alto standing 69, we set the course, octàgon

Page 1

octàgon, we set the course

arquitectura: valors i premis

interiorisme destacat

plató disseny: octàgon

propietats: catalan coastal villas

Premi Interiors. Premis d’Arquitectura de les Comarques de Girona 2020. Cafeteria Buttercup. AUTORS: VINNCLE GASTRONOMIA I DISSENY – Anna Sabrià, Jordi Ginabreda i Gerard Formentí. Demarcació de Girona del COAC.

69 | febrer - abril 2021 guia de professionals


Benestar i elegància Una àmplia casa projectada cap a l’exterior amb protagonisme de la llum Well-being and elegance | A large home filled with light Bien-être et élégance | Une grande maison qui se projette vers l’extérieur avec la lumière en vedette La casa, una combinació d’elements moderns i clàssics que et transporten en el temps, és un regal per a la contemplació. És un conjunt harmoniós per als sentits, una proposta per viure amb plenitud a la bellesa. Els seus lluminosos 750 m2 sedueixen qui estimi l’harmonia, la qualitat de vida i el benestar. Aquest elegant habitatge està situat a la idíl·lica localitat medieval i costanera de Pals, al cor de la Costa Brava.

This home has a combination of modern and classic elements that transport you back in time, a perfect place for contemplation. Harmonious and sense enriching, a place to live in beauty. This 750sqm light filled residence will seduce anyone who is looking for quality of life and well-being. This elegant home is located in the idyllic coastal town of Pals, in the heart of the Costa Brava.

La maison, une combinaison d’éléments modernes et d’éléments classiques qui font voyager dans le temps, un vrai régal pour les yeux, un ensemble harmonieux pour les sens, une proposition pour vivre pleinement dans un cadre de toute beauté. Ses 750 m2 lumineux séduisent tous ceux qui aiment l’harmonie, la qualité de vie et le bien-être. Cette élégante maison est située dans l’idyllique village médiéval et côtier de Pals, au cœur de la Costa Brava.

Luxury Office Balmes, nº 345 – 08006 Barcelona · (+34) 934 529 960 luxury@amatimmo.cat · www.amatluxury.cat 2 alto standing


Abraçada dona-home Una estructura simbòlica de pedra natural i peces de corten que s’entrellacen en mòduls Hugging woman-man | A symbolic structure of natural stone and pieces of corten that intertwine in modules Etreinte femme-homme | Une structure pleine de symboles en pierre naturelle avec des parties en acier corten, qui s’entrelacent en modules Moderna residència que destaca pel seu disseny i interiorisme, de l’equip de F. Oliva y Susana G. Hoffmann. Els seus 724m² s’articulen entorn a una moderna piscina (50% interior, 50% exterior) que s’endinsa als amplis espais diàfans que acullen el saló-menjador i la cuina. Envoltada de vidrieres corredisses tant als seus laterals com al sostre exterior. Una zona privilegiada de relax que ocupa l’espai del jardí envoltant la casa amb terres de fusta de Bolondo i espais amb gespa natural.

This modern residence stands out for its design & architecture and was designed by F. Oliva and Susana G Hoffman. The 724sqm is centered around a modern swimming pool (50% indoor, 50 % outdoor) that partially enters into the wide open spaces hosting the living-dining room and kitchen. Surrounded by sliding, tinted glass windows on its sides and on the exterior ceiling. A serene relaxation area in the garden surrounds the house with Bolondo wood floors and natural grass.

Maison moderne qui se distingue par son architecture et son design, réalisés par F. Oliva et Susana G. Hoffmann. Ses 724 m2 s’organisent autour d’une piscine moderne (mi-intérieure/mi-extérieure), qui pénètre en partie dans les grands espaces ouverts accueillant le salonsalle à manger et la cuisine, et qui est entourée de baies vitrées coulissantes sur les côtés et le plafond extérieur. Une zone de détente privilégiée dans le jardin qui entoure la maison, avec plancher Bolondo et espaces recouverts de gazon naturel.


69 | febrer - abril 2021 Distribució Subscripcions: www.altostandingeditions.com +34 607951353 972059851 | altostandingliving@gmail.com Online: www.issuu.com/altostanding Xarxa de col·laboradors: Professionals, prescriptors i participats en networkings de la plataforma Alto Standing Living Col·legi d’Arquitectes Girona i Barcelona Arquitectes, Interioristes, Immobiliàries, industrials Punts d’espera: Notaries, estudis jurídics, consultories, metges per estrangers Xarxa AVE TGV Barcelona - Girona - Figueres - Perpinyà - Toulouse - París Punts d’oci: Camps de Golf, Clubs Nàutics, Hotels de Cinc Estrelles, Restaurants a Girona, Barcelona i Sud de França

Edició Ariel Halac +34 607 951 353 | altostandingredaccion@gmail.com www.storytellingclave.com

Clusters alto standing altostandingliving@gmail.com Arquitectura Passiva Investment Hub Foreign buyers guide Valors i arquitectura tradicional Catalan Coastal Villas

Architectural review Sophia Gruzdys AIA AIA Continental Europe 2020-21 Vice President USC Adjunct Associate Professor Pratt Institute Visiting Adjunct Associate Professor sglarch@earthlink.net 212 879-1814 Tel. (+34) 628 855 874

Columnista Convidada Alexandra Planas - Bonart +34 616 16 35 21

Traduccions Français: Nadia Sécache-Audoin +33 609 013 263 | nadfloury@gmail.com Català: Frank Streich +34 657 34 57 95 |frankdivision@gmail.com Anglès: Kylie Sabine +34 600 86 63 01 | kylie.sabine@gmail.com

Fotografia i vídeo Marta Rodríguez | +34 670 388 705 | martarq9@gmail.com (Realització vídeos Octàgon) Kylie Sabine | +34 600 866 301 | kylie.sabine@gmail.com Muriel C. de Jong | +34 620 244 300 | mdj@marcom@gmail.com Imatge fons reportatges Octàgon Premi alto standing excel·lència Autor: Duván López

valors i arquitectura tradicional materials senzills i conexement confort al costat del golf finestra relax

12 14 18

interiorisme destacat paníac 22 escoltar la fusta 26

octàgon inspiració 31 garriga advocats: compromís i explicació 32 sortir de la ciutat 34 rescatar allò preexistent 36 transformar la vivència 38 construïr en fusta 42 reptes en tarimes i terres 48 gaudir projectant 54 immobiliària icònica i íntegra 60 qualitat a partir de l’error 62

professionals millorar les relacions enfocament transversal

63 64

arquitectura ciència i màgia res a l’atzar

66 68

experiències plató disseny 74 reinventa’t 78 narra allò humà 79 de milan a mont-ras 80

propietats vacances eternes experts a begur

82 85

Disseny i Maquetació Comunik | Miriam Teixidor Planellas +34 972 17 22 38 | info@comunik.net www.comunik.net

Impressió Gràfiques Sprinter +34 972 17 22 38 | info@gsprinter.com C/ Pla de Salt, 18 · Oficina 2 · 17190 · Salt (Girona) www.gsprinter.com

catalan costal villas sitges, a dream 98 imagine 102 quality all year round 104


Guia de professionals més actius a la xarxa A guide of the most active professionals Guide des professionnels les plus actifs

www.altostandingliving.com

your home · your experience

living

the costa brava

www.issuu.com/altostanding

Arquitectura

Arquitectura

Immobiliària

Immobiliària

Vora vora.cat

Zest Architecture zestarchitecture.com

Bonallar bonallar.com

Immogrupstar immogrupstar.com

Immobiliària

Immobiliària

Immobiliària

Immobiliària

Imisa imisabarcelona.com

Rústic Sitges rusticsitges.cat

Amat Luxury amatluxury.com

Costa Brava Fincas costabravafincas.com

Interiorisme

Interiorisme Fabricants

Interiorisme

Interiorisme

Dolors Arroyo bcnfengshui.com

Hisom www.hisom.es

Marc Borrós borros.cat

Mercé Rafecas mercerafecas.com

Interiorisme

Interiorisme

Construcció

Construcció - Fusta

Antic Begur anticbegur.com

Sebastián Bayona bayeltecnics.es

Biloba projectum bilobaprojectum.com

Max Madera maxmadera.com

Construcció

Pèrgoles, Tarimes i Parquet

Paisatgisme

Advocats

Room Global roomglobal.es

Fusta Floor www.fustaflor.es

Drim Medi Ambient drimmediambient.com

Garriga Pradas advgarriga.com




Viu la vida mentre li afegim valor als teus actius Live your life while we add value to your assets

Vivez votre vie pendant que nous faisons fructifier vos actifs Som un equip tècnic, financer i comercial que resol l’equació de rendibilitat del teu patrimoni a favor teu. Gaudeix la vida, nosaltres fem la resta perquè no t’encallis. We are a technical team, financial and commercial that will solve the profitability equation of your assets in your favour. Enjoy your life, we do the rest so you don’t get stuck. Nous sommes une équipe technique, financière et commerciale apte à résoudre l’équation de rentabilité de votre patrimoine en votre faveur. Profitez de la vie, nous nous occupons du reste pour que vous n’échouiez pas. 8 alto standing


Si ets propietari o vols invertir, passa per Investment Hub Trobarem la solució perquè la teva propietat o la teva inversió treballin per a tu. If you are an owner or want to invest, stop by the Investment Hub. We will find a solution that will work for you, for all your property and investment needs. Vous êtes propriétaire ou vous souhaitez investir, n’hésitez pas à contacter Investment Hub.

Fotografía: Miro Slavin

Nous trouverons la solution pour que votre bien ou votre investissement travaille pour vous.

www.investbnahub.com +34 607951353 972059851 Rambla Diagonal 468, 9th floor 08006 Barcelona alto standing 9


Solucions per inversors i propietaris Solutions for investors and owners Solutions pour investisseurs et propriétaires

Investment Hub Professionals que valoritzen el teu patrimoni Professionals who value your assets Des professionnels qui valorisent votre patrimoine

IMMOBILIÀRIA Els nostres agents et poden conduir a través d’oportunitats. REAL STATE Our agents lead you through opportunities. IMMOBILIER Nos agents sont là pour vous orienter vers les meilleures opportunités du marché.

10 alto standing

INVERSIONS Garantiu la vostra inversió. INVESTMENTS Guarantee your investment. INVESTISSEMENTS Pour garantir votre investissement.

ARQUITECTURA Amb criteris d´hibridació sostenibles i un enfocament innovador de disseny. ARCHITECTURE With hybridization and sustainable criteria and an innovative design approach. ARCHITECTURE Avec critères d’hybridation et de durabilité, et une approche de conception innovante.


PAISATGISME Un equip d’arquitectes paisatgístics, biòlegs, agrònoms i jardiners. LANDSCAPING A landscaping team of architects, biologists, agronomists and gardeners. PAYSAGISME Une équipe d’architectes paysagistes, biologistes, agronomes et jardiniers.

Fotografía: Amat Luxury

Inversions amb rendibilitat Investments with profitability Investissements rentables

DISSENY D’INTERIORS La solució ecològica per als teus interiors. INTERIOR DESIGN The ecologic solution for your interior spaces. DESIGN D’INTÉRIEUR La solution écologique pour votre intérieur.

www.investbnahub.com +34 607951353 972059851 Rambla Diagonal 468, 9th floor 08006 Barcelona

alto standing 11


valors i arquitectura tradicional

materials senzills i coneixement per Oriol Rosselló, arquitecte

Edu Pous de Fango, Arq Oriol Rosselló

Raül Herrera Fustería Agustí i Fill, Quicu Coll, Terundar

Arquitecte Oriol Rosselló: “Els tecnòcrates que orienten els processos industrials han perdut la relació entre el que dibuixa, el que fabrica i el que monta. S’han de reivindicar la senzillesa i el coneixement de materials”.

Architect Oriol Rosselló: ”The technocrats who guide industrial processes have lost the relationship between those who draw, those who manufacture and those who assemble. Simplicity and knowledge of materials has to be re-claimed”.

Architecte Oriol Rosselló: “Les technocrates qui dirigent le système industriel ont perdu de vue la relation qui unit celui qui dessine, celui qui fabrique et celui qui assemble. La simplicité et la connaissance des matériaux doivent être revendiquées.”

Edu Pous, De Fango: “With clay mortars we choose simplicity in the use of noble and beneficial materials for comfort at home”

Edu Pous, De Fango: “Avec les mortiers d’argile, nous misons sur la simplicité liée à l’utilisation de matériaux nobles et bénéfiques au confort de la maison.”

Quicu Coll, Terundar: “Mobile phone technology means that the facilities are increasingly controlled remotely, providing the customer with a more comfortable fit to their demands”.

Quicu Coll, Terundar: “ La technologie mobile permet de contrôler de plus en plus les installations à distance, procurant ainsi au client un confort plus adapté à ses besoins.”

Raül Herrera, Fustería Agustí i Fill: “Wood is an element that nature gives, worked with rigor, it returns its multiple benefits, health for you and the environment along with economic savings”.

Raül Herrera, Fustería Agustí i Fill: “Le bois est un élément offert par la nature. Travaillé avec rigueur, il devient bénéfique pour notre santé et l’environnement, et nous permet même de faire des économies”.

Edu Pous, De Fango: “Amb els morters d’argila apostem per la senzillesa en l’ús de materials nobles i beneficiosos per al confort a casa”. Quicu Coll, Terundar: “La tecnologia del mòbil fa que les instal·lacions es controlin cada vegada més a distància, facilitant al client un confort més ajustat a les seves peticions”. Raül Herrera, Fustería Agustí i Fill: “La fusta és un element que dóna la natura, i treballada amb rigor et retorna els seus múltiples beneficis: salut per a tu i l’entorn i estalvi econòmic”.

12 alto standing


valors i arquitectura tradicional

Tornar a allò simple davant la societat tecnocràtica, que perd adaptabilitat Simple materials and knowledge | In a technocratic society that has lost adaptability, it’s time to go back to simplicity Matériaux simples et connaissances | Retour à la simplicité dans une société technocratique qui perd en adaptabilité

C/ Sant Medir, 51 17007 Girona Tel. 972 224 610 · Fax 972 223 667 www.terundar.com

Arq Oriol Rosselló, Edu Pous de fango, Raül Herrera Fustería Agustí i Fill, Quicu Coll, Terundar

Barceloneta, 13 08810 Sant Pere de Ribes info@defango.es T. (+34) 673 6227 60

Pol. Ind. de Montfullà. C/ Caterina Albert nau 6-A 17162 Bescanó (Girona) T. (+34) 972 49 70 14 www.fusteria.agusti.com alto standing 13


valors i arquitectura tradicional

confort al costat del golf

14 alto standing


valors i arquitectura tradicional

Una instal·lació fotovoltaica i de geotèrmia de 7 perforacions Comfort next to golf | A photovoltaic and geothermal installation with 7 boreholes Confort à côté du golf | Une installation photovoltaïque et géothermique à 7 perforations

alto standing 15


valors i arquitectura tradicional

16 alto standing


valors i arquitectura tradicional

En aquest habitatge al recinte del Golf PGA de Caldes de Malavella hem gaudit fent instal·lacions de fotovoltaica (8 kws) que abasteixen d’energia l’habitatge. Això ho hem combinat amb una bomba de calor CLAUSIUS geotèrmica (7 perforacions). Escalfem, refresquem i produïm aigua calenta sanitària, a més a més, escalfem l’aigua de la piscina exterior. Proveïm amb qualitat de vida a l’experiència de residir en aquest entorn de golf.

In this home on the grounds of the Golf PGA de Caldes de Malavella we installed a photovoltaic system (8kW) to supply energy to the house and combined this with a geothermal heat pump CLAUSIUS (7 boreholes). We heat, cool and produce sanitary hot water, in addition to heating the water in the outdoor pool. We aim to provide quality of life to the experience of residing in this unique golf environment.

Dans cette maison sur le golf PGA de Caldes de Malavella, nous avons installé un système photovoltaïque (8 kW) qui fournit le logement en énergie. Nous l’avons couplé à une pompe à chaleur CLAUSIUS géothermique (7 perforations). Ainsi, nous chauffons, refroidissons et produisons de l’eau chaude sanitaire, en plus de chauffer l’eau de la piscine extérieure. Notre objectif est d’apporter confort et qualité de vie dans ce cadre si particulier qu’est le golf.

Fotografia Muriel C. de Jong

i

C/ Sant Medir, 51 17007 Girona Tel. 972 224 610 info@terundar.com terundar.com

alto standing 17


valors i arquitectura tradicional

finestra relax

La finestra habitable és un model amb el qual pots augmentar l’espai d’una habitació. Sobresurt de la façana i a l’interior hi queda un espai on col·locar els teus objectes personals o relaxar-te amb un llibre mentre t’escalfa el sol d’hivern al costat de l’acollidora i saludable fusta natural d’una finestra eficient. Salut i estalvi són la nostra missió.

18 alto standing

The habitable window model increases the space of a room. It stands out from the façade and inside you have a space to place your personal belongings or relax with a book basking in the winter sun, close to the warm, healthy wood of an efficient window. Health and savings are our mission.


valors i arquitectura tradicional

Una finestra ampliada per a gaudir d’un espai íntim i especial A window to relax in | An enlarged window that gives you an intimate and special space Fenêtre relax | Une fenêtre agrandie pour profiter d’un petit coin bien à soi

La fenêtre habitable est un modèle qui vous permet de gagner de l’espace dans une chambre. Elle dépasse de la façade et dégage de la place à l’intérieur pour ranger vos objets personnels ou vous détendre avec un livre, tout en profitant du soleil de l’hiver, contre le bois naturel, chaleureux et sain d’une fenêtre efficace. Santé et économie, tel est notre objectif.

i

Pol. Ind. de Montfullà. C/ Caterina Albert nau 6-A 17162 Bescanó (Girona) T. (+34) 972 49 70 14 www.fusteria.agusti.com

alto standing 19


ARQUITECTURA PASSIVA Consulting professional i autoformació tècnica per a la vivenda passiva

SUBSCRIPCIÓ PER A ARQUITECTES PROGRAMA DE CONSULTING PERMANENT I AUTOFORMACIÓ ONLINE

190,00 € + IVA / ANUAL

CINC EIXOS TEMÀTICS ARQUITECTURA PASSIVA CONSTRUCCIÓ AMB FUSTA INSTAL·LACIONS MATERIALS DE PROXIMITAT PAISSATGISME SOSTENIBLE


L’arquitectura passiva és una temàtica d’aplicació urgent. La nova normativa europea exigeix als arquitectes adequar les edificacions a un consum energètic gairebé zero. Et dotem de les eines per assolir-ho de forma eficient.

• Descarrega les nostres fitxes de consulta • Genera realació amb un professional expert en cada camp per dissipar dubtes • Mira els nostres vídeos d’explicació de conceptes centrals • Empra les nostres eines tècniques en els teus projectes • Certifica el teu projecte com a Passiv Haus • Confia’ns el teu projecte i t’ajudem en tots els aspectes necessaris

SUBSCRIU-TE Forma part de nuestra comunidad

PER SUBSCRIURE’T ENVÍA’NS UN EMAIL O TRUQUE’NS altostandingliving@gmail.com - +34 607 951 353


22 alto standing


paníac Un nou format delivery & take away per als sonats del pa farcit Paníac | A new delivery & take away away format for stuffed bread lovers Paníac | Un nouveau concept de Delivery & Take away pour les amateurs de pain farci

alto standing 23


interiorisme destacat

Paníac és el nou concepte de restauració que s’imposa en aquest temps de pandèmia, una cuina oberta sense espai per a consumir al local, només pensat per al servei delivery i take away. Un format adaptable a petits locals i elements efímers com contenidors i casetes mòbils. Paníac is a new gastronomic concept developped during the pandemia constraints. An open kitchen without space to consume inside the premises, only designed for delivery and takeaway. This innovative format adapts to small premise and ephimeral elements like containers and Mobile homes. Paníac est le nouveau concept de restauration qui s’impose en ces temps de pandémie. Une cuisine ouverte sans espace pour consommer sur place, exclusivement conçue pour la livraison et la vente à emporter. Un format qui s’adapte aux petits locaux et aux structures éphémères, comme les containers et les mobil-homes.

24 alto standing


interiorisme destacat

Una proposta estètica i gràfica amb força i personalitat, amb un aspecte industrial, inspirat en un quiosc de carrer però ubicat dins d’un local. Amb aquest projecte neix una nova proposta de fast food on la qualitat del producte transforma el concepte en fast good. An aesthetic and graphic proposal, full of strength and personality, with an industrial aspect inspired by a street kiosk but located in a premises. With this project, a new fast food concept is born, where the quality of the product transforms the concept from fast food to fast good. Une proposition esthétique et graphique, pleine de force et de personnalité, avec un aspect industriel inspiré d’un kiosque de rue mais qui se situe dans un local. Avec ce projet, c’est une nouvelle proposition de restauration rapide qui voit le jour, où la qualité du produit fait évoluer le concept de fast-food à fastgood.

i

alto standing excellence award 2019

Borrós Interiorisme Av. Tudela, 20 2n 08242 Manresa (Barcelona) Tel. +34 931 31 42 80 info@borros.cat www.borros.cat

alto standing 25


interiorisme destacat

escoltar la fusta No hem fabricat dos mobles iguals, i això ens fa únics Listening to wood | We have never built two pieces that look alike and that makes us unique A l’écoute du bois | Nous n’avons pas fabriqué un seul meuble identique et cela nous rend uniques

“Som capaços de materialitzar en un projecte qualsevol idea. A més de la fusta ens apassiona la reforma i la rehabilitació. Treballem conjuntament amb els millors arquitectes i interioristes. Els nostres pares ens han transmès la passió per l’ofici com una tradició. Mantenim l’essència familiar i el caliu en cada projecte que neix i creix al nostre taller.”

26 alto standing

“We are able to turn any idea into a project. Besides loving wood, we are passionate about reforms and rehabilitations. We work side by side with the best architects and interior designers.” We inherited the passion for this craft from our parents, it´s a tradition for our family. We keep the family essence and warmth in each project that is born and grows at our workshop.

“Nous sommes capables de matérialiser n’importe quelle idée. En plus d’être passionnés par le bois, nous le sommes également par la rénovation et la réhabilitation. Nous travaillons avec les meilleurs architectes et décorateurs d’intérieur. Nos parents nous ont transmis leur passion pour le métier comme s’il s’agissait d’une tradition. Nous mettons de la fibre familiale et de la chaleur dans chaque projet qui voit le jour et qui prend forme au sein de notre atelier.”


Responsable de projectes i obres: Walter Lรณpez. Manager of projects and work, Walter Lรณpez Responsable projet et travaux: Walter Lรณpez.

alto standing 27


interiorisme destacat

Dissenyem espais i peces úniques que s’identifiquen amb cada client i el que necessita a cada moment We design unique spaces and pieces. We identify ourselves with each client and the needs they might have at any particular stage of the process. Nous concevons des espaces et des pièces uniques personnalisés pour chaque client et répondant à tous ses besoins en tout moment

28 alto standing


interiorisme destacat

Durant aquests anys hem realitzat diverses obres importants a l’Empordà: restauracions de masies i cases de poble. Respectem l’essència de cada propietat, sense desvirtuar-la, amb seguiment i assessorament durant el procés de construcció o rehabilitació, fins l’entrega de les claus. El més important: amb un pressupost tancat per garantir la seva tranquil·litat. No dubti en demanar un pressupost, el farem sense cap compromís per part seva.

Throughout these years, we have executed several important projects in the Emporda region restoring ‘masias’ and town houses. We respect the essence of each property, offer follow-up and advice during the building and renovation process until the keys are delivered. Most importantly with an agreed budget, we offer you peace of mind. Don’t hesitate to ask for an obligation free quote.

Pendant toutes ces années, nous avons réalisé plusieurs travaux importants dans l’Empordà : restauration de masias et de maisons de ville. Nous respectons toujours l’essence même de chaque habitation, avec un suivi et des conseils tout au long du processus de construction ou de réhabilitation jusqu’à la remise des clés. Et le plus important, avec un budget ferme et définitif afin de vous garantir une tranquillité d’esprit. N’hésitez pas à nous demander un devis, nous vous l’établirons sans que cela ne vous engage.”

i

Antic Begur Carrer Salincs Nau 35 Carretera de Palafrugell a Regencós Begur, Costa Brava, Girona Tel. (+34) 626 860 305 info@anticbegur.com anticbegur.com @anticbegur

alto standing 29


Xemeneies i estufes de baixa potència aptes per cases passives Certificat per funcionament independent de l’aire de l’habitatge (aprobat DIBt, German Insititute for Building technology) : permet el funcionament conjunt amb un sistema de ventilació controlat.

Fireplaces and stoves low power suitable for passive houses Certified for performance independent of the air (DIBt approval, German Institute for Building technology): Allows joint operation with a controlled ventilation venting system

Cheminées et poêles de faible puissance adaptés aux maisons passives Solution certifiée pour un fonctionnement indépendant de l’air ambiant de la maison (homologation du DIBt, German Institute for Building Technology). Permet un fonctionnement avec un système de ventilation contrôlée.

Llars de foc valls Carrer de l’Empordà, 74, 17600 Figueres, Girona Tel. (+34) 972 50 18 20 · info@llarsdefocvalls.com llarsdefocvalls.com 30 alto standing


octàgon

inspiració Des de Sitges, Mercè Rafecas projecta interiors exquisits, premiats per la plataforma alto standing Inspiration | From Sitges, Mercé Rafecas designs exquisite interiors and has been awarded for our alto standing platform Inspiration | Mercé Rafecas, depuis son studio de Sitges, réalise de magnifiques projets de design intérieur, récompensés par la plateforme alto standing

Interiors únics, materials de proximitat i acurats aspectes d’il·luminació. “Li hem donat el premi a Mercè Rafecas per la seva trajectòria i per la professionalitat en els treballs que presenta” diu Marc Borrós a l’entrega de premis 2020. Unique interiors, local materials and careful lighting aspects. “We have presented the award to Mercè Rafecas for her career and professionalism in all the work she presents,” says Marc Borrós at the 2020 awards ceremony. Intérieurs uniques, matériaux locaux et éclairages soignés. “Nous avons décerné le prix à Mercè Rafecas pour son expérience et son professionnalisme”, explique Marc Borrós lors de la remise des prix 2020.

i Vídeo entrega de premis alto standing 2020

alto standing excellence award 2020

C/ Sant Benet, 24 08870 Sitges (Barcelona) Tel. (+34) 647 390 472 info@mercerafecas.com www.mercerafecas.com @mercerafecas

alto standing 31


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Garriga Advocats: compromís i explicació Garriga Lawyers Firm: commitment and clear explanation L’advocat Andreu Garriga sosté el repte de que els clients estrangers preservin la confiança en ell per a invertir a Girona / Costa Brava en l’actual context pandèmic pre i post Brexit. Garriga Lawyers Firm upholds the challenge for foreign clients to preserve their trust in them to invest in Girona / Costa Brava in the current pre and post Brexit pandemic context.

Relació personal, fluida i honesta

Personal, fluid and honest relationship

“Hem de ser honestos amb el client estranger: dir el que hagis de dir, i com més aviat millor”

“With the foreign client we need to be honest, it is better to say what you have to say, the sooner the better”

Els clients estrangers busquen compromís, dedicació i explicació. Compromís: que ell vegi que realment el tens en compte. Dedicació: ha de veure que estàs fent el que t’has compromès a fer. Explicació: perquè el mercat anglosaxó és totalment diferent al nostre. Si pots explicar el que és important i el que no, el client podrà comprendre millor el nostre sistema i pensarà: “aquí es fan les coses diferent, ni millor, ni pitjor, però sí d’una altra manera, i com a mínim el meu advocat m’ho deixa clar”. La relació ha de ser directa, personal, fluida i honesta. Directa amb el client; fluida en el sentit que a vegades no es poden contestar els mails el mateix dia, però sí com més aviat millor, per estalviar sorpreses; personal en el sentit que el client vegi que et dediques a ell.

Foreign clients are looking for commitment, dedication and clear explanation. Commitment: the client must experience you are there for him. Dedication: he has to realize you are doing what you have compromised with him. Clear Explanation: because the Foreign market is totally different from ours. If you can explain what is important and what is not, he will be able to better understand our system and he will be able to think “they do things differently here, neither better nor worse, but they do it differently and at least my lawyer explains it to me”. The approach must be direct, personal, fluid and honest. Direct with the client; fluid in the sense that maybe you can’t answer emails on the same day, but the sooner the better; honest, because it is better to say what you have to say as soon as possible to avoid later surprises and personal in the sense that the client experiences you are dedicated/committed to him.

Vídeo Octàgon El desafío para el inversor extranjero: la confianza

32 alto standing

Vídeo Octàgon Legal advice for foreign investors in Spain


Fotografía: Marta Rodríguez

Garriga Pradas despatx d’advocats Pompeu Fabra 11 2n 1a 17002 Girona Spain Tel. (+34) 972 417 103 / (+34) 972 213 883 info@advgarriga.com www.advgarriga.com

alto standing 33


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Sortir de la ciutat Exit the city “Guifré Homedes, Director General d’Amat Immobiliaris comenta com va ser la situació el 2020 i les perspectives per a 2021” “Giufré Homedes, General Director at Amat Immobiliaris comments how the 2020 situation was and the perspectives for 2021”

Com veus la situació del mercat immobiliari de Barcelona i zona d’influència en aquesta nova etapa?

How do you see the real estate market situation in Barcelona and surrounding areas at this stage?

“Per nosaltres ha estat un any amb menys operacions en el cas de les vendes, és clar. En lloguers hem recuperat el mateix nivell de 2019…i fins i tot l’hem superat un xic. Però en vendes sí que hem fet menys. El que passa és que ens hem mogut en franges més altes de preu, tant en venda com en lloguer, però fonamentalment en venda, amb la qual cosa el nostre impacte de facturació ha estat menor. Jo diria que una de les característiques més importants que hem vist és la voluntat de sortir de la ciutat. Es va veure molt al juny i juliol, i s’ha mantingut durant tot l’any. Creiem que el 2021 podria ser una tendència predominant que continués.”

“For us it has been a year of decreased operations regarding sales. On rentals we have recovered to the same level as 2019 .. we even increased a little bit. What happened? We have moved on higher price levels, both on the sales and rentals but mostly on sales. So the impact on billing has been smaller. I would say that one of the main trends we have seen is people wanting to exit the city. We saw it a lot in June and July and it kept going throughout the rest of the year. We think in 2021 this could be a prevailing trend”.

Guifré Homedes, Director General de

Vídeo Octàgon Barcelona, perspectivas inmobiliarias 2021

Vídeo Octàgon Barcelona, decisiones e incertidumbre

Amat Immobiliaris Giufré Homedes, General Director at Amat Immobiliaris

34 alto standing


FotografĂ­a: Marta RodrĂ­guez

Amat Immobiliaris C/ Balmes, 345 - 08006 Barcelona T. (+34) 934 529 960 luxury@amatimmo.cat www.amatluxury.cat

alto standing 35


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

Dirigir la mirada a les coses de sempre Arquitecta Sophia Gruzdys: Vostès agafen edificis existents, els alteren, però no perden la seva autenticitat. Arquitecte Toni Riba: En aquest moment existeix una projecció cap a la funcionalitat, la tecnologia i l’automatització. Però per altra banda torna aquesta mirada cap a les coses que sempre han estat amb nosaltres, que ens fan sentir bé. Saber trobar aquesta combinació, aquest equilibri, respòn al moment actual. Arquitecte Pere Buil: Ens interessa aquesta dualitat. La vida és diferent que anys enrere i per tant la tipologia de les vivendes i la distribució dels espais s’ha de repensar. Per altra banda, hi ha quelcom més emocional i tàctil del que s’ha de tenir cura.

Cambiar l’escala a un espai públic Arquitecta Sophia Gruzdys: El replantejament a l’espai úblic del Born va crear el repte de cambiar l’escala a nivell públic. Arquitecte Toni Riba “La plaça té una funció més de ciutat, de grans esdeveniments, de mostar l’edifici, el patrimoni del Born. En canvi, aquests carrers els vam pensar clarament per a veïns. Els vam emplenar d’arbres perquè hi hagués ombra, de bancs, d’espais de joc…”

Turning back to the always familiar things Architect Sophia Gruzdys: You take existing buildings, alter them, but do not lose their authenticity. Architect Toni Riba “At the moment there is a projection towards functionality, technology and automation. But on the other hand, the gaze turns to elements that have always been with us, that make us feel good. Knowing how to find this combination and balance responds to the current moment”. Architect Pere Buil: “We are interested in this duality between the fact that life is different from years ago and therefore the typology of the dwellings, the distribution of spaces has to be rethought. But on the other hand, there is something more emotional and tactile that must be cared for”.

Changing the scale on a public space Architect Sophia Gruzdys: The rethinking of the public space in Born posed the challenge of changing the scale at the public level. Architect Toni Riba “The square has another function within the city, events, showcasing the building and the heritage of Born. We clearly think of these streets for neighbours, we filled them with trees so that there would be shade, benches, play spaces ... “

i

vora - arquitectura en procés sant pere més alt 62, bxs-entl 08003 Barcelona T. +34 93 553 39 19 vora@vora.cat www.vora.cat

36 alto standing

Vídeo Octàgon Arraigo e hibridación

L’arquitecta Sophia Gruzdys va entrevistar els arquitectes Toni Riba i Pere Buil a la seva residència a Begur. Sophia fa anys que manté una relació acadèmica amb vora i coneix molt bé la seva obra. Architect Sophia Gruzdys interviewed architects Toni Riba and Pere Buil at their residence in Begur. Sophia has been in an academic relationship with vora for years.


“Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Rescatar allò preexistent Rescuing the pre-existing Sophia Gruzdys entrevista a Toni Riba i Pere Buil (vora) a Begur:Dirigir la mirada cap a l’autenticitat i les emocions en l’arquitectura. Sophia Gruzdys interview with Toni Riba and Pere Buil (vora) in Begur: Looking at the authenticity and emotion in architecture.

alto standing 37


octàgon

transformar la vivència transformació del recorregut pel cor de la casa Transforming the Experience | Transformation journey through the heart of the house Transformer les habitudes de vie | Redistribution des flux de circulation au cœur de l’appartement

Una parella vol tornar a reformar un pis gran, -ja s’havia fet 10 anys enrere- per a canviar-li l’escala i fer-lo més acollidor i personal. La reforma consisteix en la transformació dels espais de circulació -aquells que estructuren els recorreguts pel cor de la casa- tot mantenint la resta del pis com estava.

38 alto standing


octàgon

A large apartment that was renovated 10 years ago was refurbished to make it more welcoming and personal. The renovation consisted of transforming the circulation areas that run through the heart of the apartment but keeping the remaining floorplan as is.

Un couple souhaite réagencer un grand appartement - qui avait déjà été rénové il y a dix ans -, afin de le rendre plus cosy et d’en modifier la sensation d’espace. La rénovation consiste à transformer les espaces de circulation - ceux-là mêmes qui structurent le parcours au cœur de l’appartement –, tout en maintenant le reste en l’état.

alto standing 39


octàgon

Una successió de 4 vestíbuls de fusta, amb parets gruixudes per a contenir emmagatzematge i vitrines per a objectes, comunicats per passadissos baixos i estrets. Sístole i diàstole. Cada vestíbul està relacionat amb un tipus d’ús: el primer amb l’accés i els espais de servei (celobert, armari d’emmagatzematge); el segon, amb la cuina; el tercer, amb la zona de dia (sala-menjador i bany); el darrer, amb les habitacions. L’habitatge té al davant una enorme terrassa, gairebé excessiva, que es colonitza mitjançant una tarima emmarcada per una estructura de fusta per a tendal, generant així un espai exterior propi, contingut i acollidor.

A succession of 4 wooden lobbies, with thick walls to hold storage and display cabinets for personal objects are connected through low and narrow corridors. Systole and diastole. Each lobby is related to the type of use: the first with access and service spaces (patio and storage closet); the second, with the kitchen; the third with the day zone (living room and bathroom); and the last, with the bedrooms. Fronting the house is a huge terrace, colonized with a platform framed by a wooden structed for an awning which generates its own outdoor space both content and welcoming.

Une succession de 4 vestibules en bois aux parois épaisses utilisés comme espaces de rangement et vitrines pour y exposer des objets, le tout relié par des passages bas et étroits. Systole et diastole. Chaque vestibule est lié à un usage précis : le premier, aux zones de service (puits de lumière, armoire de rangement) ; le deuxième, à la cuisine ; le troisième, à l’espace de vie (salle à manger-salon et la salle de bains) ; et le quatrième, aux chambres. Une terrasse aménagée, vraiment immense, borde l’appartement. Grâce à une pergola en bois avec toile, elle se convertit en un véritable espace extérieur, agréable et cosy.

40 alto standing


octàgon

projecte/ 2017 obra/ 2018 - 2019 arquitecte projecte/ vora (Pere Buil, Toni Riba) col·laboradors/ Zoí Casimiro, Alex Etxeberría, Quim Olea constructor/ Obrallar, Puigdellívol fotografías/ Adrià Goula

project/ 2017 work/ 2018 - 2019 project architect/ vora (Pere Buil, Toni Riba) collaborators/ Zoí Casimiro, Alex Etxeberría, Quim Olea constructor/ Obrallar, Puigdellívol photographs/ Adrià Goula

projet/ 2017 travaux/ 2018 - 2019 architecte projet/ vora (Pere Buil, Toni Riba) collaborateurs/ Zoí Casimiro, Alex Etxeberría, Quim Olea constructeur/ Obrallar, Puigdellívol photos/ Adrià Goul

i

alto standing excellence award 2020

vora - arquitectura en procés sant pere més alt 62, bxs-entl 08003 Barcelona T. +34 93 553 39 19 vora@vora.cat www.vora.cat

alto standing 41


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

“Els anys d’experiència permeten aportar solucions i definir el millor sistema constructiu en fusta per a cada projecte” “La construcció amb fusta s’ajusta al sentit de la nova normativa Europea: és molt competitiva quan es contemplen estalvi energètic i eficiència” Sophia Gruzdys: Què necessito saber sobre treballar amb fusta? Max Rutgers: Si es tracta d’un avantprojecte que encara no està desenvolupat podriem colaborar concebent directament la casa a partir del material de construcció; si és un projecte que ja tens preparat, veiem com plantejar una estructura de fusta sense canviar els conceptes ni els acabats. És difícil donar una pauta exacta, la experiència dels anys treballats permeten veure ràpidament quina solució aportar en cada cas. Mar Puig: A mi m’agradaria saber com veus la fusta com a resposta a la nova normativa NZ, edificis Near Zero Building. Max Rutgers: L’edificació en fusta tant de vivendes unifamiliars com de plurifamiliars té molt futur. Les noves normatives contemplen l’eficiència energètica i la reducció d’emisions de CO2, la qual cosa dóna molts avantatges a la fusta. És un material de construcció ideal, ja que a més del confort que proporciona, emmagatzema CO2 durant el seu creixement.

“Years of experience allows us to provide solutions and define the best wood construction system for each project” “Wood construction follows the direction of the new European regulations: it is very competitive when contemplating energy saving and efficiency” Sophia Gruzdys what do I need to know about working in wood Max Rutgers – If it is a preliminary project that has not yet been developed, we would collaborate by considering the construction material of the proposed design or if it is a project that you have already drafted we would propose a wooden structure without changing the concepts or the finishes. It is difficult to give an exact guideline, the experience of years working allows us to quickly see what solution to provide in each case. Mar Puig: I would like know how you see wood construction in response to the new NZ buildings Near Zero Building regulation. Max Rutgers: Wood construction in single-family and multi-family homes has a great future, the new regulations contemplate energy efficiency and the reduction of CO2 emissions, which gives many advantages to wood. It is an ideal construction material, since in addition to the comfort it provides, it stores CO2 during its growth.

i

C/ Els Grecs, 8 - 2n - 17480 Roses (Girona) M. (+34) 650 83 67 47 - info@maxmadera.com www.maxmadera.com

42 alto standing

Vídeo Octàgon Arquitectura y madera

Vídeo Octàgon Olor a cedro y fidelidad al proyecto arquitectónico

alto standing excellence award 2020


“Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Max Rutgers dialoga amb les arquitectes Sophia Gruzdys i Mar Puig en el context del nostre programa Octàgon, a Begur. Max Rutgers talks with architects Sophia Gruzdys and Mar Puig in the context of our Octàgon program, in Begur.

Construïr amb fusta Build in Wood Max Rutgers dialoga amb les arquitectes Sophia Gruzdys i Mar Puig sobre què necessita saber algú que desitja construir amb fusta i l’adaptació a la nova normativa europea. “Max Rutgers, speaks with architects Sophia Gruzdys and Mar Puig about building in wood and adapting to the new European regulations”.

alto standing 43


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

Fidelitat “En aquesta casa construïda amb fusta els clients van guanyar confort i estalvi energètic sense renunciar a res”

Sophia Gruzdys i Mar Puig indaguen sobre les renúncies i els guanys d’un projecte adaptat per Max a partir d’un disseny original sense fusta. Arquitecta Sophia Gruzdys: A què es va haver de renunciar en aquest projecte? L’arquitecte que va dissenyar el projecte no va haver de renunciar a cap acabat. Quan veiem una foto de la casa acabada, és fidel al render que s’havia proposat al principi. Arquitecta Mar Puig: Els clients van quedar conformes? El més important és la satisfacció dels clients. Cada vegada que els veig em recalquen com de bé hi estan a casa. Em comenten: “Tota la gent que ens visita, amics a fer àpats o els nostres fills que venen de vacances, recalquen que poden notar el benestar que proporciona la casa i que no perceben les variacions de temperatura que habitualment trobem quan ens desplacem en una casa convencional”. Realment es senten molt a gust en aquesta vivenda que inicialment no estava pensada amb estructura de fusta, però que va acabar amb unes prestacions molt més altes.

Loyalty to the project “With this wooden built home, the clients gained comfort and energy savings without giving up anything”

44 alto standing

Sophia Gruzdys and Mar Puig inquire about the relinquishments and gains of a project adapted by Max from an original wood-free design. Architect Sophia Gruzdys: What did you have to forfeit on this project? The architect who designed the project did not have to relinquish any finishing’s. When we saw a photo of the finished house it is faithful to the render that was proposed at the beginning. Architect Mar Puig: Were the clients satisfied? The greatest achievement is customer satisfaction and comfort. Every time I see the client, they emphasize to me how much they enjoy the home. They tell me: “All the people who visit us, friends over to eat or our children who come on vacation, all emphasize that they notice the well-being that wood provides and they do not perceive the variations in temperature that we usually find when moving around in a conventional house” The clients are very comfortable in the house, even thou it was not designed with a wooden structure we adapted it and our client is very satisfied.


“Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

El desenvolupament d’un projecte en fusta originalment concebut de forma convencional va proporcionar als clients un confort que no esperaven. The development of a project originally conceived as conventional, in wood, provided customers with a comfort they did not expect.

alto standing 45


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

Façana natural “Repte a una casa de fusta a La Floresta: adaptar la façana prevista en pi tractat a cedre natural del Montseny” Les arquitectes Sophia Gruzdys i Mar Puig de la Bellacasa van dialogar amb Max Rutgers sobre un projecte on aconseguí col·locar una fusta local (crescuda a 50km de l’obra) per a un revestiment d’exterior. Arquitecta Sophia Gruzdys: Quin va ser el repte, Max? Tot i que la preocupació i les preguntes sobre el manteniment de les façanes de fusta són recurrents, veig que les cases de construcció convencional acostumen a donar més problemes com ara esquerdes, humitats amb degradació de pintura, etcètera. La taula està col·locada en una junta oberta sobre un rastrell generós que garantitza una bona ventilació de les lames, i així la seva duració. El revestiment es va deixar en cru, sense cap producte d’acabat, perquè així vagi agafant la seva pàtina gris, que integrarà cada vegada més la vivenda en el seu entorn natural. La façana s’anirà embellint amb el temps sense requerir cap manteniment.

Emprar un producte de proximitat, el cedre, millora la qualitat olfativa i el confort d’aquesta vivenda de fusta The use of a local product, cedar, improves the olfactory quality and comfort of this wooden house.

46 alto standing

Arquitecta Mar Puig: I com vas convèncer la clienta? Va ser divertit! Encara que es valorava allò natural, la cara vista a tall de serra, la textura, el caràcter, etcètera, el moment en què la vaig convèncer va ser fent-li olorar les mostres. Després d’una ganyota provocada per la fusta tractada, quan va olorar el perfum del cedre va fer “mmm…” i des d’aquell instant no hi va haver més dubtes. A dia d’avui la clienta està encantada amb la casa. Cada vegada que plou l’olor es fa més potent i els voltants fant olor de cedre.


“Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Natural façade “The challenge with a wooden house in La Floresta: Adapt the façade planned in treated pine to natural cedar from Montseny “ The architects Sophia Gruzdys and Mar Puig de la Bellacasa spoke with Max Rutgers about a project where he instilled confidence with his client that placing a local wood for an exterior cladding was the way to go. Architect Sophia Gruzdys: What was the challenge Max? Although concerns and questions about maintenance of wooden façades are recurrent, I see that houses of conventional construction tend to have many problems such as cracks, damp and paint degradation, etc … The board is placed in an open joint on a generous groove that guarantees good ventilation of the slats, increasing their durability. The cladding was left raw, without a finishing product so that it can take on its grey patina, that will increasingly integrate this home into its natural environment. This façade will be embellished over time without requiring any maintenance. Architect Mar Puig: And how did you convince the client? It was fun! Although she valued the natural, the saw-cut face, the texture, the character, etc ... the moment she was convinced was when she smelt the samples. The treated wood caused a frown, but the pleasant perfume of the cedar made a “mmm” and from that moment there were no more doubts. Today the client is delighted with her house and every time it rains this smell becomes more powerful and all the surrounding smells of cedar.

alto standing 47


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Reptes en tarimes i terres Challenges with pallets and floors “Nadia Guerra ens relata dues experiències en les quals a través de solucions professionals es superaren dificultats i la seva empresa, Fusta Floor, en va sortir reforçada”. “Nadia Guerra tells us about two experiences in which difficulties were overcome by professional solutions provided by her company, Fusta Floor.”

Tarimes recuperades

Recovered pallets

“El defecte en un oli protector fou una oportunitat per a que els nostres clients quedessin conformes amb la nostra eficiència”

“A defect in a protective oil was an opportunity for us to provide our clients with a high of customer service”

“Un client ens va informar que a la seva tarima li havia sortit una capa blanca. Com vam actuar? Vam parlar amb el proveïdor i, efectivament, era culpa de l’oli. Vam trucar a tots els clients als quals els haviem fet tarimes i els havíem aplicat aquest oli i tots tenien el mateix problema”.

After receiving a call from a client regarding a white layer appearing on his balcony flooring, we started investigating the problem and discovered that other clients were also experiencing the same trouble. We spoke to the supplier and ascertained that it was the protective oil causing the fault.

“Com ho vam resoldre? En menys de dues setmanes ja teníem restaurades totes les tarimes a les quals havíem aplicat aquest tipus d’oli. En total van ser més de 400 metres quadrats. Ho vam resoldre ràpid. Tots els clients van quedar contents amb la rapidesa amb què vam actuar”.

In less than two weeks we had restored all the flooring that this type of oil had been applied to, in total more than 400m2 of flooring. We solved it fast and without fuss, all our customers were happy with the speed in which we fixed the problem and our level of customer service.

Vídeo Octàgon Encontrar un parquet y cambiar un aceite

48 alto standing

Avinguda Catalunya 67 17252 Calonge i sant Antoni info@fustafloor.es 676 777 873 / 618 108 664 www.fustafloor.es


alto standing 49


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

Terres bessons “Trobar un terra igual fou un repte. Vam moure cel i terra i vam trobar fins i tots els instal·ladors originals del projecte” “Aquesta casa portava molt temps tancada. Quan la van adquirir uns clients estrangers, ens van contractar. Els va agradar molt el terra, però estava descurat, i hi havia zones, per exemple, el bany, en què hi havia làmines irrecuperables. El parquet ja no es podia restaurar. Ens vam veure obligats a buscar el mateix parquet. Ens va costar moltíssim, però al final no només el vam trobar, si no que a més ens vam topar amb l’empresa que, anys enrere, havia fet la instal·lació original”. “A més a més, també volien aclarir-lo una mica, per donar un xic més de llum a la casa. Vam fer proves amb pigments fins a trobar la tonalitat que a ella li agradava”. “Això és l’important per a nosaltres: arribar a allò que el client està buscant i a allò que el client vol fins les últimes conseqüències”.

Twin floors “Finding a similar floor was a challenge. We moved heaven and earth and even found the original installers of the project” When foreign clients bought a home that had been closed for an extended length of time, they hired us to work on the floors throughout the home. They loved the original floors but because of time and neglect, there were unrecoverable slats, the parquet could no longer be restored. Through research we found the same parquet and the original company that had done the installation years ago. The client also wanted to brighten the overall feel, to make the house feel lighter, we did pigment tests until we found a shade that the client was happy with. “Listening and understanding our clients’ needs and wants, is the most important aspect of our business”.

50 alto standing

Esta era una casa que llevaba mucho tiempo cerrada y abandonada, sin cuidado ni nada. Bueno la compraron unos extranjeros y cuando Esta era una casa que llevaba mucho tiempo cerrada y abandonada, sin cuidado ni nada. Bueno la compraron unos extranjeros y cuando


“En menys de dues setmanes totes les tarimes de clients nostres amb oli defectuós van ser restaurades. Un problema fou una oportunitat” “Vam trobar el parquet original i vam fer proves de pigment fins que vam encertar el to que li agradava a la clienta” “In less than two weeks all our customers’ pallets effected with the faulty oil were restored. A problem was an opportunity “ “We found the original parquet and ran pigment tests until we found the shade that the client liked.”

alto standing 51


OctĂ gon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

52 alto standing


Col·laboració efectiva “El Plató Disseny networking facilita la col·laboració i la sinergia amb professionals complementaris com el jardiner Jordi Rubirola o els paisatgistes Drim Medi Ambient” Arrel de les limitacions d’aforament i de l’escassa disponibilitat d’espais de trobada, Alto Standing Networking facilita a l’Escala un espai de reunió i difusió per a professionals afins: Plató Disseny. Dins el programa Octàgon i propiciant sinergies entre activitats com el paisatgisme, les tarimes i la jardineria, es potencia el coneixement al detall del que fa cadascú, de les possibilitats efectives de col·laboració i de l’enfocament conjunt a públics en comú. “Aquestes trobades són importants, podem compartir i contextualitzar el que ens succeeix en el dia a dia. A més, el client és comú i podem desenvolupar accions conjuntes per millorar els nostres serveis i guanyar confiança”, expressa Nadia Guerra de Fusta Floor. Nadia participa al programa Octàgon i és una gran impulsora del networking, el donar per rebre, una filosofia que s’instal·la com a manera de superar reptes i generar oportunitats. “Vull col·laborar amb empreses del meu sector i trobar solucions a clients en comú” ,expressa Jordi Rubirola. “El mercat estranger necessita generar confiança”, diu Agustí Anglada, de Drim Medi Ambient.

Effective collaboration “Our Plató Disseny facilitates collaboration and synergy with complementary professionals such as gardener, Jordi Rubirola or landscapers, Drim Medi Ambient” Due to limited capacity and limited availability of meeting spaces, Alto Standing Networking provides a meeting space for related professionals in L´Escala: Plató Design. The octagon program fosters synergies between trades such as landscaping, flooring and gardening, the detailed knowledge of what each one does, the possibilities of collaboration and the joint approach to shared audiences is enhanced. “These meetings are important, we can share and contextualize what happens to us on a day-to-day basis, we can develop joint actions to improve our services and gain confidence,” says Nadia Guerra from Fusta Floor. Nadia participates in the Octàgon program and is a great promoter of networking, giving to receiving, a philosophy that is installed as a way to overcome challenges and generate opportunities. “I want to collaborate with companies in my sector and find solutions for our clients,” says Jordi Rubirola. “We need to generate trust in the foreign market,” says Agustí Anglada of Drim Medi Ambient. Amb la magnífica ambientació i el càtering brunch de Gidecora, Nadia Guerra i Jordi Rubirola comparteixen oportunitats i un agradable moment. With the magnificent setting and brunch catered by Gidecora, Nadia Guerra and Jordi Rubirola share opportunities and time together.

alto standing 53


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Gaudir projectant Enjoy projecting Alicia Prats, Hisom: Som una empresa de servei per al professional del disseny i l’interiorisme. Volem que s’oblidi de la part més tediosa del projecte. Alicia Prats, Hisom: We are a service company for designers and interior design professionals, and we want to assist you with the most tedious part of any project.

Representació i gestió

Representation and Management

“Tots els recursos i eines per a la millor coordinació d’obra i un millor resultat de projecte final.”

“All the resources and tools for the best coordination of work and a better final project“

“Al dissenyador, allò que l’apassiona de la seva feina és poder ser creatiu, gaudir projectant. L’ajudem a que la gestió, la coordinació d’industrials, la part més tediosa del projecte sigui més suportable, i actuem com a recolzament de les fàbriques i marques que representem.” Estem preparats a nivell tècnic i per al dia a dia del professional. Amb aquest fi posem a la seva disposició un espai on el dissenyador pot accedir a totes les eines i productes disponibles, i on continuament oferim formacions especialitzades. Això s’arrodoneix en un millor resultat de projecte i una major satisfacció per part del seu client.”

54 alto standing

“What makes the designer feel passion for his work is being and enjoying projecting. We will help you manage industrial coordination the tedious part of any project and act as support for the factories of brands we represent” We are prepared for the professional at a technical level and the day-to-day working. We have at our disposal the space where the designer can have all the tools and products to assist him, and we continuously offer specialised training. “This results in a better project and greater satisfaction for your client “.

Ctra de Montcada, 750 Terrassa Ctra de Collblanc 165 L’Hospitalet de Llobregat T. (+34) 977 661 373 comercial@hisom.es www.hisom.es


alto standing 55


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

Banys personalitzats “Stocco és un producte de disseny italià, molt personalitzable, en el qual no existeix un estàndard. Es creen projectes per a cada una de les exigències del decorador”

Vídeo Octàgon Stocco, Mobiliario de baño italiano Tailormade

56 alto standing

Stocco és fabricant de disseny italià de mobiliari de bany, del qual Hisom en té la distribució exclusiva a Espanya, Portugal i Andorra. A les últimes edicions de la fira de Milà presenta un nou projecte, Tailormade, una sèrie de catàlegs amb col·leccions orientades al disseny per part de l’interiorista o decorador. Parlem d’un producte molt personalitzable, en el qual no existeix estàndard i es creen projectes per a cada una de les exigències del decorador. Todes les col·leccions s’adapten, i otorguen la possibilitat de treballar amb els últims materials en tendència com el fènix o l’hpl. Com a novetat en la fabricació, el taulell de cuina i l’estructura del moble és una sola peça. És molt lleugera, doncs l’element emprat és el fènix, un dels materials en tendència els últims anys. Això ens permet tenir una col·lecció que podem desenvolupar en un únic color. Es tracta de col·leccions molt característiques de la marca, que li otorguen una forta identitat. D’aquesta manera anconseguim potenciar els frontals, en aquest cas de fusta termo tractada, i podem combinar diverses superfícies.


“Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Custom Bathrooms “Stocco is an Italian design product that is highly customizable where a standard product doesn’t exist. Projects are created for each of the decorator’s requirements” Stocco is the Italian designer bathroom furniture manufacturer, of which Hisom has the exclusive distribution for all of Spain, Portugal and Andorra. In the latest editions of the Milan Fair, Stucco presented a new project, ‘Tailormade’, a series of catalogues with collections that are oriented to design. We are talking about a highly customizable product where a standard product does not exist, and the projects are created for each of the decorator’s requirements. All these collections are tailored. They offer the possibility of working with the latest material trends such as “Fénix” or “HPL”. A novel element in manufacture at the moment is the countertop and the structure of the furniture as a single piece. It is very light, since the element used is “Fénix”, one of the materials in trend over recent years. This allows us to have a collection that we can develop in a single colour. These collections are characteristics of the brand, which gives it a strong identity. This way we manage to enhance the fronts, with thermo-treated wood and we can combine different surfaces.

alto standing 57


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

Identitat i estil “L’estil Smeg crea una emprempta pròpia, una forta identitat de marca. Nous colors i la col·lecció Dolce Stil Novo” A Hisom hi trobem la nova col·lecció Dolce Stil Novo de Smeg. A més d’una altíssima qualitat i el disseny elegant de la línia, Dolce Stil Novo aporta elements que permeten la connexió a través de l’app Smeg Connect. Ens connecta al telèfon mòbil, de manera que podem treure el màxim rendiment de l’electrodomèstic, compartint receptes i llistes de la compra a través de Whatsapp o xarxes socials. Smeg és un dels fabricants més rellevants de taulells de cuina de gas. Sorprenen, dins l’estètica de Dolce Stil Novo, els taulells combinats d’inducció i gas. Aquesta nova col·lecció aporta moltíssima identitat a la marca, molt diferent de la que estem acostumats a veure, per la que Smeg és més coneguda, l’estètica de 50’s style. És molt elegant i té les màximes prestacions a nivell tecnològic. “Una col·lecció nova, que també aporta molta identitat a la marca, molt diferent de la que estem acostumats: la 50’s style”

Identity and Style “The Smeg style creates its own imprint, a strong brand identity. New colours and the Dolce Stil Novo collection“ At Hisom you will find the new Dolce Stil Novo collection by Smeg. In addition to its high quality and the elegant design of its line, Dolce Stil Novo provides elements that allow connection through the Smeg Connect App. It connects through the mobile so that you can get the most out of the appliance, sharing recipes and shopping lists through Whatsapp or social networks. Smeg is one of the most important manufacturers in the manufacture of gas hobs. Within this Dolce Stil Novo aesthetic, the combined induction and gas hobs are surprising. This new collection brings a new identity to the brand, very different from the one we are used to seeing, the 50’s style aesthetic. Dolce Stil Novo is very elegant with high technological features. A new collection, that also provides a lot of brand identity, very different to the one we are used to: the 50´s Style

58 alto standing


“Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Aquí podem veure una part del petit electrodomèstic de Smeg, en un dels nous colors que s’incorporen aquest any. Here we can see part of the small Smeg

Vídeo Octàgon Smeg, estilo e innovación tecnológica en Hisom

appliance in one of the new colours that are incorporated for this year.

alto standing 59


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course

Immobiliària icònica i íntegra An iconic and comprehensive Real Estate Alex Robutti, gerent d’un equip de perfil nacional i internacional. Alex Robutti,manages an international and national profile team.

Immogrupstar enfoca els seus esforços en nous projectes “Si pots comunicarte amb el client en el mateix idioma, tant verbal com mentalment, hi haurà més feeling.” “És un moment complicat. Seguim creixent. S’ha d’estar preparat a la línia de sortida. Si t’estanques, no creixes”, sosté Alex Robutti, gerent. “Aquest equip està format per professionals que tracten amb clients nacionals i internacionals. Jo personalment em dedico al centre d’Europa, Holanda, Alemanya i Anglaterra. Cada vegada hi ha més suecs, noruecs, etcètera. El meu company francès es dedica exclusivament a clients francesos i belgues”, comenta Iris A. Boessenkool, comercial internacional. “Vam començar fa 45 anys, explica Alex Robutti. “La meva mare va fundar l’empresa amb molta il·lusió i mantenim el mateix esperit”.

60 alto standing

Immogrupstar focuses its efforts on new projects “If you can communicate with your clients in the same language, heaving the same mentality, it creates more feeling straight away” “These are a complicated times. Even so, we are still growing. We need to be prepared, always be on the front line. If we remain at the same place, that actually means stop growing” explains Alex Robutti, general manager. “This is a professional team focused on both national as international clients. “I personally am dedicated to Central Europe clients. People from The Netherlands, Germany and England for instance. More and more Swedish and Norwegian clients are coming. My French business partner is exclusively dedicated to the French and Belgium marked” comments Iris Boessenkool, International sales manager. “We started 45 years ago” explains Alex Robutti. “My mother founded the company with great hope, and so we keep the same family spirit alive”.

“El que més valorem és el tracte humà, la fiabilitat i la transperència.” “Focus on human relationships, being trustworthy and relyable is what we value the most.”


“Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Vídeo Octàgon Immogrupstar, una familia. Trayectoria y transparencia en Platja D’Aro

Av Castell d’Aro 25 17250 Platja d’Aro (Griona) T. (+34) 972 819 894 - 665 654 356 info@immogrupstar.com www.immogrupstar.com alto standing 61


Octàgon: marcamos el rumbo | Octagon: we set the course

Qualitat a partir de l’error Quality from a mistake

Leo Machicao ens relata com, gràcies a la seva participació en una cuina, un fabricant no només va reconèixer una error, sinó que a més va substituir armaris i frontals per uns de qualitat superior. Interior designer Leo Machicao recalls how, thanks to his participation on a kitchen design, a kitchen manufacturer not only recognized a mistake, they also substituded doors and front desks for a superior quality.

Detall de la qualitat de les portes que es van acabar col·locant

Més qualitat sense càrrec adicional

These are the higher quality doors we finally used in the project

“Totes les portes d’armari i frontals de calaixos de la cuina es van substituir en categoria superior sense cost adicional” Aquest proveïdor, un fabricant de mòduls de cuina industrialitzats, amb mesures preestablertes, va deixar clar que tenen diverses qualitats i que la que van aplicar a aquesta cuina semblava suficient. En aquest projecte, per un problema de fabricació, la costura deixava aquesta funda oberta, quan havia de ser tancada i perfecta. Tota la cuina es va fabricar amb aquest tipus de defecte. Gràcies a la nostra participació el fabricant va assumir l’error. Es van substituir tots els elements per uns altres de qualitat superior per completar el projecte. Problema de fabricació de la costura Manufacturing problem: the sewing.

More quality without additional charges “All the cabinets doors and front line kitchen drawers were substituded by superior quality without aditional cost” “This provider, a kitchen cabinets manufactures provides industrial pieces, with pre established measures. From the very beginning this kind of manufacturer lets you know they have different qualities. In this case, the quality for the kitchen seemed to be enough. But in this particular project a detail that needed to be closed and perfect, was out of place, open and letting see the inner surface. The entire kitchen was built with these kinds of defects. Thanks to our participation, the manufacturer assumed the manufacturing error. All the defectous elements were substituded by other superior quality ones and so we were able to complete this project .

62 alto standing

i

XTE Interiorismo Carrer del Perú, 54-56 3º 2ª 08018 Barcelona T. +34 935 35 02 47 www.xteinteriorismo.com


professionals

millorar les relacions La nostra aportació a Plató de Disseny alto standing a l’Escala ha estat l’anàlisi del Feng Shui de l’espai Improving relationships | Our contribution to the Plató Disseny alto standing in l’Escala has been the analysis of the space for Feng Shui Améliorer les relations | Notre contribution à Plató Disseny alto standing, à l’Escala, s’est concrétisée par l’analyse Feng Shui de l’espace

L’anàlisi ens parla d’un lloc amb potencial per a persones que desenvolupen activitats relacionades amb els béns immobles i feines que tinguin com a objectiu ésser vistes, com ara vídeos, fotografies, pintura, revistes, etcètera. Seguint les recomanacions del Feng Shui i mantenint l’espai ordenat podem neutralitzar els efectes desfavorables. El Feng Shui no interfereix en l’estil del disseny, amb la qual cosa Gidecora té un ampli ventall de possibilitats per decorar l’espai i cambiar-lo tantes vegades com vulgui.

The analysis tells us where there is potential for people to carry out activities related to real estate and develop spaces for tasks such as videos, photos, painting, magazines, etc. Following Feng Shui practices and keeping the space in order we can neutralize any unfavourable effects. Feng Shui does not interfere with the design style, so Gidecora has a wide range of possibilities to decorate the space and change it as many times as you want.

Dolors Arroyo de BCN Feng Shui i Greta Irtmonaite de Gidecora en streaming. Ambdues professionals van portar a terme el desenvolupament estilístic de Plató

L’analyse fait état d’un lieu où il y a du potentiel pour des personnes qui exercent des activités liées à l’immobilier ou dont les travaux doivent être vus, comme la vidéo, la photo, la peinture ou encore les magazines. En suivant les principes du Feng Shui et en gardant l’espace en ordre, nous pouvons neutraliser les effets défavorables. Le Feng Shui n’interfère pas avec le style de conception. Gidecora dispose donc d’un large éventail de possibilités pour décorer l’espace et le modifier autant de fois qu’elle le souhaite.

Disseny amb criteris de Feng Shui.

Dolors Arroyo of BCN Feng Shui and Greta Irtmonaite of Gidecora streaming in. Both professionals carried out the stylistic development of design space of Alto Standing with Feng Shui criteria.

Dolors Arroyo, de BCN Feng Shui, et Greta Irtmonaite,

i

BCN Feng Shui Dolors Arroyo Designer & Consultant T.646 14 11 89 www.bcnfengshui.com

de Gidecora, en streaming. Les deux professionnelles ont uni leur talent pour réaliser le stylisme de Plató Disseny avec des critères Feng Shui.


professionals

enfocament transversal Biloba Projectum és una empresa especialitzada en construcció, rehabilitació i disseny d’interiors. Fundada el 2013, amb arquitectes, enginyers, interioristes atenent transversalment qualsevol necessitat del client particular o empresarial. Com treballen a Biloba Projectum? Gestionem projectes en el sector residencial, hoteler i Retail, donant resposta a les necessitats del client analitzant les necessitats tècniques, control de costos i pressupost. El nostre major repte és poder cumplir amb la planificació i objectius, gràcies a la feina de la nostra oficina tècnica, la coordinació de seguretat per assolir amb les normatives i el seguiment detallat de l’obra. Quin és el perfil de client de Biloba Projectum? Particulars i empresarials, hotels i restaurants Cadenes com Chic & Basic i hotels independents, Restaurants com La Bona Sort, oficines com les de DHL o Delsey París, etc. En el sector residencial, el nostre client sol ser internacional. El nacional ens contacta per a la construcció de la segona residència. Els clients poden estar a milers de quilòmetres però coneixen l’estat i l’evolució de les seves obres de construcció. Què els demana el client estranger? El primer és comunicació en la seva llengua i al costat d’això un acompanyament durant tot el projecte, que pot variar bastant durant la seva realització. Són clients informats i exigents, que realitzen inversions i volen resposta adequada del constructor i l’industrial. Valoren que els aportem solucions i propostes a les idees que ja tenen.

Biloba Projectum is a company specialized in construction, renovation and interior design. Founded in 2013, with architects, engineers, interior designers attending transversally to any need of the particular or business client. How do you work at Biloba Projectum? We manage projects in the residential, hotel and retail sectors, responding to customer needs by analysing technical needs, cost control and budget... Our greatest challenge is is complying with the marked planning, thanks to the work of our technical office, the coordination of security to comply with the regulations and the detailed monitoring of the work. What is the client profile of Biloba Projectum? Individuals and companies, hotels and restaurants, chains such as Chic & Basic and independent hotels, restaurants such as La Bona Sort, offices such as DHL or Delsey Paris, etc. In the residential sector, our client is usually international. The national one contacts us for the construction of his second residence. Customers may be thousands of miles away but they know the state and evolution of their construction sites. What does the foreign client ask for? The first thing is communicating in their language and, together accompany them throughout the project, which can vary considerably during its implementation. They are informed and demanding customers, who make strong investments and want an adequate response from the builder and the industrialist. They value that we provide solutions and proposals to the ideas they already have.

C/ Paris, 209 3-2 | 08008 Barcelona Tel. +34 93 706 56 82 - 609 143 776 www.bilobaprojectum.com

64 alto standing

Biloba Projectum est une entreprise spécialisée dans la construction, la réhabilitation et la décoration d’intérieur. Elle a été créée en 2013 avec des architectes, des ingénieurs et des décorateurs d’intérieur, qui répondent de manière transversale à tous types de besoins des particuliers ou des entreprises. Comment travaillez-vous chez Biloba Projectum? Nous gérons des projets dans différents secteurs tels que le résidentiel, l’hôtellerie, la vente au détail, en analysant les contraintes techniques, les contrôles de coûts et de budget… Notre principal défi réside dans le fait de pouvoir faire respecter le planning prévu, grâce au travail de notre bureau technique, la coordination de la sécurité pour se conformer aux normes en vigueur et le suivi détaillé des travaux. Pour quels types de clients? Des particuliers et des entreprises, des chaînes d’hôtels et de restaurants, comme Chic & Basic, et des hôtels indépendants, des restaurants tels que La Bona Sort, des bureaux, comme ceux de DHL ou Delsey Paris. Dans le secteur résidentiel, nos clients sont essentiellement internationaux. Sur le plan national, il s’agit surtout de construction de résidences secondaires. Les clients peuvent se trouver à des milliers de kilomètres, ils seront toujours informés de l’état et de l’évolution de leurs travaux de construction. Que vous demandent les clients étrangers? Ce qui revient le plus souvent, c’est la possibilité de communiquer dans leur langue. Ensuite, c’est l’accompagnement tout au long de leur projet, qui peut varier durant sa réalisation. Il s’agit de clients informés et exigeants, qui réalisent d’importants investissements et qui veulent obtenir une réponse adéquate de la part du constructeur et de l’industriel. Ils apprécient que nous apportions des solutions et des propositions aux idées qu’ils ont déjà.


“El client particular confia en nosaltres a través de la col·laboració amb arquitectes i interioristes, amb els qui formant equip desenvolupem els seus projectes amb les màximes garanties, control de costos i timing.” “Our private client trusts us with the collaboration with architects and interior designers, with whom we have formed a team to develop your projects with the maximum guarantees, cost control and timing.”

“Le client privé nous fait confiance au travers de notre collaboration avec des architectes et des décorateurs d’intérieur, avec lesquels, en formant une équipe, nous développons ses projets avec le maximum de garanties, le contrôle des coûts et le respect des délais.” Elisabeth Prieto, Marketing, Biloba Projectum

alto standing 65


arquitectura premiada

ciència i màgia Contenció cromàtica i llums dissenyats per a una pastisseria Science and Magic | Chromatic containment and specially designed lights for a pastry shop Science et magie | Retenue chromatique et éclairage spécialement conçu pour un café-pâtisserie

23 PREMIS D’ARQUITECTURA DE LES COMARQUES DE GIRONA 2020 OBRA PREMIADA EN LA CATEGORIA D’INTERIORS AUTORS: VINNCLE GASTRONOMIA

i

Col·legi d’Arquitectes de Catalunya Demarcació de Girona Plaça de la Catedral, 8 17004 Girona Tel. (+34) 972 41 27 27

66 alto standing

I DISSENY - Arquitecta: Anna Sabrià - Interiorista: Jordi GinabredaEnginyer industrial: Gerard Formentí PROMOTOR: Buttercafè, S.L. CONTRACTISTA: Construrefor S.L. FOTOGRAFIA: Marcela Grassi


arquitectura premiada

Buttercup és una cafeteria degustació que, igual que el seu germà gran “Les Magnòlies”, pren el nom d’una flor i, igual que aquestes, es desplega per mostrarse al públic com a nou lloc de referència per a foodies a la recerca dels dolços més exclusius. Així com les flors parteixen d’una llavor que concentra en una forma pura tota la bellesa posterior, el projecte es nodreix també d’aquesta dualitat. L’espai central (obrador i taulell) es caracteritza per l’ordre i la rigidesa. Aquí dominen la línia recta, la contenció cromàtica i els materials brillants i tacte fred. Una mena de laboratori on succeeix la ciència de la pastisseria. Els dos menjadors laterals són l’altra cara de la moneda. La ciència dona pas a la màgia. La carta de color es torna audaç: blau fosc i groc virolat. Les línies es corben i els materials es tornen mats i càlids. I com a element estrella, els llums dissenyats específicament per a l’ocasió, lleugers arcs de circumferència suspesos sobre els comensals.

Buttercup is a tasting café that, like her older sister “Les Magnolias”, takes her name from a flower and, like them, it unfolds to show the public a new place of reference for foodies looking for the most exclusive sweets. Just as flowers start from a seed that concentrate in a pure form of beauty this project nourishes from this duality as well. The central space (workshop and counter) is characterized by order and rigidity. Here a straight line dominates, along with bright and tactical materials and a chromatic isolation. A kind of laboratory where the science is pastry. The two side dining rooms are the flip side of the coin. Science gives way to magic. The colour chart becomes bold: dark blue and virulent yellow. The lines are curved, and the materials become soft and warm. And as the star element, lights are specifically designed for the occasion, with lightweight circumferential arcs suspended over the diners.

Buttercup est un atelier de dégustation de café qui, comme son grand frère Les Magnòlies, porte le nom d’une fleur. A l’image de ces derniers, il se déploie pour offrir un nouvel espace de référence pour les gourmets à la recherche des douceurs les plus exclusives. Ainsi, à la manière des fleurs, qui proviennent d’une graine concentrant en une forme pure leur future beauté, ce projet se nourrit de cette dualité. L’espace central (atelier et comptoir) se caractérise par l’ordre et une rigueur formelle. Ici, les éléments dominants sont la ligne droite, la retenue chromatique, les matériaux aux finitions brillantes et toucher froid. Une sorte de laboratoire où la science de la pâtisserie s’exerce. Les deux salles à manger offrent un tout autre visage. La science laisse place à la magie. La carte des couleurs se montre audacieuse, avec du bleu foncé et du jaune vif. Les lignes sont courbes, et les matériaux mats et chauds Les éclairages aux formes arrondies, conçus spécialement pour le lieu, fusent au-dessus des tables comme des étoiles.

alto standing 67


arquitectura construcció

“Ens adaptem a cada projecte, sigui quina sigui la seva envergadura. I el nostre esperit ens empeny a qüestionar continuament qualsevol idea amb l’objectiu de millorar-la”. Roman Ortega, Co-Founder & CEO de Room Global Apliquem, en tots i cada un d’ells, els estàndards de màxima qualitat i la recerca de solucions. A més, la planificació de les obres, la supervisió i gestió de les contractacions i el control de l’execució de les feines realitzades i els materials contractats. Perquè un resultat final òptim és el teu èxit, i també el nostre. El seguiment dels projectes realitzat a través de la figura del Project Management t’obre les portes d’un món exclusiu en el sector de la construcció, cobrint totes les necessitats del teu projecte a través d’un únic interlocutor. Perquè els teus interessos són els nostres.

“We adapt to each project, whatever its size, AND our spirit leads us to question continuously any idea with the objective of improving it”. Roman Ortega, Co-Founder & CEO Room Global In all our projects, we apply the highest quality standards and the pursuit of solutions. In addition to planning the work, supervision and management hiring we also control the contracted materials and the execution of the work carried out, because the optimal end result is your success and ours too. The monitoring of all projects is through the capacity of Project Management, this opens the doors to an exclusive world in the sector of construction, covering the needs of your project through a single interlocutor; because your interests are ours.

68 alto standing


arquitectura construcció

res a l’atzar A Room Global cada projecte és un exemple de que res es deixa a l’atzar Nothing is Left to Chance | In Room Global each project is an example that nothing is left to chance Rien n’est laissé au hasard | Chez Room Global, chaque projet prouve que rien n’est laissé au hasard

“Nous nous adaptons à chaque projet, quelle que soit son envergure. Et notre philosophie nous amène sans cesse à nous pencher sur toute idée avec l’objectif de trouver la meilleure.” Roman Ortega, Cofondateur et CEO de Room Global Pour chaque projet, nous appliquons les normes de qualité maximale et mettons en œuvre la recherche de solutions, en plus de la planification des travaux, la supervision et la gestion des contrats, ainsi que le contrôle de l’exécution des travaux réalisés et des matériaux prévus.

Parce qu’un résultat optimal est une réussite pour vous comme pour nous. La réalisation du suivi des projets au travers du service Project Management vous ouvre les portes d’un monde exclusif dans le secteur de la construction, couvrant les besoins de votre projet via un interlocuteur unique. Parce que vos intérêts sont aussi les nôtres.

Fotografía: Artemisa Arrán Ejecución: Room Global

i

C/ Calle Castellnou 37 08017 Barcelona T. +34 93 167 57 34 roomglobal.es

alto standing 69


Dissenys pensats per a viure i ser viscuts Diseños pensados para vivir y ser vividos

C/ Príncep Jordi, 21 Entlo 1ª es 1 · 08014 Barcelona · T. +34 932 05 28 92

www.bayeltecnics.es 70 alto standing


Dissenys pensats per a la salut i el benestar DiseĂąos pensados para la salud y el bienestar

alto standing 71


72 alto standing


C/ lorenzana 44 bxs - 17002 Girona Tel. (+34) 972 206 395 info@estudieilin.cat

www.estudieilingirona.cat

alto standing 73


experiències

plató disseny Les obres de Duván milloren el feng shui Set Design | Duván’s works improve Feng Shui Plató disseny | Les créations de Duván améliorent le feng shui L’art en lli de Duván, patchwork en teles reciclades, millora substancialment el feng shui. L’ambient que generen les obres motiva els participants de streaming i networking al nostre Plató Disseny.

Duván’s linen art, patchwork on recycled fabrics, substantially enhances Feng Shui. The environment generated by the works motivates streaming and networking participants in our Set Design.

L’art de Duván sur lin, patchwork sur tissus recyclés, améliore sensiblement le feng shui. Ses créations génèrent une ambiance qui motive les participants au streaming ou au networking sur notre Plató Disseny.

textie #7

74 alto standing


art

textie #8

textie #9

alto standing 75


experiències

Producció del cicle Octàgon amb la presentació d’Andreu Garriga Pradas a Plató Disseny.

The octagon cycle production with the presentation of Andreu Garriga Pradas in Plató Disseny.

Production du cycle octàgon avec la présentation d’Andreu Garriga Pradas sur notre Plató Disseny.

L’estilisme de Gidecora, l’assessorament feng shui de BCN Feng Shui i la impactant obra de Duván generen un efecte energètic i estimulant per a tots.

76 alto standing

Gidecora’s styling, BCN Feng Shui and Duván’s impressive work generate an energetic and stimulating effect for everyone.

Le stylisme de Gidecora, les conseils feng shui de BCN Feng Shui et la puissance des créations de Duván produisent un effet énergétique et stimulant sur nous tous.


art

textie #10

i

Galeria DuvĂĄn Passatge Vilarrobau,3 17850 BesalĂş (Girona) Tel. (+34) 608 243 804 artduvan@gmail.com www.duvanelartista.com

textie #11

alto standing 77


columnista convidada En la conferència de Joan Canadell sobre “L’empresariat català enfront la crisis” el president de la Cambra de Comerç de Barcelona va parlar del pilars del Pla 30---40 que visualitzen l’economia de Catalunya per l’any vinent com una economia de valor afegit, més internacionalitzada, més sensible amb el medi ambient i en que les noves generacions reivindiquen un model més sostenible i responsable amb més incorporació de la dona en els càrrecs empresarials. Segons Canadell, si Catalunya continua amb la revolució tecnològica, en el transcurs de 10 a 20 anys, pot arribar a ser com Dinamarca, Holanda, Finlàndia o Suècia, on existeix una economia de valor afegit basada en la formació i la transformació de les tecnologies TIC. Per la seva banda, Carme Artigas (secretaria d’Estat de Digitalització i Intel.ligència Artificial) va nombrar quatre sectors molt importants com la sanitat digital, el turisme intel.ligent, l’agroalimentació tecnològica, la mobilitat sostenible i el comerç electrònic i va remarcar la idea de rellençar l’economia a través de la digitalització de les petites i mitjanes empreses.

In Joan Canadell’s conference on “Catalan Businesses Facing the Crisis” the President of the Chamber of Commerce of Barcelona spoke about the strengths of Plan 30 – 40, that visualizes the economy of Catalonia for the next year. An economy of added value, more internationalized, more sensitive to the environment and an economy in which new generations can demand a more sustainable and responsible model with more women incorporated into business positions. According to Canadell, if Catalonia continues with the revolution over the course of 10 to 20 years, it can be like Denmark, the Netherlands, Finland or Sweden, where these countries have a value-added economy based on training and transformation of ICT technologies. For her part, Carme Artigas (Secretary of State for Digitization and Artificial Intelligence) named four sectors that are very important, digital health, smart tourism, agri-food technology, sustainable mobility and e-commerce and highlighted the idea of relaunching the economy through the digitalization of small and medium-sized enterprises. 78 alto standing

Alexandra Planas · Bonart · Tel. (+34) 616 16 35 21

reinventa’t 3a. Edició del Congrés d’Emprenedoria Altamar de Calonge. La columna d’Alexandra Planas, Bonart Reinvented | 3rd edition of the Altamar de Calonge Entrepreneurship Congress. Alexandra Planas’ column, Bonart. Se réinventer | 3e édition du congrès d’entreprenariat Altamar de Calonge - Chronique d’Alexandra Planas, Bonart Lors de la conférence sur “Les entreprises catalanes face à la crise”, Joan Canadell, le président de la Chambre de commerce de Barcelone, a évoqué les forces du plan 2030-40, qui fait des projections sur l’économie de la Catalogne l’année prochaine. Une économie à valeur ajoutée, plus internationalisée, plus soucieuse de l’environnement, et surtout une économie dans laquelle les nouvelles générations peuvent exiger un modèle plus durable et plus responsable, où les femmes sont intégrées à des postes clés. Selon Joan Canadell, si la Catalogne poursuit cette révolution, dans les 10 ou 20 ans à venir, elle pourra ressembler au

Danemark, aux Pays-Bas, à la Finlande ou encore à la Suède, pays qui ont une économie à valeur ajoutée, basée sur la formation et la transformation des technologies ITC. Carme Artigas, Secrétaire d’Etat à la numérisation et à l’intelligence artificielle, quant à elle, a cité cinq secteurs très importants, comme la santé numérique, le tourisme intelligent, la technologie agroalimentaire, la mobilité durable et le commerce électronique. Elle a également a mis en avant l’idée de relancer l’économie via la numérisation des petites et moyennes entreprises.


narrar allò humà Nahuel Forcini Zaragoza esculpeix en ferro i fusta To narrate the human condition | Nahuel Forcini Zaragoza sculpts in iron and wood Raconter l’humain | Nahuel Forcini Zaragoza sculpte le fer et le bois

L’eix principal de la meva obra escultòrica és la figura humana. Narro, mitjançant la fusta, el ferro i la pedra d’alabastre, un univers propi que dóna relevància a les ferides subjacents dels individus. La soletat, la por i el desemparament són els elements bàsics que m’inspiren per realitzar la creació formal i conceptual. “The main axis of my sculptural work is the human figure. I narrate through wood, iron and alabaster stone, a universe of my own that highlights the underlying wounds of individuals. Loneliness, fear and helplessness are the basic elements that I basis my formal and conceptual creations.”

“Le sujet principal de mes sculptures est le visage. A travers le bois, le fer et l’albâtre, je raconte un univers qui m’est propre et qui met en évidence les blessures sousjacentes de l’individu. La solitude, la peur et l’impuissance sont les éléments de base qui m’inspirent pour penser et formaliser ma création.”

L’escultor Nahuel Forcini Zaragoza planteja una obra humana, d’enorme força expressiva i conceptual. Gyrofocus, creada el 1968 pel dissenyador Dominique Imbert, de la línia de xemeneies Focus, instal·lada al taller de Nahuel Forcini a Maçanet de la Selva. L’escultor Nahuel Forcini Zaragoza planteja una obra humana, d’enorme força expressiva i conceptual. Gyrofocus, creada el 1968 pel dissenyador Dominique Imbert, de la línia de xemeneies Focus, instal·lada al taller de Nahuel Forcini a Maçanet de la Selva.

Le sculpteur Nahuel Forcini Zaragoza propose une œuvre humaine, d’une force expressive et conceptuelle énorme. Gyrofocus, de la lignée des foyers ouverts Focus, créé en 1968 par le designer Dominique Imbert, est installé dans l’atelier de Nahuel Forcini à Maçanet de la Selva.

Nahuel Forchini T. +34 655 690 891 www.nahuelforchini.com @forchiniesculturas alto standing 79


experiències

de milan a mont-ras Tot fresc | From Milan to Mont-ras | All fresh De Milan à Mont-Ras | Fraîcheur garantie

Al Milano trobareu boniques amanides, pizzes i pastisseria feta a casa. Una especialitat és la burrata: una bola de mozzarella amb un interior cremós i fondant. S’ importa directament de Puglia, una regió a Itàlia del sud. Aquí tots els productes utilitzats són frescos. La carta està escrita a mà i canvia segons la disponibilitat d’ingredients. Els seus vins són tots italians i de molt bona qualitat. Podeu comprar-ne també per a casa: vins, pastisseries, cerveses italianes etc. Obren cada vespre a partir de les 18.30h i el cap de setmana també al migdia. Us esperen amb un somriure amable i un servei agradable i personal.

80 alto standing

At Milano you will find delicious salads, pizzas and a large choice of tasty homemade pastries. One of their specialties is burrata: mozzarella with a creamy texture, it is imported from Puglia, a region in South Italy. The products used are all fresh and the menu is handwritten and changes according to the availability of ingredients. Their wines are all Italian and of very high quality. You can buy to carry home: wine, pastry, Italian beers etc. They open every evening from 6.30pm and on weekend as well for lunch. They will welcome you with a friendly smile and personal service.


gastronomia

Au Milano, vous trouverez de belles salades, des pizzas et un grand choix de pâtisseries maison. L’une des spécialités est la burrata : une boule de mozzarella avec un intérieur crémeux et fondant. Elle est importée directement de Puglia, une région d’Italie du sud. Ici, tous les aliments sont frais. La carte est rédigée à la main et change selon l’arrivage des produits. Les vins sont tous d’origine italienne et de très bonne qualité. La vente à emporter est également possible pour le vin, la bière italienne, les pâtisseries, etc. Le Milano est ouvert tous les soirs à partir de 18 h 30 et le week-end également pour déjeuner. L’équipe du Milano vous réservera un très bon accueil, ainsi qu’un service agréable et personnalisé.

MILANO

Caffè

i

Milano Caffetteria - Pizzeria Avinguda de Palafrugell, 15 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 61 20 03 alto standing 81


propietats

vacances eternes Una comunitat de 8 habitatges amb disseny i confort Eternal vacations | A community of 8 homes with design and comfort Des vacances éternelles | Un ensemble de 8 maisons avec design et confort

i

Amb una ocupació mitjana que oscil·la entre el 24 i el 84%, aquesta propietat situada al golf ofereix tots els avantatges d’una estructura de cases adossades amb vistes que gaudeixen del verd circumdant. A més un valor d’ús d’acord a una expectativa de qualitat de vida tot l’any són mèrits que poques propietats aconsegueixen. Aquesta promoció l’obté a partir d’un excel·lent emplaçament i la seva vinculació a una activitat que segueix sent de gran rendibilitat per a un segment mitjà alt a tot Europa, el golf.

82 alto standing

With an average occupancy ranging from 24 to 84%, this property located on the golf course offers all the advantages of a semi attached house with views that enjoy the surrounding green. Also a value of use in accordance with an expectation of quality of life throughout the year, are merits that few properties achieve. This promotion is obtained from an excellent location and its link to an activity that remains highly profitable for a medium-high segment throughout Europe, golf.

Bonallar C/ Ciutadans 22 · 17004 Girona T. +34 972 22 54 37 C/ Mandri 38, Entl. 1ra. 08022 Barcelona www.bonallar.com

Avec un taux d’occupation qui varie de 24 à 84 %, cette propriété située sur un golf offre tous les avantages d’une maison jumelée avec vue et profitant de la verdure environnante. Si l’on ajoute à cela une valeur d’usage correspondant à une certaine qualité de vie tout au long de l’année, ce sont autant d’avantages que peu de propriétés peuvent offrir. Cette promotion jouit d’un emplacement excellent en lien avec une activité, le golf, qui reste très rentable pour un segment de milieu de gamme supérieur dans toute l’Europe.


investment hub

Cases de disseny actual i plenes de comoditats, amb zona verda d’oci i piscina per compartir. Els moments de relaxació arriben a cada racó, refugiats en els seus acabats de qualitat i gaudint de les meravelloses vistes d’un entorn de natura.

Current & modern designs full of comfort, with a green leisure zone and shared swimming pool. The moments of relaxation reach every corner, hidden in the quality finishes and enjoying the wonderful views of the natural environment.

Des maisons au design actuel et tout confort, dotées d’un espace de loisirs verdoyant et d’une piscine communautaire. Les moments de détente peuvent se trouver dans chaque coin, cachés jusque dans les finitions de qualité, en profitant de la magnifique vue sur la nature environnante.

alto standing 83


Tel. 972 81 62 37 - 609 33 19 55 C/ Juli Garreta, 10 Local 39 17250 - PLATJA D’ARO (Girona) info@fincascostabella.com

Casa con vistas al mar en Castell d’Aro

House with sea view in the Castell d’Aro

Maison avec vue mer à Castell d’Aro

Casa estilo clásica con vistas al mar construido en dos plantas. Tiene pequeño jardín de fácil mantenimiento, patio, terrazas y garaje cerrado para 2 coches y varias plazas de aparcamiento exterior. Compuesta por gran recibidor, salóncomedor amplio con chimenea varios accesos a terraza con vistas al mar.

Classic style house with sea views built on two floors. It has a small, easily maintained garden, a yard, covered terrace, terraces and a closed garage for 2 cars and several outdoor parking spaces. Composed of a large hall, a spacious living-dining room with a fireplace, various accesses to the terrace and pool with sea views.

Maison de style classique avec vue mer, construite sur deux étages. Petit jardin, patio, terrasses, garage fermé pour 2 voitures et plusieurs places de parking extérieures. Elle se compose d’une grande entrée, d’un salon-salle à manger spacieux avec cheminée. Divers accès à la terrasse et à la piscine avec vue mer.

Ref. 5038

Ref. 5038

Ref. 5038

Precio antes: 849.000 € / Ahora: 599.000 €

Price before: 849.000 € / Now: 599.000 €

Prix avant: 849.000 € / Maintenant: 599.000 €

Casa con piscina en Calonge

House with pool in Calonge

Maison avec piscine à Calonge

Magnifica casa en dos plantas construida en 2002. tiene piscina grande (9x4,5m/ cloro), varias terrazas grandes con vistas bonitas, pista de petanque, cubierto para bicicletas y motos, bungaló de madera para guardar herramientas etc. trastero lleno de armarios y varias plazas de parking exterior. Vistas despejadas.

Magnificent house on two floors built in 2002. It has a large pool (9x4.5m / chlorine), several large terraces with beautiful views, petanque track, bike and motorcycle storage, wooden bungalow to store tools etc. storage room full of cabinets and several outdoor parking spaces. Clear views.

Magnifique maison sur deux étages construite en 2002. Grande piscine (9x4,5m/ chlore), plusieurs grandes terrasses avec vue, piste de pétanque, local à vélos et à motos, bungalow en bois pour ranger les outils, salle de stockage avec armoires, plusieurs places de stationnement extérieur. Vue dégagée.

Ref. 5039 | Precio: 465.000 €

Ref. 5039 | Prix: 465.000 €

Ref. 5039 | Prix: 465.000 €

84 alto standing

www.fincascostabella.com


Disposem d’una selecció de pisos, cases, vivendes singulars i d’alt estanding. Gestions immobiliàries sobre la base de la nostra experiència personal, tècnica i professional i sempre amb la voluntat de donar resposta als nostres clients. Ara comptem amb una nova seu.

We have a selection of singular and high standing flats, and homes. Real estate management based on our personal, technical and professional experience and always with the desire to respond to our clients. Now at new headquarters’.

experts a begur Servei i assessorament personalitzat Experts in Begur | Personalised service and advice Experts à Begur | Conseils et services personnalisés

Nous disposons d’un choix de maisons et d’appartements uniques et haut de gamme. Forts de notre expertise en matière de gestion immobilière et de nos compétences techniques, nous cherchons toujours à répondre le mieux possible aux attentes de nos clients. Nous avons un nouveau siège social.

i

Cales Begur C/ Creu, 1 Local 6, 17255 Begur Tel. (+34) 972 62 30 06 calesbegur@calesbegur.com www.calesbegur.com

alto standing 85


A l’Escala, la seva agència de confiança

Casa en venda d’ocasió, totalment independent, de planta i pis. Superfície construida 87m2, parcel.la 156,20m2. Habitatge distribuit en menjador-estar, cuina, 1 dormitori, rentador amb dutxa i wc separat a la planta baixa; i 2 dormitoris, bany i terrassa a la planta pis. Disposa de soterrani-traster amb accés tant des de l’exterior com des de l’interior. Calefacció de gas natural. Independent two story house for sale. Constructed surface of 87m2, parcel of 156,20m2. Main floor with dining-living room, kitchen, 1 bedroom, bathroom with shower and separate wc. Upper floor with 2 bedrooms, bathroom and terrace. It has a storage basement that can be accessed from outside and inside. City gas heating.

175.000 €

86 alto standing

Maison à vendre, 4 faces, rez-de-chaussée et étage. Surface au sol de 87 m2 et terrain de 156,20 m2. Rez-de-chaussée: séjoursalle à manger, cuisine, 1 chambre, buanderie avec douche et WC séparé. Étage: 2 chambres, salle de bain et terrasse. Accès depuis l’intérieur et l’extérieur à une remise dans le sous-sol. Chauffage au gaz.

Av. Ave Maria, 2 · T (+34) 972 77 02 72 | Av. Riells, 46 · T.(+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona)


355.000 € en venda | for sale | à vendre

Casa en venda independent, totalment reformada, acabats d’alta qualitat. Habitatge de 220m2 construits sobre parcel.la de 310m2. Planta principal amb ampli menjador-estar-cuina, 1 dormitori amb vestidor, wc-lavabo, bany complet. Planta inferior amb espai-distribuidor sota escala,rentador, 1 dormitori, bany complet, i gran sala d’estar convertible en 2 dormitoris dobles. Zona exterior molt agradable, amb pati i terrassa. Garatge privat i espai exterior per aparcament. Disposa de calefacció de gas natural i preinstalació d’aire condicionat. Molt ben situada, ben a prop del casc antic de l’Escala.

Trobi la seva residència ideal Find the ideal second home Trouvez votre résidence secondaire

Independent house for sale, fully renovated with high quality finishes. 220m2 constructed on a 310m2 parcel. Main floor with a spacious kitchendining-living room, 1 bedroom with dressing room, wc, full bathroom. Lower floor with space under the staircase, washing machine, 1 bedroom, a full bathroom and a large living room that can be converted into 2 double bedrooms. Very pleasant outdoors, with patio and terrace. Private garage and exterior parking space. The property has gas heating and a preinstallation for air conditioning. Very good location, near l’Escala old town.

www.guanter.com

Maison quatre faces, entièrement rénovée, prestations de grande qualité. Surface au sol de 220 m2. sur terrain de 310 m2. Niveau principal: beau salonsalle à manger-cuisine, 1 chambre avec dressing, WC-lavabo et salle de bains. Niveau inférieur: hall d’entrée, buanderie, 1 chambre, salle de bains et beau séjour convertible en 2 chambres doubles. Extérieur très agréable avec une cour et une terrasse. Garage et parking extérieur. Chauffage au gaz et préinstallation pour la climatisation. Très bien placée, tout près de la vieille ville de L’Escala

alto standing 87


REFORMES INTEGRALS REFORMES DE CUINES REFORMES DE BANYS MICROCIMENT INSTAL·LACIÓ DE TANQUES CONSTRUCCIÓ D’OBRA CONSTRUCCIÓ DE PÈRGOLES TELA ASFÀLTICA PER TERRASSES PISCINES FAÇANES I TEULATS

EGO Construccions i Reforma té experiència en diversos treballs en construcció d’habitatge nou, reformes en habitatges, edificis, xalets, obres en general, particulars, comunitat de veïns, etc.

+34 605 86 32 52 · info@egoconstrucciones.com · egoconstrucciones.com · PALAFRUGELL


Lloguer vacacional d’alt standing Descubreix les nostres cases de vacances a la Costa Brava & Costa Barcelona Luxury holiday rentals Discover our beautiful vacation homes on the Costa Brava & Costa Barcelona

Locations de vacances haut de gamme Découvrez nos maisons de vacances sur la Costa Brava & Costa Barcelona

Coastal Villas Av. Vila de Blanes, 129 · 17310 Lloret de Mar (Girona) · T. +34 972 33 95 99 info@costalvillas.com · www.costalvillas.com

alto standing 89


Casa unifamiliar distribuïda en tres plantes. A la primera hi trobem un agradable rebedor i un menjador molt lluminós amb xemeneia i grans finestrals. Una completa cuina office amb illa central i sortida a la zona del jardí i la piscina. Bany de cortesia, dues habitacions amb armaris empotrats i un bany complet amb plat de dutxa. Single-family home on three floors. An inviting entryway leads to the light filled living room with large windows and fireplace. A fully equipped kitchen with central island, exits to the garden and pool. 2 bedrooms with built-in wardrobes and 2 bathrooms. Maison individuelle sur trois niveaux. Entrée agréable, séjour lumineux avec cheminée et grandes baies. Cuisine entièrement équipée avec îlot central et accès au jardin et à la piscine. Salle de bains invités, deux chambres avec armoires intégrées et une salle de bains avec douche.

Casa exclusiva a Caldes de Montbui Exclusive Home in Caldes de Montbui Maison exceptionnelle à Caldes de Montbui A 5 minuts de la platja del Bogatell i de la platja de la Mar Bella hi trobem aquesta bonica planta baixa nova, a estrenar. El pis consta de 76m2 construïts segons cadastre que es distribueixen en una zona diàfana de sala-menjador amb amplis finestrals i sortida a una agradable terrassa. 5 minutes from Bogatell and Mar Bella beaches we find this beautiful brandnew 76m2 ground floor apartment. An open plan living/dining room with large windows and exit to the terrace. A 5 min des plages de Bogatell et de Mar Bella, bel appartement en rez-de-chaussée tout neuf. 76 m2 construits selon le cadastre, qui se composent d’un séjour lumineux avec de larges baies vitrées et une sortie sur une agréable terrasse.

Planta baixa amb piscina a Poblenou Ground floor with pool to Poblenou Rez-de-chaussée avec piscine à Poblenou

Imisa Barcelona C/ Casanova 180 Local 1 - 08036 Barcelona T. +34 93 216 05 01

90 alto standing


Ampli pis en venda a Sant Andreu de Llavaneres, al costat de Port Balís. Molt proper a l’estació de tren i a primera línia de mar, amb accés proper a la platja. L’apartament disposa de 4 habitacions i 2 banys. Preu 348.000€. Spacious apartment for sale in Sant Andreu de Llavaneres next to Port Balís. The apartment has 4 bedrooms and 2 bathrooms. Very close to the train station and the seafront with close access to the beach. Price 348,000€ Appartement spacieux à vendre à Sant Andreu de Llavaneres à côté de Port Balís. Très proche de la gare et en front de mer, à proximité de la plage. L’appartement dispose de 4 chambres et de 2 salles de bains. Prix : 348 000 €

Apartament amb vistes al mar a Llavaneres Apartment with views to Llavaneres Beach Appartement avec vue mer à Llavaneres

Magnífic pis, molt lluminós, sostres molt alts i boniques vistes a una situació privilegiada. Una zona disposa de sala d’estar de 20m2 amb molta llum i sortida a un balcó amb vistes al famós carrer Balmes.

Lloguer o venda pis Eixample, Carrer Balmes Rent or sale apartment in Calle Balmes, Eixample A vendre ou à louer appartement dans l’Eixample, rue Balmes

www.imisabarcelona.com

Magnificent apartment, with very high ceilings and beautiful views in a privileged location. A large 20m2 light filled living room with access to the balcony overlooking the famous Balmes street. Magnifique appartement lumineux, haut de plafond, et avec une belle vue, dans un endroit privilégié. Un salon de 20 m² très lumineux avec accès au balcon et vue sur la célèbre rue Balmes.

alto standing 91


Vacation Villas | Vacation Villas | Vacation Villas El gener del 2021, Vacation Villas celebrarà 20 anys de dedicació a la venda de béns immobles i lloguers turístics exclusius a la Costa Brava. Som Jorge i Merche, matrimoni i equip, nascuts i criats a Catalunya. La bonica ciutat costanera de Lloret de Mar ha estat casa nostra des de fa més de 40 anys. Vacation Villas es diferencia d’altres agències immobiliàries per l’empatia i discreció que oferim als nostres clients. El servei i la dedicació personalitzats ens han fet populars entre els inversors estrangers amb intenció de mudar-se a Catalunya. Entenem que les negociacions de propietats poden ser estressants, ja siguin de compra, venda o lloguer, especialment si hom és nou a la regió. És aquí on la nostra llarga experiència i el coneixement local esdevenen inestimables. Parlem diversos idiomes, incloent Castellà, Català, Francès i Anglès, i podem entendren’s també en Italià, Alemany i Rus, la qual cosa ens permet proporcionar autèntics serveis personalitzats. La nostra gamma de propietats n’inclou moltes prop de Lloret de Mar, a més d’una àmplia i dinàmica cartera arreu de la Costa Brava i fins arribar a Barcelona.

Pstge.Tulipes 3 · 17310 Lloret de Mar (Girona) T. +34 972 36 58 92 | +34 653 07 68 75

92 alto standing


In January 2021, Vacation Villas will celebrate 20 years of dedication to real estate sales and exclusive tourist rentals on the Costa Brava. We are Jorge & Merche, a husband and wife team, born and raised in Catalonia, who have called the beautiful coastal town of Lloret de Mar home for more than 40 years. Vacation Villas stand apart from other real estate agencies for the empathy and discreetness we offer our clients. Our individual service and dedication have made us popular with foreign investors looking to move to Catalonia. We understand that property negotiations can be stressful, whether buying, selling or renting, especially if you are new to the region. This is where our extensive experience and local knowledge becomes invaluable. Speaking many languages, including Spanish, Catalan, French and English, and able to converse in Italian, German and Russian, we thrive on providing truly personalised service. Our range of properties includes many that are close to Lloret de Mar, and a dynamic portfolio of others, scattered throughout the Costa Brava and down to Barcelona.

En janvier 2021, Vacation Villas a fêté ses 20 ans d’expérience dédiée à la vente immobilière et à la location saisonnière d’exception sur la Costa Brava. Mon nom est Merche. Avec mon mari, Jorge, nous formons une équipe. Nous sommes nés et avons grandi en Catalogne. Nous avons élu domicile dans la jolie ville côtière de Lloret de Mar il y a plus de 40 ans. Vacation Villas se distingue des autres agences immobilières par l’attention que nous portons à nos clients et à la discrétion que nous savons observer. Notre service personnalisé et notre implication ont accru notre notoriété auprès des investisseurs étrangers en Catalogne. Nous savons bien que les négociations immobilières peuvent être sources de stress, quand il s’agit d’acheter, de vendre ou encore de louer, et cela surtout si vous venez d’arriver dans la région. Et c’est là que notre large expérience et nos connaissances du marché local peuvent vraiment faire la différence. Nous parlons plusieurs langues telles que l’espagnol, le catalan, le français et l’anglais. En outre, nous sommes capables de tenir une conversation en italien, en allemand et en russe. Nous mettons tout en œuvre pour vous offrir un service personnalisé. Nous avons de nombreux biens à vous proposer proches de Lloret de Mar, ainsi qu’un portefeuille dynamique composé d’autres propriétés sur la Costa Brava et jusqu’à Barcelone.

www.vacation-villas.es

alto standing 93


94 alto standing


alto standing 95


Homestaging Costa Brava Fincas

Tot per a que la vostra llar, segona residència o empresa, guanyi en bellesa, comoditat i harmonia. Mobles, decoració, descans iparament de la llar. Projectes d’interior, restauración de mobles, serveis de Home Staging i properament de feng shui.

Everything so that your home, second home or company, wins in beauty, comfort and harmony. Furniture, decoration, and household items. Interior projects, furniture restoration, home staging and soon feng shui services.

Tout pour que votre maison, votre résidence secondaire ou votre entreprise gagne en esthétique, en confort en en harmonie. Des meubles, des éléments de décoration, tout pour le repos, la détente, ainsi que des articles ménagers. Projets d’intérieur, restauration de meubles, offres de Home Staging et bientôt de Feng Shui.

Av. Catalunya, 108 · 17252 Sant Antoni de Calonge T. 972 65 06 36 · info@decoracioarc.com

www.decoracioarc.com 96 alto standing


Ref. 3526

Casa en Calonge, 4 habitaciones, 180 m2 Villa in Calonge, 4 bedrooms, 180 m2 Villa à Calonge, 4 chambres, 180 m2

545.000 €

Real estate, holiday rentals, insurance, property management and much more... Immobilière, location de vacances, assurances, administration de propriétés et bien plus... Venda de béns immobles, lloguers de vacances, assegurances, gestió de propietats i molt més.

Ref. 3777

Casa en Calonge, 4 habitaciones, 250 m2 Villa in Calonge, 4 bedrooms, 250 m2 Villa à Calonge, 4 chambres, 250 m2

395.000 €

Costa Brava Fi ncas

Ref. 4316

Atico en Platja d’Aro, 3 habitaciones, 100 m2 Penthouse in Platja d’Aro, 3 bedrooms, 100 m2 Penthouse à Platja d’Aro, 3 chambres, 100 m2

320.000 €

Galeria Albatros 115 bajos Platja d’Aro 17250 Girona +34 972 829 880 | +34 972 829 881 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com

Inmobiliaria | Immobiliària | Real Estate Agents | Immobilien alto standing 97


catalan costal villas

sitges, a dream Everyone who steps into Sitges for the first time falls in love with it and dreams of being able to live there Sitges, un rêve| Tous ceux qui viennent à Sitges pour la première fois en tombent amoureux et rêvent de pouvoir s’y installer Sitges, un somni | Tothom que trepitja Sitges per primera vegada s’en queda enamorat i somia en poder-hi viure A pearl in the Mediterranean! There are a few places in the world where you can enjoy the Mediterranean climate combined with an integrative, cosmopolitan village full of artists. A village that once belonged to fishermen and farmers has now become a 21st Century city, without compromising its roots and where more than 70 different nationalities coexist with a large cultural legacy. Everyone who steps into Sitges for the first time falls in love with it and dreams of being able to live there.

98 alto standing

Une perle en Méditerranée ! En effet, peu d’endroits dans le monde comme celui-ci, une ville aux allures de village avec un caractère cosmopolite, intégrateur et plein d’artistes, et le tout sous la lumière et le climat méditerranéens. Autrefois, village de pêcheurs et d’agriculteurs, Sitges est devenue aujourd’hui une ville du XXIe siècle, sans perdre ses racines et où cohabitent plus de 70 nationalités différentes et, avec elles, un très grand héritage culturel. Tous ceux qui viennent à Sitges pour la première fois en tombent amoureux et rêvent de pouvoir s’y installer.

Una perla al mediterrani. Hi ha pocs llocs al món ón es pugui gaudir de la seva llum amb un clima mediterrani, poder fer vida de poble i al mateix temps tinguin caràcter cosmopolita, integrador i estigui ple d’artistes. Una vil·la que era de pescadors i pagesos actualment s’ha convertit en una ciutat del segle XXI, sense perdre les seves arrels, hi conviuen 70 nacionalitats diferents i té un llegat cultural molt important. Tothom qui trepitja Sitges per primera vegada se’n queda enamorat i somnia amb poder-hi viure.


catalan costal villas

Enjoy a unique environment This house is located on a plot of 1.166 m2 and is waiting for a new owner. Located a few minutes from the centre of town, its gorgeous beaches and at the base of Garraf Massif, you will be able to go for long walks and bike rides. Only 20 minutes to El Prat Airport, 35 minutes to Barcelona and 40 minutes to Tarragona by car, it is also well connected by bus and train services. You can choose from several international schools located in the vicinity. Renovate this home into the home of your dreams and enjoy the wonderful town of Sitges with Mercè Rafecas.

Profitez d’un environnement unique Cette maison située sur un terrain de 1.166 m2 attend son nouveau propriétaire. À quelques minutes du centre-ville et de ses plages, et au pied du massif Garraf, où vous pourrez faire de longues balades à pied ou à vélo. A seulement 20 minutes de l’aéroport El Prat, 35 minutes de Barcelone et 40 minutes de Tarragone en voiture, et également très bien desservie par le bus et le train. Grand choix d’écoles internationales à proximité. Rénovez-la, faites-en la maison de vos rêves et profitez de la merveilleuse ville de Sitges avec Mercè Rafecas.

Gaudir d’un entorn únic Aquesta casa situada sobre una parcel·la de 1.166 m2 està esperant un nou propietari. Situada a uns minuts del centre de la vila i de les seves platges, al peu del massís del Garraf on es poden fer passejades a peu o sortides amb bici. Trigarà 20 minuts a l’aeroport del Prat, 35 m a Barcelona i 40 m a Tarragona amb cotxe. Ben comunicada amb servei de bus i tren. Podrà escollir entre varies escoles internacionals situades als voltants. Podrà transformar-la en la llar dels seus somnis i gaudir del mar incomparable de la vila de Sitges i també tindrà una gran privacitat amb Mercè Rafecas.

alto standing 99


Sílvia Morató, Manager of Rustic Sitges, real estate consultant since 1987 and with roots in Sitges, knows this market very well.

Sílvia Morató, gérante de Rustic Sitges, consultante en immobilier depuis 1987 et native de Sitges, connaît très bien le marché.

Sílvia Morató gerent de Rustic Sitges, assessora immobiliària des de 1987 i amb arrels sitgetanes, coneix molt be aquest mercat.

.

100 alto standing


catalan costal villas

Professional solvency

Solvabilité professionnelle

Solvència professional

Silvia Morató, from Rustic Sitges enjoys helping and accompanying clients, throughout the process of buying and selling, always looking after their interests.

Sylvia Morató, de Rustic Sitges, aide et accompagne, avec beaucoup d’enthousiasme, les clients tout au long du processus d’achat ou de vente, en veillant toujours à leurs intérêts.

Silvia Morató, de Rustic Sitges gaudeix ajudant i acompanyant als clients en tot el procés de la compravenda vetllant pels seus interessos.

“If you are looking to buy or invest in a property in Sitges but do not have the time, we will help you. We will select the most suitable properties to view, organize the viewings and look after your interests in every step of the way. Do you have to sell? With us, you will have someone you can trust, who will defend your interests, a dedicated manager who will administer all the documentation, the most appropriate marketing plan and will keep you informed at all times”.

« Si vous cherchez à acheter ou à investir dans un bien à Sitges mais que vous ne disposez pas de beaucoup de temps, nous sommes là pour vous aider. Nous sélectionnerons les biens qui correspondent le plus à vos critères et organiserons les visites, et cela en veillant à vos intérêts à chaque étape. Vous voulez vendre ? Avec nous, vous aurez une personne de confiance qui défendra vos intérêts, un responsable dédié qui gérera toute la documentation, le plan marketing le plus adapté et qui vous tiendra informé à tout moment. »

“We are members of the A.P.I. and we collaborate to be able to offer our customers a better service, unifying efforts.”

“Si està buscant comprar o invertir en una propietat a Sitges i no té temps, nosaltres l’hi seleccionem les que més s’adeqüin, organitzem les visites i vetllem pels seus interessos en tot el procés. Ha de vendre? amb nosaltres tindrà algú de confiança que defensi els seus interessos, un gestor únic que gestionarà tota la documentació, el pla de màrqueting que més s’adeqüi i el mantindrà informat en tot moment”. “Som membres del col·lectiu A.P.I. i col·laborem per poder oferir als nostres clients un millor servei unificant esforços.”

« Nous sommes membres de l’API et travaillons ensemble pour offrir à nos clients un meilleur service en unissant nos efforts. »

Catalan Costal Villas

Pals

Platja d’Aro

Sitges

i

Rustic Sitges Bassa Rodona, 24 Sitges 08870 (Barcelona) Tel. (+34) 93 811 05 50 info@rusticsitges.com www.rusticsitges.cat

alto standing 101


catalan costal villas

imagine New construction in Sa Riera, a superior lifestyle quality in front of the sea to enjoy Imagine | Nouveau construction à Sa Riera, une qualité de vie supérieure avec vue sur mer Imagina | Nova construcció a Sa Riera, una vida de qualitat superior per gaudir davant del mar

Promotion in the heart of the Costa Brava, with sea views and first class details built. Fulfilled life in contact with nature and saving energy with aerothermal system. Set in the amazing Begur surroundings, with spectacular views. A project to dream for.

102 alto standing

Programme immobilier de nouvelle construction au cœur de la Costa Brava, avec vue sur mer et finition de grande qualité. Imaginez-vous une vie en pleine nature ! Et économisez de l’énergie grâce au système d’aérothermie! Situé aux environs du charmante village de Begur et bénéficiant de vues spectaculaires, ce projet a de quoi faire rêver.

Promoció al cor de la Costa Brava, amb vistes al mar i acabats de primera qualitat. Per una vida plena en contacte amb la natura i estalviant energia mitjançant aerotèrmia. Enclavat al magnífic entorn de Begur amb vistes espectaculars. Un projecte per somniar.


catalan costal villas

This design integrates 4 Suite bedrooms, dining room with open kitchen, swimming pool area, summer kitchen, heating, air conditioning and aerothermal installation. Developed with the highest quality where customer has the final Word. Key project to enjoy life.

La promotion prévoit 4 chambres en Suite, salle à manger avec cuisine ouverte, zone piscine, cuisine d’été, chauffage, climatisation et aérothermie. Finitions de haute qualité à définir selon vos choix. Un produit clé pour profiter de la vie.

El disseny preveu 4 habitacions tipus Suite, menjador amb cuina oberta, zona de piscina, cuina d’estiu, calefacció, aire condicionat i aerotèrmia. Realitzat amb acabats de gran qualitat i opció de personalitzar-ho. Projecte clau per una vida de somni.

Catalan Costal Villas

Pals

Platja d’Aro

Sitges

i

Inmo Aloisi Ctra. de la platja s/n Edificio Els Redors 17256 Pals - Girona Tel. (+34) 972 66 72 00 info@inmoaloisi.com www.inmoaloisi.com

alto standing 103


catalan costal villas

quality all year round Platja d´Aro is the most important commercial centre on the Costa Brava, open 365 days a year La qualité toute l’année | Platja d´Aro est le plus grand centre commercial à ciel ouvert de la Costa Brava, avec des commerces ouverts 365 jours par an Qualitat tot l’any | Platja d’Aro és el nucli comercial més important de la Costa Brava, obert 365 dies a l’any

Long, white sandy beaches, shops for all tastes, a port worth exploration, a unique coastline for all types of boats, proximity to urban centres and homes in the area, combine to make Platja D’Aro a perfect option to live in for the whole year.

De grandes plages, un grand choix de commerces, un port de plaisance pour découvrir un littoral unique en bateaux de toute catégorie, un accueil agréable et la proximité avec de nombreuses localités et résidences font de Platja d´Aro un endroit idéal pour y vivre toute l’année.

Platges extenses, comerços per a tots els gustos, una zona portuària per recórrer un litoral únic en embarcacions de tot tipus, un tracte agradable i proximitat amb nuclis urbans i habitatges de la zona, fan de Platja d’Aro una opció perfecta per viure tot l’ any.

104 alto standing


catalan costal villas

Platja d’Aro offers proximity to multiple urbanizations and easy access to Girona and Barcelona, a diverse commercial activity.

Platja d’Aro offre de nombreux avantages : proximité avec de nombreuses localités, accès facile à Gérone et Barcelone, activité commerciale variée.

Platja d’Aro ofereix la proximitat amb múltiples urbanitzacions un accés fàcil a Girona i Barcelona i una activitat comercial diversa.

Fotografia: Muriel C de Jong

Real estate companies such as Costa Brava Fincas offer a comprehensive and specialized service to foreign clients who are looking to add to their quality of lifestyle. We are the professionals in the area who will assist you every step of the way to this magnificent location.

Fotografia: Muriel C de Jong

Les agences immobilières telles que Costa Brava Fincas offrent un service complet et spécialisé. Pour un client étranger, en plus de s’offrir une nouvelle qualité de vie, c’est l’assurance de traiter avec des professionnels de la région, qui les guident dans leur recherche, leur installation et leur adaptation à cet environnement magnifique.

Catalan Costal Villas

Pals

Platja d’Aro

Sitges

Inmobliaries com Costa Brava Fincas ofereixen un servei integral i especialitzat en un client estranger que al seu estil de vida de qualitat, afegeix l’oportunitat de interacturar amb professionals de la zona que l’orienten en el seu procés de recerca, instal·lació i adaptació a aquest magnífic entorn.

i

Costa Brava Fincas Galeria Albatros, 115 bajos 17250 Platja d’Aro (Girona) Tel. (+34) 972 829 880 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com alto standing 105


VACACIONES EN LA COSTA BRAVA

THE ULTIMATE HOLIDAY FEELING

LAS MEJORES VILLAS CERCA DEL MAR

VILLAS EXCLUSIVAS CON RESERVAS

EL MEJOR DESTINO DE VERANO

S'agarรณ, Santa Cristina, Platja d'Aro, Sant Antoni de Calonge

Atenciรณn personalizada de calidad

Vacaciones de lujo

106 alto standing


RESERVA DIRECTAMENTE EN LA WEB

SUMMER 2021 Villas exclusivas situadas en el corazรณn de la Costa Brava. Gran variedad de casa para disfrutar con los tuyos.

@rentcostabrava

Rent Costa Brava Av. Castell d'Aro, 25-27 17250 Platja d'Aro, Girona T. +34 681 015 010 info@rentcostabrava.com www.rentcostabrava.com

alto standing 107


108 alto standing


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.