AL DÍA NEWS September 14 - 21, 2022

Page 1

THE BEST OF THE AMERICAN MULTICULTURAL EXPERIENCE BILINGUAL By JENSEN TOUSSAINT Writer PAGE 16 SEPTEMBRE 14 - 21, 2022 CULTURA DRAMAIMMIGRANTINNY Drama inmigrante en N.Y. PAGE 25 SPECIAL EDITION LEADERSHIP SUPPORT ENTREPRENEURSFOR Apoyo para empresarios PAGE 8 OP-ED THE POWER OF SCIENCE El poder de la ciencia PAGE 38 POLITICS KICKCAMPAIGNMAYORALOFF Arranca campaña por Alcaldía PAGE 12 AWARDEE AN ARCHETYPE OF OUR HISTORY ENTREPRENEURSHIPCATEGORY Garcés THE TALENT OF With origins from Ecuador, this chef is a reference of gastronomy in Philadelphia. Con orígenes en Ecuador, este chef es referente de la gastronomía en Filadel a. JOSÉ

Save the Date Friday, September 23rd, 2022 The Union League of Philadelphia

For questions about this event, please contact: Erin McGovern, Events Coordinator (215) 789 6959 - ErinM@aldianews.com

fit

Sponsorship opportunities are available to a variety of goals and budgets, please contact: Martin Alfaro, Director, Business Development (215) 789 6971 - MartinA@aldianews.com

HERESCAN TO REGISTER

THE BEST OF THE AMERICAN MULTICULTURAL EXPERIENCE BILINGUAL

By RODRIGO CAMPOS-SÁNCHEZ

Writer PAGE 20 SPECIAL EDITION SEPTEMBRE 14 - 21, 2022 CULTURA DRAMAIMMIGRANTINNY Drama inmigrante en N.Y. PAGE 25 LEADERSHIP SUPPORT ENTREPRENEURSFOR Apoyo para empresarios PAGE 8 OP-ED THE POWER OF SCIENCE El poder de la ciencia PAGE 38 POLITICS KICKCAMPAIGNMAYORALOFF Arranca campaña por Alcaldía PAGE 12 AWARDEE AN ARCHETYPE OF OUR HISTORY SPORT CATEGORY He is part of the Fillis’ history as a baseball player and top executive. Hace parte de la historia de los Fillis como beisbolista y alto ejecutivo. He is part of the Fillis’ history as a baseball player and top executive. AmaroRUBÉN THE TRADITION OF

PRODUCTION MANAGER Juan Alba DESIGN MANAGER Maybeth Peralta GRAPHIC DESIGNER Mónica Hernández PHOTOGRAPHERS Harrison Brink Peter JuanJuanAlexaFitzpatrickRochiB.DíazDavidCardona

WRITERS & CONTENT PRODUCERS Manuel Herrera Erika SandraAndreaArdilaRodesRamírez Ortega Kianni Figuereo Alan Nuñez (Fellow) Carlos Noguera (Fellow) Jennifer Hernandez (Fellow) Renata Kaminski (Fellow) Rodrigo Campos (Fellow) Eliot Olaya (Fellow)

BUSINESS DEVELOPMENT EXECUTIVES Alaitz Ruiz-Arteagoitia Arjun Agarwal EVENTS MARKETING COORDINATOR Erin

FOUNDER & CEO Hernán Guaracao GENERAL OFFICE MANAGER Elizabeth Guaracao 215-789-6971 sales@aldianews.com

SOCIAL MEDIA COORDINATOR Silvia Otero Guaracao SENIOR CONTRIBUTORS Juan González (USA) Eileen Truax (USA) TRANSLATORS María del Mar Agudelo

SENIORMcGovernTEAM

BUSINESS TEAM DIRECTOR, BUSINESS DEVELOPMENT Martin Alfaro

TO CONTACT US ADVERTISING

EDITORIAL EDITOR-IN-CHIEF Hernán Guaracao PRINT EDITOR Fernando Millán DEPUTY EDITORS Nigel NémesisJensenThompsonToussaintMora

MEMBERSHIPS & SUBSCRIPTIONS 215-789-6980 Cover Photo José Garcés Harrison Brink/AL DÍA News Rubén Amaro Dreamartstudio.vision SEPTEMBER 14 - 21, 2022 VOL. XXX NO. 48 5 AL FRENTE | UP FRONT THE TRANSCENDENCE OF TALENT 6 IMAGE OF THE WEEK | IMAGEN DE LA SEMANA 21 YEARS OF ABSENCE 8 LEADERSHIP | LÍDERES MENTORSHIP FOR ENTREPRENEURSSLATINO 10 POLITICS | POLÍTICA ON A BUS OF POLITICS 12 THE RACE FOR 2023 BEGINS 14 KIOSKO GLOBAL | 16 COVER | PORTADA JOSÉ GARCÉS: THE POWER OF FOOD 20 RUBÉN AMARO: LIVES AND BREATHES PHILADELPHIA 25 CULTURE | CULTURA THE UPS AND DOWNS OF A DOMINICAN IMMIGRANT IN NEW YORK 28 RECONNECTING WITH THE MIGRANT PAST 30 PHOTO ESSAY | FOTO ENSAYO MIA TURNS 10 AND RETURNS TO PHILADELPHIA 34 JOBS | TRABAJOS 38 THOUGHT LEADERS | PENSAMIENTO DE LÍDERES THE WEIGHT OF SCIENCE IN WORLD POWER CONTENT SEPTEMBER 14 - 21, 20224 •

8 281016

CLASSIFIEDS 215-789-6980 classi eds@aldianews.com NEWSROOM 215-789-6974 newsdesk@aldianews.com

RUBÉN AMARO JR. Y JOSÉ GARCÉS HACEN PARTE DE LA HISTORIA HISPANA EN ESTADOS UNIDOS. RECONOCIMIENTO DE AL DÍA PARA ELLOS CON ‘THE ARCHETYPES’.

No en vano tiene detrás una tradición familiar en este deporte. Su abuelo, San tos Amaro, jugó en las ligas de México y Cuba. Y su papá, Rubén Amaro, jugó y fue entrenador en las Grandes Ligas. Su abuela fue receptora del equipo mexicano de béisbol en los Panamericanos de ese país, donde conoció a su abuelo.

Hoy figura en los salones de la Fama de la Asociación de Béisbol Amateur de Esta dos Unidos y del Deporte Judío de Filadelfia.

n AL DÍA realizamos desde hace siete años el evento The Arche types, como parte del National Hispanic Heritage Month. Es una manera de reconocer a mujeres y hombres que han hecho parte de la historia de los Estados Unidos.

El salto lo dio cuando encontró el Ken dall College, una escuela de artes culina rias de Chicago. “Ese fue mi descubrimien to en la escuela de cocina: tenía un talento que o sabía que estaba dentro de mí”, re cordó en entrevista con AL DÍA.

ENGLISH ESPAÑOL

or the past seven years, AL DÍA has held The Archetypes event as part of National Hispanic Her itage Month. It is a way to recog nize women and men who have been part of the history of the United States.

Por su parte, José Garcés ha logrado conectar su cultura estadounidense con sus raíces ecuatorianas a través de la coci na, de una manera maravillosa y recono cida. Sus papás llegaron jóvenes al país, con menos de 20 años.

Garcés nació en Chicago, pero sus pa dres lo integrarlo a la cultura ecuatoria na, contándole historia y siendo fiel al pa sado latino. Iba y venía de Ecuador, donde incluso hizo un año de colegio.

He moved forward when he found Kendall College, a culinary arts school in Chicago. “That was my discovery in cu linary school: I had a talent that I didn’t know was inside me”, he recalled in an interview with AL DÍA.

By | Por: FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Print Editor

Garces was born in Chicago, but his parents integrated him into the Ecuador ian culture, telling him history and being faithful to their Latin past. He came and went from Ecuador, where he even did a year of college.

José Garcés has managed to connect his American culture with his Ecuador ian roots through cuisine in a wonderful and recognized way. His parents were very young when they arrived in the country, less than 20 years old.

Save the Date Friday, September 23rd, 2022 The Union League of Philadelphia • 5SEPTEMBER 14 - 21, 2022 FRENTE UP FRONT

He connected with his South Amer ican roots through food. From a very young age, he cooked with his mother and, when they met, with his grand mother. Besides, there was an agricultur al tradition in his father’s family.

La conexión con sus raíces surameri cana la hizo a través de la comida. Desde muy joven cocinaba con su madre y, cuan do se encontraban, con su abuela. A esto se sumó la vocación y tradición agrícola de la familia de su papá.

De Amaro se puede decir que vive y respira Filadelfia. El béisbol ha sido su conexión con la ciudad y con los Phillies, el equipo local de la MLB. Ha sido jugador profesional, entrenador, gerente y comen tarista de televisión.

“Nunca supe si iba a jugar al béisbol. Simplemente formaba parte de mi vida y de la de mi hermano desde una edad tem prana”,Amarocontó.Jr. estuvo ocho años en el béis bol profesional con un promedio de bateo de .235: 16 jonrones, 100 carreras impulsa das y 99 carreras. Después pasó diez tem poradas como asistente del gerente general de los Phillies. Después fue gerente general y vicepresidente senior del equipo.

Today he is in the Halls of Fame of the American Amateur Baseball Associa tion and Philadelphia Jewish Sports.

LA CONEXIÓN GASTRONÓMICA

Amaro lives and breathes Philadelphia. Baseball has been his connection to the city and to the Phillies, the local MLB team. He has been a professional player, coach, man ager and television commentator.

RUBÉN AMARO JR. AND JOSÉ GARCÉS ARE PART OF THE HISPANIC HISTORY IN THE COUNTRY. AL DÍA’S RECOGNITION WITH “THE ARCHETYPES”.

Amaro Jr. spent eight years in profes sional baseball with a .235 batting aver age: 16 home runs, 100 RBIs and 99 runs. He then spent ten seasons as an assistant general manager for the Phillies, and lat er served as the team’s general manager and senior vice president.

For good reason, he has a family tradi tion in the sport. His grandfather, Santos Amaro, played in the Mexican and Cuban leagues; his father, Rubén Amaro, played and coached in the Major Leagues; his grandmother was a catcher for the Mexican baseball team at the Pan American Games in that country, where she met his grand father. “I never knew if I was going to play baseball. It was just part of my life and my brother’s from an early age”, he said.

THE TRANSCENDENCE OF TALENT

E

En Filadelfia, el paso siguiente fue abrir su primer restaurante en el 2005, Amada, en honor a su abuela. Después abrió otros, todos con un sello propio. z

F

Along the way he had two great men tors who gave him the impetus for Garcés to be what he represents today in the world of gastronomy: chefs Douglas Ro dríguez and Stephen Starr.

En esta edición va la primera entrega de una serie de historias individuales que han trascendido en esta sociedad. Se trata de Rubén Amaro Jr. y José Garcés, quienes han hecho enormes aportes desde sus espe cialidades y son referentes. Amaro Jr., en el deporte; Garcés, en la gastronomía.

En el camino tuvo dos grandes mento res que le dieron el impulso para que Gar cés sea hoy lo que representa en el mundo de la gastronomía: los chef Douglas Ro dríguez Stephen Starr.

This is the first edition of a series of individual stories that have transcended in this society. We are talking about Rubén Amaro Jr. and José Garcés, who have made enormous contributions in their special ties and who are references. Amaro Jr., in sports; Garcés, in gastronomy.

In Philadelphia, the next step was to open his first restaurant in 2005, Amada, in honor of his grandmother. After that, he opened others, all of them with his own signature. z

THE CONNECTIONGASTRONOMIC

IMAGE OF THE WEEK

Esta familia mexicana asistió en Nueva York a la ceremonia de conmemoración de los 21 años de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, llevada a cabo en el Museo y Monumento Nacional. Se calcula que unos 250 latinos murieron en los ataques a las Torres Gemelas. Entre ellos estaban Leobardo López, un mexicano que trabajaba allí como mesero de un restaurante. Tenía entonces 42 años. En la foto, su familia lleva camisetas con su rostro impreso.

Images

This Mexican family attended the ceremony to commemorate 21 years since the terrorist attacks of September 11th, 2001, held at the National Memorial and Museum in New York. An estimated 250 Latinos died in the attacks on the Twin Towers. Among them was Leobardo Lopez, a Mexican who worked there as a restaurant waiter. He was 42 years old at the time. In the photo, his family wears t-shirts with his face printed on them.

Michael M. Santiago/Getty

Images

UNITED STATES

Michael M. Santiago/Getty

21 YEARS OF ABSENCE

¿POR QUÉ ESTE PROGRAMA?

Chase is bringing back its Business Banking Mentorship Program to help diverse entrepreneurs grow their businesses. Courtesy Chase Chase recupera su Programa de Mentores de Banca Empresarial para ayudar a diversos

ENGLISH ESPAÑOL

P

MENTORSHIP FOR LATINO ENTREPRENEURS

By | Por: TIFFANY RIVERA | AL DÍA News Staff Writer

empresarios a hacer crecer sus negocios. Cortesía Chase SEPTEMBER 14 - 21, 20228 •

El objetivo del programa es educar a los propietarios de negocios que son de ascendencia latina y negra para que tengan las herramientas para crear un negocio exitoso y una fuente de riqueza para las generaciones futuras.

The goal of the program is to educate business owners who are of Latino and Black descent to gain a successful business and create a source of wealth and success for future generations.

The mentorship program works by senior consultants heading to multiple U.S cities around the country, those who have a high of Black and Latino population.Theresources offered include one-on-one coaching led by senior business consultants, access to professional development opportunities, educational lectures and banking and credit workshops.

Continues in pag. 32| Continúa pág. 32 |

“Working with Chase, I’ve been able to align our business model better to have a more accurate picture of accounts receivable and payable and more accurately project quarterly projections in

forma parte de un compromiso de equidad racial de 30.000 millones de dólares a cargo de empresas que han carecido de la oportunidad de recibir talleres y clases para hacer crecer su corporación.El programa de tutoría está cargo de consultores de alto nivel, dirigidos a aquellas ciudades estadounidenses que tienen un alto índice de población negra y latina. Los recursos ofrecidos incluyen asesoramiento personalizado por parte de consultores empresariales senior, acceso a oportunidades de desarrollo profesional, conferencias educativas y talleres de banca y crédito.

WHY THIS PROGRAM?

El programa dura entre tres y seis meses, y, una vez completado, los empresarios seguirán relacionándose con otras personas graduadas de aquel.

CHASE IS HELPING DIVERSE ENTREPRENEURS GROW THEIR BUSINESSES WITH ITS PROGRAM. IT LASTS 6 MONTHS. EL CHASE BANK ESTÁ AYUDANDO A DIVERSOS EMPRESARIOS A HACER CRECER SUS NEGOCIOS CON SU PROGRAMA, QUE DURA ENTRE TRES Y SEIS MESES.

ropietarios de pequeñas empresas y emprendedores están teniendo la oportunidad de su vida por parte del Chase Bank. La compañía anunció que por segundo año consecutivo lanzará su Programa de Mentores de la Banca de Negocios Chase, una iniciativa que da a los empresarios negros y marrones la posibilidad de hacer crecer sus negocios.Estainiciativa

Erica Dobbs, president and and CEO of Dobbs Defense Solutions

The program ranges between three to six months. After they complete the program, the entrepreneurs will continue to network with other individuals who have also graduated from the program.Erica Dobbs, president and and CEO of Dobbs Defense Solutions, who is also a part of the mentorship program, stated women entrepreneurs don’t get enough recognition compared to male business owners. She believes that Chase gave her the opportunity to put her business on the map.

“Programs like this are helping to bridge the financial disparities and gaps,” she said. “Women entrepreneurs still face challenges getting fair access to capital, yet women-owned firms are the fastest-growing segment of business.”

Erica Dobbs, presidenta y consejera delegada de Dobbs Defense Solutions, que también forma parte del programa de tutoría, declaró que las mujeres empresarias no reciben suficiente reconocimiento en comparación con los hombres propietarios de empresas, y cree que Chase le dio la oportunidad de poner su negocio en el mapa.

LEADERSHIP

S mall business owners and entrepreneurs are getting an opportunity of a lifetime by Chase Banking. The company announced that for the second year in a row it will launch its Chase Business Banking Mentorship Program, an initiative that gives Black and Brown entrepreneurs the opportunity to grow their businesses.This initiative is part of a $30 billion racial equity commitment from businesses who have lacked an opportunity for workshops and classes to further grow their corporation.

En palabras de Dobbs, “Programas como este están ayudando a reducir las disparidades y las brechas financieras. Las mujeres empresarias siguen teniendo dificultades para conseguir un acceso justo al capital, aun cuando las empresas propiedad de mujeres son el segmento de negocio de más rápido crecimiento. Al trabajar con Chase, he podido alinear mejor nuestro modelo de negocio para tener una imagen más precisa de las cuentas por cobrar y por

Programs like this are helping to bridge the financial disparities and gaps. Programas como éste están ayudando a reducir las disparidades y las brechas financieras.

• 9SEPTEMBER 14 - 21, 2022

GOVERNORS IN TEXAS AND ARIZONA CONTINUE TO SEND MIGRANTS ON BUSES TO NORTHERN CITIES OF COUNTRY. LOS GOBERNADORES DE TEXAS Y ARIZONA SIGUEN ENVIANDO A LOS INMIGRANTES EN AUTOBUSES A LAS CIUDADES DEL NORTE, CON CONSECUENCIAS HUMANAS REALES. Migrants have been arriving . Anthony Vasquez/Chicago Sun-Times via AP Los migrantes han ido llegando. Anthony Vasquez/Chicago Sun-Times via AP SEPTEMBER 14 - 21, 202210 • POLITICSPOLITICS

ENGLISH ESPAÑOL

ABBOTT’S WAR

It was a plan in response to what Abbott said was the Biden Administra tion’s failure to secure the U.S.-Mexico border, and involves busing migrants arriving in border towns to northern cities. At the beginning of the opera tion, the cities targeted by Abbott and Republican Arizona Governor Doug Ducey, who also joined early on, were Washington D.C. and New York City.

E n primavera, cuando la Adminis tración Biden redujo algunas de las restricciones para la admisión de in migrantes en la frontera entre Estados Unidos y México, el gobernador de Texas, Greg Abbott, inició la Operación Estrella Solitaria.

Recientemente Chicago fue añadida a la lista de ciudades, pues comenzó a recibir au

I

Se trataba de un plan en respuesta a lo que Abbott consideraba el fracaso de la Adminis tración Biden a la hora de asegurar la frontera entre Estados Unidos y México. Consistía en tras ladar en autobús a los inmigrantes que llegaban a las ciudades fronterizas hacia las ciudades del norte. Al principio de la operación, las ciudades objetivo de Abbott y del gobernador republicano de Arizona, Doug Ducey, que también se unió al principio, eran Washington D.C. y Nueva York.

Hasta agosto de 2022, Texas ha gastado más de 12,5 millones de dólares en el programa de transporte en autobús, y ha enviado apro ximadamente 9.400 migrantes a D.C., 1.500 a la ciudad de Nueva York y unos 200 a Chicago.

LA GUERRA DE ABBOTT

Lo que se ha iniciado es una gran dispu ta entre la mayoría de Abbott —que lidera la carga de los autobuses de inmigrantes— y los

Mayors have said that their cities are not financially prepared for the major influx of migrants com ing from the border, but that they will do the best they can.

n the Spring, as the Biden Admin istration lessened some of the re strictions around the admission of migrants at the U.S.-Mexico bor der, Texas Governor Greg Abbott initi ated Operation Lone Star.

As of August 2022, Texas has spent upwards of $12.5 million on the busing

What it’s initiated is a major spat between mostly Abbott — whose lead ing the migrant busing charge — and Mayors Muriel Bowser (D.C.), Eric Ad ams (New York City), and Lori Light footAll(Chicago).three

program, and has sent approximate ly 9,400 migrants to D.C., 1,500 to New York City, and around 200 to Chicago.

tobuses cargados de inmigrantes hace dos se manas. Florida también ha amenazado con enviar inmigrantes al estado natal de Joe Bi den, Delaware, pero no lo ha hecho. Filadelfia es otro destino de los inmigrantes, pero no se ha informado de ningún autobús. La administra ción del alcalde Jim Kenney dijo a Axios que no esperaban recibir un aviso.

“This is not something that we budgeted for, but it’s something that

ON A BUS OF POLITICS

By | Por: NIGEL THOMPSON | AL DÍA News Staff Writer

“It’s hateful politics to raise his national profile and, you know what, you

Esto AMORes A LA

Los tres alcaldes han afirmado que sus ciudades no están preparadas económicamente para la gran afluencia de inmigrantes procedentes de la frontera, pero que harán lo que puedan. “No es algo que hayamos presupuestado, pero lo debemos hacer, así que nos ocuparemos de las finanzas”, dijo la alcaldesa de Chicago, Lori Lightfoot.

NYC Mayor Eric Adams

ENGLISH ESPAÑOL Continues in pag. 32 |Continúa pág. 32

En D.C., que ha sido el destino más popular para los inmigrantes procedentes de la frontera, la alcaldesa Muriel Bowser ha declarado estado de emergencia, al liberar 10 millones de dólares en fondos para proporcionar equipos

LOTERÍA Los jugadores deben tener 18 años o más. Por favor, juegue con responsabilidad. Línea de Ayuda para Problemas con el Juego: 1-800-GAMBLER Comparta el suyo: #MyLotteryLove Vea más: palottery.com/lotteryLove • 11SEPTEMBER 14 - 21, 2022 POLÍTICA

should not be doing it by taking away the respect and dignity of people who are in need,” he said.

Otras reacciones, como la del neoyorquino Eric Adams, dan en el centro de la cuestión

we must do. So we will figure out the finances,” said Chicago Mayor Lori Lightfoot.Other reactions, like that of New York City’s Eric Adams, hit at the heart of the issue when it comes to Abbott’s political game by talking about its human toll. In an interview with ABC’s Nightline in July, Adams called it the “worst kind of politics.”

alcaldes Muriel Bowser (D.C.), Eric Adams (Nueva York) y Lori Lightfoot (Chicago).

Es una política de odio para elevar su perfil nacional.

It’s hateful politics to raise his national profile.

cuando se trata del juego político de Abbott al hablar de su costo humano. En una entrevista con el programa Nightline de la cadena ABC en julio, Adams lo calificó de “la peor clase de política. Es una política odiosa para elevar su perfil nacional y, sabes qué, no deberías pisotear el respeto y la dignidad de la gente que lo necesita”.

In D.C., which has been the most popular destination for migrants coming from the border, Mayor Muriel Bowser has declared a state of emergency, freeing up $10 million in emergency funding to help set up teams of aid workers to provide medical and further travel assistance to arriving migrants.

THE RACE FOR 2023 BEGINS

Maria Quiñones-Sánchez, Cherelle Parker and Derek Green announced their resignations from City Council last week and immediately announced runs for Philadelphia mayor. PHL Council, AL DÍA Archives.

María Quiñones-Sánchez, Cherelle Parker y Derek Green anunciaron la semana pasada su dimisión del Consejo Municipal e inmediatamente anunciaron su candidatura a la Alcaldía de Filadelfia.. Consejo de PHL, Archivos de AL DÍA.

I’m so very passionate about closing the gap between the haves and the havenots because I was a have-not.

Ese historial incluye resultados como el Banco de Tierras de Filadelfia, liderar la aprobación de una carta de derechos de las trabajadoras domésticas de Filadelfia y su reciente victoria al conseguir un piloto de vivienda de renta fija en el Distrito 7.

fter a Labor Day that saw Bad Bunny bring perreo to the Ben Franklin Parkway well into the night, Philly politicos aspiring to be the 100th mayor in the city’s history hopped on the campaign trail come Tuesday, Sept. 6.

T

Me apasiona la idea de cerrar la brecha entre los que tienen y los que no tienen porque yo no tuve nada.

Cherelle Parker

SEPTEMBER 14 - 21, 202212 • POLITICS

By | Por: NIGEL THOMPSON | AL DÍA News Staff Writer

She was the first Latina member of Philly City Council, but when speaking to AL DÍA on the morning of her announce ment that was not going to be the winning formula for her to become mayor.

MARIA CHERELLE’SAND EXPERIENCE

Fue la primera latina miembro del Concejo de la Ciudad de Filadelfia, pero, al hablar con AL DÍA en la mañana de su anuncio, esa no iba a ser la fórmula ga nadora para convertirse en alcaldesa. “Se trata de mi historial y de mis logros en el Concejo”, dijo Quiñones-Sánchez.

FOUR PHILLY CITY COUNCILMEMBERS HAVE RESIGNED, WITH THREE IMMEDIATELY JUMPING INTO THE MAYORAL RACE SET FOR NEXT YEAR. CUATRO CONCEJALES DE FILADELFIA RENUNCIARON A SUS CARGOS Y TRES DE ELLOS DE INMEDIATO SALTARON A LA CARRERA POR LA ALCALDÍA DE LA CIUDAD.

LA EXPERIENCIA DE MARÍA Y CHERELLE

A

ENGLISH ESPAÑOL

The first to do so with a morning announcement was longtime District 7 Councilmember María Quiñones-Sán chez, who resigned from her seat 14 years after winning her first of many City Council races without Democratic Par ty support to replace convicted former Councilmember Richard Mariano.

That record includes things like the Philadelphia Land Bank, leading for the passage of a Philadelphia Domestic Workers Bill of Rights, and her recent victory of getting a fixed-income housing pilot in District 7, to name a few.

ras el Día del Trabajo en el que Bad Bunny llevó el perreo al Ben Franklin Parkway hasta bien entrada la noche, los políticos de Filadelfia que aspiran a ser el alcalde número cien de la historia de la ciudad se lanzaron a la campaña el pasado martes 6 de Laseptiembre.primeraen hacerlo, con un anuncio matutino, fue María Quiñones-Sánchez, la experimentada concejal del Distrito 7 M, quien renunció a su escaño 14 años des pués de ganar su primera de las muchas carreras del Ayuntamiento, sin el apoyo del Partido Demócrata, para sustituir al condenado ex concejal Richard Mariano.

“It’s about my record and accomplish ments on Council,” said Quiñones-Sánchez.

“Luego de vivir en viviendas públicas, primero en mi casa para ir a la universidad, creo que mi experiencia va a resonar con el resto de los ciudadanos, porque muchos de esos obstáculos que enfrenté son los que la gente está experimentando hoy”.

razón por la que dijo que tiene un “enfoque láser” para resolver el problema de la pobreza en la ciudad: “Sé lo que es la pobreza porque la he vivido. Me apasiona la idea de cerrar la brecha entre los que tienen y los que no tienen porque yo no tuve nada”.

GREEN’S RECORD

ENGLISH ESPAÑOL

In an interview with AL DÍA on the day of her resignation — one of the many interviews she was conducting in her office that day — Parker also mentioned her personal experiences growing up in Philadelphia as a key selling point for her campaign.

It’s part of why she said she has “laser focus” to solve the issue of poverty in Philadelphia.“Iknowwhat poverty is because I’ve lived it. I’m so very passionate about closing the gap between the haves and the have-nots because I was a have-not,” saidLikeParker.Quiñones-Sánchez, she was also the first in her family to go to college.

Al igual que Quiñones-Sánchez, también fue la primera de su familia en ir a la universidad.Encuantoa la política, Parker le dijo a AL DÍA que su enfoque, tanto en el Gobierno estatal cuando era diputada como en el Concejo de la ciudad, era la vivienda. En ese ámbito, destacó el programa Restore, Repair and Renew y el programa Basic Systems Home Repair de la Philadelphia Housing Development Corporation. Ambos ayudan a los propietarios de viviendas de la ciudad con reparaciones y mantenimiento asequibles o gratuitos.

Entre los anuncios de los anteriores estuvo el del exconcejal Derek Green,

EL HISTORIAL DE GREEN

“Having lived in public housing, first in my house to go to college,” Quiñones-Sánchez said, “my lived experience I think is gonna resonate with the rest of the city because many of my obstacles that I confronted… are what people are experiencing today.”

Pero su candidatura también tiene que ver con su historia, que comenzó en Puerto Rico, pero que tuvo otros cimientos en la sección de Hunting Park de la ciudad. Allí creció y se convirtió en una joven activista de la comunidad y en una fuerza por tener en cuenta.

Policy-wise, Parker told AL DÍA that her focus in both state government when she was a state rep and on city council, was on housing. In that realm, she touted both the Restore, Repair and Renew program and the Basic Systems Home Repair program through the Philadelphia Housing Development Corporation. Both help homeowners in the city with affordable or free home repair and maintenance.

Continues in pag. 32 | Continúa pág. 32 Season-wide $20 ticket deals on-site September 17 11am–3pm Come kick off the most anticipated arts season yet! •2 performance stages •50+ Arts organizations •Over 200 ticket KimmelCulturalCampus.orggiveaways • 13SEPTEMBER 14 - 21, 2022 POLÍTICA

But her run is also about her story, which started in Puerto Rico, but had other foundations in the city’s Hunting Park section where she grew up and developed into a young community activist and force to be reckon with.

That message is a very similar one to that of former District 9 Councilmember Cherelle Parker, who announced her resignation on Wednesday, Sept. 7 and also immediately announced her run for mayor.

Ese mensaje es muy similar al de Cherelle Parker, exconcejal del Distrito 9, que anunció su dimisión el miércoles 7 de septiembre y, de inmediato, su candidatura a la alcaldía.Enuna entrevista con AL DÍA el día de su renuncia —una de las muchas que realizó ese día en su oficina—, Parker también mencionó sus experiencias personales al crecer en Filadelfia como un punto clave de venta para su campaña. Es parte de la

In between Quiñones-Sánchez and Parker’s announcements was that of

La situación de la guerra entre Rusia y Ucrania fue tema de un comentario de Manuel Castells. “Mientras Putin controle Rusia y mantenga su ambición territorial no parece verosímil una derrota militar de Rusia. (…) Rusia no está aislada. No solo gobiernos que suponen la mayoría de la población mundial no aplican las sanciones, sino que los más importantes cooperan en maniobras militares. (…) Y los mercados de energía de la mayor parte del mundo siguen abiertos a las exportaciones rusas y se benefician del embargo parcial de Europa. (…) Pero en la guerra, la cuestión es quién aguanta más el coste económico. Por ahora, la gran perjudicada es Europa (…). A Estados Unidos le va bien, porque son autosuficientes y le encanta una Europa dependiente de su salvavidas energético. (…) Las guerras que no se pueden ganar siempre acaban con negociación o aceptación. La cuestión no es cómo sino cuándo”.

LA VANGUARDIA SPAIN

Muni Jensen wrote about the refugee crisis at the Mexican border. “What is new is that what was once the passage for Mexicans, today more than half of the adults and families with children come from Venezuela, Cuba, Nicaragua and other Central and South American countries. [...] more and more migrants die from drowning or dehydration, or are detained in the attempt. [...] Upon coming to power, the President (Biden) tried to design a more humanitarian policy than that of his predecessor, who became famous for his promises to build a ‘beautiful wall’ [...]. The wall did not go up, but strict regulations for the passage of migrants were imposed [...] in the Trump era, deportations, infamous detentions of children in cages, separated from their parents, and the return of thousands of men and women through the ‘Remain in Mexico’ law and other measures were common. The empathetic Biden tried other options [...] Despite the good intentions, since January 2021, arrests, deaths and the number of criminal ‘coyotes’ who charge to take immigrants in subhuman conditions have skyrocketed”.

ARE WE AT RISK OF NUCLEAR WAR?

SEPTEMBER 14 - 21, 202214 •

WHAT THE WORLD PRESS IS TALKING ABOUT US GLOBAL KIOSKO

Muni Jensen escribió sobre la crisis de refugiados en la frontera con México. “Lo nuevo es que lo que antes era el paso para los mexicanos, hoy más de la mitad de los adultos y familias con niños vienen de Venezuela, Cuba, Nicaragua y otros países de Centro y Sudamérica. (…) cada vez más los migrantes mueren ahogados o deshidratados, o son detenidos en el intento. (…) Al llegar al poder, el Presidente (Biden) intentó diseñar una política más humanitaria que la de su predecesor, quien se hizo famoso por sus promesas de construcción de un “muro hermoso” (…). El muro no se alzó, pero sí se impusieron regulaciones estrictas para el paso de migrantes. (…) en la era Trump fueron comunes las deportaciones, las detenciones infames de niños en jaulas, separados de sus padres, y la devolución de miles de hombres y mujeres mediante la ley ‘Remain in Mexico’ y otras medidas. El empático Biden intentó otras opciones (…).Pese a las buenas intenciones, desde enero de 2021 se dispararon los arrestos, las muertes y el número de ‘coyotes’ criminales que cobran para llevar inmigrantes en condiciones infrahumanas”.

EL TIEMPO COLOMBIA

Analyst Mauricio Meschoulam referred to the nuclear agreement with Iran: “New objections came to light [...] So, for now, we remain the same. But beyond that agreement, what is missing, unlike in 2015, when Obama sealed that pact with President Rohani, is a mood of trust, a greater sense of proximity between the negotiating parties. In fact, Washington and Iranian allies have been clashing recently in Syria and before that in Iraq, showing forcefully that the current talks are strictly restricted to nuclear and, moreover, in a very limited way. [...] Trump argued that this was the worst agreement ever signed and, since his campaign, promised to modify it substantially, or abandon it. [...] The argument of Obama and his supporters was that it was only a “floor”. [...] a basis for collaboration was being established for: a) balancing Washington’s relations in the Middle East [...] the reality is that Iran, the US and its allies are now once again on a collision course on various non-nuclear issues”.

Journalist Antonio Albiñana recalls what UN General Secretary António Guterres has said regarding the conflict between Russia and Ukraine: “A nuclear conflict is within the realm of the possible”. In addition, he expresses what Vladimir Putin’s main spokesman has said, who has considered “recourse to nuclear weapons in the case of an existential threat to our country”. Albiñana says: “It should not be forgotten that a few days after the invasion of Ukraine, Putin announced that he had put his nuclear deterrent force on ‘special alert’: 4,447 nuclear warheads, including 1,588 strategic warheads. At the moment the scenario in Ukraine o ers little or no chance of peace. The Ukrainian President, Zelenski, has just produced a statement which concludes, [...] that as opposed to the idea of peace, the aspiration now is for a ‘victory’, with the total departure of Russia from its territory, including the Crimean peninsula, which appears as absolutely improbable, since it is precisely there, in Sevastopol, that the largest Russian naval base is located. The scenario gives little hope for peace, while the threat of a terminal nuclear war returns”.

The situation of the war between Russia and Ukraine was the subject of a commentary by Manuel Castells: “As long as Putin controls Russia and maintains his territorial ambition, a military defeat of Russia does not seem plausible. [...] Russia is not isolated. Not only governments that account for the majority of the world’s population do not apply sanctions, but the most important ones cooperate in military maneuvers [...] And the energy markets of most of the world remain open to Russian exports and benefit from Europe’s partial embargo. [...] But in war, the question is who bears the economic cost the most. For now, the big loser is Europe [...]. The United States is doing well, because they are self-su cient and they love a Europe dependent on their energy lifeline [...] Wars that cannot be won always end with negotiation or acceptance. The question is not how but when”.

NUCLEAR AGREEMENT AND (DIS)TRUST

HOW WILL THE WAR END?

El analista Mauricio Meschoulam se refirió al acuerdo nuclear con Irán. “Nuevas objeciones salieron a la luz. (…) Así que, por ahora, seguimos igual. Pero más allá de ese acuerdo, lo que falta, a diferencia del 2015, cuando Obama sellara ese pacto con el presidente Rohani, es un ánimo de confianza, un mayor sentido de proximidad entre las partes negociadoras. De hecho, Washington y aliados iraníes han estado chocando recientemente en Siria y antes de eso en Irak, mostrando con fuerza que las conversaciones actuales se restringen estrictamente a lo nuclear y, además, de manera muy limitada. (…) Trump argumentaba que ese era el peor acuerdo jamás firmado y, desde su campaña, prometió modificarlo sustancialmente, o abandonarlo. (…) El argumento de Obama y quienes le respaldaban consistía en que se trataba solo de un “piso”. (…) se estaba estableciendo una base de colaboración que iba a permitir: (a) equilibrar las relaciones de Washington en Medio Oriente. (…) la realidad es que Irán, EU y sus aliados ahora mismo se encuentran nuevamente en curso de choque en distintas cuestiones no vinculadas a lo nuclear”.

Edited By | FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Print Editor

THE REFUGEE EXPLOSION

El periodista Antonio Albiñana recuerda lo que ha dicho el secretario general de la ONU, António Guterres, en cuanto al conflicto entre Rusia y Ucrania: “Un conflicto nuclear está dentro del ámbito de lo posible”. Además, expresa lo manifestado por el principal portavoz de Vladimir Putin, que ha considerado “el recurso al arma nuclear en el caso de amenaza existencial para nuestro país”. Dice Albiñana: “No hay que olvidar que a los pocos días de la invasión de Ucrania, Putin anunció que había puesto en “estado de alerta especial” su fuerza de disuasión nuclear: 4.447 cabezas nucleares; de ellas, 1.588 ojivas estratégicas. En este momento el escenario de Ucrania ofrece pocas o nulas posibilidades de paz. El presidente ucraniano, Zelenski, acaba de producir una declaración que concluye, (…) que frente a la idea de paz, la aspiración ahora es a una ‘victoria’, con la salida total de Rusia de su territorio, incluyendo la península de Crimea, lo que aparece como absolutamente improbable, ya que precisamente allí, en Sebastopol, está la mayor base naval rusa. El escenario da pocas esperanzas para la paz, mientras regresa la amenaza de una guerra nuclear terminal”.

EL UNIVERSAL MEXICO

EL PAÍS COLOMBIA

Atención de confianza, donde y cuando nos necesites. 1-800-553-0784HPPlans.com • 15SEPTEMBER 14 - 21, 2022

OFFOOD POWERTHE AS A CHEF AND RESTAURATEUR, JOSE GARCES IS ABLE TO CONNECT BOTH HIS AMERICAN CULTURE AND ECUADORIAN ROOTS THROUGH FOOD. COMO CHEF Y PROPIETARIO DE RESTAURANTES, JOSÉ GARCÉS ES CAPAZ DE CONECTAR SU CULTURA ESTADOUNIDENSE CON SUS RAÍCES ECUATORIANAS A TRAVÉS DE LA COMIDA. By | Por: JENSEN TOUSSAINT | AL DÍA News Staff Writer Jose Garces is an Ecuadorian-American chef from Chicago, now settled in Philadelphia Harrison Brink/AL DÍA News José Garcés es un chef ecuatoriano-estadounidense de Chicago, ahora afincado en Filadelfia Harrison Brink/AL DÍA News SEPTEMBER 14 - 21, 202216 • COVER STORY

As an undergraduate student, Garces went through a period of time when he was unsure of his calling.

Sin embargo, para él se trataba de asimilar y de sumergirse en la cultura estadounidense, sin perder de vista su herencia latina. “Había adquirido un enorme aprecio por ella, así que la combinación de las dos cosas fue lo que me formó a mí, a mis opiniones y a quien soy hoy”.

While it didn’t come to immediate fruition, Garces became the one who decided to take on the path.

los viajes anuales de la familia a la nación sudamericana.Durantesus

“That kind of immigrant experience, which is one where there’s a lot of struggle and I think financial hardship that occurs during that time,” he explained.

T

“I had gained a huge appreciation for that,” Garces said. “So, the combination of the two things was really what formed me and my opinions and who I am today.”

From an early age, Garces was often in the kitchen cooking with his mother — and when she would visit — his grandmother, as well.

I decided that Latin cuisine would be the thing because I had it in my blood, in my roots.

His father comes from a family of Agrarians, who owned a lot of farmland and had access to fresh ingredients and livestock. Due to that, cooking was very prevalent to the Garces family.

Desde muy joven, Garcés cocinaba con su madre y con su abuela cuando los visitaba.

His father was 19, his mother just 18.

He is the child of Ecuadorian immigrants who came to the United States during their early adulthood, in search of a better life.

Ese mismo otoño se matriculó y fue aceptado, y sus instructores no tardaron en descubrir su habilidad y creatividad, que a menudo mostraba en su cocina. En palabras de Garcés, “ese fue mi descubrimiento en la escuela de cocina: tenía un talento que no sabía que estaba dentro de mí”. Esto le abrió todo un nuevo mundo de oportunidades.

Decidí que la cocina latina sería lo mío porque la llevo en la sangre, en mis raíces.

Su padre, procedente de una familia de agricultores que poseía muchas tierras de cultivo, tenía acceso a ingredientes frescos y al ganado. Por ello, la cocina era algo muy habitual en la familia Garcés. Sin embargo, aunque había buenos cocineros, nadie había tomado ese camino como una aventura profesional.

A través de esas experiencias, Garcés adquirió amor y aprecio por la cultura latinoamericana, y empezó a profundizar en esa parte de su herencia. Sin embargo, fue la comida con la que pudo conectar con sus raíces.

His mindset was to find a job, learn a trade to achieve the financial goals he had for Whilehimself.working a summer as a lifeguard at a beach in Chicago, he discovered Kendall College, a culinary arts school in the city.

También jugó fútbol americano y participó en lucha libre, dos deportes que no son frecuentes en Ecuador. Sin embargo, sus padres se aseguraron de contarle historias del pasado y de mantenerlo arraigado a la cultura latinoamericana y ecuatoriana. Incluso pasó un año de colegio en Ecuador, entre

ijo de inmigrantes ecuatorianos que llegaron a Estados Unidos durante su temprana edad adulta, en busca de una vida mejor, José Garcés conoce muy bien la experiencia del inmigrante.Cuando llegaron aquí, su padre tenía 19 años y su madre solo 18. “La idea era llegar a fin de mes”, dijo Garcés en una entrevista con AL DÍA. El padre de Garcés intentaba obtener su título, mientras su madre trabajaba para cuidar de él y de su hermano mayor. “La experiencia de inmigrante implica mucha lucha y dificultades financieras a lo largo del camino”, explicó Garcés.

However, Garces’ parents made sure to tell him stories of the past, and keep him grounded in Latin American and Ecuadorian culture. He even spent a year of school in Ecuador, in between annual family trips to the South American nation.

he immigrant experience is one that Jose Garces is very familiar with.

However, one other invaluable and significant way that he was able to connect to his heritage was through food.

viajes anuales, su abuela solía llevarlos a él y a su hermano en autobús para conocer diferentes partes del país.

However, while the family featured good cooks, there wasn’t anyone who took that path as a career venture.

Como ecuatoriano-estadounidense de primera generación nacido en Chicago, el instinto natural de Garcés era americanizarse más. “Ya sea hablando el idioma, hablando inglés en un tono más regional, trabajando en mi tono e inflexiones, realmente tratando de entender la cultura pop estadounidense y la historia”, dijo.

Continues in pag. 18 |

A CULINARY DISCOVERY

“I just saw the crisp white uniforms, the white hats, I saw the rigidity to it and the kitchen brigade, and I knew that was an environment that suited my personality well,” said Garces, noting whatever path he took, he needed structure and discipline.Thatsame Fall, he enrolled and was accepted. It didn’t take long for his instructors to discover his skill and creativity that he often displayed in his cooking.

UN CULINARIODESCUBRIMIENTO

“When they got here, it was very much about making ends meet,” Garces said in an interview with AL DÍA. Garces’ father was trying to earn his degree, while his mother worked to take care of him and his older brother.

During his annual trips, his grandmother would often travel by bus to take him and his brother to see different parts of theThroughcountry.those experiences, Garces gained a love and appreciation for Latin American culture, and really started to delve deeper into that part of his heritage.

ENGLISH ESPAÑOL

Aunque no fructificó inmediatamente, Garcés fue quien decidió emprender el camino.Como estudiante universitario, pasó por un periodo en el cual no estaba seguro de su vocación. Su propósito era encontrar un trabajo y aprender un oficio para alcanzar los objetivos financieros que tenía. Cuando trabajaba un verano como socorrista en una playa de Chicago, descubrió el Kendall College, una escuela de artes culinarias de la ciudad.“Vilos uniformes blancos y nítidos, los sombreros, la rigidez y la brigada de cocina, y supe que era un entorno que se adaptaba bien a mi personalidad”, contó Garcés, señalando que, fuera cual fuera el camino que tomara, necesitaba estructura y disciplina.

DOS GRANDES MENTORES

Después de graduarse en el Kendall College, Garcés decidió viajar a España para cocinar y hacerse una idea de cómo era el lugar. Inicialmente quería ir a Francia, ya que durante su estancia en la univer-

AFINDINGCULTURAL BALANCE

Continúa pág. 19| • 17SEPTEMBER 14 - 21, 2022 SPECIAL EDITION

DEENCUENTROUNEQUILIBRIO CULTURAL

As a first-generation EcuadorianAmerican born in Chicago, Garces’ natural instinct was to be more Americanized.“Whether it be speaking the language, speaking English in a more regional tone, working on my tone and inflections, really trying to understand American pop culture and history,” he said.Garces also played football and participated in wrestling, two sports that aren’t prevalent in Ecuador.

H

However, for Garces, it was about assimilating to and immersing himself in American culture, while also not losing sight of his Latino heritage.

When Rodriguez accepted, he person ally selected Garces as his executive chef. Together, the trio opened up Alma de Cuba; and later, Garces helped Starr open El Vez.

After working at a handful of establish ments in the Big Apple, such as The Rainbow Room, The Four Seasons and Bolivar, Garces went to work for Chef Douglas Rodriguez.

“That was my discovery in cooking school,” Garces said. “That I had some talent that I didn’t know was buried with in me.”This opened up a whole new world of opportunities for him.

This includes all the information there is about food consumption, and how to maintain a healthy dose of calo ries and Recently,intake.Garces has been reading a lot about centenarians and what their diet looks like.

Garces then arrived in New York City with the intention of working in oneyear increments at different establish ments across the city, gaining as much experience as he could and continuing educating himself through this manner.

“I realized that I had to really special ize in a craft because if I didn’t do that, I was going to just be a journeyman,” he said. “Jack of all trades, master of none.”

“You have to have a passion because otherwise it’s more difficult… it’s physi cal, it’s tiring, you’re often on your feet,” he said.Itis one of the primary qualities he shares to others who want to try their hand at the culinary industry, particu larly those from diverse backgrounds.

A big traveler, Garces has visited several continents and experienced that same reality in each region.

During those years with Stephen and Douglas, I really felt like I had the best of both worlds in terms of mentors.

Globally acclaimed as the “Father of Nuevo Latino Cuisine,” Rodriguez be came one of Garces’ biggest mentors.

Throughout his journey, Garces has learned a lot about the power of food, namely how it is a prominent way of bringing people together.

After Amada, he has since opened Distrito, Tinto, Volvér, Buena Onda and many others, with an eye toward shar ing Latin American culture and cuisine.

After working at the Michelin starred restaurant, La Taberna del Alabardero, for a few years and gaining “a European experience in a Spanish kitchen,” he re turned to the states to take the next step in his“Attraining.thatpoint,

I realized I was just a cook, not quite a chef,” he said.

Since their openings, the restaurants have become staples of Latin American cui sine within Philadelphia’s culinary scene.

Those experiences served as the cata lysts toward Garces taking that next step in his culinary career.

To him, cooking is a mindful activity that can allow people to let go of persist ing issues and clear their minds.

“The end result is a really pleasant experience, something you can be proud of,” he said.

Therefore, he needed to continue to learn how to perfect his craft and im prove his cooking skills.

TAKING A STEP AS A RESTAURATEUR

Being a chef and restaurant owner has really helped Garces fully embrace his own roots, culture and heritage, share them with others, while also learning about the many other cultures that make the United States the nation it is. z

“That gave me the confidence to now go out and open my first place,” he added.

He calls the ability to travel to differ ent places “one of the best joys of this profession.”Traveling to different parts of the world helps him become more knowledgeable and authentic when it comes to bringing those recipes, dishes, and cuisine back to the states and later launching his latest concepts.

In addition, Garces sees cooking as a basic, fundamental skill that everyone should have.

“During those years with Stephen and Douglas, I really felt like I had the best of both worlds in terms of mentors,” saidWithGarces.Rodriguez, whom Garces de scribed as “an amazing food technician,” he was able to learn about how to build flavors. With Starr, Garces learned the entrepreneurial business side of the in dustry, along with costs and profit.

Each venture comes down to one sin gle quality that Garces displays in every instance: passion.

As someone who has been in the food industry now for nearly three decades, Garces has learned some very valuable lessons along the way, and strives to con tinue learning more.

TWO GREAT MENTORS

ENGLISH From pag. 17 |

In 2005, Garces opened his first restaurant, Amada, which he named af ter his Sincegrandmother.arrivingin Philadelphia, Garc es has established himself as among the most prominent and well-known Latino chefs and restaurateurs in the city.

“I’ve noticed through various events, various dinners I’ve hosted, people I’ve fed throughout my career come from all different walks of life and all different backgrounds, and at the end of the day,

they’re looking for something delicious to eat,” he said.

GARCES’ NEXT CHAPTER

After graduating from Kendall Col lege, Garces decided to travel to Spain to cook and gain a sense of what it was like there. He initially wanted to go to France, as during his time in college, he was clas sically-trained in French cooking.

As a student, cook, chef, and restau rateur, Garces is always looking at the next project or venture.

“For me, it’s never felt like work. It’s always felt like, ‘this is something I’m really excited about,’” Garces added.

However, already armed with knowl edge of the Spanish language and cui sine, he was confident in his ability to achieve a high level of culinary success.

“It’s a journey I’m on to kind of really understand how food can really help fend off disease, help us live longer,” he said. “And I’m excited to apply my cooking knowledge to some of these ingredients and foods to help, hopefully, give people better health going forward.”

SEPTEMBER 14 - 21, 202218 • COVER

In going to Spain, he thought that the experience would make him more well-rounded and help diversify his tech niques by adding European-style cooking and cuisine to his arsenal.

Promoting healthier food options is one of next ventures Garces hopes to im merse himself into.

Already established as one of the pre mier chefs in New York City and having opened up two restaurants in the city — Chicama and Pipa — fellow chef Stephen Starr approached Rodriguez about poten tially doing the same in Philadelphia.

THE POWER OF FOOD

“So, I decided that Latin cuisine would be the thing because I had it in my blood, in my roots,” Garces added.

Como estudiante, cocinero, chef y dueño de restaurantes, Garcés siempre está buscando el siguiente proyecto o empresa.

DÍA News • 19SEPTEMBER 14 - 21, 2022 SPECIAL EDITION

En 2005, inauguró Amada, su primer restaurante, en honor a su abuela.

EL PODER DE LA COMIDA

Es una de las principales cualidades que comparte con otras personas que quieren probar suerte en la industria culinaria, en particular con las de orígenes diversos. “Para mí, nunca ha sido un trabajo, siempre lo he sentido como algo que me entusiasma”, añadió.

Garcés considera que la cocina es una habilidad básica y fundamental que todo

Ser chef y propietario de un restaurante le ha ayudado a Garces a abrazar plenamente sus propias raíces, su cultura y su herencia, y a compartirlas con los demás. Ha aprendido sobre las muchas otras culturas que hacen de Estados Unidos la nación que es. z

Desde que llegó a Filadelfia, se ha consolidado como uno de los chefs y dueños de restaurantes latinos más destacados y conocidos de la Despuésciudad.deAmada, ha abierto Distrito, Tinto, Volvér, Buena Onda y muchos otros, con la intención de compartir la cultura y la cocina latinoamericanas. Según Garcés, “Me di cuenta de que tenía que especializarme en un oficio porque, si no lo hacía, iba a ser un simple jornalero, un maestro de todos los oficios, un maestro de ninguno. Así que decidí que la cocina latina sería lo mío porque la llevo en la sangre, en mis raíces”.

La promoción de opciones alimentarias más saludables es una de las próximas empresas en las que Garcés espera sumergirse. Cada aventura se reduce a una sola cualidad que muestra en cada caso: la pasión. “Hay que tener pasión porque, si no, es más difícil. El trabajo es físico, es desgastante, estás a menudo de pie”, dijo.

ESPAÑOL Viene pág 17

sidad recibió formación clásica en cocina francesa. Pero, ya con conocimientos de la lengua y la cocina españolas, confiaba en su capacidad para alcanzar un alto nivel de éxito culinario.

Al ir a España, pensó que la experiencia le ayudaría a diversificar sus técnicas añadiendo a su arsenal la cocina de estilo europeo. Después de trabajar en el restaurante La Taberna del Alabardero, con estrella Michelin, durante unos años y adquirir “una experiencia europea en una cocina española”, regresó a Estados Unidos para dar el siguiente paso en su formación.SegúnGarcés, “En ese momento me di cuenta de que solo era un cocinero, no un chef”. Por ello, necesitaba seguir perfeccionando su oficio y mejorando sus habilidades culinarias.Garces llegó entonces a Nueva York con la intención de trabajar en diferentes establecimientos de la ciudad para adquirir la experiencia que pudiera y continuar su formación.

Luego de trabajar en diversos establecimientos de la Gran Manzana, como The Rainbow Room, The Four Seasons y Bolivar, Garcés lo hizo para el chef Douglas Rodríguez.

Aclamado mundialmente como el “padre de la nueva cocina latina”, Rodríguez se convirtió en uno de sus mayores mentores.

EL PRÓXIMO CAPÍTULO

Con Rodríguez, a quien Garcés describió como “un increíble técnico de alimentos”, aprendió a construir sabores. Con Starr, aprendió el lado empresarial de la industria, junto con los costos y los beneficios. “Eso me dio la confianza para salir y abrir mi primer local”, añadió.

Ya establecido como uno de los principales chefs de Nueva York y con dos restaurantes en la ciudad —Chicama y Pipa—, el chef Stephen Starr se acercó a Rodríguez para que hiciera lo mismo en Filadelfia.

SIGUIENTE PASO: ABRIR SU RESTAURANTE

el mundo debería tener. Para él, la cocina es una actividad consciente que permite a las personas desprenderse de los problemas de la cotidianidad y despejar la mente. “El resultado final es una experiencia realmente agradable, algo de lo que puedes estar orgulloso”.

Durante esos años con Stephen y Douglas, sentí que tenía lo mejor de ambos mundos en términos de mentores.

Cuando Rodríguez aceptó, seleccionó a Garcés como su chef ejecutivo. El trío abrió Alma de Cuba, y, más tarde, Garcés ayudó a Starr con El Vez. Desde sus aperturas, los restaurantes se han convertido en referentes de la cocina latinoamericana en la escena culinaria de Filadelfia.

As a restaurateur, Garces is always learning about the power of food. Harrison Brink/AL DÍA Como gastrónomo, Garcés siempre está aprendiendo sobre el poder de la comida. Harrison Brink/AL

paso en su carrera culinaria. “Durante esos años con Stephen y Douglas, sentí que tenía lo mejor de ambos mundos en términos de mentores”, recordó.

Esas experiencias sirvieron como catalizadores para que Garcés diera el siguiente

A lo largo de su trayectoria, Garcés ha aprendido mucho sobre el poder de la comida, en concreto su capacidad de unir a la gente. “Me he dado cuenta de que, a través de varios eventos y cenas que he organizado, las personas a las que he dado de comer a lo largo de mi carrera, todas procedentes de distintos ámbitos y orígenes, coinciden en que, al final del día, buscan algo delicioso paraGrancomer”.viajero, Garcés ha visitado varios continentes y ha experimentado esa misma realidad en cada región. Califica la posibilidad de viajar a diferentes lugares como “una de las mejores alegrías de esta profesión”. Esa experiencia le ayuda a ser más conocedor y auténtico a la hora de traer recetas y platos a Estados Unidos para, posteriormente, lanzar sus últimos conceptos.

Como alguien que lleva casi tres décadas en la industria de alimentos, ha aprendido algunas lecciones muy valiosas por el camino y se esfuerza por seguir aprendiendo. Esto incluye toda la información relacionada sobre el consumo de alimentos y cómo mantener una ingesta saludable de Recientemente,calorías.ha leído mucho sobre centenarios y cómo es su dieta. “Es un viaje en el que estoy para entender cómo la comida puede ayudarnos a evitar enfermedades y a vivir más tiempo. Me entusiasma usar mis conocimientos para ayudar, con suerte, a que la gente tenga una mejor salud en el futuro”.

News

PHILADELPHIA LIVES BREATHESAND WITH THE SPORT OF BASEBALL RUNNING THROUGH HIS VEINS, RUBÉN AMARO JR. HAS MADE THE CITY’S MLB TEAM A MAJOR PART OF HIS LIFE AND CAREER. CON EL DEPORTE DEL BÉISBOL CORRIENDO POR SUS VENAS, RUBÉN AMARO JR. HA HECHO DEL EQUIPO DE LA MLB DE LA CIUDAD UNA PARTE IMPORTANTE DE SU VIDA Y SU CARRERA. By | Por: RODRIGO CAMPOS-SÁNCHEZ | AL DÍA News Staff Writer Rubén Amaro Jr. was born and raised in Philadelphia. Dreamartstudio.vision Rubén Amaro Jr. nació y creció en Filadelfia. Dreamartstudio.vision SEPTEMBER 14 - 21, 202220 • COVER

I

He is a former professional baseball player, general manager, and coach.

Su madre, al igual que él, es una filadelfiana de ascendencia inmigrante. Su padre, en cambio, se siente muy orgulloso de su origen mexicano y cubano. Amaro Jr. habla español y sus hijos también lo hacen gracias a su herencia.

It wasn’t until the age of nine that he started becoming more involved in baseball, playing for the Little League, Crispin Gardens Pee-Wees.

Exjugador profesional de béisbol, gerente general y entrenador, ahora es analista y comentarista deportivo en dicho campo.

Hacia la mitad de su adolescencia, se convirtió en el chico del bate de los Philadelphia Phillies. Entre 1980 y 1983, su padre fue el entrenador de primera base del equipo. “Cuando era el chico del bate, estuve rodeado de algunos grandes de Filadelfia durante mucho, mucho tiempo”, dice Amaro Jr., que destaca a jugadores como Mike Schmidt, Larry Bowa y Steve Carlton.Aún sin saber qué deporte practicar, Amaro Jr. se graduó en la William Penn Charter School en 1983, con la experiencia de haber jugado tanto al béisbol como never knew if I was going to play baseball. It was just part of my and my brother’s life from a young age. supe si iba a jugar béisbol, simplemente formó parte de mi vida y de la de mi hermano desde muy temprana edad.

orn and raised in Northeast Philadelphia, Rubén Amaro Jr. has done a lot within the sport of baseball, the city and its local MLB team.

If there are two things that run deep in the Amaro family, it’s baseball and diversity. And there are clear reasons as to why.

He is of Mexican-Catholic descent on his father’s side, Cuban-Catholic from his grandfather’s side, and Russian-Jewish from his mother’s side.

Amaro Jr. es hijo del campocorto y entrenador de las grandes ligas, Rubén Amaro Sr., y de Judy Amaro-Pérez. También es nieto del excompetidor en las ligas de béisbol mexicana y cubana, Santos Amaro.Amaro Jr. tiene una mezcla interesante en cuanto a herencia y religión. Es de ascendencia mexicana-católica por parte de su padre, cubano-católica por parte de su abuelo, y ruso-judía por parte de su madre.No

Given the fact that both his grandfather and father were prominent athletes, athletics just came as a natural part of the family’s genes.

“Whencoach.

His grandfather met his grandmother, who was playing as a catcher for the Mexican women’s team during the Pan American Games, in México.

Amaro Jr. se involucró por primera vez en el deporte durante los campamentos, aunque nunca participó en uno dedicado por completo al béisbol. No fue sino hasta los nueve años que comenzó a involucrarse más en el juego, compitiendo para la Liga Pequeña, Crispin Gardens Pee-Wees.

“I never knew if I was going to play baseball. It was just part of my and my brother’s life from a young age,” Amaro Jr. said.Amaro Jr. first became involved in sports during camps. However, he never participated specifically in camp dedicated entirely to baseball.

“Being both Catholic and Jewish was different but neither one of my parents was super religious. I think more than anything else, their goal was for my brother and me to be exposed to all kinds of things. And so they let us make our own choices,” Rubén Amaro Jr. said in an interview with AL DÍA News.

B

Amaro Jr. mencionó que también desciende de España y África, tras haberse hecho una prueba de ADN, pero sigue estudiando el pasado de su familia.

nino mexicano durante los Juegos Panamericanos, en México. Los padres de Amaro Jr. se conocieron en Filadelfia, cuando su padre jugaba con los Filis.

Dado que su abuelo y su padre eran destacados atletas, el atletismo vino como una parte natural de los genes de la familia. “Nunca supe si iba a jugar béisbol, simplemente formó parte de mi vida y de la de mi hermano desde muy temprana edad”, dijo Amaro Jr.

DEHISTORIAUNAFAMILIA RICA

Not much is known about his Russian-Jewish side; however, his Russian grandmother possibly came to Philadelphia at a time early in the 1900s. While the Russian part of his heritage isn’t well-documented, much is known about his Mexican/Cuban side.

• 21SEPTEMBER 14 - 21, 2022 SPECIAL EDITION

Sus abuelos se conocieron cuando ella jugaba como receptora en el equipo feme-

Amaro Jr.’s parents met in Philadelphia, when his father was playing with the HisPhillies.mother, like him, is a Philadelphian born of immigrant descent. His father, on the other hand, took great pride in both his Mexican and Cuban backgrounds. Amaro Jr. speaks Spanish and his children do also thanks to their heritage.

Amaro Jr. has an interesting mix when it comes to both heritage and religion.

AN EXPOSURE TO ATHLETICS

N

ENGLISH ESPAÑOL

Si hay dos cosas que calan hondo en la familia Amaro, son el béisbol y la diversidad. Y hay razones claras para ello.

acido y criado en el noreste de Filadelfia, Rubén Amaro Jr. ha tenido muchos logros dentro del béisbol, la ciudad y su equipo local de la MLB.

Continues in pag. 22 |Continúa pág. 23

Amaro Jr. mentioned that he also descends from Spain and Africa after having done a DNA test, but is continuing to study his family’s past.

EXPUESTO AL ATLETISMO

Amaro Jr. is the son of former Major League Baseball shortstop and coach, Rubén Amaro Sr. and his mother Judy Amaro-Perez. He is also the grandson of former competitor in the Mexican and Cuban baseball leagues, Santos Amaro.

se sabe mucho sobre su lado ruso-judío, pero su abuela rusa posiblemente llegó a Filadelfia a principios del siglo XX. Aunque esta parte de su herencia no está bien documentada, se sabe mucho sobre su lado mexicano/cubano.

Since leaving those positions, he most recently became a television analyst and commentator for the sport.

A RICH FAMILY HISTORY

I was bat boy, I was around some Philly greats for a long, long time,”

Nunca

About halfway through his teenage years, he became the bat boy for the Philadelphia Phillies. It was from 1980 to 1983, when his father was the team’s first base

“Ser tanto católico como judío era diferente, pero ninguno de mis padres era súper religioso. Creo que, más que nada, su objetivo era que mi hermano y yo estuviéramos expuestos a todo tipo de cosas. Así que nos dejaron tomar nuestras propias decisiones”, dijo Rubén Amaro Jr. en una entrevista con AL DÍA News.

Being able to talk about and analyze baseball for the public is enjoyable. I like talking about the sport.

Another full circle moment came for Amaro Jr., as he had the opportunity to play for the same team he worked as a bat boy for a decade prior.

SEPTEMBER 14 - 21, 202222 • COVER

Amaro Jr. almost played soccer at a collegiate level. When he played in high school he was close to recruitment, but informed recruiters that baseball was his preferred sport due to his greater inter est as it still is today.

“FromCardinals.thatstandpoint, my grandfa ther had some influence on my dad, but as far as me personally… I basically grew up in baseball,” said Amaro Jr.

“My father was not just a player, he ended up entering into the front office and working for the Phillies in the front office, as a system farm director, the co ordinator of Latin American scouting for many years,” he continued.

He spent a season with the Phils, before getting traded to the Cleveland Indians and later returning to the Phil lies, playing two separate stints with his hometown team.

Amaro Jr. said that his grandfather wanted his son to go to medical school. However, he instead signed with the St. Louis

Amaro Jr. today lies in both the All-American Amateur Baseball Asso ciation and Philadelphia Jewish Sports Hall of

“I bounced around quite a bit with my transition from athlete to coach. But my very first step, after retiring as a play er was as an assistant GM, and that was not easy because I had a bunch of friends on that team,” Amaro Jr. said.

In 1987, Amaro Jr. began his baseball career in the minors after getting drafted by the California Angels in the 11th round.

His lifelong passion for the city, the team and the sport has never wavered, which is why he carries it with him in every“Beingrole. able to talk about and analyze baseball for the public is enjoyable. I like

“The Phillies are my team and they al ways will be, that’ll never change,” Amaro Jr. said. “Even when I was working for the Mets and the Red Sox, I still held the Phil lies near and dear to my heart.”

ANOTHER RETURN AND A RARE DISTINCTION

talking about the sport. It’s been my life and for me to be able to give my knowl edge and some of my experience in the variety of things that I’ve done is great. I take a great deal of pride in that. And I’m still learning,” Amaro Jr. said.

In 2020, Amaro Jr. was hired as a pregame and post-game television analyst and part-time commentator for NBC Sports Philadelphia, covering the Phillies.

Nearly four years later, he debuted in the major leagues for the Angels. Howev er, in the 1991 offseason, Amaro Jr. was traded to the Phillies — his hometown team, and the team his father had the most years and biggest impact with.

Amaro Jr.’s pro baseball career lasted eight years, and he ended his career with a .235 batting average, 16 home runs, 100 RBIs, and 99 runs.

Still uncertain what sport to play, Amaro Jr. graduated from William Penn Charter School in 1983, having played both baseball and soccer.

He called his 17 years as an executive with the Phillies front office or “those years in a suit,” “really special to me.”

“I was very fortunate to be able to have that opportunity,” he said. “And to do it from my hometown, to do it for an organization that I grew up knowing and loving was really a dream come true.”

Amaro Jr. believes that he will not be the last multiculturally diverse person to be inducted into any of the two Halls of Fame.

Amaro Jr. served 10 seasons as the Phillies’ assistant general manager, and was on hand for the Phillies’ World Se ries win in 2008.

Both his father and grandfather were great influences in his decision to play baseball, as both of them did so. Howev er, it wasn’t a given.

“And one of my dreams come true was the fact that I was standing on the lines when they announced the opening day players,” he added.

MAKING A TRANSITION

Amaro Jr. has rooted for, played for, managed, and now does commentary for the Phillies. . Dreamartstudio.vision Amaro Jr. ha sido aficionado, ha jugado, ha dirigido y ahora hace comentarios para los Phillies. . Dreamartstudio.vision

He attended Stanford University, where he was a member of the NCAA 1987 College World Series team.

From pag. 21 |

“I grew up living and breathing noth ing but baseball, thanks to my father and grandfather who were both great influ ences. Yet I also loved soccer as a kid but eventually gravitated completely to base ball because of my involvement as a bat boy which for me I feel put me completely on the baseball side,” Amaro Jr. added.

Almost immediately after retiring from his playing career in 1998, Amaro Jr. transitioned to the front office.

After being let go by the Phillies, Am aro Jr. was hired as a first base coach for the Boston Red Sox, and then the New YorkForMets.him, he felt that opened another kind of world in the dugout, the club house and with the players.

It also marked the first time he made a major league team.

ONTO PROFESSIONALA CAREER

“It’sFame.pretty cool and unique to be part of two different Halls of Fames. I don’t know that there are too many people who have had that opportunity. I take a great deal of pride in my background and thank my parents for helping me reach these opportunities,” Amaro Jr. said.

Within the different capacities his fa ther was in, Amaro Jr.’s knowledge and exposure toward the sport simply grew, and became the basis for him carving his own path into the sport.

“It was really a dream come true,” Amaro Jr. said. “It was the start of the re lationship that I’ve had with the Phillies for a long time.”

However, his heart remained in one place.

In his view, there is a very diverse fu ture ahead. z

Just days after the World Series win, Amaro Jr. became the team’s new gener al manager and senior vice president.

ENGLISH said Amaro Jr., noting players like Mike Schmidt, Larry Bowa and Steve Carlton.

His tenure as GM ended in 2015, to which he made another transition, this time as a coach.

al fútbol. “Crecí viviendo y respirando nada más que béisbol, gracias a mi padre y a mi abuelo, que fueron grandes influencias. Sin embargo, de niño también me encantaba el fútbol, aunque finalmente me incliné por el béisbol debido a mi participación como chico del bate, que creo que me colocó por completo en el lado del béisbol”, añadió Amaro Jr. Amaro Jr. estuvo a punto de jugar fútbol a nivel universitario. Cuando estaba en el instituto, casi lo reclutan, pero el béisbol era su deporte preferido y el que mayor interés le despertaba, como sigue siendo hoy.

Dentro de las diferentes funciones que desempeñó su padre, el conocimiento y la exposición de Amaro Jr. hacia el deporte simplemente crecieron y se convirtieron en la base para que él labrara su propio camino en el deporte.

razón permanece en un solo lugar: “Los Filis son mi equipo y siempre lo serán, eso nunca cambiará. Incluso cuando trabajaba para los Mets y los Red Sox, seguía teniendo a los Filis cerca de mi corazón”.

HACIA CARRERAUNAPROFESIONAL

OTRO REGRESO Y UNA RARA DISTINCIÓN

Casi cuatro años después, debutó en las grandes ligas con los Angels. Sin embargo, en la temporada baja de 1991, Amaro Jr. fue traspasado a los Filis, el equipo de su ciudad natal, y con el que su padre estuvo más años y tuvo mayor impacto.

Su pasión de toda la vida por la ciudad, el equipo y el deporte nunca ha flaqueado, por lo que la lleva consigo en cada función. En palabras de Amaro Jr., “Poder hablar y analizar el béisbol para el público es agradable. Me gusta hablar de este deporte; ha sido mi vida, y para mí poder compartir mis conocimientos y parte de mi experiencia es genial. Me siento muy orgulloso de ello y sigo apren-

• 23SEPTEMBER 14 - 21, 2022 SPECIAL EDITION

En 1987, Amaro Jr. comenzó su carrera de béisbol en las ligas menores tras ser reclutado por los California Angels en la 11.ª ronda.

Si bien su padre y su abuelo fueron grandes influencias en su decisión de jugar béisbol porque ambos lo hicieron, no fueron la razón. Amaro Jr. dijo que su abuelo quería que su hijo estudiara medicina, pero en su lugar firmó con los Cardenales de San Luis. “Desde ese punto de vista, mi abuelo tuvo cierta influencia en mi padre, pero en mi caso yo crecí en el béisbol”.

Otro cierre de capítulo llegó para Amaro Jr. cuando tuvo la oportunidad de jugar para el mismo equipo para el que trabajó como chico del bate una década atrás. En sus palabras, “Fue un sueño hecho realidad y el comienzo de la relación que he tenido con los Filis durante mucho tiempo”.También marcó la primera vez que llegó a un equipo de Grandes Ligas: “Y uno de mis sueños hechos realidad fue el estar en las filas cuando anunciaron los jugadores del día inaugural”.

Calificó sus 17 años como ejecutivo de la oficina principal de los Filis o “esos años con traje”, como realmente especiales.

Tras su partida de los Filis, Amaro Jr. fue contratado como entrenador de primera base de los Boston Red Sox, y luego de los New York Mets. Eso lo abrió a otro mundo en el banquillo, en el clubhouse y con los jugadores. Sin embargo, su co-

“Mi padre no fue solo un jugador, sino que terminó entrando en el front office y trabajando para los Phillies en la oficina principal como director de campo, coordinador de reclutamiento latinoamericano durante muchos años”, continuó.

En 2020, Amaro Jr. fue contratado como analista de televisión antes y después de los partidos y comentarista a tiempo parcial para NBC Sports Philadelphia, donde cubría a los Filis.

Amaro Jr. trabajó diez temporadas como asistente del gerente general de los Filis y estuvo presente en su victoria en la Serie Mundial de 2008.

ESPAÑOL Viene pág 21

Jr. figura hoy en el Salón de la Fama de la Asociación de Béisbol Amateur de Estados Unidos y en el Salón de la Fama del Deporte Judío de Filadelfia. Según él, “Es genial y único formar parte de dos Salones de la Fama diferentes, no sé si hay mucha gente que haya tenido esa oportunidad. Me siento muy orgulloso de mi trayectoria y doy las gracias a mis padres por haberme ayudado a alcanzar estosAmarologros”.Jr. cree que no será la última persona multiculturalmente diversa que entre en alguno de los dos Salones de la Fama. En su opinión, hay un futuro muy diverso por delante. z

Pasó una temporada con los Filis antes de ser traspasado a los Indios de Cleveland y, posteriormente, volver a los Filis, jugando dos periodos distintos con el equipo de su ciudad natal.

Asistió a la Universidad de Stanford, donde formó parte del equipo de la Serie Mundial Universitaria de la NCAA de 1987.

Poder hablar y analizar el béisbol para el público es agradable. Me gusta hablar de este deporte .

EN TRANSICIÓN

diendo”.Amaro

Pocos días después de dicha victoria, Amaro Jr. se convirtió en el nuevo gerente general y vicepresidente senior del equipo. Dicho mandato terminó en 2015 para hacer otra transición, esta vez como entrenador. “Reboté bastante con mi transición de deportista a entrenador; mi primer paso después de retirarme como jugador fue como asistente del gerente general, y eso no fue fácil porque tenía un montón de amigos en ese equipo”, dijo Amaro Jr.

La carrera de Amaro Jr. en el béisbol profesional duró ocho años y terminó con un promedio de bateo de .235, 16 jonrones, 100 carreras impulsadas y 99 carreras.

Casi inmediatamente después de retirarse de su carrera como jugador en 1998, Amaro Jr. hizo su transición a la oficina principal. “Fui muy afortunado de poder tener esa oportunidad y de hacerlo desde mi ciudad natal, para una organización que crecí conociendo y amando. Fue un sueño hecho realidad”.

Celebrating Hispanic Heritage Month

SEPTEMBER 14 - 21, 202224 •

Independence Blue Cross is proud to sponsor the 2022 AL DÍA Archetypes event and recognizes AL DÍA for its important role in our local Latino community. Learn more about Independence’s commitment to diversity, equity, and inclusion at ibx.com .

• 25SEPTEMBER 14 - 21, 2022

CULTUR THE UPS AND DOWNS OF A INIMMIGRANTDOMINICANNEWYORK

By | Por: ANDREA RODÉS | AL DÍA News Writer

ANGIE

CRUZ’S LATEST NOVEL, HOW NOT TO DROWN IN A GLASS OF WATER, TELLS THE STORY OF A WOMAN IN HER MID-50S WHO’S LOST HER JOB. LA ÚLTIMA NOVELA DE ANGIE CRUZ, ‘HOW NOT TO DROWN IN A GLASS OF WATER’, NARRA LA HISTORIA DE UNA MUJER DE UNOS 50 AÑOS QUE SE QUEDA SIN TRABAJO.

A

Cover Book ‘How Not to Drown in a Glass of Water’ SEPTEMBER 14 - 21, 202226 • CULTURE

Although Spanish was the language spoken in her home, English is the language she uses to write her books.

A partir de sus sesiones con una consejera de empleo, Cara empezará a narrar la historia de su vida, desde sus líos amorosos y su complicada relación con su vecina Lulu y su hermana Angela, a sus dificultades financieras, la amenaza de la gentrificación o descubrir que su hijo es homosexual.

“Cara Romero nació en 2017 cuando Trump era presidente y yo entonces sentía mucha desesperación en mi vida. No encontraba una editorial para mi anterior libro, Dominicana, y estaba pensando seriamente en ponerme a estudiar derecho de inmigración o algún campo en el que realmente pudiera ayudar a la gente. Pero un día, mientras esperaba un tren en Nueva York, justo cuando quería tirar la toalla con la escritura, Cara Romero empezó a hablarme,” dijo Cruz a AL DIA.

Lo cierto es que las historias siempre han estado presentes en la vida de Cruz. “Vengo de una familia de narradores increíbles. Ahora que recuerdo esa época de mi vida, me doy cuenta de lo mucho que aprendí sobre contar historias pasando tiempo con mi abuela, que hilaba cuentos apasionantes e hilarantes en su cocina”, recordó.

Cruz acaba de publicar su cuarta novela, ‘How Not to Drown in a Glass of Water’ (‘Cómo no ahogarse en un vaso de agua’), una historia protagonizada por Cara Romero, una dominicana que se ve obligada a buscar trabajo por primera vez en décadas al perder su empleo en una fábrica de lámparas.

According to Cruz, the Latino community “has a lot of stories to tell that have not been represented in the mainstream. We make up a large percentage of the United States and it’s exciting to see so many new voices,” she said. “The more of us that get published the more interesting all of our writing will become because we are learning from each other as we innovate and expand the American literary canon how to flex the breadth and depth of our languages, experiences and countries.”

“Escribí todo lo que me dijo. Nunca un personaje de ficción me había hablado tan claramente. Me recordó por qué las historias son importantes. Por qué importa escribir nuestras historias. Cómo escuchar las historias de otras personas puede ser una medicina, tanto para el narrador como para el oyente”, contó

TENER UNA VOZ

ngie Cruz creció en Washington Heights, NY, en el seno de una familia dominicana hispanohablante. De pequeña nunca imaginó que acabaría siendo escritora. “Probablemente porque aún no había leído un libro de una persona de color, y mucho menos de una mujer latina, caribeña y dominicana como yo”, recuerda en una entrevista con AL DIA.

The Latino community has a lot of stories to tell that have not been represented in the mainstream.

Cruz has just published her fourth novel, How Not to Drown in a Glass of Water (Flatiron, Sept 13) a story starring Cara Romero, a Dominican American woman in her mid-50s who loses her job in a lamp factory during the 2008 recession and she is forced back into the job market for the first time in decades. Over the course of her sessions with a job counselor, Cara recounts her tempestuous love affairs, her alternately biting and loving relationships with her neighbor Lulu and her sister Angela, her struggles with debt, gentrification and loss, and, eventually, what really happened between her and her estranged son, Fernando.

Según Cruz, la comunidad latina de Estados Unidos tiene muchas historias para contar que

“Cara Romero was born in 2017 when Trump was president and I was feeling a lot of despair in my life. I had not found a publisher for my previous book, Dominicana, and I was seriously thinking about going back to school to study immigration law or some field where I could really help people. But then one day while waiting for a train in NYC just when I wanted to quit this entire writing business Cara Romero began speaking to me,” the author recalled. “I wrote everything she said to me. I never had a fictional character speak to me so clearly. She reminded me why stories matter. Why writing our stories matter. How listening to other people’s stories can be medicine for both the storyteller and listener,” Cruz added.

ENGLISH ESPAÑOL

Pero lo que la impulsó a dedicarse a la escritura de forma profesional fue empezar a leer libros escritos por mujeres procedentes de la diáspora africana y latinoamericana. “Quería conversar con ellas. Tuve una infancia dura, pero los libros me dieron el lenguaje y la clave para imaginar un mundo y una vida diferentes. Escribir mi primera novela, Soledad, y fue una oportunidad para reflexionar sobre las realidades que estaba presenciando, pero también estaba escribiendo un libro que me gustaría leer,” explicó.

But what prompted her to take up writing professionally was to start reading books by women writers from the African and Latin American diaspora. “I wanted to be in conversation with them. I had a tough childhood but books gave me language and a key to imagine a different world and life. Writing my first novel, Soledad, was an opportunity to think through the realities I was witnessing but also I was writing a book that I wanted to read”, the author explained.

La comunidad latina tiene muchas historias que contar que no han sido representadas en el mainstream.

The truth is that stories have always been present in Cruz’s life. Although being a writer was not something she w ing time with my grandmother who spun arresting and hilarious tales in her kitchen,” she recalled.

A

ngie Cruz grew up in Washington Heights, NY, in a Spanish-speaking Dominican family, and as a child never imagined she would become a writer. “This is probably because I had yet to read a book by a person of color, let alone a Latina, Caribbean, Dominican women like me,” she recalled in a recent interview with AL DIA News.

HAVING A VOICE

Hacer varias tareas a

la vez no siempre es la mejor manera de ahorrar. PECO tiene respuestas energéticas. Obtenga ayuda de un asesor de energía dedicado de PECO y encuentre herramientas en línea que le muestran todas las formas en que puede ahorrar energía y dinero. Conozca más formas de ahorrar en peco.com/waystosave. © PECO Energy Company, 2022. All rights reserved. • 27SEPTEMBER 14 - 21, 2022 CULTURA

ESTIMULAR LA CURIOSIDAD

Cruz es también editora y fundadora de la revista literaria Aster(ix) y profeso-

ra de escritura en la Universidad de Pittsburgh. Uno de sus principios es creer que todo el mundo tiene algo que decir si se asoma a su curiosidad, por lo que pide a sus alumnos que escriban sobre lo que no saben o no entienden: “Por ejemplo, que miren directamente a alguien o a algo que les incomoda, a personas con las que no están de acuerdo, a cosas que les parecen misteriosas. Animo a mis alumnos a que lean sus borradores y dediquen tiempo a investigar los lugares, los seres y los objetos sobre los que escriben, y a ver qué más descubren que pueda enriquecer su trabajo”.Indica que “lo que ocurre con la curiosidad es que se necesita tiempo para seguirla y, si se tiene prisa por terminar un libro, tomarse el tiempo para preguntarse, descubrir y jugar puede parecer para algunos una pérdida de tiempo. Pero creo que es el camino más corto hacia un gran libro”, manifestó. z

Among her students there are people of color, whom she prepares to combat the two main difficulties that she believes the future holds for them: Invisibility and presumed incompetence. “But maybe the most exciting thing I see happening with writers of color, especially those of us leaning into an interdependent, collectivist model is that we are in this together and there doesn’t have to be only one of us getting all the cookies. We can share the cookies. And together we can create a more liberating sustainable model to live and write,” she concluded. z

beings, and objects they are writing about, and see what else they discover that can enrich their work. The thing about curiosity is that it takes time to follow it and if you are in a rush to finish a book in a certain amount of time, taking the time to wonder, discover, play may seem for some like a waste of time. But I believe it’s the shortest way to a great book,” she said.

LEANING INTO CURIOSITY

“ I learned English from music and tv and then at school. So English is my academic language. It would have been great if schools offered dual language education, then I would be versed in both languages. Unfortunately xenophobia has robbed us from access,” she explained.

“For example, to look directly at someone or something that makes them uncomfortable, people they disagree with, things that seem mysterious to them. I encourage my students to read their drafts and spend the time researching the places,

no han sido representadas en el mainstream. “Constituimos un gran porcentaje de los Estados Unidos y es emocionante ver tantas voces nuevas. Cuantos más de nosotros seamos publicados, más interesante será toda nuestra escritura, porque estamos aprendiendo unos de otros mientras innovamos y ampliamos el canon literario estadounidense”, advirtió.A

In addition to being a writer, Cruz is also an editor and founder of the literary journal Aster(ix) and Writing professor at the University of Pittsburgh. One of her professional principles is to believe that everyone has something to say if they lean into their curiosity, so she asks her students to write into what they don’t know or understand.

pesar de que el español era la lengua que se hablaba en su casa, Cruz escribe los libros en inglés. “Aprendí el inglés con la música y la televisión, y luego en la escuela. Así que el inglés es mi lengua académica. Habría sido estupendo que las escuelas ofrecieran una educación en dos idiomas. Por desgracia, la xenofobia nos ha impedido el acceso”, dijo.

ENGLISH ESPAÑOL

Encontró una Etiopía marcada por el creciente cultivo comercial, a nivel nacio nal, del khat: una planta psicoactiva que se cosecha y mastica en el país africano con fines rituales. Históricamente, el cultivo ha impulsado la economía etiope, pero ahora, además de desplazar otras plantaciones tradicionales como el café, penetró las gene raciones más jóvenes, y su utilización no es solo una moda. El arbusto, que estimula el sistema nervioso y calma la fatiga, se utiliza como “una fórmula de escape” para afron tar el dolor de la guerra, la frustración del desempleo y la falta de libertad de expresión. Es una fuga sin cruzar la frontera.

vation of khat, a psychoactive plant that is harvested and chewed in the African country for ritual purposes. Historically, the crop has boosted the Ethiopian econ omy, but now, besides displacing other traditional crops such as coffee, it has penetrated the younger generations, and its use is not just a fad. The shrub, which stimulates the nervous system and calms fatigue, is used as “an escape formula” to cope with the pain of war, the frustration of unemployment and the lack of free dom of expression. It is an escape with out crossing the border.

U

l desarraigo ha marcado la vida de Jessica Beshir hasta hoy. A los 16 años tuvo que abandonar Etiopía, donde nació, y encon trar su nuevo hogar en México junto con sus padres. Sin embargo, Estados Unidos es el país donde la productora y directora de cine se ha asentado y desarrollado su carrera profesional durante los últimos 20 años.Motivada por reconstruir el vago re cuerdo de la sonrisa de su abuela, por la añoranza, las ganas de sentir la calidez de los abrazos de sus amigos y otros se res queridos en Etiopía, Jessica viajó allá en 2011. Encontró mucho más que viejas historias. También se vio sobrepasada por una realidad sorprendente y sombría causada por la inestabilidad política y las desatendidas inquietudes sociales.

Motivated by reconstructing the vague memory of her grandmother’s smile, by longing, by the desire to feel the warmth of the hugs of her friends and other loved ones in Ethiopia, Jessica traveled there in 2011. She found much more than old sto ries. She was also overtaken by a startling and grim reality caused by political insta bility and neglected social concerns.

THIS DOCUMENTARY BY JESSICA BESHIR PREMIERES IN THE UNITED STATES AND WILL BE SEEN FOR FREE ON THE PBS STREAMING PLATFORM. ESTE DOCUMENTAL DE LA MEXICANA-ETIOPE JESSICA BESHIR SE ESTRENA EN ESTADOS UNIDOS Y SE VERÁ GRATIS EN LA PLATAFORMA DE STREAMING DE PBS.

Cortesía de POV

RECONNECTING WITH THE MIGRANT PAST

Mesmerized by a reality that she did not know first hand and involved with the grief of a people that, despite the years, she still considers her own, she began to record everything that left her stunned, such as the last chinks of the

prootedness has marked Jessi ca Beshir’s life to this day. At the age of 16, she had to leave Ethiopia, where she was born, and find her new home in Mexico with her parents. However, the United States is the country where the film producer and director has settled and developed her pro fessional career for the last 20 years.

ENGLISH ESPAÑOL

E

FAYA DAYI

Hipnotizada por una realidad que des conocía en primera persona e implicada con el pesar de un pueblo al que, a pesar de los años, sigue considerando suyo, co menzó a grabar todo aquello que la dejaba

Mexican-Ethiopian director Jessica Beshir’s documentary Faya Dayi is available on streaming from www.pbs.org until September 29th. Courtesy of POV El documental Faya Dayi, de la directora mexicana-etiope Jessica Beshir, está disponible en streaming de www.pbs.org hasta el 29 de septiembre.

By | Por: SANDRA RAMÍREZ ORTEGA | AL DÍA News Writer

She found an Ethiopia marked by the growing nationwide commercial culti

SEPTEMBER 14 - 21, 202228 • CULTURE

So it was that almost without think ing about it, the Mexican-Ethiopian di rector and producer began to take the first steps of Faya Dayi, a film that initi ated as a reconstruction of the migrant past and has become a ten-year film proj ect, going through social upheavals and political

Fue así que casi sin pensarlo, la direc tora y productora mexicana-etiope comen zó a dar los primeros pasos de lo que sería “Faya Dayi”, una cinta que se inició como una reconstrucción del pasado migrante y que se ha convertido en un proyecto cinema tográfico de diez años de duración, atrave sando revueltas sociales y crisis políticas.

Shot in black and white, Faya Dayi premiered in August on PBS and will be available for free on the www.pbs.org platform until September 29th. z ESPAÑOL

“Makingcrises.this film was a gift for me because I came back after so long with out being there… My grandmother was there, she was already very old, and no one had gone to see her. You know, be cause of political issues we couldn’t go back. And when you go back, you can’t stop going back, life is like an eternal re turn. I lived so many years away that for me it was like trying to fill myself with everything I had not been able to see. To return was to reconnect with my family, with my grandmother, my friends and with those spaces that hold the memo ries of your childhood; and more than a nostalgia, it was to inhabit those spaces again, and to realize how strong this com modification of the plant, of the khat, had become. This has been used for mil lennia, not only spiritually but also so cially, it was already part of our culture. But now that had changed, it was an end in itself and it had come to replace food grains. And so I started interviewing a lot of people, from university professors to khat harvesters, and there I realized what is happening socially, politically and economically”, Beshir told ıfrom his home in SinceBrooklyn.itsrelease, the film has won the Grand Jury Prize at Visions du Réel 2021, the Reva and David Logan Grand Jury Prize at the Full Frame 2021 Docu mentary Film Festival, the Truer Than Fiction Award given by the Film Inde pendent Spirit Awards; and it has also been pre-nominated as a feature docu mentary at the 94th Academy Awards. And while its international projection is undisputed, Beshir’s film has not been screened in Ethiopia due to the civil war that broke out two years ago. “It’s my biggest wish, I hope we’ll be able to do it soon”, said an excited Jessica.

Rodada en blanco y negro, Faya Dayi se estrenó en agosto en cadena PBS y estará dis ponible de manera gratuita, en la platafor ma www.pbs.org hasta el 29 de septiembre.z

“Hacer esta película fue un regalo para mí porque regresé después de tanto tiempo sin estar ahí, mi abuela estaba ahí, ella ya era muy mayor, y nadie la había ido a ver, ya sabes por cuestiones de políticas no podíamos regresar. Y cuando regresas, no puedes dejar de regresar, la vida es como un eterno retorno. Viví tantos años fuera que para mí fue como tratar de llenarse con todo lo que no había podido ver. Regresar fue reconectar con mi familia, con mi abue la, mis amigos y con esos espacios que guar dan los recuerdo de tu niñez; y más que una nostalgia era habitar esos espacios otra vez, y darme cuenta de qué tan fuerte ha bía llegado a ser esta comodificación de la planta, del khat. Esto se ha usado por mi lenios, no solo espiritual sino también so cialmente, ya era parte de nuestra cultura. Pero ahora eso había cambiado, era un fin en sí mismo y ya había llegado a reempla zar los granos alimenticios. Y así empecé a entrevistar a mucha gente, desde profesores de la universidad, cosechadores de khat; y ahí me di cuenta de lo que está pasando so cial, política y económicamente”, dijo a AL DÍA desde su casa en Brooklyn.

ENGLISH

pasmada, como por ejemplo, los últimos resquicios de los lagos que en los ojos de la pequeña Jessica parecían infinitos.

• 29SEPTEMBER 14 - 21, 2022

Desde su estreno, la película ha gana do el Gran Premio del Jurado en Visions du Réel 2021, el Gran Premio del Jura do Reva y David Logan en el Festival de Cine Documental de Full Frame 2021, el Premio Truer Than Fiction otorgado por los Premios Film Independent Spirit; y también ha sido pre nominado como lar gometraje documental en la 94ª edición de los Premios de la Academia. Y si bien su proyección internacional es indiscutible, la cinta de Beshir Sin no se ha proyecta do en Etiopía debido a la guerra civil que estalló hace dos años. “Es mi anhelo más grande, espero que pronto podamos hacer lo”, comentó Jessica emocionada.

lakes that in the eyes of little Jessica seemed infinite.

3 4 5 62 1 - Bad Bunny 2-3 - Crowd. multitud. 4- Larry June 5- Pusha T 6- Chimbala. Peter Fitzpatrick 1 SEPTEMBER 14 - 21, 202230 • PHOTO ESSAY

O

ENGLISH ESPAÑOL

Durante una década, el festival ha traído muchos actos musica les populares y artistas o bandas emergentes. Este año no es una excepción. AL DÍA te ofrece una cobertura en primera fila de la mú sica y sus fans. z

108

ther cities have music events like Coachella or SXSW, but no music festival has the All-Star backing of a Hip-Hop icon or the musical talent like Made In America does.

MIA TURNS 10 AND RETURNS TO PHILADELPHIA

For a decade, the festival has brought many popular musical acts and up-and-coming artists or bands. This year is no excep tion. AL DÍA gives you front row coverage of the music and its fans. z

By | Por: PETER FITZPATRICK | AL DÍA News Photographer MUSIC FESTIVAL CREATED BY HIP-HOP ARTIST JAY-Z BRINGS TOGETHER MANY POPULAR GENRES OF MUSIC. DÍAS, CREADO POR EL ARTISTA DE HIP-HOP JAY-Z, REUNIÓ A MUCHOS GÉNEROS MUSICALES POPULARES EN EL BENJAMIN FRANKLIN PARKWAY. ENSAYO FOTOGRÁFICO

11 THE TWO-DAY

97 7- Lil Uzi Vert. 8 -Don Toliver. 9 -Babyface Ray. 10 -Victoria Monet. 11 -DRyan Castro. Peter Fitzpatrick

EL FESTIVAL DE MÚSICA DE DOS

• 31SEPTEMBER 14 - 21, 2022

tras ciudades tienen eventos musicales como Coachella o SXSW, pero ningún festival de músi ca tiene el respaldo de un icono del Hip-Hop o el talento musical como lo tiene Made In America.

O

En respuesta a las duras críticas de los alcaldes demócratas, Abbott ha llamado a al gunos “hipócritas” por su “estatus de ciudad santuario”. También ha mantenido su pos tura de culpar a la Administración Biden. “La inacción del presidente Biden en nuestra frontera sur sigue poniendo en riesgo la vida

The mentorship program is just one element of the Chase $30 Billion Racial Equity Commitment, announced in Octo ber The2020.overall goal of the commitment is to help close the racial wealth gap among Black and Latino communities.

El cuarto y último concejal en dimitir fue Allan Domb. Lo hizo el 15 de agosto, pero aún no ha anunciado su candidatura a la alcaldía.z

From pag.11 | Viene pág 11 From pag. 13 | Viene pág 13 From pag. 8 | Viene pág 8

En medio de la disputa política están los cientos de inmigrantes que llegan a diario a mundos completamente nuevos en Nueva York, D.C. y Chicago, después de un angustioso viaje por la ruta de los migran tes en América Latina. Muchos no tienen dinero, están agotados, llevan niños pe queños y necesitan comida, agua y refugio.

Desde el inicio del programa de tutoría, Chase ha ayudado a más de 1.500 pequeñas empresas negras, hispanas y latinas en más de 20 ciudades de Estados Unidos.

de los tejanos —y de los estadounidenses— y está agobiando a nuestras comunidades”, ha dicho Abbott en un comunicado.

SEPTEMBER 14 - 21, 202232 • FROM PAGE

Other elements include lending, equi ty and direct funding to help sustainable homeownership, expanding affordable housing, improving financial health and banking, all with a goal of creating a more diverse and inclusive workforce. z

hijo de un maestro, y mi madre enseñó du rante 31 años en un distrito escolar”, dijo a la multitud en ESPM Barbershop. “¡Fi ladelfia! Cuando usted mira todos los pro blemas con los que estamos lidiando, tener a alguien que entienda cómo funciona la ciudad es importante, y yo tengo las capa cidades necesarias para alcanzar el éxito como alcalde de la ciudad”, recalcó..

quien anunció su renuncia el mismo día que Quiñones-Sánchez, pero esperó has ta el 7 de septiembre para organizar una fiesta de inauguración en una barbería de West Philly.

“Somos afortunados de haber llegado hasta aquí, aunque no tengamos a nadie”, dijo a CNN en Nueva York Wilber Salvatie rra, un inmigrante venezolano de 23 años. z

education because I’m a teacher’s kid and my mother taught for 31 years in a school district,” he told the crowd at ESPM Bar bershop. “Philadelphia — When you look at all the issues we’re dealing with, and having someone who understands how the city works… I think I have the capa bilities that will be successful as mayor of theThecity.”fourth and final Councilmem ber to resign was at-large member Allan Domb. He did it first on Aug. 15, but has yet to announce a mayoral bid. z

ESPAÑOL ESPAÑOL

THE RACE FOR 2023 BEGINS

A RACIAL COMMITMENTEQUITY

“No somos una ciudad fronteriza”, dijo durante una conferencia de prensa para anunciar el plan, según el Washington Post. “Lo que estamos haciendo hoy es bási camente construir una nueva normalidad para nosotros. Tenemos que disponer de una infraestructura que nos permita hacer frente a la crisis fronteriza que nos ha visi tado ahora en Washington, D.C.”.

Amid the political spat are the hun dreds of migrants arriving daily to whole new worlds in New York, D.C. and Chicago after harrowing journeys along the migrant route in Latin America. Many are without money, exhausted, tot ing young kids and in need of food, water and“We’reshelter.fortunate to have made it this far,” 23-year-old Venezuelan migrant Wil ber Salvatierra told CNN in New York, “even if we don’t have anyone here.” z

MENTORSHIP FOR BLACK AND LATINO ENTREPRENEURS ESPAÑOL

pagar, y proyectar con más exactitud las previsiones trimestrales con la esperanza de obtener acceso al capital. Ha sido un so plo de aire fresco para mi equipo”.

lives of Texans — and Americans — at risk and is overwhelming our communi ties,” Abbott said in a statement.

ENGLISHENGLISHENGLISH

humanitarios de asistencia médica y de viaje a los inmigrantes que llegan.

ON A BUS OF POLITICS

Otros elementos incluyen préstamos, capital y financiación directa para ayudar a la propiedad sostenible de la vivienda, la expansión de vivienda asequible, la mejora de la salud financiera y de la banca, todo ello con el objetivo de crear una fuer za de trabajo más diversa e inclusiva. z

Según el Comité de la Pequeña Empresa, las tasas de propiedad de empresas negras cayeron un 41% entre febrero y abril de 2020, la mayor tasa de cualquier grupo racial. Sin embargo, el programa de tutoría ayudará a las empresas negras y latinas a gestionar la deuda, la inflación récord y a hacer frente a la actual escasez de mano de obra.

CAUGHT IN THE MIDDLE

former at-large Councilmember Derek Green, who announced his resignation on the same day as Quiñones-Sánchez, but waited until Wednesday, Sept. 7 to throw a kickoff party at a barbershop in WestGreen’sPhilly. message, like Quiñones-Sán chez also touted his record in and out of public“Whenoffice.I look at my track record in my career, all the different experiences I’ve had, I’ve also been a small business owner with my wife. I know the issues of

“We’re not a border town,” she was quoted as saying during a news confer ence to announce the plan by the Wash ington Post. “Basically, what we’re doing today is a new normal for us. We have to have an infrastructure in place that allows us to deal with the border crisis here now that has visited us in Washing ton,InD.C.”response to the harsh critiques coming from the Democratic mayors, Abbott has called some “hypocrites” for their “sanctuary city status.” He’s also stuck his guns in blaming the Biden Ad ministration.“President Biden’s inaction at our southern border continues putting the

ATRAPADOS EN EL MEDIO

UN COMPROMISO DE EQUIDAD RACIAL

El programa de tutoría es solo un ele mento del Compromiso de Equidad Racial de 30.000 millones de dólares de Chase, anuncia do en octubre de 2020. Su objetivo general es ayudar a cerrar la brecha de riqueza racial entre las comunidades negras y latinas.

hopes of obtaining access to capital. It’s been a breath of fresh air for my team,” she Sinceadded.the start of the mentorship pro gram, Chase has helped over 1,500 Black, Hispanic and Latino small businesses in over 20 U.S Accordingcities.tothe Committee on Small Business, Black business ownership rates dropped 41% between February and April 2020, the largest rate of any ra cialHowever,group. the mentorship program will help Black and Latino businesses manage debt, record high inflation, and deal with the ongoing labor shortage.

El mensaje de Green, al igual que el de Quiñones-Sánchez, promocionaba su historial dentro y fuera de los cargos pú blicos. “Cuando miro el historial de mi ca rrera, veo todas las diferentes experiencias que he tenido: He sido propietario de un pequeño negocio con mi esposa y conozco los problemas de la educación porque soy

MUSHROOM Por / By Eisa Davis Dirigida por / Directed by David Mendizábal 14 de septiembre – 16 de octubre / September 14 – October 14 Una obra de estreno mundial inspirada en Kennett Square, Pensilvania. / A World Premiere play inspired by Kennett Square, Pennsylvania. peopleslight.org610.644.3500Malvern,PA Major support for Mushroom has been provided by The Pew Center for Arts & Heritage, with additional support from Lead Individual Sponsors Pat & Jane Lusk. Our Nuestraproductionbilingualfirst-everprimeraproducciónbilingüeGrowing Diversity and Inclusion As a leading healthcare provider, Independence Blue Cross established resource groups to advance their reach as the city grows more diverse with associate resource groups. For Sponsorship Opportunities, please call 215-789-6971 (Martín) News.com PROFESSIONAL • 33SEPTEMBER 14 - 21, 2022

Thursday, October 13, 2022

SheriSHERIFF's Number: 22001854

C I T Y C O U N C I L

Thursday, November 17, 2022

• Callback telephone number where you can be reached

Thursday, October 6, 2022

ThewithoutTheNearestDimensionsBeingAVENUE,PremisesofTOWNSHIPPropertyblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102tobesoldislocatedinthemunicipalityofOFHADDON,CountyofCamden,andStateNewJersey.commonlyknownas:14MARLBOROUGHMOUNTEPHRAIM,NJ08059knownas:TaxLot:25,24,BlockL4.06:60X100CrossStreet:E.BLACKHORSEPIKESheriherebyreservestherighttoadjournthissalefurthernoticethroughpublication.judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

Michael A. Decker Chief Clerk

"APPROXIMATELY"$102,354.92TWENTYPERCENTDEPOSITREQUIRED

Thursday, December 8, 2022

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money.

PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA 19107-3290 2022 REVISED NOTICE OF STATED MEETINGS

Thursday, October 20, 2022

For sale information, please visit Auction at www. Auction.com or call (800)280-2832

The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

Thursday, December 15, 2022

For comprehensive recruitment solutions, please call us at (215)789-6971

Seized as the property of: EXIT STRATEGY REOS LLC, DAVID GINDI AND SARA GINDI, and taken in execution LOAN FUNDER LLC, SERIES 6817.

• Identify the bill number or resolution number that will be addressed

DEADLINE: Mondays at 4:00pm for Wednesday publication. Prepayment required. Make sure to revise your ad first week when published. We are not responsible for incorrect ads after the first week. CALL 215-789-6971 immediately if you find an error. No refunds only credit for future new ad.

Notice is hereby given that the next Regular Stated Meeting of City Council is scheduled for Thursday, September 15, 2022 at 10:00 AM. This meeting will be held remotely using Microsoft® Teams and the meeting may be viewed on Xfinity Channel 64, Fios Channel 40 or http://phlcouncil.com/watch-city-council/

Beginning with the meeting on September 22, 2022, speakers may also sign-up to participate in public comment on the day of the meeting in Room 400, City Hall. Speakers who submitted the above information within the required time frame will be added to the list. Speakers will have up to three minutes to speak; the Council President, however, reserves the right based on circumstances to establish a di erent time limit. The Council President may also limit testimony where repetitious comments are o ered on an agenda item.

Diversity hiring made simple Job

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00875020 at Public Venue on WEDNESDAY The 21st Day of SEPTEMBER, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGECAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

• State whether you support or oppose that particular bill or resolution

GALDO'S CATERING 20th Moyamensing Ave Now Hiring Experienced cooks & dishwashers Please call - 215-852-4822 to set up interview FORSTUDIORENT $675 a month. plus electric For info call José 2672102026 Jobs DIVERSITY hiring made SIMPLE MÁS RÁPIDO SU CASA SU APARTAMENTO SU HABITACIÓN RENTE BEST RATES BEST RESULTS ADVERTISE TODAY IN CLASIFICADOS RENT FASTER YOUR HOME, APARTMENT OR ROOM ASK FOR MARTIN ALFARO OR EMAIL: MARTINA@ALDIANEWS.COM Call 215 789 6971 SEPTEMBER 14 - 21, 202234 •

Philadelphia City Council will have its remaining Regular Stated Meetings on the dates listed below at 10:00 A.M in Room 400, City Hall. These meetings are open to the public and they may also be viewed on Xfinity Channel 64, Fios Channel 40 or http://phlcouncil.com/watch-city-council/

GILBERT L. "WHIP" WILSON

•Full name (including proper pronunciation and spelling)

Thursday, October 27, 2022

Due to the continuing threat to public health from COVID19, safety protocols will be observed for the duration of these meetings, including social distancing. Masking is also recommended for anyone in attendance and masks will be provided as needed.

Dated: August 24, 31, September 7, 14, 2022 2000 MARKET STREET 13TH PHILADELPHIAFLOOR PA 19103 $158

Thursday, September 22, 2022

Thursday, December 1, 2022

SHERIFF’S SALE

Thursday, September 29, 2022

Public comment will be received remotely regarding those matters printed on the agenda for the meeting on September 15, 2022. Public comment will be received in-person regarding those matters printed on the agenda for the remaining meetings scheduled in the list above. See the agenda for details at https://phila.legistar.com/Calendar.aspx. Speakers interested in participating in public comment at the next meeting scheduled may call 215-686-3406 by no later than 3 p.m. the day before next meeting and must submit the following information:

TIEMPO LÍMITE: Lunes 4:00 PM para la semana siguiente. Todos los anuncios tienen que ser prepagados. Asegúrese de revisar los anuncios en la primera edición que aparecen. No nos hacemos responsables por más de una inserción incorrecta. Llame al 215-789-6971 inmediatamente con cualquier error. NO se hace devolución de dinero, sólo se otorga crédito para nuevo anuncio.

Thursday, November 3, 2022

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00623521 at Public Venue on WEDNESDAY The 12th Day of OCTOBER, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGECAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

SHERIFF’S SALE

SHERIFF’S SALE

Dated: September 7, 14, 21, 28, 2022

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$273,035.39TWENTYPERCENTREQUIRED

PLUESE, BECKER & SALTZMAN 20000 HORIZON WAY SUITE 900 MT. LAUREL, NJ 08054 $167.48

SheriSHERIFF's Number: 22002087 Dated: September 14, 21, 28, October 5, 2022 MCCALLA, RAYMER, LEIBERT, PIERCE, LLC 485 ROUTE 1 SOUTH BLDG F., SUITE 300 ISELIN, NJ 08830 $202.24

SheriSHERIFF's Number: 22002082

Seized as the property of:MICHAEL G. CRAIG, ET AL., And taken in execution of NEW JERSEY HOUSING AND MORTGAGE FINANCE AGENCY.

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION, CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01556717 at Public Venue on WEDNESDAY the 12th day of October, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGECAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

Seized as the property of: MARK A. ORTIZ AND ANITA ORTIZ, HIS WIFE, STATE OF NEW JERSEY; BOARDWALK REGENCY CO BALYS PARK PLACE INC D/B/A BALIYS ATLANTIC CITY, and taken in execution of NATIONSTAR MORTGAGE LLC D/B/A MR. COOPER GILBERT L. "WHIP" WILSON

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01922019 at Public Venue on WEDNESDAY The 5th Day of OCTOBER, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGECAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

TheTHROUGHADJOURN“THEredemption**Please20-00044Lienregardingotherdirectingextenttosurplus,Superiorsurplusdebt,*Register.ANEARESTApproximateTaxOaklynCommonlyinTheblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102propertytobesoldislocatedinTownshipofHaddontheCountyofCamden,andStateofNewJersey.knownas:18EastGreenwoodAvenue,(HaddonTownship),NJ08107Lot:5and6,TaxBlock:7.05dimensions:50.00’x100.00’CROSSSTREET:WhiteHorsePikefulllegaldescriptioncanbefoundattheoceoftheIfafterthesaleandsatisfactionofthemortgageincludingcostsandexpenses,thereremainsanymoney,themoneywillbedepositedintotheCourtTrustFundandanypersonclaimingtheoranypartthereof,mayfileamotionpursuantCourtRules4:64-3and4:57-2statingthenatureandofthatperson’sclaimandaskingforanorderpaymentofthesurplusmoney.TheSheriorpersonconductingthesalewillhaveinformationthesurplus,ifany.Holder:TrystoneCapitalAssetsLLCholdsaTSC#intheamountof$352.98asof12/30/2020.contactthetaxoceforthecurrentlienamount.**SHERIFFHEREBYRESERVESTHERIGHTTOTHISSALEWITHOUTFURTHERNOTICEPUBLICATION”judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

Seized as the property of: BERTHA L. YOUNG A/K/A BERTHA YOUNG, DECEASED, HIS/HER HEIRS, DEVISEES, AND PERSONAL REPRESENTATIVES, AND HIS, HER, THEIR OR ANY OF THEIR SUCCESSORS IN RIGHT, TITLE AND INTEREST, ET AL. and taken in execution of VILLAGE CAPITAL & INVESTMENT LLC.

Dated: August 31, September 7, 14, 21, 2022 LOGS LEGAL GROUP LLP 14000 Commerce Parkway Suite MountBLaurel, NJ 08054 $183.28 FRIDAY

TheinformationTheforthemotionclaimingintoremainstheSURPLUSTHROUGHADJOURNTHENearestDimensionsTax2702CommonlyJersey.LindenwoldTheblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102propertytobesoldislocatedintheBoroughofintheCountyofCamden,andStateofNewknownas:GreenwoodDrive,Lindenwold,NJ08021;LotNo.4.05C2702;Block240ofLot(Approximately):CondominiumCrossStreet:LaurelRoadSHERIFFHEREBYRESERVESTHERIGHTTOTHISSALEWITHOUTFURTHERNOTICEPUBLICATION.MONEY:Ifafterthesaleandsatisfactionofmortgagedebt,includingcostsandexpenses,thereanysurplusmoney,themoneywillbedepositedtheSuperiorCourtTrustFundandanypersonthesurplus,oranypartthereof,mayfileapursuanttoCourtRules4:64-3and4:57-2statingnatureandextentofthatperson'sclaimandaskinganorderdirectingpaymentofthesurplusmoney.Sheriorotherpersonconductingthesalewillhaveregardingthesurplus,ifany.judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

Seized as the property of: VICKI I. MONINGHOFF, AND KENNETH J. MONINGHOFF, WIFE AND HUSBAND; PARTNERS FOR PA RELIEF DE II, LLC; DONAL J. WEISS, ESQUIRE; STATE OF NEW JERSEY; UNITED STATES OF AMERICA, and taken in execution of U.S. BANK NATIONAL ASSOCIATION, NOT IN ITS INDIVIDUAL CAPACITY, BUT SOLELY AS TRUSTEE FOR THE RMAC TRUST, SERIES GILBERT2016-CTTL. "WHIP" WILSON

/ VIERNES A 5:00 P.M. ASK FOR MARTIN ALFARO OR EMAIL: MARTINA@ALDIANEWS.COM Call 215 789 6971AVISOS LEGALES/PÚBLICOS PUBLIC HEARINGS, NAME CHANGE, COURT ACTIONS, BIDS & PROPOSALS, FORECLOSURES, UNCLAIMED PROPERTY, ZONING NOTICES, LIENS, AND MORE

GILBERT L. "WHIP" WILSON

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$508,674.97TWENTYPERCENTREQUIRED

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$519,519.10TWENTYPERCENTREQUIRED

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$111,882.71TWENTYPERCENTREQUIRED

SheriSHERIFF's Number: 22002017

Thehomeownerbeauthority.ThewaterTheNEAREST85DIMENSIONS(WinslowCommonlyTaxtheTOWNSHIPTheSHORTblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102FORMDESCRIPTIONpropertytobesoldislocatedinthemunicipalityofOFWINSLOWintheCountyofCamden,andStateofNewJersey.Lot3Block3901.06knownas:4WesterburyDrive,BerlinTownship),NewJersey08009OFTHELOTare(Approximately)x145x85x145CROSSSTREET:CedarbrookRoadsaleissubjecttounpaidtaxesandassessments,tax,andsewerliensandothermunicipalassessments,amountduecanbeobtainedfromthelocaltaxingPursuanttoNJSA46:8B-21thesalemayalsosubjecttothelimitedlienpriorityofanycondominium/associationlienswhichmayexist.judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

Dated: September 14, 21, 28, October 5, 2022 KML LAW GROUP, PC MELLON INDEPENDENCE CENTER 701 MARKET STREET SUITE PHILADELPHIA,5000 PA 19106 $164.32

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F02118717 at Public Venue on WEDNESDAY the 28th Day of SEPTEMBER , 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGECAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER, 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

SheriSHERIFF's Number: 22001889

SHERIFF’S SALE

GILBERT L. "WHIP" WILSON

Thenot**THROUGHADJOURN**THEinformationTheforthemotionclaimingintoremainsmortgageSurpluswithoutThePENALTY;CCMUA$1,500,000,SUBJECTNEARESTAPPROXIMATELOTCAMDEN,1309PremisesofTownshipPROPERTYblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102TOBESOLDISLOCATEDIN:ofVorrhees,CountyofCamden,intheStateNewJersey.commonlyknownas:PoplarAvenue,Voorhees,NJ08043NJ080435BLOCK71DIMENSIONS:125x150FeetCROSSSTREET:ThirdStreetTO:VacantLotChargesintheamountofopenpluspenalty.INTHEAMOUNTOF$173.12OPENPLUSOWEDINARREARSSheriherebyreservestherighttoadjournthissalefurthernoticethroughpublication.Money:Ifafterthesaleandsatisfactionofthedebt,includingcostsandexpenses,thereanysurplusmoney,themoneywillbedepositedtheSuperiorCourtTrustFundandanypersonthesurplus,oranypartthereof,mayfileapursuanttoCourtRules4:64-3and4:57-2statingnatureandextentofthatperson'sclaimandaskinganorderdirectingpaymentofthesurplusmoney.Sheriorotherpersonconductingthesalewillhaveregardingthesurplus,ifany.SHERIFFHEREBYRESERVESTHERIGHTTOTHISSALEWITHOUTFURTHERNOTICEPUBLICATION**Tothebestofthisfirm’sknowledge,thepropertyisanaordableunitsubjecttotheFairHousingAct.**judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

PUBLIC NOTICE IS IS HERE TO GIVE YOUR LEGAL NOTICES THE AUDIENCE THEY NEED HEREBY GIVEN BEST RATES BEST RESULTS ADVERTISE TODAY IN Estamos a su servicio DEADLINE:

For sale information, please visit Auction at www. Auction.com or call (800)280-2832

• 35SEPTEMBER 14 - 21, 2022 TRABAJOS

SHERIFF’S SALE

Dated: August 24, 31, September 7, 14, 2022

Seized as the property of:HUYEN KIM TRINH; MR. TRINH, HUSBAND OF HUYEN KIM TRINH; MUDUYEN CAO; TRINH MINH DUYEN BANK OF AMERICA, N.A.; SOLARCITY CORPORATION, and taken in execution LOANCARE, LLC.

SHERIFF’S SALE

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$193,583.77TWENTYPERCENTREQUIRED

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued outOf the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00188422

For sale information, please visit Auction at www. Auction.com or call (800)280-2832

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00005322 at Public Venue on WEDNESDAY

at Public Venue on WEDNESDAY The 28th Day of SEPTEMBER, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGE- CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

ThewithoutTheCURRENTOVERINTERESTASCERTAINUPONALLADVANCESCHARGES,LIENS*SUBJECTTHROUGHADJOURNTHENearestDimensionsBeingHILL,PremisesJersey.CHERRYPropertyblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102tobesoldislocatedinthemunicipalityofHILLTWP,CountyofCamden,andStateofNewcommonlyknownas:2PARKBLVD,CHERRYNJ08002knownas:TaxLot:1,BlockL42.01:130x150CrossStreet:MORGANAVENUESHERIFFHEREBYRESERVESTHERIGHTTOTHISSALEWITHOUTFURTHERNOTICEPUBLICATION.TOANYUNPAIDTAXES,MUNICIPALOROTHERCHARGES,ANDANYSUCHTAXES,LIENS,INSURANCEPREMIUMSOROTHERMADEBYPLAINTIFFPRIORTOTHISSALE.INTERESTEDPARTIESARETOCONDUCTANDRELYTHEIROWNINDEPENDENTINVESTIGATIONTOWHETHERORNOTANYOUTSTANDINGREMAINOFRECORDAND/ORHAVEPRIORITYTHELIENBEINGFORECLOSEDAND,IFSOTHEAMOUNTDUETHEREON.Sheriherebyreservestherighttoadjournthissalefurthernoticethroughpublication.judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

SheriSHERIFF's Number: 22001949

Dated: August 31, September 7, 14, 21, 2022

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00268118 at Public Venue on WEDNESDAY the 5th Day of OCTOBER , 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the Camden County College - CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$167,492.97TWENTYPERCENTREQUIRED

SheriSHERIFF's Number: 22001861

For sale information, please visit Auction at www. Auction.com or call (800)280-2832

GILBERT L. "WHIP" WILSON

Seized as the property of: CHARLES THOMAS AKA CHARLES RODGERS THOMAS, and taken in execution of FREEDOM MORTGAGE CORPORATION, GILBERT L. "WHIP" WILSON

SheriSHERIFF's Number: 22001933

Attorney: POWERS KIRN, LLC 308 HARPER DRIVE, SUITE 210 MOORESTOWN, NJ 08057 $233.84

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$384,256.65TWENTYPERCENTREQUIRED

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F01694918 at Public Venue on WEDNESDAY The 21st Day of SEPTEMBER, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGECAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

SURPLUS MONEY: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses, there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person's claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

Seized as the property of: Defendant: CALDONIA L. HENDRICKSON; UNITED STATES OF AMERICA, and taken in execution of REVERSE MORTGAGE FUNDING LLC. GILBERT L. "WHIP" WILSON

Dated: August 31, September 7, 14, 21, 2022 RAS CITRON LAW OFFICES 130 CLINTON ROAD STE FAIRFIELD,202 NJ 07004 $233.84

The 28th Day of SEPTEMBER , 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGE - CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ ThewithoutTheandProchampsVacantpenaltyamountCCMUApenalty,theotherBoropropertyandforinUnitedorN.J.S.AAnyCounty,rightstaxandwouldsetcovenants,SUPERIORNearestDimensionsTaxDRIVEPremisesofMunicipalityPropertyblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102tobesoldislocatedinthemunicipalityofofMAGNOLIABOROUGH(Zip08049),CountyCamden,StateofNewJersey.commonlyknownas:216OTTERBRANCHLot:22Block:8approximately:60’x160’CrossStreet:EVESHAMROADINTEREST(ifany):Anyandalleasements,restrictionsandreservationsofrecord;Anyoffactswhichanaccuratesurveyandinspectiondisclose:Allunpaidmunicipaltaxes,assessmentsliens;Anyunpaidassessmentandanyoutstandingsalecertificate;Rightsofanypartyinpossession/protectedbytheNJAnti-EvictionAct;AllLocal,StateandFederalordinancesandregulations;condominiumassociationliengrantedpriorityby46:8B-21b;AnyoutstandingCondominium,PUDHomeownerAssociationduesorfees;RightsoftheStatesofAmerica,ifany;Thepropertyissoldits“ASIS”condition;PurchasershallberesponsibleSheriscosts,commission,deedrecordingfeesrealtytransferfees:Anysolarpanelsaxedtothewillnotbeconveyedbythissale.ofMagnoliaholdsaclaimfortaxesdueand/ormunicipalutilitiessuchaswaterand/orsewerinamountof$50.00openpluspenalty;$150openplusowedinarrearsasof07/11/2022;holdsaclaimfortaxesdueand/orsewerintheof$88.00openpluspenalty;$439.77openplusowedinarrearsasof07/11/2022.LotChargeholdsintheamountof$-contact@321-421-6639foradd’lbilling,paymentrenewaldetailsasof07/11/2022.Sheriherebyreservestherighttoadjournthissalefurthernoticethroughpublication.judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

STE FAIRFIELD,202 NJ 07004 $199.08

SHERIFF’S SALE

TheinformationTheforthemotionclaimingintoremainstheSURPLUSPENALTY;$54.75856-541-3700,*CCMUA:CURRENTOVERINTERESTASCERTAINUPONALLADVANCESCHARGES,LIENS*SUBJECTTHROUGHADJOURNTHENearestDimensionsTaxNJCommonlyNewCAMDENblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102ropertytobesoldislocatedinthemunicipalityofCITY,intheCountyofCamden,andStateofJersey.knownas:323CHESTNUTSTREET,CAMDEN,08103LOT:33,Block:253:20feetwidex95feetlongCrossStreet:S4THST.SHERIFFHEREBYRESERVESTHERIGHTTOTHISSALEWITHOUTFURTHERNOTICEPUBLICATION.TOANYUNPAIDTAXES,MUNICIPALOROTHERCHARGES,ANDANYSUCHTAXES,LIENS,INSURANCEPREMIUMSOROTHERMADEBYPLAINTIFFPRIORTOTHISSALE.INTERESTEDPARTIESARETOCONDUCTANDRELYTHEIROWNINDEPENDENTINVESTIGATIONTOWHETHERORNOTANYOUTSTANDINGREMAINOFRECORDAND/ORHAVEPRIORITYTHELIENBEINGFORECLOSEDAND,IFSOTHEAMOUNTDUETHEREON.CCMUA,1645FerryAve,Camden,NJ08104,Acct:08004016507/01/2022-09/30/2022OPENANDDUE08/15/2022$138.53OPENPLUSOWEDINARREARS.MONEY:Ifafterthesaleandsatisfactionofmortgagedebt,includingcostsandexpensesthereanysurplusmoney,themoneywillbedepositedtheSuperiorCourtTrustFundandanypersonthesurplus,oranypartthereof,mayfileapursuanttoCourtRules4:64-3and4:57-2statingnatureandextentofthatperson’sclaimandaskinganorderdirectingpaymentofthesurplusmoney.Sheriorotherpersonconductingthesalewillhaveregardingthesurplus,ifany.judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

SHERIFF’S SALE

SHERIFF’S SALE

The1482.2015,HousingRichardoftoPursuantinformationTheforthemotionclaimingintoremainsthe*Ifattorney.againstpaid.at**currenthavenotuponthispremiumscharges,*SubjectwithoutTheNearestDimensions:ofBeingBELLMAWR,PremisesofBOROUGHPropertyblackwood-directions/https://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-08102tobesoldislocatedinthemunicipalityofOFBELLMAWR,CountyofCAMDENandStateNewJersey.commonlyknownas:112BERGENAVENUE,NJ08031-1605;knownas:Lot7.09;Block23ontheocialTaxMaptheBOROUGHOFBELLMAWR50FT.X104.44FTX54.08FT.X105.5FT.CrossStreet:CENTERAVENUESheriherebyreservestherighttoadjournthissalefurthernoticethroughpublication.toanyunpaidtaxes,municipalliensorotherandanysuchtaxes,charges,liens,insuranceorotheradvancesmadebyplaintipriortosale.Allinterestedpartiesaretoconductandrelytheirowninvestigationtoascertainwhetheroranyoutstandinginterestremainofrecordand/orpriorityoverthelienbeingforeclosedand,ifsotheamountduethereon.ifthesaleissetasideforanyreason,thepurchaserthesaleshallbeentitledonlytoareturnofthedepositThepurchasershallhavenofurtherrecoursetheMortgagor,theMortgageeortheMortgagee’safterthesaleandsatisfactionofmortgagedebt,includingcostsandexpenses,thereanysurplusmoney,themoneywillbedepositedtheSuperiorCourtTrustFundandanypersonthesurplus,oranypartthereof,mayfileapursuanttoCourtRules4:64-3and4:57-2statingnatureandextentofthatperson'sclaimandaskinganorderdirectingpaymentofthesurplusmoney.Sheriorotherpersonconductingthesalewillhaveregardingthesurplus,ifany.to28,U.S.CSection2410©,thissaleissubjecta1yearrightofredemptionheldbytheUnitedStatesAmericabyvirtueofitslien:S.FrischandKierstonFrischtotheSecretaryofandUrbanDevelopment,datedNovember28,andrecordedJanuary4,2017,inBook10551,PageToSecure$35,512.39judgmentsoughttobesatisfiedbythesaleis:

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$50,205.52TWENTYPERCENTREQUIRED

130 CLINTON ROAD

SURPLUS MONEY: Seized as the property of: RICHARD FRISCH, ET AL., and taken in execution of WELLS FARGO BANK, N.A. GILBERT L. "WHIP" WILSON SheriSHERIFF's Number: 22001977 Dated: September 7, 14, 21, 28, 2022 BROCK & SCOTT, PLLC 302 FELLOWSHIP ROAD SUITE MOUNT130LAUREL, NJ 08054 $218.04

RAS CITRON LAW OFFICES

SEPTEMBER 14 - 21, 202236 • JOBS

Premises commonly known as: 323 Sylvan Avenue, Gloucester City, NJ 08030; Tax LOT #12, Block #251

Dated:September 7, 14, 21, 28, 2022

FORT

SUBJECT TO: SUCH FACTS AS AN ACCURATE SURVEY AND PHYSICAL INSPECTION OF THE PREMISES MAY REVEAL, EASEMENTS AND RESTRICTIONS OF RECORD, IF ANY; UNPAID TAXES, ASSESSMENTS, WATER ANDSEWER LIENS, IF ANY; RIGHTS OF TENANTS AND OCCUPANTS, IF ANY; STATE AND MUNICIPAL ORDINANCES, STATUTES AND REGULATIONS, INCLUDING ZONING ORDINANCES; ANY OUTSTANDING TAXES, WATER AND SEWER WITH INTEREST THROUGH THE DATE OF PAYOFF; IF THE SALE IS SET ASIDE FOR ANY REASON, THE PURCHASER AT THE SALE SHALL BE ENTITLED ONLY TO A RETURN OF THE DEPOSIT PAID. THE PURCHASER SHALL HAVE NO FURTHER RECOURSE, INCLUDING ANY COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEYS’ FEES, FOR BIDDING UPON THE PROPERTY, AGAINST THE MORTGAGEE, OR THE MORTGAGEE’S ATTORNEY; THE OUTSTANDING TAXES, LIENS AND/OR ENCUMBRANCES DISCLOSED INT HIS PUBLICATION ARE ACCURATE AS OF DATE OF SUBMISSION TO THE SHERIFF ONLY.

GREENSPOONAttorney: MARDER LLP WEST CYPRESS CREEK SUITE 700 LAUDERDALE, FL 33309

Taxes and Other Encumbrances:

Seized as the property of: DAVID F. CUTLER, III A/K/A DAVID F. CUTLER, ET. AL., And taken in execution of DEUTSCHE BANK NATIONAL TRUST COMPANY, AS TRUSTEE FOR POPULAR ABS, INC., SERIES 20. GILBERT L. "WHIP" WILSON

IT IS THE RESPONSIBILITY OF ANY POTENTIAL BIDDER AT SALE TO DETERMINE THE AMOUNT DUE, WHICH CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL TAXING AUTHORITY. PLAINTIFF HAS NO OBLIGATION TO FURTHER INVESTIGATE, PUBLISH OR ANNOUNCE ANY SUBSEQUENTLY ACCRUING TAXES, LIENS AND/OR ENCUMBRANCES. THIRD PARTY BIDDERS EXPRESSLY AGREE AND RECOGNIZE THAT THEY WILL TAKE TITLE SUBJECT TO THE EXISTENCE OF ANY SUBSEQUENTLY ACCRUING TAXES, LIENS AND /OR ENCUMBRANCES AND ABSOLUTELY AND UNEQUIVOCALLY RELEASE AND RIGHT TO CHALLENGE THE VALIDITY OF THE SALE BASED ON THE EXISTENCE OF SAME. The judgment sought to be satisfied by the sale is:

SheriSHERIFF's Number: 22002023

NEAREST CROSS STREET: Park Avenue

APPROXIMATE DIMENSIONS: 50’ X 125’

PROPERTYhttps://www.camdencc.edu/about-1/contact-ccc-blackwood-directions/08102TOBESOLDISLOCATEDIN:CityofGloucester,CountyofCamden,

SUBJECT TO THE CONDITIONS OF SALE AS SET FORTH BY THE SHERIFF WHO RESERVES THE RIGHT TO ADJOURN THIS SALE WITHOUT FURTHER NOTICE THROUGH PUBLICATION

A full legal description can be found at the O ce of the Register.

ROAD

Surplus Money: If after the sale and satisfaction of the mortgage debt, including costs and expenses there remains any surplus money, the money will be deposited into the Superior Court Trust Fund and any person claiming the surplus, or any part thereof, may file a motion pursuant to Court Rules 4:64-3 and 4:57-2 stating the nature and extent of that person’s claim and asking for an order directing payment of the surplus money. The Sheri or other person conducting the sale will have information regarding the surplus, if any.

100

SHERIFF’S SALE

In the State of New Jersey.

Taxes current through 2nd Quarter of 2022

$278.08 • Brand your Company • Co-host Recruitment Events • Advertise Immediate Job Openings on Digital and Print For additional information call us at 215 789 6964 Comprehensive set of RECRUITING SOLUTIONS to: Jobs DIVERSITY hiring made SIMPLE The path to diversity begins with supporting, mentoring, and sponsoring diverse women and men to become leaders and entrepreneurs Denise Morrison Former CEO of Campbell’s Soup “ ” PUBLIC NOTICE IS Estamos a su servicio DEADLINE: FRIDAY / VIERNES A 5:00 P.M. ASK FOR MARTIN ALFARO OR EMAIL: MARTINA@ALDIANEWS.COM Call 215 789 6971 PUBLIC HEARINGS, NAME CHANGE, COURT ACTIONS, BIDS & PROPOSALS, FORECLOSURES, UNCLAIMED PROPERTY, ZONING NOTICES, LIENS, AND MORE BEST RATES BEST RESULTS ADVERTISE TODAY IN AVISOS LEGALES/PÚBLICOSHEREBY GIVEN IS HERE TO GIVE YOUR LEGAL NOTICES THE AUDIENCE THEY NEED • 37SEPTEMBER 14 - 21, 2022 TRABAJOS

By virtue of a Writ of execution, to me directed, issued out Of the SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION,CAMDEN COUNTY, DOCKET NO. F00365721 at Public Venue on WEDNESDAY The 5th Day of OCTOBER, 2022 A.D. at 12 o'clock, LOCAL TIME, noon of said day, at the CAMDEN COUNTY COLLEGE- CAMDEN CAMPUS CAMDEN CONFERENCE CENTER 200 NORTH BROADWAY CAMDEN, NJ

DEPOSIT"APPROXIMATELY"$237,588.05TWENTYPERCENTREQUIRED

*Plus interest on these figures through date of payo and any and all subsequent taxes, water and sewer amounts.

Water/Sewer . Plainti is unable to confirm these amounts. Prospective purchasers must conduct their own investigation to determine the same.

By FERNANDO MILLÁN AL DÍA THOUGHT LEADERS

Un estudio muestra cómo China domina hoy las publicaciones científicas. Estados Unidos es segundo. ¿Qué significa?

Op-Ed THOUGHT LEADERS DepositPhoto | Composition AL DIA News THE WEIGHT OF SCIENCE IN WORLD POWER

A study shows how China now dominates scientific publications. The United States is second. What does it mean?

WEEKLY SECTION

SEPTEMBER 14 - 21, 202238 •

“China es uno de los principales países del mundo en términos de cantidad y calidad de artículos científicos. Para convertirse en el verdadero líder mundial, deberá continuar produciendo investigaciones reconocidas internacionalmente”. El testimonio es de Shinichi Kuroki, de la Agencia de Ciencia y Tecnología de Japón, publicado por Nikkei Asia.

ENGLISH ESPAÑOL

En contraste, Estados Unidos tiene problemas dentro y fuera del país que ponen en peligro su liderazgo mundial. Y lo que concluye el informe de instituto japonés es solo la ratificación del propósito chino de no estar entre las cuatro potencias del mundo, sino en ser la primera. z

En estos tiempos de disputa intensa por dominar el mundo, no se puede despreciar esta información. Sin duda, tras la revisión del modelo chino por Deng Xiao Ping, tras la muerte de Mao, China empezó paso a paso una evolución económica que lo tiene hoy peleándose la vanguardia en todo lo que eso implica. Es una explicación elemental, pero la conclusión es cierta. No están pensando en el hoy, sino en el mañana, con una paciencia a toda prueba.

number of doctoral degrees awarded and in what is invested in research.

El estudio japonés reconoce que no es suficiente con publicar, sino el impacto que tienen las investigaciones. Y China también domina en ese ámbito de calidad. Ya había superado a la Unión Europea en el 2015 y a Estados Unidos en el 2019.

A

A propósito de ciencia, hubo una noticia para comienzos de agosto que no tuvo el despliegue suficiente en medios de comunicación. El Instituto Nacional de Política Científica y Tecnológica (NISTP) de Japón elaboró un informe sobre el volumen y calidad de investigación científica en el mundo, un aspecto que marca el poderío presente y futuro entre quienes se disputan esa Elposición.estudio se refiere en promedio a lo ocurrido entre 2018 y 2020. Los chinos hicieron 407.181 publicaciones científicas, frente a 293.434 de Estados Unidos, que es segundo en el mundo delante de Alemania. Esas cifras significan que China suma el 23,4% de lo que se produce en el planeta en términos de investigación científica, lo que le da estatura en términos de desarrollo.

The study refers on average to what happened between 2018 and 2020. The Chinese made 407,181 scientific publications, compared to 293,434 from the United States, which is second in the world ahead of Germany. Those figures mean that China adds up to 23.4% of what is produced on the planet in terms of scientific research, which gives it stature in terms of development.

It allocates 52 billion dollars to boost industrial policy in order to face, among other things, the modern technological race against China. The aim is for the U.S. industry to win the competition, specifically in semiconductors or cutting-edge microchips, not an easy task when the Asians produce more than 50 percent of what is in circulation in the world today, a market with shortages after the Regardingpandemic.science, there was a piece of news at the beginning of August that was not sufficiently reported in the media. Japan’s National Institute of Science and Technology Policy (NISTP) prepared a report on the volume and quality of scientific research in the world, an aspect that marks the present and future power of those who are vying for that position.

month ago President Joe Biden signed the CHIPS and Science Act, with a budget of 200 billion dollars for the next ten years in research and development.

On the other hand, in detail, China is first in research in materials science, chemistry, engineering and mathematics and in patent applications. The United States leads in life sciences, physics and clinical medicine. It is also first in the

In 2016, Science referred to China’s leadership in the number of research projects, but doubted the quality of what was produced. Now, the study published by NITSP clears those doubts and confirms that now there is an important indicator of real impact on science.

“China is one of the top countries in the world in terms of quantity and quality of scientific articles. To become the true world leader, it will need to continue to produce internationally recognized research”. The testimony is by Shinichi Kuroki of the Japan Science and Technology Agency, published by Nikkei Asia.

In these times of intense competition for world domination, this information cannot be underestimated. Undoubtedly, after the revision of the Chinese model by Deng Xiao Ping, after Mao’s death, China began step by step an economic evolution hat has them fighting today for the vanguard in all that this implies. It is an elementary explanation, but the conclusion is true. They are not thinking about today, but about tomorrow, with a patience that is foolproof.

In contrast, the United States has problems at home and abroad that jeopardize its global leadership. And what the Japanese institute’s report concludes is only the ratification of China’s intention not to be among the world’s four powers, but to be the first. z

As a leading healthcare provider, Independence Blue Cross established resource groups to advance their reach as the city grows more diverse with associate resource groups. For Sponsorship Opportunities, please call 215-789-6971 (Martín)PROFESSIONAL News.com

• 39SEPTEMBER 14 - 21, 2022 PENSAMIENTO DE LÍDERES

Para el 2016, Science se refirió al liderazgo chino en número de investigaciones, pero dudaba de la calidad de lo producido. Ahora, el estudio publicado por NITSP despeja esas dudas y confirma que ahora sí hay un importante indicador de real incidencia sobre la ciencia.

Growing Diversity and Inclusion

en la cantidad de doctorados otorgados y en lo que se invierte en investigación.

ace un mes el presidente Joe Biden firmó la Ley de CHIPS y Ciencia, con un presupuesto de 200.000 millones de dólares para los próximos diez años en investigación y desarrollo.Permite destinar 52 mil millones de dólares en el impulso a la política industrial, para afrontar, entre otras cosas, la carrera tecnológica moderna frente a China. Se busca que la industria de Estados Unidos le gane la competencia, específicamente en semiconductores o microchips de vanguardia, nada fácil cuando los asiáticos producen más del 50 por ciento de lo que circula hoy en el mundo, un mercado con escasez tras la pandemia.

The Japanese study recognizes that it is not enough to publish, but the impact of research, and China also dominates in this area of quality. It had already overtaken the European Union in 2015 and the United States in 2019.

Por otra parte, en el detalle, China es primero en investigaciones en ciencia de materiales, química, ingeniería y matemáticas y en solicitudes de patentes. Estados Unidos es líder en ciencias de la vida, física y medicina clínica. También es primero

H

Jambalaya News Louisiana utilizó fondos provistos por Google para crear un servicio de mensajes de texto en español que envía alertas de noticias y permite a los lectores responder en tiempo real.

Sahan Journal, una organización sin fines de lucro de Minnesota que informa sobre las comunidades de inmigrantes y de color, incrementó sus ingresos publicitarios en más de un 800% anual luego de terminar nuestra capacitación sobre patrocinios.

comunidadesnecesitannoticiaslocalesquenuestrasApoyandolas

Conoce cómo Google está ayudándo a las noticias locales g.co/noticiaslocales

Las noticias locales son de conocimiento local. Es una crónica de los lugares donde vivimos y de las personas y la política que los definen. Sabemos que las noticias locales son esenciales para nuestras comunidades y que, a nivel nacional, el trabajo de recopilar y monetizar las noticias es cada vez más difícil.

Por eso nos hemos asociado con más de 2,000 publicaciones locales de todo Estados Unidos, proporcionando fondos, entrenamiento, productos y recursos para apoyar un futuro más sólido y sostenible para las noticias.

San José Spotlight, una nueva empresa (startup) digital que informa sobre negocios y política aumentó su audiencia en un 84% (a más de 1.6 millones) en nuestro Laboratorio de Startups.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.