Жики.) Како је теби, господин Жико? ЖИКА (одебљалим језиком): Ја вршим своју дужност! ЈЕРОТИЈЕ: Тако, тако и треба! Морамо сви вршити дужност, јер ствар је озбиљна... Ствар је, како да кажем... да, господо, ми смо се овде сабрали... управо, ја сам вас позвао, господо!... Господин-Вићо, брате, ти тако гледаш човека у очи као да имаш нешто да му кажеш, а то може збунити и највећег говорника. ВИЋА: Па имао бих да вам кажем. ЈЕРОТИЈЕ: Шта? ВИЋА: Послао сам већ Алексу. ЈЕРОТИЈЕ: Ако, добро си учинио! Дакле, шта сам оно хтео да кажем? (Сети се.) Ах, да! Дедер, ти, Тасо, прочитај ову депешу. (Да му.) Господо, депеша је поверљива, од господина министра унутрашњих дела!... Читај! ТАСА (чита): „Плава риба, кљукана династија...“ ЈЕРОТИЈЕ (тргне се и отме му): Ама није то, ко ти то даде? Господин Вићо, ово је требало уништити. (Трпа у џеп ову, а вади из другог џепа другу хартију и даје је Таси.) Ово читај... ТАСА (чита): „Строго поверљиво“.
168
ЈЕРОТИЈЕ: Чули сте, господо, „строго поверљиво“. Тасо, ево ти овде пред свима кажем: да ћу ти ноге пребити ако одавде зађеш по чаршији и истртљаш шта си прочитао. ТАСА: А!... Господин-капетане!... ЈЕРОТИЈЕ: Немој ти мени „а, господин-капетане!“ јер си ти, брате, за полић ракије кадар да иструћаш сваку државну тајну. А то не ваља. Једна обична жена па крије своје тајне, а једна држава па да није кадра сакрити своје. И то због једног полића ракије. Ја, видиш, још нисам казао ову тајну својој жени, а ти је кажеш чаршији. Ако те почем сврби језик, а ти узми четку од ципела па га прочеши, а немој га чешати на државни рачун. Разумеш ли? ТАСА: Разумем! ЈЕРОТИЈЕ: Ово су све указна лица, а ја, видиш, чиним теби част, па те зовем заједно с указним лицима. Зашто? Зато што си већ тридесет година овде чиновник и што си стар човек, па немој онда... ’ајд’, читај даље! ТАСА (чита): „Према сазнању и трагу досада уоченоме, у томе се срезу налази извесно сумњиво лице које носи собом револуционарне и антидинастичке списе и писма, са намером да их пренесе преко границе. Лични опис овога сумњивог лица непознат је властима. Једино се зна да је то млад човек. Учините све што је потребно да се ово лице у вашем срезу пронађе, списи и писма од њега одузму и под јаком стражом у Београд спроведе. Удвојите пограничне страже да би му се спречио прелазак преко границе и, ако вам затреба помоћи, обратите се у моје име и суседним среским властима“. ЈЕРОТИЈЕ (за време читања посматрао их је важно). Јесте ли чули?... Јесте ли чули, господо? Увиђате ли колико је ово важна ствар? На нама је да спасемо државу; у нас, у овоме часу, гледа и држава и династија! (Општа тишина. Он их посматра, и пошто прошета два-трипут размишљајући, наставља.) Ствар није проста и морамо сви озбиљно да размислимо како ћемо притећи држави у помоћ. Није то да кажете хајдук, на пример, па се дигнемо, сви овако, те хајд’ на вечеру код председника општине у ово село. Сутрадан оставимо господина Жику да се испава, а ми хајд’ на ручак у друго село, код другог председника општине, па се вратимо и пошаљемо депешу у Београд: „Енергичном потером овосреске власти, хајдук тај и тај измакао испред потере у други срез!“ Ал’ ово је друга ствар, ово је сумњиво лице! А шта је то сумњиво лице? ’Ајд’ кажи, Тасо, шта је то сумњиво лице? (Таса слеже раменима и гледа у указна лица.) Не знаш, дабоме! Сумњиво лице, то је, прво и прво, лице без личног описа, а друго: то је лице које је тешко пронаћи, а државни интереси захтевају да га пронађеш! И како да познаш, међу толиким лицима, које је сумњиво лице? Ето, ’ајд’ кажите: је ли господин Жика сумњиво лице? (Жика се буни.) Није! Је ли Таса сумњиво лице? (Таса се снисходљиво смеје.) Ето, промерите га, молим вас, па кажите: је ли сумњиво лице? То вам је, господо моја, као на пример на патарицама: скупе се жене, десет, двадесет, тридесет жена; е, ’ајд’ сад ти, ако можеш, познај која је међу њима непо штена? Не можеш да познаш ни која је поштена, а камоли која је непоштена? (Пауза, шета.) Е, па, де сад, кажите ви мени, господо, како мислите ви да поступимо у овој прилици? Шта, на пример, мислиш ти, господин Жико? ЖИКА (он није ни слушао говор капетана, већ се неиспаван бори са очним капцима који му једнако падају): Ја? Ја не мислим ништа! ЈЕРОТИЈЕ: Како не мислиш?
169
ЖИКА: Ухватила ме промаја, а мене кад ухвати промаја, не умем ништа да мислим. ЈЕРОТИЈЕ: Али тебе често хвата та промаја, а то не ваља. Треба да се лечиш, требало би да идеш у какву сумпорну бању. То су оне бање што смрде на покварена јаја. ЖИКА: Јест! ЈЕРОТИЈЕ: Ја мислим, господо, прво и прво, да се напише један распис свима председницима општина. То ћеш ти, господине Милисаве, да напишеш! МИЛИСАВ: Је л’ строго? ЈЕРОТИЈЕ: Строго, него шта? И да ми свршиш распис са оним: „За сваку немарност по овој ствари одговараће ми лично председник“. А они тамо знају да тај свршетак у моме распису значи двадесет и пет у затвореном простору и без сведока. Разумеш ли ме, господине Милисаве, хоћу да напишеш тако да се председници општина, чим прочитају распис, почешу одостраг. Па онда, господин-Жико, да се пошаљу пандури коњаници у срез. ЖИКА: Нек се пошаљу? ЈЕРОТИЈЕ: Јесте, да се пошаљу пандури коњаници на све стране да прокрстаре цео срез, да завире у сваки шумарак, у сваки тор, у сваку воденицу. Нек се и пандури коњаници мало размрдају, и иначе ништа не раде до што иду по селима те збирају јаја за чиновнике. Па онда, ти пандури зарађују лепу пару и на шверцу, па је право да се и они одуже држави. МИЛИСАВ: Треба! ЈЕРОТИЈЕ: Ми треба, господо, да поделимо посао међу собом. Ти ћеш, господине Милисаве, рецимо, да напишеш распис... добро! Ти ћеш, господине Вићо, рецимо, да примиш на себе варош... добро! Ти ћеш господине Жико, рецимо, да... (погледа га дремљивог) спаваш! ЖИКА: Јесте! ЈЕРОТИЈЕ: Ти ћеш, Тасо, рецимо, да преписујеш расписе. Добро! Ал’ ко ће у срез? Треба неко да иде у срез! ЖИКА (гунђа нешто). ЈЕРОТИЈЕ: Је л’ кажеш нешто, господин Жико? ЖИКА: Кажем... могла би госпођа капетаница да иде у срез. ЈЕРОТИЈЕ: Ето ти сад. Како она може да иде у срез по званичној дужности? ЖИКА: Ње се највише боје председници општина. ЈЕРОТИЈЕ: Оно, да је она строга, то признајем, али што не иде, не иде. А ја не могу у срез, морам бити овде; сваки час може стићи каква нова депеша од господина министра. Морам бити овде. Него, господине Жико, кад би ти могао некако да се ра здремаш? Ово је тренутак кад држава тражи од нас да сви будемо будни. ЖИКА: Па ја бих могао... само... ЈЕРОТИЈЕ: Само би заспао у првој општини и онда ко зна кад би се пробудио. Овако, кад спаваш овде у вароши, можемо те и пробудити ако затребаш. Не остаје ништа друго него да ти, господине Милисаве, свршиш брзо распис па да пођеш у срез! ЖИКА: Јесте!
170
Плава риба, кљукана династија Пажљиво прочитај напомену (дидаскалију) на почетку одломка. Обрати пажњу на уметничке појединости које говоре о изгледу и одећи чиновника. Запази детаље на основу којих је сваки од чиновника посебно препознатљив. – Проучи комичне и симболичне елементе у слици. Објасни шта на основу спољашње карактеризације ликова закључујеш о власти коју они репрезентују.
На нама је да спасемо династију Прати како се чиновници понашају током читања министрове депеше. Шта је у њиховим реакцијама смешно? Анализирај на чему се заснива комика ове сцене. Образложи улогу комичког поступка у откривању доминантних црта ликова. За пример можеш узети писара Жику и капетана Јеротија. Образложи да ли ће овакав чиновнички апарат бити способан да сачува династију. Објасни шта у њеном деловању представља потенцијалну опасност за свако друштво. Закључи у чему је комедиограф Нушић видео хуману функцију хумора и комедије.
Стваралачка историја Сумњивог лица Комедија Сумњиво лице писана је 1887/8. године, али је на позорници први пут приказана тек 1923. Она је имала занимљиву судбину јер је због критике монархи стичког режима краља Милана и династије Обреновића била осуђена на тридесетпетогодишње тамновање. Нушић каже да је „грех“ овога комада био у томе што се два или три пута у њему помиње реч династија, и то не увек довољно пажљиво и не „оним лојалним тоном какав је тој речи припадао у доба када је комад писан и у доба када је династичност инаугурисана као нарочити култ свих режима“. Због тога је више пута, од 1888. до 1900. године, када је управник Народног позоришта у Београду постао сам Бранислав Нушић, ова комедија враћана своме аутору. То исто десило се и када се Сумњиво лице нашло на столу Нушића–управника Народног позоришта. Овај је, и сам, био принуђен да Нушићу–писцу врати рукопис: „Устајем са фотеље, дижем са стола рукопис и враћам га себи као писцу, а, разуме се, пропраћам све то овим мудрим речима: – Драги мој, господине Нушићу, носите ви овај рукопис кући. Леп је комад, добар је комад, ја вам чак и честитам на њему, али носите ви то кући, јер не бих био рад да се нађе овде у мојој управничкој фиоци.“ Овакав поступак разумљив је због тога што је Нушић већ раније био у затвору због сатиричне песме Два раба, која се односила на краља Милана. Приликом повлачења са српском војском 1915. године Нушић је у Приштини одбацио многе своје рукописе, међу њима и Сумњиво лице. На срећу, Албанац у чијој кући су рукописи бачени сачувао их је и по завршетку рата предао писцу. Тако је Сумњиво лице сачекало да буде приказано на позоришној сцени.
!
сумњиво лице, Јеротије, чиновништво, забуна, смешно; комедија, хумор, сатира
171
Ернест Хемингвеј
Старац и море (Одломак)
Пред тобом је кратак одломак из романа Ернеста Хемингвеја Старац и море, дат на језику оригинала, енглеском, и у преводу. Обрати пажњу на оба одломка и покушај да на часу енглеског преведеш Хемингвејев текст на свој начин.
Није желео ни да погледа рибу. Знао је да је од ње остала читава само половина. Сунце је већ било зашло док се он борио с ајкулама. – Ускоро ће већ мрак – рече он. –Онда би требало да видим блесак Хаване. Ако сам зашао сувише на исток, онда ћу видети светла једне од нових плажа. – Сада не могу бити више тако далеко – мислио је. – Надам се да се нико није претерано забринуо. Ту је, наравно, само дечак који ће се бринути. Али сигуран сам да није губио веру у мене. Многи старији рибари ће бринути. И многи други – мислио је. – Ја живим међ добрим светом. Риби више није могао да се обраћа, јер је риба била сувише осакаћена. А онда му неке мисли навреше у главу. – Полурибо – рече он. – Некадашња рибо. Опрости што изађох на сиње море. Упропастих тиме и тебе и себе. Али дођосмо главе многим ајкулама, ти и ја, а многе друге памтиће нас дуго. Коликим ли само ти скрати живот, рибо моја стара? Немаш ти узалуд то копље на глави. Годило му је да размишља о риби и шта би све она могла да уради ајкулама када би слободно пливала. –Требало је да јој одсечем кљун и њега употребим у борби – мислио је. – Али нисам имао секирицу, а онда сам и нож изгубио. – Али да ми је било њега, па да га привежем за крај весла, какво би тек то оружје било. То нам је онда могло омогућити да се заједно боримо. А шта ћеш урадити сада, ако дођу ноћас? Шта можеш да урадиш? – Да се борим са њима – рече он. – Да се борим са њима док не паднем мртав. Превео Александар Стевановић
172
The Old Man and the Sea (Fragment)
He did not want to look at the fish. He knew that half of him had been destroyed. The sun had gone down while he had been in the fight with the sharks. – It will be dark soon – he said. – Then I should see the glow of Havana. If I am too far to the eastward I will see the lights of one of the new beaches. – – I cannot be too far out now, he thought. I hope no one has been too worried. There is only the boy to worry, of course. Bat I am sure he would have confidence. Many others too, he thought. I live in a good town. – He could not talk to the fish any more because the fish had been ruined too badly. Then something came into his head. – Half-fish – he said. – Fish that you were. I am sorry that I went too far out. I ruined us both. But we have killed many sharks, you and I, and ruined many others. How many did you ever kill, old fish? You do not have that spear on your head for nothing. He liked to think of the fish and what he could do to a shark if he were swimming free. – I should have chopped the bill off to fight them with, – he thought. – But there was no hatchet and then there was no knife. – – But if I had, and could have lashed it to an oar butt, what a weapon. Then we might have fought them together. What will you do now if they come in the night? What can you do? – Fight them – he said. – I fight them until I die. –
1. Проучи које су реченице из понуђеног преведеног одломка верне оригиналу. Подвуци бар три. 2. Из којих реченица овог дела можеш закључити да је превод нешто слободнији? Наведи неколико таквих реченица и објасни зашто је њихов превод посебан. 3. Како би се још могле превести на српски језик следеће реченице: He knew that half of him had been destroyed. Than something came into his head. I live in the good town. 4. Наведи шта би све књижевно дело изгубило да преводиоца може заменити електронски аутомат за преношење штампаног текста са једног језика на други. 5. Прочитај роман Старац и море. Након увида у цео текст и његовог разумевања моћи ћеш поузданије да одредиш колико је превод добар и лакше ћеш га упоредити са оригиналом.
!
старац, море, риба, борба, издржљивост; превод, одломак
173
Јасминка Петровић
Бонтон у гостима ДОБРО ДОШЛИ Позивање гостију некада је било врло формално и строго. Али временом, како су ишчезавали балови и раскошне гозбе, нестајале су круте форме позивања, као и обавезна гардероба и церемонијални токови пријема. Данас су та строга правила задржана још само у дипломатији. У осталим приликама све је постало знатно једноставније и лежерније. До промена у бонтону долази и због све бржег начина живота. Да би се са пријатељицом проћаскало уз кафу и колаче, довољан је само један телефонски позив. Ако би сусрету претходило штампање и слање позивнице, чекање писмене потврде доласка, облачење раскошне тоалете, кафа би се сасвим охладила, а колачи здрвенели. Али где је граница која раздваја унапређивање од уназађивања бонтона? Како ра зликовати кад се ради о лежерности, а кад о безобразлуку? Да ли незване посетиоце у недељу поподне сврстати у интимне пријатеље или у непристојне непријатеље? Не знам шта ви о овоме мислите, али по мени, утрпавање на ручкове и вечере без позива нема везе с мозгом, а камоли с бонтоном. Родбину или интимне пријатеље можете позвати на дружење, малу закуску, па и на ручак, телефоном или при сусрету. Биће довољно да се позив упути дан-два раније. Међутим, ако се ради о свечаном ручку, поводом неке прославе, бонтон налаже да се позив уручи бар недељу дана унапред. Пошто се вечера сматра свечанијом од ручка, гости се обавештавају десетак дана пре заказаног термина. Позивање на дан вечере може се сматрати увредом, јер ће и најнаивнија особа лако закључити да је неко од раније позваних гостију отказао, па се тражи брза замена. Уколико се позив још и образложи „да нам се храна не баци“, врло је вероватно да се та особа неће појавити, не само тада, него никад више. Позив се не започиње са: „Да ли сте слободни у петак увече?“, јер ако несуђена званица одговори потврдно, биће приморана да прихвати позив, а ако одговори одрично, биће приморана да га одбије. Такође се не препоручују тренутни одговори. Добро је оставити време за размишљање, усклађивање, договарање и ескивирање. Одлучан позив: „Сутра долазиш код мене у 17 часова, јасно!?“, просто приморава другу страну на још одлучнији одговор: „Разумем!“ Ко се осмели да се супротстави оваквом позиву, добиће или батине или слободу. Зато, храбри НАПРЕД, остали СТОЈ! Штампане позивнице шаљу се поводом венчања, годишњице брака, пунолетства, разних јубилеја, као и свих других важних прослава у кући када се очекује шири круг људи, укључујући и угледне личности. Неопходни подаци били би: разлог позивања, време доласка, датум, адреса, као и број телефона. Може се додати и упозорење у вези са облачењем, нпр. тамно одело и свечана хаљина уколико је реч о свечаном пријему, или кловновски нос и вампирски зуби ако се ради о маскенбалу. Они који желе да се додатно истакну познавањем бонтона нека у доњем левом или десном углу ставе и RSVP, што на француском значи: Reponse, s’il vous plait – Молим вас, одговорите.
174
Званица која се у догледно време љубазно не захвали на позиву и потврди или одбије долазак, сматра се: а) непристојном, б) расејаном или в) неписменом. Од свих комбинација свакако је најгора она када гост прихвати позив домаћина, а онда се мртав хладан не појави. Да се разумемо, то је врло непристојно, а и увредљиво. Зато, чим схватите да не можете или нећете на тај жур, ручак, рођендан... одмах се јавите домаћинима и уз извињење откажите долазак. Колико ћете том приликом бити искрени, зависи од вас и ваше блискости са домаћинима. Знате ону народну: „Ко умије, њему двије“, али има и она: „У лажи су кратке ноге“. Уколико су домаћини, због „више силе“ принуђени да откажу прославу, дужни су да о томе што пре обавесте своје госте, уз обавезно извињење. Али ако отказивање уђе у навику, домаћини ће се сматрати: а) неозбиљним, б) неодговорним, а можда и в) отписаним. Уколико гост наиђе у незгодан час, нека се не задржава дуго. Пристојно је да се уљудно опрости и оде без вређања. То што га домаћини нису задржали не значи да га не воле, не цене или не подносе, већ да немају довољно хране, столица или времена. Зато наравоученије: без најаве се улази једино у сопствену кућу. НЕ ПРЕПОРУЧУЈЕ СЕ: На исту забаву се не позивају брачни парови који се управо разводе, жестоки политички противници и особе у свађи. Такође се не позива више гостију него што има места за седење, односно стајање. Ако ипак тако поступите, добићете сцене као из градског саобраћаја, што и није неки комплимент за кућну забаву. У случају да имате више гостију него места, најбоље би било да изнајмите одговарајући простор. ПРЕПОРУЧУЈЕ СЕ: Уколико домаћин припрема послужење, нека о томе унапред обавести госте. Тако ће знати да ли да дођу сити или гладни. Ако домаћин слави рођендан, нека то не крије. У противном, гости који не буду имали ту информацију, осећаће се непријатно без припремљеног поклона. Најавите смисао окупљања, састав гостију и оквирно трајање. ПОДСЕТНИК ЗА ДОМАЋИНЕ: Благовремено купити пиће и све потребне намирнице за припрему свечаног оброка. Уредити кућу, припремити послужење, испеглати столњак, поставити сто, распоредити пиксле и празне вазе, окупати се и пригодно се обући. Гардеробер на кућној забави није неопходан, али простор за одлагање капута јесте. 1. Издвој пет правила лепог понашања о којима сазнајеш из наведеног текста. 2. Уколико неко од правила изазива твоје чуђење, посебно га образложи. 3. Који савети ти се нарочито допадају? Објасни зашто. 4. Запази и подвуци оне делове текста у којима се на хумористичан начин коментаришу поједини поступци и понашања људи. Из књиге Бонтон сазнаћеш многе занимљивости: како се правилно поставља сто; ко има предност кад се улази у просторију, а ко кад се излази из ње; да ли предност при уласку у лифт имају мушкарци, жене или деца; ко се коме првом јавља и ко први пружа руку у знак поздрава; какве поклоне коме смемо да дарујемо; којом страном тротоара је пожељно ићи...
!
поступци, понашање, правила лепог понашања, домаћин, гости; хумор
175
СА ИЗВОРА ЖИВОТА Књига је извор доживљаја и сазнања. Без ње би далеки простори и прошла време на остали изгубљени, други светови били би непознати као да су неоткривени конти ненти, а животне истине и поруке историје изгубљене у појединачном искуству људи. Књижевно дело настаје на животним изворима. Али и када своју грађу налази на том врелу, оно не пресликава живот, већ ствара свој посебан, уметнички свет. Чак и када се служи објективним чињеницама и веродостојним животним појединостима, писац се не одриче потребе за стваралачким измишљањем, жеље да стварни свет об нови у машти и да га преобликује у нову, фиктивну стварност. Једном приликом Да нило Киш је написао да приповедање даје писцу варљиву илузију да ствара свет и да га мења. Ово поглавље обухвата велики број књижевних дела која читаоца привлаче реа лизмом и духовитошћу тема. Књижевни текстови пружају сазнања о животу људи, односима у друштву, моралним схватањима, психологији личности. – Размисли че му су те ова књижевна дела поучила. Образложи које од тих порука за тебе имају највећи значај. – Објасни улогу хумора у откривању животних појава и недостатака људи. – Издвој текстове које препоручујеш да и други прочитају. Спреми се да убе дљиво образложиш те препоруке.
176
РАСКОВНИК
Народне лирске љубавне песме (Избор)
Љубавне песме чине најбогатији тематски круг народне лирике. У мноштву мотива окупљених око љубави момка и девојке издвајају се: мотив девојачке и момачке лепоте, младалачке љубави, чежње и патње; мотив драгог и недрагог и љубавни растанак.
Најљепши мирис
Риба и дјевојка
Ој девојко, душо моја! Чим миришу недра твоја? Или дуњом, ил’ неранчом, Или смиљем, ил’ босиљем? – Ој Бога ми, млад јуначе! Моја недра не миришу Нити дуњом, ни неранчом, Нити смиљем, ни босиљем, Веће душом девојачком.
Дјевојка седи крај мора, Пак сама себи говори: „Ах, мили Боже и драги! Има л’ што шире од мора? Има л’ што дуже од поља? Има л’ што брже од коња? Има л’ што слађе од меда? Има л’ што драже од брата?“ Говори риба из воде: „Дјевојко, луда будало! Шире је небо од мора, Дуже је море од поља, Брже су очи од коња, Слађи је шећер од меда, Дражи је драги од брата“.
Радост у опомињању Драга моја, јеси л’ се удала? – Јесам, драги, и чедо родила, Твоје сам му име наденула, Кад га зовнем, да ме жеља мине; Не зовем га: Оди к мени, сине; Већ га зовем: Оди к мени, драги.
Не мисле се убити, већ љубити Момче иде планином, А девојка градином; Он се меће глогињом, А девојка трњином; Не мисле се убити, Већ се мисле љубити.
178
Драги и недраги Коњ зеленко росну траву пасе, За час пасе, за два прислушкује, Где девојка своју мајку моли: „Не дај мене, мајко, за недрага; Волим с драгим по гори одити, Глог зобати, с листа воду пити, Студен камен под главу метати, Нег’ с недрагим по двору шетати, Шећер јести, у свили спавати”.
Момак и дјевојка Ој дјевојко, питома ружице! Кад си расла, на што си гледала? Ил’ си расла на бор гледајући, Ил’ на јелу танку поноситу, Ил’ на мога брата најмлађега? – Ој јуначе, моје јарко сунце! Нит’ сам расла на бор гледајући, Ни на јелу танку поноситу, Нит’ на твога брата најмлађега; Већ сам млада према теби расла.
Образложи која ти се од понуђених песама највише допала. − Који од наведених стихова садрже и елементе хумора? Објасни. – Издвој стихове у којима је опевана де војачка и момачка лепота. Прочитај песму Српска дјевојка. Истакни особености ду ховне лепоте девојке Милице. По чему је она трајнија и вреднија од физичке? – Ра змотри у којој је од наведених песама наглашена чежња за вољеним младићем. Објасни зашто љубавна осећања често нису испуњена само срећом и задовољством. – Протумачи стихове „дражи је драги од брата“ у песми Риба и дјевојка. Образложи колико у њима, по твом мишљењу, има истине. – Размисли колико је народни певач у праву када тврди да су љубавна срећа и слога важније од материјалног богатства и ситуираности. Подсети се песме Љубавни растанак из претходног разреда. Анализирај којим се све језичкостилским средствима послужио народни певач да истакне патњу двоје младих који су невољно раздвојени.
!
љубав, младост, лепота, чежња, патња, љубавни растанак; народна поезија, народна љубавна песма
179
Народне епско-лирске песме (Избор)
„Већ је Вук Караџић уочио да се поделом народних песама само на јуначке и женске не могу обу хватити све песме, да их има које стоје на међи између једних и других: Ђекоје песме – каже он у Предговору за I књигу лајпцишког издања 1824 – тако су на међи између женскије и јуначкије да човјек не зна међу које би их узео. При том је поглавито мислио на оне подуже десетерачке песме са баладичним или новелистичким сижеима које је сврстао међу љубавне и друге различне пјесме у I књизи своје збирке, не издвајајући их сасвим у посебну групу. Њихову релативно старију врсту, религиозне легенде и бајке у стиховима, сврстао је међу јуначке песме, издвојивши и њих донекле тиме што их је ставио углавном на сам почетак II књиге своје збирке. Тако је поступио и због тога што се те песме нису само казивале него и певале уз пратњу гусала, па их је и то приближавало јуначкој епици. Тематика већине ових песама врло је сродна, често истоветна са тематиком лирске народне поезије. Ту се, као и у лирским песмама разних врста, пева о чудним удесима који сналазе људе, о најразличитијим породичним односима у широком смислу речи, о љубавним згодама и незгодама и сл., а све је то врло често обојено фолклорним веровањима. Уопштено се може рећи да сe у њима пева о личним, интимним доживљајима и осећањима људи. По овоме се битно разликују од јуначких епских песама. С друге стране, по свом спољашњем облику епско-лирске песме сродне су јуначким епским песмама. Као и у јуначкој епици основни принцип композиције је наративно излагање догађаја. И ове песме су највећим делом испеване у епском десетерцу. Велики део фабула помоћу којих су теме ових песама разрађене и нарочито појединачни мотиви у њима имају ширу међународну распрострањеност.“ (Видо Латковић, Народна књижевност I, адаптирани одломак)
Смрт Омера и Мериме У народној балади Смрт Омера и Мериме пева се о трагичној љубави двоје младих. Овај интернационални мотив, чест у нашој народној књижевности, препознаје се и у Шекспировој трагедији Ромео и Ју лија, чији одломак се налази у Читанци.
Двоје су се замилили млади: Омер момче, Мерима девојка, У пролеће, кад им цвета цвеће, Кад им цвета зумбул и каранфил. Упази и’ једна мала стража, Мала стража, Омерова мајка, Па беседи Омерова мајка: „Мили сине, Омер’, момче младо, Ти не љуби Мериме девојке! Лепшом ће те оженити мајка – Лепом Фатом новога сердара. Још је Фата од рода богата, И тебе ће потпомоћи благом.“ Ал’ беседи Омер момче младо: „Прођи ме се, моја мила мајко! Није благо ни сребро ни злато,
180
Већ је благо што је срцу драго.“ То не слуша Омерова мајка, Већ на силу оженила сина, И на силу довела девојку. Кад је било вечер по вечери И младенце у ложницу свели, Ал’ беседи Омер момче младо: „Ао Фато, ала ти си лепа! Моја Мера није тако лепа, Ал’ је Мера срцу моме драга. Ој, Бога ти, Фатима девојко, Донеси ми дивит и артије, Да напишем до две до три речи, Јер је моја победљива мајка, Па ће рећи да си м’ уморила.“ Кад је мајки књигу написао,
Он говори Фатими девојки: „Ој, Бога ти, Фатима девојко, Купајте ме ђулом руменијем, пронес’те ме покрај моје Мере, Нек’ ме Мера мртвога целива кад ме није живог пољубила. Ој, Бога ти, жалосна девојко, Не пуст’ гласа до бијела дана, Нек’ се моја навесели мајка, И сестрице кола наиграју И у колу песме напевају!“ То изусти, па и душу пусти. Кад ујутру бели дан освану, Уранила Омерова мајка, Носи киту ситнога босиљка Да пробуди двоје младенаца. Цикну, викну Фатима девојка: „Ој, Бога ми, мила моја мајко, Синоћ ти је Омер починуо!“ Ал’ беседи Омерова мајка: „Бог т’ убио, Фатима девојко! Ти си ми га уморила млада!“ Ал’ беседи Фатима девојка: „Нисам, мајко, живота ми мога! Нег’ ево ти до две до три речи Што је теби Омер оставио.“ Чита речи Омерова мајка, Чита речи па сузе пролива. Купаше га ђулом руменијем, Понеше га Мериноме двору. Ал’ беседи Мерима девојка: „Ђул мирише, мила моја мајко, ђул мирише око нашег двора, Чини ми се – Омерова душа“. Ал’ беседи лепе Мере мајка:
!
„Муч’, не лудуј, Мерима девојко! Муч’ не лудуј, кад будала ниси! Сад твој Омер другу драгу љуби, А за тебе младу и не мари!“ Ал’ беседи Мерима девојка: „Ђул мирише, мила моја мајко, Ђул мирише – Омерова душа“. Она стрча доле низ чардаке, Па истрча на сокак, на врата, Види грану ситнога бисера, Богом брати до два побратима: „Чија ли је грана од бисера?“ Ал’ беседе до два побратима: „То је грана младога Омера“. Ал’ беседи Мерима девојка: „Богом браћо, до два побратима, Спустите га пред моје дворове – Да га јадна мртвога целивам, Кад га нисам живог пољубила!“ Спустише га пред Мерине дворе, К њему Мера жива примакнула, Мртва Мера црној земљи пала. Сабљама јој сандук сатесаше. Кад Омера од двора понеше, Тада Меру у сандук спустише; Кад Омера на гробље донеше, Тада Меру од двора понеше; Када Омера у раку спустише, Тада Меру на гробље донеше; Када Омера земљицом посуше, Тада Меру у раку спустише. Ту се туку до две старе мајке И проклињу и старо и младо Ко растави и мило и драго.
„О трагичној љубави двоје младих пева се у баладичним песмама на више начина. Најраспрострањеније би биле песме типа Смрт Омера и Мериме (Вук I, 343–345), по којима мајка младићева, доводећи сину лепшу и вишу невесту од девојке са којом се он, често већ из детињства, воли, проузрокује смрт двоје драгих. У ствари, дубљи узрок трагичног свршетка нежне љубави лежи у крутим породичним односима старијег типа, и укорењеним схватањима да у питању избора брачног друга млади син мора да се повињава жељама своје мајке, ма колико му срце друкчије говорило, поготову ако га, у случају колебања, мајка још и закуне: трагичном завршетку води сукоб индивидуалних жеља и захтева мајке (односно задруге).“ (Видо Латковић, Народна књижевност I) Омер, Мерима, љубав, смрт; народна епско-лирска песма, народна балада
181
Стојан и Љиљана Песма Стојан и Љиљана објављена је у делу Краљевина Србија које је приредио Милан Ђ. Милићевић (стр. 325). Текст је преузет из Антологије народне поезије В. Витезице. Мотив намамљивања девојке да дође момку који је воли обликован је градацијски узлазно: по наговору мајке момак најпре сазове девојачку мобу, потом гради чесму, па зида цркву. Како ништа од тога није уродило плодом, Љиљана није дошла ни на једно окупљање, мајка му саветује да се направи мртав... Посебности језика јужне Србије стилски доприносе хуморној ноти ових стихова, испеваних у несиметричним осмерцима.
Стојане, сине Стојане! Послушај мајку што збори: купи си сиви волови, поори њиву голему, посеј си белу пченицу, намоли мобу голему – све ћев девојке да дођев, Љиљана мома ће дође! Стојан си мајку послуша: купи си сиви волови, поора њиву голему, посеја белу пченицу, намоли мобу голему; све му девојке дођоше, Љиљана мома не дође! Стојане, сине Стојане! Послушај мајку што збори: направи чешму шарену – све ћев девојке да дођев, Љиљана мома ће дође! Стојан си мајку послуша: направи чешму шарену – све си девојке дођоше, Љиљана нема да дође! Стојане, сине Стојане! Послушај мајку што збори: направи црвку у село – све ћев девојке да дођев, Љиљана мома ће дође! Стојан си мајку послуша: направи цркву у село, – све си девојке дођоше, Љиљана нема да дође! Стојане, сине Стојане! послушај мајку што збори:
182
полегни, сине, те умри, мајка ће простре покрови, мајка ће свеће упали, па ће да викне да плаче; таг ће Љиљана да дође! Стојан си мајку послуша: полеже Стојан те умре, мајка си простре покрови, упали свећу воштану, повикну мајка да кука. Љиљана двори метеше; фрли си метлу из руке па си улези у кућу. „Ој, мајке, мајке, мајчице! Пусти си гласи разносав: да ми је Стојан умреја!“ Уђе у башту зелену, набра си цвеће шарено, усука свећу воштану, однесе момку Стојану, запали свећу Стојану, тури му киту на груди: „Ој, боже, боже, божице, оваквог мрца не видех, што су му уста на посмех, што су му очи на поглед, што су му руке на похват, што су му ноге на поскок!“ Тада си Стојан рипнаја, па си ухвати Љиљану: „Пушти ме, пушти, Стојане, да си отидем код мајке, да ти донесем, дарове, да ти дарујем сватове!“ Стојан Љиљану не пушта!
1. Издвој и протумачи стихове који доприносе веселости и разиграности читалачког доживљаја. 2. Шта мислиш зашто девојка није дошла ни на једно окупљање које је момак организовао? Каква је девојка Љиљана? Наведи особине које она испољава својим понашањем. Упореди њено понашање са поступцима Милице из народне лирске песме Српска дјевојка. 3. Зашто девојка одлази у Стојанову кућу тек кад чује да је он умро? Каква осећања Љиљана гаји према Стојану? 4. Уочи карактеристике по којима би се ова песма могла сврстати у романсе. „Романса је епско-лирска народна песма, по карактеру ведра, често хуморна, са изненадним преокретима у радњи и често неочекиваним решењем. Тема која у романси преовлађује је љубав, и то чулна, еротска. После наглашено драматичног заплета, расплет разноликих љубавних доживљаја је по правилу срећан. Поента ових песама које славе љубав је духовита, неочекивана, често изненађујућа. Слика жене у романси је једноставна, реалистичка, неидеализована.“ (из Речника књижевних термина)
!
Стојан, Љиљана, девојачка моба, чесма, црква; народна епско-лирска песма, народна романса
183
Женидба Милића Барјактара (Одломци)
Милић Барјактар обилази земљу у потрази за невестом, али свакој нађе ману. Кад му војвода Малета каже за Љепосавину лепоту, он скупља сватове и одлази да је проси. Девојчина мајка га упознаје са уро кљивошћу својих кћери, али барјактар не одустаје...
Мили Боже, чуда великога! Кад се жени Милић Барјактаре, Он обиђе земљу и градове Од истока паке до запада, Према себе не нађе ђевојке: Главит јунак свакој ману нађе; Женидбе се проћи хотијаше; Но да видиш чуда изненада! Једно јутро у свету неђељу Поранио Милић Барјактаре На јутрење Миљешевци цркви, Пред црквом га намјера намјери На јунака војводу Малету Од бијела Колашина града, Па говори војвода Малета: „Ој Бога ти, Милић Барјактаре! Ти обиђе земљу и градове Од истока паке до запада, А по ћуди не нађе ђевојке, Но ти хоћу једно чудо казат: Ено за те љепоте ђевојке У Загорју украј мора сиња, У онога Вида Маричића; Чудо људи за ђевојку кажу: Танка струка, а висока стаса, Коса јој је кита ибришима, Очи су јој два драга камена, Обрвице с мора пијавице, Сред образа румена ружица, Зуби су јој два низа бисера, Уста су јој кутија шећера;
184
Кад говори ка’ да голуб гуче, Кад се смије ка’ да бисер сије, Кад погледа, како соко сиви, Кад се шеће као паунице; Побратиме, сва ти је гиздава, Далеко јој, веле, друге није, А Виде је красан пријатељу, Према тебе, према дома твога; Сва је слика, мио побратиме! А и Виду није за те криво, Без ријечи даће ти ђевојку; Нит’ је проси, ни јабуке даји, Већ ти купи кићене сватове, Пак ти иди Виду по ђевојку“. Томе Милић одмах каил био, Па из цркве оде двору своме, Те он купи кићене сватове По свој Босни и Херцеговини, И по Жупи и Котару равну; Све јунаке младе нежењене, Добре коње прије нејахане: Кума куми Јанковић Стојана, Старосвати Пивљанина Баја, А ђевери Мандушића Вука. Кад је Милић свате сакупио, Диже свате, оде по ђевојку, ... Пошту чини Виде Маричићу, Части свате три бијела дана, Док наврши, што је коме драго;
Кад четврто јутро освануло, Два су брата сестру изводила, Ја каква је цура Љепосава! Кроз мараме засијало лице, Сватовима очи засјениле Од господског лица и ођела; Сви сватови ником поникоше, И у црну земљу погледаше, Ја од чуда лијепе ђевојке. Но говори цури ђувеглија: „Ој пунице, ђевојачка мајко! Или си је од злата салила? Или си је од сребра сковала? Или си је од сунца отела? Или ти је Бог од срца дао?“ Заплака се ђевојачка мајка, А кроз сузе тужно говорила: „Мио зете, Милић Барјактаре! Нити сам је од злата салила, Нити сам је од сребра сковала, Нити сам је од сунца отела, Веће ми је Бог од срца дао: Девет сам их такијех имала, Осам их је удомила мајка, Ни једне их није походила, Јер су јадне рода урокљива На путу их устријели стр’јела“. Кроз плач зета пуница дарива, Дарива га злаћеном кошуљом. Ал’ да видиш и чуда и фале! Каква дара тасте зету даје: Гиздава му поклонио вранца, Врана коња, брате, без биљеге, А па вранцу чултан до кољена: Чисти скерлет златом извезени, Златне ките бију по копитим’; Бојно седло од шимшир дрвета, Шимшир седло сребром оковано, На облучју камен сија драги, О облучју господско оружје: С једне стране сабља окована, С друге стране шестопер позлаћен; Зауздан је уздом позлаћеном; Њиме зета свога дариваше.
Најбољи му шуре пешкеш дају, (Најбољи је, најжешћијех јада!), Своју секу шуре зету дају, Баш сестрицу цуру Љепосаву. А кад Милић дара приватио, Коња јаше, коњ му поиграва, А звекеће сабља о бедрици, А жуборе пуца на прсима, На калпаку трепеће му перје: Није шала онака ђевојка! Није шала онаки дарови! Подиже се свита и сватови, Развише се свилени барјаци, Засвираше свирке свакојаке, Ударише јасни таламбаси, Зачуше се сватске даворије, Стаде бакат сурих бедевија, Отидоше с Богом путовати. Кад су били гором путујући, Стиже урок на коњу ђевојку, Па говори до себе ђеверу: „О ђевере, Мандушићу Вуче! Зазор мене у те погледати, А камоли с тобом говорити, Ал’ нагони мука на невољу: Кажи куму, кажи старом свату, Нек уставе суре бедевије, Нек угасе свирке и поп’јевке, Уз јелике прислоне барјаке, Нек ме скину са добра коњица, Нек ме спусте на зелену траву; Љуто ме је забољела глава, Јарко ми је омрзнуло сунце, А црна ми земља омиљела, Бог би дао, те би добро било!“ Цвили, пишти ђевер до ђевојке: „Стани куме, стани стари свате! Стани, побро, Милић Барјактаре! Уставите свирке свеколике, Угасите сватске даворије, Уз јелике прислон’те барјаке, Да скинемо са коња ђевојку; Љуто ту‘и моја мила снаша, Љуто ју је забољела глава,
185
Јарко јој је омрзнуло сунце, А црна јој земља омиљела, Бог би дао, да би добро било!“ Тад стадоше кићени сватови, Уставише свирке и поп’јевке, Ђевер скиде са коња ђевојку, Па је спусти на зелену траву, Он је спусти, она душу пусти. Сви сватови грозне сузе лију, А највише Милић Барјактаре; Ђувеглија јадан нарицао: „Заручницо, млада Љепосава! Ту ли тебе суђен данак нађе! Ни код мога ни код твога двора, Ни код моје ни код твоје мајке, Већ у гори под јелом зеленом!“ Састаше се кићени сватови, Сабљама јој сандук сатесаше, Наџацима раку ископаше, Саранише лијепу ђевојку Откуда се јасно сунце рађа; Посуше је грошим’ и дукатим’; Чело главе воду изведоше, Око воде клупе поградише, Посадише ружу с обје стране: Ко ј’ уморан нека се одмара; Ко је млађан, нек се кити цв’јећем; Ко је жедан, нека воду пије За душицу лијепе ђевојке. Још нариче Милић Барјактаре: „Чарна горо, не буди јој страшна! Црна земљо, не буди јој тешка! Вита јело, пусти широм гране, Начини ми заручници лада; Кукавицо, рано је не буди, Нека с миром у земљи почива!“ Сватовима јоште ријеч каже: „Браћо моја, кићени сватови! Хај’те, браћо да ми путујемо, Хајде сваки, како који може, А ја идем, како коњиц може Мојој старој на муштулук мајци“. Дигоше се с Богом путовати, Сваки иде, како који може, Милић оде, како коњиц може.
186
Далеко га угледала мајка, Мало ближе преда њ ишетала, Коња грли, а Милића љуби: „Чедо моје, Милић Барјактаре! Ђе су свати, ђе ти је ђевојка? Водиш ли ми замјеницу сине, Која ће ме јутром зам’јенити, Двор помести, воде донијети, Поређати господске столове?“ Ал’ бесједи Милић Барјактаре: „О старице, моја мила мајко! Иду свати, не воде ђевојке: Остала је твоја замјеница Ни код мога ни код свога двора, Ни код моје ни код своје мајке, До у гори под јелом зеленом! Но старице, моја слатка мајко! Брзо трчи двору бијеломе, Па ми стери мекану постељу, Ни дугачку ни врло широку, Јер ти дуго боловати нећу.“ Проли сузе Милићева мајка, Поврати се двору кукајући, Брже стере мекану постељу, Ни дугачку ни врло широку. Како дође Милић Барјактаре, Он се спусти на меку постељу, Док се спусти, он душу испусти. Док дођоше кићени сватови, Дотле с’ Милић мртав належао; Кад то вид’ли кићени сватови, Наопако копља окренуше, Наопако коло поведоше, Жалостиву пјесму запјеваше; Сабљама му сандук сатесаше, Наџацима раку ископаше, Саранише Милић Барјактара Куда јарко смирује се сунце. Оста јадна саморана мајка, Она кука како кукавица, А преврће како ластавица; Она иде своме винограду, Косу реже, па виноград веже, Сузе лије, чокоће зал’јева, Винограду тихо проговара:
„Винограде, мили рукосаде! Ко је тебе мене засадио, Никада те веће брати неће!“ Када буде на заходу сунце, Тад излази Милићева мајка, Па говори, а за сунцем гледа: „Благо мене и до Бога мога! Благо мене, ето сина мога! Ето г’ мајци, ђе из лова иде, Носи мајци лова свакојака!“ Ни би сина, ни од сина гласа.
Када буде на истоку сунце, Изилази Милићева мајка, Сунце гледа паке проговара: „Благо мене, ето ми снашице! Иде с воде, носи воде ладне, Хоће мене стару зам’јенити!“ Ни би снахе, ни од снахе гласа, Веће мајка кука од жалости, Кука тужна како кукавица, А преврће како ластавица, И кукаће до суђена дана.
барјактар − онај који носи барјак, заставу, заставник, стегоноша; гиздав − накићен, украшен, раскошан, китњаст, отмен, шимшир − зимзелени украсни шиб или дрво; облучје − предњи део седла у облику лука (ункаш); скерлет − тканина љубичастоцрвене боје, која се употребљавала за израду скупоцене одеће, традиционално бољих ношњи, гримиз; пешкеш − дар, поклон; калпак − висока, украшена крзнена капа, опшивена по врху чојом; наџак − врста буздована који с једне стране има секирицу, а с друге дугачке уши или маљ; муштулук − награда оном који први донесе, јави, радосну вест; добар глас; заход − залазак, запад, западна страна
Урокљива лепота На каква размишљања те је подстакла ова народна балада? Шта је у њој посебно узбудљиво и потресно? Шта ти се највише допало? Прочитај поново стихове у којима је описана девојачка лепота. Којим се стилским средствима народни певач служи да би истакао ту лепоту? Зашто се очи пореде са дра гим каменом, зуби са бисером, уста са шећером? – На основу чега војвода Малета гово ри о Љепосавином изгледу, а да је није ни видео? – Запажај како је исказана девојачка лепота кад Љепосава говори и кад се смеје. – Означи хиперболизована места у опису ју накиње која нарочито наглашавају њену чудесност. Зашто сватови не смеју да гледају у Љепосаву? – Размисли о симболици имена девојке и њеног оца. На шта те асоцира име Вид? У каквој је вези то што девојка зрачи светлошћу са именом њеног оца? Прочитај стихове у којима се Милић усхићује девојачком лепотом. Шта они гово ре о његовом унутрашњем стању? Какав је мајчин одговор? Којом стилском фигуром се користи народни певач у дијалогу Милића и мајке? – Како схваташ реч „урокљив“? – Проучи шта све у овој народној балади има одлике лирике, а шта епике. Како су описани даривање младожење и сватовска поворка? Шта се из тог описа сазнаје о Милић Барјактару? Коју стилску фигуру користи певач да дочара звуке талам баса (врста бубња), даворија (песма, попевка) и јунакове одежде (јунакова опрема)? Због чега Милић пристаје да се ожени Љепосавом иако је знао за судбину осталих сестара? Зашто родитељи дају кћер јунаку кад знају шта ће с њом бити? Упореди сли ку сватова који се веселе са њиховом сликом када девојку стиже смрт. Уочи контраст којим је изражено предосећање смрти.
187
Објасни реч „муштулук“. Какав муштулук Милић носи својој мајци? Који елемент у драмској радњи представља Милићева смрт? Колико је његова смрт последица бола, а колико казне? Образлажући ова два могућа узрока Милићеве смрти, покушај да ис такнеш још неке идеје ове народне лирско-епске песме. – Шта је за човека увек недодирљиво? Како на тебе делују речи мајчине тужбалице? Наведи још неке народне песме у којима се жали за најдражима и нађи заједничке мотиве тих песама. (Подсећамо те на лирску песму Највећа је жалост за братом и на епску песму Ропство Јанковић Сто јана.) – На који начин се најчешће изражава бол у нашој народној поезији? – Како об јашњаваш мајчина очекивања сина и снахе на заласку и изласку сунца? Шта ти то го вори о њеном односу према смрти?
Словенска антитеза Осећање задивљености Љепосавином изузетном лепотом Милић Барјактар испо љава у разговору са девојчином мајком. Запази низ питања којима се младић обраћа Љепосавиној мајци. Размотри шта се посебно наглашава питањима на која се потом добија одричан одговор. Зашто мајка само на последње питање одговара потврдно? Овакво песничко изражавање назива се словенска антитеза. Она се састоји од: 1) сликовитог питања, 2) негативног одговора и 3) позитивног одговора. Размисли па докажи да је словенска антитеза проширено и драматично поређење. Ову стилску фигуру препознаћеш и у народним песмама Хасанагиница, Мали Ра дојица, Перовић Батрић... Док читаш ове песме, уочавај како се словенском антите зом најављује важност догађаја о којима се пева. Анализирај како ова стилска фигура буди твоју читалачку радозналост. У ауторској књижевности балада представља врсту која обједињује одлике сва три рода: лирике, епике и драме, али је емоционална пратња баладе ипак наглашено лир ска. Према Гетеу, балада треба да има у себи нешто тајанствено. Предмет, личности и сама збивања морају бити тако предочени да узбуђују читаочеву машту и дух. Народна балада има наративни карактер, а прича се казује или пева у трећем лицу (сродност са народном епском песмом), док је радња битно условљена и дубоко про жета емоцијом (сродност са народном лирском песмом). Предмет баладе нису јунач ки подвизи, већ унутарњи душевни потреси, и та специфичност сижеа довела је и до стварања посебних стилских поступака. Технику грађења сижеа, по правилу, не одли кују епска поступност и хронологија, већ скоковит међусобан однос најдинамичнијих елемената који дочаравају или наговештавају ирационалне мотиве у поступцима јунака.
188
У песми Женидба Милића Барјактара „уроку“ се „иде на руку“. Не чини се ништа да се зло предупреди. Из текста који следи сазнаћеш како се „бори“ против урока. „Урок – веровање да се речју и погледом може некоме наудити, тако да му се неко добро преокрене на зло. Зло се призива на урокљив начин изразито похвалним речи ма и ‘урокљивим очима’. На удару урока су најчешће лепота, здравље и напредак љу ди, посебно деце, али се могу урећи и бујна летина, напредна стока и све што је наро чито и изузетно вредно. Ако се неко здраво дете нагло разболи, занемогне или заостане у развоју, у народу се веровало (а чешће само помишљало) да га је неко ‘урекао’ претераном хвалом (нехо тично) или завидљивим и злурадим погледом (намерно). Да би се урок одвратио, пред узимају се уобичајене заштитне мере. Деци се везују црвени конци (вуница) око руке или врата, облачи им се преврнута кошуља, реже прамен косе, обувају распарене чара пе... Управо, дете је ваљало нечим нагрдити, јер урок бежи од свега што је ружно. Он би ра најбоље и најлепше, а одвратно га одвраћа. Уобичајено је чак и да се дете ‘упљује’, свакако више имитирањем, уз заштитне речи – Пуј, пуј! Не било му урока! Или, да се чукне у дрво уз коментар да не чује зло. И мере против вештица и других нечастивих си ла, као што су бели лук и амајлије, примењују се у заштити од урока. Веровање у урок и заштитни поступци против њега плод су народног сујеверја. Али и ова празноверица има корисну сврху. И сам појам урока служи за подсећање да су изузетна добра увек изложена и посебним опасностима, те их ваља помно чувати.“ (Милија Николић, Нови српски буквар)
!
женидба, Милић Барјактар, Љепосава, урок, судбина; тужбалица, народна епско-лирска песма, народна балада
189
Народна приповетка
Усуд
Била два брата заједно у кући, па је дан све радио, а други једнако беспосли чио и готово јео и пио. И Бог им да те стеку у свачему: у говедима, у коњима, у овцама, у свињама, у челама и у свему другоме. Онај који је радио једном помисли у себи: „Што бих ја и за овога ленивца радио? Боље да се оделим, па да за себе радим, а њему што драго!“ И тако једанпут рече своме брату: „Брате, није право, ја све радим а ти ни у чему не помажеш, него само готово једеш и пијеш. Ја сам на умио да се поделимо“. Овај га стане одвраћати: „Немој брате, та добро нам је обојици, ти имаш све у рукама и своје и моје, а ја сам задовољан како год ти урадиш.“ Онај други остане при своме, и тако се приволи и овај па му рече: „Кад је тако, да ти је просто, ето дели сам како знаш“. Онда онај подели све по реду па свак своје узме преда се: нерадин узме за стоку говедара, за коње коњушара, за овце овчара, за козе козара, за свиње сви њара, за челе кованџију, па им рече: „Остављам све своје добро на вама и на Богу“; пак стане живети код куће као и пређе. А онај други брат трудио се око свога добра сам као и пређе, чувао и надгледао, али напретка никаква није видео, него све пропаст, од дана на дан све горе докле тако не осиромаши да већ није имао ни опанака него ишао бос. Он да рече у себи: „Идем к брату своме да видим како је у њега“. И тако идући наиђе на ли вади на стадо оваца; кад тамо а код оваца нема чобана него једна прелепа девојка седи па преде златну жицу. Он назвавши јој „Помози Бог“, запита је чије су јој овце, а она му одговори: „Чија сам ја онога су и овце“. А он је запита: „А чија си ти?“ Она му одговори: „Ја сам твога брата срећа“. Онда се он разљути па јој рече: „А да где је моја срећа?“ Девој ка му одговори: „Твоја је срећа далеко од тебе“. „А могу ли је наћи?“, запита он, а она му одговори: „Можеш, потражи је“. Кад он то чује и види да су овце брата његова добре да не могу боље бити, не хтедне даље ни ићи да гледа другу стоку, него оданде управо отиде к брату. Кад га брат угледа, ражали му се и заплаче: „Камо се од толико времена?“ Па ви дећи га гола и боса, одмах му да једне опанке и новаца. После тога пошто су се неколико дана прочастили, дигне се онај брат да иде кући својој. Како дође кући, узме торбу на ра ме и у њу хлеба, и штап у руке, па пође у свет да тражи своју срећу. Путујући тако дође у једну велику шуму и идући кроз њу нађе једну седу матору девојчуру под једним грмом где спава, па измахне штапом те је опали по стражњици, а она се једва дигне и једва отво ри очи од крмељи, па му проговори: „Моли се Богу што сам заспала, а да сам будна била, не би ти добио ни тих опанака“. Онда јој он рече: „А ко си ти да ја не бих добио ни ових опанака?“ А она му одговори: „Ја сам твоја срећа“. Кад он то чује, стане се бусати: „И ти
190
ли си моја срећа, Бог те убио! Ко тебе мени даде?“ А она се одмах утече: „Мене је Усуд теби дао“. Он је овда запита: „А где је тај Усуд?“ А она му одговори: „Иди па га тражи“. И у тај је мах нестане. Онда човек пође да тражи Усуда. Идући тако дође до једнога села, и види у селу велику газдинску кућу и у њој велику ватру, па помисли у себи: „Овде ваља да је како весеље или слава“, па пође унутра; кад он унутра, а то на ватри велики казан, кува се у њему вечера, а поред ватре седи домаћин. Човек онај ушавши у кућу, назове домаћину: „Добро вече!“ А домаћин му прихвати: „Бог ти добро дао!“, па му рече да сед не до њега, па га стане питати откуда је и куда иде, а он му све приповеди како је био га зда, и како је осиромашио, па како сад иде Усуду да га пита зашто је сиромах. Потом за пита домаћина за што он толико силно јело готови, а домаћин му рече: „Е мој брате, ја сам газда и свега имам доста, али своје дружине никако не могу наситити, све као да ала из њих зија; само ћеш видети кад станемо вечерати шта ће радити“. А кад седну вечера ти, све је грабило једно од другога, и онај велики казан с јелом за тили час прође. После вечере дође редуша те покупи све кости на једну гомилу па их баци за пећ, а он се стане чудити где млада баци кости за пећ, док у један пут изиђу две старе оклепане вешти, сухе као авети и почну сисати оне кости. Онда он упита домаћина: „Шта ти је оно за пећком, брате?“ А он му одговори: „Оно је, брате, мој отац и мати, као да су се оковали на овоме свету, не хтеше црћи један пут овога света“. Сутрадан на походу рече му домаћин: „Бра те, опомени се и мене, ако где нађеш Усуда, и запитај га каква је ово несрећа, те не могу своје дружине никако да заситим, и за што ми отац и мати никако не умиру“. Он се обећа да ће га питати па се опрости с њиме и пође даље да тражи Усуда. Иду ћи тако после дугога времена једно вече дође у друго село, па се замоли у једној кући да га приме на конак. Они га приме и упитају га куда иде, а он им каже све по реду што је и како је. Онда му они почну говорити: „За Бога, брате, кад тамо идеш, питај и за нас зашто нам се говеда не даду него све натрашке иду“. Он им се обрече да ће пи тати Усуда, пак сутрадан пође даље. Идући тако дође на једну воду, па почне викати: „О водо! О водо! пренеси ме!“ А вода га упита: „Куда идеш?“ А он јој каже куда иде. Онда га вода пренесе, па му рече: „Молим те, брате, питај Усуда зашто ја немам рода у себи“. Он обећа води да ће питати, па онда пође даље. Идући тако задуго, најпосле дође у једну шуму, и онде нађе једнога пустиника, па га упита не би ли му могао каза ти што за Усуда. Пустиник му одговори: „Иди овуд преко планине па ћеш доћи баш пред његов двор, али кад изиђеш пред Усуда, ништа не говори, него што год он ради оно ради и ти, докле те год он сам не запита.“ Човек захвали пустинику па пође преко планине. Кад дође у Усудове дворе, има шта и видети: у двору као да је царевина, ту су слуге и слушкиње, све се ужурбало, а Усуд седи сам за готовом софром па вечера. Кад човек то види, седне и он за софру па стане вечерати. После вечере легне Усуд спавати, легне и он. Кад буде око поноћи, стане страшно тутњити и из тутњаве зачује се глас: „О Усуде! О Усуде! Родило се данас толико и толико душа, подај им шта ћеш“. Онда Усуд устане, па отвори сандук с новцима, и стане бацати по соби све саме дука те, говорећи: „Како мени данас, тако њима до века“. Кад ујутру дан осване, али нема оних дворова великих, већ место њих средња кућа; а и у њој опет има свега доста. Кад буде пред вече, седне Усуд за вечеру, седне и он с њим, а нико не говори ни речи. По сле вечере легну спавати. Кад буде око поноћи, почне страшно тутњити, и из тутњаве зачује се глас: „О Усуде! О Усуде! Родило се данас толико и толико душа, него дај им
191
шта ћеш“. Онда Усуд устане, и отвори сандук с новцима, али нема дуката, него сребр ни новци и гдекоји дукат. Усуд стане просипати новце по соби говорећи: „Како мени данас, тако њима до века“. Кад ујутру дан осване, али нема ни оне куће, него место ње стоји мања, и тако је Усуд сваку ноћ радио, а кућа му се свако јутро смањивала, док најпосле од ње постане мала колебица, те Усуд узме мотику и стане копати, онда и онај човек узме мотику те стане копати, и тако су копали вас дан. Кад буде увече, узме Усуд комад хлеба, па одломи од њега половину те да и њему. Тако вечерају, и по сле вечере легну спавати. Кад буде око поноћи, опет почне страшно тутњити, и из тут њаве зачује се глас: „О Усуде! О Усуде! Данас се родило толико и толико душа, подај им шта ћеш“. Онда Усуд устане и отвори сандук, па стане просипати све саме џиџе и гдекоји марјаш надничарски вичући: „Како мени данас, тако њима до века“. Кад ују тру сване, а колеба се претвори у велике дворе као што су били први дан. Онда га Усуд запита: „Што си дошао?“ Он му каже све по реду своју невољу и да је дошао да га пита зашто му је дао злу срећу. Онда му Усуд рече: „Ти си видео како сам прву ноћ дукате просипао, и шта је после било. Како је мени било ону ноћ кад се ко родио, ономе ће онако бити до века. Ти си се родио сиротињске ноћи, ти ћеш бити сиромах до века. А твој се брат родио сретне ноћи, он ће бити сретан до века. Него кад си се заканио и то лико си се трудио, казаћу ти како ћеш се помоћи. Има у твога брата кћи Милица; она је сретна као и отац јој. Кад отидеш кући, а ти узми к себи Милицу, па што год стечеш све кажи да је њезино“. Онда он захвали Усуду, па му опет рече: „У томе и у томе селу има један богат сељак и свега има доста, само је несретан у томе што му се чељад ни кад не могу да насите: изеду на један оброк пун казан јела, па им је и то још мало. А отац и мати онога сељака као да су се оковали на овоме свету, остарели и поцрнели и осушили се као авети, а не могу да умру. Он ме је молио, Усуде, кад сам код њега био на конаку, да те питам шта би то било“. Онда му Усуд одговори: „То је све зато што не поштује оца и матере; њима баци иза пећке да једу, а да их метне у зачеље, па прву ча шу ракије и прву чашу вина њима да да, они не би ни полак онога јели, и душе би се оне опростиле“. Потом он опет запита Усуда: „У томе и томе селу кад сам ноћио у јед ној кући, тужио ми се домаћин како му се говеда не даду него све натрашке иду; па ме молио да те питам шта би то било.“ А Усуд му одговори: „То је зато што он о крсном имену најгоре закоље, а да закоље што најбоље има, све би се штркљала говеда“. Онда га он запита и за воду: „Шта би то било да она вода нема рода?“А Усуд му одговори: „Зато нема што није човека никад удавила; али не шали се, не казуј јој док те не пре несе, јер ако јој кажеш, одмах ће те удавити“. Онда он захвали Усуду, па пође кући. Кад дође на ону воду, вода га запита: „Шта је код Усуда?“ А он јој одговори: „Пренеси ме, пак ћу ти онда казати“. Пошто га вода пренесе, он потрчи, па кад одмакне подале ко, а он се осврне па повиче: „О водо! О водо! Ниси никад човека удавила, зато рода немаш“. Кад вода то чује, а она се разлије преко обале, па за њим, а он бежи, те једва утече. Кад дође у оно село к ономе човеку што му се говеда нису дала, он га једва до чека: „ Шта је, брате, за Бога! Јеси ли питао Усуда?“ Он му одговори: „Јесам, и Усуд каже: кад славиш крсно име, а ти закољеш најгоре, а да закољеш што најбоље имаш, све би ти се штркљала говеда“. Кад он то чује, рече му: „Остани, брате, у нас, ето до нашега крсног имена нема три дана; па ако буде истина, да ти дам јабуку“. Он остане онде до крснога имена. Кад дође крсно име, домаћин убије најбољега јунца, и од онога
192
часа марва се стане штркљати. После тога домаћин му поклони петоро говеда, а он му захвали и пође даље. Кад дође у оно село к ономе домаћину што је имао неситу че љад, домаћин га једва дочека: „Како је, брате, за Бога! Шта вели Усуд?“ А он му одго вори: „Усуд вели: оца и матере не поштујеш, него им бацаш за пећку да једу; а да их метнеш у зачеље, па прву чашу ракије и прву чашу вина њима да даш, не би ти чељад ни пола толико јела, а отац и мати би ти се упокојили“. Кад домаћин то чује, каже же ни, а она одмах умије и очешља свекра и свекрву, па их лепо преобуче, а кад дође ве че, домаћин их посади у зачеље и прву чашу ракије и прву чашу вина њима да. Од тога часа не могоше чељад ни полак јести колико су донде јела, а сутрадан и отац и мати преставе се. Онда му домаћин да два јунца, а он му захвали па пође кући. Кад дође у свој завичај, стану га сретати познаници и питати: „Чија су ти то говеда?“ А он свако ме одговараше: „Браћо, Милице моје синовице“. Како дође кући, одмах отиде брату своме, па га стане молити: „Дај ми брате, Милицу да је моја. Видиш да немам никога“. А брат му одговори: „Добро, брате, ево ти Милице“. Он узме Милицу па је одведе ку ћи, и после тога стече много, али је за све говорио да је Миличино. Један пут изиђе на њиву да обиђе жито, а жито лепо, не може лепше бити. На то удари онуда један путник па га запита: „Чије је то жито?“ а он се превари па рече: „Моје“. У који мах он то рече, жито се упали и стане горети, а он кад то види, потрчи за човеком: „Стани, брате, није моје, него је Милице, моје синовице“. И тако се жито одмах угаси, и он с Милицом остане срећан.
Што бих ја и за овога лењивца радио? Обрати пажњу на почетак (уводну формулу) народне приповетке Усуд. – Запази моменат који постаје посебно значајан за стварање заплета. – На чему почива намера вредног брата да изађе из дотадашње заједнице? Образложи његову одлуку и проко ментариши такво поступање. При том имај у виду коментар лењог брата: „Немој бра те, та добро нам је обојици, ти имаш све у рукама и своје и моје, а ја сам задовољан ка ко год ти урадиш.“
Твоја је срећа далеко од тебе Запажај са чим се све суочавао старији брат када је напустио заједницу. Шта га је нагнало да пође у свет и потражи своју срећу? – Посебно запази персонификовани лик девојке која представља срећу старијег брата. Са чим је у складу такво представљање? – Протумачи епизоду у којој старији брат, у потрази за Усудом, доспева као гост у једну газдинску кућу. Шта се може закључити о домаћину који своје остареле родитеље тре тира као псе? – Ко све задужује старијег брата да пита Усуда о разлозима због којих има проблеме? – Размотри улогу помагача („једнога пустиника“) у овој бајци.
193
Како је, брате, за Бога! Шта вели Усуд? До каквих сазнања долази јунак приче на Усудовом двору? – Како објашњаваш Усудову жељу да му помогне и „поправи“ срећу? – Које све особине старијег брата до лазе до изражаја у овој причи? – На који начин, подстакнут саветима које је добио, ју нак помаже и другим ликовима?
Стани, брате, није моје, него је Милице, моје синовице Размотри како главни јунак стиже до свог циља. – Протумачи улогу Миличиног ли ка у бајци. – Како замишљаш девојку Милицу? – Објасни чему нас све учи ова бајка.
О Усуде! О Усуде! Родило се данас толико и толико душа, него подај им шта ћеш Колика је моћ Усуда? – Да ли верујеш у судбину и могућност да је она сваком поје динцу предодређена? – Размисли у којој мери човек утиче на многа важна дешавања у свом животу. – Да ли се напор старијег брата исплатио? Чему се он све научио у разговору са Усудом и након тога? Размотри како би следећа реченица коју смо издвојили из бајке Усуд гласила у не управном говору: Онај који је радио једном помисли у себи: „Што бих ја и за овога лењивца радио? Боље да се одселим, па да за себе радим.“ Одреди шта је у стилском смислу постигнуто употребом аориста. – Зашто се управ ни говор у овој реченици може назвати унутрашњим монологом? – Објасни зашто се овде народни приповедач послужио плеоназмом (помисли у себи). – На који начин је актуализован тренутак премишљања старијег и вреднијег брата? Како ова реченица подстиче развој „заплета“? Бајка – народна приповетка фантастичне садржине; као најстарија творевина људ ског духа садржи мноштво општих места, интернационалних мотива, ликова који могу носити елементе националног карактера, чудеса и оно за шта је Вук Караџић рекао да „не може бити”. Према књижевнотеоријским проучавањима, бајка као врста тежи вра ћању устаљеног реда ствари који је на њеном почетку поремећен. Јунак и његови пома гачи чине све да би се равнотежа повратила, неправда отклонила и при том су им до ступна сва чаробна средства и све могућности. Очекиван срећан крај одлаже се низом напетих и занимљивих епизода. Радња је јасна, њен ток симетричан, али разгранат.
!
усуд, судбина, браћа, слога, срећа, несрећа; народна приповетка, бајка
194
Народна приповетка
Немушти језик У некаква човека био један чо бан који га је много година верно и поштено служио. Једном идући за овцама чује у шуми неку писку, а не знадијаше шта је. На тај глас отиде он у шуму да види шта је. Кад тамо, али се запожарило па у пожару змија пишти. Кад чобан то види, стане да гледа шта ће змија радити, јер се око ње са свију страна било запожарило, и пожар се једна ко к њој примицао. Онда змија повиче из по жара: „Чобане, за Бога, избави ме из ове ватре!“ Онда јој чобан пружи свој штап преко ватре, а она по штапу изађе, па њему на руку, па по руци домили до врата и савије му се око врата. Кад чобан то види, нађе се у чуду, па рече змији: „Шта је то, у зао час! Ја тебе избавих а се бе погубих“. Змија му одговори: „Не бој се ништа, него ме носи кући моме оцу. Мој је отац змијињи цар“. Онда јој се чобан стане молити и изговарати да не може оставити својих оваца, а змија му рече: „Не брини се нимало за овце; овцама неће бити ништа; само хајде што брже“. Онда чобан пође са змијом кроз шуму и најпосле дође на једну капију која је била од самих змија. Кад дођу ту, змија на врату чобанову звизне, а змије се све одмах расплету. Онда змија рече чобану: „Кад дођемо у двор к моме оцу, он ће теби давати шта год заиштеш: сребра, злата и камења драгога, али ти не узимај ништа, него ишти немушти језик. Он ће се дуго затезати, али ће ти најпосле опет дати“. У томе дођу у двор к оцу, и отац плачући запита змију: „За Бога, синко! Где си?“ А она му каже све по реду како је био опколио пожар и како је чобан избавио. Онда цар змији њи рече чобану: „ Шта ћеш да ти дам за то што си ми сина избавио?“ Чобан одговори: „Ништа друго нећу, него да ми даш немушти језик“. А цар рече: „Није то за тебе, јер да ти то дам, па да коме кажеш, ти би одмах умро, него ишти друго шта год хоћеш даћу ти“. На то му чобан одговори: „Ако ћеш ми што дати, дај ми немушти језик, ако ли ми то не даш, а ти с Богом остај! Мени друго не треба ништа“. Па пође да иде. Онда га цар врати натраг говорећи му: „Стани! Ходи овамо, кад баш то хоћеш. Зини“. Чобан зине, а змијињи му цар пљуне у уста, па му рече: „Сада ти пљуни мени у уста“. Чобан му пљуне у уста, а змијињи цар опет чобанину. И тако три пута пљуну један другоме у уста, па му онда змијињи цар рече: „Сад имаш немушти језик. Иди с Богом, али за главу своју ни ком не казуј, јер ако кажеш комегод, одмах ћеш умрети“. Чобан пође кроз шуму, и иду
195
ћи чујаше и разумеваше све што говоре тице и траве и све што је на свету. Кад дође к ов цама и нађе их све на броју и на миру, леже мало да се одмори. Тек што легне, али долете два гаврана те падну на једно дрво и почну се разговарати својим језиком гово рећи: „Кад би знао овај чобан, овде где лежи оно црно шиљеже има у земљи пун подрум сребра и злата“. Чобан кад чује то, отиде своме господару те му каже, а господар дотера кола па откопају врата од подрума и крену благо кући. Овај је господар био поштен чо век па све благо даде чобану говорећи му: „Ево, синко, ово је све твоје благо, то је теби Бог дао. Него ти начини себи кућу па се жени, те живи с отим благом“. Чобан узме бла го, начини кућу, и оженивши се стане живети, и мало-помало изиђе он најбогатији чо век – не само у ономе селу него у свој околини није га било. Имао је свога овчара, гове дара, коњушара, свињара, многу имовину и велико богатство. Једном лицем на Божић рече он својој жени: „Спреми вина и ракије и свега што треба, па ћемо сутра ићи на са лаш да носимо пастирима нека се и они провеселе“. Жена га послуша и уради све како је заповедио. Кад сутрадан отиду на салаш, онда газда увече каже свима пастирима: „Сад сви скупите се, па једите и пијте и веселите се, а ја ћу бити код стоке сву ноћ“. И та ко газда отиде и остане код стоке. Кад је било око поноћи, али курјаци заурлају, а пси залају: курјаци говоре својим језиком: „Можемо ли доћи да учинимо штету, па ће бити мрса и вама?“ А пси одговарају својим језиком: „Дођите да бисмо се и ми најели!“ Али међу псима бијаше један матори пас који само још два зуба имадијаше у глави. Онај ма тори пас стане говорити курјацима: „Тамо њима то и то! Док су још ова два зуба мени у глави, нећете ви учинити штете моме господару“. А то газда све слуша и разуме што они говоре. Кад ујутру сване, онда газда заповеди да све псе потуку само онога маторога пса да оставе. Слуге стану говорити: „За Бога, господару, штета је!“ А газда им одговори: „Што рекох то да учините“. Па се оправи са женом кући, и пођу на коњма: под њиме би јаше коњ, а под женом кобила. Идући тако човек измакне напред, а жена заостане. Онда коњ под човеком зарже: коњ вели кобили: „Хајде брже! Што си остала!“ А кобила одго вара: „Е ласно је теби: ти носиш једнога господара, а ја троје: носим газдарицу, и у њој дете, па у себи ждребе“. На то се човек обазре и насмеје, а жена то опази, па брже ободе кобилу и стигне човека па га запита за што се насмеја. Он јој одговори: „Ни за што, само онако“. Али жени не буде то доста него салети мужа да јој каже за што се насмејао. Он се стане бранити: „Прођи ме се, жено, Бог с тобом! Што ти је? Не знам ни сам“. Али што се он више брањаше, она све више наваљиваше на њ да јој каже зашто се насмејао. Нај после јој човек рече: „Ако ти кажем, ја ћу одмах умрети“. Она опет ни за то не марећи једнако навали говорећи да друкчије не може бити него да јој каже. Утом дођу кући. Од седнувши с коња, човек одмах наручи мртвачки сандук и кад буде готов, метне га пред кућу па каже жени: „Ево сад ћу лећи у сандук па да ти кажем зашто сам се насмејао; али како ти кажем, одмах ћу умрети“. И тако легне у сандук, па још једанпут обазре се око себе, кад али онај матори пас дошао од стоке и сео му чело главе па плаче. Човек опа зивши то рече жени: „Донеси један комад хлеба те подај томе псу“. Жена донесе комад хлеба и баци пред пса, али пас неће ни да гледи, а петао дође и стане кљувати у комад; онда пас рече петлу: „Несрећо несита! Теби је до јела, а видиш где газда хоће да умре!“ А петао му одговори: „Па нек умре кад је луд. У мене има сто жена, па их свабим све на једно зрно проје кад где нађем, а кад оне дођу, ја га прождерем; ако ли се која стане ср
196
дити, ја је одмах кљуном; а он није вредан једну да умири“. Кад то човек чује, он устане из сандука, па узме батину и дозове жену у собу: „Ходи, жено, да ти кажем“. Па све ба тином по њој: „Ето то је, жено! Ето то је, жено!“ И тако се жена смири и никад га више не запита да јој каже зашто се смејао. шиљеже – јагње од годину дана; салаш – пољско имање изван села с кућом и економским зградама; мрс – храна која садржи у себи масноће (месо, нарочито суво, сланина, млечни производи); свабити – нама мити, привући, сакупити животиње
Зачудан свет приче 1. Како замишљаш шуму у којој је чобанин спасао змију од ватре? Које боје прео владавају у тој слици? Опиши растиње које видиш. Откуд у шуми капија? Шта чувају испреплетене змије? – На који начин чобанин прихвата природу која га окружује? – Шта закључујеш о чобаниновом карактеру ако узмеш у обзир његову спремност да поклони поверење сину змијског цара, зађе дубље у шуму, крочи у свет у којем влада ју другачија правила? – Запази, какав човек може да заслужи немушти језик! 2. Посматрај лик главног јунака ове бајке и запази што више његових позитивних особина. Размисли и о његовим манама. Спреми се да их прокоментаришеш и обја сниш зашто су оне такође делотворне у склопу ове бајке. 3. Змија и њен отац су део фантастичног света ове бајке. Запази где је њихово ста ниште. Посматрај како се према чобанину понаша змија, а како њен отац. Из тога из веди закључак о томе каква су уопште фантастична бића у бајкама. – Ликови у бајка ма имају неке своје сталне улоге (функције). Како бисмо назвали улогу змије у овој бајци? Како улогу њеног оца? А улогу чобанина? (На пример: главни јунак, помоћ ник, даривалац, пошиљалац, противник, тражено лице, лажни јунак...) 4. Обрати пажњу на композицију бајке. Размисли из колико се целина она састоји. У тим целинама упореди фантастичне елементе, искушења са којима се јунак суоча ва, са његовим понашањем. Упореди где преовлађује фантастика, а где реално. Посма трај развој јунака кроз бајку. Размисли зашто се бајка не завршава чобаниновом же нидбом као што је уобичајено за већину прича фантастичне садржине. 5. Немушти језик је био изузетно користан за јунака. Запази које све животиње чобанин разуме и шта добија захваљујући томе. Шта је јунак научио тако што је посе довао немушти језик? Истакни и протумачи односе праведног и неправедног, верно сти и издајства у причи. Покушај да се сетиш народних пословица које би се могле од носити на ову народну приповетку. Припреми се за излагаље о уметничким вредностима и порукама бајке. 6. Посматрај завршни део бајке. По чему је он необичан? По којим својим карактеристикама се завршни део Немуштог језика жанровски трансформише? Зашто се ударање трудне жене не сме довести у везу са шалом и хумором, без обзира на уплив особености шаљиве народне приче у ову бајку? Уочи преломну тачку фантастичног и хумористичног у тексту и образложи је. Одреди који сегмент текста наликује причи о животињама.
197
Мотиви у књижевности Најмање тематске јединице које, спајајући се међу собом, тематски везују дело зову се мотиви. Као најмањи основни елементи приче, мотиви су моменти збивања, тј. од ређене смислене јединице које се узрочно-временски одвијају. Уз појам мотива везује се и појам ситуације која значи узајамни однос лица у сваком тренутку. У књижевном делу мотиви имају различиту функцију: они који мењају ситуацију и покрећу радњу на зивају се динамички и наративни; они који описују неки догађај или пејзаж или су у улози атрибуције (описа) лика статички и описни; мотиви који упознају читаоце с по четном ситуацијом називају се уводни (односе се на експозицију) и тако даље. Док је у уметничкој књижевности мотив најужа тематска јединица која се не може даље разлагати, у народној књижевности мотив представља приповедну јединицу усменог дела која се највише преноси повезана са другим мотивима. Мотив је најситнији елемент народне приповетке који се постојано одржава у тра дицији. С тим у вези, бајка представља комплексну приповетку, састављену из низа мотива, од којих основни мора да има карактер чудесног. У епској поезији, народним приповеткама и предањима постоје мотиви заједнич ки многим народима света: немушти језик, змија младожења, узиђивање људске жр тве, препознавање по белегу, муж на свадби своје жене итд. То су интернационални мотиви. Размисли о симболици мотива немушти језик. Пронађи што више појмова (ства ри) важних људима које немушти језик може да представља. Уочи предности али и опасности које такви „дарови“, дати човеку, носе са собом. Прочитај следећи запис о немуштом језику: „До немуштог језика долази се: кушањем извесне рибе, или кад се поједе змија, или га даје нечастиви, или кад се на Ивањдан убере папрат у поноћ. Дар за немушти језик човек је изгубио кад је први пут погрешио. Добар човек може да чује говор жи вотиња и ствари једном у години, а то је кад је Благовијест (хришћански празник).“ Прокоментариши ово народно веровање и доведи га у везу са бајком Немушти језик.
!
немушти језик, змија, чобанин, поштење, правда, радозналост; народна приповетка, бајка
198
Ш. Кулишић, Ж. Петровић, Н. Пантелић
Српски митолошки речник (Избор)
НЕМУШТИ ЈЕЗИК – по веровању, тајанствени говор свих живих бића, природних појава, замишљених бића, ређе и ствари. Народни војвода Момчило куне свога коња: „Јабучило, изели те вуци!“ – а коњ му „њиском“ одговара: „Господару, војвода Момчило, нит’ ме куни, нити ме изгони!“ По једној народној причи, муж јахао коња, а жена кобилу. Успут кобила почела да изостаје. Онда коњ упита кобилу зашто изостаје, а она му одговори: „Лако је теби, јер ти носиш две душе, а ја четири: своју и свог ждребета (у утроби), женину и њеног детета, па зато изостајем“. По другој причи, неком бегу, који је клањао јутарњу молитву, долетела птица и рекла: „Беже, сутра ће ти угинути коњ!“ Опет у једној казује се да је неки цар купио рибу и понео кући, а она му успут рекла: „Царе, свари ме и поједи, па ћеш знати немушти језик; али ако даш да ме и други једе, онда ће и тај знати што и ти знаш“. По другој, чобанин нашао ватру и у њој змију, уплашио се и хтео да побегне, а она га замолила да јој спасе живот. Чобанин се сажалио, пружио јој штап и извадио из ватре; онда змија повела чобанина змијској царици, која му је пљунула под језик и од тада је чобанин знао шта говоре животиње. По веровању, ко би метнуо у уста месо од змије што живи под леском, тај би разумео говор животиња; а ко би појео њено срце, томе би свака травка рекла од чега је лек. И ко уза се носи чаробну бурму, тај чује шта траве и птице говоре, па онда шта говоре и неме ствари. Две девојке „ отпаднице“ и младић легли у нов кревет с даскама. Онда једна даска упитала другу да ли јој је тешко, а она одговорила: „Није ми тежак младић, али су ми тешке ове две отпаднице“. Тајанствени немушти говор знају и људи необичне способности, заслужне и племените душе. Они га добијају као дар од виших бића, али га могу и изгубити. Први човек Адам знао је тај говор, али га је изгубио с првим грехом. Знају га и оне личности које уочи Ивањдана, у поноћ, уберу цвет од папрати око које су играле виле или вештице. Изузетно, и обични људи могу разумети немушти говор за часак о Благовестима (25. III). Они у певању птица чују њихов говор. Птица сеница, кад се належе, пева: „Сучи, преди, голо гнездо“. У пролеће дивљи голуб гуче: „Сиј лук, сиј лук“ – а голуб гривњаш: „Шта ти ту чучиш, проклети попе, код туђе жене, код туђе деце“. Веровање у постојање немуштог говора настало је под утицајем природних појава и човечјег споразумевања помоћу говора. Кад су радознали људи гласно упитали да ли је један народни јунак заиста жив, онда се у одјеку чула само крајња реч у питању: „жив!“ (в. одјек). Све што се креће и од себе даје шум, звук или глас – живо је и, аналогно говору живог човека, говори својим немуштим, човеку несхватљивим, говором. По веровању, сва жива бића било да говоре или да дају глас и шум од себе, имају душу. Према томе, немушти говор припада прастаром народном веровању о душама, ани-
199
мизму. Пошто се верује да душе покојника одлазе у дрво и камен (в. душа), то је на стало и веровање да и биљке и неме ствари поседују способност немуштог говора. ПЕТАО–ЗМАЈ – Веровало се да петао, а затим ћуран и гусан могу бити змајеви. Они су веома силни змајеви јер кад им поред њихових природних крила никну још и змајевска, добијају фантастичну снагу. У једном месту у Србији прича се да је био један петао–змај који би, чим би се небо наоблачило, одлазио под праг и тамо би му, тобож, остајало тело док је дух одлазио да се бори са алама које предводе облаке. По једном мишљењу, петао је еквивалент човеков (в. потрећити), а у овом случају би, следствено томе, требало да буде и еквивалент претка, јер је праг место испод којег, по народној религији, бораве душе предака који су ту некада и сахрањивани. Како се у источној Србији веровало да има људи који су змајеви и да се они боре против предводника облака (демона), ово тумачење је прихватљиво тим пре ако се узме у обзир и то да је змај можда и митски предак (в. змај). УРОК – магијска опсена која настаје погледом злих или урокљивих очију, затим речима уз изненађење, чуђење, и хвалисањем некога или нечега. Урицање може бити непосредно и посредно, из пакости и милости. Зато детету не треба рећи да је лепо, паметно, не треба га хвалити, јер се тиме уриче. По веровању, моћ урицања имају личности које су, као дете, дојиле дуже него што је потребно или оне које су прекидале дојење па га настављале. Злоочник је личност злих очију, која може својим погледом да урекне. По једној народној приповеци, виле су својим погледодом устрелиле младића који их је, сакривен, посматрао. Уричу углавном старије личности, које имају густе и састављене обрве и оне које имају продоран поглед својих црних, плавих и зелених очију, и вештице. Огњевит човек (змај) засенио је својим очима лепу цареву кћер и одвео је са собом. У народу се казује да урокљиве очи горе посеку од сабље; или: „Више је људи отишло под земљу од урока него од болести“. По веровању, у Срему су жене вештице својим урокљивим очима обарале човека с коња. И лисица својим злим погледом обара кокоши са седала. Младић испросио лепу девојку, па зажелео да јој види лице. Он је имао урокљиве очи „те урочи лепоту девојку“, која падне мртва. И девојке су имале урокљиве очи, којима су убијале младиће. По мотиву једне народне песме, нека мајка изгубила је од урока девет кћери спремних за удају. Урећи се може све, нарочито оно што је лепо, драго и напредно. Породиље и деца су највише подложни уроцима. Уречено дете постаје узнемирено, зева, плаче и слабо спава. Од урока усеви вену и суше се, животиње малаксавају и угину, ројеви пчела одлећу из кошница и даве се, послови не напредују или се завршавају штетом, итд. Све што је подложно уроку склања се, крије и штити амајлијама, урочицама и узречицама: „Не било урока!“. „Да није урока!“. Уроци су персонификовани: „Урок седи на пут, урочица под пут“. „У урока девет брата...“. „Устук уроци, како дошли, тако прошли“. Мала деца се зову погрдним именима или надимцима, да би се заштитила и сакрила од урока. Причају да вештица не може детету наудити ако му не зна имена; зато се у нашим крајевима многи зову надимцима до смрти. Мала деца гараве се по лицу да их урок не препозна. Уреченом
200
детету се баје: „Урок ти вода однела, моме чеду здравље донела“. Уреченом се гаси угљевље, а урок се скида омађијаним прстом. У Горњој Крајини проспе се вода на кров куће, прихвати се и процеди кроз брдо од таре (разбоја), па се у њој дете окупа, после чега се проспе на дрвљаник. У Нишу се код породиље и детета обеси црвени конац, на коме су нанизани прстен, кокошија нога, кљун, бели и црни лук. Противу урока носе се уза се или пришивају записи и урочице (зуб дивљег вепра, каменчић, сребрн или златан новац, крстић од тисовине, стрелица од грома и др.), затим перо од десног крила патке, коса ошишана на детињем крштењу, глогов трн, итд. Телету се о врат или за реп црвеном пређом завеже крња кашика. Наши легендарни јунаци стављали су на оружје вештачке очи (од камена, метала, стакла) као урочице противу урока: „У Момчила сабља са очима, не боји се никога до Бога“.
!
веровање, народни језик, петао − змај, урок
201
Милорад Павић
Предео сликан чајем (Одломци)
„Царство без круне, држава без војске, земља без жена, богатство без новца, мудрост без школе, кухиња без меса, молитва без престанка, веза са небесима без прекида, славопој Христу без умора, смрт без жаљења – то вам је Света Гора.“ (епископ Николај Велимировић)
Громови и муње избичеваше земљу и воду, па се повукоше. Кретали су се за грмљавином у колима пуним пенушаве ти шине, устаљеним путем који су утрли ходо часници спуштајући се столећима са Бал кана у Солун и даље на исток у словенске манастире на Светој Гори. На том путу могао се још увек назрети ланац каравансараја и хаџијских коначишта намењен дошљацима из словенског залеђа древне византијске империје. Породице које су некада с колена на колено одржавале те везе сада су отварале мале гостио нице дуж солунског мора. Из њих се видео залив по којем је некада заштитник града, свети Димитрије, изјахивао на пучину, држећи левом руком по катански дизгине на сапима свог белца, а десном секући једра пиратским лађама што су нападале Солун. Поподне, Атанасије Свилар и његов сапутник нашли су се већ у Трипитију, на месту где је Ксеркс пре више хиљада година поскидао сидра са својих ратних бродова, упре гао у сидра биволе што су пасли на обали, и проорао канал којим је одвојио острво од копна и превукао своју флоту у срце грчких вода не излажући се бесу егејске пучине. Сада је ту појас слане земље, на којој није расла трава, показивао његов пут и границу Свете горе према осталом свету. Та граница је, чули су, вечита, као што је со неуни штива. У Урануполису, месту на тој граници, путници су оставили своја „четири ко ња“ јер на Свету гору се може само бродом или пешице. Потражили су коначиште, рибу за ручак и луку где ће ујутру узети брод за Кареју.
*** Гостионичар рече да ће његова жена одмах донети вина, и изнесе пред њих књигу у коју су од 1886. бележени потписи ходочасника. Носио је раздељене бркове необич но сличне обрвама и поткресивао је и једне и друге на исти начин.
202
− Ово је трећа књига у породици − додао је − претходне две су одавно пуне. Његова жена имала је руке нарасле као кисело тесто с рупицама пуним мрака на лакту. Била је толико лепа да се на ту лепоту очигледно није могао навићи ни њен рође ни муж. За њу им је рекао да је биће чуднога, дугог даха, да живи у великим одсецима времена, мисао започету данас довршава сутра, као обданица једва су јој довољна два дана и ноћ које спаја уједно, а потом спава пуних 48 часова. Она им је налила вино и од мах напоменула да је оно зачињено смолом и травком од које сузе пресахњују и пријат но бубња у ушима топот крви, променљив као запљускивање мора, а усклађен с ходом „хексаметра“, древног грчког стиха, чији се ритам од „резине“ научи иако се не зна је зик који га је дао. Тако се сматра да су варвари пијани од овог вина (а оно се спомиње још у Одисеји) одмах говорили у хексаметрима, пре но што су научили грчки. Видећи да се Свилар устеже због чудног мириса пића, додала је као да га чешља очима: − Немојте никад избегавати ништа прво! Има јела чији укус треба проценити тек код трећег или код последњег залогаја. Има вина о којима треба донети суд тек другог или трећег дана пошто се узму пити… Пржила је рибу у кукурузном брашну и одвојено за себе у тигању са дршком кри вом попут српа, маслине у сиру и један овећи зовин цвет уваљан у млевени хлеб. − За Свету Гору потребне су вам четири визе − огласила се опет с оне стране својих тигања као да наставља започету причу − прву визу, ону грчку, у Београду и другу, ону за северну Грчку, у Солуну, надам се да сте већ извадили. Трећа се добија у Кареји, кад се пређе граница између Грчке и Свете Горе. Кареја или Ораховица добила је име по множини ораха који тамо расту и у њој је седиште протата − владе светогорске све товне државе која је самосудна, интернационална и независна од грчких власти, тако да има сопствену царинску зону. Административно Света Гора не припада Атинској, него Цариградској патријаршији. Од 24 манастира, колико их има на полуострву, владу даје неколико највећих, међу које спада и ваш Хиландар. Тако у протат улазе увек представници четири од тих највећих манастира и доносе сваки своју четвртину државног печата. Они међу собом бирају „прота“, настојника Свете горе, на неки на чин председника владе, који тек кад од осталих добије делове печата, може да их ску пи уједно, да их омота праменом косе и тако овери одлуке свог кабинета. Пошто се узме трећа виза у Кареји (а то је једино место на свету где би Грк или Србин имао неку предност, јер се визе у тим случајевима издају по скраћеном поступку) остаје још че тврта, усмена, али за добијање најтежа виза − она за улазак у Хиландар. Тамо увек по стоји списак лица (било где на свету да они живе) која не могу ући у манастир. Тај списак није дуг, али ако вам је на њему душа фотографисана, у манастиру нећете би ти никада. Што је најлепше, не зна се који су критерији тог списка, и нико ко иде први пут, као ви, не може унапред знати није ли већ тамо његово име. Тамо нема гроба старијег од три године ни човека млађег од осамнаест лета. Мр твима се треће године омивају кости вином, слажу се у костурницу и тако празни гро бље. Само се на челу лобање испише оловком име. Тамо никада ниједна жена није са храњена. Осим птица и биљака тамо нема бића женскога рода. Нема сира, и нема јаја и млека, већ хиљаду година није тамо крочила кокош, крава или кобила. Тамо се месо никад не једе, риба само недељом и празником, а хлеб се меси једном месечно и ни кад није ни свеж ни бајат. Све то време од хиљаду година од када Света Гора постоји,
203
на њено тло ступила је нога жене само један једини пут. Године 1347. српски василевс, цар Стефан Душан, посетио је Свету Гору која је у то време припадала његовом царству. Делећи успут златно и сребрно посуђе, коње, одежде, села и поседе, даровна писма и повеље, он је дошао у посету манастиру Хиландару, који је основала његова породица, водећи са собом своју жену Јелену. Али, царица је тамо борави ла као василеуса-императорка, а не као жена… Гркиња је изненада заћутала, чуло се да другачије шуме таласи који долазе од оних ко ји се враћају, вино које су пили било је топло од њених груди, јер је боцу држала у наручју између дојки, и Атанасије Свилар осети да је од те топлине напет. Погледао је нехотице дру гу двојицу људи и видео с чуђењем да је и муж Василије Филакос био напет. Да ли је и он ра зумео топлину вина није се могло закључити, али је било очигледно да је гуслар једини остао неосетљив и Свилар је помислио, у једном часу, да је то можда отуда што она ствар која је с човеком учињена на друму стварно делује. И у том часу Свилар је ухватио Василијин поглед. У ноћи која је падала остале су ви дљиве као огледала још само њене очи и њихов поглед, који је могао зауставити сат или савити виљушку, почивао је непомично на гуслару. − Немојте се увредити ако вам дам савет − као да се буди наставила је Василија обраћајући се Свилару − прво, ви сте, може бити, човек новога времена: видела сам, не крстите се пред обед. Тамо куда идете сигурно ће вам бити тешко да се не прекр стите и можда ће вас то довести у незгодан положај. Размислите о томе унапред. Дру го, има једна прича која се овде обично казује путницима, па ћу је и ја вама пренети. Сматра се да је у Хиландару трећи дан увек дан истине. И да ствари и људи добијају тамо своја права лица и шала долази до збиље тек трећег дана боравка… Мислите на то и имајте стрпљења та три дана. Јер, мудрост не користи човеку много; мудри људи не оду даље од глупих за онолико колико су паметнији, него много, много мање. То је зато што у животу и нема простора да се оде далеко; рашириш руке, и ето једне ша ке на сунцу, а друге у магли… Доиста Свилар опази да је наступио час када се једном руком може додирнути дан а другом ноћ, и гостионичар је дао знак Василији да спреми постеље. На трему према обали прострла је лежаје и украсила их с два црвена узглавља од вуне. Зажелели су путницима лак сан и Василија их је одлазећи упозорила: − Пазите када спавате! Овде кажу да човек сваке ноћи у сну заборави по неког од оних које је на јави волео...
204
− Ово је твој врт − рече му монах − у ствари, свако би негде требало да има овакав врт. Негујем га има већ преко три деценије, од кад је твој отац овде завршио. Ми зна мо како се зовеш, јер он те је помињао и засадио овај врт пре но што је нестао и оста вио те сирочетом. Био је сјајан биљар. Погледај, нећеш наћи овде ниједну биљку да не почиње словом из речи Атанасије, којом си крштен. Овде је у правом значењу речи твоје име расађено у биље. Све твоје мисли, жеље, поступци, овде су проклијали и процветали, никли као цвеће или као коров. По врсти и мирису вероватно да би сада могао да препознаш све своје поступке, одлуке, речи, добра и рђава дела. Добри по ступци су коров, а рђави су цвеће и миришу, јер добро иде са ружним, а лепо са злим. Ја сам тако увек по биљу знао шта радиш и како се осећаш…
Прати путовање Атанасија Свилара у Свету Гору. Шта све сазнајеш из Павићевог приповедања о особеностима ове чудесне земље? – Пронађи у тексту и објасни рече нице попут: „Сматра се да је у Хиландару трећи дан увек дан истине.“ „Тамо нема гроба старијег од три године ни човека млађег од осамнаест лета.“ „Немојте никад избегавати ништа прво!“ „Пазите кад спавате! Овде кажу да човек сваке ноћи у сну заборави по неког од оних које је на јави волео.“ „По врсти и мирису (биља) вероватно да би сада могао да препознаш све своје по ступке, одлуке, речи, добра и рђава дела.“
По Светој Гори, ка Хиландару Пут на Свету Гору и у Хиландар је више од путовања, то је пут који оплемењује. Наше искуство стечено у више од педесетак боравака на Светој гори такође ћемо покушати да вам пренесемо, наравно користећи и искуства других, а припреме за полазак дефинисаћемо кроз неколико правила. Правило I. У Свету Гору улазе само они који су то на неки начин заслужили Ово може да се тумачи на разне начине и пре свега се односи на оне који својим непорочним животом заслужују да виде уподобљени Небески Јерусалим, овде на земљи, али у „заслуге“ исто тако може да се рачуна и поштена намера сваког обичног знатижељног човека да више сазна или види, да се оплемени и увери у величину прошлости и један другачији начин функционисања заједнице и у садашњем времену. Правило II. У Свету Гору још нико није ушао двапут на исти начин Дакле претходно искуство које је најчешће везано за јаке емоције, уз које обично треба да се дода и наша карактерна особина да о свему најбоље знамо, управо и често доведе до тога да пут пропадне. Од педесетак боравака на Светој Гори аутор ових ре-
205
дова уверио се да и поред најбрижљивијег планирања увек мора да се деси нешто непредвиђено. Једном је то немирно море, други пут су проблеми са администрацијом, или шумски пожар, што је честа појава на Атосу. Све то може да вас омете да стигнете у планирано време. Па проблеми са бродом који не вози иако је лепо време, јер се у зимско време линије прореде, затим православни празници, када се не ради и много штошта зна да поремети ваше планове и ви углавном можете да се правдате вишим силама, за све друге ситуације бићете искључиви кривац ви, јер се нисте наоружали са довољно вере и знања. Правило III. Не полазите на пут без резервације уласка за Свету Гору. Правило IV. Прочитајте понешто пред пут. Данас пак (последњих петнаестак година), поготово од појаве велике монографије „Хиландар“ аутора проф. др Војислава Ђурића, проф. др Димитрија Богдановића и проф. др Дејана Медаковића, литература се знатно умножила. Тек, за прво путовање најпогоднијом нам се чини мала монографија проф. др Бате Петковића која је веома информативна, са доста података и добрих фотографија. Ко жели више да сазна, нека прочита студију Владимира Ћоровића Света Гора и Хиландар. Ту је наравно и лист „Хиландар“ на који увек можете да се претплатите и да непосредно сазнате све што вас занима. Наравно, можете ви да се обратите и специјалистичкој литератури попут „Хиландарског зборника“ који је изашао већ у девет томова или да прочитате књигу Ђоке Слијепчевића, Хиландарско питање у XIX веку или још специјалније, фототипска издања попут Мирослављевог јеванђеља, Хиландарског медицинског кодекса, Хиландарс ке музичке баштине и сл. И многи путописци оставили су значајна дела о Хиландару, а најчувенији су Барски и путописи Димитрија Аврамовића, арх. Жарка Татића, Александра Дерока и Панајотиса Христуа. (Избор из путописне прозе Душана Миловановића)
!
Хиландар, Света Гора, Атанасије Свилар, путовање, врт, добра и рђава дела
206
РАСКОВНИК 1. „У митске биљке долази и често спомињани расковник, који отвара сваку браву и проналази скривено благо. Ко хоће да нађе расковник, треба сам себе да стави у окове и да иде ливадом, па где окови сами од себе спадну ту ће га наћи. Може се наћи и код је жа, који се у приповеткама сматра за врло мудру животињу, и која га држи под језиком.“ (Веселин Чајкановић, О магији и религији) 2. Сличан опис расковника је и у Вуковом Српском рјечнику. Мотив расковника, чудотворне траве, обрадио је и Бора Станковић у причи Биљарица у збирци Божји људи. „А то је, веле, травка којом се отварају сви затвори, нарочито где је благо, злато затворено. И ко њу има, бива богат, много богат. Пред њом се све отвара. Паре зако пане у земљи, саме оне из земље излазе чим се расковником дотакне место где су би ле закопане... Том травком се има све што душа зажели, човек помисли... Али њу је тешко наћи. Једва се за по неког памти да је тај ’расковник’ нашао, имао га. (...) Њега само жељка (корњача) налази и чува под језиком. (...) И због тога људи никад не могу да наиђу на ’расковник’, нити га имају. И зато и нису тако богати, срећни.“ 3. Размотри следеће кратке народне умотворине, па размишљај на који начин се оне у идејном смислу односе на књижевне текстове из овог поглавља. Ко се чува, и Бог га чува. Сабља без гвожђа, а јунак без костију? (Језик) „Ласно ти је сјетовати мудра, а још лакше преварити луда.“ Ако неће зло од тебе, бежи ти од зла. У добру се не понеси, а у злу се не покуди. Гдје није добријех, ту нема ни добра. Од ината нема горег заната. Ко брзо учи, брзо се и каје. Тко се туђем злу весели, нека се своме не нада. Што не желиш себи, немој ни другоме. Кад орао изгуби крила, онда га и пилад кљују. „Није благо ни сребро ни злато, већ је благо што је срцу драго.“ Да се речи купују, мање би их било. Порани мишљу, а покасни језиком, нећеш се кајати. Лепа реч гвоздена врата отвара. Језик горе посече него сабља. Брз коњ се цени, а не брз говор. У срећу се узда луд, а паметан у свој труд. Ради, па ће ти и Бог помоћи.
207
Азбучник писаца Андрић, Иво (1892–1975), најзначајнији је српски писац XX века, приповедач, романсијер и мислилац светског угледа, добитник највеће светске књижевне награде – Нобелове награде (1961). Рођен је у Долцу крај Травника, основну школу и гимна зију је завршио у Вишеграду и Сарајеву, а студије књижевности и историје у Грацу. Од 1921. до 1941. године био је у дипломатској служби у Риму, Букурешту, Грацу, Па ризу... Андрић је добро познавао историју и људски живот, па су његова дела ризнице мудрости и животних истина. Најпознатија Андрићева дела су романи На Дрини ћу прија, Травничка хроника, Госпођица и Проклета авлија, приповетке Мост на Жепи, Пут Алије Ђерзелеза, Мустафа Маџар, Аникина времена, као и књиге Знакови поред пута, Стазе, лица, предели. Бећковић, Матија (Сента, 1939), академик, један је од најпознатијих и међу чита оцима омиљених савремених српских песника. Његови књижевни почеци протичу у знаку час бунтовне, час меланхоличне лирике. У зрелој фази свога рада Бећковић се окреће поезији писаној на ровачком говору, у којој на маестралан начин укршта па тетичну и комичну димензију живота; том поезијом он привлачи пажњу и изузетно интересовање и публике и критике. У новијим етапама свога рада Бећковић пише пе сме-коментаре који у себи носе меланхолично-лирску визију песниковог почетка и епски профилисану мисаоност његове ровачке фазе. Најзначајнија дела: Вера Павла дољска, Метак луталица, Тако је говорио Матија, Рече ми један чо’ек, Међа Вука Ма нитога, Леле и куку, Кажа, Чији си ти мали, Ћераћемо се још, Хлеба и језика, Сабране песме I–VIII (2004). Гибинс, Дејвид (1962), подводни археолог и писац бестселера. Рођен је у Саксатону у Канади. Родитељи су му били Енглези, обоје професори универзитета, и са њима је често путовао морем, а живео је и четири године на Новом Зеланду. Универзитет у Бристолу завршио је као најбољи студент у генерацији. Докторирао је на Кембриџу, 1990. Дела: Скривени музеји Медитерана, Откриће олупина бронзаног доба, Последњи шапат, Атлантида (овај роман, штампан 2005. преведен је на 26 језика), Тигрови-ратници, Крсташко злато... Гревс, Роберт (1895–1985), рођен је у Лондону. Отац му је био А. П. Гревс, пе сник, сакупљач народних песама а мајка Амелија, рођена фон Ранке, унука чувеног немачког историчара Леополда фон Ранкеа. Гревс је веома плодан писац. Објавио је више збирки песама, књижевних критика, есеја, неколико историјских романа, поле мичких списа, превода. Био је изврстан познавалац класичне историје и књижевности и ауторитет за античке митове и рано хришћанство. Роман Златно руно објављен је први пут 1944. у Лондону, чувени Грчки митови у Гревсовој интерпретацији појавили
208
су се 1955. године. Његов историјски роман Ја, Клаудије доживео је велику популарност. Давичо, Оскар (1909–1989), песник јаке имагинације и експресивне снаге, роман сијер, есејиста и публициста. У почетку припада групи београдских надреалиста и пише поезију пуну смелих метафора, уличног жаргона и опорих речи. Касније се његов бунт усмерава према револуционарној акцији, а инспирацију доносе и социјалне теме. На кон 1955. поново се враћа првобитној преокупацији и постаје главни представник по слератног модернизма. Најважнија његова дела су: збирке песама – Хана, Вишња за зи дом, Флора, Тропи, Суноврати, поема Зрењанин, романи Песма и Бетон и свици. Јакшић, Ђура (1832–1878), рођен је у Српској Црњи, а умро у Београду. Овај све страни уметник, представник књижевног правца романтизма, огледао се као лирски и епски песник, приповедач и драмски писац, а дуго се бавио и сликарском уметно шћу. Учећи се сликарству, у више махова боравио је у Минхену и Бечу, потом најви ше радио као учитељ у унутрашњости Србије, најзад као коректор државне штампа рије у Београду. Као посебна издања Јакшић је објавио избор поезије Песме (1873), у четири књиге своје Приповетке и драме Сеоба Србаља, Јелисавета, књегиња Црногорска и Станоје Главаш. Јесењин, Сергеј Александрович (1895–1925), највећи је лиричар новијег руског песништва. Рођен је у Константинову (данас Јесењиново). Са својом женом, чувеном америчком балерином Исидором Данкан, за кратко је пропутовао и видео најважније земље западне Европе, а такође и САД. Раздиран противречностима друштва које није у свему схватао, и интимним противностима које није могао да превазиђе, ни поми ри, завршио је живот трагично, самоубиством у Лењинграду (данашњи Петербург), а сахрањен је у Москви. Његове најважније књиге песама су: Исповест мангупа, Кафан ска Москва, Песме о Русији и револуцији, Персијски мотиви, трагедија Пугачов и поема Ана Сњегина. Јовановић, Јован Змај (1833–1904), један је од главних песника не само у перио ду романтизма него и у целој српској књижевности. Рођен је у угледној новосадској породици. Студирао је право (у Бечу, Пешти и Прагу), и медицину (у Пешти), а затим је радио као лекар опште праксе. Овај „највећи породични песник у српској књижев ности“ није био срећан у породичном животу јер су му сва деца поумирала у првим годинама, а после десетогодишњег брака болест му је однела и жену. Последњих го дина живео је у Сремској Каменици, где је умро и сахрањен. Две најзначајније збирке Змајевих песама, у којима је наглашено породично осећање су Ђулићи (1864) и Ђули ћи увеоци (1882). Осим интимне лирике Змај је писао и родољубиву, политичку и са тиричну поезију (песме: Светли гробови, Јутутунска јухахаха, Јутутунска народна химна). Као творац српске поезије за децу оставио је и више књига, међу којима су ис такнуте: Чика Јова српској деци и Чика Јова српској омладини. Покренуо је и уређивао неколико значајних листова, као што су политичко-сатирични лист „Змај“, по коме је добио надимак, и дечји лист „Невен“.
209
Караџић, Вук Стефановић (Тршић,1787 – Беч,1864), великан наше културе, ре форматор, писац, учесник Првог српског устанка. Током педесет година свога рада сакупљао је усмено благо нашег народа: народне песме, приповетке и умотворине. Народне песме објављивао је у Лајпцигу и Бечу (од 1823. до 1862. године), а штампао је и књигу пословица Српске народне пословице (1836). Написао је прву граматику српског језика и речник, Српски рјечник (1818, 1852). На традицији усмене речи на стале су и књиге које представљају најлепше споменике прозног стила: народне при поветке (1821, 1853) и Нови завјет (превод, 1847). Вук је оставио и неколико дела о историјским догађајима и људима свога времена. Међу најпознатија дела устаничке прозе спада и Житије Ајдук Вељка Петровића (1826). Киш, Данило (1935–1989), рођен у Суботици, један је од најзначајнијих писаца XX века. Писао је приповетке, романе, драме, песме, есеје, полемичке расправе и преводио са руског, мађарског, француског и енглеског. Његова сабрана дела објављена су у десет томова: Мансарда, Псалам 44, Рани јади, Башта, пепео, Пешчаник, Ноћ и магла, Гробница за Бориса Давидовича, Час анатомије, Homo poeticus, Енцикло педија мртвих). Умро је у Паризу. После смрти објављене су му још четири књиге: Живот, литература, Горки талог искуства, Песме и препеви и Лаута и ожиљци. Књиге су му преведене на више од двадесет језика. Добитник је великог броја домаћих и међународних награда. Био је дописни члан Српске академије наука и уметности. Кочић, Петар (1876–1916), истакнути писац, родио се у селу Стричићима у Зми јању, у Босанској Крајини. Студирао је славистику у Бечу и ту почео да пише припо ветке из босанског живота. Због политичке активности из Сарајева је протеран у Ба њалуку, где је наставио политичку борбу за решење аграрног питања у Босни. Године 1911. покренуо је лист „Отаџбина“. Најпознатије Кочићево дело Јазавац пред судом одиграло је значајну улогу у борби против аустроугарске окупације. Кочићеве најпо знатије збирке приповедака су С планине и испод планине и Јауци са Змијања. Умет ничка вредност Кочићеве прозе је у непосредном доживљавању стварности босанског села, у приказивању оштроумних ликова из народа, у сликовитости описа сеоског живота и стихије природе. Лазаревић, Лаза (1851–1890), приповедач, творац психолошког реализма у срп ској књижевности. Рођен је у Шапцу. Школовао се у Београду и Немачкој, где је завр шио медицину. Поред књижевног, важан је и његов рад на развоју медицинске науке и службе у Србији. Мада је написао само девет приповедака, важи за најбољег приповеда ча свог доба на српском језику. За живота је објавио само збирку Шест приповедака (1886), где се поред осталих налазе и приче Све ће то народ позлатити и Први пут с оцем на јутрење. Неколико му је приповедака остало недовршено. Умро је у Београду. Максимовић, Десанка (1898–1993), рођена у Рабровици крај Ваљева. Чувена песникиња, приповедач, романсијер, писац за децу. Аутор дескриптивне, љубавне, родољубиве, мисаоне и социјалне поезије, прожете добротом и љубављу према човеку и природи. Значајније збирке: Песме, Врт детињства, Гозба на ливади, Мирис земље, Тра
210
жим помиловање, Немам више времена, Слово о љубави, Михољско лето, Памтићу све, Озон завичаја, Зовина свирала. Добила је скоро све награде установљене за књижевност (Седмојулску, Змајеву, Авнојеву, Вукову, Његошеву, Струшких вечери и др.). Матавуљ, Симо (1852–1908), класик је наше реалистичке књижевности, „мајстор приповедач“, како га је назвао Иво Андрић. Матавуљ је рођен у Шибенику у Далмаци ји, у њој је завршио учитељску школу и једно време ту је и службовао; у Црној Гори је боравио радећи као професор цетињске гимназије, надзорник основних школа и ва спитач кнежеве деце, а у Србији је живео и радио прво као професор гимназије, а за тим и као слободан писац. Сви ови крајеви „ушли су у његово књижевно дело“, што се види у насловима појединих збирки приповедака: Из Црне Горе и Проморја, Из примор ског живота, Са Јадрана, Из београдског живота, Београдске приче, Из разних крајева... Са посебном симпатијом писао је о далматинском човеку, чији живот је приказао кроз судбине живописних ликова у приповеткама Поварета, Пилипенда, Ошкопац и Била, Нашљедство и у роману Бакоња фра Брне (1892). У књижевном делу Симе Мата вуља испољава се симпатија за обичног, малог човека из народа. Значајно обележје Матавуљевог дела чини присуство хумора, помоћу кога се, како је писац сматрао, најлакше схватају смешне стране сваке појаве. Молијер (1622–1673), највећи је француски комедиограф. За његову светску сла ву кроз векове заслужне су његове бројне комедије, у којима је остварио галерију ко мичних ликова из свих друштвених слојева свога времена: Тартиф, Тврдица, Дон Жу ан, Уображени болесник, Смешне прециозе, Школа за жене, Грађанин племић. Комедије Жана Батиста Поклена, како је право Молијерово име, и данас су актуелне, о чему сведочи чињеница да се оне увелико читају и изводе у позоришту. Ненадовић, Љубомир (1826–1895), рођен је у Бранковини код Ваљева, у истакну тој породици која је у првој половини XIX века Србији дала познате устаничке кнезо ве, војводе, законодавце и дипломате. Слава породице везује се за српску историју у време Првог и Другог српског устанка: његов деда, обор-кнез Алекса, учесник у Кочи ној Крајини, погубљен је у сечи кнезова, а отац, Прота Матеја Ненадовић, био је уста нички војвода и законодавац, дипломата обновљене Србије, летописац устанка и пи сац Мемоара. У историји српске књижевности Љубомир Ненадовић је познат као највећи путописац, творац ове књижевне врсте. Са путовања по Европи и Црној Гори настали су његови путописи: Писма из Швајцарске, Писма из Италије (1868–1869), Писма из Немачке и Писма са Цетиња (О Црногорцима). Ненадовић, Прота Матеја (1777–1854), устанички војвода и први дипломата нове Србије, оснивач Правитељствујушчег совјета. Није био професионални књижевник, већ једва нешто више него писмен. Протине Мемоаре после његове смрти објавио је ауторов син, писац Љубомир Ненадовић. Ово дело казује о устаничким збивањима у којима је Прота Матеја непосредни учесник. Написано је надахнутим поетским стилом у којем има једноставности и наивности али исто тако много животне збиље, историје, размишља ња, хумора. Почетак Мемоара спада у најлепше странице написане српским језиком.
211
Нушић, Бранислав (1864−1938), био је највећи драмски писац, комедиограф, кога је дала епоха реализма. Рођен је у Београду у осиромашеној трговачкој породици грчког порекла. Детињство је провео у Смедереву, гимназију завршио у Београду, а права студирао у Грацу и Београду. Као припадник једне опозиционе странке, Нушић је врло рано осетио чврсту руку режима. Његова прва комедија Народни посланик (1883), коју је написао у деветнаестој години, морала је чекати тринаест година да би била постављена на сцену. Друга комедија, Сумњиво лице (1888), чекала је своју позоришну поставку још дуже, тридесет пет година. Због песме у којој је увредио краља, доспео је у затвор, а после затвора упућен је у конзуларну службу, у крајеве под турском влашћу (Битољ, Серез, Солун, Скопље, Приштина). По изласку из дипломатске службе обављао је разне послове, највише у позоришту. Био је драматург, заменик и управник Народног позоришта у Београду. Проживео је страхоте српског повлачења преко Албаније. Уз поменуте комедије Нушићева најпознатија дела су: Госпођа ми нистарка, Ожалошћена породица, Покојник, Власт, роман за децу Хајдуци (1933) и чувена Аутобиографија (1924). Павић, Милорад (1929−2009), српски прозни писац и песник, историчар српске књижевности од XVII до XIX века; стручњак за барок и симболизам; преводилац Пу шкина и Бајрона, професор универзитета у Сорбони (Париз), Бечу, Регензбургу, Фрај бургу, Новом Саду и Београду. Члан је Српске академије наука и уметности од 1991. године. Стручњаци из Европе, САД и Бразила номиновали су га за Нобелову награду у књижевности. Његови романи превођени су на многе светске језике. Поред романа Предео сликан чајем значајан је и Павићев Хазарски речник (1984). Петрарка, Франческо (1304−1374), рођен је у Арецу, у Тоскани. Од 1320. до 1326. године студира правне науке у Болоњи, али како нема склоности за ове науке напушта Болоњу и враћа се у Авињон, у Прованси. Ту се укључује у отмен, леп и префињен живот папске курије, и привлачи пажњу и наклоност богатих и образованих људи. Они му омогућавају да се бави књижевним стварањем и да путује по Европи. Доживео је велику песничку славу, која је била потврђена одлуком да му се додели песнички венац, понуђен и из Рима и из Париза. Пошто му је признато да је достојан високе почасти, Петрарка је 1341. године овенчан песничким венцем на римском капитолу. У Италији се дефинитивно настанио 1353. године, у њој је умро. Био је први велики дворски песник Италије. Писао је на латинском и народном италијанском језику. Најпознатија Петраркина дела су: Африка, поема писана на латинском језику, до које је писцу највише стало и које му је код савременика донело највећу славу, и ремек-дело Канцонијер на италијанском језику. Петровић, Петар II Његош (1813–1851), рођен је на Његушима, а умро на Цети њу. Од 1831. године до смрти био је црногорски владика и владар. По мишљењу мно гих, он је највећи јужнословенски песник. Основно образовање стекао је у Топлој код Херцег Новог и на Цетињу. Потом се самообразовањем развио до поузданог познава оца историје, књижевности и филозофије, као и више страних језика. У државним мисијама дуже је боравио у Бечу, Москви и Петрограду, као и у Италији, где је пред
212
смрт потражио лека. Главна Његошева песничка дела, која захватају зрелу фазу њего вог стварања, јесу рефлексивни еп Луча микрокозма, спев у драмској форми Горски вијенац (1847) и историјска драма Лажни цар Шћепан мали. Од већег броја песама по себан значај имају Црногорац к свемогућем богу; Ода сунцу спјевата ноћу без мјесеца; Вјерни син ноћи пјева похвалу мислима; Мисао; Филозоф, астроном и поета; Ноћ ску пља вијека. Објавио је зборник народних песама Огледало српско, у коме главни део чине песме о историјским догађајима и борбама Црногораца током XVIII века. По ширини визије, мисаоној дубини и језичкој изражајности Његош спада у ред песника европског романтизма. Петровић, Растко (1889–1949), песник, приповедач, романсијер, путописац, есе јиста, критичар и теоретичар модерне уметности. Пореклом је из угледне београдске породице интелектуалаца. Његова сестра Надежда Петровић била је једна од најистак нутијих сликара у Србији, зачетник авангардног сликарства. И Растко Петровић је био врсни познавалац авангардне уметности и поезије и ликовни критичар. Његова најзначајнија дела су: Бурлеска господина Перуна бога грома, збирка песама Открове ње, путопис Африка (1930) и роман Дан шести (постхумно објављен 1960. године). Попа, Васко (1922–1991), један од водећих савремених песника модерне оријентаци је. Аутор је већег броја књига песама: Кора (1953), Непочин поље, Споредно небо, Усправна земља, Вучја со, Кућа насред друма, Живо месо, Рез, и три антологије: антологије народних умотворина (Од злата јабука), песничког хумора (Урнебесник) и песничке фантастике (Поноћно сунце). Када су се појавиле, песме Васка Попе представљале су новину и, посеб но својим необичним сликама, измицале су непосредном разумевању читалаца. Поповић, Марко Миљанов (1833–1901), рођен је на Медуну, а умро у Херцег Новом. У младости је четовао и хајдуковао, брзо постао представник свога племена, те био у служби на цетињском двору код књаза Данила и књаза Николе. Када је пао је у политичку немилост, повукао се из јавног живота и окренуо се књизи пошто је у пе десетој години научио да пише. Био је народни мудрац, зналац историје и традиције, са истанчаним етичким осећајем на коме се највише темељи његово дело. Прво њего во дело, Примјери чојства и јунаштва, појавило се оне године кад је аутор умро, а за тим су штампане још две његове књиге – Племе Кучи у народној причи и пјесми и Жи вот и обичаји Арбанаса. Поповић, Миодраг (1920–2005), књижевник, професор Филозофског факултета у Београду. У књижевним делима спојио темперамент књижевног есејисте са строгом дисциплинованошћу научног радника. Дела: Бранко Радичевић – једна песма и једна епоха, Ђуро Даничић, Ђура Јакшић, Трагање за трајним, Романтизам код Срба, Његош, Вук Стефановић Караџић; роман За јатом. Рилке, Рајнер Марија (1875–1926), рођен у Прагу, завршио војну гимназију. Студирао филозофију на универзитету у Минхену. Као студент почиње да објављује прозу и стихове по немачким и аустријским часописима. Сусретао се са Толстојем и гајио
213
љубав према Русији. Живео је у Паризу до 1902. Године 1920. почео је да пише стихове на француском језику. Збирке песама: Ране песме, Књига слика, Часловац, Рек вијем, Девинске елегије, Сонети Орфеју... Чувена су и Рилкеова писма Родену. Био је врстан преводилац с француског језика. Секулић, Исидора (1877–1958), рођена је у Мошорину, у Бачкој, а умрла у Београду. У књижевности се јавила тек 1910. У младости је била наставник математике, а докторирала је филозофију. Као изузетно образована жена надмоћно се исказивала у рефлексивном запису и путопису, приповеци и роману, есеју и студији, критици и коментару, у преводилаштву. Прве књиге Исидоре Секулић Сапутници и Писма из Норвешке појавиле су се пред Први светски рат. Њена дела представљала су увод у ра дикалну модернизацију поетског израза, која ће се додатно испољити у роману Ђакон Богородичине цркве и збиркама приповедака Хроника паланачког доба и Записи о моме народу. У области критике и есејистике незаобилазни су њени Аналитички тренуци и теме, Мир и немир и Његошу књига дубоке оданости. Есеј је форма у којој се Исидора исказивала највише и најсувереније. Станковић, Борисав (1876–1927), рођен је у Врању, у занатлијској, обућарској по родици. Рано је остао без родитеља, па га је подигла и школовала баба Злата. Она је код Станковића будила интересовање и љубав према прошлости, породици и родном граду. У Врању је будући писац завршио основну школу, нижу гимназију и три разреда више гимназије. Четврти разред гимназије је похађао у Нишу, а Правни факултет у Београду. Рано је почео да ради, али га је током службовања пратио сив чиновнички живот са ма лим материјалним примањима. Када је умро, сахрањен је без икаквих почасти. Књижев на уметност Борисава Станковића има највећи, прекретнички значај у развоју нових, модерних токова у српској књижевности крајем XIX и почетком XX века. Међу припо ведачима и романописцима са којима се тада модернизовала наша књижевност Стан ковићу припада најзначајније место. У књижевном раду Борисава Станковића посебно се издвајају збирке приповедака Из старог јеванђеља (1899), Стари дани (1902) и Божји људи (1902), драма Коштана и роман Нечиста крв. Теодосије, најзначајнији српски писац последње деценије XIII и прве деценије XIV века. Био је монах у манастиру Хиландару на Светој Гори. Могуће је да је његово световно име Теодор Граматик. Познат је као писац значајне биографије (житија) светог Саве, као и Петра Коришког, и похвала и служби посвећених Симеону и Сави. Житије Светог Саве спада у највеће домете српске средњовековне књижевности. Ћосић, Добрица (1921), савремени српски романсијер, чије је дело обележило по следњи период, другу половину XX века, и наше време. Био је учесник у Другом светском рату, а као хуманиста и политичар до данас је ангажован у друштвеном животу земље. Његово књижевно дело одликује се проблемским приступом историјској тематици и мо дерним приповедачким поступком и стилом. Ове новине најављене су у роману Корени. Са њима почиње циклус романа који пружају романсирану историју модерне Србије: Де обе (1961), Време смрти (четири књиге), Време зла (трилогију чине Верник, Грешник и От
214
падник), Време власти. Појединачна дела у циклусу спаја замисао о роману као историји земље и народа и присуство ликова који су повезани породичним стаблима. Хемингвеј, Ернест (1898–1961), северноамерички књижевник. Обрађује мотиве из Првог светског рата, у коме је учествовао као добровољац, из Шпанског грађанског рата и Другог светског рата, где учесвује као ратни дописник. Прве збирке песама и приповедака објавио је у Паризу и у њима изразио расположења своје „изгубљене генерације“. Стекао је широку читалачку публику и изван Америке, а за дело Старац и море добио је Нобелову награду 1954. године. Његова најпознатија дела су романи Сунце се поново рађа, Збогом оружје, Имати и немати, За ким звоно звони, Старац и море. Црњански, Милош (1893–1977), изузетна појава у српској књижевности XX века. Рођен у Чонграду (данас у Мађарској) у грађанској продици, основну школу и гимна зију похађао је у Темишвару, а Експортну академију на Ријеци. Студије историје уметности и филозофије почео је у Бечу, а завршио у Београду. Једно време је радио у Београду као професор и новинар, а од 1928. до краја Другог светског рата, са малим прекидима, био високи дипломатски службеник. Дуго је живео изван земље, у коју се вратио 1965. године. Умро је у Београду. Из раног периода позната су му дела збирка песама Лирика Итаке, приповетке Приче о мушком и кратки роман Дневник о Чарно јевићу. Дубље проучавање националне историје почев од Велике сеобе Срба (1690) и кроз читав XVIII век уродило је обимним романом о сеобама и страдањима српског народа. Прва књига романа Сеобе изашла је 1929, а друга 1962. Највеће уметничке до мете остварио је у поезији и роману. Уз песму Суматра написао је и Објашњење Сума тре у којем није изнео само услове у којима је дело настало и његове поводе већ је формулисао и теоријске основе песништва после Првог светског рата. Суматра, Стра жилово, Ламент над Београдом, Сербиа..., Роман о Лондону, Код Хиперборејаца предста вљају значајна остварења у српској књижевности XX века. Шекспир, Вилијем (1564−1616), један од највећих писаца у историји књижевности. Занимљиво је да готово ни о једном другом писцу не знамо тако мало као о Шекспиру. Живот писца, чија су дела позната целом образованом свету, још увек је загонетан. Ипак неколико података може се сматрати несумњивим фактима о Шекспиру. Родио се у малом граду Стретфорду. Отац му је био предузимљив и водио разноврсну трговину а занимао се и за земљорадњу, док је мајка била кћи поседника. Претпоставља се да је Шекспир напустио школу када је породица осиромашила. Значајан део живота Шекспир је провео у Лондону. Ту се бавио разним пословима везаним за позориште и убрзо постао познат као драматичар. У Лондон је стигао у тренутку потпуног религиозног ослобађања Енглеске, када на енглески престо долази краљица Елизабета, у време јачања националне свести и културе под утицајима који су долазили из Италије. У Шекспирово доба у Лондону је постојало око двадесет позоришта што му је омогућило да се афирмише посебно као највећи драмски писац. Као познат 1609. враћа се у Стретфорд где седам година кaсније умире. Данас у Шекспировом родном граду све подсећа на писца: називи улица, његово позориште, библиотека, школа, црква свете Тројице у којој је сахрањен. Међу многобројним и вредним Шекспировим делима истичу се драме: Ромео и Јулија, Хамлет, Отело, Млетачки трговац.
215
Књижевнотеоријски појмови АЛЕГОРИЈА, 60 АЛИТЕРАЦИЈА, 57 АМБЛЕМ, 89 АНЕГДОТА, 48, 54 АНТАГОНИСТ 74 АНТИТЕЗА (контраст), 46, 94, 188 АПОСТРОФА, 60 АСОНАНЦА, 57 АФОРИЗАМ, 47, 48 БАЛАДА, 184, 187, 188 БАЈКА, 194, 197 БИОГРАФИЈА, 121 ГРАДАЦИЈА, 13, 94, 109, 116 ДЕСКРИПЦИЈА, 64, 82 ДИЈАЛОГ, 21, 46, 73, 93, 147, 160, 167, 187 ДИТИРАМБ, 77 ДНЕВНИК, 36, 53, 76, 81, 126 ЕЛЕГИЈА, 142 ЕПИЗОДА, 48, 194 ЕПИТЕТ, 131 ЕСЕЈ, 53, 115 ЖИТИЈЕ, 118, 121, 123 ИРОНИЈА, 116 ЈУНАК, 21, 53, 45, 137, 147 КОМЕДИЈА, 167, 171 КОМПОЗИЦИЈА 126 КОНТРАСТ 46, 94, 187 ЛИК (карактеризација) 65 ЛИРСКИ СУБЈЕКАТ, 56, 59, 60, 69, 76, 89, 125, 141 ЉУБАВНА ПЕСМА, 88 − ауторска 87, 88 − народна 179 МЕМОАРИ, 33, 36, 105, 109 МЕТАФОРА, 60, 116 МЕТОНИМИЈА, 13, 15, 116 МОНОЛОГ, 21 − унутрашњи монолог, 194 МОТИВ, 40, 109,112, 116, 121, 138, 198 − динамички, 198 − интернационални, 198 − наративни, 198 − описни, 198 − статички, 198
216
НАРАЦИЈА, 64 НАРОДНА ЕПСКА ПЕСМА, 8, 21 ОПИСНА ПЕСМА, 90 ОНОМАТОПЕЈА, 116 ПЕЈЗАЖ, 154 ПЕРСОНИФИКАЦИЈА, 60, 116 ПОЕМА, 126 ПОРЕЂЕЊЕ, 60, 94, 116, 188 ПОРТРЕТ, 64, 65, 81, 98 ПРИПОВЕДАЧ, 65 − приповедање 154 − приповедање у 1. лицу, 82 − приповедање у 2. лицу, 82 − приповедање у 3. лицу, 82 − ретроспективно 153, 154 − хронолошко 154 ПРИПОВЕТКА, 27, 60, 82, 97, 98, 104, 137, 147, 143, 153, 190, 194 ПРОЛОГ, 163 ПРОТАГОНИСТ 74 ПУТОПИС, 53, 130, 138, 206 РЕАЛИЗАМ, 147 РЕТРОСПЕКЦИЈА, 154 РЕФЛЕКСИВНА (мисаона) ПЕСМА, 90, 94 РОДОЉУБИВА ПЕСМА, 56, 90 РОМАН, 36, 40, 47, 53, 76, 90, 105, 108, 109, 115, 137, 138, 143, 173 РОМАНТИЗАМ, 27, 57, 66 САТИРА, 171 СИЖЕ, 109, 188 СИМБОЛ, 15, 57, 60, 69, 87, 89, 98, 116 СЛОВЕНСКА АНТИТЕЗА, 188 СОНЕТ 69 СОЦИЈАЛНА ПЕСМА, 60, 90 СПЕВ, 43, 46, 47, 48 − драмски спев, 47, 48 ТЕМА, 21, 109, 138, 183 ТРАГЕДИЈА, 73, 74, 154 − катарза, 74 ФАБУЛА, 53, 109, 109, 180 ХУМОРИСТИЧНО, 197 ХИПЕРБОЛА, 116
Списак илустрација • Гуслар (Риста Вукановић, Слепи гуслар, 7) • Анастас Стојановић, Бедем изнад Стамбол-капије, 8 • Влахо Буковац, Црногорци око гуслара, 18–19 • Младен Јосић, Бој на Равњу, 22 • Ј. Попел, Београдска тврђава средином XIX века, 28 • Паја Јовановић, Борба петлова, 32 • Урош Кнежевић, Прота Матеја Ненадовић, 33 • Тврд је орах воћка чудновата (Пјеро дела Франческа, Пала из Брере, 41) • Анастас Јовановић, Владика Петар II Петровић Његош, 42 • Павле Симић, Бирчанин Илија предаје харач, 47 • Ђовани Паоло Панини, Пјаца Навона у Риму, 49 • Бернардо Белото, Поглед на вилу Кањола у Газади код Варезеа, 52 • Ђура Јакшић, Девојка у плавом, 54 • Сава Шумановић, Берачице, 58; Кајсије у цвату, 59 • Жорж де ла Тур, Марија Магдалена поред уљане лампе, 61 • Само се срцем јасно види (Франсоа Бушер, Мета љубави, 67) • Франческо Албани, Купидон води Адониса Венери, 75 • Василиј Кандински, Неред, 77 • Винсент ван Гог, Цвеће у зеленој вази, 78 • Давид свира у лиру, илуминација из једног псалтира, 84 • Раул Дифи, Музика, 85 • Пабло Пикасо, Музички инструменти, 87 • Каспар Давид Фридрих, Поглед из сликаревог атељеа, 88 • У тамнини да се не изгуби (Вилијeм Блејк, из Јерусалима, 91) • Франческо Зукарели, Пролаз, 95 • Љуба Ивановић, Охрид, 98 • Рене Магрит, Забрањено репродуковање, 99 • Паја Јовановић, Сеоба Срба, 105 • Ричaрд Лонг, Студија, 112 • Ходочашћа (Пророк Илија у пустињи, црква Благовештења, Грачаница, 117) • Стеван Алексић, Спаљивање моштију Светог Саве, 118, 120 • Св. Сава, фреска, манастир Милешева, 122 • Густав Климт, Златни витез, 127 • Пол Кле, Пред капијама Каируана, 130 • Салвадор Дали, Усвајање Пантеона, 132 • Са извора живота (Микеланђело Буонароти, Стварање човека, 139) • Франц Марк, Портрет уметникове мајке, 142 • Рембрант ван Рајн, Повратак заблуделог сина, 148 • Лукас ван Фалкенборх, Зима, 149 • Пармиђанино, Аутопортрет, 161 • Анри Матис, Полинезија, 172 • Расковник (Густав Климт, Водене змије I (Хидре I), 177) • Зидни мозаик из цркве Сан Витале, Равена, 179 • Зидна слика из Помпеје, 183 • Паја Јовановић, Женидба цара Душана, 189 • Две главе, фрагмент, манастир Св. арханђела код Призрена, 190 • Бах и брдо Везув, зидна слика из Помпеје, 195 • Никољско јеванђеље, крај XIV века, лав, симбол јеванђелисте Марка, 201 • Поглед на планину Атос и грчки манастир Ставроникита, 202
217
Подела народне књижевности НАРОДНА ПОЕЗИЈА
НАРОДНА ПРОЗА
ЛИРИКА
ЕПИКА
ПРИПОВЕТКА
ПРЕДАЊЕ
КРАТКЕ ФОЛКЛОРНЕ ФОРМЕ
обредне песме
1. епске песме
басна
демонолошко (митолошко)
пословице
обичајне
песме старијих времена
прича о животињама
посленичке митолошке љубавне породичне шаљиве
песме средњих времена песме новијих времена 2. бугарштице – песме дугог стиха
ЛИРСКО-ЕПСКЕ ВРСТЕ: – балада – романса
218
бајка новела шаљива прича
етиолошко, есхатолошко (о пореклу и постанку ствари
(у прози и стиху)
загонетке питалице брзалице
културно-историјско
изреке
анегдота
пословичка поређења
легендарна прича
клетве заклетве благослови
Подела уметничке (ауторске) књижевности ЛИРИКА
ЕПИКА
ДРАМА
према доминантним мотивима и осећањима
према опсегу и особинама епских врста
према садржају драмске радње карактеру јунака
описна песма
басна
ТРАГЕДИЈА
родољубива песма
бајка
КОМЕДИЈА
мисаона песма
новела
ДРАМА У УЖЕМ СМИСЛУ
љубавна песма
приповетка
шаљива песма
роман
елегија
еп, епопеја, спев Књижевно-научне врсте
социјална песма биографија
Лирско-епске врсте
поема романса балада
аутобиографија дневник мемоари путопис
219
Речник агитација – утицање, подстицање на нешто ађунто (ађутант) – помоћник антерија – врста горње женске или мушке хаљине с дугачким рукавима антерија – горњи део ношње с дугим рукавима базрђанбаша – старешина који наплаћује царину барјактар – онај који носи барјак, заставу, заставник, стегоноша баштина −оно што у породичној задрузи неко има посебно, као своје бели смок – сви млечни производи (сир, кајмак и сл.) беневреци – панталоне бисаге – двострука торба која се обично пребацу је преко седла и самара благо – стока блажен – који је испуњен осећањем највеће среће, задовољства; свети; добар, племенит блентов – блесан, умно заостао блечати – блејати божји угодници – светитељи, свеци бошча – завежљај; женска марама за главу буниште – место на које се бацају отпаци, сме тлиште бусија – скровито место подесно за изненадан напад, заседа, заклон ваиз – проповедник, говорник везир – титула у државном поретку турске царе вине: министар, управник покрајине веља – дијал. велика вериге – ланци владика – чин у православној цркви, поглавар црквене области, епископ вргнути – бацити; метнути, ставити; оковати, спутати; потегнути, махнути гатка – народна приповетка пуна маште; бајка гиздав – накићен, украшен, раскошан, китњаст, отмен грамзивост – особина онога који је грамзив, по хлепа грђене – велике, страшне грко − горко дишер – узв. тур. Ван! Напоље! дјејство (дејство) – чин у драми долап – орман (обично узидан), шкриња; дрвена направа (точак) за црпење воде за наводњавање дрзнути – усудити се
220
дудук – врста пастирске свирале ђикати – нагло расти увис екмеџиница – хлебарница жватати – жвакати жрвањ – воденичарски, млински камен заир – храна, намирнице зараколити – закокодакати зарф – украшена метална чашица у коју се ста вља филџан (шољица) за кафу заход – залазак, запад, западна страна збрчкати – наборати, згужвати, набрати згода – прилика; може значити и богатство згодан – привлачан, наочит; богат здјела – чинија земан – доба, време зембил – ручна корпа од рогоза (трске) земичка – округли хлепчић зиратити – обрађивати (земљу) зрцало – огледало зубун – прслук зубља – комад суве боровине који кад се запали служи за осветљење зулум – насиље, безакоње игуман – старешина православног манастира икона – светачка слика у византијско-православ ној уметности иконостас – преграда између олтара и осталог дела цркве украшена иконама илике – ситан стаклени или сребрни накит инок – монах, калуђер јара – покр. крух, хлеб од јечменог брашна језан – позив на молитву који упућује мујезин (свештеник) с мунаре (торња џамије) јеменија – рубац, марама од танке шарене тканине којом муслиманке повезују главу јолдаш – сапутник, друг кава велика – кафана; просторија у којој се пије кафа кадрил – врста плеса у фигурама са четири пле сача и музика за тај плес калпак – висока, украшена крзнена капа, опшивена по врху чојом кандило – мала стаклена посуда напуњена уљем, у којој гори жижак пред иконом караула – кула на државној границиу којој граничари чувају стражу, стражарница крај мостова, тунел кардаш – друг, пријатељ касаба – градић, варошица
кафтан – врста дуге горње одеће, обично од чоје; марама, шал кљаст – кљакав, са неком телесном маном, бангав колан – каиш који обавија трбух коња и држи седло конак – преноћиште копоран – кратак горњи капут с рукавима (део народне ношње), војничка блуза кот – оно што се окоти (од животиње), пород животиња; погрдно: људи сурови, безосећајни, мрски; крајцара – аустријски бакарни новац у некада шњој вредности од две паре крат – врста арапског коња, зеленкасте боје; сивац крма – сточна храна кубура – мала пушка, пиштољ лажигађе – нар. дечје гаће с разрезом лале – дворјани ламентација (лат. lamentatio) – тугованка, јадиковање, оплакивање, жалопојка лаф – лав лепирица – лептир, пахуљица; летина – усеви; плодови и принос са земље то ком једне године летњиковац – вила локум – ратлук, врста слаткиша љумати – гегуцати (кретати се клатећи се) магазаџија – власник магазе (складишта робе, дућана, радње), трговац мал – имање марва – стока миндерлук – диван, софа, канабе минтан – уз тело скројена горња одећа мјешина – аугментатив од речи мјех − нарочито припремљена бравља кожа за држање и преношење пића; посуда за вино мошт – непреврео сок од грожђа или другог зре лог воћа; мрков – коњ тамне боје, не сасвим црн; мрс – храна која садржи у себи масноће (нпр. суво месо, сланина, млечни производи) мунара – висок витак торањ џамије са којега мујезин (свештеник) позива муслимане на молитву мундир – свечани капут или блуза од униформе муселим – турски чиновник муштулук – награда оном који први донесе (јави) радосну вест; добар глас наредан – спреман, уредан, угледан наџак – део старинске бојне опреме; секирица на дугој дршци
облучје – предњи део седла у облику лука (ункаш) обор – свињац олтар – најважнији део храма, светилиште, где се налази часна трпеза и где се врши главни део богослужења (у православној цркви одво јен иконостасом) опотребити – пасти у беду, осиромашити острица – оштрица отршати – према отрсити што је обавити, свршити, отаљати; отправити, отпремити (по свршеном послу) папа – глава римске цркве, врховни поглавар римокатоличке цркве са седиштем у Ватика ну, у Риму пексијан – прљав, нечист човек пеливан – артиста, вештак у циркусу који изво ди акробатске мајсторије на жици, ужету затегнутом у ваздух; комедијаш перваз – ивица перчин – плетеница, кика, део косе пешкеш – дар, поклон пир – част, гозба пирг – утврђена вишеспратна кула с параклисом (капелом) на врху повезача – марама познаније – од познање (дрво познања), сазнање (сазнаја, спознаја, свест, обавештеност о чему и упућеност у нешто) полијелеј – свећњак обешен насред цркве с мно го свећа или сијалица пометеник – онај који је завејан, кога је завејала мећава постризати – резати, скратити препунано – дијал. препуњено привуза – узица припашај – кожни појас, спреда широк, у којему су се носили мала пушка, ножићи и ситне, потребне ствари продо(л) – долина, дубодолина, просека, увала прћија – мираз, имовина коју супруга доноси мужу приликом удаје пршњак – крзнени прслук као део народне но шње пура – каша, качамак раја – немуслимански поданици турске царевине рехаво – ретко, разређено руњаво – длакаво рушпа, рушпија – млетачки дукат, златник, цекин руштрити се – прштати салаш – пољско имање изван села с кућом и еко номским зградама
221
сарук – танко платно или шал омотан око феса, чалма сахан (саан) – метални тањир свабити – намамити, привући, сакупити животиње сердари – племенске старешине у Црној Гори; главари сијерак/сирак – врста жита, слична просу cинџир – ланац, окови сиње – сиво скерлет – тканина љубичастоцрвене боје употребљавана у изради скупоцене одеће скерлетни бињиш – широки огртач дугих рука ва, скројен од црвене чоје скомрачан – нејасан, мали смотра – представљање војске сплачина – помија, отпаци хране коју једе стока стог – већа количина сена сабијеног уз колац судија – власт, влада, управа сужањ – роб тавно – тамно таинџија – снабдевач, интендант таљиге – запрежна кола која обично вуче један коњ таштина – празнина, пустош; мала и краткотрај на вредност тежак – сељак тепелук – део старе женске градске ношње, мала капа која се носила поврх главе, украшена дукатима, нискама бисера, златом теферич – забава и гозба, провод у природи, излет; место у природи тефтер – бележница токе – украс на прсима од крупних сребрних плоча топуз – врста оружја, буздован ћерамида – цреп за покривање куће ћурак – огртач постављен крзном, кожух
222
ћурче – кратак, крзном постављен капут уљаник – пчелињак, кошница ункаш, умкаш – предње облучје на седлу уобразиља – уображеност, сујета утолити – смирити фес – капа од црвене чохе какву обично носе муслимани фишек – патрона, метак фукара – кукавица, плашљивац, слабић хан – успутно преноћиште, успутна гостионица ханџар – оријентални борбени нож за сечење и бодење харач – главарина, врста личног пореза који се за време турске владавине убирао од људи немуслиманске вере хоџа – муслимански свештеник чаршија – трг; пијаца; овде: главни део града где су трговачке радње чест – част чупавац – врста постељног покривача, вуненог ћилима, јастука, са чупавим петљицама џебана – муниција шалваре – дугачке и врло широке чакшире, нога вица скупљених око глежњева шамија – танка марама разних боја којом жене повезују главу; повезача шандуд (шамдуд) – врста дуда (пореклом из Шама, у Сирији) шизматик – присталица шизме (расцепа, раскола) шиљеже – јагње од годину дана шимшир – зимзелени украсни шиб или дрво шпаг – џеп шрифштелер – писац; онај који дотерује рукописе (написано)
Љиљана Бајић Зона Мркаљ
Читанка
за 8. разред основне школе Друго издање, 2011. годинa Издавач Завод за уџбенике Обилићев венац 5 11000 Београд www.zavod.co.rs Ликовни уредник Гордана Лесковац Лектор Душица Трифуновић Дизајн и прелом Бранислав Станковић Душан Шевић Корице Гордана Лесковац Бранислав Станковић Графички уредник Стеван Паковић Коректор Ружица Јовановић
Обим: 28 штампарских табака Формат: 20,5 × 26,5 cm Рукопис предат у штампу маја 2011. године. Штампање завршено маја 2011. године. Штампа „Будућност“, Нови Сад