stories? I will consider reflective questions like; what is influencing my interpretations? What is the large cultural story that is making men say what they say and say it that way? I will collect the video tapes and written narratives for me to review and analyse. The transcription of the narratives and the co-researchers’ reflectivity is an interpretive practice and this underscores the epistemological assumptions about the research (Arvay, 2003). Arvay (2003) relies on the models of transcription described by Susan Chase (1995) and Catherine Kohler Riessman (1993). In light of the theoretical and epistemological assumptions about what research is, it is important to recognize three things about the transcription process. First, an exact reproduction of the co-researcher’s experience and process of reading the text through the transcription process is impossible (Arvay, 2003). Even though co-investigators narratives are in written form, the actual lived story of the participant is being changed through the process of the research. Second, their stories are not an exact reproduction or a mirror of past events (Arvay, 2003). The co-researchers themselves are reporting their own subjective perspective and not a set of objective facts about their experience. Third, because the process of transcription is interpretive, the person of the researcher continues in this process their role as a co-constructer of the narratives and the performances. As I review the videotapes and written narratives, I code the written narrative transcripts for tone, gestures, volume, inflections and silences. I consider and make notes about what is said and what is not said.
Stage 4: The collaborative interpretive reading of the narratives (Arvay, 2003, p. 169 -- 171).