ESCOLA AQUI
ESCOLA AQUI
ESCOLA AQUI
ESCOLA AQUI 2019-present
Carolina Paz
ESCOLA AQUI Carolina Paz Thesis catalogue presented to the MFA Fine Arts program at the School of Visual Arts (SVA). Catálogo de tese apresentado ao Programa de Mestrado em Artes Visuais da School of Visual Arts (SVA). New York, NY Images by | Imagens por Carolina Paz Viviane Faver Fiamma Viola Xayvier Haughton English Editor | Revisão de texto em inglês Ana Clara Silva Portuguese Translator and Editor | Tradução e revisão para o português Carolina Paz Copyright © Carolina Paz 2021 carolinapaz.com All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, stored in a database and/or published in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the publisher. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em um sistema de recuperação, armazenada em um banco de dados e/ou publicada em qualquer forma ou meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a autorização prévia por escrito do editor. First Edition | Primeira Edição Copy | Cópia:
/10
Contents
ENGLISH SECTION The School is Here...........................................................15 What makes brasil, Brazil?...............................................23 Multilingual: Words are Amazing Things...........................37 Embromation..................................................................43 Establishing a Non-Establishment....................................49 Learning Identities...........................................................55 The DIY School – Website and Guide.................................61 Challenges, Difficulties, and Learning Again.....................67 Final Words......................................................................71 End Notes | Notas finais....................................................137 Special Thanks | Agradecimentos especiais.........................139
Índice
SEÇÃO EM PORTUGUÊS A escola está aqui.............................................................79 O que faz o brasil, Brasil?..................................................87 Multilíngue: palavras são coisas incríveis...........................97 Embromation................................................................103 Estabelecendo um não-estabelecimento..........................109 Identidades aprendentes..................................................115 A escola “Faça você mesmo” - site e guia...........................121 Desafios, dificuldades e aprendendo novamente...............127 Palavras finais.................................................................133 End Notes | Notas finais..................................................137 Special Thanks | Agradecimentos especiais........................139
Escola Aqui Detail of activation on February 27, 2020. Detalhe de participação em ativação ocorrida em 27 de fevereiro de 2020.
Escola Aqui Activation occurred on December 3, 2019, with the participation of Dulce, Jee Youn and Maude (left to right). Ativação ocorrida em 03 de dezembro de 2019, com participação de (esq para dir) Dulce, Jee Youn e Maude.
ENGLISH SECTION
The School is Here
The School is Here
Learning happens beyond school. ... Making art is how I examine the meaning of the tracks people leave when expressing ideas and moving on with their lives. This is my way of learning, and I believe that it can be shared and explored in a valuable way by others. As an educator, I reflect on the dynamics offered through classroom experiences—mainly those related to words, which are a sort of “fountain of knowledge and insights” that became part of my art-making process. Sometimes, my role is to cultivate and frame other people’s expressions and give them life as artworks. Escola Aqui (2019-present)—from Portuguese1 meaning “school here”—is an itinerant collaborative learning space I created at the beginning of my Master of Fine Arts program at the School of Visual Arts (SVA). It hosts text-based2 workshops dedicated to collaborative studies in which facilitators propose discussions on subjects that are considered culturally relevant to their guests, thus providing an exchange between cultural and individual identities. In-person or online, Escola Aqui learning experiences must be accessible and can happen anywhere, regardless of academic environments. The context of where it is activated is fundamental, and the use of the expression “aqui” (here) is a way of emphasizing this situational and fluid notion. The starting point of each session is an invitation to participants to attend the reading-writing-reading gathering. Such practices consist of creating new manuscripts or editing pre-existing text fragments through writing interventions, rewriting sentences, and changing the content’s physical form.
ESCOLA AQUI
17
The School is Here
A facilitator guides each session. Their knowledge, interests, and skills essentially define their proposal. Facilitators do not necessarily need to be artists or educators—they can also be poets, mothers, chefs, secretaries, politicians, fishermen, etc. What is relevant to each participant is how accessible the content is, defined not only by its style, but also by its format, which can be a profound and erudite paragraph from a philosophy book or an article in today’s newspaper. It can also be a single word. Despite having a proposed model set in place, each session is unique and trusting of the potency of interpretations and individual discourses. This is what I imagine: a basic instruction transformed and adapted, giving space to imagination, self-expression, and freedom of speech. After the facilitator gives the fundamental instructions, participants start to create their versions of the word, the sentence, the paragraph, or the whole text presented in a way they believe makes the most sense during the gathering. It is this part of the process—bringing in particular points of view—that may differ from the author’s (when there is an author). It’s never just about agreeing or disagreeing, but comparing, contrasting, and committing to voicing their own opinion. In this artwork, participatory and/or collaborative activities establish a particular space-time where everyone feels comfortable taking the risk of showing vulnerability and exercising freedom and autonomy. This trust-based relationship between facilitator and participants is vital. Pieces of paper and online real-time collaborative text editors are the mediums that are transformed by the editing-writing intervention. In the discussions, when everyone shares their textual versions, different voices manifest various sounds, revealing psychological and emotional content that complements the visual production.
18
ESCOLA AQUI
The School is Here
The work’s central component is ephemeral: our meetings, conversations, negotiations, and understandings are not tangible to outsiders. Escola Aqui’s aactivations consist of the participants’ experiences, which is not a sensory form that art spectators can appreciate immediately. But from images of the modified texts and recordings of the readings, I produced the works what makes brasil, Brazil (2019-2020) and Embromation (2020-2021), works in which the writings and voices of participants are incorporated as traces that viewers can access before they might consider their own participation. The result challenges understanding beyond the mastery of the language, while allowing reflections on power dynamics and discourse production. There are different levels of access to the works—a desirable outcome given that the contextual aspect is part of its composition. Cultural backgrounds may enhance or limit the way each viewer will understand the result. In this work, collectivity and individuality live together, negotiating beliefs and establishing trust.
ESCOLA AQUI
19
Escola Aqui Studio setup between 2019-2020. Configuração do ateliê entre 2019-2020.
20
Escola Aqui Weekly meetings with Dani, Vivi, and Stephanie in the SVA studio between 2019-2020 (from front to back). Encontros semanais com (da frente para fundo) Dani, Vivi e Stephanie no ateliê da SVA entre 2019-2020.
21
What makes brasil, Brazil?
What makes brasil, Brazil?
I began to work on the concept of Escola Aqui’s well before its debut at SVA’s MFA in Fine Arts program. At the time, I was angry and confused due to the recent changes in my home country’s political environment3 paired with my new social status as an immigrant in the United States during the Trump administration. I felt the need for my artwork to incorporate an understanding of these shifts. Feeling the distance, discomfort, intimidation, underappreciation, and dread of not fitting in a country (neither here nor there), I was materially, emotionally, and psychologically invested in learning about and digesting my new living situation. I started to create images using terms related to these matters and it was then that I remembered a book about Brazilian culture introduced to me over twenty years ago during my undergrad studies in Social Sciences. I was compelled to review it. O que faz o brasil, Brasil? (What makes brasil, Brazil?) was written by the Brazilian anthropologist Roberto DaMatta. From this comes the title of my first pr oposal for a study group at Escola Aqui, which involved Brazilian and Brazilian-American women living in New York. Acknowledging their particularities as either immigrants or first-generation citizens, I invited them to share their thoughts and feelings with me through activities based on DaMatta’s excerpts. Our meetings in Portuguese occurred weekly in my studio at SVA from the last quarter in 2019 to March 2020. It was special and significant to have these women from the outside brought into this renowned art school, making the studio their own, drinking coffee, eating paçocas4, talking loudly, even disrupting the floor a bit, and occupying the space. A group of people that can identify, like anyone else, what the text I proposed was about. However, we debated nuances and brought new layers of meaning to the readings that only we in particular, and at that time, could do.
ESCOLA AQUI
25
What makes brasil, Brazil?
Later on, another two random groups were formed by a more diverse assembly of guests (not just women, and not just Brazilians). They attended pop-up events that I set up in another space that was not my studio as I experimented with the project’s nomadic aspects. Those gatherings were hosted in English and happened right before the COVID-19 lockdown in 2020. During each session, I proposed the same DaMatta readings I had used for the previous weekly meetings. Guests had fifteen minutes to read through and work on the texts. After that, using black ink pens over the printed plain white paper, everyone transformed the original text through underlines, overwrites, diagrams, and additions of words. Explaining their thoughts, participants shared questions and opinions. Some guessed the meaning of cultural identities, and others opposed themselves to this notion as a whole, even negating the concept of countries in general. In both circumstances, we practiced generous listening and attentive engagement. At the end of the exercise, there was no longer any direct access to DaMatta’s ideas. I then collected the various interpretations and opinions in the form of images and sounds. I worked on texts as drawings and put them together with the audio I had recorded of the discussions and readings. From there, I developed what makes brasil, Brazil (20192020), a multi-channel video installation and a sound piece, both available on the project’s website. The video installation, while online, is also interactive. Viewers can play and zoom in on each channel, see the drawings that participants made, and listen to their voices. On the other hand, the sound piece overlaps the complete set of speeches that I documented and edited to become somewhat loud and noisy in the beginning, slowly giving way to a sole female Brazilian voice, reciting her own bilingual readings in the end.
26
ESCOLA AQUI
Escola Aqui Activation occurred on February 27, 2020. In the photo: Dani and James. In the foreground are covers of the books What makes brasil, Brazil? by Roberto DaMatta and Goodbye Brazil by Maxine Margolis. Ativação ocorrida em 27 de fevereiro de 2020. Na foto: Dani e James. Em primeiro plano capas dos livros “O que faz o brasil, Brazil?” de Roberto DaMatta e “Goodbye Brazil” de Maxine Margolis.
27
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 02’42”
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 01’01”
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 01’21”
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 01’22”
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 On the previous page: a screen capture detail of the multichannel video installation on the project website. Na página anterior: detalhe de captura de tela da instalação de vídeo multicanal no website do projeto. Available at | Disponível em: https://carolinapaz.com/what-makes-brasil-brazil/
Multilingual: Words are Amazing Things
Multilingual: Words are Amazing Things
I am Brazilian; therefore, Portuguese is part of who I am. It is part of my “cultural toolbox.” For example, when I am in another country, my Brazilian background manifests itself more evidently–– not as a rigid or fixed characteristic of my being, but as part of a code I learned to understand foreign culture through contrast and comparison. From my own cultural reference, language, and symbolic repertoire, I can connect to the stranger and learn more from them. The beginning of Escola Aqui was bilingual, which was part of my condition when I first proposed it—but its future is multilingual. Since it was projected to be disseminated on the internet, open to everyone’s appropriation, its many other translations will arrive eventually. Additionally, because of the fact that it is discourse and text-based, everything related to words is critical, and so diverse languages will always be a fundamental part of the work. All of the aspects involved in reading, writing, and speaking are at the core of this project. The variety of people’s handwriting and how they occupy a sheet of paper result in various lines, circles, and diagrams. The sound textures of the diverse voices, accents, and rhythms with which the participants speak are the raw materials that I feel attracted to transform into art.
ESCOLA AQUI
39
Escola Aqui Activation occurred on February 29, 2020. In the photo: Fernanda and Iara. Ativação ocorrida em 29 de fevereiro de 2020. Na foto: Fernanda e Iara.
40
Escola Aqui Activation on February 29, 2020. In the photo: Dani, Cris, Denali, Andrew, Fernanda, and Iara (left to right). Ativação ocorrida em 29 de fevereiro de 2020. Na foto (esq para dir): Dani, Cris, Denali, Andrew, Fernanda e Iara.
41
Embromation
Embromation
With the surge of the COVID-19 pandemic, I was challenged to rethink much of my initial plans concerning face-to-face sessions and other collaborators’ involvement. I had to adapt and create new formats to run Escola Aqui online. After some attempts, and considering this discouraging time, I created a light and candid activity for participants to play and have fun. I took the word “embromation” as a motif to get together with people in a collaborative digital writing platform. From “embromar” (to trick), this Brazilian slang means “the act of improvising the use of another language.”5 Gathering a Brazilian group, I asked them to answer, “How can you explain what ‘embromation’ is to an English speaker?” With another group of non-Brazilians (apart from myself, who didn’t play), after giving a short definition, I invited them to respond, “How can you explain what ‘embromation’ is from an outsider’s point of view?” From these meetings, I created Embromation (2020-2021), a two-channel time-lapse video showing the texts being written digitally in different colors as the participants’ voices are heard reading them.
ESCOLA AQUI
45
Embromation, 2020-2021 How can you explain what “embromation” is to an English speaker? Video still | Still de vídeo 05’15” Available at | Disponível em: https://carolinapaz.com/embromation/
47
Establishing a Non-Establishment
Establishing a Non-Establishment
Why does our society separate studying and learning from day-today life and designate specific institutions to distribute knowledge? I have learned from studying Foucault to ask Who controls the production and distribution of knowledge? In his conceptual analyses, Michel Foucault6 denounced that ‘sovereign power’ was replaced by ‘disciplinary power’ in (Western) cultural practices. Questioning how discourse shaped and created the systems of meaning that gained status and acceptance as “truth,” Foucault argues that such learned discourses dominate how we define and organize ourselves and our world. Inspired by Paulo Freire and bell hooks’ critical pedagogical approaches, and art projects by Joseph Beuys, Luis Camnitzer, and Tania Bruguera, among others, Escola Aqui’s meetings are composed of propositions that follow an identify-think- discusscreate trajectory. These propositional practices consider the context where the meetings occur, and the participants’ cultural backgrounds, beyond any institutional environment. Planting an independent school inside a powerful and established institution, such as SVA, is a way to provoke questions that can subvert hidden ideologies about education, as well as authority on knowledge taken as “truth.” Escola Aqui quickly became not just an artistic expression, but a political gesture— something that made me unfold many understandings that I previously took as “normal” regarding learning and teaching.
ESCOLA AQUI
51
Escola Aqui Activation on February 27, 2020. In the photo: Myron, Dulce, James, Chantal, and Kevin (left to right). Ativação ocorrida em 27 de fevereiro de 2020. Na foto (esq para dir): Myron, Dulce, James, Chantal e Kevin.
52
Escola Aqui Activation on February 27, 2020. In the photo: Dani, James, Chantal, and Kevin (left to right). Ativação ocorrida em 27 de fevereiro de 2020. Na foto (esq para dir): Dani, James, Chantal e Kevin.
53
Learning Identities
Learning Identities
How we read, interpret, and explain things defines us. I am inclined to explain Escola Aqui as a meeting of singular learning identities. We define ourselves and recalibrate our views and considerations based on how much we are affected by others—a constant exchange of energy in the form of written and spoken ideas. Beyond that, and in questioning academic authority, I believe that a much more truthful, engaging, and emancipated teachinglearning environment is one where everyone learns and teaches. Although establishing distinguished roles such as those of facilitator and participant should function as a helpful structure to support the group to make the most of each session, such parts do not have to become a hierarchical relationship. That said, Escola Aqui must be a place where all who are involved have the responsibility to build the most well-balanced place/ time to voice their ideas and knowledge and listen to others. Privileged positions in the group should be acknowledged and discussed. It is fundamental to create a conscious space that is sensible to the group’s diversity and be open to changing roles as needed.
ESCOLA AQUI
57
Escola Aqui Activation facilitated by Xayvier Haughton, Jamaica, March 2021. Ativação facilitada por Xayvier Haughton, Jamaica, março de 2021.
59
The DIY School Website and Guide
The DIY School – Website and Guide
My main objective with this project is for anyone who is interested to be able to apply and adapt the Escola Aqui model in their own environment. For this reason, I created a website that houses all documentation and works derived from the practices and actions that are currently running and will continue in progress indefinitely. It provides an Activation Guide and an area dedicated to the publication of facilitators’ contributions. The website’s graphic and textual design plays upon the metaphor of assembly instruction manuals. The words in Portuguese and English are slightly mixed to cause a particular noise, but are still legible. The instructions are basic, simple, and open, seeking as much variety as possible to give space to their many possible adaptations. I launched the website’s preliminary version at the beginning of 2021, with a few collaborations uploaded before announcing it to a larger audience. To become an Escola Aqui member, the interested person has to attend one meeting as a participant, or propose a workshop on their own as a facilitator, following the Activation Guide. Documentation is then sent to me with the understanding that it will be shared publicly on the internet or in future exhibitions. ... Escola Aqui is an open-source project that is alive and can evolve and be transformed by others. Escola Aqui has no teachers but facilitators.
ESCOLA AQUI
63
Escola Aqui Activation Guide (Englsh Version). Guia de ativação (versão em inglês). Available at | Disponível em: https://carolinapaz.com/escola-activation/
Challenges, Difficulties, and Learning Again
Challenges, Difficulties, and Learning Again
Escola Aqui is a project essentially designed to be experienced in person. Since the introduction of quarantine and the establishment of social distancing in 2020 due to the COVID-19 pandemic, this project has practically stopped. I tried different ways to continue with activations online, but it has been difficult to engage people in the same way. My feeling is that many possible participants and I are short of energy. I’ve been holding some meetings, but nothing seems to come close to what we managed to achieve through March 2020. It appears that the substance from collaboration has changed. I don’t see it as something negative, but just as a new condition that I am still unpacking. On a more positive note, this time has been adequate to work more in-depth on the project’s website. I also had more time to organize and handle all of the documentation from contributions from the face-to-face sessions that I had the opportunity to activate. I now see this material as a time capsule. We were others; our context was different.
ESCOLA AQUI
69
Final Words
Final Words
Through art, I seek joy and connection with other people. Consequently, my practice has become an invitation to cooperate and exchange. Even with the unprecedented challenges that stood in the way of this project, I was fortunate to be surrounded by several voices that are generously still present and being activated in occasional and scattered reading practices. The collection of audio recordings and images of the revised text fragments reminds us that we share ourselves when explaining our thoughts about something that is important to us. Let’s listen attentively and leave our fixed mindsets and preconceived notions behind. There is something particular and valuable that we can learn from each other, even during, or maybe more so during extraordinarily difficult times. Social justice, empathy, and deep connections are possible, and these elements have existed in the exchanges established by the participants so far, generating new perspectives about diversity and dialogue. I see Escola Aqui as an organization with a life of its own, even without me. It can be an art-school-collective, a non-profit organization, an open-source platform, or all of it together. I want it to be something free from me as an author. I desire to be part of Escola Aqui as one of its user-participant-facilitators. I see myself as one of its pieces.
ESCOLA AQUI
73
Escola Aqui Installation detail at the studio, SVA, 2020. Detalhe de instalação no ateliê, SVA, 2020.
75
SEÇÃO EM PORTUGUÊS
A escola está aqui
A escola está aqui
Aprender acontece além da escola. ... Fazer arte é como examino o significado dos rastros que as pessoas deixam ao expressarem ideias e seguirem em frente com suas vidas. Esta é a minha maneira de aprender e acredito que ela pode ser compartilhada e explorada de forma que seja valiosa para outras pessoas. Como educadora, reflito sobre as dinâmicas proporcionadas por certas vivências em sala de aula, principalmente as relacionadas às palavras, que são uma espécie de “fonte de conhecimento ou de insights” que passou a fazer parte do meu processo artístico. Às vezes, meu papel é cultivar e formalizar tais expressões dando-lhes vida como obras de arte. Criada no início do meu Mestrado em Artes Visuais na School of Visual Arts (SVA), em Nova York, a Escola Aqui7 (2019-presente) é um espaço itinerante de aprendizagem colaborativa que hospeda workshops baseados em texto8 dedicados a estudos colaborativos. Seus facilitadores propõem discussões sobre temas considerados culturalmente relevantes para seus convidados, proporcionando assim o intercâmbio entre diversas identidades culturais e individuais. Presencial ou online, as experiências de aprendizagem da Escola Aqui devem ser acessíveis e podem acontecer em qualquer lugar, independentemente de ambiente escolares. O contexto em que é ativada é fundamental, e o uso da expressão “aqui” é uma forma de enfatizar essa noção situacional e fluida. O ponto de partida de cada sessão é um convite aos participantes para comparecerem ao encontro de leitura-escrita-leitura. Essas práticas consistem na criação de manuscritos ou edição de fragmentos de texto preexistentes por meio de intervenções de escrita, reescrita de frases e alteração da forma física do conteúdo.
ESCOLA AQUI
81
A escola está aqui
Um facilitador orienta cada sessão. Seu conhecimento, interesses e habilidades definem essencialmente sua proposta. Facilitadores não precisam ser apenas artistas ou educadores, mas também podem ser poetas, mães, chefs, secretárias, políticos, pescadores, etc. O que é relevante para cada participante é o quão acessível o conteúdo é, definido não apenas por seu estilo, mas por seu formato, que pode ser um parágrafo profundo e erudito de um livro de filosofia ou um artigo de um jornal do dia. Também pode ser uma só palavra. Cada sessão é única e pode ir além do modelo proposto – confiando na potência das interpretações e dos discursos individuais. O que imaginei e proponho é: uma instrução básica que possa ser transformada, adaptada, dando espaço à imaginação, à autoexpressão e à liberdade de discurso. Depois que o facilitador dá as instruções fundamentais, os participantes começam a criar suas versões da palavra, da frase, do parágrafo ou do texto completo apresentado de uma forma que todos acreditem fazer mais sentido durante a reunião. Faz parte desse processo, trazer pontos de vista particulares que podem ser diferentes do autor (quando há autor). Nunca se trata apenas de concordar ou discordar, mas comparar, contrastar e se comprometer a expressar sua própria opinião. Nesta obra, as atividades participativas e/ou colaborativas estabelecem um determinado espaço-tempo onde todos se sentem à vontade, seguros em mostrar vulnerabilidade com liberdade e autonomia. O relacionamento de confiança entre o facilitador e os participantes é vital. Pedaços de papel ou editores de texto compartilhados na internet são os materiais que se transformam pelas intervenções de edição e escrita. Nas discussões, quando todos compartilham suas versões textuais, diferentes vozes manifestam diversos sons, revelando conteúdos psicológicos e emocionais que complementam a produção visual.
82
ESCOLA AQUI
A escola está aqui
A parte central deste trabalho é efêmera: nossas reuniões, conversas, negociações e entendimentos não se tornam tangíveis para quem está de fora. Enquanto obra de arte, as ativações da Escola Aqui consistem nas vivências experimentadas por seus participantes, as quais não são uma forma sensorial que o espectador de arte possa apreciar. Porém, a partir dos conteúdos gerados nesses encontros, como as imagens de textos modificados e gravações de leituras, posso criar obras tais quais what makes brasil, Brazil (2019-2020) e Embromation (2020-2021) onde as escritas e vozes dos participantes de encontros que facilitei foram incorporadas como vestígios que o espectador pode acessar. O resultado desafia a compreensão para além do domínio da linguagem, ao mesmo tempo que permite reflexões sobre dinâmicas de poder e de produção do discurso. Existem diferentes níveis de entrada em tais obras, o que é desejável uma vez que o aspecto contextual faz parte da sua composição. A depender de sua origem cultural, dos idiomas que domina, o espectador tem maior ou menor compreensão de certos atributos desses trabalhos, sem que isso seja necessariamente bom ou ruim. Nesta obra, coletividade e individualidade convivem, negociando crenças e estabelecendo confiança.
ESCOLA AQUI
83
Escola Aqui Studio setup between 2019-2020. Configuração do ateliê entre 2019-2020.
84
Escola Aqui Weekly meetings in the SVA studio between 2019-2020. Encontros semanais no ateliê da SVA entre 2019-2020.
85
O que faz o brasil, Brasil?
O que faz o brasil, Brasil?
Comecei a trabalhar na ideia da Escola Aqui antes mesmo de sua estreia no programa de mestrado em Artes Visuais da SVA. Na época, eu estava muito mexida devido às recentes mudanças no ambiente político brasileiro9 e meu novo status social como imigrante nos Estados Unidos durante o governo Trump. Senti a necessidade de meu trabalho artístico incorporar essas mudanças. Sofrendo com a distância, o desconforto, a intimidação, o desprezo e o pavor de não me encaixar em um país (nem aqui, nem lá) investi – material, emocional e psicologicamente – em aprender e digerir minha nova situação de vida. Eu estava criando imagens, usando termos relacionados a esses assuntos. Foi então que me lembrei de um livro sobre cultura brasileira que me foi apresentado há mais de vinte anos, durante minha graduação em Ciências Sociais, que me senti impelida a revisar. O livro O que faz o brasil, Brasil? foi escrito pelo antropólogo carioca Roberto DaMatta e é o título da minha primeira proposta de grupo de estudos na Escola Aqui, envolvendo inicialmente mulheres brasileiras e brasileiro-americanas residentes em Nova York. Reconhecendo suas particularidades como imigrantes ou cidadãs de primeira geração, convidei-as para compartilhar seus pensamentos e sentimentos comigo por meio de atividades baseadas nos trechos da obra de DaMatta. Nossas reuniões, em português, ocorreram semanalmente no meu ateliê na SVA, do último trimestre de 2019 até março de 2020. Foi muito especial e significativo ter essas mulheres “de fora” trazidas para esta prestigiada escola de arte, apropriando-se do ateliê, tomando café, comendo paçocas, conversando em voz alta, perturbando um pouco o andar e ocupando o espaço. Um grupo de pessoas, como nenhum outro, que conseguia identificar do que se tratava o texto que eu propunha. Debatemos nuances e trouxemos novas possibilidades de sentido às leituras que só nós, naquele tempo e espaço, podíamos fazer.
ESCOLA AQUI
89
O que faz o brasil, Brasil?
Mais adiante, outros dois encontros pontuais foram formados por um grupo mais diverso de convidados (não só mulheres, não só brasileiros). Eles participaram de eventos pop-up que montei em outro espaço que não o meu ateliê, experimentando os aspectos nômades do projeto. Essas reuniões foram realizadas em inglês e aconteceram pouco antes da paralização das atividades da escola devido à pandemia de Covid-19, em 2020. Durante cada sessão, propus as mesmas leituras de DaMatta que usei nas reuniões semanais. Os convidados tiveram quinze minutos para ler e trabalhar os textos. Depois disso, usando canetas de tinta preta sobre o papel comum branco onde havia o texto impresso traduzido em inglês, todos transformaram o original por meio de sublinhados, sobrescritos, diagramas e acréscimos de palavras. Explicando seus pensamentos, os participantes compartilharam perguntas e opiniões. Alguns questionavam o significado das identidades culturais e outros se opunham a essa noção como um todo, negando inclusive o conceito de país em geral. Em ambas circunstâncias, praticamos a escuta generosa e o engajamento atencioso. No final do exercício, não havia mais acesso direto às ideias de DaMatta. Recolhi as várias interpretações e opiniões em forma de imagens e sons. Trabalhei os textos como desenhos e os juntei ao áudio que gravei das discussões e das leituras. A partir daí, desenvolvi what makes brasil, Brazil (2019-2020) uma instalação de vídeo multicanal e uma peça sonora, ambas disponíveis no site do projeto. A videoinstalação, além de online, também é interativa. Os espectadores podem reproduzir e dar zoom em cada canal de vídeo, ver os desenhos que os participantes fizeram e ouvir suas vozes. Por outro lado, a peça sonora traz a sobreposição do conjunto completo de discursos que documentei e editei para se tornar um amontoado incompreensível de vozes que começa alto e barulhento e que aos poucos dá lugar a uma única voz feminina brasileira, recitando suas próprias leituras bilíngues.
90
ESCOLA AQUI
Escola Aqui Activation occurred on February 29, 2020. In the photo: Fernanda and Iara. Ativação ocorrida em 29 de fevereiro de 2020. Na foto: Fernanda e Iara.
91
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 00’21”
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 00’51”
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 01’42”
what makes brasil, Brazil, 2019-2020 Detail | Detalhe Video still | Still de vídeo 01’22”
Multilíngue: palavras são coisas incríveis
Multilíngue: palavras são coisas incríveis
Eu sou brasileira e, portanto, o português faz parte de quem eu sou. Faz parte da minha “caixa de ferramentas cultural”. Por exemplo, quando estou em outro país, minha origem brasileira se manifesta de forma mais evidente – não como uma característica rígida ou fixa de meu ser, mas como parte do código que aprendi a entender a cultura estrangeira por meio de contrastes e comparações. A partir da minha referência cultural, linguagem e repertório simbólico, posso me conectar com o estranho e aprender mais com ele. O início da Escola Aqui foi bilíngue, o que fazia parte da minha condição quando a propus pela primeira vez, mas seu futuro é multilíngue. Como foi projetado para ser divulgado na internet, aberto à apropriação de todos, suas muitas outras traduções chegarão eventualmente. Além disso, pelo fato de ser baseada em discurso e texto, tudo relacionado às palavras é crítico. Consequentemente, diversas línguas sempre serão uma parte fundamental dela. Todos os aspectos envolvidos na leitura, escrita e conversação estão no centro deste projeto. A variedade de caligrafia e a forma como as pessoas ocupam uma folha de papel resultam em várias linhas, círculos e diagramas. As texturas sonoras das diversas vozes, sotaques e ritmos com que os participantes falam são a matéria-prima que me sinto atraída a transformar em arte.
ESCOLA AQUI
99
Escola Aqui Weekly meetings in the SVA studio between 2019-2020. In the photo: Vivi and Dani. Encontros semanais no ateliê da SVA entre 2019-2020. Na foto: Vivi e Dani.
100
Escola Aqui Activation on February 27, 2020. In the photo: Dulce, Dani, James, Chantal, and Vivi (left to right). Ativação ocorrida em 27 de fevereiro de 2020. Na foto (esq para dir): Dulce, Dani, James, Chantal e Vivi.
101
Embromation
Embromation
Com o avanço da pandemia de COVID-19, fui desafiada a repensar meus planos uma vez que não havia mais como promover novas sessões presenciais com envolvimento de outros colaboradores. Tive que adaptar e criar novos formatos para rodar a Escola Aqui online. Após algumas tentativas, considerando esse momento desanimador, criei uma atividade leve e simples para que pudéssemos sorrir um pouco. Tomei a palavra “embromation” como motivo para reunir as pessoas em uma plataforma de escrita digital colaborativa, onde elas pudessem brincar com a gíria brasileira que significa o ato de improvisar, de tentar a comunicação na língua inglesa10. Reunindo um grupo de brasileiros, pedi para que respondessem “Como você pode explicar o que é ‘embromation’ para um falante de inglês?”. Com um outro grupo, dessa vez de não brasileiros, após apresentar uma breve explicação, convidei que respondessem “Como você pode explicar o que é ‘embromation’ do ponto de vista de um estrangeiro?” A partir dessas reuniões, criei Embromation (2020-2021) uma instalação de vídeo de dois canais que mostra os textos sendo escritos digitalmente em cores diferentes e as vozes dos participantes fazendo suas leituras.
ESCOLA AQUI
105
Embromation, 2020-2021 How can you explain what “embromation” is from an outsider’s point of view? Video still | Still de vídeo 03’21” Available at | Disponível em: https://carolinapaz.com/embromation/
107
Estabelecendo um não-estabelecimento
Estabelecendo um não-estabelecimento
Por que nossa sociedade separa o estudo e o aprendizado da vida cotidiana e designa instituições específicas para a distribuição do conhecimento? Aprendi com o estudo de Foucault a perguntar: Quem controla a produção e a distribuição do conhecimento? Em suas análises conceituais, Michel Foucault11 denunciou que o “poder soberano” foi substituído pelo “poder disciplinar” nas práticas culturais (ocidentais). Questionando como os discursos moldaram e criaram sistemas de significado que ganharam o status e a aceitação de “verdade”, Foucault argumenta que tais discursos aprendidos dominam como definimos e organizamos a nós mesmos e ao nosso mundo. Inspirados nas abordagens da pedagógia crítica de Paulo Freire e bell hooks e nos projetos de arte de Joseph Beuys, Luis Camnitzer e Tania Bruguera, entre outros, os encontros da Escola Aqui são compostos por proposições que seguem a trajetória de identificarpensar-discutir-criar. Essas práticas proposicionais consideram o contexto onde ocorrem as reuniões e as origens culturais dos participantes, para além de qualquer fronteira institucional. Plantar uma escola independente dentro de uma instituição poderosa e estabelecida como a SVA é uma forma de provocar questões que podem subverter ideologias ocultas sobre a educação e a autoridade do conhecimento tomado como “verdade”. A Escola Aqui rapidamente se tornou não apenas uma expressão artística, mas um gesto político. Algo que desafia muitos dos entendimentos considerados “normais” em relação ao ensino e à aprendizagem.
ESCOLA AQUI
111
Escola Aqui Setup at SVA MFA Flex Space on February 29, 2020. Instalação no Flex Space (SVA MFA) em 29 de fevereiro de 2020.
Identidades aprendentes
Identidades aprendentes
A maneira como lemos, interpretamos e explicamos as coisas, nos define. Estou inclinada a explicar a Escola Aqui como um encontro de singulares identidades de aprendizagem. Nós nos definimos e recalibramos nossos pontos de vista e considerações com base no quanto somos afetados pelos outros – uma troca constante de energia na forma de ideias escritas e faladas. Além disso, questionando a autoridade acadêmica, acredito que um ambiente de ensino-aprendizagem muito mais verdadeiro, envolvente e emancipado, é aquele onde todos aprendem e ensinam. Embora o estabelecimento de papéis distintos, como facilitador e participante, deva funcionar como uma estrutura útil para apoiar o grupo a aproveitar ao máximo a sessão, tais papéis não devem ter uma relação hierárquica entre eles. Dito isso, a Escola Aqui deve ser um lugar onde todos têm a responsabilidade de construir um espaço/tempo mais equilibrado para dar voz a ideias e saberes e para ouvir uns aos outros. As posições privilegiadas no grupo devem ser reconhecidas e discutidas. É fundamental dar um espaço consciente à diversidade do grupo e talvez mudar os papéis se necessário.
ESCOLA AQUI
117
Escola Aqui Activation facilitated by Fiamma Viola, Bologna, January 2021. Ativação facilitada por Fiamma Viola, Bologna, Janeiro 2021.
119
A escola “Faça você mesmo” site e guia
A escola “Faça você mesmo” - site e guia
Meu principal objetivo com este projeto é que alguém que esteja interessado possa aplicar e adaptar o modelo Escola Aqui em seu próprio contexto. Por esse motivo, criei um site que abriga toda documentação e conteúdo derivados das práticas e ações que estão atualmente em execução e continuarão em andamento indefinidamente. Nele publiquei um Guia de ativação e uma área dedicada à publicação das contribuições de facilitadores. O design gráfico e textual do site é baseado na metáfora dos manuais de instruções de montagem. As palavras em português e inglês são ligeiramente misturadas para causar um ruído especial, sem deixar de ser legível. Todas instruções são básicas, simples e abertas, buscando o máximo possível dar espaço às muitas adaptações delas. Lancei sua versão preliminar no início de 2021, com algumas colaborações publicadas antes de seu lançamento oficial. Para se tornar um membro da Escola Aqui, é preciso participar de uma reunião como participante ou propor um workshop por conta própria como facilitador, seguindo o Guia de ativação. Os registros são enviados para mim com o entendimento de que serão compartilhados publicamente na Internet ou em exposições. ... A Escola Aqui é um projeto de código aberto que está vivo e pode evoluir e ser transformado por outros. A Escola Aqui não tem professores, mas facilitadores.
ESCOLA AQUI
123
Escola Aqui Activation Guide (Portuguese Version). Guia de ativação (versão em português). Available at | Disponível em: https://carolinapaz.com/escola-ativacao/
Desafios, dificuldades e aprendendo novamente
Desafios, dificuldades e aprendendo novamente
A Escola Aqui foi projetada para ser vivida presencialmente. Desde o estabelecimento do distanciamento social, quando fomos forçados a conter a disseminação do novo coronavírus, este projeto praticamente parou. Eu tentei maneiras diferentes de continuar com as ativações online, mas tem sido muito difícil engajar as pessoas. Meu sentimento é que muitos potenciais participantes e eu estamos com falta de energia. Tenho organizado algumas reuniões, mas nada parece chegar perto do que conseguimos experimentar até março de 2020. Parece que a substância da colaboração mudou – o que não vejo como algo negativo, mas apenas como uma nova realidade com a qual eu estou lidando desde então. Este tempo foi adequado para trabalhar com mais afinco no site do projeto. Também, foi positivo no sentido de que tive mais tempo para organizar e lidar com todos registros coletados das sessões presenciais que tive a oportunidade de ativar. Agora eu olho para este material como uma cápsula do tempo. Nós éramos outros; nosso contexto era diferente.
ESCOLA AQUI
129
Escola Aqui Activation on November 2019. In the photo: Jee Youn, Andrea, and Carolina (left to right). Ativação ocorrida em novembro de 2019. Na foto (esq para dir): Jee Youn, Andrea e Carolina.
130
Escola Aqui Activation on February 27, 2020. In the photo: Carolina, Dani, Clarice, Myron, Dulce, James, Chantal, and Kevin (clockwise from top). Ativação ocorrida em 27 de fevereiro de 2020. Na foto (sentido horário a partir do topo): Carolina, Dani, Clarice, Myron, Dulce, Dani, James, Chantal e Kevin.
131
Palavras finais
Palavras finais
Através da arte, busco alegria e conexão com outras pessoas. Consequentemente, minha prática tornou-se um convite para cooperação e troca. Mesmo com os desafios sem precedentes que se colocaram no caminho desse projeto, tive a sorte de estar cercada por várias vozes que estão generosamente presentes e sendo ativadas em práticas de leitura ocasionais e dispersas pelo mundo. A coleção de gravações de áudio e imagens dos fragmentos de texto revisados nos lembra que compartilhamos a nós mesmos ao explicar nossos pensamentos sobre algo que é importante para nós. Vamos ouvir atentamente, deixando nossas mentalidades fixas e noções preconcebidas para trás. Há algo especial e valioso que podemos aprender uns com os outros, ainda mais em tempos extraordinariamente difíceis. A justiça social, a empatia e as conexões profundas são possíveis, e compuseram as trocas estabelecidas pelos participantes até agora, gerando novas perspectivas sobre diversidade e diálogo. Eu vejo a Escola Aqui como uma entidade independente, uma organização com vida própria, mesmo sem mim – um espaçoescola autônomo, uma organização sem fins lucrativos, ou uma plataforma de código aberto, ou tudo isso junto. Eu quero que seja algo livre de mim como autora. Desejo fazer parte da Escola Aqui como uma dos seus usuários, facilitadores e participantes. Eu me vejo como uma de suas partes.
ESCOLA AQUI
135
End Notes | Notas finais
1 I decided to have Portuguese as the language to launch this project with, recognizing my Brazilian background and aligning with Djamila Ribeiro’s notion of “lugar de fala” (place of speech). Available at: https://princeclausfund.org/laureate/djamila-ribeiro 2 If writing is not part of the cultural context where participants are, facilitators can always work with words through conversation, reciting, storytelling, etc. As long as it is a meaningful learning experience for the group, they may express themselves in a way that makes sense to them. 3 “Jair Bolsonaro, a controversial federal deputy from Rio de Janeiro known for his far-right politics and defense of the former Brazilian military dictatorship (...) took office on January 1, 2019 as President of Brazil.” In Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/2018_Brazilian_general_election 4 Brazilian popular candy made out of ground peanuts, sugar, and salt. In Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Paçoca 5
See in: https://en.wiktionary.org/wiki/embromation
6 Foucault, Michel. “The order of discourse.” In: Young, Robert. “Untying the text: a Post-Structuralist Reader.” 1981. 7 Eu decidi ter o português como a língua fundamental deste projeto, reconhecendo a minha origem brasileira, baseada na noção de “Lugar de Fala” de Djamila Ribeiro. Disponível em: https://princeclausfund.org/laureate/djamila-ribeiro 8 Se a escrita não faz parte do contexto cultural onde os participantes estão, os facilitadores sempre podem trabalhar com palavras através da fala, do canto, da narrativa, etc. O que importa é que esta seja uma experiência de aprendizado significativa para o grupo e que todos possam se expressar de uma forma que lhes faça sentido. 9 Traduzido do inglês: “Jair Bolsonaro, um deputado federal controverso do Rio de Janeiro conhecido por sua política e defesa da antiga ditadura militar brasileira (...) assumiu o cargo em 1º de janeiro de 2019 como Presidente do Brasil.” Na Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/2018_Brazilian_general_election 10
Veja em: https://en.wiktionary.org/wiki/embromation
11
Foucault, Michel. “A ordem do discurso”. Loyola, 11a edição, 2004.
137
Special Thanks | Agradecimentos especiais
Alexandre Nix Dani Blini Viviane Faver Chantal Feitosa Xayvier Haughton Fiamma Viola Carin Dangot Escola Aqui collaborators | colaboradores Uncool Artist community | comunidade Laurel Nakadate Miguel Luciano Friends | Amigues Professors | Professores SVA/MFA-FA Administration | Departamento de administração do programa de mestrado da SVA All my classmates | Todos meus colegas
139
Carolina Paz is an artist and educator whose work explores the dialogues people realize with and within familiar living spaces. She investigates these relationships through paintings, videos, objects, and participatory projects. Her work has been presented nationally and internationally, in museums, galleries, and residencies such as the SPRING/BREAK Art Show, New York, NY; RAW POP UP, Miami, FL; Residency Unlimited, Brooklyn, NY; Virgilio Gallery, Baró Gallery, Zipper Gallery, São Paulo, Brazil; Goiania Art Museum, Goiania, Brazil; Cerveira Art Biennial Foundation, Cerveira, Portugal; National Museum Soares dos Reis, Porto, Portugal; Culture Centre Rector Ricardo Rojas, Buenos Aires, Argentina; among others. She is the recipient of the Funarte Visual Arts award. Her work is featured in the permanent collections of Rio de Janeiro Museum of Art, Luis Seoane Foundation, the Rio Grande do Sul Museum of Art, and Goiânia Museum of Art. Carolina is the founder and director of Uncool Artist, an independent online art school created in Brooklyn in 2018, and the independent art space Coletivo 2e1, established in São Paulo in 2010-2018.
_
Carolina Paz é artista e educadora cujo trabalho explora os diálogos que as pessoas realizam em e com espaços que lhes são familiares. Ela investiga essas relações por meio de pinturas, vídeos, objetos e projetos participativos. Seu trabalho já foi apresentado nacional e internacionalmente, em museus, galerias e residências como o SPRING/BREAK Art Show, Nova York, NY; RAW POP UP, Miami, FL; Residency Unlimited, Brooklyn, NY; Galeria Virgilio, Galeria Baró, Galeria Zipper, São Paulo, Brasil; Museu de Arte de Goiânia, Goiânia, Brasil; Fundação Bienal de Arte de Cerveira, Cerveira, Portugal; Museu Nacional Soares dos Reis, Porto, Portugal; Centro de Cultura Rector Ricardo Rojas, Buenos Aires, Argentina; entre outros. Recebeu o prêmio Funarte de Artes Visuais. Sua obra integra as coleções permanentes do Museu de Arte do Rio de Janeiro, da Fundação Luis Seoane, do Museu de Arte do Rio Grande do Sul e do Museu de Arte de Goiânia. Carolina é a fundadora e diretora da Uncool Artist, escola independente de arte online, criada no Brooklyn em 2018, e do espaço independente de arte Coletivo 2e1, estabelecido em São Paulo em 2010-2018.
BROOKLYN-NY-2021
Time-site-específico participatory itinerante-educacionalarte-space focused on bilingual/translingual readings, writings, debates—furniture, art materials, food, plantas, eletrônicos devices, internet, variable dimensões.
ESCOLA AQUI