Energy & Commerce Edición 43 Marzo 2021

Page 1

Entrevistas /Interviews: • María Pilar (everis) • Alejandro Desfassiaux (GMSI) • Carlos García (Valero) • Eduardo Silva (Hilti) • Eloy Ávila (Darktrace) • Isaías Vitela (Endress + Hauser) • Noé Sáenz (Burns & McDonnell)

83 Aniversario de la Expropiación Petrolera 83rd Anniversary of Mexico's Oil Expropriation Radiografía de la industria de combustibles en México Radiography of the fuel industry in Mexico Ciberseguridad: prioridad para el futuro del sector energético Cybersecurity: priority for the energy sector's future

m n en pode ’s E la I ram m nd ien p ust to ow ria de e (pp las rm . 28 Mu e -31 jere nt ) s

• Rosanety Barrios • Rosío Vargas • Yeri Gisela Castillo • Aldo Santillán • Alonso De Llanes • Dip. Manuel Rodríguez • Fluvio Ruiz • Luis Vielma

Wo El E m e

Columnistas / Columnists:

Año 3 Edición 43 @energyncommerce


Felicita a Pemex en su

2

Blvd. Adolfo López Mateos No. 653

Col. Centro

C.P. 59300

La Piedad, Michoacán.


“Expresamos nuestro reconocimiento hacia todas las personas que colaboran en esta gran empresa y asumen su compromiso en la búsqueda constante de la mejora de nuestro país”.

www.turbomaquinas.mx


Índice

8 | Impulso a la industria en un contexto de cambio Boosting the industry in a changing scenario 9 | El mejor aprovechamiento de los recursos de la nación Harnessing Nation-owned resources 10 | Parlamento Abierto sobre la iniciativa eléctrica Open Parliament on the Electric Industry Law 11 | La emergencia del gas natural en Texas: ya habíamos aprendido algo The Natural Gas Emergency in Texas: We Had Learned Something Already 12 | Tratados comerciales y reforma eléctrica 13 | El hampa acecha a la industria del oxígeno medicinal Underworld stalking the medical oxygen industry 14 | Excelencia y meritocracia: valores clave para el crecimiento de un país 15 | 83 aniversario de la expropiación petrolera 83rd anniversary of Mexico’s oil expropriation 16 | Sustentabilidad y crecimiento económico, ¿es posible? Sustainability and economic growth. Is it possible? 18 | El delicado equilibrio entre la competitividad y la seguridad energética The delicate balance between competitiveness and energy security 21 | Pemex, contra todas las apuestas Pemex, against all odds 28 | María Pilar Ciberseguridad como prioridad para el futuro del sector energético Cybersecurity, a priority for the energy sector’s future 32 | Campos terrestres, plataforma firme de la producción nacional Land fields, a firm platform for national production 4

34 | COPIISA OFFSHORE refrenda su compromiso con la soberanía energética de México 35 | Noé Sáenz An opportunity to strengthen the North American energy supply chain 36 | ¿Laboratorio acreditado 17025? 38 | Radiografía de la industria de combustibles en México Radiography of the fuel industry in Mexico 42 | Carlos García Aportar de forma positiva a la seguridad energética Contributing to build energy security 44 | 330 estaciones de servicio, meta próxima de Repsol 330 service stations, Repsol’s next goal 46 | Alejandro Desfassiaux Reconocimiento para lograr la satisfacción personal y profesional A recognition to achieve personal and professional satisfaction 48 | Isaías Vitela Tecnología y solución para baja y media tensión: Endress + Hauser Technology and solution for low and medium voltage: Endress + Hauser 50 | Eduardo Silva Hilti apuesta por la aceleración digital en México Hilti bets on digital acceleration in Mexico 52 | Eloy Ávila El costo por ciberataques a las empresas del sector energético y cómo evitarlos The cost of cyber-attacks on energy companies and how to avoid them 54 | Ciberseguridad, el blindaje en la baja y media tensión Cybersecurity, a shield for low and medium voltage 56 | Crisis energética en Texas impulsa demanda por inversores de almacenamiento Texas energy crisis boosts storage inverter demand


Con innovación, tecnología y profesionalismo, solucionamos las necesidades de la industria energética de México.

NOS OCUPAMOS DE LA SEGURIDAD PARA TU TRANQUILIDAD. multisistemas.com

5541774151 5


Índice / Directorio

58 | Potencial de crecimiento de la energía solar en México The growth potential of solar energy in Mexico 62 | Soluciones analíticas para el estudio del flujo radial en yacimientos Analytical solutions to study radial flow in deposits 64 | Tipificación de rocas mediante unidades hidráulicas Rock typification by hydraulic units 66 | Discretización de propiedades elásticasgeomecánicas en lutitas Discretization of elasticgeomechanical properties in shales 68 | Datos sísmicos con procesamiento multicomponente PP-PS Seismic data with PP-PS multicomponent processing 70 | Reducción de incertidumbre en la estructura salina utilizando FWI Reduction of uncertainty in salt structures using FWI

72 | Identificación de sedimentos sísmicos dentro de la calibración de pozos Identifying seismic sediments within oil well calibration 74 | Características intrusivas en la exploración en aguas profundas Intrusive Elements in Deep Sea Exploration

DIRECCIÓN Rubí Alvarado Directora General

Aldo Santillán

Director Editorial y Operaciones

Myrna Franco

Directora Relaciones Institucionales

Ignacio Ortiz Director de Arte

Rocío Quintana Asistente de Dirección

DISEÑO

76 | Geoingeniería para modelado de trampas estratigráficas del Kimmeridgiano Geoengineering for modeling Kimmeridgian stratigraphic traps

Gonzalo Rivas Diseñador Senior

Ángel Sánchez Pichardo Desarrollo Web

Cristian Martínez Estrategia Digital

Iván Ledezma Estrategia Digital

COMERCIALIZACIÓN Ulises Mejía

Gerente de Ventas

78 | Control selectivo de agua en yacimientos naturalmente fracturados Selective water control in naturally fractured reservoirs

Américo Padilla Director de Ventas Corporativas

Mayra Padilla

Desarrollo de Negocios

EDITORIAL Efraín Mariano Análisis y redacción

Antonio Sandoval

80 | Análisis de riesgo con diagramas de influencia en proyectos de inversión Risk analysis with influence diagrams for investment projects

Análisis y redacción

Verónica Hernández Análisis y redacción

Miroslava Fuentes Coordinación Editorial

Renata Pérez de la O Coordinación Editorial

Manelick Saldivar

Corrección de estilo y redacción

Martha Ochoa Traducción

AVANMEX TECNOLOGÍA AVANZADA Alexandra Alvarado Presidente Ejecutivo

Aldo Santillán Presidente Ejecutivo

EDICIÓN CERTIFICADA 10,000 EJEMPLARES Tiraje, circulación, distribución, venta y perfil del lector certificado por la Asociación Interactiva para el Desarrollo Productivo A.C.

Edición 43 , año 3. Publicación mensual correspondiente a Marzo 2021, editada, diseñada y publicada por Avanmex S.A. de C.V. en Parque Zoquipan 74, Jardines del Alba, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, CP 54750. Editor responsable: Aldo Santillán Alonso. Certificado de Reserva de Derechos de Autor No. 04-2017-052913045300-01. Reserva de Derechos al uso Exclusivo: 04-2017-083012543300-102 Costo de suscripción: $750.00 (setecientos cincuenta pesos M.N.). Impresa el 06 de Marzo del 2021. Los artículos son responsabilidad de sus autores y no necesariamente representan el punto de vista u opinión de Energy & Commerce o de Avanmex. Impresa en México por Gem Digital S.A. de C.V. en Calle Hermenegildo Galeana 113, 09300 Ciudad de México. Distribuida por Servicio Postal Mexicano, Ubicada en Av. Ceylán 468, Col. Cosmopolitan, CP 02521.

6


Cumplimiento de las normas mexicanas Asegure el cumplimiento de la norma NMX-AA-179-SCFI-2018 con Endress+Hauser La norma anterior toma mayor relevancia debido a los nuevos requisitos y reglas generales sobre medición de aguas nacionales a que se refiere la fracción I, del párrafo tercero, del artículo 225, de la Ley Federal de Derechos; publicado el 9 de Abril 2020 en el Diario Oficial de la Federación, en donde se indica que a partir del primero de Julio del 2021 los contribuyentes del derecho por el uso, explotación y aprovechamiento de aguas nacionales deberán dar cumplimiento a lo dispuesto en estas reglas generales.

Ventajas • Con la alta calidad y exactitud de nuestros medidores, aseguramos el reporte oportuno a CONAGUA • Con nuestra marca puede elegir los distintos principios de medición indicados en la norma; para tuberías a presión: electromagnéticos, Coriolis, Vortex, ultrasónicos o presión diferencial; y para superficie libre: medición de flujo por radar o ultrasonido. • Información disponible en un portal para monitoreo del sistema de medición. Si desea asegurar el cumplimiento de la norma NMX-AA-179.SCFI-2018 escaneé el siguiente código QR: O visite: https://eh.digital/3ihRGtm


Columna

Impulso a la industria en un contexto de cambio A 83 años de la Expropiación Petrolera, la industria de petróleo y gas de México sigue contribuyendo a múltiples sectores del país. Si bien han surgido nuevas tecnologías para aprovechar las diferentes fuentes de energía, el petróleo es un recurso que aún jugará un papel esencial en el sector energético mexicano.

E

n 1938, el presidente Lázaro Cárdenas expidió un decreto para que los mexicanos pudieran aprovechar el petróleo y que el Estado controlara su producción y comercialización. Desde entonces, este recurso ha significado una oportunidad para impulsar la economía y las industrias de México. Igualmente, su explotación y utilización es una fuente generadora de empleo. En este sentido, gozar de seguridad energética e independencia es crucial para enfrentar cualquier coyuntura internacional. Esta meta requiere de la investigación de expertos y expertas, así como la retroalimentación de investigadores que contribuyan no sólo a apoyar al sector en términos de producción, sino de responsabilidad con el ambiente y en línea con los objetivos internacionales para reducir la huella de carbono. Lo anterior constituye uno de los retos que enfrenta la industria petrolera, que en los últimos meses ha tenido responder a los cambios globales. En 2020 presenciamos la caída de los precios del petróleo y de la demanda a nivel global. Si bien los precios se han recuperado poco a poco, aún existe incertidumbre en el escenario a corto y mediano plazo, pues compañías petroleras, como Shell o bp, han buscado diversificar su mercado e invertir en energías más limpias. A esto se suma la intensificación de acciones para combatir el cambio climático, objetivo que no es ajeno a la industria petrolera. Desde el 18 de marzo de 1938 el sector ha vivido constantes transformaciones, y hoy se encuentra frente a un escenario internacional que apunta hacia un sistema energético donde energías renovables y petróleo contribuirán a la independencia energética y un suministro confiable. El petróleo continuará siendo esencial para las industrias. Sin embargo, para su aprovechamiento, las estrategias deberán estar enfocadas en tecnología, ambiente y eficiencia.

Redes sociales Social media E&C.

8

@soyrubialvarado

Rubí Alvarado Directora General

General Manager

Boosting the industry in a changing scenario 83 years after the Oil Expropriation, Mexico’s oil and gas industry continues contributing to multiple countries’ sectors. While new technologies have emerged to take advantage of different energy sources, oil is a resource that will still play an essential role in the Mexican energy sector.

I

n 1938, President Lázaro Cárdenas issued a decree so that Mexicans could take advantage of oil and the State could control its production and commercialization. Since then, this resource has been an opportunity to strengthen Mexico’s economy and industries. Likewise, its exploitation and use generate employment. In this sense, enjoying energy security and independence is crucial to face any international situation. This goal requires the research of experts and feedback from researchers who contribute to support the sector in terms of production and responsibility with the environment in line with international objectives to reduce the carbon footprint. This is one of the challenges facing the oil and gas industry, which has responded to global changes in recent months. In 2020 we witnessed the drop in oil prices and demand globally. Although prices have recovered gradually, there is still uncertainty in the short and medium-term scenario, as oil companies such as Shell and bp have sought to diversify their market and invest in cleaner energies. Furthermore, the intensification of actions to combat climate change, an objective that is not unrelated to the oil and gas industry, has intensified. Since March 18, 1938, the sector has undergone constant transformations, and today it is facing an international scenario that points towards an energy system where renewable energies and oil will contribute to energy independence and a reliable supply. Oil will continue to be essential for industries. However, to take advantage of it, strategies must focus on technology, the environment, and efficiency.


Columna

¿Por qué importan la innovación y la tecnología? why does it matter?

Por / By

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Aldo Santillán

El choque de las energías fósiles y alternativas El cambio en la visión sobre los hidrocarburos para la generación de energía está provocando un aceleramiento en la caída de empleos petroleros. Por ejemplo, en Estados Unidos, aquellos trabajando para fuentes alternativas ganan en promedio $2.50 dólares más por hora.

E

n las últimas décadas, el mundo se ha trasladado de la búsqueda de creación de consciencia social, a la transformación de la dinámica económica y la política ambiental. Hace unos años observábamos a los ambientalistas ser actores de acciones y aventuras extremas para defender el medio ambiente. Actualmente, vemos pugnas en los gobiernos por implementar o quitar medidas legales, económicas y comerciales para beneficiar o coartar, ya sea, a las fuentes fósiles o a las verdes. En este sentido, la lógica dictaría que la mayoría en el planeta se estaría dirigiendo hacia un escenario más verde. Sin embargo, la polarización es sumamente marcada entre aquellos a favor de la erradicación de las fuentes fósiles y quienes la defienden fervientemente.

Con 19.47 millones de barriles de petróleo diarios y el 19% de la producción global, Estados Unidos es el principal productor a nivel mundial. The United States is the largest oil producer in the world. Daily it produces 19.47 million barrels and supplies 19% of the global demand.

Estados Unidos, el principal productor de barriles de petróleo a nivel mundial (con 19.47 millones diarios y el 19% de la producción global), desde la era Trump jalonea entre los pros y contras. La administración de Biden enfrenta demandas de 14 estados por sus medidas restrictivas para la exploración y producción de hidrocarburos, lo cual creará una grave crisis de desempleo en el sector de Oil & Gas. En contraparte, la propuesta federal argumenta que las energías alternativas generarán una gran cantidad de trabajos calificados. La aplicación de medidas drásticas para cancelar proyectos petroleros futuros, implicaran dejar sin empleo a miles de especialistas petroleros entre sus 35 y sus 65. Y, en esa etapa de su vida, ¿cómo incorporarlos a la industria de energías alternativas?

The Clash of Fossil and Alternative Energies The vision over energy production based on hydrocarbons is speeding oil jobs downfall. For example, in the United States, according to the “Clean Jobs, Better Jobs” report, a specialist working for the alternative energies industry can make out USD 2.50 more per hour.

I

n the last decades, the world has moved. In the past, there was a focus on creating social awareness. Nowadays, economic interaction and environmental policy have changed. Then, we saw environmentalists showing extreme adventures to defend the environment. Nowadays, governments are going from one side to another, trying to implement or prevent legal, economic, and commercial actions from benefiting or limiting either fossil fuels and green energies. In that sense, logic would say that almost the whole planet is leading to a greener scenario. Nevertheless, polarization stands out among those in favor of eradicating fossil fuels and those vigorously defending them. Since Trump’s administration, the United States, the world’s primary oil barrels producer -19.47 million barrels per day and holding 19% of the global production-, is struggling with pros and cons. Biden’s administration faces 14 lawsuits from diverse states against restricting oil & gas exploration and production activities. A severe employment crisis for this industry is coming. On the other hand, the government is promising that alternative energies will create thousands of skilled jobs. Applying critical measures and canceling future oil projects will mean cutting thousands of positions, more than those to be created. Oil specialists among 35 and 65 years old will lose their job. With that age, how would it be possible to include them in the clean energies industry?

Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 años. Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last 24 years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.

9


Columna

Por / By:

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y

Diputado Manuel Rodríguez González

no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Parlamento Abierto sobre la iniciativa eléctrica En dos jornadas de trabajo se llevó a cabo el Parlamento Abierto sobre la iniciativa presidencial para reformar la Ley de la Industria Eléctrica. En ellas, intervinieron más de 80 ponentes entre académicos, servidores públicos, investigadores, exservidores públicos, cámaras empresariales, ciudadanos y legisladores.

S

obresalió la intervención del equipo de funcionarios de la Comisión Federal de Electricidad (CFE) para hacer una exposición sobre la iniciativa enviada con carácter de preferente por el presidente Andrés Manuel López Obrador, argumentando que es antimonopólica al plantear la necesidad de construir un piso parejo para todas las empresas generadores de energía en México. Para ello, se consideró como necesario quitar a la CFE la camisa de fuerza que le fue impuesta a partir de la Reforma Energética, la cual puso a esta empresa a competir en condiciones inequitativas con los privados. El planteamiento presidencial es claro y categórico: que la CFE deje de ser un distribuidor de subsidios a los generadores privados. Ellos tienen un costo anual que va de los 90,000 millones a los 120,000 millones de pesos, cantidad exorbitante pagada por los contribuyentes y consumidores. Durante su intervención, Miguel Santiago Reyes Hernández, director general de CFEnergía y CFE Internacional, explicó que con la iniciativa se garantizará la confiabilidad, seguridad, continuidad y calidad del Sistema Eléctrico Nacional. Con ello, no solamente se garantiza mantener las tarifas, sino que en un futuro éstas disminuyan gradualmente. Hernández desmenuzó las prácticas desleales de comercio y las restricciones a las que es sometida la CFE, así como las condiciones asimétricas de competencia y criterios de despacho basados en costos marginales. Igualmente, se refirió a la imposibilidad de emitir Certificados de Energías Limpias. Entre los subsidios a las empresas privadas de renovables, Hernández mencionó las tarifas de porteo, redes de transmisión y el respaldo del Sistema Eléctrico Nacional. En conjunto, ellos representan un boquete a las finanzas públicas de la CFE por 412 mil 410 millones de pesos. La iniciativa presidencial urge a no seguir postergando una transformación en el sector eléctrico, con un servicio de calidad y tarifas económicas. Esto pretende garantizar la seguridad energética y seguridad nacional de México.

Open Parliament on the Electric Industry Law Within two days of work, it was held an Open Parliament to discuss the presidential initiative to reform the current Electric Industry Law. More than 80 speakers took part, including academics, public servants, researchers, former public servants, business chambers, citizens, and legislators.

T

he team of officials of the Federal Electricity Commission (CFE, by its acronym in Spanish) made a presentation on the initiative sent on a preferential basis by President Andrés Manuel López Obrador, arguing that it is anti-monopoly by proposing to build a uniform basis for all energy generating companies in Mexico. For this reason, it is considered necessary to remove the straitjacket imposed on the CFE after the Energy Reform of 2013, which forced this company to compete under unequal conditions with private companies. The presidential proposal is clear and definite: CFE should not be a distributor of subsidies to private generators. They have an annual cost that ranges from US$4.2 billion to US$5.7 billion, an excessive amount paid by taxpayers and consumers. During his speech, Miguel Santiago Reyes Hernández, CEO of CFEnergía and CFE Internacional, explained that the presidential initiative would ensure National Electric System’s reliability, safety, continuity, and quality. With this, it is not only guaranteed to maintain current rates, but they will gradually decrease in the future. Hernández also described the unfair trade practices and restrictions the CFE is subjected to and the asymmetric conditions of competition and clearance criteria based on marginal costs. He also mentioned an inability to issue Clean Energy Certificates. Among the subsidies paid to private renewable energy companies, Hernández highlighted porting rates, transmission grids, and support for the National Electric System. Together, they represent a gap for CFE’s public finances of US$19.4 billion. President Lopez Obrador’s initiative boosts the Mexican electric sector’s transformation with quality service and economical rates. This aims to guarantee Mexico’s energy security and national security. Lee las columnas del diputado Manuel Rodríguez aquí / Read deputy Manuel Rodríguez’s columns here

El Diputado Manuel Rodríguez González es presidente de la Comisión de Energía de la Cámara de Diputados, abogado por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco (UJAT), y cuenta con tres maestrías en la Universidad de la Sorbona (Universidad Pantheon-Assas, Paris II). Es fundador y militante de Morena, ecologista y defensor del medio ambiente, con más de 25 años de experiencia como servidor público en los tres niveles de gobierno. Deputy Manuel Rodríguez González is President of the Energy Commission of the Chamber of Deputies, lawyer from the Autonomous Juárez University of Tabasco, and holds three master’s degrees from the Sorbonne University (Pantheon-Assas University, Paris II). He is a founder and activist of Morena, an ecologist, and environmental defender, with more than 25 years of experience as a public servant at all three levels of government.

10


Columna

Por / By

Rosanety Barrios

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

La emergencia del gas natural en Texas: ya habíamos aprendido algo The Natural Gas Emergency in Texas: We Had Learned Something Already La alta dependencia de México de gas natural es una verdad muy bien conocida por todos los que participamos de este sector desde hace muchos años. La caída de la producción de crudo por parte de Pemex terminó afectando la de gas natural. Mexico’s high dependence on natural gas is a well-known truth for all of us who have participated in this sector for many years. The drop in crude oil production by Pemex ended up affecting natural gas production.

H

ay que recordar que Pemex siempre ha estado enfocado en crudo y que nunca le ha sido rentable el gas natural por sí mismo. En 2010, la demanda de gas natural superó a su oferta. No había gasoductos que permitieran compensar con importaciones lo que ya no producíamos y los cortes o alertas críticas empezaron y se quedaron por tres años. La solución estructural estuvo contemplada en la Reforma Energética. Para ello, se abrió la posibilidad para que la inversión privada participara en la exploración y producción de gas natural, específicamente en campos no convencionales. Recordemos que más del 60% de nuestras reservas de gas natural están localizadas en este tipo de campos y que el milagro del shale gas no ha podido ser aprovechado por nuestro país. Al mismo tiempo se construyeron los gasoductos, los cuales estarían listos antes de que México pudiera recuperar su producción de gas. Pero los ductos también pueden fallar, de eso no hay duda. Así que el almacenamiento de gas natural en grandes volúmenes era indispensable. Para conseguirlo, la Secretaría de Energía emitió una política pública en materia de almacenamiento de gas natural . Con ello, México podría aprovechar sus campos agotados para guardar el producto y el Centro Nacional de Control de Gas Natural (CENAGAS) estaría a cargo de desarrollar la licitación correspondiente. Mientras los gasoductos que traerían el gas importado se construían, México enfrentó en la pasada administración eventos previstos y no previstos que amenazaban el abasto de gas: problemas de clima en invierno que afectan la integridad de los ductos, altas temperaturas en verano que llevan la demanda eléctrica a picos cada vez mayores, así como mantenimientos programados en los gasoductos, por mencionar los principales. Todo lo aprendido en el manejo de esas emergencias quedó reflejado en un documento denominado “Plan de Emergencia”, el cual acompañó a la política ya referida en esta columna. Ahí se describe cómo México aprovecharía las instituciones y capacidades técnicas construidas a lo largo de varias décadas, con la Secretaría de Energía a la cabeza del grupo a cargo de resolver la emergencia que requiere de la compra a tiempo de inventarios de todo tipo, como carbón, combustóleo, diésel y gas natural licuado. Este plan también contempló un reporte del nivel de almacenamiento de agua en las presas nacionales, el cual opera en ciertas circunstancias como almacén de energía. Evitar una emergencia es imposible. Minimizar sus daños es factible. Requiere planeación, coordinación y control. Ahí quedan los hechos. La historia los juzgará.

I

t should be remembered that Pemex has always been focused on crude oil and that natural gas production has never been profitable by itself. In 2010, the demand for natural gas exceeded its supply. There were no pipelines to compensate with imports the gas we were no longer producing, and cuts or critical alerts began and lasted for three years. A structural solution was contemplated in the Energy Reform. Then arose the possibility for private investors to participate in the exploration and production of natural gas, specifically in unconventional fields. It should be remembered that more than 60% of Mexico’s natural gas reserves are in these fields and that our country has not exploited the shale gas miracle. Simultaneously, gas pipelines were built, which would be ready before Mexico could recover its gas production. But there is no doubt that pipelines can also fail. So, the storage of natural gas in large volumes was indispensable. To achieve this, the Ministry of Energy issued a public policy on natural gas storage. Therefore, our country could take advantage of its exhausted fields to store gas. The National Center for Natural Gas Control (CENAGAS, by its acronym in Spanish) would oversee the corresponding bidding process. In the past administration, while the pipelines destined to bring imported gas were built, Mexico faced forecasted and unforeseen events that threatened its gas supply: winter weather problems that affected the pipeline’s integrity, high temperatures in the summer that drove electricity demand to higher peaks, as well as scheduled maintenance on gas pipelines, to mention the main ones. Everything learned in managing these emergencies was reflected in a document called “Emergency Plan,” which accompanied the public policy on natural gas storage. There, it is described how Mexico would take advanEntra para todas tage of its institutions and technical capacities built las colaboraciones de Rosanety over several decades, with the Ministry of Energy as the All of Rosanety’s head of a group in charge of solving any emergency that collaborations required the timely purchase of inventories of all kinds, such as coal, fuel oil, diesel, and liquefied natural gas. This plan also included a report on water storage levels in national dams, which operate as energy storage in certain circumstances. Avoiding an emergency is impossible, but minimizing its damage is feasible. It requires planning, coordination, and control. Those facts are there. History will judge them.

Rosanety Barrios cuenta con 35 años de experiencia profesional; dedicó los primeros 15 al análisis del mercado bursátil mexicano. Desde el año 2000 participó en el sector energético, primero en la Comisión Reguladora de Energía y, posteriormente, en la Secretaría de Energía, desde la cual coordinó la política energética para el desarrollo de los mercados de gas natural, gas licuado de petróleo y petrolíferos. Desde diciembre de 2019, es profesional independiente; es licenciada en finanzas, con maestría en finanzas y en regulación económica de industrias de red. Rosanety Barrios has 35 years of professional experience; she dedicated the first fifteen to the analysis of the Mexican stock market. Since 2000, she has participated in the energy sector, first in the Energy Regulatory Commission, and later in the Energy Secretariat, from which she coordinated the energy policy for the development of the natural gas, liquefied petroleum gas and petroleum products markets. Since December 2019, she is an independent professional; she has a degree in finance, with a master’s degree in finance and in economic regulation of network industries.

11


Columna

Por / By

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no

Fluvio Ruíz Alarcón

reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Tratados comerciales y reforma eléctrica La reforma a la Ley de la Industria Eléctrica recientemente aprobada por el Congreso modificó la definición de algunas figuras administrativas, introdujo otras y cambió la redacción de varios artículos. El resultado es un orden de despacho eléctrico que, en general, otorga prioridad a la CFE frente a las plantas privadas de generación.

M

ás allá de las críticas originadas en las diferencias ideológicas, las rivalidades políticas o los intereses económicos, la reforma enfrenta cuestionamientos desde una perspectiva constitucional, económica, ambiental y de respeto a los acuerdos internacionales suscritos por México. Es previsible que la reforma acarree conflictos legales, sobre todo relacionados con los principios constitucionales vigentes desde la reforma energética de 2013. En el caso del T-MEC, el capítulo 8 reconoce el dominio directo y la propiedad inalienable e imprescriptible de México sobre sus hidrocarburos, así como “su derecho soberano de reformar su Constitución y su legislación interna”. Sin embargo, esta potestad se encuentra acotada en el capítulo 32: el artículo 32.11 señala que con “respecto a las obligaciones en el Capítulo 14 (Inversión), el Capítulo 15 (Comercio Transfronterizo de Servicios) y el Capítulo 22 (Empresas Propiedad del Estado y Monopolios Designados), México se reserva el derecho de adoptar o mantener una medida con respecto a un sector o subsector para el cual México no haya tomado una reserva específica en sus Listas

12

a los Anexos I, II y IV de este Tratado, sólo en la medida en que sea compatible con las medidas menos restrictivas que México pueda adoptar o mantener conforme los términos de las reservas aplicables y las excepciones a obligaciones paralelas en otros tratados comerciales y de inversión que México ha ratificado, antes de la entrada en vigor de este Tratado, incluido el Acuerdo sobre la OMC, sin importar si esos otros tratados han entrado en vigor”. Las medidas menos restrictivas a las que se refiere el capítulo 32 serían las negociadas por México en el marco del Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (TIPAT), cristalizando el marco regulatorio del sector energético y protegiendo inversiones extranjeras. También estarían contenidas en forma aún más explícita, en el tratado que esta administración renegoció con la Unión Europea y que está en vías de ser aprobado. ¿Significa todo esto que a México no le queda más remedio que denunciar los principales

tratados que ha firmado o resignarse a manejar su sector energético dentro de los estrechos límites que ellos le permiten? Yo estoy convencido de que no. La alternativa está en diseñar una nueva arquitectura institucional, forjada colectivamente y con la legitimidad social que daría un debate amplio, franco, informado e incluyente, con el objeto de hacer los cambios constitucionales y legislativos necesarios para darle estabilidad, soporte social y coherencia con la política energética. Nuestro país no quedaría exento de controversias legales ni de demandas económicas. Sin embargo, en el largo plazo, los beneficios para la nación y nuestra sociedad, por mucho, valdrían la pena como, sin duda, valieron la pena la expropiación petrolera y la nacionalización de la industria eléctrica.

Conoce y lee más de nuestro columnista Fluvio Ruiz Find out and read more about our columnist Fluvio Ruiz


Columna

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Por / By: Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial®

El hampa acecha a la industria del oxígeno medicinal Underworld stalking the medical oxygen industry La demanda de tanques de oxígeno, a raíz de la pandemia, se ha triplicado en nuestro país y desafortunadamente está atrayendo reflectores no deseados en la industria del oxígeno medicinal y otras relacionadas, como la del oxígeno industrial, la del acetileno y la del helio, por mencionar sólo algunas. As a result of the pandemic, the oxygen tank demand has tripled in our country and unfortunately is attracting unwanted attention in the medical oxygen and related industries, such as industrial oxygen, acetylene, and helium, among others.

E

l crimen está al acecho de estas industrias para capitalizar las nuevas oportunidades de delinquir y está perpetrando numerosos atracos y fraudes nunca antes vistos, valiéndose de la desesperación de la gente por conseguir este vital elemento y de la falta de prevención de las empresas para anticiparse, reforzar y actualizar sus protocolos de seguridad ante el incremento significativo en la demanda de este gas tan necesario para miles de personas enfermas de Covid-19. El problema para la industria está fuera y dentro de sus instalaciones de producción y comercialización. Primeramente, en los trayectos de distribución donde los hampones interceptan a los vehículos para robar los tanques de oxígeno recién rellenados, los cuales para muchas personas se han vuelto más valiosos que el oro mismo, la gasolina o dispositivos electrónicos de última generación, por ejemplo. Una vez robados, el hampa comercializa los tanques a precios desorbitantes en el mercado negro. Si los cilindros se encuentran vacíos, los criminales se las ingenian para rellenarlos con oxígeno industrial, no recomendado para consumo humano, y que en ocasiones es mezclado con acetileno, un gas irritante y altamente inflamable que puede causar alteraciones, inflamación, daño permanente en los pulmones e incluso la muerte. Se han presentado otros casos en donde los rellenan con helio o simplemente con aire comprimido para aparentar un contenido genuino. En cualquier caso, aparte de la salud, esto pone en riesgo la

continuidad y las operaciones de muchas industrias que pierden su producto ante el crimen organizado que defrauda a la población con gases y químicos más baratos y asequibles. También la industria de la fabricación de tanques medicinales e industriales de todo tipo se está viendo comprometida, pues los roban sin distinción. El problema es que los contenedores que no son medicinales, no cuentan siquiera con las conexiones necesarias para adherir mascarillas de oxígeno; sin embargo, son adquiridos por la población ante el desconocimiento generalizado para diferenciarlos. Lo más grave es que la seguridad al interior de las plantas generadoras de oxígeno y similares también es vulnerada con niveles de violencia nunca antes registrados. Recientemente varios sujetos entraron a punta de pistola a las instalaciones de una planta de oxígeno de Infra en la alcaldía Miguel Hidalgo. Sustrajeron tanques y dinero en efectivo, lo cual desafortunadamente se está volviendo cada vez más común, sin que las autoridades puedan resolver la situación. Hoy más que nunca, todos estos sectores industriales deben analizar y robustecer sus protocolos de seguridad para evitar ser víctimas de la delincuencia organizada. Es recomendable acercarse con los expertos para elaborar un análisis de detección de necesidades de seguridad para establecer estrategias eficaces de prevención, evitar pérdidas económicas y, sobre todo, que los tanques con el oxígeno altamente demandado lleguen a los pacientes que lo requieren sin ningún tipo de adulteración.

C

rime is stalking these industries to capitalize on new opportunities for delinquency and is perpetrating several thefts and frauds never seen before, taking advantage of people’s desperation to obtain this vital element and the companies’ lack of prevention to anticipate, reinforce, and update their security protocols given a significant increase in this gas demand, which is essential for thousands of people suffering Covid-19 illness. The problem for the industry is outside and inside its production and commercialization facilities. Primarily, on the distribution routes where thugs intercept vehicles to steal recently refilled oxygen tanks, which for many people have become more valuable than gold, gasoline or the latest electronic devices, for example. Once stolen, the criminal groups sell the tanks at exorbitant prices on the illegal market. If the cylinders are empty, the delinquents manage to fill them with industrial oxygen, which is not recommended for human consumption and is sometimes mixed with acetylene, an irritating and highly flammable gas that can cause alterations, inflammation, permanent lung damage, and even death. Other cases have been reported where the tanks are filled with helium or just with compressed air to make them look like genuine contents. In any case, besides health, this endangers many industries’ continuity and operations, which are losing their product due to organized crime that defrauds the population with cheaper and more affordable gases and chemicals.

The manufacturing industry of medical and industrial tanks has also been compromised, as they are being stolen without distinction. The problem is that non-medical containers do not even have the necessary connections to adhere oxygen masks; nevertheless, they are acquired by the population due to the general lack of knowledge to differentiate them. The most serious issue is that security within the oxygen generating plants and other similar facilities is also being violated with unprecedented violence. Recently, several subjects entered at gunpoint the facilities of an Infra oxygen plant in Miguel Hidalgo. They stole tanks and cash, which unfortunately is becoming increasingly common, without the authorities being able to resolve the problem. Now more than ever, all these industrial sectors must analyze and strengthen their security protocols to ensure against becoming victims of organized crime. It is advisable to approach experts to develop an analysis for detecting security requirements to establish effective prevention strategies, avoid economic losses and, above all, to assure that tanks with the highly demanded oxygen reach the patients who require it without any type of alterations.

Más sobre seguridad industria More on industrial security

13


Columna

TESTIGO DE MI TIEMPO WITNESS OF MY TIME

Por / By

Luis Vielma Lobo

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Excelencia y meritocracia: valores clave para el crecimiento de un país En la medida que la presente administración avanza hemos observado cómo ha cambiado la percepción acerca de la excelencia, la cual se había convertido en un valor importante en la familia, la sociedad, las instituciones y en las organizaciones públicas y privadas, notándose ahora una tendencia hacia el “conformismo del promedio”, en donde sobresalir no tiene significado alguno para las personas.

R

ecientemente pude ver una información sobre el programa “Jóvenes construyendo el futuro”, en el cual la Secretaría del Trabajo informaba que se les pagaría por adelantado un monto de dinero a un grupo de jóvenes, sin explicar la razón para ello. No es una crítica a una ayuda social que probablemente sea necesaria para muchos jóvenes que se encuentran estudiando o trabajando para salir adelante, buscando crecer y lograr su sueño de “ser alguien en la vida”. Más bien, es una observación a la importancia de compensar a alguien por algo que hace, y no entregar una ayuda sin esperar ningún compromiso de quien la recibe. Las becas otorgadas a los estudiantes de bachillerato, prepa o universitarios constituyen programas sociales que los gobiernos de diferentes ideologías han logrado mantener. Una beca es un compromiso, un contrato de excelencia que se establece entre quien la recibe y la institución que la otorga, bien sea pública o privada. Con ella, la persona se compromete a ser un buen estudiante y justificarlo con notas sobresalientes, como contraprestación a la ayuda económica que recibe. La excelencia no tiene que ver con el origen de las personas. Tiene que ver con la educación que recibe en su hogar, con el ejemplo y los mensajes que se reciben de padres, hermanos,

14

maestros y, sobre todo, de quienes lideran el país y llenan los medios de comunicación día a día. Muchos cuestionamientos surgen cuando se establece un marco de referencia para expresar la excelencia. Uno de ellos es la pobreza, a la cual se ve como enemigo de ésta, pues parece difícil, casi imposible, inculcar este noble hábito en alguien que no tiene para comer. Obviamente, al niño o a su familia se le debe apoyar, antes que nada, para que cubran sus necesidades básicas de modo que, una vez cubiertas, pueda hablarse de excelencia y encaminarlos en sus fundamentos para lograrla. En la medida en que migramos del ámbito hogareño y entramos en el mundo académico, organizacional o empresarial, notamos que quienes buscan la excelencia en lo que hacen siempre sobresalen. Esto lo evidencian al desarrollar actividades profesionales exitosas, donde entienden que el confort es enemigo de la excelencia y que, sin excelencia, es difícil competir y crecer. Las organizaciones han establecido sistemas que buscan medir esa excelencia y darle el valor de la oportunidad y la compensación que se merece a quien se encamina por ese sendero de crecimiento y superación continua. Ese sistema es conocido como meritocracia, y se ha convertido en un mecanismo social para medir y evaluar el desempeño de las personas. La meritocracia facilita su desarrollo con base en acciones y logros, y los compensa fundamentándose en la calidad de sus resultados y en el impacto para las organizaciones. Asimismo, traza un mapa de crecimiento para esas personas. Expertos en desarrollo organizacional consideran que una debilidad en el desarrollo de la excelencia y la meritocracia radica en que los estudiantes o empleados comienzan desde niveles distintos de capitales culturales (en forma de nivel educativo), social (red de amistades) u económico, y tales diferencias son ignoradas

por el sistema meritocrático. También opinan que, en algunas organizaciones, puede existir un sesgo discriminatorio de género en favor de los hombres sobre las mujeres que aportan resultados similares. En ese sentido, no se debe perder de vista que la diversidad y la inclusión en el trabajo favorecen la imagen de las empresas. Además, cabe decir que los sistemas desarrollan mecanismos evaluadores y correctivos para ajustar cualquier desviación que pueda presentarse. A lo largo de su historia, la industria petrolera ha sido un semillero de principios de excelencia y meritocracia. En ella, el crecimiento es gobernado por el deseo de superación de la persona y la organización va acompañando y facilitando el camino de dicho crecimiento para que alcance las más altas posiciones de la organización, bien sean técnicas o administrativas. Hoy en día, los conceptos de excelencia y meritocracia han sido culturalmente aceptados en la mayoría de las organizaciones y países. Desde las escuelas primarias se están trabajando esos conceptos para que los estudiantes concienticen que excelencia y meritocracia deben convertirse en los valores que guíen su vida, orienten su crecimiento y los conviertan en sus pilares de éxito. En tiempos difíciles como los que estamos viviendo, de liderazgos confusos, manejo de medias verdades y post verdades, se hace indispensable recuperar el camino de la excelencia en la familia, las escuelas, las organizaciones e instituciones. Sobre todo, cabe hacerlo en el liderazgo político y empresarial, para que permita al país encaminarse por la ruta correcta de crecimiento consistente y sustentable para todos. (*) Luis Vielma Lobo, es Director General de CBMX Servicios de Ingeniería Petrolera, Director del Centro Integral de Desarrollo del Talento (CIDT) y presidente de la Fundación Chapopote, miembro del Colegio de Ingenieros Petroleros de México, Vicepresidente de Relaciones Internacionales de la Asociación Mexicana de Empresas de Servicios, AMESPAC, colaborador de opinión en varios medios especializados en energía, conferencista invitado en eventos nacionales e internacionales del sector energético y autor de las novelas “Chapopote, Ficción histórica del petróleo en México” (2016) y “Argentum: vida y muerte tras las minas” (2019).

Entra aquí para leer más sobre Luis Vielma Read more about Luis Vielma


Columna Women’s Energy Network (WEN) México

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

83 aniversario de la expropiación petrolera Dos cambios legales han marcado la historia del sector en México. Ambos apostaron por generar derrama económica representativa, empleos especializados e inclusión laboral.

Por / By : Yeri Gisela Castillo

M

éxico se ha caracterizado por ser un país con grandes riquezas, ejemplo de ello es el oro negro. La actividad petrolera es la más representativa económicamente en nuestra nación y se concentra en estados como Campeche, Tabasco y Veracruz. Por ello, tenemos dos cambios legales que han marcado la historia del sector. El primero se presentó en 1938 con el decreto de la Expropiación Petrolera, donde se nacionaliza la industria petrolera en nuestro país con la finalidad de mejorar las condiciones salariales y laborales de los empleados de esta industria. Se crea Petróleos Mexicanos (Pemex), empresa con facultades para realizar todos los trabajos de exploración, explotación, refinación y comercialización del petróleo en nuestro país. El decreto también establece que el Estado Mexicano tiene el control total de la producción y comercialización del petróleo en territorio nacional. El segundo cambio nace por las necesidades económicas y la falta de tecnología en el sector petrolero. Así, se abre una brecha para atraer inversión extranjera y poder explorar los pozos a los cuales la paraestatal Pemex no puede acceder con recursos propios. En el 2013 se aprueba la Reforma Energética, obligando por medio de la Ley de Hidrocarburos a todas las empresas a consumir un porcentaje de contenido nacional. Esta reforma tiene la finalidad de modernizar el sector y generar igualdad de oportunidades a la proveeduría mexicana. En resumen, somos un México de oportunidades de modernización, de inversión y de regulaciones para concretar los ideales que persiguen estos cambios históricos para el sector. Con ello se puede generar derrama económica representativa, empleos especializados e inclusión laboral.

83rd anniversary of Mexico’s oil expropriation Two legal changes have marked the Mexican oil sector’s history. Both wanted to generate economic income, specialized jobs, and promote labor inclusion.

M

exico is a country with significant resource wealth, and black gold is an example of that. Oil activity is the most representative economically in our nation and is concentrated in states like Campeche, Tabasco, and Veracruz. Because of that, we have two legal changes that have marked this sector’s history. The first one was made in 1938 with the Oil Expropriation decree, where Mexico’s oil industry was nationalized to improve its employees’ wage and labor conditions. Petróleos Mexicanos (Pemex, by its acronym in Spanish) was also created with the power to perform all exploration, exploitation, refining, and commercialization of oil in our country. The decree also establishes that the Mexican state controls oil production and commercialization in its territory. The second change arose due to economic needs and the lack of technology in the oil and

gas sector. Then, a gap is opened to attract foreign investment and help Pemex explore wells that this company cannot access with its resources. In 2013, the Energy Reform was approved, forcing through the Hydrocarbons Law all companies to consume a percentage of national content. The purpose of this reform is to modernize the sector and generate equal opportunities for Mexican suppliers. In summary, we are a country with opportunities for modernization, investment, and regulations to achieve the ideals pursued by these historic changes for the industry. As a result, we can generate a representative economic spillover, specialized jobs, and labor inclusion.

Descubre los detalles aquí Discover the details

Yeri Gisela Castillo es socia y miembro fundadora de la Academia Mexicana de Derecho Fiscal, socia del Instituto Mexicano de Contadores Públicos (ambos en Tabasco), de la Asociación Mexicana de Geofísicos de Exploración, además de ser miembro del grupo WEN México. Yeri Gisela Castillo is a partner and founding member of the Mexican Academy of Tax Law, partner of the Mexican Institute of Public Accountants (both in Tabasco), the Mexican Association of Exploration Geophysicists, and member of WEN Mexico group.

15


Columna

EN COLOR VERDE in green color Por / By

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Alonso Elí de Llanes

Sustentabilidad y crecimiento económico, ¿es posible? El crecimiento económico está estrechamente vinculado al aumento de la producción, al consumo y a la utilización de recursos. Esto tiene efectos perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana.

E

n la actualidad no podemos hablar aún de una división duradera y absoluta entre lo que hoy significa crecimiento económico y las presiones e impactos ambientales que se generan a nivel global en pro del llamado crecimiento económico. Por lo tanto, las sociedades deben reflexionar lo que se entiende por crecimiento y por progreso y lo que estos conceptos significan para las metas de sostenibilidad mundial. El mundo está experimentando un rápido cambio. Cada día se incluyen nuevas variables en la construcción de política pública para lograr crecimiento económico. Hoy hablamos de un complejo sistema que integra las necesidades, deseos, actividades y tecnologías humanas, estas variables a su vez contribuyen a la gran aceleración del consumo y a la degradación de los ecosistemas. La civilización humana es actualmente profundamente insostenible. ¿Cómo podemos crear una sociedad que consuma menos y crezca en dimensiones distintas a las materiales? Dado que la separación global del crecimiento económico y el consumo de recursos no se está produciendo, los tomadores de decisiones en todo el mundo deben formularse respuestas a creativas a interrogantes sobre cómo puede la sociedad desarrollarse y crecer en calidad y no en cantidad de una manera más equitativa. Y plantearnos verdaderamente la pregunta de: ¿a qué estamos dispuestos a renunciar para cumplir nuestras ambiciones de sostenibilidad? En todo el mundo, la legitimidad de los gobiernos no puede separarse de su capacidad para generar crecimiento económico y proporcionar empleo ¿Podemos empezar a hablar de repensar la economía con un verdadero crecimiento ecológico mediante el progreso científico y tecnológico? La innovación social, política y tecnológica es necesaria para traducir las ideas alternativas sobre el crecimiento en nuevas formas de vivir. La crisis ambiental amplificada y acentuada por la pandemia COVID-19, exige un profundo replanteamiento de la actividad humana en pro de la verdadera sostenibilidad. Sí, si es posible. À votre avis ?

Sustainability and economic growth. Is it possible? Economic growth is intricately linked to the increase of production, consumption, and use of resources, which has harmful effects on the environment and human health.

C

urrently, we cannot yet speak of a lasting and absolute division between what economic growth means today and the environmental pressures and impacts that are generated globally in favor of the so-called economic development. Therefore, societies must reflect on what is understood by growth and progress and what these concepts mean for the global sustainability goals. The world is rapidly changing. Every day new variables are included in the construction of public policy to achieve economic growth. Today, we speak of a complex system that integrates human needs, desires, activities, and technologies. These variables, in turn, contribute to the great acceleration of consumption and the degradation of ecosystems. Human civilization today is profoundly unsustainable. How can we create a society that consumes less and grows in dimensions other than material one? Since the global separation of economic

growth and resource consumption is not happening, decision-makers worldwide must formulate creative answers to questions of how society can develop and grow in quality rather than quantity in a more equitable way. And really ask ourselves the question: what are we willing to give up to fulfill our ambitions for sustainability? Throughout the world, governments’ legitimacy cannot be separated from their ability to generate economic growth and provide jobs. Can we start talking about rethinking the economy with actual green growth through scientific and technological progress? Social, political, and technological innovation is needed to translate alternative ideas about growth into new ways of living. The environmental crisis, amplified and accentuated by the COVID-19 pandemic, requires a profound rethinking of human activity in favor of true sustainability. Yes, it is possible. À votre avis?

Alonso de Llanes es Abogado con formación de posgrado en el sector energético. Dentro de sus 8 años de experiencia en el sector energético ha sido consultor para el sector privado así como asesor de la Comisión de Energía en la H. Cámara de Diputados del Congreso de la Unión. Actualmente es el Coordinador de asuntos energéticos de la Federación Franco Mexicana. Alonso de Llanes is a lawyer with postgraduate education in the energy sector. During his 8-year experience in the energy sector, he has been a consultant for the private sector, as well as an advisor to the Energy Commission in the Chamber of Deputies of the Congress of the Union. He is currently the Coordinator of Energy Affairs in the Franco-Mexican Federation.

18



Columna

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Por / By: Rosío Vargas

El delicado equilibrio entre la competitividad y la seguridad energética El debate a partir de la “Iniciativa con Proyecto de Decreto por el que se Reforman y Adicionan Diversas Disposiciones de la Ley de la Industria Eléctrica” con carácter de preferente con fecha 29 de enero del 2021, presentada por Andrés Manuel López Obrador, ha suscitado todo un intenso debate.

L

a discusión en torno a la iniciativa ha evidenciado posiciones opuestas entre los actores con diferentes intereses y participación en el mercado eléctrico. Más allá de cualquier dicotomía polarizante, se trata en realidad de la confrontación de dos paradigmas o visiones respecto al manejo, operación y propiedad de la industria eléctrica nacional. Los paradigmas se corresponden con una lógica economicista por parte de las corporaciones eléctricas trasnacionales y nacionales, y con otra que privilegia el enfoque ingenieril de los expertos en la industria eléctrica. Este último sector lo representa principalmente la Comisión Federal de Electricidad (CFE) y la Secretaría de Energía (Sener). A fin de entender la situación actual de la CFE es importante tener como

18

antecedente el legado de la Reforma Energética (RE) del 2012. Algunos de sus aspectos más importantes fueron recientemente puntos de partida en la opinión que emitió la Comisión Federal de Competencia Económica (Cofece), el 12 de febrero del 2021, sobre la iniciativa del ejecutivo para la industria eléctrica. Este marco jurídico ha dado como resultado un franco debilitamiento de la CFE a partir de su desmantelamiento vertical y horizontal bajo los términos de la “estricta separación legal” a lo largo de la cadena de producción. Ha sido resultado de un “acceso no indebidamente discriminatorio a terceros” a la red de transmisión y distribución de la CFE, y de un despacho que privilegia los menores costos variables en lugar


Columna

Por / By: Rosío Vargas

T The delicate balance between competitiveness and energy security The debate based on the “Initiative with a Draft Decree by which Various Provisions of the Electricity Industry Law are Reformed and Added” with preferential character dated January 29, 2021, presented by the current president of Mexico, Andrés Manuel López Obrador, has sparked an intense debate.

he initiative’s discussion has shown opposing positions among actors with different interests and participation in the electricity market. Beyond any polarizing dichotomy, it is the confrontation of two paradigms or visions regarding the management, operation, and ownership of the national electricity industry. The paradigms correspond to an economic logic on the part of transnational and national electricity corporations and another that favors the engineering approach of experts in the electricity industry. The latter sector is mainly represented by the Federal Electricity Commission (CFE) and the Ministry of Energy (Sener). In order to understand the current situation of the CFE, it is crucial to have as a background the legacy of the Energy Reform (RE) of 2012. Some of its most important aspects were recently included in the opinion of the Federal Economic Competition Commission (Cofece), on February 12, 2021, regarding the executive’s initiative for the electricity industry. This legal framework has resulted in a frank weakening of the CFE from its

vertical and horizontal dismantling under the terms of “strict legal separation” along the production chain. It has resulted from a “not unduly discriminatory access to third parties” to the CFE’s transmission and distribution network, and from a dispatch that privileges the lowest variable costs instead of considering the total costs of each energy source and that has the objective of competitive prices that are not defined by the Cofece, besides an alleged “neutral” role for Cenace and the CRE. Furthermore, some qualifiers reveal biases related to the CFE and improperly favor it by modifying the network’s dispatch with the initiative. It is about the confrontation of a market design against an operator’s vision in the electricity industry that tries to privilege physical delivery and not financial speculation, disguised as “competition.” Among other differences, Cofece considers hydroelectric plants as “intermittent” (peak load), but ignores the real problem that arises from not having turbines in Mexico, a point of view that ends up favoring wind and solar plants by guaranteeing them “open and preferential

19


Columna

Por / By: Rosío Vargas

de considerar los costos totales de cada forma de energía y que tiene el objetivo de precios competitivos que no define la Cofece, además de un pretendido papel “neutral” para el Cenace y la CRE. A lo anterior se suman calificativos que dejan ver sesgos relacionados con la CFE, a quien se intentaría favorecer “indebidamente” de modificar el despacho a la red con la iniciativa. En el fondo se trata de la confrontación de un diseño de mercado frente a la visión de un operador de la industria eléctrica que intenta privilegiar la entrega física y no la especulación financiera, disfrazada de “competencia”. Entre otras diferencias, la Cofece considera a las hidroeléctricas como “intermitentes” (peak load), pero soslaya el problema real que surge al no turbinarlas en México, punto de vista que termina favoreciendo a las plantas eólicas y solares al garantizarles el “acceso abierto y preferente a la red”. Con ello desestima el problema de confiabilidad de la red alineándose con la reciente resolución de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, sin resolver el problema de riesgo actual y futuro del Sistema Eléctrico Nacional. La Cofece entiende el papel del Estado como garante del buen funcionamiento de la red para las empresas privadas. Por ello le exige establecer las condiciones que permitan la competencia a los inversionistas privados en la generación y el transporte, un papel en donde todo lo que no se traduzca en ventaja para estos últimos es considerado como una barrera regulatoria. Las críticas de la Cofece a la iniciativa que ahora no obliga a la CFE a participar en las subastas, es motivo de rechazo en la medida en que, desde su punto de vista, se pretende soslayar los mecanismos competitivos. De igual forma, se opone a la posibilidad de que la energía limpia manejada por la CFE pueda acceder al privilegio del otorgamiento de CEL´s. La Cofece, al desestimar la propuesta de la iniciativa para un manejo ordenado en el otorgamiento de permisos por parte de la CRE, menosprecia la necesidad de una planeación estratégica para el sistema eléctrico. Pero tampoco quiere

20

ver que en una industria eléctrica no necesariamente es mejor que la oferta sea mucho mayor que la demanda, ya que no es Adam Smith sino Kirchhoff quien estableció las leyes sobre las que se basa la electricidad. De nuevo, lo único que le interesa es mantener la “certidumbre jurídica de las inversiones”. Conclusión: al desechar la política de confiabilidad de la CFE y la Sener, la Cofece coloca al mercado y a sus inversionistas por encima de la seguridad nacional. Dada la magnitud de los problemas de la industria eléctrica y los riesgos que esto implica, este orden de prioridades debe modificarse.

Lee más aquí Read more here

access to the grid.” Doing so dismisses the network’s problem of reliability in line with the National Supreme Court of Justice’s recent resolution, without solving the current and future risk problem of the National Electric System. Cofece understands the State’s role as a guarantor of the network’s proper functioning for private companies. Therefore, Cofece requires it to establish the conditions that allow private investors to compete in generation and transportation, a role in which anything that does not result in an advantage for private investors is considered a regulatory barrier. Cofece’s criticism of the initiative that currently does not oblige the CFE to participate in auctions is a reason for rejection. From its point of view, it is intended to avoid competitive mechanisms. Likewise, it opposes the possibility that clean energy managed by the CFE can access the privilege of granting CEL’s. The Cofece underestimates the need for strategic planning for the electricity system by rejecting the initiative’s proposal for orderly management to grant permits by the CRE. But it also does not want to see that in the electricity industry, it is not necessarily preferable for supply to be much greater than demand since it is not Adam Smith but Kirchhoff who established the laws on which electricity is based. Again, the only thing it is interested in is maintaining “legal certainty for investments.” Conclusion: by dismissing the CFE and Sener reliability policy, Cofece places the market and its investors above national security. Given the magnitude of the electricity industry’s problems and the risks that this implies, this order of priorities must be modified.

Rosío Vargas es doctora en Ingeniería Energética. También es consejera independiente de la Comisión Federal de Electricidad e investigadora en el CISAN/UNAM. Rosío Vargas has a Ph.D. in Energy Engineering. She is also an independent advisor to the Federal Electricity Commission and a researcher at CISAN/UNAM.


83 Aniversario de la Expropiación Petrolera

83 Aniversario de la Expropiación Petrolera / 83rd Anniversary of Mexican Oil Expropriation

Pemex, contra todas las apuestas La empresa productiva del Estado cumple 83 años de operaciones ininterrumpidas. Entre claroscuros y altibajos, su compromiso productivo y económico con el país se mantiene intacto.

Por / By: Efraín Mariano

B

ajo la actual administración federal, Petróleos Mexicanos (Pemex) mantiene la mira puesta en su objetivo sexenal: alcanzar la autosuficiencia energética. A raíz de la crisis de la industria petrolera por el impacto de la pandemia en la primera mitad del año pasado, la empresa productiva del Estado ha priorizado las medidas de austeridad, enfocando sus capacidades en inversiones de alta rentabilidad. En palabras de su director general, Octavio Romero Oropeza, Pemex está preparada para enfrentar el estrés de los mercados financieros y de la industria internacional. Ante la complejidad y los retos del escenario actual de los mercados petroleros, Pemex mantiene una clara estrategia: priorizar el contenido nacional y rescatar la soberanía energética. Para Romero Oropeza, Petróleos Mexicanos aún es una de las empresas más atractivas a nivel internacional, con un nivel de rentabilidad por arriba del promedio de la industria. Los retos siguen siendo muchos para Pemex; sin embargo, con la llegada de la actual administración federal la empresa productiva del Estado se mantiene vigente.

1,705,000 barriles diarios fue la producción en promedio de Pemex en 2020. Esta cantidad superó la producción de 2019 por 4,000 barriles diarios. 1,705,000 barrels per day was Pemex’s average production in 2020. This amount exceeded 2019 production by 4,000 barrels per day.

Rescate de la rentabilidad En el cuarto trimestre, Pemex reportó una utilidad neta de 124,210 millones de pesos, con lo que sumó dos trimestres con resultados positivos por primera ocasión en cuatro años. “Este logro de Pemex se debe, entre otros factores, a la incorporación de 146,500 barriles diarios de producción provenientes de campos nuevos, que iniciaron su desarrollo desde el primer semestre de 2019”, resaltó Romero Oropeza.

Pemex, against all odds The State’s productive enterprise celebrates 83 years of uninterrupted operations. Amidst ups and downs, its productive and economic commitment to the country remains intact.

U

nder the current administration, Petróleos Mexicanos (Pemex, by its acronym in Spanish) remains focused on its six-year goal: to achieve energy self-sufficiency. As a result of the oil industry crisis due to the pandemic’s economic impact in the first half of 2020, the State’s productive company has prioritized austerity measures and focused its capacities on high-profitability investments. According to its general director, Octavio Romero Oropeza, this company is prepared to face the financial markets and international industry stress. Given the complexity and challenges related to the oil markets, Pemex maintains a clear strategy: to prioritize national content and rescue energy sovereignty. For Romero Oropeza, Petróleos Mexicanos is still one of the most attractive companies internationally, with a

profitability level above the industry average. Many challenges remain for Pemex; however, with the current federal administration, the State’s productive company remains in force.

Rescuing Profitability In 2020’s fourth quarter, Pemex reported a net profit of 124,210 million pesos, adding two quarters with positive results for the first time in four years. “This achievement by Pemex is due to the incorporation of 146,500 barrels per day from production in new fields, which began their development in the first half of 2019, among other factors,” said Romero Oropeza. Nevertheless, in the same period, revenues totaled 953,728 million pesos, a turnover 32% lower than the 1.4 trillion pesos in 2019. “2020 was of great complexity for humanity, and the oil and gas industry was not immune to the situation. The pandemic caused the most severe crisis in history: low

21


83 Aniversario de la Expropiación Petrolera

Se han sentado bases sólidas para un despegue productivo, sostenido y de largo aliento en Pemex”, “Solid foundations have been established for a productive, sustained, and long-term growth of Pemex,” Octavio Romero Oropeza, director general de Pemex / General Director of Pemex.

No obstante, en el mismo periodo los ingresos sumaron 953,728 millones de pesos, una facturación 32% inferior a los 1.4 billones de pesos de 2019. “El 2020 fue de gran complejidad para la humanidad y la industria petrolera no fue ajena a la situación. La pandemia ocasionó la crisis más severa en toda su historia: los precios bajos del crudo y una caída en el consumo de combustibles erosionaron los flujos de efectivo en todas las compañías petroleras”, apuntó el director general. Como resultado de sus menores ingresos y rendimientos, Pemex reportó una pérdida neta anual de 480,966 millones de pesos. Dicho registro fue 38% superior a la merma de 347,911 millones de pesos de 2019.

El mayor contribuyente A pesar de la compleja situación de la industria petrolera, Pemex aportó 598,323 millones de pesos por concepto de contribuciones directas e indirectas a la Hacienda Pública en 2020. Esto lo convirtió en el contribuyente número uno del país. En los primeros dos años de la actual administración federal, Petróleos Mexicanos acumula un billón 473,402 millones de pesos por concepto de contribuciones pagadas. De acuerdo con empresa productiva del Estado, esto refleja la importancia de Pemex en las finanzas públicas federales.

22

oil prices and a drop in fuel consumption eroded cash flows in all oil and gas companies,” said Romero Oropeza. As a result of its lower-income and yields, Pemex reported an annual net loss of 480,966 million pesos. That deficit was 38% higher compared with the decrease of 347,911 million pesos registered in 2019.

Mexico’s Largest Contributor Despite the oil and gas industry complex situation, Pemex supplied 598,323 million pesos for direct and indirect contributions to Mexico’s Public Treasury in 2020. Thus, it became the main contributor to the country’s public treasury. In the first two years of the current federal administration, Pemex accumulates a trillion 473,402 million pesos for contributions paid. According to the State’s productive company, this reflects Pemex’s relevance in federal public finances. It also clarified that it only received 46.256 billion pesos from the federal budget as public investment resources last year. Therefore, in 2020 it served as a net generator of resources for Mexico’s Government. “Pemex was a net generator of resources in 2020 because, for every peso

that the federal government invested in the company, it received 12.90 pesos back,” the state-owned company highlighted on its social networks. The resources that Pemex contributed in 2020 are equivalent to financing 91.6% of the total expenditure on physical investment of Mexico’s public sector, which represents 31.4% of the sector’s operating expenditure financing. “The previous reflects the importance of Pemex in federal public finances. Pemex continues and will continue generating value and providing resources to finance our country’s economic development,” remarked the company.

113,200

millones de dólares fue la deuda financiera de Pemex en 2020, lo que representa un incremento de 14% frente al cierre de 2019. $113.2 billion was Pemex’s financial debt in 2020, representing an increase of 14% compared to the end of 2019.

21


Nuestras más amplias felicitaciones a todo el personal directivo, técnico y administrativo que integran o han formado parte de esta gran empresa y la han hecho exitosa por más de 8 décadas y varias generaciones, contribuyendo ampliamente con el desarrollo de nuestro país, Felicidades.

Rio Lerma 120 C Col. Miravalle Monterrey, N.L. Tel. +52 81 8378 4990 Ext 6

Ca lle 67 No. 10. Col Playa Norte, Cd. del Carmen, Campeche Tel +52 938 112 3511

info@enernav.mx www.enernav.mx


83 Aniversario de la Expropiación Petrolera

Se le reducirán impuestos a Pemex para que no le falten recursos en sus labores de exploración y de producción de campos petroleros”, Igualmente, aclaró que el año pasado sólo recibió 46,256 millones de pesos del presupuesto federal como recursos para inversión pública. Por ello, en 2020 fungió como un generador neto de recursos para el Gobierno de México. “Pemex fue un generador neto de recursos en 2020, pues por cada peso que el gobierno federal invirtió en la empresa, recibió de regreso 12.90 pesos”, destacó la empresa productiva del Estado en sus redes sociales. Los recursos que Pemex aportó al Gobierno Federal en 2020 equivalen a financiar el 91.6% del gasto total en inversión física del sector público federal, lo cual representa el 31.4% del financiamiento del gasto de operación dicho sector. “Lo anterior refleja la importancia de Pemex en las finanzas públicas federales. Pemex sigue y seguirá generando valor y aportando recursos para el financiamiento del desarrollo económico de nuestro país”, remarcó la empresa.

Salvavidas financiero de 5,000 mdd En el marco del Aniversario de la Expropiación Petrolera, la Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP) tiene preparada una nueva reducción a la carga fiscal de Pemex. Se trata de un salvavidas financiero, el cual contempla inyección de capital y la reducción de impuestos. De acuerdo con varias fuentes, Pemex recibiría una inyección de capital por parte del Gobierno de entre 1,300 y 1,600 millones de dólares, así como una reducción adicional de impuestos este año por unos 3,680 millones de dólares. Actualmente, Pemex arrastra una deuda de 113,200 millones de dólares, lo que la hace la petrolera más endeudada del mundo, a pesar de que ha obtenido inyecciones de fondos, beneficios fiscales, rebajas y recursos por monetización. Según el presidente Andrés Manuel López Obrador, Pemex también recibiría una inyección adicional de 100,000 millones

24

“Taxes will be reduced to Pemex so that it does not lack resources for oil field exploration and production” Andrés Manuel López Obrador, presidente de México / President of Mexico.

US$5 Billion Financial Lifesaver Within the Oil Expropriation Anniversary framework, the Ministry of Finance and Public Credit (SHCP, by its acronym in Spanish) has prepared a new reduction in Pemex’s tax burden. This is a financial lifesaver, which contemplates capital injection and tax reduction. According to various sources, Pemex would receive a capital injection of between 1,300 and 1,600 million dollars and an additional reduction in taxes this year for about 3,680 million dollars. Currently, Pemex has a debt of 113,200 million dollars, making it the most indebted oil company worldwide, despite obtaining funds, tax benefits, reductions, and resources from monetization. In President Andrés Manuel López Obrador’s opinion, Pemex would also receive an additional injection of 100,000 million pesos, destined to support the exploration and production

activities in oil fields lead by the State productive company. “We are waiting for what the Bank of Mexico will deliver to us as remnants. The account is being prepared. That will be delivered in April, and it will also be used to pay the debt,” said the President. López Obrador clarified that his administration’s policy would consist of extracting more crude oil and producing and refining oil. “We are going to promote a policy so there is a replenishment of reserves and they do not run out. That is why we are going to try to produce crude oil for refining,” he remarked. The President recalled that the country’s current energy policy aims to achieve energy self-sufficiency, mainly in Mexico’s gasoline and diesel internal consumption. “That is why we are building a new refinery and rehabilitating those that already existed. In 2023 we will stop buying gasoline. By the end of 2023, we will be self-sufficient,” he said.

Renewed Energy Pemex’s oil production averaged 1,705,000 barrels per day in 2020. That platform represented 4,000 barrels per day above the average production of 2019. With this figure, the State productive company ended 15 consecutive years of oil production declines.



83 Aniversario de la Expropiación Petrolera

de pesos, destinada para apoyar las actividades de exploración y de producción en campos petroleros de la empresa productiva del Estado. “Estamos esperando lo que nos va a entregar el Banco de México de remanentes, se está haciendo la cuenta. Eso lo entregan en abril y se va a utilizar también para pagar la deuda”, adelantó el mandatario. López Obrador aclaró que la política de su administración no va a consistir sólo en extraer más petróleo crudo, sino también en producir y refinar petróleo. “Vamos a impulsar una política para que haya reposición de las reservas y que no se agoten. Por eso vamos a procurar producir petróleo crudo para la refinación”, remarcó. El mandatario recordó que la actual política energética del país está encaminada a alcanzar la autosuficiencia energética, principalmente en el consumo de gasolina y diésel en el territorio nacional. “Por eso [se lleva a cabo] la construcción de la refinería y la rehabilitación de las que ya existían. En el 2023 vamos a dejar de comprar las gasolinas, a finales del 2023 vamos a ser autosuficientes”, sostuvo.

Energía renovada La producción de petróleo de Pemex se ubicó en 1,705,000 barriles diarios en promedio en 2020. La plataforma representó 4,000 barriles diarios por encima de la producción promedio de 2019. Con esta cifra, la empresa productiva del Estado puso fin a un periodo de 15 años consecutivos de caídas en la producción de petróleo. El incremento de la producción es especialmente representativo considerando el colapso de la industria petrolera global por la irrupción de la pandemia. La empresa productiva del Estado resaltó que la mayor producción se debe a la incorporación de nuevos campos petroleros, entre otros factores. Esos campos, que iniciaron su desarrollo en el primer semestre del 2019, aportaron 146,500 barriles diarios de producción. “En un tiempo récord para la industria petrolera internacional, en menos de dos años, Pemex logró incorporar producción en sus nuevos desarrollos”, destacó la petrolera. Con ello, sigue manteniéndose como el principal productor en el mercado nacional, con una aportación del 98.8% de la plataforma total. En cuanto a la refinación, la Secretaría de Energía publicó que la actividad de las seis refinerías de Pemex sumó 706,438 barriles diarios de crudo en enero. Ese nivel de refinación fue 26% superior respecto a enero de 2020, cuando procesó 557,000 barriles diarios. En enero, el uso de capacidad de las seis plantas de refinación de la petrolera estatal fue de 43%, el más alto desde abril del 2018. El aumento está asociado a un mayor desempeño de la refinería de Salina Cruz en Oaxaca, que procesó 171,900 barriles diarios en enero, un repunte de 45% mensual. Los mejores márgenes de refinación incluyen un repunte de 83% o 231,000 barriles diarios de combustóleo. Este residuo se utiliza para producir electricidad, pero es nocivo para la salud y el medio ambiente. En este sentido, los principales combustibles (gasolina y diésel) registraron aumentos de 14% y 18%, respectivamente. El combustóleo representó 31.8% del total de petrolíferos elaborados, superando a la gasolina, de la que se produjeron 221,000 barriles diarios, equivalente a 30.4% del total. A pesar de los números positivos de refinación, el nivel se ubica 35% por debajo de la meta prevista por Pemex, que esperaba refinar 1.1 millones de barriles para diciembre de 2020.

Pemex en quiebra técnica Diversos organismos financieros han advertido que Pemex está equivocando su estrategia de negocios. El Fondo Monetario Internacional (FMI) recomendó al Gobierno de México posponer

26

The increase in production is especially representative, considering the collapse of the global oil and gas industry due to the COVID-19 outbreak. Pemex stressed that higher production is due to the incorporation of new oil fields, among other factors, which began their development in the first half of 2019, contributed 146,500 barrels’ production per day. “In record time for the international oil industry, in less than two years, Pemex managed to incorporate production into its new developments,” said the oil company. Thus, it continues as the leading producer in the national market, with a contribution of 98.8% of the total platform. Regarding refining, the Ministry of Energy published that activities in Pemex’s refineries added 706,438 barrels of crude per day in January. That refining level was 26% higher than in January 2020, when it processed 557,000 barrels per day.

35.82

dólares por barril en 2020 fue el precio promedio de la mezcla mexicana de exportación; 36% inferior al promedio del 2019. 35.82 dollars per barrel in 2020 was the Mexican export mix’s average price; 36% lower than the 2019 average.

In January, Pemex refining plants’ capacity was 43%, the highest since April 2018. This increase is associated with a higher performance of the Salina Cruz refinery in Oaxaca, which processed 171,900 barrels per day in January, a 45% monthly rebound. The improved refining margins include a rebound of 83% or 231,000 barrels per day of fuel oil. This waste is used to produce electricity, but it is harmful to health and the environment.


83 Aniversario de la Expropiación Petrolera

la construcción de la refinería en Dos Bocas y vender sus activos no básicos para concentrarse sólo en campos rentables. El FMI propone a Pemex asociarse con empresas privadas para obtener capital y conocimientos, así como obtener apoyo fiscal y aliviar las altas necesidades de financiamiento. Por su parte, el Centro de Investigación del Instituto Mexicano para la Competitividad (IMCO), sugiere a Pemex reactivar la participación y asociación de la iniciativa privada en la exploración y producción de hidrocarburos. El IMCO considera que actualmente Pemex se encuentra en una quiebra técnica, debido a que durante la última década no ha sido capaz de generar los recursos suficientes para cubrir su gasto de operación e inversión, su deuda y las obligaciones fiscales. Desde 2009, sus gastos han rebasado sus ingresos. Desde entonces, sus obligaciones financieras crecieron hasta un 113%, al pasar en 2009 de los 631,850 millones de pesos hacia los dos billones para el primer semestre de 2019. Las calificadoras de riesgo han reducido la perspectiva crediticia de Pemex, por lo que se encuentra a un paso de perder el grado de inversión o convertirse en bonos basura. El IMCO propone acciones para acondicionar el apoyo financiero y garantizar la viabilidad de Pemex. Entre las medidas, incluye buscar inversionistas en los mercados bursátiles, efectuar un programa de austeridad para financiar sus gastos y no incurrir en un mayor nivel de endeudamiento. Según las estimaciones, estas estrategias generarían ahorros de hasta 27%.

In this regard, the primary fuels (gasoline and diesel) registered increases of 14 and 18%, respectively. Fuel oil represented 31.8% of the total petroleum products produced, surpassing gasoline, of which 221,000 barrels per day were produced, equivalent to 30.4% of the total. Despite the positive refining numbers, this level is 35% below Pemex’s target since it was expected to refine 1.1 million barrels by December 2020.

Pemex In Technical Bankruptcy Various financial organizations have warned that Pemex is misconstruing its business strategy. The International Monetary Fund (IMF), for example, recommended Mexico’s Government to postpone the construction of a refinery in Dos Bocas and sell its non-core assets, to focus only on profitable fields. The IMF proposes Pemex to partner with private companies to obtain capital and knowledge, get fiscal support, and alleviate high financing needs. The Mexican Institute for Competitiveness (IMCO, by its acronym in Spanish)

suggested Pemex reactivate private initiatives’ participation and association to explore and produce hydrocarbons. The IMCO considers that Pemex is currently in technical bankruptcy. It has not generated sufficient resources to cover its operating and investment expenses, debt, and tax obligations during the last decade. Since 2009, its expenses have exceeded its incomes. Since then, the company’s financial obligations grew up to 113%, going from 631,850 million pesos in 2009 to two trillion in the first semester of 2019. Risk rating agencies have reduced Pemex’s credit outlook, so it is just one step away from losing its investment-grade rating or becoming a junk bond. The IMCO proposes actions to adjust financial support and guarantee Pemex’s future viability. These measures include seeking investors in the stock markets, carrying out an austerity program to finance their expenses, and not incurring a higher indebtedness level. According to estimates, these strategies would generate savings of up to 27%.

27


Mujeres en la Industria María Pilar Torres, líder de ciberseguridad de everis América / Leader of Cybersecurity at everis America

Ciberseguridad como prioridad para el futuro del sector energético La seguridad es crítica en las áreas de negocios, soportes y vinculación entre la tecnología y personas, aspectos clave para que las compañías funcionen en la actualidad. Por / By : Jorge Cortina Montiel

A

raíz del distanciamiento social obligado por la pandemia de COVID-19, la tendencia hacia la digitalización de servicios estratégicos va en aumento. Según María Pilar Torres, líder de ciberseguridad de everis América, esto también ha provocado una mayor preocupación por la protección de datos personales y dispositivos. Al respecto, indica que el sector energético tiene varios retos por atender en los próximos años: “las compañías deben cuidar sus infraestructuras IT (tecnologías de información), pero también sus infraestructuras de OT (tecnologías de operación). Aquí es donde viene el gran impacto: tienen infraestructuras distribuidas, algunas son antiguas y fueron creadas sin pensar en la ciberseguridad”. Al proveer un servicio esencial para la sociedad, María Pilar indica que la seguridad de la industria energética debe basarse en medidas para proteger la infraestructura, pero también en mecanismos que impidan afectaciones en la disponibilidad o suministro. Al respecto, resalta tres errores en los que suelen incurrir las empresas: depositar toda su confianza en la tecnología, pensar que la ciberseguridad sólo atañe a las áreas especializadas y concebir iniciativas de negocio sin vinculación con aspectos de seguridad. “En el sector de la energía tiene que haber mucha más proactividad en la protección de las infraestructuras OT. Pensar que esto [ciberataques] no me va a pasar es un error. Ahora la pregunta ya no es si nos van a atacar o no, la pregunta es cuándo nos van a atacar y cuánto nos va a costar”, expone.

Recomendaciones La especialista en ciberseguridad apunta hacia la definición de las necesidades desde los primeros pasos de los procesos de digitalización en el sector energético: “yo les invito a que repiensen la seguridad y no tener la misma de los procesos actuales, pues deben migrar al terreno digital. ¿Qué seguridad pondría yo si ahora mismo naciese mi compañía ya digitalizada? Tenemos que ir hacia esas medidas, no tanto a traducir lo que ahora mismo tenemos”.

28

Cybersecurity, a priority for the energy sector's future Security is critical in business, support, and connecting technology with people, which are key aspects for today's companies’ operations.

Tres errores en los que suelen incurrir las empresas generadoras de energía: depositar toda su confianza en la tecnología, pensar que la ciberseguridad sólo atañe a las áreas especializadas y concebir iniciativas de negocio sin vinculación con aspectos de seguridad. Three mistakes that energy companies usually make: placing all their trust in technology, thinking that cybersecurity only should concern the specialized areas, and conceiving business initiatives without linking them to security aspects.

En 17 años en la industria de las tecnologías de información, María Pilar afirma que uno de los mayores retos se relaciona con la falta de vinculación entre la tecnología y el comportamiento humano. With 17 years of experience in the IT industry, eight of them dedicated to cybersecurity issues, María Pilar Torres says that one of the most significant challenges is the lack of linkage between technology and human behavior.

T

he distancing measures forced by the COVID19 pandemic are an increasing trend towards the digitalization of strategic services. According to María Pilar Torres, cybersecurity leader at everis América, this has also caused more significant concerns about personal data and device protection. In this regard, she indicates that the energy sector needs to address several challenges in the coming years: "companies must look after their IT (information technologies) infrastructures, but also their OT (operating technologies) infrastructures. At this point is where the major impact occurs: they have distributed infrastructures, some of them are old and built without thinking about cybersecurity." As it provides an essential service for society, María Pilar points out that energy sector security must start from the definition of measures to protect its infrastructure. Also, on the selection of mechanisms to prevent troubles on the energy supply, she points out three mistakes that energy companies usually make: placing all their trust in technology, thinking that cybersecurity only should concern specialized areas, and conceiving business initiatives without linking them to security aspects. "There has to be much more proactivity for the protection of OT infrastructures in energy companies. Thinking that a cyberattack is not going to happen is a mistake. Now, the question is no longer whether they are going to be attacked or not. The question is when they are going to be attacked and how much it is going to cost," she explains.

Recommendations The cybersecurity specialist points to the need for energy companies to define their requirements from the first steps of their digitization processes: "I invite to rethink the security and not have the


Mujeres en la Industria

En el sector de la energía tiene que haber mucha más proactividad en la protección de las infraestructuras OT. Pensar que esto [ciberataques] no me va a pasar es un error”. “There has to be much more proactivity for the protection of OT infrastructures in energy companies. Thinking that a cyberattack is not going to happen is a mistake,” María Pilar Torres, líder de ciberseguridad de everis América. / Leader of Cybersecurity at everis America.

29


Mujeres en la Industria

El mundo no puede permitirse no sacar ventaja de la inteligencia de la mitad de la población”. “The world cannot afford not taking advantage of the intelligence of half of the population” María Pilar Torres

Con 17 años de experiencia en la industria de las tecnologías de la información, ocho de ellos dedicados a aspectos de ciberseguridad, María Pilar Torres afirma que uno de los mayores retos se relaciona con la falta de vinculación entre la tecnología y comportamiento humano. “No todo lo hace la tecnología. Ayudar a que las compañías entiendan que los trabajadores son clave en la seguridad es todo un reto. Los productos son muy importantes, pero deben ser parte de una estrategia de ciberseguridad, de un mapa de ruta y deben cumplir un propósito alineado con esa estrategia”, indica.

Paridad de género María Pilar Torres también menciona la importancia de que el sector energético avance hacia una representatividad igualitaria. Para ello, considera fundamental que las mujeres tomen la iniciativa. “El mundo no puede permitirse no sacar ventaja de la inteligencia de la mitad de la población. Una compañera escribió hace poco un artículo donde decía que, entre otros beneficios, la fuerza de trabajo femenina puede contribuir con 28 billones de dólares a la economía global hasta 2025. Nos guste o no, el mundo necesita esta riqueza, cada vez somos más personas las que vivimos en él. “En los foros donde yo tengo la suerte de moverme, buscamos soluciones, ideas y personas. Tengo la suerte de contar con varias ejecutivas en mi equipo que tienen un conocimiento espectacular y la diversidad es la que nos da visiones distintas que, todas juntas, conseguimos enfocarlas en un objetivo”, concluye.

30


Mujeres en la Industria

same of the current processes, because they must migrate to the digital terrain. What security would you provide if your company born already digitized right now? We have to address these measures, not just to translate what we have right now." With 17 years of experience in the IT industry, eight of them dedicated to cybersecurity issues, María Pilar Torres says that one of the most significant challenges is the lack of linkage between technology and human behavior: "Not everything is done by technology. Helping companies understand that workers are key to security is challenging. Security products are essential, but they must be part of a cybersecurity strategy, of a road map, and they must fulfill a purpose aligned with that strategy," she indicates.

Gender Parity María Pilar Torres also mentions the importance of moving the energy sector towards an equal representation. For this, she emphasizes that women must take the initiative. "The world cannot afford not taking advantage of the intelligence of half of the population. A colleague recently wrote an article where she said that, among other benefits, the female workforce could contribute 28 trillion dollars to the global economy in 2025. Whether we like it or not, the world needs this wealth since more and more people will live on it. "In the forums where I am fortunate to be active, we look for solutions, ideas, and people. I am lucky to have several women executives in my team who have spectacular knowledge, and diversity is what gives us different visions that, all together, we manage to focus on one objective," she concludes.

8

años ha dedicado al aspecto de la ciberseguridad en la industria energética 8 years she has dedicated to cybersecurity aspects of information technologies.

31


Oil and Gas Hacia la autosuficiencia energética Towards Mexico’s energetic self-sufficiency

Campos terrestres, plataforma firme de la producción nacional Land fields, a firm platform for national production Petróleos Mexicanos (Pemex) informó que su producción de petróleo se ubicó en 1,705,000 barriles diarios en promedio en 2020. Esto representó 4,000 barriles diarios más que la producción promedio de 2019, cortando una racha de 15 años de descensos.

Por / By: Efraín Mariano

P

emex resaltó que la mayor producción de crudo se debió, entre otros factores, a la incorporación de nuevos campos petroleros. Esos campos, que iniciaron su desarrollo en el primer semestre del 2019, aportaron 146,500 barriles diarios de producción. Octavio Romero Oropeza, director general de Pemex, ha sido categórico al señalar que la producción nacional de petróleo aumentará hasta un millón 900 mil barriles en 2021. Para lograrlo, confió en que se apoyarán en la producción en campos terrestres y aguas someras.

Descubrimientos terrestres La Comisión Nacional de Hidrocarburos (CNH) informó que se registraron 22 descubrimientos petroleros en el país en 2020, los cuales representan recursos potenciales por 1,839 millones de barriles de petróleo crudo equivalente. Del total de los descubrimientos, el 73% pertenece a Pemex y el 27% a empresas privadas. El 82% del volumen total de recursos contenidos en los descubrimientos se concentra en ocho yacimientos. Esos descubrimientos contemplan 1,507 millones de barriles de petróleo crudo equivalente. Ellos se concentran en los campos de Ixachi (Pemex), Polok (Repsol), Sáasken (Eni), Chejekbal (Pemex), Valeriana (Pemex), Chinwol (Repsol), Vinik (Pemex) y Terra (Pemex). El 45% de los descubrimientos fueron en campos en tierra, 41% en aguas someras y 14% en aguas profundas. Durante el año pasado, la CNH autorizó la perforación de 57 pozos exploratorios en 2020. De esas perforaciones, 32 autorizaciones fueron para áreas terrestres, 15 para aguas someras y diez para aguas profundas. La CNH registró un volumen de hidrocarburos total asociado a los descubrimientos por 965 millones de barriles de petróleo crudo equivalente en 2020.

32

Petróleos Mexicanos (Pemex, by its acronym in Spanish) reported that its oil production stood on average at 1,705,000 barrels per day in 2020. This represented 4,000 barrels per day more than the normal production of 2019, cutting a 15-year streak of decreases.

P

emex highlighted that higher oil production was due to the incorporation of new oil fields, among other factors. These fields, which began their development in the first half of 2019, contributed 146,500 barrels per production day. Octavio Romero Oropeza, Pemex’s general director, pointed out that national oil production will increase to 1,900,000 barrels in 2021. He trusted that his company would rely on production in onshore fields and shallow waters to achieve this goal.

Land Discoveries The National Hydrocarbons Commission (CNH, by its acronym in Spanish) reported that 22 oil discoveries were registered in Mexico in 2020, representing potential resources of 1,839 million barrels of crude

oil. Of those discoveries, 73% belong to Pemex and 27% to private companies. 82% of that resource volume is concentrated in eight fields recently discovered. Those discoveries contemplate 1,507 million barrels of oil equivalent. They are in the fields of Ixachi (Pemex), Polok (Repsol), Sáasken (Eni), Chejekbal (Pemex), Valeriana (Pemex), Chinwol (Repsol), Vinik (Pemex), and Terra (Pemex). 45% of these discoveries were in onshore fields, 41% in shallow water, and 14% in deep water. In 2020, CNH authorized the drilling of 57 exploratory wells. Of those drillings, 32 authorizations were for land areas, 15 for shallow waters, and ten for deep waters. CNH recorded 965 million barrels of oil equivalent in total hydrocarbon volume associated with the discoveries of 2020. Regarding the fourth quarter, CNH also authorized 12 exploratory wells for


Oil and Gas

Con respecto al cuarto trimestre, el Órgano de Gobierno autorizó 12 pozos exploratorios para cinco distintos operadores petroleros. De ellos, ocho se ubicaron en tierra, tres en aguas someras y uno en aguas profundas. Siete de los pozos le fueron autorizados a Pemex, dos a Pantera, y uno a Shell, a Bloque 12, y a Jaguar. La inversión total programada en estas autorizaciones sumó 282.4 millones de dólares; 222.7 millones invertidos por Pemex y 59.7 millones por Contratistas. De la inversión total, 103 millones corresponden a pozos terrestres (37%), 145.7 millones en aguas someras (52%) y 33.2 millones de dólares en aguas profundas (11%). Los doce pozos buscan recursos prospectivos por 1,510.9 millones de barriles de petróleo crudo equivalente.

15 asignaciones terrestres A finales de enero, la CNH presentó una opinión técnica favorable a la Secretaría de Energía (Sener), con la cual otorgó 15 Asignaciones Terrestres a Pemex para realizar actividades de Exploración y Extracción de Hidrocarburos. La CNH describió que las áreas solicitadas se ubican geológicamente en las cuencas Tampico-Misantla, Veracruz y Macuspana y cubren una superficie terrestre de 18,648 kilómetros cuadrados (km²). El órgano regulador dejó claro que la opinión no implica la aprobación de las actividades propuestas, debido a que Pemex deberá presentar para aprobación de la CNH los Planes de Exploración correspondientes. Las 15 Asignaciones son: Kukni, Castaña, Maguey, Furbero, Waya, Limonaria; Llave 1, Llave 2, Llave 3, Llave 4, Llave 5, Llave 6, Llave 7, Llave 8 y Techiakti. Para la cuenca de Tampico-Misantla, Sener puso a consideración de la CNH seis asignaciones con una superficie total de 11,425.45 kilómetros cuadrados. Se contemplan tres escenarios de desarrollo operativo y recursos prospectivos de hasta 1,978.6 millones de barriles de petróleo crudo equivalente, así como una inversión total por 21,837.3 millones de pesos. En la cuenca de Veracruz se contemplaron ocho asignaciones con una superficie total de 6,889.95 kilómetros cuadrados. Se esperan recursos prospectivos hasta por 1,126.2 millones de barriles de petróleo crudo equivalente y una inversión de 8,390.8 millones de pesos. Por lo que respecta a la Asignación en Macuspana, en las cuencas del Sureste, Sener planteó sólo un bloque de 333 kilómetros cuadrados. Los recursos prospectivos se estiman hasta por 115 millones de barriles de petróleo crudo equivalente y una inversión de 760.1 millones de pesos.

five different oil operators. Of these, eight were located on land, three in shallow waters and one in deep waters. Seven of those wells were authorized to Pemex, two to Pantera, and one to Shell, Block 12, and Jaguar. The total investment programmed in these authorizations totaled 282.4 million dollars; 222.7 million invested by Pemex, and 59.7 million by Contractors. Of the total investment, 103 million correspond to onshore wells (37%), 145.7 million in shallow waters (52%), and 33.2 million dollars in deep waters (11%). The twelve wells seek prospective resources for 1,510.9 million barrels of oil equivalent.

15 Land Assignments At the end of January, CNH presented a favorable technical opinion to the Ministry of Energy (Sener, by its acronym in Spanish), granting 15 Onshore Assignments to Pemex Hydrocarbon Exploration and Extraction activities. CNH described that those areas are geologically located in the Tampico-Misantla, Veracruz, and Macuspana basins and cover a land area of 18,648 square kilometers (km²). The regulatory body made clear that its opinion does not imply approval of the proposed activities since Pemex must present the corresponding Exploration Plans before any authorization. The 15 Assignments are Kukni, Chestnut, Maguey, Furbero, Waya,

Ixachi es el yacimiento más grande que Pemex descubrió en tierra en los últimos 25 años. Ixachi is the largest field Pemex has discovered on land in the last 25 years.

Limonaria; Key 1, Key 2, Key 3, Key 4, Key 5, Key 6, Key 7, Key 8, and Techiakti. For the Tampico-Misantla basin, Sener submitted six assignments for CNH’s consideration with a total area of 11,425.45 square kilometers. Three operational development scenarios and prospective resources of up to 1,978.6 million barrels of oil equivalent are contemplated, and a total investment of 21,837.3 million pesos. In the Veracruz basin, eight assignments with 6,889.95 square kilometers were contemplated. Prospective resources are expected for up to 1,126.2 million barrels of oil equivalent and an investment of 8,390.8 million pesos. Regarding Macuspana’s Assignment, in the Southeastern basin, Sener only proposed a block of 333 square kilometers. Prospective resources are estimated for up to 115 million barrels of crude oil equivalent and an investment of 760.1 million pesos.

33


Oil and Gas El valor agregado de la industria petrolera

Copiisa Offshore a la Vanguardia en el desarrollo y fabricación de soluciones especializadas En un mercado cada vez más complejo por la actual coyuntura, la firma multidisciplinaria enfoca sus capacidades en el desarrollo de soluciones integrales y equipos de proceso.

COPIISA OFFSHORE cuenta con experiencia y el sistema completo para incrementar la producción de los pozos petroleros (inyección a pozos, bombas con motor sumergible, bombas con inyección a pozos, filtros y paquetes químicos). Una característica principal de ambas compañías es el óptimo cumplimiento de la normativa vigente, que les permite garantizar resultados de alta calidad y satisfacción total a sus clientes.

COPIISA OFFSHORE es una empresa multidisciplinaria que se ajusta al cambio de las industrias a través de soluciones innovadoras y acorde con las altas exigencias del mercado. Por / By: Efraín Mariano

C

OPIISA OFFSHORE S.A DE C.V., COMPAÑÍA 100% MEXICANA, se consolida como empresa resiliente en la industria petrolera. Su versatilidad para adaptarse a los cambios y las exigencias del mercado la posicionan como un referente en la compleja industria energética. La compañía, fundada en 2005, se caracteriza por la capacidad de innovar en tiempo real, contribuyendo a eficientar las actividades de las empresas en la industria petrolera. Además de su talento para proponer soluciones integrales en la fabricación,

34

comercialización y distribución de equipos de proceso, posee tecnologías de punta para el diseño de productos, una cualidad adicional que blinda los procesos de las empresas del sector. La empresa mexicana complementa su portafolio de servicios y productos con el apoyo estratégico de la empresa BOMBAS INTERNACIONALES MEXICANAS S.A de C.V. (BIMSA), una firma que cuenta con más de 45 años de experiencia en el diseño, manufactura y fabricación de equipo de bombeo centrífugo bajo las normativas API 610 y ANSI ASME B73.1, B73.2. Juntas contribuyen a potenciar las actividades de las empresas del sector y apoyar la política petrolera del Gobierno Federal, la cual está enfocada en el rescate de la SOBERANÍA ENERGÉTICA del país.

Desde su fundación han mantenido una modernización y crecimiento constantes, aumentando sus capacidades de respuesta ante las exigencias técnicas del mercado (mecánica, eléctrica, de programación, mecatrónica y de procesos). En conjunto, COPIISA OFFSHORE y BIMSA forman una alianza estratégica, creando soluciones integrales y aportando valor en tiempo real a una industria cada vez más compleja y competida.

Tel: 55361209 01 / 02 / 03 contacto@copiisaoffshore.com.mx ventas@copiisa offshore.com.mx www.copiisaoffshore.com.mx


Entrevista E&C Noé Sáenz, Country Manager at Burns & McDonnell Mexico

An opportunity to strengthen the North American energy supply chain ISME believes that private companies and professionals dedicated to the energy sector could bring solutions to the current economic crisis.

Download the paper

By: Jorge Cortina Montiel

A

fter implementing the United States-Mexico-Canada Agreement (USMCA), ISME started a webinar series to understand better and strengthen the North American energy supply chain. “We believe that building bridges between Mexico and the energy sector is important, and we start with our most important partners: the US and Canada,” Noé said. Based on that exercise, the organization published an executive paper: “Integrating a North American Energy Community.” This study points to crucial opportunity areas among the three partners, especially private companies and professionals dedicated to the energy sector. “The economic recovery after COVID19 will be very hard and long worldwide. That is not a secret. Now, as a North American region, if we can work together and collaborate among the three countries, not having to wait for governments to come together but to companies that are showing how to collaborate, that will be a great benefit for the region,” stated the founding president.

We believe that building bridges between Mexico and the energy sector is important, and we start with our most important partners: the US and Canada,”

This effort is essential since every country will have to deal with the consequences of the COVID-19 pandemic. In this sense, Noé Sáenz points to establish a regional energy agenda to encourage cooperation for an economic recovery in North America. “We cannot wait for the governments to take the lead. They have different agendas for their own countries and reasons. Also, their terms have different limitations (four or six years), and things change again. So, the private sector has an opportunity to take the lead and help strengthen the North American energy supply chain,” he declares. Finally, Noé Sáenz emphasizes that ISME is a permanent space with public and ongoing events, like webinars, round tables, and networking: “All year we invite companies, governments, and academic leaders to network and provide insights, share knowledge and opportunities. Our round tables and webinars are on an ongoing basis, and they are public. That is another benefit that we are excited about as an association. We are here to help out and bring opportunities, especially for the North American region.”

“We have recently launched an online community, the first energy community that dedicates to connect Mexico, the US, and Canada,” Noé Sáenz, ISME’s founding president.

Bringing solutions to the table ISME is not just focused on providing recommendations to governments or the energy industry. Noé Sáenz highlights their intention to help to strengthen the North American energy supply chain. He is convinced that the energy sector is critical to address business and economic development. “We have recently launched an online community, the first energy community dedicated to connecting Mexico, the US, and Canada. People can find each other and promote economic or business development opportunities among the three countries. Nobody has done this before; we are happy to do this,” shares Sáenz.

ISME published an executive paper that points to key opportunity areas, especially private companies and professionals dedicated to the energy sector. Noé Sáenz points to establish a regional energy agenda to encourage an economic recovery.

35


Oil & Gas

¿Laboratorio acreditado 17025? ¿Qué me implica como cliente que mi proveedor de instrumentación sea un laboratorio acreditado 17025 por EMA?

Por / By: Roberto Luna Moreno

E

sta es una pregunta que muchos de nuestros clientes nos hacen y que sin lugar a duda tiene una trascendencia bastante significativa en la práctica. La implicación de que una empresa esté acreditada de acuerdo con NMX-EC-17025IMNC-2018 tiene varias vertientes. Dentro de ellas, cuenta con un sistema de gestión de la calidad bastante sólido, con una estructura diseñada con base en la mejora continua y evolución constante, con procedimientos y medidas de seguridad que garantizan la confidencialidad y protección de la información de nuestros clientes mediante el uso de sistemas informáticos y equipos con la más alta protección física y virtual. Lo anterior, a través de distintas medidas de ciberseguridad para el control de los registros. Otra de las vertientes es que el personal tiene una alta capacidad y conocimiento metrológico. Asimismo, que cuenta con las aptitudes necesarias y las prácticas

36

en concreto con las competencias pertinentes para llevar a cabo los servicios de calibración de los equipos en sitio o en laboratorio. Con ello, nuestros socios tienen mayor certeza de que las mediciones que realizan sus equipos son las correctas y se encuentran dentro la de incertidumbre de la medición, dándoles trazabilidad directa a patrones nacionales. Todo lo anterior es respaldado, evaluado y con seguimientos anuales por la Entidad Mexicana de Acreditación, la cual cuenta con gran reconocimiento nacional e internacional al formar parte del Acuerdo de Reconocimiento Mutuo (MRA) de la ILAC “Cooperación Internacional de Acreditación de Laboratorios”. Éste es el máximo organismo internacional de cooperación para laboratorios y unidades de verificación (organismos de inspección) acreditados. Está integrado por más de 70 países y organismos regionales, lo que implica que los servicios realizados en México tienen validez en los países que lo conforman.

Endress + Hauser México es un laboratorio acreditado por la EMA con más de 14 años de experiencia acorde a NMX-EC-17025-IMNC-2018, y nos encontramos en proceso de convertirnos en un Proveedor de Servicios Integrados (PSI) acorde con NMX-AA-179-SCFI-2018. Los alcances con los que contamos para los servicios a la industria son:

Flujo 0.052 a 10,993 kg/min 0.047 a 11,030 L/min Presión 1.98 a 20,680 kPa -7 a -70 kPa Temperatura -30 a 419.5° Celsius Densidad 0.95 a 1,357 kg/m3 Dimensional (Calibración de nivel en Tanques) 0 a 6,000 mm Volumen (Tanques método húmedo) 0.18 a 500 m3 1.13 a 3144.6 US bbl Mediciones especiales (pH y conductividad) 0.4 μS a 809 mS 4 a 10 pH


Oil & Gas

Servicios de Calibración acreditados Implementación de SGM El conocimiento de los equipos, así como la competencia técnica, el expertis y el acreditamiento acorde a NMX-EC-17025-IMNC-2018, permiten a Endress + Hauser poder comisionar los instrumentos no sólo en un aspecto de funcionalidad completa, sino también metrología y en estricto apego a la normatividad vigente a nivel nacional e internacional, lo que representa un valor agregado para nuestros clientes. Esto nos permite ofrecer servicios tan variados como: Comprometidos con la mejora del rendimiento de su planta, a su lado y con compromiso total, hoy y en el futuro, le vamos a ayudar a superar los desafíos específicos de su industria. Es lo que nos impulsa y lo que nos define. Con tecnologías de última generación, con una amplia experiencia, con servicios dedicados, le permitiremos maximizar el rendimiento de su planta, minimizar los gastos operativos e incrementar la disponibilidad de su planta, siempre de conformidad con los estándares. Si gusta recibir mayor información, contáctenos.

Estimación de Incertidumbre Acreditación en calibración de Medidores de Nivel Acreditación para verificación de nivel Software para la gestión del mantenimiento y calibración

El doctor Roberto Luna Moreno es ingeniero en Mecatrónica egresado del Instituto Politécnico Nacional de la UPIITA, cuenta con una maestría en Alta Dirección y es doctor en Ciencias Administrativas. Es miembro activo del Padrón Nacional de Evaluadores de la EMA en las magnitudes de flujo y presión y se desempeña como Oil & Gas Industry Manager and Advance Analytics Product Manager en Endress + Hauser México. Dr. Roberto Luna Moreno is a mechatronics engineer graduated from the Instituto Politécnico Nacional of UPIITA, has a master’s degree in Senior Management and is a doctor in Administrative Sciences. He is an active member of the National Register of Evaluators of the EMA in flow and pressure magnitudes and works as Oil & Gas Industry Manager and Advance Analytics Product Manager at Endress + Hauser México.

Mantenimiento y refaccionamiento

Industria del Oil and Gas expertos en instrumentación de campo Endress + Hauser

Experiencia en terminales (soluciones y servicios) Cobertura en: NOM-006-ASEA-2017 RES/811/2015 RES/776/2015 NMX-AA-179-SCFI-2018

Roberto Luna Moreno

37


Retail Recuento de los principales indicadores del mercado de hidrocarburos Overview of the main indicators of the hydrocarbons market

Radiografía de la industria de combustibles en México Radiography of the fuel industry in Mexico Datos de la Secretaría de Energía (Sener) señalan que durante los últimos 20 años el consumo de combustibles en el país aumentó 48%, impulsado principalmente por la demanda de los sectores de autotransporte e industrial. Por / By: Jorge Cortina Montiel

E

Data from the Secretariat of Energy (Sener, by its acronym in Spanish) reveals that the consumption of fuels inside the country increased 48% in the last 20 years, mainly driven by demand from the transport and industrial sectors.

M

exico’s fuels industry is mainly characterized by the production and sale of oil and its derivatives, specifically gasoline, diesel, and liquefied gas (or LP, by its acronym in Spanish). Vehicles are the largest consumers of gasoline and diesel in the domestic market. Thus, Mexican fuel production has been focused on this demand. Only in 2020, Petróleos Mexicanos (Pemex, by its acronym in Spanish) sold 1,064.3 million cubic feet per day of oil products and natural gas in Mexico. Of these businesses, 571.2 million cubic feet corresponded to the automotive gasoline sales. According to Pemex, its hydrocarbons production reached 691.4 thousand barrels per day in 2020. Among the products manufactured or controlled by the State productive enterprise, gasoline (185.6

n México, la industria de combustibles se caracteriza principalmente por la producción y venta de petróleo y sus derivados, específicamente la gasolina, diésel y gas licuado (LP). Los autotransportes son los mayores consumidores de gasolinas y diésel en el mercado interno y la producción de combustibles en México se ha cargado principalmente hacia este rubro. Basta con señalar que, durante 2020, Pemex vendió 1,064.3 millones de pies cúbicos diarios de productos petrolíferos en México. De esos negocios, 571.2 millones de pies cúbicos correspondieron únicamente a la venta de gasolinas automotrices. Según Pemex, en 2020 se registró una producción total de 691.4 miles de barriles diarios de petrolíferos. Entre los principales, destacan las gasolinas (185.6 millones de barriles), Debido a la pandemia combustóleo (176 millones), diéde COVID-19, el consumo sel (113.6 millones) y gas licuado de gasolinas en México (100.5 millones). registró una fuerte caída Debido a la pandemia de COentre abril y mayo VID-19, el consumo de gasolinas en México registró una fuerte Due to the COVID-19 pandemic, caída entre abril y mayo de 2020. gasoline consumption in Mexico En esos meses, la Sener reportó fell sharply between April and May ventas a nivel nacional de 541,000 barriles diarios, aunque a partir de julio el consumo interno logró recuperarse hasta alcanzar un rango de 636,000 a 699,000 barriles por día. Asimismo, la demanda de diésel disminuyó hasta los 67,000 barriles diarios en abril de 2020, aunque a partir de junio este indicador comenzó a recuperarse y alcanzó promedios de 336,000 barriles por día a mediados de septiembre. Ante la baja de la demanda, en julio las seis refinerías de Pemex produjeron su nivel más bajo de gasolinas desde enero de 2019. Entonces, se reportó la refinación de 157,000 barriles diarios de combustible regular y premium. Además, en el mismo mes Pemex reveló que, para satisfacer la demanda interna, adquirió 360.000

38

million barrels), fuel oil (176 million), diesel (113.6 million), and liquefied gas (100.5 million) were among the main supplied. Due to the COVID-19 pandemic, gasoline consumption fell sharply during April and May 2020 in Mexico. Then, the Sener reported nationwide sales of 541,000 barrels of fuel per day. However, from July onwards, domestic consumption managed to recover to reach a range between 636,000 to 699,000 barrels per day. Likewise, the demand for diesel decreased to 67,000 barrels per day in April 2020, although in June, its consumption began to recover, reaching 336,000 barrels of that fuel per day by mid-September. In July, Pemex refineries produced their lowest fuel levels since January 2019, given the gasoline demand drop. Then, they reported the refining of just 157,000 barrels per day of regular and premium gasoline.


Retail

Pemex vendió 571.2 millones de pies cúbicos de gasolina para automóviles en 2020 Pemex sold 571.2 million cubic feet of gasoline in 2020

México produjo 185.6 millones de barriles de gasolinas magna y premium Mexico produced 185.6 million barrels of regular and premium gasoline

39


Retail

barriles de gasolinas al día, 120,000 barriles más que en junio de 2020. Sin embargo, en el comparativo anual, esta cifra representó una caída de 28.2% en las exportaciones de la empresa productiva del Estado.

Exportación e importación durante 2020 Respecto a la balanza comercial de la industria de combustibles, en 2020 Pemex reportó un total de exportaciones e importaciones de hidrocarburos por 374,507 y 346,292 millones de dólares respectivamente. Como resultado, hubo un balance positivo de 28,214 millones de dólares. Del total, 16,160 millones de dólares correspondieron a la exportación de petrolíferos, gas natural y petroquímicos, mientras que 13,134 millones de dólares se asociaron con la importación de esos productos. Sobre las gasolinas, Pemex destinó un volumen de 12.2 mil barriles diarios a la exportación, mientras que importó un total de 388.000 barriles de combustible en 2020. La mayor parte de las importaciones se realizó en los primeros tres meses del año, pues

40

millones de diésel y 38.9 barriles de turbosina fueron comercializados en 2020 113.6 million barrels of diesel and 38.9 barrels of jet fuel were sold in 2020


Retail

En 2020, Pemex reportó un balance positivo de 28,214 millones de dólares. In 2020, Pemex reported a positive balance of US$28.214 billion.

a partir del segundo trimestre el indicador se mantuvo entre los 243 y 283.000 barriles diarios, hasta lograr una ligera recuperación a partir de julio. Con respecto a las ventas internas de combustibles, Petróleos Mexicanos reportó ingresos por 461,694.6 millones de dólares en 2020. De esas ganancias, 284,914.8 millones de dólares se asocian a la venta de gasolinas regular y Premium; 171,405.9 millones de dólares a la comercialización de diésel; y 31,094.2 millones de dólares de ganancias por el negocio del gas licuado. A nivel doméstico, esto se tradujo en la venta de 1,064.3 mil barriles diarios de productos petrolíferos. En específico, se comercializaron 571.2 mil barriles diarios de gasolina regular y premium, 192.7 mil barriles de diésel, así como 38.9 barriles de turbosina en 2020.

Also, Pemex revealed that to meet Mexican domestic demand, it acquired 360,000 barrels of gasoline per day, 120,000 barrels more than the amount bought in June 2020. However, in annual comparison, this statistic represented a 28.2% drop in its export numbers.

Exports and imports during 2020 Regarding the fuel industry’s trade balance, in 2020, Pemex reported a total of US$374.507 billion and US$346.292 billion in hydrocarbon exports and imports, respectively. As a result, there was a positive balance of 28.214 billion dollars. Of the total amount, US$16.16 billion were related to oil, natural gas, and petrochemicals exports, while 13.134 million dollars were associated with the importation of those products. Pemex exported 12.2 thousand gasoline barrels per day, while it imported 388,000

barrels of fuel in 2020. Most of these imports were made in the first three months of the year, as from the second quarter the indicator remained between 243 and 283,000 barrels per day, until achieving a slight recovery from July onwards. Concerning internal fuel sales, Petróleos Mexicanos reported revenues of US$461,694.6 million in 2020. Of those earnings, US$284,914.8 million were linked to the sale of regular (Magna, as is sold in Mexico) and premium gasoline; US$171,405.9 million with the diesel commercialization; and US$31,094.2 million in profits from the liquefied gas business. At the domestic level, this represented sales of 1,064.3 thousand barrels of oil products per day. Of those transactions, regular and premium gasoline provided 571.2 thousand barrels, diesel barrels a total of 192.7 thousand, and 38.9 barrels of jet fuel were marketed as well in 2020.

41


Entrevista E&C Carlos García, director general de Valero México / CEO of Valero Mexico

Aportar de forma positiva a la seguridad energética La empresa estadounidense complementa el desarrollo de sus estaciones de servicio con una estrategia enfocada en financiar proyectos de infraestructura de almacenamiento y logística de hidrocarburos.

Contributing to build energy security The US company complements its service stations’ development with a strategy focused on financing hydrocarbon storage and logistics infrastructure projects.

Por / By: Jorge Cortina Montiel

V

alero Energy considera que existen oportunidades relevantes en el sector energético mexicano. Por ello, su estrategia se basa en proyectos de inversión a largo plazo, los cuales se enfocan en el desarrollo y fortalecimiento de la red de almacenamiento, transportación, abastecimiento y comercialización de combustible en el país. El mayor crecimiento de la empresa estadounidense se ve reflejado en la expansión de sus estaciones de servicio. Hasta ahora, cuenta con 80 estaciones ubicadas en diez estados de la República. En ellas, Valero ofrece gasolina de alta calidad como Supreme93, única con 93 octanos en el mercado nacional, diésel ultrabajo en azufre y aditivos como Propel Tech. Este plan se complementa con la participación de la empresa en ocho proyectos de infraestructura de almacenamiento y logística. Carlos García, director general de Valero México, indica que en febrero su empresa anunció una inversión para construir una terminal de almacenamiento de hidrocarburos en Aguascalientes. “El desarrollo de este proyecto, que realizamos de la mano de Grupo México, representa una inversión de 20 millones de dólares en dos etapas, una primera etapa de trasvase y una segunda etapa en donde se incorporará el almacenamiento”, señaló. La primera fase de construcción está prevista a concluirse en el primer semestre de 2022, e incluye la generación de aproximadamente 450 empleos.

Crecimiento en el mercado mexicano Valero también es parte del desarrollo de dos terminales de almacenamiento en Escobedo, Nuevo León

42

V

alero Energy believes there are relevant opportunities to invest in Mexico’s energy sector. Therefore, its strategy is based on long-term investment projects focused on developing and strengthening the fuel storage, transportation, supply, and marketing network in this country. The American company’s growth is reflected in the expansion of its gas stations. So far, it has 80 stations located in ten Mexican states. In them, Valero offers high-quality gasoline such as Supreme93, the only one with 93 octanes provided in this country, ultra-low sulfur diesel, and additives such as Propel Tech. This plan is complemented by the company’s participation in eight storage and logistics infrastructure projects. Carlos García, CEO of Valero Mexico, indicates that his company announced an investment to build a hydrocarbon storage terminal in Aguascalientes in February. “The development of this project, which we are carrying out with Grupo México, represents an investment of 20 million dollars in two stages, first a transfer stage and a second stage where storage will be incorporated,” he said. The first phase of construction is scheduled to

El mayor crecimiento de la empresa estadounidense se ve reflejado en la expansión de sus estaciones de servicio. The American company’s growth is reflected in the expansion of its gas stations.

Valero tiene como objetivo garantizar la calidad de sus productos, así como ofrecer precios competitivos a sus clientes Valero’s objective is to guarantee its products’ quality, as well as to offer its customers competitive prices

be completed in the first half of 2022 and includes 450 jobs generated.

Growth in the Mexican Market Valero is also involved in the development of two storage terminals in Escobedo, Nuevo León and Altamira, Tamaulipas. Currently, it is the primary user of Veracruz’s storage terminal. This station is considered the largest of its kind in Mexico,


Entrevista E&C

Planeamos lograr en poco tiempo una capacidad de almacenamiento de seis millones de barriles”, “We plan to achieve a storage capacity of six million barrels in a short time,” Carlos García, director general de Valero México. CEO of Valero Mexico.

y en Altamira, Tamaulipas. Actualmente, es el usuario principal de la terminal de almacenamiento en Veracruz. Este depósito es considerado el más grande de su tipo en México, pues cuenta con capacidad para resguardar hasta dos millones de barriles. “Vamos a seguir fortaleciendo nuestra plataforma logística y de infraestructura energética. Prevemos incrementar la importación de hidrocarburos para satisfacer la demanda de nuestros clientes en el país, al tiempo de contribuir a la seguridad energética. Planeamos lograr en poco tiempo una capacidad de almacenamiento de seis millones de barriles”, comenta Carlos García. El director general de Valero México agrega que en los próximos meses entrarán en operación dos nuevas terminales de almacenamiento, ubicadas en el Estado de México y Puebla. Ambas sedes complementarán las operaciones de almacenamiento que la empresa tiene en Nuevo Laredo, así como sus labores de trasvase en Chihuahua. “Nuestros proyectos de inversión son a largo plazo. Continuamos enfocados en el desarrollo de planes para fortalecer la red de almacenamiento, transportación, abastecimiento y comercialización de combustible con los más altos niveles de calidad”, destaca.

Metas en México Carlos García asevera que Valero tiene como objetivo garantizar la calidad de sus productos, así como ofrecer precios competitivos a sus clientes. En ese sentido, las inversiones en infraestructura de almacenamiento son claves para consolidar su presencia en México. IEnova y Grupo México son dos socios estratégicos que la empresa estadounidense ha agrupado para incrementar la eficiencia y fiabilidad de la oferta de combustibles para los consumidores locales. “Aportando con el desarrollo de infraestructura para incrementar la capacidad de almacenamiento en el corto plazo, abasteceremos de forma eficiente combustibles de alta calidad que requiere el mercado mexicano”, concluye el director general de Valero.

holding up to two million barrels. “We are going to continue strengthening our logistics and energy infrastructure platform. We plan to increase the importation of hydrocarbons to satisfy our clients’ demand in the country while contributing to energy security. We plan to achieve a storage capacity of six million barrels in a short time,” says Carlos García. Valero Mexico’s CEO adds that two new storage terminals will come into operation in the coming months, located in the State of Mexico and Puebla. Both locations will complement the storage operations the company already has in Nuevo Laredo, as well as its transfer work in Chihuahua. “Our investment projects are long-term. We continue to focus on developing plans to strengthen the fuel storage, transportation, supply, and marketing network with the highest levels of quality,” he highlights.

Goals in Mexico Carlos García asserts that Valero’s objective is to guarantee its

80

estaciones de la marca Valero ubicadas en diez estados de la República

80 Valero brand stations located in ten Mexican states

products’ quality and offer its customers competitive prices. In this sense, investments in storage infrastructure are crucial to consolidating its presence in Mexico. IEnova and Grupo México are two strategic partners that the US company has joined to increase the fuel supply’s efficiency and reliability for local consumers. “By developing infrastructure to increase storage capacity in the short term, we will efficiently supply the high-quality fuels required by Mexico’s market,” concludes the CEO of Valero Mexico.

43


Retail A largo plazo, la meta se mantiene en 800 estaciones de servicio In the long term, its goal remains at 800 service stations

330 estaciones de servicio, meta próxima de Repsol 330 service stations, Repsol’s next goal La firma española se encamina a superar las 300 estaciones de servicio en México en los próximos meses.

Por / By: Efraín Mariano

A

l igual que la mayoría de las firmas de energía del mundo, Repsol lidió el año pasado con el impacto de la pandemia por Covid-19. Sin embargo, logró estabilizar sus negocios gracias a un enfoque más sustentable, enfocando sus capacidades hacia sus mercados de mayor rentabilidad. Uno de esos puntos es el mercado mexicano, donde mantiene una visión de crecimiento prudente y gradual, debido a las complicaciones del Covid-19 y las regulaciones de las autoridades mexicanas. Josu Jon Imaz, consejero delegado de la firma, indicó en conferencia virtual que la compañía no pierde la confianza en México pues, pese al impacto, siguen operando 250 estaciones y confían alcanzar 330 en los próximos meses. El directivo reconoció que, como cualquier otro, el mercado mexicano tiene sus debates y complejidad. Al respecto, indicó que el país cuenta con una

44

The Spanish company aims to exceed 300 service stations in Mexico in the coming months.

L

ike most energy companies, Repsol dealt with the Covid-19 economic impact last year. However, this firm managed to stabilize its businesses thanks to a more sustainable approach, focusing its capabilities on its more profitable markets. One of those points is the Mexican market, where it maintains a prudent and gradual growth vision due to the pandemic complications and Mexican regulations. Josu Jon Imaz, Repsol’s CEO, indicated in a virtual conference that his company does not lose confidence in Mexico because, despite the difficulties, they continue operating 250 stations and hope to reach 330 in the coming months. The manager acknowledged that, like any other, the Mexican market has its

debates and complexity. In this regard, he indicated that the country has a stable economy and is within a significant commercial activity region. “Mexico is part of the T-MEC treaty; it is business-friendly. Even with any political and other debates, we trust in this country. What I want to say is that, like everyone else, the environment forces us to be perhaps more cautious than a few months ago about our growth rate,” he added during the virtual presentation of his quarterly results. He also said that Repsol has considered maintaining its gas station openings plan and buying crude oil in Mexico to refine it in Europe.

Long-term bet Repsol, which opened its first Mexican gas station in 2018, estimates it will have


Retail

economía estable y se ubica en una región con actividad comercial importante. “México forma parte del tratado T-MEC, es amigable para los negocios. Aun con cualquier tipo de debate político, confiamos en el país. Lo que quiero decir es que, como todo el mundo, el entorno nos obliga a ser quizá más prudentes que hace algunos meses sobre nuestro ritmo de crecimiento”, abundó durante la presentación virtual de sus resultados trimestrales. Agregó que Repsol considera mantener su plan de aperturas de gasolineras y continuar comprando petróleo crudo en México para refinarlo en Europa.

Apuesta a largo plazo

México forma parte del tratado T-MEC, es amigable para los negocios. Aun con cualquier tipo de debate político, confiamos en el país, “Mexico is part of the T-MEC treaty; it is business-friendly. Even with any political and other debates, we trust in this country,” Josu Jon Imaz, consejero delegado de Repsol. CEO of Repsol.

Repsol, que abrió su primera gasolinera en México en 2018, estima contar con 800 o 1000 estaciones de servicio en el largo plazo. La petrolera, presidida por Antonio Brufau, quiere alcanzar una cuota del 8% o 10% del mercado mexicano. La firma española cuenta con tres importantes inversiones en infraestructura logística, las cuales contribuirán a aumentar su capacidad de almacenamiento en más de 750,000 barriles. La nueva infraestructura ayudará a la compañía a fortalecer y optimizar sus operaciones en el mercado mexicano. La petrolera Repsol participa en dos proyectos de infraestructura logística para el almacenamiento y la distribución de hidrocarburos en Acolman (Valle de México) y Tuxpan (Veracruz). En la terminal de Tuxpan, promovida por Tuxpan Port Terminal (TPT), Repsol contará con una capacidad de almacenamiento de 450,000 barriles y con capacidad de importación de gasolina y diésel. En la instalación de Acolman, promovida por Hydrocarbon Storage Terminal (HST) y CLH, la compañía dispondrá de una capacidad de almacenamiento de 160,000 barriles. A esos proyectos añadirá una terminal en Lagos de Moreno, Jalisco, con una capacidad de 150,000 barriles. Esta nueva infraestructura, desarrollada por Olstor Services, optimizará el servicio de distribución en el Bajío, área que actualmente presenta retos logísticos, y permitirá mejorar la capacidad de almacenamiento de reservas estratégicas del país. Así, la compañía podrá incorporar su tecnología Neotech a los carburantes en origen que ofrece en exclusiva en su red de estaciones de servicio. La red de la compañía está presente en Veracruz, Ciudad de México, Guanajuato, Jalisco, Estado de México, Oaxaca, Puebla, Colima, Tlaxcala, Tabasco, San Luis Potosí, Michoacán, Querétaro, Sonora, Hidalgo, Aguascalientes, Baja California Sur y Chiapas.

800 or 1,000 service stations in the future. The oil company chaired by Antonio Brufau wants to reach a share of 8% or 10% of the local market. This Spanish firm also has three essential investments in logistics infrastructure, which will increase its storage capacity by more than 750,000 barrels. The new infrastructure will help that company to strengthen and optimize its operations in Mexico. The oil company currently participates in two logistics infrastructure projects to storage and distribute hydrocarbons in Acolman (Valley of Mexico) and Tuxpan (Veracruz). At Tuxpan terminal, promoted by Tuxpan Port Terminal (TPT), Repsol will have a storage capacity of 450,000 barrels and a gasoline and diesel import capacity. At the Acolman facility, promoted by Hydrocarbon Storage Terminal (HST) and CLH, the company will have a storage capacity of 160,000 barrels. It will also add a terminal in Lagos de Moreno, Jalisco, with a capacity of 150,000 barrels. This new infrastructure, developed

Repsol está desarrollando en el país un plan a largo plazo para alcanzar una cuota del 8% al 10% en el mercado mexicano de estaciones de servicio. Repsol is developing a long-term plan to achieve an 8% to 10% share in the Mexican service stations market.

by Olstor Services, will optimize distribution services in the Bajío region, which currently presents logistical challenges and will improve its strategic reserves’ storage capacity in Mexico. The new terminals will allow Repsol incorporating its Neotech technology into the source fuels that it offers exclusively in its network of service stations. The company’s network is currently in Veracruz, Mexico City, Guanajuato, Jalisco, State of Mexico, Oaxaca, Puebla, Colima, Tlaxcala, Tabasco, San Luis Potosí, Michoacán, Querétaro, Sonora, Hidalgo, Aguascalientes, Baja California Sur, and Chiapas.

45


Entrevista E&C Alejandro Desfassiaux, presidente de Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial president of Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial

Reconocimiento para lograr la satisfacción personal y profesional Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial recompensa al personal dedicado a una de las labores más difíciles en la actualidad.

Por / By: Jorge Cortina Montiel

A

lo largo de 12 años, Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial (GMSI) ha entregado 33 casas a sus empleados. Esta acción forma parte del programa MSI Contigo, el cual tiene como objetivo lograr la plena satisfacción personal y profesional de su personal. El licenciado Alejandro Desfassiaux, presidente de GMSI, explica que este proyecto reconoce la antigüedad, el esfuerzo y trabajo de su personal: “recibes más boletos a mayor antigüedad, mayores capacitaciones y mayor grado. Eso nos ha permitido reconocer al que más se esfuerza”. Asimismo, el licenciado Desfassiaux considera que la entrega de casas es el mejor reconocimiento que la empresa puede otorgar a su gente: “es un mensaje que mandamos con respecto al esfuerzo que ellos hacen y lo difícil que es el trabajo que se desarrolla todos los días”. Este año, MSI Contigo entregó tres casas nuevas y amuebladas. Las viviendas se ubican en los municipios de Xochitepec, Morelos; Huehuetoca, Estado de México; y Mérida, Yucatán. “Conceder una casa nos llena de orgullo y satisfacción. Además de cambiarle literalmente la vida a nuestro personal operativo y sus familias, es una forma de reconocer, agradecer y motivar su entrega”, afirma el presidente de GMSI. Para el licenciado Alejandro Desfassiaux, este programa también ayuda a mantener a su empresa como una de las principales del mercado. Al brindar un valor real a los colaboradores, se les motiva a continuar su desarrollo profesional en GMSI. “Actuamos siempre con valores y principios en todos nuestros procesos y protocolos. Nos involucramos en esta labor porque pensamos que el esfuerzo de nuestros empleados debe ser reconocido”, agrega. MSI Contigo es un programa que funciona de manera independiente y descentralizada a Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial. Mediante la entrega de casas se busca ayudar a que los colaboradores de GMSI y sus familias cuenten con una mejor calidad de vida.

46

A recognition to achieve personal and professional satisfaction Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial rewards its personnel dedicated to preserve companies’ security.

F

or 12 years, Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial has delivered 33 houses to its employees. This action is part of the MSI Contigo program, aiming to achieve its staff’s entire personal and professional satisfaction. Alejandro Desfassiaux, president of GMSI, explains that this project allows recognizing the seniority, effort, and work of its employees: “You get more tickets the more senior you are, the more training, and the higher grade you get. That has allowed us to recognize those who work hardest.” Desfassiaux considers that delivering houses is the best recognition a company can give to its people: “It is a message that we send regarding the effort they make and how difficult is the work they carry out every day.” This year, MSI Contigo delivered three new, furnished houses. These homes

Nos involucramos en esta labor porque pensamos que el esfuerzo de nuestros empleados debe ser reconocido”, “We get involved in this work because we think that our employees’ effort should be recognized,” Alejandro Desfassiaux, presidente de Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial. president of Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial.

are in Xochitepec, Morelos; Huehuetoca, State of Mexico; and Mérida, Yucatán. “Granting a house fills us with pride and satisfaction. Besides changing the lives of our operational staff and their families, it is a way of recognizing, thanking, and motivating their dedication,” says GMSI’s president. For Alejandro Desfassiaux, this program also helps to maintain this company as one of the leading security providers in the market. By providing real value to employees, they are encouraged to continue their professional development at GMSI. “We always act with values and principles in all our processes and protocols. We get involved in this work because we think that our employees’ effort should be recognized,” he adds. MSI Contigo is a program that works independently and decentralized to Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial. The house’s delivery seeks to help GMSI collaborators and their families have a better life quality.


“Soberanía energética con Contenido Nacional” Comidas-Conferencias • 20,000 m2 de Exposición Industrial Cursos Precongreso • Más de 8,000 asistentes Conferencias técnicas • Más de 200 compañías expositoras Eventos sociales, culturales y deportivos

El Foro más importante de la Industria Petrolera de América Latina S tands, in scripcion es y reservacion es

www.congresomexicanodelpetroleo.com

47


Power Industry ¿Cómo asegurar la trasmisión y distribución de la energía en todo momento y con la mejor calidad? How to ensure the transmission and distribution of energy at all times and with the best quality?

Tecnología y solución para baja y media tensión: Endress+Hauser Los segmentos de baja y media tensión son fundamentales para asegurar el buen funcionamiento de comercios, empresas y fábricas. En México, la clave para optimizar la red, reducir las paradas de producción y las pérdidas, así como contribuir al impacto ambiental, es la modernización. Por / By: Fernanda Ramón

E

n muchos casos las subestaciones, transformadores o reguladores son antiguas, por lo que cuentan con equipo de medición y protección obsoleto o envejecido, lo cual puede crear una falla interrumpiendo el suministro eléctrico a maquinaria principal, plantas productivas y edificios como hospitales”, comenta Isaías Vitela, Power & Energy Industry Manager en Endress+Hauser. Con esto en mente, la modernización y mantenimiento de los equipos de infraestructura eléctrica es una prioridad para el líder suizo en instrumentación, servicios y soluciones de medición para la ingeniería de procesos industriales. Sus innovaciones contribuyen a la calidad de la energía a través de tecnología de última generación que ayuda a la medición y optimización de los combustibles con sensores y el skid de medición dinámica y/o estática. La tecnología de diagnóstico, verificación y monitoreo, Heartbeat Technology™, por ejemplo, cuenta con mensajes de diagnóstico estandarizados con claras instrucciones de acción y un proceso de verificación guiado sin interrupciones que permite obtener resultados documentados. “Se pueden generar reportes en formato PDF de la verificación de la integridad del medidor que incluye la parte sensora y la electrónica; formato que cumple con los lineamientos en los estándares de calidad como lo es ISO”, explica el Power & Energy Industry Manager. Con soluciones enfocadas en la eficiencia energética, Endress+Hauser, busca

36

Nuestra solución de eficiencia energética es foco dentro de la compañía, derivado de las circunstancias actuales del mundo donde se busca optimizar costos”, “Our energy efficiency solution is the focus within the company, derived from the current circumstances of the world where it seeks to optimize costs,” Isaías Vitela, Power & Energy Industry Manager en / at Endress+Hauser.

Technology and solution for low and medium voltage: Endress+Hauser The low and medium voltage segments are essential to ensure the proper functioning of shops, companies, and factories. In Mexico, the key to optimizing the network, reducing production stops and losses, and contributing to environmental impact is modernization.

la optimización tanto de costos como en la generación, distribución y consumo de vapor, elemento vital para la correcta producción en la gran mayoría de las plantas productivas. “Se puede optimizar con la correcta medición y sistemas encontrando puntos de pérdida de energía,

I

n many cases the substations, transformers or regulators are old, so they have obsolete or aged measurement and protection equipment, which can create a fault interrupting the electrical supply to the main machinery, productive plants and buildings such as hospitals,” says Isaías Vitela, Power & Energy Industry Manager at Endress+Hauser. With this in mind, the modernization and maintenance of electrical infrastructure equipment is a priority for the swiss leader in instrumentation, services, and measurement solutions for industrial process engineering. Its innovations contribute to the quality of energy through state-of-the-art technology that helps measure and optimize fuels with sensors and the dynamic and/or static measurement skid. The diagnostic, verification, and monitoring technology, Heartbeat Technology ™, for example, features standardized diagnostic messages


Power Industry

fugas de vapor y pérdidas en el retorno de condensado”, explica Vitela. La monitorización es imprescindible tanto para la optimización de procesos y costos, como para cualquier toma de decisiones efectiva. Por ello es importante contar con la medición correcta y confiable del proceso desde la base. “Podemos invertir mucho dinero en el sistema de monitoreo, adquisición de datos, sistema de control, pero al final, si desde la raíz, es decir, desde la correcta medición del proceso, no se tiene la medición correcta y confiable del proceso en la base, no importa qué tan avanzado sea el sistema de monitoreo o control, el resultado no va cumplir con lo esperado”, afirma Vitela. En ese sentido, los expertos en medición cuentan con un portafolio amplio de instrumentos y soluciones específicamente diseñadas para estas aplicaciones altamente demandantes.

with clear action instructions and a seamless, guided verification process for documented results. “Reports can be generated in PDF format to verify the integrity of the meter that includes the sensor part and the electronics; format that complies with the guidelines in quality standards such as ISO,” explains the Power & Energy Industry Manager. Endress+Hauser seeks to optimize cost distribution and generation and steam consumption with solutions focused on energy efficiency, a vital element for correct production in most production plants. “It can be optimized with the correct measurement and systems finding points of energy loss, steam leaks, and losses in the condensate return,” explains Vitela. Monitoring is essential both for the optimization of processes and costs and for any effective decision-making. That is why it is

crucial to have the correct and reliable measurement of the process from the bottom up. “We can invest a lot of money in the monitoring system, data acquisition, control system, but in the end, if from the root, that is, from the correct measurement of the process, there is no correct and reliable measurement of the process in the base, no matter how advanced the monitoring or control system is, the result will not meet expectations,” said Vitela. In this sense, the measurement experts have a broad portfolio of instruments and solutions specifically designed for these highly demanding applications.

Baja y media tensión Endress+Hauser

37


Power Industry La pandemia ha ocasionado que las empresas asuman nuevas oportunidades donde predomine la digitalización Pandemic has caused companies to take on new opportunities where digitalization predominates

Hilti apuesta por la aceleración digital en México

Como muchas empresas en el último año, Hilti Corporation, líder tecnológico en la construcción profesional, ha vivido una aceleración digital debido a la contingencia sanitaria, convencido de que la digitalización es la tendencia más importante del momento. Por / By: Fernanda Ramón

L

a multinacional, que este año celebra su 80 aniversario, planea hacer fuertes inversiones para atraer tecnología de punta a México que pueda contribuir aún más en la productividad y seguridad del sector energético. Como líderes en innovación tecnológica, en 2020 Hilti invirtió 300 millones de dólares en I&D para ofrecer soluciones especializadas a la industria y hacer los procesos mucho más productivos y seguros. Entre ellas destacan el Building Information Modeling (BIM) para optimizar la construcción de grandes proyectos, los soportes modulares, la fijación directa y la protección pasiva contra incendios. De acuerdo con Eduardo Silva, director general de Hilti Mexicana, nuestro país está empezando a optar por tecnologías como BIM para optimizar diseños. “Building Information Modeling, o BIM, es un modelo inteligente en 3D que permite mejorar la planeación, optimizar el diseño y la construcción sobre todo para proyectos complejos. Por ejemplo, los ciclos combinados o una refinería, que en este caso es muy relevante para México”, asegura. Con BIM y las herramientas de construcción digitalizadas, todos los involucrados en el diseño, la construcción o la gestión de instalaciones pueden integrarse en un flujo de trabajo mucho más eficiente y reducir los costos de diseño, ingeniería y construcción aproximadamente en un 15%. Además, Hilti cuenta con un centro exclusivo en Róterdam para BIM, donde se posicionan como líderes a nivel mundial.

50

Hilti bets on digital acceleration in Mexico Like many companies in the last year, Hilti Corporation, a technology leader in professional construction, has experienced a digital acceleration due to the health emergency, convinced that digitization is currently the most important trend.

T

his year, the multinational celebrates its 80th anniversary and plans to make important investments to attract leading-edge global technology to Mexico that can further contribute to energy sector productivity and safety. As leaders in technological innovation, in 2020, Hilti invested 300 million dollars in R&D to offer specialized solutions to the industry and enable processes to be much more productive and safer.

A pesar de que hay incertidumbre en el corto plazo, yo veo a México con un gran potencial y un panorama muy positivo en el mediano y largo plazo”, “Although there is uncertainty in the short term, I see Mexico with great potential and a very positive outlook in the medium and long term,” Eduardo Silva, General Manager en Hilti Mexicana. / General Manager of Hilti Mexicana.


Power Industry

La industria de la construcción está teniendo un desarrollo muy acelerado. En el sector energético, destaca la digitalización: usar información para mejorar la toma de decisiones, optimizar diseños y hacer más con menos. The construction industry is experiencing rapid development. Within the energy sector, digitalization stands out: using the information to improve decision making, optimize designs, and doing more with less.

Por otra parte, Eduardo Silva expone que “la modularización tiene un impacto muy fuerte en el sector energético, ya que está relacionada con la productividad. Se trata de construir algo fuera de sitio y traerlo exclusivamente para montar, lo cual permite tiempos de entrega más acelerados y ayuda mucho al flujo de efectivo”. Mediante los soportes modulares y el pre-ensamblaje, Hilti ha logrado sustituir lo que históricamente se hacía con soportería soldada, logrando ahorrar tiempo y aumentar la flexibilidad, pues permite cambiar el diseño conforme crece la planta o construcción. Adicionalmente, estos sistemas son más ligeros y permiten un tiempo de instalación hasta tres veces más rápido que el sistema tradicional. Respecto al sistema de fijación directa, el director general de Hilti Mexicana señala que esta solución está creciendo en México. En este sentido, Silva comparte que actualmente lideran la fijación de rejilla, principalmente en el área de construcción de plataformas. “Con el sistema de Hilti, instalar un punto de fijación para la rejilla nos toma aproximadamente un minuto; en el método tradicional son ocho minutos. Entonces, cuando multiplicamos esto en una construcción mediana, estamos hablando de ahorrar miles de horas de trabajo, lo cual representa menor riesgo y mayor productividad”, explica. La seguridad también es un pilar en Hilti. Por esto, han desarrollado un portafolio amplio de soluciones de protección pasiva contra incendios. Al respecto, Eduardo Silva señaló que la seguridad “cada vez va adquiriendo mayor relevancia debido a las regulaciones, lo cual es positivo para proteger a la gente e instalaciones”. Un elemento clave para la compañía es seguir invirtiendo tanto en las tecnologías como en el personal y, sobre todo, en sus procesos de campo. “Estoy seguro de que podemos contribuir significativamente en la productividad y seguridad del sector. Queremos traer a México la tecnología de punta que está en el Mar del Norte, Alemania y Estados Unidos. Eso es justo lo que estamos buscando en 2021”, concluye el director general.

Beneficios de soportería modular: Productividad: construcción e instalación 2x más rápido vs tradicional Peso: 50% más ligero que soportería tradicional Costo: optimización de hasta 20% en costo total de sorportería E&I

Among them stand out Building Information Benefits of modular support: Modeling (BIM) to Productivity: construction and installation optimize large project 2x faster vs. traditional construction, modular Weight: 50% lighter than traditional support supports, direct fastening, Cost: up to 20% optimization in total E&I support cost and passive fire protection. According to Eduardo Silva, General Manager of Hilti Mexicana, our country is starting to adopt technolowill enable an installation process three gies such as BIM to optimize designs. times faster than the traditional method. “Building Information Modeling, Regarding the direct fastening system, the or BIM, is an intelligent 3D model that general manager of Hilti Mexicana points out allows improving planning, optimizing that this solution is growing in Mexico and design and construction, especially for the world. In this respect, Silva shares that complex projects. For example, combithey are currently leading in grid fastening, ned cycles or a refinery, which in this case mainly in the platform construction area. is quite relevant for Mexico,” he says. “With the Hilti system, it takes us approxiWith BIM and digitized construction mately one minute against the traditional tools, everyone involved in design, conseight-minute method. Therefore, when we truction or facilities management can intemultiply this in a medium-size construction, grate into a much more efficient workflow we are talking about saving thousands of and reduce the design, engineering, and working hours, which represents less risk construction cost by approximately 15%. and higher productivity,” he explains. On the other hand, Eduardo Silva expSafety is also a cornerstone at Hilti. For lains that “modularization has a major this reason, they have developed a broad impact on the energy sector, as it is related portfolio of passive fire protection solutions. to productivity. This involves building someAccording to Eduardo Silva, safety “is increathing off-site and bringing it exclusively for singly relevant due to regulations, which is assembly, which allows for faster delivery positive to protect people and facilities.” times and assists significantly in cash flow.” A key element for the company is to conThrough modular supports and pretinue investing in technologies, personnel, assembly, Hilti has successfully replaced and, above all, in its field processes. “I am what was historically done with welded sure that we can contribute more to productisupports, saving time and increasing vity and safety in the sector. We want to bring flexibility by allowing the design to Mexico the leading-edge technology located change as the plant or construction grows. in the North Sea, Germany, and the United Additionally, these systems are lighter and States,” concludes the General Manager.

51


Entrevista E&C Eloy Ávila, Chief Technology Officer en / at Darktrace

El costo por ciberataques a las empresas del sector energético y cómo evitarlos Frente al aumento de ataques a las tecnologías y sistemas de operación, Darktrace propone aplicar la inteligencia artificial y machine learning para detectar anomalías antes de experimentar interrupciones en el suministro energético.

Por / By: Jorge Cortina Montiel

A

The cost of cyber-attacks on energy companies and how to avoid them

nte la introducción de sistemas de cómputo para la gestión de redes de suministro en el sector energético, el riesgo de un ciberataque a la industria aumenta. Según el Instituto Ponemon, el costo acumulado de los daños causados por el cibercrimen alcanzará los seis mil millones de dólares en 2021. En particular, un ataque contra empresas del To face increasing attacks on technologies and operating systems, sector energético puede costar hasta 17.2 millones de dólares, por lo que ha aumentado la necesidad Darktrace proposes to apply artificial intelligence and machine learning de herramientas, personal y sistemas de protecto detect anomalies before energy supply interruptions arise. ción. Eloy Ávila, Chief Technology Officer en Darktrace, alerta que alrededor del 46% de ataques contra compañías de electricidad, petróleo y gas ue to computer systems introduction for supply grid management in no son detectados, lo cual podría tener graves the energy sector, the risk of a cyber-attack on the industry is growing. consecuencias para la sociedad. According to the Ponemon Institute, the cumulative cost of damage caused “Estamos viendo casos que se by cybercrime will reach US$6 billion by 2021. están acercando más y más, ya sean An attack against energy sector companies could Estados, activistas u otros actores que cost up to US$17.2 million, so the need for tools, pueden interrumpir esos servicios personnel, and protection systems is increasing. Un ataque contra empresas o esperar para forzar los ataques”, Eloy Ávila, Chief Technology Officer at Darktrace, del sector energético puede comenta. En 2015, por ejemplo, se warns that around 46% of attacks against electricity, costar hasta 17.2 millones utilizó el malware BlackEnergy para and oil and gas companies are undetected, which de dólares, por lo que ha sabotear el servicio eléctrico provisto could have severe consequences for society. aumentado la necesidad de por tres empresas situadas en Ucra“We are seeing cases that are getting closer and closer, herramientas, personal y nia. De manera similar, grupos de whether they are states, activists, or other actors that sistemas de protección. hackers como Energetic Bear han can disrupt those services or wait to force attacks,” he An attack against companies sido vinculados con la filtración says. For example, in 2015, the BlackEnergy malware in the energy sector could cost de programas malignos en el sector was used to sabotage the electric service provided by up to US$17.2 million, so the energético de Estados Unidos. three companies located in Ukraine. Similarly, hacker need for tools, personnel, and “Tienen diseños que son de sisgroups such as Energetic Bear have been associated protection systems is increasing. temas operativos antiguos, donde with leaking malware into the U.S. energy sector. no fácilmente puedes colocar un “They have designs from old operating systems, agente de antivirus en una turbina where you cannot easily put an anti-virus agent into o sistema de control. Hace diez o a turbine or control system. Ten or twenty years ago, veinte años esas redes estaban aisladas, separadas those networks were isolated, separate from any other corporate network, de cualquier otra red corporativa, pero estos sistebut these systems are increasingly remote access,” he explains. mas son cada vez más de acceso remoto”, explica.

D

52


Entrevista E&C

Las mismas amenazas que había para las tecnologías de la información se están presentando en las tecnologías de operación, especialmente en los sistemas de control”, “The same threats that existed for information technologies are occurring in operating technologies, especially in control systems,” Eloy Ávila, Chief Technology Officer en Darktrace. Chief Technology Officer at Darktrace

A partir del uso de tecnologías como el machine learning y la inteligencia artificial, Darktrace ofrece detectar anomalías y desviaciones de comportamiento en las redes eléctricas operadas por sus clientes. “Hemos observado más casos de disrupción de servicios eléctricos y ataques que borran información. Las mismas amenazas que había para las tecnologías de la información se están presentando en las tecnologías de operación, especialmente en los sistemas de control”, indica. Ávila agrega que, a diferencia de los ciberataques a las tecnologías de información, donde es posible desconectar de la red a equipos o servidores, se busca interrumpir los suministros o la generación de energía. Para evitar esa situación, la comprensión de los sistemas operativos, su comunicación y comportamiento, ayuda a responder rápidamente en caso de amenaza.

Darktrace provides, through machine learning and artificial intelligence technologies, the ability to detect anomalies and behavioral deviations in the power grids operated by its customers. “We have observed more cases of electrical service disruption and attacks that delete information. The same threats that existed for information technologies are occurring in operating technologies, especially in control systems,” he indicates. Ávila adds that, unlike cyberattacks on information technologies, where it is possible to disconnect equipment or servers from the network, hackers seek to interrupt the supply or power generation. To avoid this situation, he recommends understanding the operating systems, their communication, and behavior to respond quickly in case of a threat. “The aim is to frustrate only the attack, without interrupting the normal process of those systems. Using machine learning and artificial intelligence to support our staff and services is critical. On this aspect, we see enormous growth in the industry,” he concludes. For Mexico, Eloy Ávila proposes to take advantage of these changes to increase the energy sector’s technological capacity and apply learning systems focused on the technology currently used to respond in a non-disruptive way in case of attack.

6

mil millones de dólares: costo acumulado de los daños causados por el cibercrimen, según el Instituto Ponemon.

6 billion dollars is the cumulative cost of damage caused by cybercrime by 2021

“Se trata de frenar sólo el ataque, sin interrumpir el proceso normal de esos sistemas. Para nosotros, el machine learning y la inteligencia artificial para apoyar a nuestro personal y servicios es crítico. En esta parte estamos viendo un crecimiento muy grande en la industria”, comparte el director. Para el caso de México, Eloy Ávila propone aprovechar estos cambios para aumentar la capacidad tecnológica del sector energético. También plantea la posibilidad de aplicar sistemas de aprendizaje de la tecnología actualmente en uso, a fin de responder de forma no disruptiva en caso de ataque.

53


Power Industry Aumentando la seguridad y eficiencia / Increasing safety and efficiency

Ciberseguridad, el blindaje en la baja y media tensión

Ante el crecimiento exponencial de la nueva cultura laboral vía remota, la seguridad informática no sólo es un asunto que compete a las grandes organizaciones, sino que debe ser un tema prioritario de las empresas involucradas en la gestión de la red eléctrica. Por / By: Efraín Mariano

E

n el pasado hemos hablado de la importancia de modernizar las instalaciones de los tres segmentos de la red eléctrica: alta, media y baja tensión. La modernización de la infraestructura eléctrica es uno de los grandes retos que aún enfrentan los tres sectores. Específicamente, los segmentos de baja y media tensión pueden beneficiarse de la modernización de sus equipos de infraestructura eléctrica, como la optimización de la red, menores paradas de producción, reducción de pérdidas y un menor impacto ambiental. Por el contrario, la falta de modernización e infraestructura digital se puede transformar en riesgos operativos, daños financieros y vulnerabilidad informativa. En ese último apartado, ante el incremento del trabajo remoto por las necesidades de la nueva normalidad, el tema de la seguridad digital cobra mayor relevancia para proteger la información digital de potenciales ataques cibernéticos. Para Jesús Carmona, vicepresidente de la división de Power Products de Schneider Electric, la ciberseguridad es un tema prioritario en la actualidad, porque muchas empresas carecen de la infraestructura digital que pueda blindar sus operaciones remotas. “Actualmente es tan importante asegurar el suministro de la energía eléctrica como garantizar que el acceso

54

Cybersecurity, a shield for low and medium voltage Given the exponential growth of the remote work culture, computer security is not only a matter for big organizations. It must also be a priority issue for companies involved in the management of power grids.

W

e have discussed the importance of modernizing the three segments involved in power grids: high, medium, and low voltage. Modernizing that electrical infrastructure is one of the significant challenges faced by the three sectors. Specifically, low and medium voltage segments can benefit from optimizing their network, fewer production stops, reduced losses, and a lower environmental impact. However, a lack of modernization and digital infrastructure can be transformed into operational risks, financial damage, and information vulnerability. In this last section, given the increase in remote work due to the new normality needs, digital security has become more relevant to protect digital information from potential cyber-attacks. For Jesús Carmona, Vice President of the Power Products division at Schneider Electric, cybersecurity is a priority issue today because many companies do not have a digital infrastructure to protect their remote operations. “Currently, it is as important to ensure the electricity supply as to ensure that


Power Industry

El incremento de los ciberataques es un hecho confirmado por el trabajo remoto. Cada vez tememos más elementos conectados a la red desde nuestras casas”, “Cyberattacks’ increase is a fact confirmed by remote work. Every time we fear more elements connected to the grid from our homes”, Jesús Carmona, vicepresidente de la división de Power Products de Schneider Electric. Vice President of the Power Products division of Schneider Electric.

digital remoto sea seguro y confiable”, apunta. El especialista alerta que existen muchas empresas que se encuentran en una posición vulnerable, porque cada vez tienen más equipos conectados desde casa a la red de las compañías. “Para poder subir información a la red siempre hay que priorizar la ciberseguridad porque, a medida que habilitamos la digitalización de componentes, hay que estar conscientes de que abrimos la puerta a posibles ataques cibernéticos”, reitera. Empresas como plantas de alimentos, plantas tratadoras de agua, refinerías, data centers y edificios comerciales son vulnerables a ciberataques, agrega. “Es algo que cualquier usuario, incluyendo el CEO de una empresa, debe tener muy presente. Hoy en día es una preocupación real. La infraestructura digital es una adquisición que se debe cubrir para que el suministro sea confiable y la información sea segura”, valida. En los segmentos de baja y media tensión se requieren soluciones digitales para garantizar un suministro de energía seguro y confiable. Esto implica el uso de productos y sistemas que ofrezcan máxima seguridad y una eficiencia óptima. Jesús Carmona recomienda soluciones digitales que permitan a los diferentes usuarios (desde un director de operaciones de un Data center, de una empresa de telefonía celular, de un aeropuerto, o un usuario residencial) acceder vía remota y de forma segura a la configuración de la red de su empresa desde su instalación eléctrica. “Con la digitalización global cada vez tenemos más capacidad de acceder de forma remota desde las casas a las redes de las empresas. Eso aumenta la posibilidad de ciberataques”, destaca.

remote digital access is safe and reliable,” he says. The specialist also warns that many companies are vulnerable because more and more computers are connected to their grids from home. “Cybersecurity must always be prioritized to upload information to the grid because, as we enable the digitization of components, we must be aware that we are opening the door to possible cyber-attacks,” he comments. He adds that food plant companies, water treatment plants, refineries, data centers, and commercial buildings are vulnerable to cyberattacks. “It is something that any user, including a CEO’s company, must be very aware of. Today it is a real concern. Digital infrastructure is an acquisition that must be

covered to guarantee a reliable supply and secure any information”, he validates. Digital solutions are required in the low and medium voltage segments to ensure a safe and reliable power supply. This fact implies using products and systems that offer maximum safety and optimum efficiency. Jesús Carmona recommends digital solutions that allow different users (a data center operations director, a cell phone company, an airport, or a residential user) to access the configuration of a company’s grid from its electrical installation remotely and securely. “With global digitization, we have more and more capacity to access company grids remotely from homes. This increases the possibility to suffer cyberattacks,” he highlights.

55


Energías Alternativas

Energía y baterías solares como fuente segura y confiable Solar energy and batteries as a safe and reliable source

Crisis energética en Texas impulsa demanda por inversores de almacenamiento Debido al aumento en los precios del gas, cada vez más propietarios y empresas solicitan productos para almacenar energías generadas por vías alternativas.

L

as condiciones climáticas extremas en Texas durante las últimas semanas afectaron los precios de la gasolina y el transporte en Estados Unidos. Esto también generó un efecto dominó en el norte de México y otras partes del país. A consecuencia de ello, varios fabricantes de inversores solares reportan aumentos en la demanda de productos de almacenamiento. Así, cada vez más usuarios ven a las fuentes de energía solar como una alternativa estable y confiable para alimentar hogares y negocios. GoodWe es el mayor fabricante mundial de inversores de almacenamiento, por lo que sus operaciones en México registraron el doble de pedidos debido a la reciente crisis energética. El Dr. Javier González Garza de GoodWe México explicó que los inversores de almacenamiento ofrecen la oportunidad de utilizar el exceso de energía durante los picos de demanda, o bien, cuando el sistema ya no genera energía. “Otra de las funciones características de los inversores híbridos de GoodWe es seguir gozando de energía eléctrica cuando la red eléctrica presenta fallas, sin que el usuario lo note. Esto es gracias a la transferencia de energía de diez milisegundos para usar la energía de la batería”, agregó. González Garza explicó que los inversores de almacenamiento pueden ayudar a hacer frente a una crisis energética a corto plazo. La situación ocurrida en Texas podría acelerar una tendencia, a medida que más usuarios conviertan o actualicen su sistema fotovoltaico a una solución de almacenamiento completa. Se espera que la demanda de energía solar y almacenamiento se dispare en esta década en varias regiones del mundo, en particular en Estados Unidos. Esta tendencia podría aumentar a largo plazo, pero la reciente crisis ha provocado un aumento en el número de pedidos en América del Norte.

56


Energías Alternativas

Texas energy crisis boosts storage inverter demand More homeowners and companies request products to store energy generated by alternative sources due to rising gas prices.

R

ecently, extreme weather conditions in Texas affected gasoline and transportation prices in the United States. This also caused a domino effect in northern Mexico and other parts of that country. As a result, several solar inverter manufacturers report an increasing demand for storage products. Thus, more users see solar energy sources as a stable and reliable alternative to power homes and businesses. GoodWe is the world’s largest manufacturer of storage inverters, and its operations in Mexico registered double orders due to the recent energy crisis. Dr. Javier Gonzalez Garza of GoodWe Mexico explained that storage inverters offer the opportunity to utilize excess energy during peak demand or when the system is no longer generating power.

“Another of GoodWe’s hybrid inverters’ characteristic functions is to continue having power when the electrical grid has faults, without the user noticing it. This is thanks to ten milliseconds transfer of energy to use the battery power,” he added. González Garza explained that storage investors could deal with an energy crisis in the short term. Texas’s situation could accelerate this trend as more users convert or upgrade their PV systems to a complete storage solution. Demand for solar power and storage is expected to boom this decade in several regions worldwide, particularly in the United States. This trend could rise in the long term, but the recent crisis has led to an increase in North American orders.

57


Energías Alternativas El aprovechamiento de la radiación solar tiene un enorme potencial en el sector residencial The utilization of solar energy has enormous potential in the residential sector

Potencial de crecimiento de la energía solar en México

Expertos nacionales e internacionales destacan constantemente a México como uno de los países con mayor viabilidad para el desarrollo de una industria eléctrica basada en energía solar. ¿Cómo fomentar su crecimiento en los próximos años? Por / By: Jorge Cortina Montiel

A

nivel internacional, México es considerado como uno de los países con mayor captación de luz solar. Según el Atlas Global Solar, la radiación promedio del país (5.5 kWh/m2) representa un enorme potencial para la generación de electricidad por medio de energía solar. Esta industria dio sus primeros pasos en 2017, cuando se logró instalar una capacidad de 0.67 GW de energía. La generación de electricidad a través del Sol creció hasta los 3.1 GW en 2018, y en 2019 aumentó hasta los 5 GW. Para ese año, la Asociación Mexicana de Energía Solar señaló que México contaba con 44 parques

58

The growth potential of solar energy in Mexico National and international experts highlight that Mexico is one of the countries with the most viability to develop an electrical industry based on solar energy. How to promote its growth in the coming years?

M

exico is worldwide considered as one of the countries with the highest sunlight capture. According to the Global Solar Atlas, the country’s average sun radiation (5.5 kWh/ m2) represents an enormous potential for generating electricity through that source. This industry began in 2017 when a capacity of 0.67 GW of energy was successfully installed. This indicator grew to 3.1 GW in 2018, and in 2019 it increased to 5 GW. In the same year, the Mexican Solar Energy Association pointed out that Mexico had 44 solar parks located in 14 states. Also, it was announced the construction of two solar power plants (Solem I and Solem II) to feed the transmission network of the Federal Electricity Commission (CFE, by its acronym in Spanish) from Aguascalientes. However, a study presented by the Mexican Institute for Competitiveness (IMCO, by its acronym in Spanish) states that there is still the potential to install solar panels in approximately 70% of the national territory. It also highlights that the country’s solar energy collection is sufficient to take advantage of this source in homes. A pilot test was carried out


Energías Alternativas

La generación de electricidad a través del Sol creció hasta los 3.1 GW en 2018, y en 2019 aumentó hasta los 5 GW Electricity generation through the sun in Mexico grew to 3.1 GW in 2018, and in 2019 it increased to 5 GW.

Según el IMCO, el gobierno podría ahorrar entre 1,110 y 2,031 pesos por cada hogar que instale paneles solares, debido a que la energía generada por esa vía es más barata que la disponible actualmente en el mercado eléctrico According to IMCO, the government could save between US$54 and US$100 for each home with solar panels because this kind of energy is cheaper than the power available in the electricity market

solares ubicados en 14 estados. Además, se había anunciado la construcción de dos plantas de energía solar (Solem I y Solem II) para alimentar la red de transmisión de la Comisión Federal de Electricidad (CFE) desde Aguascalientes. Sin embargo, un estudio elaborado por el Instituto Mexicano para la Competitividad (IMCO) afirma que aún existe el potencial para instalar paneles solares en aproximadamente 70% del territorio nacional, ya que la captación de energía solar en el país es suficiente para aprovechar esta fuente en los hogares. En Mexicali se realizó una prueba piloto para mostrar que la instalación de paneles solares en las casas podría ayudar a disminuir el gasto y consumo de energía de la población mexicana. Según el IMCO, el gobierno podría ahorrar entre 1,110 y 2,031 pesos por cada hogar que instale paneles solares, debido a que dicha energía es más barata que la disponible actualmente en el mercado eléctrico. El ensayo también mostró que el uso de paneles solares podría ahorrar más de 100,000 pesos al año en electricidad. Asimismo, en mayo de 2019 el gobierno de la Ciudad de México presentó su programa Ciudad Solar, el cual busca incentivar el uso eficiente de energías renovables en edificios públicos y privados. Mediante el uso de calentadores solares térmicos y sistemas fotovoltaicos, las autoridades estiman un volumen de negocio de 4,724 millones de pesos, así como una disminución en la emisión de dos millones de toneladas de dióxido de carbono para 2024.

0.2%

de la energía eléctrica en México se genera por captación solar, según el IMCO. 0.2% of electrical energy in Mexico is generated by solar sources, according to IMCO.

59


Energias Alternativas

El Programa de Desarrollo del Sector Eléctrico para el periodo 2020-2034 prevé que 35% de la energía eléctrica generada en México provenga de fuentes limpias para 2024. The Electricity Sector Development Program for the period 2020-2034 estimates that 35% of the electric energy generated in Mexico will come from clean sources by 2024.

Presente y futuro de la energía solar en México Diversos expertos coinciden en que la colaboración entre gobiernos e iniciativa privada es un elemento fundamental para impulsar el desarrollo de infraestructura para el uso y aprovechamiento de la energía eléctrica. En ese sentido, destaca el potencial de proyectos en marcha, como la Planta Villanueva, considerado como el proyecto fotovoltaico más grande en América. Con una superficie 3.5 veces mayor a la del Bosque de Chapultepec de la Ciudad de México, la instalación inaugurada en 2018 tiene capacidad para generar hasta 828 megawatts de electricidad, suficientes para cubrir la demanda energética de 1.4 millones de hogares. No obstante, el IMCO afirma que apenas el 0.2% de la energía eléctrica en México se genera por captación solar.

44

parques solares existen en México, según la Asociación Mexicana de Energía Solar presentados en 2019 44 solar parks existed in Mexico in 2019, according to the Mexican Solar Energy Association

Al respecto, el Programa de Desarrollo del Sector Eléctrico para el periodo 2020-2034 elaborado por la Secretaría de Energía (Sener) prevé que 35% de la energía eléctrica generada en México provenga de fuentes limpias para 2024. Este documento también señala que el potencial del uso de la energía solar en el país hace factible su generación directa en los hogares por medio de paneles. Según la Sener, el sector residencial concentra el 88.8% de usuarios del total nacional. Por lo tanto, de llevar a cabo estos proyectos, el uso de energía solar en México podría crecer exponencialmente en los siguientes años.

60

in Mexicali to show that installing solar panels in homes could reduce the Mexican population’s energy expenditure and consumption. According to the IMCO, the government could save between US$54 and US$100 for each home with solar panels because this kind of energy is cheaper than the one currently available in the electricity market. The trial also showed that the use of solar panels could lead to saving more than US$4,900 in electricity in a year. Likewise, in May 2019, the government of Mexico City presented an initiative called Solar City, which seeks to encourage the efficient use of renewable energies in public and private buildings. Furthermore, local authorities estimate a business volume of 4.724 million pesos and a decrease in the emission of two million tons of carbon dioxide by 2024 through solar thermal heaters and photovoltaic systems.

Present and future of solar energy in Mexico Various experts agree that collaboration between governments and private initiatives is crucial to promoting infrastructure development and exploiting solar energy in Mexico. In this sense, the potential of ongoing projects such as the Villanueva Plant, considered the biggest photovoltaic project in America, stands out. With an area 3.5 times greater than the Chapultepec Forest in Mexico City, this facility, inaugurated in 2018, can generate up to 828 megawatts of electricity, which is enough to supply the energy demand of 1.4 million homes. However, the IMCO affirms that solar sources generate only 0.2% of electrical energy in Mexico. In this regard, the Electricity Sector Development Program for the 2020-2034 period prepared by the Ministry of Energy (Sener, by its acronym in Spanish) estimates that 35% of the electric energy generated in Mexico will come from clean sources by 2024. This document also states that the potential of solar energy use in the country is feasible through its direct generation in homes through panels. According to Sener, the residential sector accounts for 88.8% of the nation’s total users. Therefore, if these projects are carried out, Mexico’s solar energy consumption could grow exponentially in the following years.


Energias Alternativas

61


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Soluciones analíticas para el estudio del flujo radial en yacimientos El estudio destaca el desarrollo de dos nuevas soluciones analíticas para el estudio del flujo radial de fluidos de tipo plástico Bingham en condiciones de depósito Por / By : Héctor Gallardo y Fernando Samaniego

L

os aceites pesados poseen una composición compleja, la cual incluye normalmente grandes cantidades de asfaltenos, resinas, moléculas pesadas y bajo contenido de gas como resultado de los ambientes de formación. Esto puede hacer que los aceites pesados adquieran una reología no newtoniana en las condiciones del yacimiento. Los ingenieros Héctor Gallardo y Fernando Samaniego llevaron a cabo el estudio para desarrollar un nuevo modelo de flujo para los fluidos plásticos de Bingham en condiciones de depósito. Para ello, realizaron una clasificación de aceites pesados según su densidad y viscosidad. Entre ellos, destacan los aceites pesados convencionales, los cuales son fluidos con densidades inferiores a 21°API y viscosidades entre 10 y 100 cp. Asimismo, mencionan los aceites extrapesados, los cuales son fluidos con densidades entre 10 y 7°API, así como viscosidades en un rango de 100 y 10 × 103 cp., y por último los aceites de alquitrán y betún, que son fluidos con densidades inferiores a 7°API y viscosidades superiores a 10 × 103 cp.

62

Analytical solutions to study radial flow in deposits This study highlights the development of two new analytical solutions to study the radial flow of Bingham plastic fluids in reservoir conditions

H

eavy oils have a complex composition. They typically include large amounts of asphaltenes, resins, heavy molecules, and low gas content because of their formation environments. For this reason, heavy oils tend to acquire nonNewtonian rheology in reservoir conditions. Engineers Héctor Gallardo y Fernando Samaniego conducted a study to develop a new flow model for Bingham plastic fluids in deposit conditions. To do this, they classified heavy oils according to their density and viscosity. Among them, they mention conventional heavy oils, which are fluids with densities below 21° API and viscosities between 10 and 100 cp. Likewise,


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Las pruebas de los ingenieros muestran que los programas comerciales no consideran el uso de modelos de flujo no newtonianos. Por lo tanto, proponen ampliar el desarrollo de este estudio. Para ello, desarrollaron un nuevo conjunto de variables adimensionales con la finalidad de generalizar el análisis del problema de flujo de un plástico Bingham en un depósito homogéneo. Sus resultados implican dos nuevas soluciones analíticas para estudiar el flujo radial de un fluido de plástico Bingham. Ambos medios se producen a velocidad constante en un depósito homogéneo mediante la linealización de la ecuación de flujo fundamental para este tipo de fluidos. El estudio mostró una mejor concordancia de los modelos desarrollados en este trabajo con los valores simulados. También dio forma a una nueva ecuación para modelar la distancia de presión-penetración en función del tiempo. En este caso, los ingenieros consideraron que existía un estado estacionario momentáneo en la zona afectada del pozo. En sus simulaciones, comprobaron que este proceso reduce la movilidad del flujo.

they mention extra-heavy oils, which are fluids with densities between 10 and 7° API, as well as viscosities in a range of 100 and 10×103 cp., and tar and bitumen oils, which are fluids with densities lower than 7° API and viscosities higher than 10 × 103 cp. Engineers’ tests showed that commercial programs do not consider the use of non-Newtonian flow models. Therefore, they propose to expand the development of these studies. To do this, they developed a new set of dimensionless variables to generalize the analysis of the flow problem of Bingham plastic in a homogeneous tank. Their results involve two new analytical solutions to study the radial flow of a Bingham plastic fluid. Both media are produced at a constant speed in a homogeneous reservoir by linearizing the fundamental flow equation for this type of fluids. The study showed a better concordance of the models developed in this work with the simulated values. Engineers also formed a new equation to model pressure-penetration distance as a function of time. In this case, the engineers considered that there was a momentary steady state in the affected area of the well. Their simulations also found that this process can reduce the mobility of the flow.

63


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Tipificación de rocas mediante unidades hidráulicas El estudio analiza la clasificación de rocas con base en métodos de agrupamiento aplicados a los yacimientos Vivian y Chonta

Por / By : Victor Ricaldi, Joel Pezo, Tania Laupa, Nelson Torres y Marielle Martínez

P

or la complejidad que representa la tipificación de rocas, así como la cantidad de datos que arroja este proceso, los ingenieros Victor Ricaldi, Joel Pezo, Tania Laupa, Nelson Torres y Marielle Martínez han propuesto la integración de algoritmos para el análisis de datos y la interpretación petrofísica como una alternativa innovadora, rápida y confiable. Su propuesta recurre al machine learning K-means para agrupar los datos y realizar el análisis de silueta. Esta herramienta los ayudó a determinar el número de grupos para las unidades de flujo hidráulico basados en datos obtenidos de registros de pozo. Los ingenieros analizaron el pozo 04 de Capahuari Sur. Por medio de datos de porosidad y permeabilidad con base en un método de clustering propuesto comparado con el método convencional plot de Lorentz, determinaron la presencia de 3 unidades de flujo hidráulico para los yacimientos Vivian y Chonta.

64

Rock typification by hydraulic units This study analyzes rock typification based on grouping methods applied to the Vivian and Chonta deposits

D

ue to the complexity of rock typing processes, as well as the amount of data that this yields, engineers Victor Ricaldi, Joel Pezo, Tania Laupa, Nelson Torres, and Marielle Martínez propose to integrate algorithms for data analysis and petrophysics interpretation as an innovative, fast, and reliable alternative. His proposal uses K-means machine learning to group data and to run silhouette analysis. This tool helped them to determine and group the hydraulic flow units based on data obtained from deposit logs. Engineers analyzed well 04 at Capahuari Sur. Using porosity and permeability data based on a proposed clustering method compared to the conventional


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

La caracterización de ambos depósitos los ayudó a determinar su heterogeneidad, así como obtener una predicción con menor incertidumbre. Por un lado, analizaron los datos de petrofísica obtenidos de registros de pozo con innovadoras soluciones. Por otra parte, aplicaron el K-means para la elaboración de clasificación de Unidades de Flujo más rápida y confiable. A partir de esta tipificación de rocas, los especialistas identificaron 3 unidades de flujo hidráulica para cada yacimiento. Los datos de porosidad y permeabilidad fueron validados con el método de clustering propuesto con respecto a un workflow convencional de tipificación de rocas. Esta metodología, por tanto, es una manera rápida, sencilla e innovadora que arroja resultados verídicos, confiables, y que se ajustan a la realidad.

Lorentz plot method, they determined the presence of 3 hydraulic flow units in the Vivian and Chonta reservoirs. The characterization of both deposits helped them to determine their heterogeneity, as well as to predict with less uncertainty. On the one hand, they analyzed the petrophysics data obtained from deposit logs with innovative solutions. On the other hand, they applied the K-means for the faster and more reliable classification of Flow Units. From this rock typification, the specialists identified 3 hydraulic flow units for each reservoir. The porosity and permeability data were validated with the proposed clustering method concerning a conventional rock typing workflow. Therefore, this methodology proves to be a fast, simple, and innovative way that yields true, reliable, and adjusted to real results.

65


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Discretización de propiedades elásticas-geomecánicas en lutitas Este trabajo propone el análisis auto-consistente y la aplicación de IWP para proporcionar una solución alternativa a la selección de puntos de lutitas Por / By : Daniel López, Nicolás López, José España y Oscar Valdiviezo

P

ara discretizar con mayor precisión los intervalos auténticamente arcillosos en las lutitas, los ingenieros Daniel López, Nicolás López, José España y Oscar Valdiviezo diseñaron una solución alternativa. Esto implicó el uso de diagramas ternarios en profundidad, en los cuales la densidad volumétrica de las rocas interacciona con parámetros elásticos como el módulo de Young, la Relación de Poisson, el módulo de corte y el parámetro de Lamé. Los métodos convencionales para predecir la presión de poro en este tipo de roca dependen en gran medida del analista. Los ingenieros afirman que eso puede crear diferentes pendientes para hallar la línea base de las lutitas. Todas ellas podrían ser válidas y estar justificadas

Discretization of elasticgeomechanical properties in shales This work proposes a self-consistent analysis and the application of IWP to provide an alternative solution to select shale drilling points

T

o discretize more accurately the clayey intervals in shales, engineers Daniel López, Nicolás López, José España and Oscar Valdiviezo designed an alternative solution. This involved applying ternary depth diagrams, in which the rocks’ bulk density interacts with elastic parameters such as Young’s modulus, Poisson’s ratio, shear modulus, and Lamé’s parameter. Conventional methods for predicting pore pressure in shales are highly analyst dependent. Engineers consider this can create different slopes to find a shale baseline. Even all of them could be valid and justified by specialists since this selection method is very subjective and complex for the common user. To generate an operational drilling window, specialists developed another method to predict more accurately the shale baseline. Their methodology was applied in two wells. In both, they were able to discretize clay zones after identifying the shales’ elastic properties without the volume of clay or resorting to gamma rays. The engineers also determined the exclusive clay zones (associated with elements such as Thorium and Potassium) to apply different pore prediction methods to them. In this process, they were also able to identify areas that usually reflect increases in gamma-ray log readings, which typically signal the presence of organic matter (mainly Uranium).

66


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

por los especialistas, ya que este método de selección es muy subjetivo y complejo para el usuario común. Para generar una ventana operativa de perforación, los especialistas han dado forma a otro método que permite predecir con precisión la línea base de las lutitas. Su metodología fue aplicada a dos pozos, en los cuales se logró discretizar las zonas arcillosas tras identificar las propiedades elásticas de las lutitas sin necesidad de obtener el volumen de arcilla o recurrir a rayos gamma. Los ingenieros determinaron las zonas exclusivamente arcillosas (asociadas con elementos como el Torio y Potasio) para aplicarles diferentes métodos de predicción de poro. En ese proceso también lograron identificar las zonas que suelen reflejar incrementos en las lecturas de registro rayos gamma, los cuales muestran la presencia de materia orgánica (principalmente Uranio). Este fenómeno es común en los yacimientos no convencionales de México. Por ello, la aplicación de esta metodología permitió a los ingenieros analizar la fragilidad y estabilidad del pozo en su perforación. Del mismo modo, su método puede aplicarse al diseño de fracturamiento hidráulico para disminuir la incertidumbre de este proceso. Esta metodología también puede integrarse con otros métodos de predicción de poros, e incluso con otras técnicas destinadas a determinar con precisión la presencia de arcillas y los parámetros elásticos en lutitas. De este modo, las interpretaciones realizadas por los ingenieros de diseño de perforación y terminación se robustecen considerablemente.

This phenomenon is common in unconventional deposits in Mexico. Therefore, the application of this methodology allowed the engineers to analyze the fragility and stability of drilling processes. Similarly, this method can be applied to hydraulic fracturing designs to reduce uncertainties in this activity. This methodology can also be used with prediction methods, and other techniques designed to determine the presence of clays and elastic parameters in shales. In this way, interpretations made by drilling and completion design engineers are considerably strengthened.

67


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Datos sísmicos con procesamiento multicomponente PP-PS Este método busca incrementar la certidumbre de los modelos de deformación en los yacimientos Zaap y Maloob. Por / By : Gustavo Gutiérrez, Reynaldo Castellanos y Pedro Villaseñor

L

os ingenieros Gustavo Gutiérrez, Reynaldo Castellanos y Pedro Villaseñor obtuvieron y procesaron datos sísmicos por medio del multicomponente PP-PS. Esta aplicación los ayudó a incrementar la certidumbre sobre el conocimiento de las áreas de alta complejidad estructural del yacimiento y las zonas prospectivas de los campos Zaap y Maloob, localizados en la sonda de Campeche. Con los nuevos datos sísmicos, los especialistas lograron actualizar la interpretación estructural de la zona. Con base en el uso del multicomponente de ondas PP-PS (KMZ3D3C), además de la adquisición y procesamiento sísmico con algoritmos de migración en profundidad Kirchhoff y RTM 45Hz, obtuvieron una imagen sísmica superior en definición estructural y estratigráfica en relación con los resultados logrados en 2005. La reinterpretación de los estilos estructurales de los campos Zaap y Maloob implicó la redefinición de las estructuras extensionales jurásicas, graben y medios graben. Además, dio paso a la identificación de estructuras de “raft” tectónico y el desarrollo de “pliegues extensionales” (“turtle structure”) con presencia de diapiros y “rollers” de sal. Los ingenieros caracterizaron el periodo compresivo tras hallar pliegues de tipo “detachment”,

68

Seismic data with PP-PS multicomponent processing This method helped to increase the certainty of the deformation models in the Zaap and Maloob reservoirs

E

ngineers Gustavo Gutiérrez, Reynaldo Castellanos, and Pedro Villaseñor obtained and processed seismic data using the multicomponent PP-PS. This application helped them to increase the certainty and knowledge of high structural complexity areas in the reservoir and prospective zones of the fields Zaap and Maloob, located in Campeche. With the new seismic data, specialists were able to update their structural interpretation of the fields. Using multicomponent PP-PS waves (KMZ3D3C), in addition to the acquisition and seismic processing of Kirchhoff and RTM 45Hz depth migration algorithms, they obtained a superior seismic image in the structural and stratigraphic definition compared to the results achieved in 2005. Reinterpreting structural styles of the Zaap and Maloob fields implied the redefinition of the Jurassic extensional structures, graben, and medium graben. Also, it gave way to identify tectonic “raft” structures and “extensional folds” (“turtle structure”) developed with the presence of diapir and salt rollers. Engineers also characterized the compressive period after finding “detachment” type folds, where the geometry varied along the


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

donde la geometría varió a lo largo del anticlinal debido a factores reológicos. En ese caso, hallaron facies de lutita deformada con sal, una reorientación local de la dirección del esfuerzo compresivo del Mioceno, así como inversión tectónica. La nueva imagen sísmica también define como pliegues detachment fallados a los espacios con variaciones en el tipo de geometría. En ellos, los ingenieros identificaron geometría de caja, por propagación de falla y por flexión de falla. Para definir la geometría de los pliegues, los ingenieros destacaron la calidad de la imagen obtenida de los flancos frontales. Esto fue posible tras utilizar las etapas del procesado multicomponente, los cuales enfocaron para representar la anisotropía del medio por medio de modelos de velocidades PP-PS ortorrómbicos. Del mismo modo, resolvieron las zonas con alta complejidad estructural a partir de las migraciones en profundidad recurriendo a algoritmos Kirchhoff y RTM. Los ingenieros afirman que el conocimiento de las propiedades dúctiles del paquete Jurásico (JST, JSK, JSO, Sal), así como de las variaciones en la geometría de las estructuras de los campos Zaap y Maloob será de gran utilidad. Con ello, afirman que se podrán interpretar y validar los resultados de las inversiones sísmicas acimutales PP en el yacimiento Cretácico.

anticline due to rheological factors. In that case, they found salt-deformed shale facies, a local reorientation of the Miocene compressive stress direction, as well as tectonic inversion. The new seismic image also defines faulted detachment folds as spaces with variations in geometry type. In them, engineers identified box geometry by fault propagation and by fault bending. To define the geometry of the folds, engineers highlighted the image’s quality obtained from the front flanks. This was possible after using multi-component processing stages, which were focused to represent the anisotropy of the medium using orthorhombic PP-PS velocity models. In the same way, they solved areas with high structural complexity from depth migrations using Kirchhoff and RTM algorithms. Engineers say that knowledge of the ductile properties of the Jurassic package (JST, JSK, JSO, Sal), as well as the variations in the geometry of the structures of the Zaap and Maloob fields, will be of great use. With this, they affirm that the results of the PP azimuthal seismic inversions in Cretaceous reservoirs can be interpreted and validated.

69


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Reducción de incertidumbre en la estructura salina utilizando FWI La FWI puede ser usada para el estudio de entornos geológicos complejos, debido a que ayuda a reducir las incertidumbres de las estructuras estudiadas Por / By : L. Zhang, M. Aquino, C. Romero, J. Hernández, A. Bustos, J. Ruiz, N. Ortiz; S. Domínguez y A. Vázquez

L

a Inversión de Forma de Onda Completa (FWI) es una herramienta poderosa en el arsenal de tecnologías de construcción de modelos sísmicos. Sin embargo, su uso en un contexto de tectónica salina ha sido limitado. Por ello, los ingenieros Zhang, Aquino, Romero, Hernández, Bustos, Ruiz, Ortiz; Domínguez y Vázquez aprovecharon la riqueza de bajas frecuencias en los datos adquiridos de los cables del fondo del océano para utilizar la FWI. Esto les permitió refinar la energía de reflexión de los cuerpos salinos y definir la velocidad de los sedimentos circundantes. Para los especialistas, interpretar la geometría de la sal a partir de un enfoque tradicional de inundación de sedimentos e inundación de sales es difícil. Esa tarea es más compleja en zonas geológicamente complejas, debido a que la velocidad de la sal y su geometría pueden presentan grandes incertidumbres. Por ello, aplicaron la FWI de reflexión con base en el modelo Born para corregir los errores de velocidad de fondo y así obtener una imagen sísmica enfocada a nivel pre-sal. Por medio de un cable en el fondo del océano (OBC) en el Golfo de México, los ingenieros utilizaron la energía de la reflexión FWI. Con ello, lograron mejorar la imagen estructural a nivel de la sal alóctona y por debajo, lo que reduce la incertidumbre de la exploración. El estudio muestra que los modelos de velocidad precisos son vitales para obtener una imagen de alta calidad del subsuelo. Sin embargo, la industria petrolera sigue enfrentando el desafío de construir esos modelos para los depósitos profundos atrapados bajo la sal alóctona o en carbonatos de profundidad. Con el FWI en práctica, los ingenieros obtuvieron la función objetivo ajustada basada en el tiempo de viaje orientado a la cinemática. Esto resolvió dos retos relacionados con la exploración en el Golfo de México: la definición de la sal y la imagen del subsal. El uso de esta herramienta también mejora las imágenes RTM y en coherencia de los eventos en los SOG RTM, en especial para la sal alóctona y los paquetes de carbonato mesozoico. Del mismo modo, muestra que la FWI es suficientemente robusta para ser usada en entornos geológicos complejos, debido a que es capaz de reducir las incertidumbres de las estructuras estudiadas.

70

Reduction of uncertainty in salt structures using FWI FWI can be used for the study of complex geological environments because it helps to reduce the uncertainties of the studied structures

F

ull Waveform Inversion (FWI) is a powerful tool in seismic modeling technologies. However, its use in a saline tectonic context has been limited. Engineers Zhang, Aquino, Romero, Hernández, Bustos, Ruiz, Ortiz, Domínguez, and Vázquez took advantage of the low-frequency richness in data acquired from the ocean floor cables to use the FWI. This allowed them to refine the reflection energy of

saline bodies and define the velocity of surrounding sediments. For specialists, interpreting the geometry of salt from sediment flooding and salt flooding approaches is difficult. This task is more complex in geologically intricate areas because the speed of salt and its geometry can present huge uncertainties. Therefore, they applied the reflection FWI based on the Born model to correct any

background velocity errors and thus obtain a seismic image focused on the pre-salt level. Using an ocean floor cable (OBC) in the Gulf of Mexico, engineers used the energy of the FWI reflection. With this, they managed to improve the structural image at an allochthonous salt level and below, reducing uncertainties on the exploration. The study shows that accurate velocity models are vital to obtaining a high-quality image of the subsurface. However, oil companies continue to face challenges building models for deep deposits trapped under allochthonous salt or in deep carbonates. With the FWI in use, engineers obtained the adjusted objective function based on a kinematics-oriented travel time. This solved two challenges related to exploration in the Gulf of Mexico: the definition of salt and the image of subsalts. The use of this tool also improved RTM images and event coherence in SOG RTMs, especially for allochthonous salt and Mesozoic carbonate packets. In the same way, the FWI proved to be sufficiently robust for use in complex geological environments since it can reduce uncertainties of the studied structures.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

71


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Identificación de sedimentos sísmicos dentro de la calibración de pozos Mediante redes neuronales NNT3, la traza sísmica y la información litológica del pozo se estableció un modelo geocelular capaz de predecir modelos litológicos más precisos

Por / By : Edgar Medina y Jessica Salgado

L

os ingenieros Edgar Medina y Jessica Salgado analizan el flujo de la tecnología aplicada a la identificación de sedimentos sísmicos en la calibración de pozos. Al caracterizar áreas de exploración en aguas ultraprofundas, existen diversos desafíos en el terreno geocientífico. Pero, con la tecnología adecuada, los expertos obtuvieron un resultado de cálculo cualitativo y cuantitativo confiable. En su estudio, Medina y Salgado evalúan tres factores clave: la litología del pozo, el volumen neto de petróleo y el modelo sedimentario. Para describir esos datos se requiere de varios factores, entre otros, la resolución sísmica y un modelo de litofacies 3D. Sin embargo, la metodología que proponen integra los resultados de las redes neuronales NNT3, la traza sísmica y la información litológica del pozo a un modelo geocelular. Con esto, lograron reducir la incertidumbre de resolución de los volúmenes de probabilidad de litofacies.

72

Identifying seismic sediments within oil well calibration Using NNT3 neural networks, seismic traces, and lithological information of wells, experts established a geocellular model capable of predicting more accurate lithological models

E

ngineers Edgar Medina and Jessica Salgado analyze the flow of technology applied to the identification of seismic sediments in oil well calibration. When characterizing ultradeep water exploration areas, various challenges arise for geoscientists. But, with a few technological tools, the experts got reliable qualitative and quantitative calculation results. In their study, Medina and Salgado evaluate three key factors: oil well lithology, net oil volume, and sedimentary model. In general, to describe these data several factors are required,


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Asimismo, estas simulaciones les permitieron obtener un pronóstico estadístico de un modelo litológico tridimensional más probable. Ese modelo, aunado a los algoritmos combinados en aplicaciones tecnológicas permitieron a los ingenieros una optimización global para predecir modelos litológicos. Para lograr este resultado, Medina y Salgado aplicaron un entrenamiento aleatorio no lineal apoyado con la combinación de multiatributos para supervisar el trazado de una aproximación sísmica. Esto les permitió buscar soluciones simultáneamente, con lo cual lograron un proceso más eficiente y capaz de generar más probabilidades estacionarias como solución. Esta metodología también brindó soluciones óptimas con los datos reales de la petrofísica del pozo en la posición de la facie predictiva. Con ello, los volúmenes litológicos sirvieron como variable adicional para su interpretación sísmica cuantitativa, lo cual es un valor agregado a los productos de inversión sísmica y a la física de rocas.

like seismic resolution and a 3D lithofacies model. However, the methodology they propose integrates the results of NNT3 neural networks, seismic traces and the lithological information of an oil well to a geocellular model. With this, they were able to reduce resolution uncertainties of the lithofacies probability volumes. Likewise, these simulations allowed them to obtain a statistical forecast from a more probable three-dimensional lithological model. This model, along with the algorithms combined in technological applications, allowed the engineers to predict optimized lithological models. To achieve this result, Medina and Salgado applied a non-linear random training supported by a combination of multi-attributes to supervise the layout of a seismic approach. This allowed them to search for solutions simultaneously, thus achieving a more efficient process, generating more stationary probabilities. This methodology also gave optimal solutions with the actual data from well’s petrophysics, particularly to position the predictive face. With that, the lithological volumes served as an additional variable for their quantitative seismic interpretation, which is an added value to seismic inversion products and rock physics.

73


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Características intrusivas en la exploración en aguas profundas Estos hallazgos tienen varias implicaciones para la exploración en aguas profundas. También son importantes para comprender la evolución de las cuencas frente a las costas de México Por / By : M. El-Toukhy, C. Rodríguez, J. Hernández, S. Villarroel, K. Lyons y E. Galván

L

os ingenieros identificaron los rasgos intrusivos anómalos de alta reflexión de los estratos sedimentarios de la era Eocena en las costas del Golfo de México. Tras una exploración regional frente a la cuenca de Salina del Istmo, hallaron rasgos asociados con la estratigrafía sísmica y la geomorfología. Ellos sugieren la presencia de intrusiones ígneas en un área aproximada a 1000 km2 de la zona de transición libre de sal entre las costas continentales y oceánicas. Los expertos utilizaron datos de reflexión sísmica en 3D de un volumen de gran acimut, banda ancha e imágenes de profundidad de 250 metros a 3,750 metros. Con ello, concluyeron que las intrusiones identificadas atravesaron la estratigrafía y perturbaron considerablemente los estratos sedimentarios. Esto pudo causar el emplazamiento de umbrales y el desarrollo de diques y respiraderos hidrotérmicos. Los ingenieros también apuntan que los respiraderos hidrotérmicos, formados por la liberación de fluidos del magma o del fluido de los poros calentados, pudieron ser responsables de la formación de cráteres en el suelo marino de la era Miocénica. Por su parte, los alféizares, diques y respiraderos hidrotérmicos también pudieron

74

Intrusive Elements in Deep Sea Exploration These findings have many implications for deep-sea exploration. They are also important to understand the evolution of basins in the Gulf of Mexico.

E

ngineers have found high-reflection and anomalous intrusive features within the Eocene-era sedimentary strata off the shores in the Gulf of Mexico. After a regional exploration in the Salina del Istmo basin, they identified features associated with seismic stratigraphy and geomorphology. Both suggest the presence of igneous intrusions in an area approximately 1000 km2 of the salt-free transition zone between the continental and oceanic coasts. For this process, experts used 3D seismic reflection data from a large azimuth volume, broadband, and depth images from 250 meters to 3,750 meters. With this, they interpreted that intrusions crossed the stratigraphy, which considerably disturbed sedimentary strata. This is due to the placement of thresholds and the development of hydrothermal dams and vents. The hydrothermal vents formed by the release of fluids from magma or fluid from heated pores may have been responsible for crater formations on the ocean floor in the Miocene era. Also, hydrothermal windowsills, dikes, and vents have significant impacts on the porosity and permeability of potential reservoir rocks. The experts interpreted that these failures could be triggered by the intrusions. Given their nature, they are highly likely to favor the migration of hydrocarbons into deep-sea clastic systems from the deepest source rocks. Thus, the study shows that, on the one hand, igneous intrusions can increase the maturity of source rocks. On the other hand, intrusions also increased the values of the heat flux at the time of the magmatic event that occurred in the Lower Miocene.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

impactar significativamente en la porosidad y permeabilidad de las potenciales rocas reservorio. Los expertos interpretaron que esas fallas pudieron ser desencadenadas por las intrusiones. Dada su naturaleza, ellas tienen gran probabilidad de favorecer la migración de hidrocarburos hacia los sistemas clásticos de aguas profundas desde las rocas fuente más profundas. Así, este estudio muestra que, por un lado, las intrusiones ígneas aumentaron la madurez de la roca fuente. Por otra parte, las intrusiones también elevaron regionalmente los valores del flujo de calor en el momento del evento magmático del Mioceno inferior. Las interpretaciones sísmicas realizadas en 3D también revelaron el emplazamiento de probables umbrales ígneos durante el Mioceno inferior. En ese periodo también se formaron diques y respiraderos hidrotérmicos que interrumpen la sobrecarga sedimentaria. Las intrusivas ígneas estudiadas se ubican en una zona relativamente menos deformada de la cuenca de Salina del Istmo. Ahí, los ingenieros ubicaron varios indicios de fallas y posibles fracturas de los sistemas clásticos de aguas profundas, los cuales son propensos a formar depósitos de hidrocarburos desarrollados en los periodos intraoceno e intramioceno.

Seismic interpretations made in 3D also revealed the location of probable igneous thresholds developed during the Lower Miocene. During this period, hydrothermal dams and vents were also formed that interrupt the sedimentary overburden. The igneous intrusives studied are in a relatively less deformed area of the Salina del Istmo basin. There, the engineers located several indications of flaws and possible fractures of the deep-water clastic systems, which are prone to hydrocarbon deposits formed in the intraocene and intramiocene periods.

75


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Geoingeniería para modelado de trampas estratigráficas del Kimmeridgiano Un método para optimizar los tiempos de cómputo y la certidumbre en los pronósticos de los modelos de simulación de los yacimientos Por / By : Erick Contreras, Francisco López y Rafael Vargas

E

n este trabajo, los ingenieros Contreras, López y Vargas presentan la geoingeniería para el modelado de trampas estratigráficas del Kimmeridgiano, así como su escalamiento a una malla de simulación. Este método incrementa la certidumbre en los pronósticos de producción obtenidos de los modelos de simulación de los yacimientos. Para ello, realizaron un modelado geo celular con celdas de 25x25x3 m para un yacimiento del Kimeridgiano (JSK). El trabajo se desarrolló en uno de los campos de desarrollo más productivos de la sonda de Campeche. El tamaño de celda se definió con la finalidad de mantener la máxima representatividad de los cambios laterales y verticales de las facies sedimentarias identificadas. Esa representatividad se precisó mediante muestras de roca y registros geofísicos característicos de las trampas estratigráficas del Kimmeridgiano. Para la selección del tamaño de la celda en la dirección “z”, los ingenieros se guiaron por la variación vertical de las facies sedimentarias observada a 3 metros. Esto implicó que los espesores menores en rocas de grano muy fino no establecieran sellos verticales. Los ingenieros englobaron los cambios cada 25 metros de manera lateral, en función del tamaño mínimo representado por la forma de los cuerpos carbonatados. A su vez, realizaron el re-escalamiento para malla de simulación del yacimiento mediante pruebas de sensibilidad, con celdas de 100x100m, con variaciones en el espesor en 5, 15 y 30 metros. De este modo, el estudio identifica la conservación de la representatividad geológica del yacimiento y de las propiedades re-escaladas. Además, la reducción del número de celdas ayudó a optimizar los tiempos de cómputo del simulador numérico. Con el re-escalamiento de la malla geológica

76

Geoengineering for modeling Kimmeridgian stratigraphic traps A method to optimize computation times and forecast certainty from reservoir simulation models

I

n this work, engineers Contreras, López, and Vargas present geoengineering solutions for Kimmeridgian stratigraphic traps modeling, as well as to scale them to a simulation mesh. This method increases the certainty in production forecasts obtained from reservoir simulation models. To do this, they carried out a geocellular modeling with 25x25x3 meters of cells for a Kimmeridgian deposit (JSK). This study was completed in one of the most productive development fields of the Campeche probe. Engineers chose those cell sizes to maintain maximum representativeness of the lateral and vertical changes of all sedimentary facies identified. Their representativeness was defined by rock samples and geophysical records characteristic of the Kimmeridgian stratigraphic traps. To select the cell size in the “z” direction, engineers were guided by the vertical variation of sedimentary facies registered at 3


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

del yacimiento a la malla de simulación, los especialistas consiguieron reducir el número de celdas del modelo de 57 millones a 880,000 celdas. Esto también les permitió reducir los tiempos de cómputo de simulación, con la ventaja de generar corridas simultaneas de simulación en menor tiempo. Los cambios no afectaron la representatividad geológica del yacimiento de la malla geológica en la malla de simulación. Así, a pesar de la menor definición del re-escalamiento, la heterogeneidad vertical y lateral de las trampas del Kimmeridgiano fue plasmada en el modelo de simulación de los ingenieros Contreras, López y Vargas. Los volúmenes originales de la malla geológica y la malla de simulación fueron semejantes, no sobrepasando una diferencia mayor al 5%. Con ello lograron se la inicialización de la malla de simulación en un software comercial capaz de representar la historia de producción del yacimiento.

meters. This implied that the lower thicknesses in very fine-grained rocks did not establish vertical seals. Engineers included changes every 25 meters laterally, depending on the minimum size represented by the shape of carbonate bodies. In turn, they performed the rescaling for the reservoir simulation mesh through sensitivity tests, with 100x100 meter cells, with thickness variations of 5, 15, and 30 meters. In this way, they kept most of the geological representativeness of the studied deposit and its rescaled properties. Also, reducing the number of cells helped them to optimize the computation times of numerical simulations. Re-scaling the reservoir geological mesh in the simulation mesh assisted the specialists to reduce the number of cells in the model from 57 million to 880,000 cells. This also allowed them to reduce simulation times, with the advantage of generating simultaneous runs in less time. These changes did not affect the geological representativeness of the reservoir or the geological mesh in the simulation mesh. Thus, despite the lower definition of rescaling, the vertical and lateral heterogeneity of Kimmeridgian traps was also reflected in the simulation model carried by engineers Contreras, López, and Vargas. Original volumes of the geological mesh and the simulation mesh were similar since they did not exceed a difference of 5%. With this, they achieved the initialization of the simulation mesh in a commercial software capable of representing the deposit’s production history.

77


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Control selectivo de agua en yacimientos naturalmente fracturados Esta tecnología se adecua al tipo de agua de formación en el laboratorio. Así, los ingenieros afirman que posible prolongar el periodo productivo en los pozos que actualmente funcionan con alto corte de agua Por / By : Miguel Aguilar, Ricardo Posadas, Jaime Ríos, Roberto Lagunas, Eduardo Gaytán y Juan Treviño

L

os ingenieros Aguilar, Posadas, Ríos, Lagunas, Gaytán y Treviño elaboraron una propuesta para el control selectivo de agua de formación en yacimientos naturalmente fracturados en condiciones de alta presión y temperatura. La explotación de los yacimientos petroleros tiene varias etapas de producción. De inicio, es común perforar pozos que producen de manera natural. En esa etapa los ingenieros perforan, al tiempo que la producción se estabiliza mediante bajos costos y factores de recuperación (FR) que van del 5% al 20%. Sin embargo, la producción declina debido a la perdida de presión del yacimiento. En esa segunda etapa es necesario utilizar alguna tecnología que permita mantener su energía para incrementar el FR de 20% a 45%. La tercera etapa implica altos costos para incrementar la producción y el FR de 45% a 65%. Los especialistas evaluaron un campo ubicado en Cd. del Carmen, Campeche. El yacimiento recibió una inyección de nitrógeno como mantenimiento de presión en su segunda etapa de producción. Previamente había sido sujeto a terminaciones no convencionales en agujero descubierto con cola extendida, pozos horizontales, tecnologías para control de gas y agua, así como sensores en la ventana de aceite. El estudio pretendió administrar la declinación de la producción e incrementarla hasta lograr un factor de recuperación del 42% (FR). Debido a los bajos precios del petróleo, restructuración del personal y a la prioridad de otros proyectos en los últimos 3 años, la implementación de nuevas tecnologías ha estado detenida por los costos y riesgos, particularmente en el caso de las tecnologías para control de agua. En la actualidad este problema continúa. El contacto agua aceite (CAA) avanza y algunos pozos que anteriormente no presentaban un alto corte de agua (%WC) actualmente tienen 90% y 100% de WC. Por ello, los ingenieros elaboraron una propuesta técnica-económica de dos pozos con problemas de canalización de agua. En su estudio, utilizaron el pozo Ejemplo-3083 para aplicar la última tecnología de control de agua con gel selectivo, probada con anterioridad en los campos Copano y Xanap. Los ingenieros concluyeron que ambos pozos eran candidatos a un control de agua selectivo. Su objetivo era obturar canales preferenciales de agua de formación (canalización), así como disminuir la

78

Selective water control in naturally fractured reservoirs This technology is suitable for any type of formation water in laboratories. Thus, the engineers affirm that it is possible to extend the productive period in oil wells that currently operate with high water cut-off.

E

ngineers Aguilar, Posadas, Ríos, Lagunas, Gaytán, and Treviño developed a proposal for the selective control of formation water in naturally fractured reservoirs under conditions of high pressure and temperature. The exploitation of oil fields has several stages of production. Initially, it is common to drill wells that produce naturally. At this stage, engineers drill, while production is stabilized by low costs and recovery factors (RF) ranging from 5% to 20%. However, production declines due to the loss of pressure in reservoirs. In this stage, it is necessary to use technologies that allow it to maintain its energy and increase the RF from 20% to 45%. The third stage implies higher costs to increase production and the RF from 45% to 65%. Specialists evaluated a field located in Cd. Del Carmen, Campeche. The field received a pressure maintenance injection of nitrogen in its second stage of production. It had previously been subjected to unconventional open hole completions with an extended tail, horizontal wells, technologies for gas and water control, as well as sensors in the oil window. The study aimed to manage the decline in production and increase it until a recovery factor of 42% (RF) was achieved. Due to low oil prices, personnel restructuring, and the priority of other projects in the last 3 years, the implementation of new technologies has been halted by costs and risks, particularly in the case of water control technologies. Today this problem continues. The oil-water contact (OWC) advances and some oil wells that previously did not present a high water cut (% WC) currently have 90% and 100% WC. Therefore, the engineers prepared a technical-economic proposal for two wells with water


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

conificación de agua con el cierre de 48 horas. Tras una apertura gradual, propusieron controlar el agua y prolongar el periodo de producción de aceite. Este tratamiento no afectó la zona productora en el yacimiento, debido a la densidad del gel utilizado. Asimismo, observaron que la formación admite su aplicación hacia la zona inferior. El estudio también demostró que el mayor aporte de aceite (90%) viene de la parte superior por drene gravitacional y no por imbibición espontanea (10%) en la parte inferior. Tras analizar la intervención realizada en el pozo Copanó, por medio del registro (Spectroscan), los ingenieros identificaron la admisión del sistema en los intervalos productores de agua y aceite. Con ello, descartaron el riesgo de obturamiento de zonas de aceite. Mediciones posteriores también indicaron que, con el tratamiento de control de agua, el gasto de aceite incrementó al tiempo que el corte de agua disminuyó. Los ingenieros afirman que este tipo de tratamientos reducen costos de RMA por control de agua hasta un 70% aproximadamente, e incluso el tiempo de intervención se reduce en 80%. En este caso, el beneficio real fue incrementar la producción al incorporar pozos con posibilidad de explotación cerrados por su alto corte de agua.

channeling problems. In their study, they used the Example-3083 well to apply the latest selective gel water control technology, previously tested in the Copano and Xanap fields. Engineers concluded that both oil wells were candidates for selective water control. Its objective was to block preferential formation water channels (canalization), as well as to reduce the water conification with a 48-hour closure. After a gradual opening, they proposed to control the water and, with that, extend oil production periods. This treatment did not affect producing zones in the reservoir, due to the density of the gel used. Likewise, they observed that the deposit admits its application towards its lower zone. The study also showed that the highest oil contribution (90%) comes from the upper part by gravitational drainage and not by spontaneous imbibition (10%) in the lower part. After analyzing the intervention carried out in the Copanó well through Spectroscan, engineers identified the system’s admission of both water and oil-producing intervals. With this, they ruled out the risk of clogging oil areas. Subsequent measurements also indicated that, with water control treatment, the oil flow increased as the water cut decreased. Engineers claim that this type of treatment reduces RMA costs for water control by approximately 70%, and even intervention time is reduced by 80%. In this case, the real benefit was to increase production by incorporating exploitable wells closed due to their high water cut.

79


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Análisis de riesgo con diagramas de influencia en proyectos de inversión Un análisis de este tipo puede facilitar la toma de decisiones efectivas en proyectos petroleros

Por / By : Juan Hernández

E

l método de diagrama de influencia es una herramienta complementaria del árbol de decisiones. En general, nos permite representar una situación con muchos factores involucrados donde las alternativas, eventos y posibles resultados se encuentran en un segundo nivel de información. El ingeniero Juan Hernández aplica este método al análisis de riesgo en un campo maduro terrestre, con el objetivo de mejorar la confiabilidad de los indicadores económicos que respaldan la selección de perforación de pozos. Su estudio también permite cuantificar el valor económico a nivel proyecto de la inversión del campo. Su análisis de riesgo consiste en un método numérico hibrido que considera la simulación de Monte Carlo y combina los conceptos de las teorías de toma de decisiones. Esto fortalece el método creado para producir indicadores económicos. A través de miles de iteraciones el análisis es capaz de cubrir todo el espectro de resultados posibles. Con ello, brinda más confianza a los tomadores de decisiones en los valores económicos reales. El diagrama de influencia también ayuda a mejorar los procesos para optimizar el uso de recursos, cuantificar el riesgo y la incertidumbre en la toma de decisiones. Del mismo modo, este método mejora las habilidades del operador para optimizar sus activos.

80

Risk analysis with influence diagrams for investment projects This type of analysis can help to more effective decision-making on oil projects

A

n influence diagram method is a complementary tool to decision trees. In general, they allow us to represent a situation with many factors involved where the alternatives, events, and possible outcomes are in the second level of information. Engineer Juan Hernández applies this method to risk analysis in a mature onshore field, to improve the reliability of economic indicators that support the selection of oil well drilling. His study also helps to quantify the economic value of projecting investments in oil fields. His risk analysis consists of a hybrid numerical method that considers Monte Carlo simulations and combines the concepts of decision-making theories. This strengthens the method to produce economic indicators.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

La simplicidad visual para representar situaciones complejas hace del diagrama de influencia una herramienta muy útil para ordenar inicialmente una decisión y analizarla en equipo. Además, permite identificar la fuente que puede proporcionarnos la información necesaria para decidir sobre cada variable incierta. El análisis de decisiones busca obtener claridad ante situaciones complejas y confusas. Por ello, al modelizarlas y visualizar gráficamente sus elementos clave, obtenemos una mayor comprensión de ellas. El ingeniero Hernández concluye que el desempeño en el mundo de los negocios puede mejorarse al identificar incertidumbres, evaluar sus relaciones y su impacto potencial en los resultados. Así, afirma que la incorporación de diagramas de influencias en proyectos petroleros es extremadamente útil para cumplir este paso.

Through thousands of iterations, this analysis can cover the entire spectrum of possible results. With that information, decision-makers can have more confidence in real economic values. Influence diagrams also help to improve processes defining the use of resources, quantify risk and uncertainty in decision making. Similarly, this method enhances the operator’s skills to optimize its assets. Visual simplicity to represent complex situations makes influence diagrams a very useful tool to order and analyze a decision as a team. Also, it aids to identify sources able to provide any necessary information to decide on uncertain variables. Decision analysis seeks to obtain clarity in complex and confusing situations. Therefore, by modeling and graphically visualizing key elements, we gain a greater understanding of our decisions. Engineer Hernández concludes that performance in the business world can be improved by identifying uncertainties, evaluating their bonds and their potential impact on results. Thus, he affirms that incorporating influence diagrams in oil projects is extremely useful to accomplish this goal.

81


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Control selectivo de

6min
pages 78-79

Análisis de riesgo con

3min
pages 80-81

Geoingeniería para

4min
pages 76-77

Características intrusivas

4min
pages 74-75

Reducción de incertidumbre

4min
pages 70-71

Datos sísmicos

4min
pages 68-69

Identificación de

3min
pages 72-73

Discretización de

3min
pages 66-67

Tipificación de rocas

3min
pages 64-65

Soluciones analíticas

3min
pages 62-63

Potencial de crecimiento de

7min
pages 58-61

Ciberseguridad, el blindaje en

5min
pages 54-55

Crisis energética en Texas impulsa demanda

3min
pages 56-57

Eloy Ávila

5min
pages 52-53

Eduardo Silva

6min
pages 50-51

Isaías Vitela

4min
pages 48-49

Alejandro Desfassiaux

3min
pages 46-47

Carlos García

5min
pages 42-43

Radiografía de la industria de

6min
pages 38-41

Laboratorio acreditado 17025?

4min
pages 36-37

María Pilar

7min
pages 28-31

COPIISA OFFSHORE refrenda su compromiso

2min
page 34

Campos terrestres, plataforma

6min
pages 32-33

Pemex, contra todas las apuestas

16min
pages 21-27

Noé Sáenz

2min
page 35

El delicado equilibrio entre la

7min
pages 18-20

Sustentabilidad y crecimiento

3min
pages 16-17

Tratados comerciales y reforma eléctrica

2min
page 12

Parlamento Abierto sobre

3min
page 10

83 aniversario de la

3min
page 15

El hampa acecha a la industria

5min
page 13

Impulso a la industria en un contexto de cambio

3min
page 8

Excelencia y meritocracia: valores

4min
page 14

El mejor aprovechamiento de los recursos de la nación

3min
page 9
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.