106
INCREDIBLE GREECE
THESSALONIKI
THESSALONIKI
107
INCREDIBLE GREECE
In the centre of Thessaloniki is Kapani, the oldest open-air market in the city. Under Turkish rule, it was called the ‘Oun Kapan’, meaning the ‘Flour Market’.
ΣΤΟ ΚΑΠΑΝΙ
θα δεις κόσμο να ψωνίζει, θα χαζέψεις μικροαντικείμενα και θα απολαύσεις παραδοσιακό μεζέ σε κάποιο καφενείο. BROWSE THE
GR
shops of Kapani, then break for traditional meze at a Kafeneio.
Στο κέντρο της πάλαι ποτέ εβραϊκής γειτονιάς, χτίστηκε το 1922 η Αγορά Μοδιάνο από τον Ελί Μοδιάνο. Δύο στοές στη συμβολή της Κομνηνών με τη Βλάλη, που εκτείνονται κατά μήκος της πλατείας στην κατεύθυνση της Βλάλη, με τη χαρακτηριστική αετωματική πρόσοψη και τη γυάλινη οροφή. Στη νότια στοά, παλιά, έβρισκες τα τυριά και τα αλλαντικά και βόρεια τα μανάβικα. Το Καπάνι ή Κοιλιά της Θεσσαλονίκης είναι η παλαιότερη υπαίθρια αγορά της πόλης. Επί τουρκοκρατίας λεγόταν «Ουν Καπάν», που σημαίνει Αλευραγορά. Στον δρόμο στηνόταν η πραμάτεια με τα λαχανικά και τα κάθε λογής τρόφιμα, στα ισόγεια των διώροφων κτιρίων της λειτουργούσαν τα καταστήματα και τα ανώγια με τα τοξωτά παράθυρα φιλοξενούσαν τα εργαστήρια. Καπάνι, όμως, λέγεται και η ευρύτερη περιοχή που περιλαμβάνει τη Βλάλη με τα χασάπικα, τη Χαλκέων που στο παρελθόν στέγαζε τους τεχνίτες του χαλκού, τη Σπανδώνη και τη Σολωμού με τις γιαγιαδίστικες ρόμπες και τις μάλλινες φανέλες. Ασκητού και Μενεξέ μυρίζει το φρέσκο ψάρι. Κάπου εκεί ανάμεσα, σώζεται και η σκεπαστή αγορά, που φιλοξενεί τα τελευταία κρεοπωλεία με πατσά και ποδαράκια και μερικά ψαράδικα που πουλάνε και κάτι ξεχωριστό, όπως ρίνες και σαλάχια. Στις μέρες μας το Καπάνι λέγεται «Δημοτική Αγορά Βλάλη». Το Καπάνι κάηκε δύο φορές, το 1889
EN
In 1922 Eli Modiano built the Modiano Market in the centre of the old Jewish quarter. Two arcades with characteristic gabled frontage and glass roofs run the length of the square at the junction of Komninon and Vlali Streets. In the past, the arcade at the south end of the market sold cheese and cured meats. The arcade at the north end sold fruit and vegetables. In the centre of Thessaloniki is Kapani, the oldest open-air market in the city. Under Turkish rule, it was called the ‘Oun Kapan’, meaning the ‘Flour Market’. Goods and foodstuffs of every sort were sold in the streets. The ground floors of two-storey buildings were occupied by businesses, the upper floors by workshops. Today, Kapani is an area incorporating the butcher shops of Vlali Street, the shops of Chalkeon Street (once known for coppersmithing), and the clothing stores on the streets of Spandoni and Solomou. The Streets of Askitou and Menexes smell like fresh fish and the sea. Hidden away is the covered market where fishmongers display their gourmet catches on beds of ice, and where butchers specialising in tripe and trotters ply their trade. Kapani burnt down twice in 1889 and 1917 and was dealt further blows by the earthquake of 1987. Nowadays, what used to be Kapani is the ‘Vlalis Municipal Market’.
©PERIKLES MERAKOS, ALEXANDROS AVRAMIDIS
GR
και το 1917, ενώ ο σεισμός του 1987 ήρθε να του δώσει άλλο ένα μοιραίο χτύπημα. Έξω ακριβώς από τη Μοδιάνο το ολάνθιστο Γιαχουντί Χαμάμ, τα Λουλουδάδικα, η εβραϊκή αγορά που χτίστηκε στο πρώτο μισό του 16ου αιώνα. Απέναντι από το Καπάνι και γύρω από την Πλατεία Άθωνος, η Αγορά Βατικιώτη σφύζει από ζωή, με ταβέρνες, μαγαζιά στριμωγμένα το ένα δίπλα στο άλλο, στα δαιδαλώδη δρομάκια, με κάποια μπακάλικα και εργαστήρια ξυλογλυπτικής να ασφυκτιούν ανάμεσά τους. Στην πιο ευωδιαστή βόλτα της πόλης, όλα σε φωνάζουν, όλα θα τα λαχταρίσεις και όλα αξίζει να τα ψωνίσεις: τα φρέσκα όσπρια, τα τουρσιά, τα ντολμαδάκια, το παστό ψάρι, το αλεύρι, το χειροποίητο φύλλο, τους ξηρούς καρπούς, τα φρέσκα λουλούδια, τις αντίκες. Κι όμως, αυτός ο πολύχρωμος περίπατος δεν θα έχει νόημα αν στο τέλος δεν καταλήξει με ένα τσίπουρο – γράπα το λένε εδώ–, ντολμαδάκια, σουτζουκάκια από χταπόδι και σουπιά, φάβα με καλαμαράκια –και αυτό είναι μόνο η αρχή–, στα τραπεζάκια του Μήτσου. Στο πιο μικρό μαγαζί της πόλης, που όμως χωρά όλη τη συγκίνηση, αυτούσια την αύρα των αιώνων που πέρασαν πάνω από αυτή την ξεχωριστή πόλη. Να στριμωχτείς όπου βρεις, σε λίγο όλο το μαγαζί θα ‘ναι η παρέα σου, όταν οι κουβέντες θα χάνονται από τις πλανόδιες μουσικές και τις μπάντες-έκπληξη, οι οποίες μεταμορφώνουν σε διονυσιακό γλέντι τα παλιά πλακόστρωτα της πλατείας, που αποκτά μια πρωτόγνωρη ευδαιμονία. Ο μεζές, αντάξιος ενός πεντάστερου δημιουργικού εστιατορίου, θα συμπληρώσει μια εμπειρία, που διηγείται με αισθήσεις την αληθινή καρδιά της Θεσσαλονίκης.
EN
Next to the 16th-century Yahudi Hamam outside of Modiano, the area of Louloudadika (flower market) is fragrant with blooms. In the area of Athonos Square is Vatikioti Market, one that is positively abuzz with life: the tavernas, shops, ateliers and occesional grocers packed like sardines within a labyrinth of alleyways. Here, everything is enticing: fresh legumes and pickles, Dolmades (stuffed grape leaves) and salted fish, bread and phyllo pastries, nuts and raisins, fresh flowers and antiques. It is necessary to take respite amongst this locale’s colour and constant activity. Try one of the little tables outside of Mitsos restaurant. Though small, the flavours and aromas of their meze and spirits are anything but. Pair varieties of tsipouro with meze such as dolmades, octopus and cuttlefish Soutzoukakia (formed balls of minced fish), fava with squid, and that is for starters – enjoy! The setting is intimate (if not a bit squeezed), and your fellow diners will soon become your confidants. Eventually, all conversation is overtaken by the music and revelry of wandering musicians and crowds who transform the square into a celebration fit for Dionysus. Then, an unprecedented sense of contentment fills the cobbled streets and becomes a feast for the senses conveying the true spirit of Thessaloniki.
ΣΤΙΣ ΑΓΟΡΕΣ
θα ακούσεις τους πωλητές να διαλαλούν την πραμάτεια τους με τρόπο παραδοσιακό. LISTEN TO
the traditional shouts of those selling their wares in the markets.