Eesti Elu / Estonian Life No. 21 | May 29, 2020

Page 7

Nr. 21

EESTI ELU reedel, 29. mail 2020 — Friday, May 29, 2020

P

E

A

M

U

R

D

M

Ristsõna nr. 1004

I

S

Ristsõna nr. 1003 LAHENDUS

1. Ühesugused kaashäälikud.   4. Veevõtukoht.   8. Hunt (murd.). 12. Koer (lastek.). 13. Ikka, üha. 14. Toimekas, tegus, käbe. 15. Veelind. 16. Nõrk, saamatu inimene. 18. EV suursaadik Ottawas (eesn. täht+perek. nimi). 20. Mitte midagi, null (ingl.k.). 21. Koht. 24. Naisenimi. 28. Teat. puud. 32. Uss. 33. Sidesõna. 34. Vee voolamine peene joana. 36. New London Architecture. 37. Tukastus, tukkumine. 39. Sama nimega. 41. _______silm (hunt). 43. Tuline, kuum (vedelik). 44. Avar. 46. Kreeka täht. 50. Northern Birch Cred. Unioni presi-

dent ja tegevjuht (ees-+perek. nimi). 55. Vastne. 56. Arutu, totter. 57. Minevikuvorm sõnast ,,tegema“. 58. Status Network Token. 59. Kohupiimajuust. 60. Eneseteadvus (mitm). 61. Riik Aasias.

26. Kelm, petis. 27. Maitsetu, soolata (tagurpidi). 28. Teat. nakkus­ haigus. 29. Skautmaster Torontos. 30. Briti kirjaniku H(ector) H(ugh) Munro (1870 –1916) kirjanikunimi. 31. Kümnesendine ALLA: (ingl.k.).   1. Vana mees. 35. Teat. rassi   2. Õhu liikumine. esindajad.   3. Maamajapidamine. 38. Töö ülevaataja   4. Kabareetants. mõisas, kupja   5. Vorm sõnast abiline. ,,aed“. 40. Kaitseväe   6. Kihnu Jõnnu Akadeemia (lüh.). eesnimi. 42. Planeet.   7. Pesemiskoht. 45. Koht istumiseks.   8. Karastav ujumine. 47. Räpane, mitte­   9. Vorm sõnast puhas. ,,usk“. 48. Kana toodang. 10. Patt (ingl.k.). 49. Itaalia vahuvein. 11. Kõrts (ingl.k.). 50. ______ip, end. 17. Tuulepuhang. Eesti peaminister. 19. Kolm erinevat 51. Hobuse ergutasulghäälikut. mise hüüe! 22. Inisemine. 52. ______napp, 23. Jumalateenis­ 53. Eesti poliitik, praetusteks kasutatav gune justiitsminishoone. ter. 25. H______, Aasia 54. Art Gallery of suurriik. Ontario.

Naljanurk Restoranikülastaja kurdab kelnerile: ,,See loomaliha, millet e tõite on külm, vintske ja maitsetu.“ ,,Mis parata, härra,“ lohutab kelner, ,,see loom on üles kasvanud meie karmis ja külmas kliimas.“

unique inc. 1251 Yonge Street Toronto, Ontario M4T 1W6

Meie esindaja

ANNE LEIUS

Tel. kontoris (416) 928-6833 kodus (416) 482-9119

Vabandust

Paremale: 1. Malk, 5. TES, 8. Tärk,

Nädala retsept

PAREMALE:

Volli veste

T

12. Agaa, 13. Ora, 14. Amer(iitsium), 15. Saan, 16. Kullamaa, 18. Karask, 20. Armani, 21. Lars, 23. EAK, 24. Vana­moor, 28. Leib, 31. Esi, 32. Mo­­ kas, 34. EGO, 35. Tirk, 37. Somaalia, 39. VES, 41. Salt, 42. Paater, 45. Deemon, 49. Anastama, 51. Eile, 52. Anni, 53. Noa, 54. Nina, 55. Toad, 56. Don, 57. Anun. Alla: 1. Mask, 2. Agaa, 3. Laar, 4. Kanala, 5. Tokkroos, 6. Eru, 7. Sala, 8. Taamal, 9. Ämmakeel, 10. Rean(imatsioon), 11. Krai, 17. LRE, 19. Samm, 22. Sokos, 24. Vet, 25. Asi, 26. Nirvaana, 27. Ramadaan, 29. Igi, 30. Boa, 33. Sale, 36. Ketsid, 38. Ateena, 40. Set, 42. Paat, 43. Anno, 44. Rand, 46. Miin, 47. Olnu, 48. Nean, 50. Moo.

7

Kui kaotad südame, ära samas kaota pääd. Rahvasuust õpetus kulus marjaks ära. Kuid kuna õnn juhtus sisse lööma siin mandril, siis oli lisaks töökaaslaste õpetus. Enne kui põlvitad temakese ees (no kui prohvetlik, arvestades tänapäevaste kössi­ tamistega), sõrmus peos, süda kurgus ja huulil elu­ muutev küsimus, siis on tarvis uuring läbi viia. Ämmaga arvestada. Semud ütlesid, et mitte ainult välimust passida – niuke nigu vanamoor praegust on, võib vabalt su kaunitar tu­ levikus olla. Muidugi nii ei olnd, värske ja sädelev nigu hommikune kaste tänaseni. Ei, hoiatus oli hoopis iseloomu suhtes. Mida tulevane ämm oma tütrele oli õpetanud ja kas see külge jäi. No kik nood naljad ämmade kohta vastavad tõele. Mis ime, varastad ta silmatera ära. Ole kas või priske tengelpungaga – ikke ei sobi. Ei unustata igal võimalusel seda meelde tuletada. Olen aga tänulik, et ämma iseloom tütrele edasi ei kandunud. Temake on mõistlik, noh tavaliselt. Sestap me abi-, veel vähem kooselu präägustel imelikel aegadel on püsinud. Ämm on kaua pilverüngalt alla vaadanud, kas Kertut hoian ikke nigu peaks. No teen parima. Olin patseerimas hiljuti, õhtal, kaugele teistest hoides, kui mõtlesin, et kuramuse keeruline on olla viisakas võõrkeeles. Siis mõte kaldus ämmale, tänus, et ta nii hea lapse ilma oli toonud. Ja siis kukkusin irvitama. Tuli meelen, kuidas meist nii mõnigi siia kanaadasse sattudes hirnus keelt õppides mõne väljenduse tõttu. Noh näituseks – ma vabandan on ju ämm suri. Vabandage, excuse me pakkus saunast väljudes, pärast usinat jumalavilja mekkimist, sänikaeladele mõnu, ku põõsa man oll.

Banaanišokolaadikeeks (banana chocolate bread ) Jaane Orav Kaalu vedelad ained ühte ­keskmisse kaussi: 100 g hapukoort 50 g suhkrut 3 muna 3 küpset banaani, tambi katki 100 g sulatatud võid Sega läbi. Kaalu kuivained teise kaussi: 100 g jahu (vali ise, kas nisu, tatra, spelta, riisi) 2 tl küpsetuspulbrit 1 tl kaneeli Suts soola Sega kuivained läbi. Nüüd lisa kuivained vedelate ainete kaussi ja sega läbi. Seejärel lisa 70-100 g tumedat šokolaadi (mini baking chips) ning sega kergelt. Vala määritud 23 cm keek­ sivormi (loaf pan), võib ka küp­ setuspaberiga vooderdada. Kate: 1 banaan, pikuti pooleks lõiga­ tud Soovi korral raputa peale mand­ lilaaste, kaneeli ja suhkrut. Küpseta 350F ahjus, umbes 50-60 minutit. Head isu!

Neid veelgi, nii mõnigi habemega. Paljusid noist ei sobi isegi vestesse peita, poleeri või häma, kuda tahad. Siis see kurikuulus keelte miksamine. Parim näide, et kallimast saab hani, kes toidunõude asemel peab kraanikaussi oopis ülemisi kumerusi suruma. Meenus ka minust vanemate meeste, kellest kahjuks vähe on järgi, väide, kuda tolles Tšehhi põrgukatlas, mille kõrval praegune koroonapõrgu on kahvatu, laulsid sõdurid marssides nimme „Kus on kurva kodu“. Teades väga hästi, mida too kolmas sõna slaavi keeltes tähendas. Tänaseks on tuu angliski enam-vähem suus, mitte üle kivi­ de ja kändude nigu toona. Kuid paljudel on ikke hääldusvar­ jund, aktsent küljes. Ning pentsikult kukkus, ehk kukub mõnel ikkagi hääldamine välja noil, kes pärit saartelt, Võrumaalt, paikadest kus räägiti murrakuliselt, nigu üles kasvades oli õpitud. Üts Karula miis pani lausa naarma, ku ta siin hädälidse maadlõs kiilega. Ähh, mes ma ses möödanikust. Olevik ise keeruline loom. Kuid nalja viskamata see eluke ei kõlba peni hänna allagi. VABARNA VOLLI

Uued raamatud Tartu College’i laenuraamatukogus Tartu College’i laenuraamatu­kogu on avatud esmaspäeviti kell 18.3020.30; teisipäeviti kell 12.00-15.00 ning nelja­päeviti kell 11.00-13.00.

Seoses eriolukorraga on raamatukogu ajutiselt suletud. Kalm, Mart. Eesti arhitektuuri 100 aas­ tat. Post Factum, 2018

Raag, Raimo. Väliseesti 100 aastat. Post Factum, 2018

Eesti 100 aastat paistavad kõige au­­samalt välja ar­­ hitek­tuuri kaudu, mida näeme ja kogeme enda ümber igapäevaselt. Olgu see tõsine riigi­ koguhoone või rõõmus Tallinna laululava, päikeselõõsas Pärnu rannahoone „seen“ või moodsalt monumen­ taalne ERM Tar­tus – ise oleme need endale ehitanud. Ehkki tühjalt lagunevad talud, KirdeEesti kaevandused, kolhoosi­ keskused või keldripoed võivad tunduda nii mõtte­tud, pole neid kunagi paha pärast ehitatud. Aeg ja olud on püstitanud erine­ vaid ehitusülesandeid, mille taga­ m aid ja lahendusviise püüab käesolev raamat avada.

Kui 1918. aastal te­­ kkis iseseisev Eesti Vabariik, elas Vene­ maal, Siberis, Kaukaasias, Lääne-Euroopas, Ameerikas ja Austraalias ligemale üks viien­ dik eestlaste üldarvust. Kõikjal, kus eestlased elasid suuremal hulgal koos, tegutsesid eesti seltsid, mõnel pool anti välja eestikeelset ajalehte. Raamat annab ülevaate or­ ganiseeritud väliseesti elust viimase saja aasta vältel. Mõne­ võrra põhjalikumalt käsitletakse kahe maailmasõja vahelist pe­ rioodi, sest selle kohta on va­ rem ilmunud vähe üldkäsitlusi.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.