TURQUÍA Lujo más allá del Lujo
IRÁN Máscaras que Hablan MAR DE CORTÉS Un-Cruise Adventures
IGUAZÚ
das Cataratas
Belmond Hotel
Masaryk 438. Tel: 52(55) 5281-4122, 5281-4511 | Altavista 207. Tel: 52(55) 5616-1594 Antara Polanco. Tel: 52(55) 5280-7959 | Paseo Interlomas. Tel: 52 (55) 9138 05 20 | Via Santa Fe. Tel: 52 (55) 9138 0530 Palacio de Hierro Perisur dando valor a los grandes momentos www.berger.com.mx Síguenos en:
A. LANGE & SÖHNE AUDEMARS PIGUET BAUME & MERCIER BELL & ROSS BREITLING BUBEN & ZORWEG BVLGARI CARTIER CLERC CORUM CHANEL CHOPARD CHRONOSWISS DE BETHUNE DE WITT ERNST BENZ F.P. JOURNE FRANC VILA FRANCK MULLER FREDERIQUE CONSTANT GREUBEL FORSEY GIRARD-PERREGAUX GRAHAM HARRY WINSTON HUBLOT HYT IWC JAEGER-LeCOULTRE LOUIS ERARD MAîTRES DU TEMPS MB&F MONTBLANC MONTEGRAPPA ORIS PANERAI PARMIGIANI PATEK PHILIPPE PERRELET RICHARD MILLE ROGER DUBUIS ROMAIN JEROME TAG HEUER TISSOT TW STEEL ULYSSE NARDIN URWERK VACHERON CONSTANTIN ZENITH
BELMOND HOTEL SPLENDIDO, PORTOFINO
THERE ARE THOSE WHO TRAVEL BUT NEVER REALLY ARRIVE. THOSE WHO VISIT A PLACE BUT NEVER KNOW THE PEOPLE. TRAVEL IS SO MUCH MORE WHEN YOU GET CLOSER TO LIFE AND HOW IT IS BEST LIVED HERE, WHEREVER HERE MAY BE. IT’S TIME FOR SOMETHING DIFFERENT. TRAVEL THAT IS INDIVIDUAL, INSPIRED, AND IMAGINATIVE. WHERE WILL YOU GO?
© 2015 Belmond Management Services S.a.r.l. Belmond is a trademark of Belmond Interfin Ltd.
| TRAINS |
| JOURNEYS | BELMOND.COM
HOTELS
RIVER CRUISES
Golf:
Lunes a domingo de 8 am a 5 pm Tel. 415 688 00 61 / 415 688 00 62 golf@ventanasdesanmiguel.com
Paquetes de golf y rentas:
Lunes a sábado de 9 am a 6 pm Domingo de 10 am a 6 pm Tel. 415 152 5888 / 415 154 93 94 / Cel. Sofia Siller 553 988 4687 www.propertymanagement@ventanasdesanmiguel.com
Ventas:
Lunes a sábado de 9 am a 6 pm Domingo de 10 am a 6 pm Tel. 415 152 5888 / 415 154 93 94 ventas@ventanasdesanmiguel.com
Para más informes: www.ventanasdesanmiguel.com
CONTENIDO
“De vuelta al hogar, es cuando más aprecio mis viajes”
— Luca Sguazzini (1988- ), viajero extremo italiano.
20 CarTa EDITOrIal
22 FramEs
Rostros de la Amistad
luxury POrTFOlIO
30 luxury POrTFOlIO CENTurION rElaIs&CHÂTEaux
Asociación de 547 lujosos hoteles y restaurantes internacionalmente reconocidos por su excelencia.
32 Il BOrrO
Finca de 700 hectáreas en el corazón de la Toscana, donde usted será huésped de la historia.
34 saINT JamEs ParIs
El único hotel-castillo de París con un jardín privado, es una combinación de estilo clásico, tecnología y extravagancia.
36 musEum HOTEl CaPPaDOCIa “uNIQuE”
El primer hotel de lujo de Capadocia, brinda la oportunidad de hospedarse entre antigüedades de valor inestimable.
38 auBErGE Du sOlEIl
La propiedad, situada en la zona vinícola de Napa Valley, es ideal para experimentar lo que ofrece esta región californiana.
BásICOs
42 NuEVa HOTElErÍa DE luJO EN TaIlaNDIa
En este destino para viajeros exigentes, hay nuevas propiedades de primer nivel que generan expectativa.
50 TEmPO By marTÍN BErasaTEGuI
Una aventura culinaria en Cancún que cautiva a los sibaritas, propuesta por el chef con 7 estrellas Michelin.
52 mITsuHaru Tsumura
El galardonado chef prepara cocina nikkei de fusión japonesa y peruana en su restaurante limeño Maido.
mODa
56
NOsTalGIa OTOñal
DEParTamENTOs
64 IGuaZÚ
Belmond Hotel Das Cataratas es la única propiedad dentro del Parque del lado brasileño, a sólo unos pasos de las cataratas.
72 COrEa DEl sur
Estancia en un monasterio budista, para experimentar la vida de los monjes por unos días.
84
Islas COOK
El ambiente de antaño de los Mares del Sur, en islitas y atolones coralinos de una Polinesia todavía auténtica.
aTlas
96 TurQuÍa Recorrido por una hospitalaria encrucijada histórica, entre culturas orientales y occidentales.
118 mar DE COrTÉs
El Safari Endeavour de Un-Cruise Adventures realiza un crucero inigualable en el acuario del mundo, en contacto con la naturaleza.
138 IráN
Intrigantes máscaras que hablan, a lo largo de los siglos han dado un atractivo misterioso a este país de tradiciones ancestrales.
OTOÑO 2016
Foto de Portada: Eric Lafforgue Mujer bandari con una máscara facial tradicional llamada burka, Hormozgán, Minab, Irán.
LUXURY TRAVEL
Director Editorial
Valerio Negri Previo vnegri@editorialorange.com
Editora General Elena Negri enegri@editorialorange.com
Diseño Gráfico
Cynthia Márquez Benítez
Asistente de la Dirección Editorial Nelly Bravo nbravo@editorialorange.com
Colaboradores
Vivian Bibliowicz, Eric Lafforgue, Sergi Reboredo, Julián Varsavsky, Elena del Amo, Alonso Vera.
Ilustración
Minerva García Niño de Rivera
Retoque Fotográfico Guacamole Project carlosgm@guacamoleproject.com
Consejo Editorial
Marco Aguilar (Travelpie)
Carlos Alazraki (Alazraki & Asociados)
Melinda Anderson-de Regil (Taj Resorts)
Diego Arvizu (Arvizu Corporate Communication)
Ricardo Benet (Cineasta)
Mauricio Berber (Cartier)
Sergio Berger (Berger Joyeros)
Moisés Braverman (Holam International Travel)
Roberto Calasso (Adelphi Edizioni, Italia)
magazine
Journeys of a lifetime
Orange Grupo Editorial
Director Comercial y de Operaciones Fernando Becerril fbecerril@editorialorange.com
Gerente de Ventas Javier Orozco jorozco@editorialorange.com
Asistente de Ventas Angélica Martínez G. amartinez@editorialorange.com
Administración Patricia Carbajal pcarbajal@editorialorange.com
Finanzas Carlos C. Sandoval Martín
Crédito y Cobranza Alberto Cerbón acerbon@editorialorange.com
Gerente de Producción Fernando Sandoval Beltrán fsandoval@editorialorange.com
Circulación Raymundo Chávez
Relaciones Públicas Pamela Moldovan Anabel Sandoval Martín asandoval@editorialorange.com
Carlos Césarman (Economista, escritor y CFO de Pinfra)
Paul Charles (Perowne Charles Communications)
Adriana de la Torre (Brand USA)
Cesáreo Fernández
Miriam Finkler (Holam International Travel)
Darío Flota (Riviera Maya)
Peter Gamez (Commune Hotels)
Rodrigo Garza (Lozano Travel)
Jaime Gorozpe (International Travel Group)
Marco Antonio Karam (Casa Tíbet México)
Francisco Madrid (Universidad Anáhuac)
Rafael Micha (Grupo Habita)
Caroline Muyl (Rolex)
Julia Perowne (Perowne Charles Communications)
Jaime Rogel (Navitur)
Jorge Sales (Sales Internacional)
Omar Servín (Amparo Servicios Turísticos)
Emma Sherrard (Quintessentially)
Gabriela Sosa (Belmond)
Guillermo Steta (Federación Mexicana de Polo)
Platón 414, Polanco, México 11560, Distrito Federal www.editorialorange.com
Ventas de Publicidad y Suscripciones: Tel: (55) 5281 1200 ventas@editorialorange.com
©2016 LUXURY TRAVEL. Revista Trimestral Número 014 Periodo Septiembre-Noviembre 2016. Editor responsable: José Natividad Sandoval Zepeda. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: (04-2015-111911353900-102). Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 16398. Registro Postal: PP09-01994. Publicaciones Periódicas
Postal
del Servicio
Mexicano. Domicilio de la publicación: Platón 414, Polanco, 11560, Miguel Hidalgo, México, D.F. Tel (55) 5281 8250 / 7046. Imprenta: GRUPO INFAGON. Alcaiceria No. 8 Col. Zona Norte Central de Abasto 09040 México D.F. Tel. 01 ( 55) 56409266 www.infagon.com.mx, México, D.F. Orange Grupo Editorial investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza de las ofertas relacionadas con los mismos. El contenido de los artículos no refleja necesariamente la opinión de los editores. Todos los derechos reservados. Prohibida su reproducción parcial o total, incluyendo cualquier medio electrónico o magnético, sin autorización por escrito del Editor.
Fundadora Josefa Martín Montero
OraNGE GruPO EDITOrIal
Presidente José Natividad Sandoval Zepeda Vice Presidente y Director General Renato Sandoval Martín Publisher Valerio Negri Previo
WHERE YOU WANT TO BE ROYAL
Disfrute el compendio de la elegancia y servicio personalizado. Cortesía de Royal Service by Paradisus. Un enclave exclusivamente para adultos en los hoteles todo incluido más lujosos del mundo.
The Pure Freedom to Just Be + 52 998 881 11 00 | PARADISUS.
Lounge exclusivo para clientes de Royal Service • Servicio Certificado de Mayordomo • Suites de Lujo • Servicios Personalizados • Piscina privada con camas Bali y zona de playa con servicio de Concierge • Desayuno continental y almuerzo en restaurante exclusivo de Royal Service • Menú de almohadas personalizado • Preferencia en Reservaciones • Teléfono celular de cortesía para llamar a su mayordomo con minutos ilimitados de llamadas locales entrantes. COM A Meliá Hotels International Brand
Carta Editorial
Viajar es una fuente inagotable de inspiración y por eso los mejores viajes, en realidad, nunca terminan. En la presente edición le ofrecemos unas alternativas especialmente ins piradas y diseñadas con este fin. Los Tarjetahabientes The Centurion Card® de American Express podrán analizar cua tro atractivas opciones en Toscana, París, Capadocia y Napa Valley, todas propiedades miembros de Relais & Châteaux, la Asociación de 547 hoteles y restaurantes reconocidos internacionalmente por su excelencia.
La aventura comienza en el sur de Irán, donde muchas mujeres bandari aún utilizan una intrigante máscara en su vida diaria. Otro destino fascinante es la hospitalaria Turquía, con la icónica ciudad de Estambul y experiencias únicas en la enigmática Capadocia y la espléndida costa del Mar Egeo.
En Corea del Sur, cada año miles de viajeros se alojan en monasterios budistas para vivir como los monjes por algu nos días, mientras que en las Islas Cook aguarda el privilegio de asomarse a una Polinesia todavía auténtica.
En nuestro continente le proponemos una escapada a las Cataratas del río Iguazú, para explorar su naturaleza indómita en plenitud dentro del denso y esmeraldino bosque subtropi cal, rico en flora y fauna, con un ambiente prístino reconocido como una de las Siete Maravillas Naturales del Mundo.
Para cerrar con broche de oro, Un-Cruise Adventures le tiene preparado un crucero de expedición a bordo del Safari Endeavour por el Mar de Cortés, un destino privilegiado que le invita a conocer lugares fuera de los recorridos tradicio nales, hasta el Santuario de la Ballena Gris.
Valerio Negri Director Editorial
ROSTROS DE LA AMISTAD
Fotografía: David Lazar
“En todo el mundo y únicos en el mundo” es el lema de esta Asociación de 547 lujosas propiedades internacionalmente reconocidas por su excelencia, que representan la más alta calidad en hoteles y restaurantes con personalidad propia, alta cocina y una visión sin par del Arte de Vivir.
<Hotel> <Sede> <dirección UrL> <Texto de la ficha. Todo texto en itálicas debe marcarse en el estilo de carácter “Gc - Minion Italic”> <Párrafos siguientes> Fuente: relais & châteaux Por
Luxury Portfo L io / 11
Elena Negri
relaischateaux.com
il Borro
toscana, itaLia
Fuente: Relais & Châteaux
En 1954, Marcel y Nelly Tilloy, una pareja de artistas de music hall propietarios del hotel restaurante La Cardinale de Ardeche, en la orilla derecha del Ródano, tuvieron la idea de presentar ocho centros hoteleros bajo el eslogan “La Route du Bonheur”, es decir “El Camino de la Felicidad”. Todos representan opciones diferentes, auténticas, situadas entre París y Niza, apartadas de las ciudades y reunidas en torno a unos valores comunes: las mejores prestaciones, una gastronomía de primer nivel y una concepción particular del estilo de vida. Esta iniciativa fue la semilla de lo que después se convertiría en la asociación hostelera más prestigiosa del mundo. Hoy en día, son 547 miembros los que definen los Caminos de la Felicidad en más de 64 países, todos impulsados por la misma pasión y compromiso de proporcionar experiencias inolvidables a cada huésped.
En Il Borro, fabulosa finca de 700 hectáreas donde el tiempo parece haberse detenido, usted será huésped de la historia en el corazón de la Toscana.
Miembro de Relais & Châteaux desde 2013 y propiedad de la familia Ferragamo, que ha hecho renacer este rincón de San Giustino Valdarno situado a 50 km del Aeropuerto de Florencia, es un oasis marcado por la hospitalidad con un burgo medieval, una villa del s. XIX y una antigua bodega. Aquí, inmersos en el paisaje característico de esta región italiana, se producen vinos exquisitos. Callejoneando por el pueblo o al borde de la piscina infinita, mientras se deja consentir por los tratamientos de Il Borro Spa o saborea la cocina tradicional, experimentará el mismo placer: disfrutar de un estilo de vida rebosante de calma y tranquilidad. Esta soberbia propiedad, rodeada por viñedos de uvas Merlot, cuenta con 29 habitaciones y suites, además de 3 grandes villas, que se integran perfectamente al entorno.
Entre sus restaurantes Tuscan Bistro de rica cocina familiar y VinCafé para una comida ligera, La Ostería del Borro, a cargo del chef Andrea Campani, un maestro de la enogastronomía toscana, ofrece un menú gourmet con recetas para compartir lo que ama y valora. La elección de los productos, el cuidado de los detalles y las inteligentes asociaciones de sabores contribuyen a hacer del arte culinario un terreno de altura que se mezcla armoniosamente en un marco encantador.
Il Borro, ideal para bodas, una escapada romántica y convivencias familiares con niños y mascotas, propone equitación, tenis, pesca, bicicleta, trekking, búsqueda de trufas, tiro con arco, globo aerostático, degustación de vino en la cava, escuela de cocina, excursiones guiadas en los alrededores y talleres de artesanía local.
Cuenta también con la exposición permanente Vino & Arte, una colección privada de Ferruccio Ferragamo con 67 obras del s. XV al XIX, sobre el néctar predilecto de hombres y dioses. De Mantegna a Warhol, con pintores como Rubens, Rembrandt, Goya, Manet y Picasso.
iLBorro it
saint James Paris
francia
Fuente: Relais & Châteaux
Hospedarse en un Relais & Châteaux es un mundo de privilegios. El monumental conjunto que antaño acogía la Fundación Thiers, patrocinadora de los estudiantes franceses más brillantes, es hoy el único hotel-castillo de París. Esta construcción atípica está situada cerca del Arco de Triunfo y de las boutiques de la Avenida Victor Hugo, a 20 minutos a pie de los Campos Elíseos. Parece un castillo y sus 47 habitaciones y 2 villas de tres pisos cada una son tan amplias como las de una residencia en la campiña. Cada habitación es única, con textiles de gran calidad y amenidades de Guerlain. El bar-biblioteca, con miles de obras, propicia la relajación.
Tiene una gran riqueza histórica y los interiores rinden homenaje al s. XIX. Sin embargo, los detalles antiguos y el estilo clásico irradian cierta lógica contemporánea, que se integra a la moderna tecnología. Ocupa un edificio de estilo Napoleón III y, a resguardo del bullicio, es una combinación de intimidad y extravagancia. La decoración nace del talento de la diseñadora franco-americana Bambi Sloan, artífice de un estilo que hace gala de una audaz combinación de géneros, colores y motivos que confieren a los espacios una personalidad única. El concepto del globo aerostático, leitmotiv del lugar, hace referencia a la historia temprana del sitio, que fue el primer aeródromo de París. Todo ello va de la mano de una delicada impertinencia que se traduce en elementos audaces que rompen las convenciones, como los estampados tipo pantera y los tejidos de lo más scottish. Bambi Sloan consigue un estilo crazy chic, que despierta comentarios favorables.
Cosa única en París, la propiedad ofrece a sus huéspedes la posibilidad de disfrutar de un jardín privado, reformado con un toque de fantasía e imaginación por la misma Bambi Sloan, donde se puede comer o cenar cuando hay buen tiempo.
Otro atractivo, propio de una casa solariega, es el Restaurant du Saint James, con una terraza que ocupa un comedor a cargo de la refinada chef Virginie Basselot, con una estrella Michelin y Mejor Obrero de Francia 2015. Sus creaciones son una estructura armoniosa de sabores y texturas, que ofrece langostinos, foie gras, lenguado, mousse de chocolate, entre otras sabrosas recetas y un extraordinario menú de degustación. Sus platos seducen la vista sin eclipsar el gusto.
El spa sella una alianza con los cuidados de Guerlain y cuenta con hamman y centro de bienestar. Ofrece tratamientos con base en piedras preciosas.
El servicio de la propiedad es inigualable y los concierges Clefs d’Or son los mejores asesores, con útiles recomendaciones para visitar la Ciudad Luz.
saintJaMEsParis coM
Museum Hotel cappadocia “unique”
turquía
Fuente: Relais & Châteaux
Relais & Châteaux se propone elevar el Arte de Vivir al rango de Décimo Arte y ofrece un mundo de destinos maravillosos a lo largo de 112 Caminos de la Felicidad, que destacan por su singularidad y el profundo respeto por el territorio.
Capadocia es una región de la península de Anatolia Central en Turquía que, en 1985, fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Con infinidad de valles, cañones y colinas, sorprende por sus caprichosas formaciones geológicas únicas en el mundo, moldeadas por lluvia y viento durante milenios.
En 1988 el Grupo Indigo Tourism y su presidente-fundador Ömer Tosun iniciaron un ambicioso proyecto y en 2002 inauguraron el Museum, que se ha convertido en el primer hotel de lujo de Capadocia. Fue construido sobre antiguas ruinas y brinda la oportunidad de hospedarse en hermosos espacios amueblados con piezas de valor inestimables de la época hitita, romana, selyúcida y otomana.
Fue galardonado en las categorías Best Luxury Boutique Hotel in Europe 2015 y Best Small Hotel in Turkey 2014 por los World Luxury Hotel Awards, entre otros. Se le define “Unique” porque es el “único” establecimiento de Turquía miembro de Relais & Châteaux y además es un museo viviente. Está ubicado en la zona de Uchisar, a una hora de vuelo desde Estambul y, luego, a cincuenta minutos en coche desde el Aeropuerto Kayseri o a media hora del Aeropuerto Nevsehir.
Cuenta con 34 habitaciones y suites, asomadas a los pintorescos montes y valles que rodean la propiedad, cada una con su propia identidad y decoradas con obras de arte. Parecen aposentos reales e incluyen suites con spa privado y otras con túneles cavados en la roca, que llevan a un jardín privado o al jacuzzi.
El restaurante Lil’a sirve platillos tradicionales turcos, de Capadocia y de Anatolia, enriquecidos por la asesoría del chef Murat Bozok, que tiene una amplia experiencia internacional y en 2014 fundó una escuela de arte culinaria. El chef ejecutivo Mustafa Büyükhan, que utiliza ingredientes frescos del huerto ecológico, imparte también clases de cocina en la propiedad a los huéspedes interesados.
El Museum Hotel organiza Lunas de Miel inolvidables y ofrece instalaciones de primer nivel para eventos, centro de bienestar y spa especializado en masajes.
El servicio es impecable y el concierge le propone espectáculos de Derviches, golf en los valles y hasta una boda en globo, entre otras actividades extraordinarias como excursiones guiadas y la organización de cenas sorpresa.
Esta propiedad es amigable con el medio ambiente y eco-responsable. Sigue un modelo de hospitalidad sustentable, enfocado en el ahorro de agua y energía, con utilización de paneles solares. Es un verdadero ejemplo en la región.
Financia obras de restauración de monumentos históricos, apoya con becas a estudiantes y promueve el desarrollo cultural, entre varias obras filantrópicas.
MusEuM-HotEL.coM
auberge du soleil
naPa VaLLEy, Estados unidos
Fuente: Relais & Châteaux
Situado en el corazón de la región vinícola de Napa Valley en California y reconocido por Condé Nast y Travel + Leisure entre otros, cuenta con 5 estrellas de Forbes.
En 1981, el restaurador francés Claude Rouas y su socio Robert Harmon crearon un hotel elegante con 50 habitaciones y suites, en un olivar que evoca el sur de Francia. En el flanco de una loma, las casas románticamente aisladas, con terraza y chimenea, se asoman al Jardín de Esculturas y sus 110 obras de 65 reconocidos artistas californianos. La propiedad hospeda la colección más completa al aire libre de la galería AERENA, que está abierta para visitas y compras e incluye piezas esculpidas en piedra, bronce, cerámica, madera y acero de imágenes eclécticas.
Al Auberge du Soleil se le considera como uno de los medios principales para experimentar todo lo que ofrece el área. Pintorescas colinas con viñedos y bodegas lo convierten en un refugio refrescante en el marco de un mosaico de diferentes colores.
“El deleite es curativo” es una sencilla frase que describe la filosofía de la propiedad. Aquí los placeres de la vida se disfrutan entre montañas, en la serenidad de un entorno íntimo que ha cautivado a los huéspedes durante más de tres décadas.
Con vistas al Valle de Napa, las habitaciones con terrazas para descansar y piezas de arte contemporáneo, ofrecen más de 48 m² de espacio interior y exterior y las suites poseen 116 m², al tiempo que las villas Champagne y Loire cuentan cada una con 167 m². La decoración de inspiración mediterránea, obra de la diseñadora Suzanne Tucker, dispone de chimenea y grandes bañeras con románticas velas.
Relais & Châteaux ha convertido sus restaurantes en el eje central del Arte de Vivir y hace de una comida una fiesta de los sentidos, sumergiendo a los comensales en la cultura de cada una de sus regiones. Esta propiedad es un destino culinario donde los menús innovadores del chef Robert Curry, inspirados por la generosidad del campo y recetas mediterráneas, se maridan con los vinos locales. Las 15 mil botellas de la bodega ofrecen una amplia elección. El chef recibe a sus huéspedes en el Restaurant Auberge du Soleil con estrella Michelin, 120 asientos y espectaculares vistas de uno de los mejores miradores en el valle. Puede elegir también entre el informal y acogedor Bistro & Bar o el comedor privado para grupos reducidos.
Las instalaciones incluyen gimnasio, baño de vapor, yoga y el spa con tratamientos corporales y faciales que utilizan uvas, aceitunas, flores y hierbas aromáticas del jardín. Cuenta con piscina para nadar o descansar en un camastro, mientras saborea una copa de vino local. Entre las actividades destacan: degustación de vinos; clases de fotografía, cocina y maridaje; paseos a caballo; golf de 18 hoyos; bicicleta de montaña; kayak y picnics en los alrededores.
auBErGEdusoLEiL.coM
En estas propiedades usted podrá disfrutar durante su estancia de los beneficios del Programa fine Hotels & resorts1 como:
*registro de entrada temprano a las 12:00 horas (sujeto a disponibilidad al momento del registro).
*registro de salida tarde a las 16:00 horas (sujeto a disponibilidad).
*ascenso de categoría de la habitación (sujeto a disponibilidad previa confirmación al momento de hacer la reservación).
*Wifi en la habitación sin costo (sujeto a disponibilidad).
*desayuno diario para dos personas.
Para mayor información, reservas, términos y condiciones llame a la unidad centurion Member services al 01 800 00 BLacK (25 225) opción 1 las 24 horas, los 365 días del año.
términos y condiciones
1. Vigencia para reservar y viajar al 31 de diciembre de 2016. Válido para reservaciones nuevas de finE HotELs & rEsorts realizadas a través de la unidad centurion Member services.
El pago debe realizarse con the centurion card de american Express a nombre del tarjetahabiente.
El tipo de desayuno varía por propiedad y será como mínimo continental.
abarca un paquete de beneficios por habitación por estancia, con un límite de tres habitaciones por tarjeta, por estadía. Estacias “back-to-back” (sin interrupción) dentro de un periodo de 24 horas en la misma propiedad se consideran como una sola estadía y no aplican nuevamente los beneficios. Los servicios son proporcionados por los hoteles, por lo que american Express no asume ninguna responsabilidad de éstos. oferta no válida para grupos no aplica para las tarjetas emitidas en el extranjero.
Tailandia
Nuevas aperturas en hotelería de lujo
Un destino internacional perfecto para viajeros exigentes es Tailandia. Se trata de un lugar que destaca por su historia, cultura, gastronomía, la sofisticación de su capital y la belleza de sus playas. Un motivo adicional que lo vuelve irresistiblemente atractivo es que ofrece hospedaje marcado por el glamour y la comodidad. Existen magníficos hoteles nuevos que vale la pena considerar, al igual que otros próximos a inaugurarse que ya generan gran expectativa.
Por: Enriqu E Suár E
z
42
E T
P H u K
Keemala
Un paraíso tropical compuesto por 38 villas privadas, ubicado dentro del bosque de lluvias de Kamala. Ofrece tratamientos de Spa, gastronomía sana y programas holísticos encaminados a brindar una sensación de bienestar absoluto. Uno de sus principales atractivos es que está alejado de las multitudes, pero a la vez lo suficientemente cerca de las playas de Kamala y Patong, para complacer a quienes buscan dinamismo y diversión. keemala.com
43
P H u K E T
44
Aleenta Phuket
Esta propiedad es ideal para los amantes del golf, por estar muy cerca del campo Blue Canyon. Por otro lado, tiene un claro sentido ecológico y recientemente recibió el título de Mejor Pequeño Resort Verde de Tailandia. Cuenta exclusivamente con suites privadas. aleenta.com/phuket
45
Akyra Manor
Un hotel cinco estrellas que únicamente cuenta con suites, este lugar es cool y contemporáneo, de estilo urbano y con una sofisticación que corresponde a una gran ciudad. Está a sólo unos pasos de galerías, cafeterías, bares y boutiques increíbles. No se pierda su restaurante Italics y su bar Rise. Gozará de extraordinarios platillos tailandeses, especialidades italianas y tapas perfectas para acompañar una copa. theakyra.com/chiang-mai
46
C H i a n g M a i
Sala Lanna
El reino de Lanna fue un próspero estado independiente ubicado en lo que ahora es Tailandia del norte, de modo que se trata de una zona rica en historia. Este hotel boutique está justo al lado de un hermoso río y se caracteriza por ser muy chic, con diseño de interiores opulento y moderno.
salaresorts.com/lanna
47
AVANI Atrium Bangkok
Este hotel ya es uno de los consentidos por los viajeros de negocios y placer. Las 568 habitaciones y suites cuentan con atractivo diseño contemporáneo y total conectividad inalámbrica para Internet. Entre las opciones gastronómicas que aquí se ofrecen está el restaurante Benihana, con chefs que preparan teppanyaki de una manera tan especial que es un auténtico espectáculo. Si lo que busca son sabores tailandeses auténticos, dentro del hotel se encuentra un buffet donde podrá saborear, sin límites, platos como curry, mariscos frescos y el popular pad thai. avanihotels.com/atrium-bangkok
48
B a n g K o K
Hotel Indigo Bangkok Wireless
Road Se localiza dentro del centro de Bangkok y combina detalles vintage con materiales modernos para reflejar la mezcla de alta tecnología y tradición que el barrio presenta. Ofrece ambiente juvenil, una increíble alberca en el piso 24 y una cafetería, Metro on Wireless, con la más deliciosa cocina tailandesa y también platillos internacionales. Ihg.com/hotelindigo
49
Con T an T o S EM o C ionan TES C a MB io S E n la H o TE l E ría d E lujo E n Tailandia, val E la PE na vi S i T ar ESTE d EST ino E n S u P róxi M o viaj E .
Tempo
by m ar T ín b erasaT egui
Cancún, méxico
Texto: Elena Negri Fotos: Cortesía del Hotel
50
El chef español que presume 7 estrellas Miche lin y 11 restaurantes con su firma, marca una diferencia en Tempo del Resort 5 estrellas y 4 Diamantes AAA Paradisus Cancún del Grupo Melia Hotels International y propone una oferta culinaria con su sello personal, respaldada por casi cuatro décadas de experiencia.
La carta está diseñada con un concepto gas tronómico donde una selección de los mejores productos de la tierra, el mar y el campo son los protagonistas, preparados con respeto hacia el origen y tradición de una cocina de autor, maridada con los más exquisitos vinos. Los platillos se distinguen por fusionar el arte culi nario vasco, los aromas del Caribe y la cocina molecular. Sus creaciones son imaginativas y elaboradas con técnica magistral. Destacan las setas escabechadas sobre caldo gelificado de ibéricos, mousse de codorniz y foie gras; roda ballo en costra de pan sopako; atún blanco con emulsión de tomate y vodka; cordero y solo millo asados y postres sorprendentes como las migas de carbón y el bizcocho de avellanas.
Tempo es toda una aventura sensorial que cautiva a los sibaritas por la alta calidad de su comida y los deslumbra con obras culinarias maestras en una atmósfera íntima y relajada, mientras escuchan música en vivo y sabo rean las mejores degustaciones. Dedicado a la satisfacción de paladares exigentes, armoniza criterios modernos con sabores tradicionales y representa la decisión más acertada para quienes buscan una vivencia del más alto nivel.
El Menú Degustación propone 8 tiempos, que se pueden saborear con la propuesta de un sommelier experto. Cada fin de mes, Tempo le invita a su Noche de Champagne. Emprenda un viaje a la esencia del sabor.
tempobymartinberasategui.com
51
m i T suharu Tsumura
maido
Texto: Vivian Bibliowicz
52
Cuando nos referimos a la cocina Nikkei habla mos de Mitsuharu Tsumura, conocido por todos como Micha. Su trabajo lo ha colocado en el quinto puesto de la lista de 50 Best Lati noamérica y en el puesto 44 de The World 50 Best Restaurants. Es un gran logro.
Mitsuharu es limeño de padres japoneses. Su abuelo le consiguió su primer trabajo en Osaka, en el Izakaya Seto Sushi, propiedad de Hirai, un gran amigo. Ahí Micha entendió que lo que había aprendido en Johnson & Wales Univer sity (Providence, Rhode Island) sólo le serviría como una base. Lavó ollas por meses sin que le dejaran tocar un cuchillo. Luego se encargó de la cocción del arroz diario por un año, hasta que le permitieron trabajar con pescado.
Después de esta rigurosa experiencia regresó a Lima contratado por la cadena hotelera Shera ton, con quienes trabajó varios años. Su sueño se cumplió al abrir el restaurante Maido. Una meca culinaria donde se prepara lo más fresco del día para alegrarnos la existencia. A sus 35 años es uno de los chefs más reconocidos del Perú.
El origen de la cocina Nikkei se sitúa durante la era industrial, cuando miles de campesinos japoneses se quedaron sin trabajo. Perú realizó un tratado comercial con Japón para que 36 mil japoneses emigraran a trabajar en las hacien das de algodón y azúcar peruanas.
Para Mitsuharu es muy importante respetar la estacionalidad de los productos y propone una cocina sobria, depurada y fiel al ingrediente. Algunos desconocidos para muchos, como el cushuro, bacteria que crece en los lagos andinos, maca (rábano picante) y hongo de Porcón, el cual brota al pie de los árboles, en la época de lluvia.
Le brillan los ojos cuando habla con doña Jua nita y doña Elia, grandes cocineras de quienes aprendió a utilizar el mucílago y la caballa con sal. También le enseñaron a usar la merma de la chonta (corazón del palmito), originaria de Hua sai en Iquitos. Fueron buenas maestras.
“La gente no sabe definir la cocina Nikkei. Para mí es un claro mestizaje. Si me ves caminando por la calle, piensas que no soy peruano. Tengo todos los rasgos orientales, pero cuando me expreso, no me comporto como japonés, sino como peruano”, explica Micha con claridad.
Su cocina amalgama - de manera majestuosaal Perú y Japón en un mismo bocado y consigue ampliar la paleta de referencias gustativas.
“He llegado a la conclusión de que lo más impor tante en la vida es la felicidad. Si eres feliz, como cocinero vas a poder dar felicidad. Como líder de mi equipo me concentro en motivar y marcar el camino. Estoy convencido de que no me debo preocupar de otra cosa que no sea netamente mi trabajo. Deseo llegar a la perfección y a la excelencia”, añade con satisfacción.
Micha tiene un proceso creativo metódico: investiga, viaja, conoce a las comunidades, con versa con sus integrantes para entender cómo trabajan los productos y trae a su mesa los ingre dientes. Piensa que la comunicación es vital.
53
“También soy espontáneo en la manera como trabajo. Gran parte de las cosas que se me ocurren juegan en mi cerebro. Me divierto cocinando. Es más un hobby que un trabajo. Desde que me despierto hasta que me duer mo, estoy pensando en qué comer, qué hacer y en qué inventar”, precisa.
Así nace Ceviche, postre clásico de Maido, lleno de aromas que saben a Perú: helado de limón, camote crujiente, cilantro, macarrones de chile, chirimoya, mandarinas y maíz chulpi.
En el congreso Identità Golose en Milán, explicó la razón por la cual la cocina Nikkei es un gran ejemplo de libertad. A continuación sus palabras.
“Vivimos en la era de la libertad. Antes había cosas en la gastronomía que eran impensables. Hoy se rompen todos los protocolos. La cocina Nikkei, nativa y mestiza, tiene varias sangres”, explica, con mucho conocimiento en la materia.
El Estudio Millesime by American Express invi tó a Mitsuharu a cocinar en México. Micha trajo consigo quinua cocida y deshidratada, ají ama rillo y cushuro. Confirmó que así como la gente viaja, las cocinas también recorren los países.
“Mapeamos lo que se podía conseguir en Méxi co: el chile manzano me funciona como el roco to; los chiles guajillo y ancho me sirven para el ají colorado, y los chiles serranos le van muy bien al ceviche”. Todo estaba solucionado.
Creó un platillo especial para Estudio Millesi me by American Express: huachinango cocido a baja temperatura con reducción de sudado - típico platillo del norte peruano, que consta de un caldo picante de pescado con cilantro -, chicha de jora (maíz fermentado), algas, ponzu y crujiente de yuca. El resultado fue elocuente.
En Maido la experiencia Nikkei es amazónica y estoy dispuesta a la revelación. Anticipo nuevos sabores y conceptos. Empiezo con piel cru jiente de pollo, chorizo regional, plátano asado y emulsión de sachatomate Continúo con el infaltable sanguchito de paiche (pescado ama zónico) hecho con pan al vapor, chicharrón de paiche y criolla de lulo (fruta tropical).
Nadie borrará de mi memoria el pescado Ginda ra maridado en miso y cubierto con escamas de castaña. Tampoco el asado de tira wagyu cocina do por 50 horas, yema de huevo de corral, chaufa de cecina y ajicito de la selva. Un platillo suculento.
Finalizo con chocolate Amador con cacao de Piura, helado de shica shica (fruta de Tarapoto), mochis, castañas de bahuaja y nibs de cacao.
Para Micha es importante compartir su cocina en otros segmentos del mercado peruano. Por esa razón creó Sushi Pop, un proyecto de delivery de sushi que planea extender por todo el país.
Pronto abrirá las puertas del restaurante Ají, en Macao, la capital del juego en Asia.
54
maido.pe
NOSTALGIA OTOÑAL
Concepto: Luis Enrique Bolívar Maquillaje: Édgar Guareño
Fotografía: Iván Rizo Peinado: Ileana Magaña
Estilismo: Juan Pablo Santoyo Modelo: Renata / Paragon Model Management
EL PALACIO DE HIERRO. Suéter y falda HOSS INTROPIA. Estola PIELES HANSON. Bolso GIVENCHY. | Zapatos PAULINA LUNA.
56
EL PALACIO DE HIERRO. Falda RALPH LAUREN. Bolso GIVENCHY. | Suéter CHLOÉ. | Arete ERRESIE7E.
EL PALACIO DE HIERRO. Camisa RALPH LAUREN. Chaleco HOSS INTROPIA. Pantalón TORY BURCH. Bolso CHLOÉ. | Brazaletes MADARGOS. | Choker ERRESIE7E. EL PALACIO DE HIERRO. Suéter ARMANI COLLEZIONI. Poncho BURBERRY. | Pantalón STELLA MCCARTNEY.
EL PALACIO DE HIERRO. Suéter y abrigo ARMANI COLLEZIONI. |ANTHIOPE. Anillo JILL HOPKINS. | Pantalón CUSHNIE ET OCHS.
IGUAZÚ
Belmond Hotel das Cataratas
Por: Elena Negri Fotos: Cortesía Belmond hoteldascataratas.com
Iguazú significa “agua grande” en la lengua indígena guaraní, porque este río es alimentado por 30 cursos de agua tribu tarios en su largo viaje de 1,280 km hasta las cataratas. Ondulando como serpiente por la exuberante selva, tras labrar una veta en el denso y esmeraldino bosque semitropi cal, cuando se aproxima a éstas se ensancha y ocupa un sector inmenso antes de verterse bruscamente en casca das, desde impresionantes alturas en el límite entre la Pro vincia argentina de Misiones y el Estado brasileño de Paraná.
Situadas en el punto de unión de Brasil al norte, Argentina al sur y Paraguay al oeste, las cataratas del Iguazú ofrecen un espectáculo prodigioso y soberbio. Bajo las mesetas bos cosas, dos cortinas líquidas superpuestas se precipitan con el fragor del trueno y prosiguen su camino entre escarpas rocosas hacia la lejana Pampa. La naturaleza en su plenitud con 348 especies de aves, 257 de mariposas, 45 de mamí feros, 41 de reptiles, 18 de peces y 12 de anfibios, aunada al estruendo de las cascadas, infunde admiración y respeto.
64
01.
Página anterior. Las majestuosas cataratas están insertadas en áreas protegidas.
01. La vista de la Garganta del Diablo desde el mirador es sobrecogedora.
02. El Belmond Hotel das Cataratas goza de una posición privilegiada frente a esta maravilla natural.
66
Las fragorosas aguas del Iguazú se despeñan 80 m más aba jo en un angosto y profundo cañón estremecedor, llamado Garganta del Diablo, y nos vence un escalofrío al ver la bruma de 30 m de alto, que levanta su tremenda fuerza. Un espu moso raudal de rocío, como una nube irisada, se eleva desde las fauces rocosas del abismo, los arcoíris se entrelazan y el rugido se deja oír a 24 km de distancia. Estas portentosas cataratas se componen de 275 saltos de agua, divididos por islas pétreas y arboladas. En el apogeo de la temporada llu viosa, de noviembre a marzo, el río arroja a la Garganta del Diablo unos 13.6 millones de litros por segundo.
Mientras desde el norte se disfruta de una vista de conjun to sobre la pantalla de vapor y agua, el lado argentino permite penetrar en la intimidad del lugar gracias a un itinerario dotado con una red de pasarelas que recorren las cascadas y parten desde Puerto Canoas, al que se llega utilizando el tren ecológico, que brinda el servicio dentro del Parque Nacional y llega hasta cerca de la Garganta del Diablo.
Allí se puede bajar, para luego acceder a la pasarela que lleva hasta los balcones construidos sobre el borde de la enorme cascada y admirarla en toda su majestuosidad.
El Hotel Belmond Das Cataratas es la única propiedad dentro del Parque del lado brasileño, a sólo unos pasos de las catara tas y a un 1 km de la Garganta del Diablo. El Aeropuerto Inter nacional de Foz do Iguaçu-Cataratas queda a 11 km y hay vuelos diarios desde Río (donde Belmond cuenta con una magnífica propiedad llamada Copacabana Palace), São Paulo y Buenos Aires. La mejor época es de agosto a noviembre. Esta residencia de estilo colonial portugués, perfectamente remodelada y modernizada, evoca épocas e imágenes de antaño y es ideal para relajarse en su galería o bajo las palme ras, contemplando el magno espectáculo de una de las Siete Maravillas Naturales del Mundo. El encontrarse a gusto surge de una atenta consideración por parte del personal, que res peta la intimidad de cada uno, al mismo tiempo que propone un vínculo cálido, aunado a una atención esmerada.
67
02.
68 01. 02.
03.
01.
La chimenea crea un ambiente acogedor, para relajarse después de un día intenso.
02.
La Noble Suite, decorada en estilo colonial portugués, ofrece un baño espacioso y una confortable sala de estar.
03.
La piscina al aire libre permite refrescarse de vuelta al hotel.
Los huéspedes del hotel disfrutan de un acceso exclusivo al Parque por la noche y al amanecer, cuando se encuentra cerrado para el resto de los visitantes. Este privilegio es impa gable. La propiedad sigue un modelo de hospitalidad sustenta ble, socialmente responsable, amigable con el medio ambiente y de conservación de especies, como la pantera yaguareté.
Las habitaciones y suites, con mobiliario de madera oscura, ofrecen una combinación de elegancia clásica y moderna tecnología, con WiFi sin costo. Las paredes están adorna das con pinturas, que reflejan la misma flora local que se puede admirar desde las ventanas y se integran con el entorno de la indómita naturaleza. Las suites cuentan con sala y balcón, para disfrutar de las espléndidas vistas de los jardines tropicales, sin embargo si quiere un espacio más amplio, puede elegir una de las Suites Cataratas, que dispo nen de sala de estar, 2 habitaciones, 2 baños y 4 balcones panorámicos, aptas también para familias.
Los restaurantes ofrecen una cocina basada en la ecléctica región del Iguazú y su amplia variedad de influencias culina rias. Junto a la piscina se encuentran el Pool Bar, con bebi das refrescantes, y el Ipê Grill, donde podrá disfrutar de parrilladas al estilo “gaucho”, además de un gran bufet de delicias locales. El Bar Tarobá es un acogedor centro de reu niones para familiarizar, tomarse unos tragos o deleitarse con la música en vivo que se ofrece cada noche.
69
01.
Si desea una experiencia culinaria memorable con servicio esmerado, reserve una mesa en el restaurante de alta cocina con terraza Itaipu Restaurant, que marca la pauta de una comida de autor siempre inspirada. Aquí podrá saborear una auténtica gastronomía brasileña de fusión, mientras admira las cataratas. Este restaurante cultiva su originalidad con res peto hacia las tradiciones y el deseo de sorprender. Varios ingredientes son locales y los productos están estrechamente ligados a la historia de la comarca. Los sabores, el ambiente y la hospitalidad atestiguan el Arte de Vivir.
La propiedad cuenta con piscina al aire libre, centro de negocios, salas de reuniones e instalaciones para conferen cias y eventos, con capacidad para más de 200 personas y un campo de golf de 18 hoyos cerca del Parque. El centro de bienestar y el Spa revitalizan el cuerpo y relajan la mente con tratamientos que transmiten la energía del Amazonas.
Belmond ofrece a sus huéspedes numerosas actividades y excursiones con expertos guías locales a través del bosque pluvial y deportes de aventura. Se pueden realizar paseos en lancha bajo los saltos y caminatas por senderos.
Emprenda un recorrido en medio de la selva, envuelto por la frondosa vegetación, entre loros y tucanes de todos los tamaños y colores, mientras sigue las procesiones de hacen dosas hormigas cortadoras de hojas hasta la laguna de Poço Preto (Pozo Negro), donde podrá navegar en kayak o esnor quelear, conectándose con la naturaleza que le rodea.
El ecosistema de este Parque Nacional sustenta también a un número de grandes mamíferos como ocelotes, tapires, venados y pecaríes. El gallardo jaguar, el felino más grande de América del Sur, está adaptado a la vida cerca de las cata ratas. Atrapa pecaríes y capibaras, pero también se alimenta de peces, venados, nutrias, tortugas y aves rastreras.
Conozca la parte más baja de las cataratas en un memora ble paseo en barco de 90 min organizado por Macuco Safari, o intente practicar rafting, pero no se pierda la emoción de admi rar las cataratas desde un helicóptero privado. Si prefiere algo más tranquilo, puede elegir entre una selección de excursio nes y paseos menos demandantes, como la visita del Parque Ornitológico cercano, que alberga más de 160 especies o sea testigo del excepcional arcoíris lunar, en noches de luna llena.
01. Se proponen actividades con diferentes grados de dificultad.
Siguiente página. Los tucanes, de vivos colores y pico muy desarrollado, miden entre 18 y 63 cms.
70
71
COREA DEL S UR
Vida de monje
Cada año miles de viajeros se alojan en monasterios budistas de Corea del Sur, para experimentar la vida de los monjes por unos días. Los rituales comienzan diariamente, desde hace 600 años, a las 3:00 am con cantos, meditación, ceremonia del té y conversaciones filosóficas
Texto y fotos: Julián Varsavsky
T engo una reservación para pasar tres noches en el monasterio Geumsunsa, situado en las afueras de Seúl. De acuerdo con las indicaciones de la oficina de la red Temples tay que agrupa 120 templos budistas tomo el autobus Nº 2 y, al descender, me llama al celular la señorita Yeosilan. Quiere saber si necesito que un monje baje de la montaña para ayudarme con la maleta. Le digo que no, pero me arre piento a los veinte minutos de estar subiendo los irregulares escalones que trepan por una empinada ladera.
A la mitad del camino y en medio del bosque aparece de todas formas el monje. Previsores, ellos tienen un sistema eléctrico con polea una especie de carrito colgante donde coloco mi equipaje que llega a la cima antes que yo.
Los escalones en la roca se internan en una cueva con un oscuro santuario budista. Avanzamos hasta el fondo para ascender por una escalera de caracol tallada en la montaña.
Subo y, al salir a la superficie guiado por el monje, me encuentro en un bosque paradisíaco donde se vislumbran los techos de los templos entre los árboles: la sensación es la de retroceder, como por obra de magia, al tiempo del Buda. Muchos templos budistas de Corea del Sur se sitúan en montañas, donde todo es paz y serenidad. En el caso del Geumsunsa se encuentra dentro del Parque Nacional Monte Bukhan. Allí me saluda, con las palmas juntas a la altura del pecho, la joven Yeosilan, encargada de recibir a los huéspe des. Me presenta a Kim, el monje con el que trataré de manera directa en un inglés aceptable y quien será mi maestro de filo sofía budista. Yeosilan me entrega un set de ropa monástica y me conduce al cuarto. Dejo afuera mis zapatos e ingreso a un ambiente limpio y confortable, amueblado con una mesita muy baja, un colchón tradicional enrollado en el piso, un buen baño con ducha y el panorama increíble de la ciudad en la lejanía.
72
Página anterior. Lámparas con forma de flor de loto cuelgan en los monasterios coreanos.
01. Los diferentes templos del monasterio Geumsunsa están unidos por escalinatas.
02. Dorado es el color predominante de los budas coreanos.
03. Bocadillos vegetarianos son la base de la comida budista.
74
01.
No hace falta ser budista para sentirse en el monasterio como fuera del mundo. Es un ámbito lleno de sutilezas, con códigos opuestos a los de esa urbe materialista y tecnologizada al extremo, que vemos de reojo por la ventana. Nos rodean un silencio perfecto y una arquitectura sublime de pura madera.
El antiguo complejo tiene 600 años y está dividido a la mitad por un arroyo que fluye bajo el Puente del Nirvana, cuya forma arqueada conecta con el templo mayor.
A media tarde vamos al templo a realizar el ritual de las 108 postraciones, inclinando el torso hasta arrodillarnos y apoyar la frente en el suelo. Kim aclara que las arduas pos traciones “no son para Buda -aquí no hay un Dios ni somos sus esclavos- sino para bajar nuestro propio ego, que a menudo nos hace olvidar que somos apenas una parte de la naturaleza y no sus amos con derecho a destruirla”.
En el monasterio se cena a la hora de la merienda. A las cinco de la tarde nos sirven una comida vegetariana muy sencilla, que saboreamos sentados en el suelo sobre unos cojines alrededor de mesitas. La norma es que no se deben desperdiciar ni un grano de arroz ni una gota de agua, así que platos y vasos deben quedar rigurosamente vacíos. El mío me lo devuelven por haber dejado la berenjena.
75
02. 03.
ConversaCI ones f I losóf IC as Uno de los ritos más interesantes es la ceremonia del té. Cada acto cotidiano aquí -incluyendo el momento de la limpieza comunitaria- tiene un ceremonioso sentido ritual. A las 19:30 hrs comienza la ceremonia del té, momento de esparcimiento donde uno puede conversar libremente de lo que desee. Los extranjeros nos dedicamos a interrogar a Kim, sentados sobre el suelo en círculo a su alrededor.
El monje hierve agua en un calentador y cada uno de noso tros llena su propia tetera, que está puesta en una mesita individual con vasos de cerámica. Las hebras de té se colo can en la tetera y la bebida se sirve a través de un colador.
“El budismo es una filosofía antes que una religión. El Buda fue un ser humano que descubrió el camino medio entre el derroche y el ascetismo extremo, para suprimir así el deseo y el consecuente sufrimiento, en busca de la iluminación a través de prácticas meditativas”, explica Kim con tono pausado entre un sorbo y otro. Agrega que el Buda nació hace 2,582 años, el octavo día del cuarto mes del calendario lunar. El budismo ingresó a Corea desde China hace 1,700 años en la Era de los Tres Reinos, para convertirse en la reli gión oficial durante la dinastía Goryeo (s. X al XIV).
Los otros huéspedes del templo son una señora de Singa pur, una joven norteamericana esposa de un Marine recién llegada de Afganistán -mientras su marido trabaja ella hace voluntariado- y una amiga de esta última. La señora de Sin gapur pregunta con interés cómo se alcanza la Iluminación.
Kim explica que el camino para lograrla es bastante largo y complejo. Él estudió por cuatro años antes de ordenarse monje y, al final del aprendizaje, su maestro le asignó una pregunta filosófica para que buscara su respuesta todo el tiempo que fuese necesario, incluso durante la vida entera.
“Si crías a un pájaro dentro de un botella, cuando crece ya no puede salir. ¿Cómo lo sacas de allí sin matarlo?”. Esta pregunta le asignaron a Kim y lleva dieciséis años meditán dola. La esposa del Marine dice que “no se puede liberar al pájaro porque no sabría alimentarse por sí solo y moriría”.
Kim se sobrecoge con la respuesta: “Es la más inteligente que he oído en mi vida: voy a meditar sobre ella”. Parece que se trata de una pregunta famosa dentro de las escuelas del budismo coreano. Si encuentra la respuesta, al monje se le abrirían las puertas del nirvana o “estado de iluminación”, que es el estado de más alta conciencia al que se puede aspirar.
76
01.
01. Simbolismo de la reencarnación infinita en el budismo.
02. En Geumsunsa el día comienza con una meditación matutina.
77
02.
78 01.
Las preguntas filosóficas nos resultan un poco curiosas y queremos saber más. Kim explica que hay 1,400 indagaciones de este tipo y que el maestro elige una, según la personali dad de cada alumno. Otra es: “¿Cómo hacemos para llenar un cántaro que tiene un orificio en su base?”. Kim explica que esta pregunta es diferente a las anteriores, aquellas que no tienen respuesta. Yo arriesgo la hipótesis de llenarlo de nieve. Pero me dice que “en primavera no se podría y debes poder llenarlo siempre. La respuesta correcta es tirarlo al océano”.
A través de las meditaciones metafísicas los monjes resuelven estas incógnitas. Para el budismo zen la Ilumina ción la pueden lograr tanto monjes como laicos. El objetivo es entender que la felicidad no se puede buscar fuera del cuerpo con posesiones materiales, sino en el interior del propio ser. Y esto se alcanza reenfocando el deseo individual hacia el bienestar de todos los seres vivientes del planeta.
Kim cuenta que en Corea del Sur ni los monjes se salvan del servicio militar. De hecho, la semana siguiente debe irse por tres días a hacer entrenamiento militar como reservista.
“¿Iría a la guerra?”, le pregunto esperando un “no”.
“El budismo no permite matar, pero nuestra nación está antes que los preceptos religiosos”, responde pragmático.
“¿Iría a la guerra por obligación o porque le gustaría?”, insisto con cierta esperanza.
“Porque me gustaría”, asegura y me desarma.
02.
01. El místico puente del Nirvana en Geumsunsa, decorado para el nacimiento de Buda.
02. La red Templestay recibe miles de viajeros por año para sumergirse en la religión budista.
79
s ueños sagrados
A las 21:00 hrs vamos todos a dormir. Pero a las 3:00 de la madrugada comienza la actividad con un monje que toca una larga castañuela de bambú y despierta a la comunidad entera. Luego golpea un gran tambor con ritmo monóto no y volumen creciente. Los huéspedes nos acercamos a la pagoda y todos a la vez hacemos sonar una campana gigantesca, golpeándola con un tronco que cuelga del techo.
A las 4:00 am ya estamos meditando en posición de flor de loto dentro del templo, que tiene las puertas abiertas para ver la salida del sol. A las 6:00 am desayunamos.
Uno de los ejercicios tradicionales más importantes que hacen los monjes zen en Corea del Sur es la meditación anual de la primera semana de diciembre, cuando pasan todo ese tiempo sentados en posición de loto sin dormir ni comer. Un maestro zen vigila que no se les caiga la cabeza de sueño. Cada tanto caminan un rato alrededor del templo y luego se vuelven a sentar. Al que lo vence el sueño, el maes tro le pega tres golpes en la cabeza con una vara de bambú.
“Te aseguro que no dormimos y son siete días, porque ese tiempo meditó Buda hasta alcanzar el nirvana . ¡Qué lástima que no lo hizo en tres días!”, bromea Kim recordan do esa demandante meditación, que todos deben realizar.
La vida de los monjes se basa en la repetición constante y obsesiva de una rutina estricta a la que reducen su existen cia. Kim baja a la caótica Seúl tres veces por mes para visitar amigos. Cuenta que habla chino y le apasiona la microfísica atómica, porque tiene “respuestas similares a las del budis mo”. Sucede que, según Kim, la física cuántica plantea que todo es ilusión: “Tú lo eres y yo lo soy”. La conclusión del budismo es que “todo es vacío (yongui). En el fondo, el pája ro en la botella no existe: este mundo es una ilusión”, dice.
Durante la estadía hacemos una “caminata zen” a la cima del Monte Bukhan, participamos de los cantos ceremoniales Yebul, de un almuerzo monástico Balwoogongyang y copia mos a mano antiguos sutras budistas: nos sumergimos por completo en el sosiego de la rutina monacal.
Como despedida, Kim nos enseña a hacer un farol de papel con forma de flor de loto, como los que se elaboran por milla res para el aniversario del Buda. El sentido simbólico de esa flor tiene una explicación: “A diferencia de otras, ésta crece en aguas pantanosas con barro, donde el loto florece limpio y reluciente. La flor es entonces una metáfora del Buda quien, sin importar cuan lleno de suciedad, odio y avaricia estuviera el mundo a su alrededor, creció puro y limpio, pleno de sabiduría”.
80
01.
01. La meditación de una semana se hace en todos los monasterios para el natalicio de Buda.
02. Los monjes meditan varias horas al día. 02.
81
InformacIón y reservacIones
Templestay (red de templos) Las oficinas se ubican frente al templo Jogyesa de Seúl. Calle Gyeonji-dong 71 T. (+82) 2 2031-2000 templestay.com geumsansa.org
cosTo
El alojamiento con pensión completa cuesta $63 USD por día. Hay programas para pasar sólo unas horas en el monasterio y también opciones más extensas de una semana.
82
Bienvenido a Turquoize, un paraíso sereno sólo para adultos, perfectamente situado dentro del resort más codiciado de México - Hyatt Ziva Cancún. Desde lo alto, por encima de una pintoresca península rodeada por tres lados del mar resplandeciente. La Torre Turquoize ofrece a los huéspedes un escape exclusivo - complementado con acceso especial sólo para adultos - dentro de un resort para todas las edades. Turquoize es un santuario privado para adultos donde lo espera el lujo. Esta es la Evolución del Todo-Incluído®.
Las marcas Hyatt Zilara ™ y Hyatt Ziva ™ y las marcas relacionadas son marcas registradas de Hyatt International Corporation. © 2016 Hyatt International Corporation. © 2016 Playa Resorts Management es el operador exclusivo para el Hyatt Zilara™ y Hyatt Ziva™. CONTACTE A SU AGENTE DE VIAJES PREFERIDO O LLAME
21 ZIVACANCUN-RESERVATIONS@HYATT.COM |
EN all inclusive resorts 83
01.800.005.0000 | +52 (998) 848.7020 /
ALLINCLUSIVE.HYATT.COM TURQUOIZE HYATT ZIVA CANCÚN
I SLAS COO k
La Polinesia que el Capitán se perdió
Texto: Elena del Amo Fotos: Sergi Reboredo
e ntre Hawái y Nueva Zelanda, las Cook rezuman ese ambiente de antaño de los Mares del Sur, que en paraísos vecinos más trillados por el turismo ha perdido algo de sus caraterísticas originales. Suman una quincena de islitas, algunas montañosas de origen volcánico y otras que son atolones coralinos lisos como un plato, aunque muy rara vez se extiende la visita más allá de Rarotonga, Aitutaki y Atiu, la tríada esencial de este archipiélago de postal que presume parecerse mucho a lo que era la Polinesia Francesa veinte e incluso treinta años atrás. Cook las colocó en el mapa y poco más. Sin querer restarle méritos al navegante y cartógrafo ni
mucho menos a sus exploraciones científicas, se cuenta que el célebre capitán ni siquiera desembarcó en estas pequeñas islas que acabarían llevando su nombre al toparse con ellas y reclamarlas para la Corona británica a finales del s. XVIII, casi dos siglos después de que las descubriera el español Álva ro de Mendaña. Es más, el súbdito de su Graciosa Majestad murió sin ni siquiera sospechar que en este paraíso del otro lado del mundo se le recordaría con semejante homenaje. Y es que, curiosamente, no fue él, sino una expedición de car tógrafos rusos, la que rebautizaría en su honor este diminuto archipiélago perdido en la inmensidad de los Mares del Sur.
84
Página anterior. Playa One Foot Island, isla de Aitutaki.
01. Isla de Rarotonga. Show en el Highland Paradise Cultural Village. Una de las niñas muestra los bailes típicos de la Polinesia,
02. Isla de Rarotonga. Algunos de los participantes en el espectáculo del Highland Paradise Cultural Village vestidos para la ocasión.
86
01.
Antes de que por estas remotas orillas asomara cualquiera de ellos, las Cook ya estaban habitadas por maoríes. Estos tam bién fenomenales navegantes, guiándose por las estrellas y por su vasto conocimiento de los vientos y las corrientes, fueron colonizando en sucesivas oleadas migratorias el lla mado Triángulo Polinesio, una descomunal región geográfica del Océano Pacífico cuyos vértices acotan Nueva Zelanda, Hawái y la hoy chilena Isla de Pascua. Desde el Sureste Asiá tico, partieron en busca de nuevas tierras a bordo de grandes canoas de doble casco o wakas en las que se embarcaban llevando consigo sus animales, enseres y plantas. Seguro que a muchas se las tragó para siempre el mar, pero algunas consiguieron arribar primero a la actual Polinesia Francesa y, desde allí, se estima que alrededor del s. IX, a las Cook.
Narra la leyenda que sus descendientes rematarían la faena poblando después la vecina Nueva Zelanda, a la que actual mente está asociado este archipiélago. De hecho los kuki gozan de doble nacionalidad, del sistema educativo y sanita rio neozelandés y se expresan tanto en inglés como en maorí. Aunque independientes, las Cook no dejan de conformar un país muy pequeño, cuyas quince islas apenas alcanzan los 15,000 habitantes. Todas juntas no reúnen ni 250 km2 de tie rra firme, desperdigados a lo largo y ancho de casi 2 millones de km2 de océano, es decir un área del tamaño de México.
De tan diminutas, para localizarlas habrá que buscarlas a conciencia en el mapa del Pacífico Sur y, para pisarlas, toca rá vérselas con al menos un par de escalas y prácticamente un día de avión, con su noche correspondiente. De ahí que la mayoría de sus visitantes las elijan como el colofón playero para culminar un viaje más prolongado por Nueva Zelanda o Australia. Sin embargo, quienes tengan el acierto de deci dirse por ellas, gozarán no sólo de las fascinantes playas de ensueño que uno le presupone a estas latitudes. En las Cook, con su ritmo de vida perezoso, sus carreteritas no siempre pavimentadas y sus hechuras invadidas de vege tación tropical, aguarda además el privilegio de asomarse a una Polinesia todavía muy auténtica. Algo parecido, asegu ran, a los que fueron veinte o treinta años atrás Tahití, Bora Bora y demás edenes que Francia conserva como colectivi dad de ultramar y a precios menos prohibitivos.
Refugios de lujo extremo hay apenas un puñado y, entre ellos y el albergue para mochileros de su capital, media una nutrida variedad de hotelitos de todas las categorías, nun ca demasiado grandes ni más altos que las palmeras que los disimulan a la vista. A ellos se unen también las villas y bungalows donde instalarse como en casa a saborear este paraíso al que las prisas, los atascos y demás contratiem pos del mundo real tienen prohibido el paso.
87
02.
l as T res favor ITas
Aunque la más espectacular sea Aitutaki, es Rarotonga, una versión de Tahití en miniatura, la que más turismo reci be y por la que pasarán sin falta todos los viajeros. Esta isla encantadora, la principal del archipiélago a pesar de que la carretera que la rodea por la costa apenas suma una trein tena de kilómetros, cobija el único aeropuerto internacional del país, la mayoría de los hoteles y Avarua, la única ciudad, aunque podría definirse mejor como un pueblo grande. Se sugiere programar el fin de semana en esta localidad para disfrutar de su relajadamente isleña vida nocturna y visitar su mercado de los sábados, donde se despachan souveni res y atunes frescos, al tiempo que se aplauden a los mismos bailarines polinesios que, por las noches, trasladarán sus sensuales danzas y espectáculos de fuego a los mejores hoteles. Imprescindible también, incluso para el más recal citrante entre los ateos, asistir a las misas del domingo, en las que niños y adultos, tocados con coronas de flores recién cortadas, entonan sus himnos a capela y a la salida departen con los forasteros como si fueran parte de su familia.
La gente aquí es deliciosa. Quizá la dulzura de su carácter afable explique que no le vean contradicción a ser hoy tan religiosos y, al mismo tiempo, tan perfectamente conscien tes de que la llegada de los primeros misioneros, a partir de 1821, hizo peligrar los pilares de su cultura. Con ellos vinie ron las enfermedades que diezmaron su población y, por si fuera poco, todo - o casi todo - quedó prohibido: desde las canciones, los tambores y las danzas, que milagrosa mente se han recuperado con los años y hacen de los kuki unos de los artistas más reputados de la Polinesia, hasta los tatuajes, que vuelven a utilizarse aunque hayan perdido sus significados de antaño. Con la implantación del cristianismo se fueron abandonando los centros ceremoniales o maraes –en su mayoría todavía sin desbrozar de entre la male za– en los que sus antepasados realizaban los rituales. Por supuesto, fueron pasando a la historia la poligamia y otras costumbres que se consideraban disipadas, como la ropa escasa y la complacencia de sus mujeres, que hacían per der la cabeza a los marineros de paso por los Mares del Sur.
01. Piloto de la compañía local Air Rarotonga.
02. Vuelo entre las islas de Atiu y Aitutaki.
03. Isla de Aitutaki. Práctica de remo junto a la playa del Aitutaki Lagoon Resort & Spa Hotel.
88
01.
89 02. 03.
01.
01. Crucero Paul Gauguin, visto desde la isla de Aitutaki.
02. Playa One Foot Island, isla de Aitutaki.
90
Cuando los primeros jefes o arikis adoptaron la nueva reli gión, sus súbditos olvidaron la tierra de los ancestros, que llamaban Avaiki. Dejaron también de lado a Tangaroa, el dios del mar y a Papa, la diosa de la Tierra. Además suspendie ron la costumbre de comerse a los enemigos que tuvieran la mala suerte de caer en sus manos. Fue con la llegada de los misioneros cuando su gente empezó a abandonar los poblados de los escarpados valles del interior de la isla, que les protegían tanto de los ciclones como de las tribus riva les, y se fueron asentando a lo largo de la costa.
Aún queda parte de la senda antigua, adoquinada enton ces con coral, que rodeaba por el interior los 32 km que tiene de circunferencia Rarotonga. La carretera nueva, sembrada de pequeñas motos y destartaladas camionetas, los hil vana sin perder de vista el océano a un lado y, del otro, las verdísimas cimas. Todo este territorio volcánico y montuno, deshabitado salvo por una que otra granja, se deja descubrir
realizando hermosas caminatas entre una vegetación luju riante jalonada de cascadas donde refrescarse. A sus pies, reina entre las playas la bellísima de Muri, aunque ni siquiera sus destellos de color azul turquesa pueden compararse con los colores y las transparencias de la laguna de Aitutaki.
A 45 minutos en avioneta de Rarotonga, esta otra islita imprescindible podrá explorarse en moto o en bici a través de unos senderos entre palmeras, que parecen llevar al fin del mundo. De noche, bajo los inspiradores cielos estrellados del Hemisferio Sur, grupos familiares entretienen a los visitan tes con sus ritmos tradicionales y danzas autóctonas. Podrá gozarse casi a solas de unas hermosas playas y de las ballenas jorobadas que, entre julio y octubre, se arriman hasta lo indeci ble a su costa. Aun con ello, la estrella de Aitutaki es su laguna: un triángulo perfecto de aguas impresionantes cercadas por el arrecife de coral que las separa del mar abierto y por las que flota una docena de lindos islotes desiertos, llamados motus.
91
02.
92 01.
02.
01.
Un niño vestido con trajes típicos se prepara para un show cerca del Punanga Nui Market, isla de Rarotonga.
02. Interior de la cueva Kopeka Bird Caves, isla de Atiu.
Rara vez se va más allá. Los vuelos domésticos de Air Raro tonga no son precisamente una ganga y, con la perfección de estas dos islitas, será imposible no quedar saciado. A lo sumo, algún afortunado alcanza ir hasta Atiu, un universo más rural por el que los alojamientos no llegan ni a un puña do y sus habitantes, que viven de los cocos y el cultivo del taro y el café, saludan con la consabida frase kia ora -que estés bien- a todo conocido o no con el que se topan por los caminos de tierra. Su fuerte, además de los aires que tiene de último confín, son las fenomenales cuevas que horadan su geografía, habitadas por aves capaces de construir sus nidos en la oscuridad más absoluta. Muy pocos tienen el privilegio de avistar Mitirao, Mangaia o las demás islas volcánicas del Sur, y menos aún los que llegan hasta los atolones coralinos de Manihiki, Pukapuka, Rakahanga y alguna otra islita del más remoto, deshabitado y difícilmente accesible Grupo Norte.
En raras ocasiones se puede viajar por este universo anfi bio a bordo de la gran canoa tradicional que suele aguardar fondeada en el puerto de Avarua. Junto con otras seis wakas procedentes de cada rincón de la Polinesia, esta embarca ción emprendió recientemente una extraordinaria singladura a través del Pacífico para concienciar al mundo sobre el peli gro que corren los mares y sus habitantes: más de 200,000 millas náuticas guiándose por las estrellas, como los antiguos maoríes, a lo largo de casi dos años. La película sobre esta gesta, emprendida por un centenar de hombres y muje res que emularon las migraciones épicas de sus ancestros, quedó terminada el pasado diciembre. Si todo se desarrolla según lo planeado, llegará a las pantallas este mismo año. ourbluecanoethefilm.com
93
94
Una mujer baila durante el espectáculo del Highland Paradise Cultural Village, isla de Rarotonga.
cómo llegar
Salvo algún crucero, la única conexión de las Cook con el resto del mundo son los vuelos de Air New Zealand a Auckland, Papeete, Sídney y Los Ángeles. Las conexiones entre las islas las efectúa Air Rarotonga. airnewzealand.com airraro.com
mejor época
Su clima tropical es ideal en cualquier momento. Entre noviembre y marzo hace más calor y llueve.
alojamIenTo
Las Cook no son un destino exclusivamente de hoteles de lujo, que sin embargo destacan entre maravillosos paisajes y ofrecen estancias de clase mundial. También abundan villas de vacaciones junto al mar, donde instalarse como en casa, bed & breakfasts, algún albergue para jóvenes e incluso un glamping o camping con glamour como el Ikurangi en Rarotonga, totalmente ecológico. También en esta isla, hay villas del nivel de Te Manava o con el carisma
de las self-catering de Heron Reef y Kaireva Beach House, con unas vistas espectaculares a la laguna de Muri. En Aitutaki, destacan desde el exclusivo hotel Pacific Resort o los bungalows sobre el agua del Aitutaki Lagoon hasta los sencillos chalets de playa Samade, un par de ellos pensados para familias. En Atiu la oferta se reduce a las Atiu Villas y unas pocas casas de huéspedes, mientras que en las demás islas las opciones son todavía más limitadas. ikurangi.com temanava.comws heronsreef.com kairevabeachhouse.com pacificresort.com aitutakilagoonresort.com samadebeach.com atiuvillas.com Todas las posibilidades de alojamiento en el archipiélago se encuentran en cookislands. travel/stay.
acTIvIdades de mar y monTaña
Además de disfrutar del sol, la playa y deportes como el snorkel, el windsurf, el surf, el kite-surf, la pesca o el kayak, podrán emprenderse caminatas por el
encrespado interior volcánico de Rarotonga ya sea de manera independiente o en excursiones guiadas como las que lidera Pa, todo un personaje, a través del Pa’s Cross Island Trek.
Las muchas opciones para bucear en esta isla pueden consultarse en The Dive Center. En Rarotonga podrán alquilarse motos o bicicletas para recorrer la isla, al igual que en Aitutaki. El gran aliciente en este lugar es su laguna, por la que prácticamente todos los hoteles, como el Tamanu Beach organizan travesías, con a menudo una comida tradicional en uno de sus islotes o motus, así como expediciones de buceo. La mayor atracción de Atiu son sin embargo sus cuevas, por las que se organizan rutas guiadas fáciles de reservar a través de los alojamientos. pastreks.com thedivecentre-rarotonga.com tamanubeach.com atiutoursaccommodation.com Para las insólitas singladuras en canoa tradicional o waka por el archipiélago, contactar: civoyaging.org o pacificvoyagers.org.
más InformacIón
A través de la Oficina de Turismo, cuya página web estará en breve traducida al castellano, se pueden localizar todos los alojamientos del archipiélago, con su ubicación y características, así como cualquier deporte o actividad por sus islas. cookislands.travel
Ballenas
En ocasiones se acercan tanto a la orilla que sus saltos y zambullidas llegan a apreciarse mientras se disfruta de un atardecer en la playa. Aunque por las Cook se han avistado hasta quince tipos de ballenas, sus estrellas son las jorobadas que, sobre todo entre julio y octubre, acuden para aparearse y dar a luz a sus crías en aguas protegidas para ellas. Además, estas islas han declarado casi 2 millones de km2 como santuario de tiburones y han creado una reserva marina extraordinaria que incluye setenta especies de corales, morenas, peces ángel, trompeta, mariposa o león, águilas marinas e infinidad de tortugas y especies tropicales.
95
Retrato de una bailarina en el Hotel Pacific Resort de Aitutaki.
T URq U í A
El lujo, más allá del lujo
Texto y Fotos: Alonso Vera
Página anterior. Estambul es una de las ciudades más sofisticadas del planeta, una mezcla entre El Cairo y Nueva York, pero con más de tres mil años de historia ininterrumpida.
Página actual. El puerto de Bodrum, sobre la costa del mar Egeo, ocupa el sitio en donde fue erigido el Mausoleo de Halicarnaso en el año 350 a.C.
En Turquía la hospitalidad es un estilo de vida propio de esta nación. Prueba de lo anterior son las muchas tazas de té que uno debe estar dispuesto a beber cuando sus protagonistas se convierten en nuestros anfitriones.
Turquía es uno de mis destinos favoritos. Siempre que lo visito, hago al mismo tiempo una exploración en busca del lugar donde quisiera pasar el resto de mis días. Me he imaginado en una cabaña rústica a orillas del Mar Negro cultivando té, así como en una mansión escarbada en los dramáticos valles de Anatolia Central y, por supuesto, en una suntuosa villa entre olivares frente a las magníficas costas del Mediterráneo. Me he visto en Asia y en Euro pa, mientras disfruto de la sofisticación y la simplicidad. Y es que hay algo esencial en Turquía que, sin importar las grandes diferencias, te hace sentir en casa.
Como no existe una manera correcta de visitar Turquía, ya sea por primera o por décima ocasión, realicemos una ruta que nos ofrezca la oportunidad para descubrir sus muy ricas y diversas personalidades. Llamémosle el “triángulo dorado”, el cual iniciará en Estambul, para luego volar a la mítica región de Capadocia y culminar navegando por la costa del Egeo. A lo largo del camino descubriremos algunos de los mejores hoteles y restauran tes del mundo, así como sitios arqueológicos. Tendremos la oportunidad de adquirir algunas de las más finas arte sanías y obras de arte. Y, por supuesto, disfrutaremos de un contacto pleno con la naturaleza mientras nos sumer gimos en una historia que nos remonta al origen de los tiempos. Será nuestra oportunidad para descubrir el sig nificado del lujo, más allá del lujo y vivirlo en plenitud.
(Anti) guíA prácticA de estAmbul
A la antigua Bizancio, más tarde llamada Constantinopla, se le conoce como Estambul desde 1930, cuando se adop tó como nombre oficial. No, no es la capital de Turquía, pero sí es la quinta ciudad más visitada del mundo. Cada año duplica su población con unos 13 millones de visitan tes, muchos de los cuales llegan con tanta prisa que suelen perderse la promesa que ofrece al viajero: la vida eterna. Más personas visitan esta ciudad transcontinental que a todo México. Es como si Bélgica entera se moviliza ra a la que fuera capital del Imperio Otomano, hasta su declive tras la Gran Guerra. Con los años, uno se hace de formas antes de aproximarse a ciudades tan sofisticadas como Estambul, una mezcla entre El Cairo y Nueva York, pero con más de tres mil años de historia ininterrumpida. Mi sugerencia es despertarse antes del alba para intentar tomarla por sorpresa. Comience caminando sin un rumbo definido, escuchando la manera en que su cuerpo respon de a sus estímulos y, cuando algún sonido, vista o aroma le sugiera una excusa para interactuar, hágalo con una sonrisa sincera y sin expectativas. No se arrepentirá.
Así fue como por azar o designio me senté a tomar mi primera taza de çay té turco con los pescadores que se reúnen frente al Bósforo, un estrecho que divide la ciu dad y separa físicamente a Europa de Asia. Son hombres, todos, de pocas palabras pero miradas afables. “Günay din”, me dicen. “Günaydin”, respondo mientras sorbo por primera ocasión aquella infusión cultivada en las costas del Mar Negro. Cada turco consume un promedio de 2.5 kg de té al año, casi medio kilo más que los habitantes del Reino Unido. No termino de entender si pescan por gusto o necesidad. Pequeñas sardinas dan bocanadas a un aire que les asfixia. Nada pasa, y todo sucede a la vez. Ya los gatos merodean. Yo pido otro té y me integro al grupo.
Página actual. El Palacio de Çiragan fue creado por mandato del sultán Abdülaziz I y ahora es un hotel de lujo operado por Kempinski, el grupo hotelero alemán fundado a finales del siglo XIX.
el viejo bArrio de sultAnAhmet
Turquía es un país laico donde el 99% de sus habitantes practica el Islam. El sol se aproxima luego de una tercera taza de té. Entonces fui seducido por la voz del mue cín a practicar el Salat del amanecer en la Sultanahmet Camii, conocida como la “Mezquita Azul”. No me resulta complicado mimetizarme en un mercado de granjeros en Noruega, pero pasar desapercibido en este sitio sagrado fue imposible, sobre todo porque a diario llegan hordas de turistas cuyo único estímulo es tomarse una foto para decir que estuvieron ahí. El interior es como una recrea ción del paraíso en la Tierra, a partir de 20 mil mosaicos de Iznik, la antigua Nicea. Sus diseños recuerdan que estas tierras dieron origen al tulipán, planta perenne cuyo vocablo persa significa “turbante”. Se muestran dis puestos a la perfección, como un manifiesto de la capa cidad humana por materializar la belleza inspirada en el amor a lo divino. Al terminar, el imam que guió la ora ción me invita a tomar mi cuarta taza de té y me sugiere buscar otras manifestaciones locales de lo sublime.
Con más de tres mil tiendas, el Gran Bazar es un micro cosmos visitado a diario por medio millón de personas. Para llegar al primer centro comercial del mundo atrave sé la Cisterna Basílica, donde se encuentra la cabeza de Medusa. Es un mundo subterráneo y resbaloso en el que florece un bosque de arcos resguardado por una escuela de carpas cuyo tamaño promedio es similar al de un infante bien nutrido. De vuelta a la superficie, los primeros rayos del sol acentúan la sensualidad en las formas de Estambul.
Ya también se levantan las cortinas de hierro, revelando vitrinas repletas con “delicias turcas” como lámparas, telas, antigüedades y todo lo que se pueda imaginar en aquellos 45 mil m2 de tentaciones materiales llamado Kapalıçarşı. Ahí conocí a Hasan Semerçi, un vendedor de tapetes. “El Gran Bazar es un sitio muy seguro, pero si no sabes la dife rencia entre un tapete tejido a mano y uno hecho a máqui na, entonces...”, se detuvo un instante, como recordando una anécdota que deberá permanecer secreta hasta el fin de los tiempos, “...sí debes tener cuidado”, y se echó a reír. Con él bebí ya mi undécima taza de té en el día. “Tienes que visitar a Sevan Biçakci”, me sugirió como siguiente parada.
“A mí me corrieron de la escuela por flojo a los 12 años y, por ser de familia Armenia, sólo tuve tres caminos: ser carpintero, mecánico o joyero”, me confesó Sevan Biçakçi. Abrió su primer taller a los 18 años. Hoy es una celebridad en Turquía y se le reconoce como uno de los mejores diseñadores del mundo. “Nosotros no acepta mos pedidos”, me dice su hermano Arman mientras me sirve ya mi duodécima taza de té. Con la ayuda de una lupa, admiro los más exquisitos anillos y collares en el taller donde sólo reciben previa cita. Sus gemas traslúci das han sido talladas a mano con formas que denotan un talento sobrehumano, así como una paciencia equivalen te a la de la naturaleza. Arman se anticipa a mi pregunta y confirma mi suposición: “Son obras de arte, invalua bles. Sevan diseña lo que quiere, le toma unos seis meses hacer cada pieza y luego las ofrece a sus coleccionistas.”
Página actual. El Gran Bazar es el primer centro comercial del mundo y, con más de tres mil tiendas, es visitado a diario por medio millón de personas.
Página opuesta. El barrio histórico de Sultanahmet es el corazón de la antigua Bizancio, más tarde llamada Constantinopla. Hoy a la ciudad se le conoce como Estambul desde 1930.
102
extrAñAs sugerenciAs de viAje
He sido testigo de lo sublime o el çay surte ya un efecto casi espiritual sobre mi percepción. Estambul sufre uno de los peores tránsitos vehiculares, así que sigo la recomen dación de Sevan y cruzo a pie el Puente Gálata para explo rar el vecino barrio de Karaköy. “Estambul es una ciudad muy diversa y este barrio sintetiza su diversidad”, me dice Antony Doucet mientras bebemos, sí, otra taza de té con las vistas del Cuerno de Oro. Estamos en la terraza de su Vault Hotel Karaköy, en donde suelen reunirse los protago nistas de la escena creativa contemporánea en la ciudad. Francés expatriado y representante de The House Hotel Collection, para Antony “la experiencia del barrio debe continuar al entrar o salir de tu hotel”. Y para comprobar su teoría, me acompaña a descubrirlo personalmente. Primero caminamos al mercado Karaköy Balikçilik para elegir el pescado que más tarde prepararíamos a la sal para almorzar con sus amigos artistas y activistas locales. Luego visitamos talleres y galerías en esta versión turca de la Colonia Roma en la Ciudad de México y tomamos un macchiato en Mahalo con vistas de la Torre Gálata. En 1348 fue nombrada por los genoveses, que la erigieron en la cima de la ciudadela, como la Torre de Cristo. Se levan ta imponente sobre el distrito que los griegos llamaron Pera en Sykais, que significa “la higuera del otro lado”. Éstos fueron los campos de cultivo de la gran Constanti nopla. Aquí es donde la escritora británica Agatha Chris tie escribió su “Asesinato en el Orient Express” y donde aún subsisten los oficios tradicionales, pese a los estragos de la gentrificación, como el baño turco o hammam
El Palacio de Çirağan fue creado por mandato del sultán Abdülaziz I y ahora es un hotel de ultra lujo. Estoy en la “Suite del Sultán”, una especie de templo de mármol y maderas finas revestidas con tapetes de seda, obras de arte y candelabros de cristal. Pasar aquí la noche cues ta unos 30 mil euros. Frente a mí el gerente general del hotel, Ralph Radke, me platica de este mítico lugar. “La primera ocasión que lo visité era un adolescente, y me enamoré de inmediato”. Luego caminamos a una terra za frente al Bósforo donde bebí, sí, mi vigésima y última taza de té en el día. “Esta propiedad es el resultado de 400 años de estilo y refinamiento de uno de los imperios más exquisitos”, dijo Herr Radke. Y mientras discutíamos sobre el futuro del turismo de lujo, se acercó una joven cuyos ojos me hicieron recobrar la fe. Era el momento de asistir a mi cita en el hammam. Al despedirnos, Ralph me invitó a probar su icónico restaurante Tuğra, “donde pue des cenar al fresco las más auténticas recetas otomanas”. El Spa del Çirağan Palace Kempinski me hizo pensar en los baños del harén de los sultanes. El término proviene del árabe herâm, utilizado para designar “lo prohibido”. Imagino la música y la danza de sus doncellas mientras me recuesto sobre una plancha de mármol dentro de una pequeña habitación, penetrada por los rayos de luz que descienden como una señal divina desde su bóveda celeste. La temperatura y la humedad me recuerdan al útero materno. Ante mí se presenta una terapeuta cuyo físico evoca a la mítica Elena de Troya. El baño turco me parece la más exquisita alquimia de higiene y placer.
01.
02.
Páginas anteriores. El interior de Sultanahmet Camii, conocida como la “Mezquita Azul”, ha sido decorado con 20 mil mosaicos de Iznik, la antigua Nicea, cuyos diseños evocan la flor del tulipán.
01. y 02. The House Hotel Nisantasi es un fiel reflejo del ambiente y estilo manifiesto en el barrio de Nisantasi, favorito entre los diseñadores y el paraíso de las compras en Estambul.
De pronto envuelto en una cobija de espuma, o sorprendi do por un balde de agua fría. A veces golpeado y restrega do sin cuartel, pero siempre estimulado con precisión. Al final del rito me siento de nuevo uno con mi cuerpo. Parte también de la perfección vivida aquel día memorable. Por si fuera poco, la tarde me llevó a la cima del dis trito Beyoğlu donde me esperaban el chef Mehmet Gürs y un Martini seco en la terraza de su restaurante Mikla. La vista es, sin temor a equivocarme, la mejor de Estam bul. Por un lado el Mar de Mármara y por el otro el Mar Muerto. Enfrente la península histórica y detrás los ras cacielos que se extienden al horizonte. Turistas y gaviotas se amontonan en el mirador de la Torre Gálata mien tras Mehmet me confiesa su emoción por ser reconocido como uno de los 50 mejores chefs en el mundo. “Llevo diez años definiendo la nueva cocina de Anatolia, explo rando, investigando, probando…”, se detiene a inhalar el atardecer, “...por ello a Mikla no vienes sólo a cenar, pues te vamos a platicar una historia que te llevarás a tu casa, no como un souvenir , sino como una experiencia de vida”. Fue entonces cuando el ocaso nos abrazó a la usanza local, con una mezcla de música electrónica y el eco de los llamados a la oración del almuecín.
107
01.
01. y 02.
El hotel Argos Cappadocia se encuentra en el Valle de los Pichones. Ha sido reconocido como el mejor hotel del país los últimos tres años, pues le hace sentir que Capadocia es suya.
108
Aterrizo en cApAdociA
Desayuné un delicioso gözleme de espinaca y un çay antes de volar a Nevšehir, en el corazón de Capadocia. Hace millones de años, con las violentas erupciones de sus volcanes Erciyes y Hasan, las planicies de esta históri ca región de Anatolia Central se vistieron de lava, lodo y ceniza, amasando una capa de roca suave llamada toba. Desde aquel entonces la persistencia del viento y de la llu via han moldeado su paisaje con valles prodigiosos, donde se acomodan monolitos cónicos que semejan muelas de gigantes, fantasmas, dioses o lo que la imaginación permi ta. A estas formaciones se les conoce como peri bacalari o “chimeneas de las hadas”. La formación de cada una ha tomado entre uno y cinco millones de años. Sin embargo, sus habitantes, herederos de una de las más ricas y com plejas historias humanas, las conocen simplemente como “rocas”. De camino a mi hotel, estas rocas se me presentan con una belleza plena en versiones del rosado al amarillo,
pasando por el café y el verde, inmersas en el escarlata de las amapolas silvestres y los plantíos de trigo que se propagan hasta el horizonte. Cuando llego al Valle de los Pichones, donde se encuentra el hotel Argos Cappadocia, me siento como en el paraíso terrenal. Ha sido reconocido como el mejor hotel del país los últimos tres años. “La terraza te hace sentir que Capadocia es tuya, pero cuando llegas a tu habitación queda claro que tú eres de Capado cia”, me comenta su diseñadora y arquitecta Asli Özbay, encargada del proyecto de restauración de esta magnífica propiedad que ocupa las ruinas de un monasterio troglo dita, escarbado hace más de mil años. Las habitaciones resguardan el ambiente rústico, pero sin perder jamás el confort o la elegancia de esta propiedad exquisita. Algu nas cuentan con alberca interior y han sido decoradas con finos tejidos de la región y antigüedades, así como cuencos amorfos que integran las vistas del valle entre sus formas.
109
02.
01. 02.
AnAtoliAn bucket list
La primera ocasión que visité Capadocia había una com pañía que tenía dos globos y el monopolio del vuelo aerostático para observar el amanecer. “Hoy llegamos a ver hasta 130 globos en una sola mañana”, me dice Bariš Pehlivan, el mejor capitán de Kapadokya Balloons, “y es que Capadocia se ha convertido en la capital mundial del globo aerostático”. Hay ansiedad en el grupo. Las condiciones no fueron propicias la madrugada anterior, por lo que muchos de los presentes tuvieron que volver a la cama muy a pesar suyo. Pero estoy convencido de que el día será perfecto. Y así lo fue. Primero nos trasladaron en un todo terreno a la zona de despegue. Lenguas de fuego por doquier. Comienzan a ensancharse las siluetas de gigantes. Ya flotamos sin ni siquiera darnos cuenta y en el momento cuando el alba se vistió de una luz aper lada comenzó la magia. El inmenso territorio se me figu ra como un mar ígneo petrificado. A diestra y siniestra se iluminan masas como de cascadas líticas y barquillos derretidos. Muchas de ellas adornadas con los indicios verdes de cepas y duraznos. Bariš, con su pericia, nos desplaza por el espacio como danzando con el universo.
Aterrizamos cerca de Göreme, un pueblo extraño donde la presencia del hombre se ha mimetizado con el entorno. La mayor parte de sus casas y establecimien tos están labrados en los monolitos de cuyos agujeros ya salen los vapores de las ollas de café y los humos de los hornos que cocinan pan de trigo para el desayuno.
“Las Chimeneas de las Hadas han sido almacén y refugio desde hace más de nueve mil años, antes de convertirse también en sustento económico por medio del turismo”, me comenta Murat Gulyaz, director del Museo al Aire Libre de Göreme, reconocido como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. En Capadocia se han encon trado más de 600 iglesias, que han sido clasificadas en tres categorías: las rústicas iniciales sin ornamentos; las iconoclastas de entre los s. VIII y IX decoradas con moti vos simbólicos de geometrías simples; y las de los s. X al XIII, con frescos que personalizan a Cristo y a los Santos en los momentos épicos de redención. Algunas de las más hermosas y mejor conservadas se encuentran preci samente aquí, como el convento fundado por San Basilio en el s. IV y la “iglesia oscura” o de Karnalik.
También en la región hay excelentes alfareros de barro rojo, así como poblados cuyo ambiente y arquitectura recuerdan a la Grecia medieval. También hay restau rantes donde se preparan los más suculentos platillos en hornos de tierra, como el Babayánevi, e innumera bles valles para explorar a pie, a caballo o en un ATV. Sin embargo, la única experiencia que no debe faltar es visitar la ciudad subterránea de Derinkuyu. Son casi doscientas las ciudades bajo tierra que se han encontra do en la región, las cuales han sido señaladas como la octava maravilla del mundo antiguo. Son redes subte rráneas que semejan hormigueros, con establos, cocinas, molinos y pozos, así como sistemas de oxigenación y de defensa, refugio de grupos humanos que desearon pre servar su riqueza y sus vidas de las continuas guerras que azotaron tan importante zona durante siglos.
03.
01.
Capadocia, la histórica región ubicada en Anatolia Central, se ha convertido en la capital mundial para la práctica del vuelo en globo aerostático.
02. Cocineras tradicionales del restaurante Babayánevi, que preparan los más suculentos panes y platillos en hornos de tierra.
03. El Museo al Aire Libre de Göreme es reconocido Patrimonio de la Humanidad y resguarda la famosa “iglesia oscura” o de Karnalik.
111
costA de los dioses
Luego de pasar la noche entera cenando y bebiendo raki con mi querido amigo Murat Özgüç, propietario de Tra vel Atelier y uno de los empresarios turísticos más impor tantes de Turquía, abordé mi avión de camino a Bodrum. Ubicada en la costa del mar Egeo, la ciudad ocupa el sitio donde fuera erigido el Mausoleo de Halicarnaso por el año 350 a.C. y se encuentra entre los principales puer tos de Turquía. De hecho, es uno de los destinos más importantes del Mediterráneo y ofrece una sorprendente infraestructura de lujo, rodeada por un espeso bosque de pinos. No hay nada mejor que rentar un yate o un convertible para explorar la zona a discreción, tomando como base el espléndido resort Amanruya, que signifi ca “sueño pacífico” en una mezcla de sánscrito y turco. Está ubicado en una colina con impresionantes vistas del mar. Un camino de piedra conduce al club de playa, res guardado por olivos y coníferas, con camastros y cabañas para pasar el día. Además de una impresionante alberca central y uno de los mejores centros de salud y relajación
en la región, ofrece un exquisito restaurante de cocina tradicional y diversos espacios inspirados en elementos arquitectónicos mediterráneos y otomanos, que respetan los ambientes naturales de la zona. Todas las habitacio nes son villas que tienen su propio jardín con alberca privada y una zona cubierta para descansar o ducharse al exterior. Adentro todo es de mármol y maderas finas. Una visita imprescindible en la región es al poblado de Etrim, donde se resguarda el noble oficio de la confección de alfombras y kilims de seda y lana teñidas con pigmentos naturales y bordadas a mano, tomando como base dise ños ancestrales. “Son la única obra de arte que uno puede pisar”, me dice orgulloso mi amigo Engin Basol, “y en éste, que es mi poblado, todas las mujeres han heredado el oficio que desafortunadamente se está perdiendo en el resto del país, y los hombres las apoyamos”. Luego de comprar algu nos de los más finos tapetes jamás creados a un precio por demás increíble, me voy al club de playa del hotel Maçakizi a beber la tarde, pues es el sitio ideal para ver y ser visto.
Página actual. Amanruya significa “sueño pacífico” en una mezcla de sánscrito y turco. El resort está ubicado en una colina cerca de Bodrum, con impresionantes vistas del Mediterráneo.
Página opuesta. En el poblado de Etrim se confeccionan las mejores alfombras y kilims de seda y lana, teñidas con pigmentos naturales y bordadas a mano.
112
Página opuesta. Éfeso nos remonta al siglo VII a.C. Ahí se encuentra la Biblioteca de Celso que fue la más importante de su época por su capacidad para resguardar hasta 120 mil rollos.
Página actual. La ciudad de Éfeso fue una de las doce ciudades jónicas a orillas del mar Egeo, así como un importante centro cultural de la Grecia antigua.
en el pAís de lAs mArAvillAs
Después de desayunar con Monti Brown, gerente general del Amaruya, comencé el último tramo de mi travesía. Mi primera parada fue Selçuk, una ciudad trazada alrededor de un acueducto bizantino que ofrece una gran cantidad de monumentos, así como finos zocos con artesanías, cafeterías al aire libre, baños turcos y restaurantes al fres co. Otro de sus atractivos principales es la Basílica de San Juan, en una colina dominada por la ciudadela de Ayaso luk. Se dice que en sus ruinas de mármol y pisos decora dos con azulejos se encuentran los restos del santo. Fue la basílica más grande de su tiempo, pero sucumbió a otros caprichos y ahora sus piedras sostienen la mezquita Isa Bey, en cuyas faldas se encuentran los restos del Templo de Artemisa, otra de las Siete Maravillas del Mundo Antiguo. Sin embargo, de los muchos sitios clásicos en Turquía, el más grande y mejor preservado es la ciudad de Éfeso, la cual es superada en belleza tan sólo por Roma y Atenas.
Esta mítica urbe, también conocida como Esmirna, fue una de las doce ciudades jónicas a orillas del mar Egeo, así como un importante centro cultural de la Grecia antigua y una capital provincial en época romana. Sus orígenes nos remontan al s. VII a.C., por lo que recorrer su Camino de Mármol hasta la Biblioteca de Celso es como un sueño hecho realidad para el arqueólogo que todos llevamos dentro. Luego de visitar la que fuera la biblioteca más importante de su época, con capacidad para hasta 120 mil rollos, llegué a la Iglesia de los Sie te Consejos, donde se reunió el consejo ecuménico del año 431 d.C. para proclamar la maternidad divina de María. El atardecer lo miré mientras se escurría sobre la monumental Arcadia, un teatro con capacidad para 25 mil espectadores, antes de seguir la ruta con dirección al poblado de Alaçati para pasar el resto del verano en esta localidad, que es el secreto mejor guardado de Turquía.
115
Página actual. A las formaciones que le dan la vista tan particular a Capadocia se les conoce como peri bacalari o “chimeneas de las hadas”. Sin embargo, sus habitantes las llaman “rocas”.
sugerencIas y conTacTos
adnan & Hasan
Mi tienda favorita de alfombras y kilims en el Gran Bazar. adnanandhasan.com
sevan Biçakçi
Taller y galería con joyas transformadas en obras de arte. sevanbicakci.com
vault Hotel Karaköy
Hotel boutique en el corazón del barrio de moda en la ciudad. thehousehotel.com
Çirağan palace Kempinski Palacio de los sultanes otomanos transformado en hotel de lujo. kempinski.com
restaurante mikla
Uno de los 50 mejores restaurantes en el mundo. miklarestaurant.com
Hotel argos cappadocia Reconocido como el mejor hotel de Turquía. argosincappadocia.com
Kapadokya Balloons
La empresa local más confiable para volar en globo. kapadokyaballoons.com
agencia Travel atelier
La mejor agencia turca especializada en viajes de lujo. travelatelier.com
resort amanruya Una de las más hermosas propiedades de AMAN en todo el mundo. aman.com
alfombras etrim village Los guardianes de un oficio tan refinado como ancestral. etrimvillage.com
Hotel maçakizi
El hotel y club de playa de moda en la costa del mar Egeo. macakizi.com
116
TURQUÍA
117
U N -C RUISE A Dv
ENTURES
Mar de Cortés, Baja California Sur
Texto: Elena Negri Fotos: Sergi Reboredo
Página anterior. Entre trinos, en la isla Espíritu Santo se aprecia a lo lejos el Safari Endeavour.
En esta página. Habitados por aves de plumajes multicolores, Los Islotes son ideales para esnorquelear entre lobos marinos.
Descrito como “ferozmente lleno de vida” por John Stein beck y llamado “acuario del mundo” por Jacques-Yves Cousteau, el Mar de Cortés es uno de los ambientes mari nos biológicamente más diversos y espectaculares.
Ubicado entre la Península de Baja California y la parte continental de México, es un mar interior de sorprenden te belleza, que representa un laboratorio natural para la investigación de las especies. El desierto se une con el mar: uno a otro se hacen resaltar y crean un contraste armonioso. El azul bajo la superficie se descompone en mil colores y cada ser vivo eligió el suyo. Reservas ecoló gicas y marinas, junto con áridos panoramas enmarcados por aguas claras y tranquilas ricas en nutrientes hacen de este paraje un destino elegido por las principales líneas de cruceros y excursiones de ecoturismo internacionales.
llegAdA
La aventura empieza por la mañana en el Aeropuerto Internacional de Los Cabos y de ahí los viajeros son trasladados al hotel Barceló Grand Faro de San José del Cabo, localizado a 11 km de distancia, donde pueden dis frutar de las instalaciones en esta acogedora propiedad cinco estrellas, incluyendo vestidores, comida y bebidas.
En la tarde, el grupo es llevado en autobús por poco más de dos horas hasta el puerto de la tranquila bahía de La Paz, donde aguarda el Safari Endeavour de Un-Cruise Adventures y el capitán Ron con la amable tripulación dan la bienvenida a bordo a sus nuevos huéspedes.
Por vía excepcional, en el caso de algunos pasajeros procedentes de México y por así convenir a sus intereses, existe la posibilidad de llegar directamente al Aeropuer to Internacional de La Paz para el embarque, pero no se cuenta con un programa de recepción y traslado al muelle.
122 01. 02.
03.
01.
Isla San Francisco: vista desde una loma durante la caminata de exploración.
02. Paisaje durante el recorrido a lomo de mula en Bahía Agua Verde.
03.
Isla San Francisco: vista de la playa desde el barco.
sAfAri endeAvour
El barco, construido en 1983, es sometido a un proceso de renovación y mantenimiento constante. Tiene 42 cabinas, 34-35 miembros de tripulación y hospeda a 84 pasajeros con los más altos estándares de seguridad y tecnología en instrumentales de navegación y comunicación.
Por el tipo de experiencias singulares que se viven a contacto con la naturaleza, no hay elementos de lujo en este navío, sin embargo todos los detalles están ponde rados y el confort asegurado. Una de las características de la naviera es el reducido número de huéspedes en sus barcos, siempre inferior a 90, que permite individualizar experiencias al llegar a los destinos y llevar a cabo acti vidades personalizadas que sólo así se pueden realizar.
Además, en Un-Cruise cada uno de nosotros se siente parte de un grupo selecto y eso también la hace única. Cuando viajamos con Safari Endeavour, nuestras más ambiciosas expectativas se ven ampliamente superadas. El servicio es esmerado, el ambiente cordial, el entorno sen sacional y cada día nos sorprenden nuevos lugares. Nos espera una semana mágica y tendremos la posibilidad de vivir muy de cerca a Baja California Sur por mar y tierra.
123
nos hAcemos A lA mAr
El Safari Endeavour leva anclas. Los pasajeros hemos sido atraídos por relatos y fotografías, que sin embargo dis tan de reflejar lo que viviremos durante este crucero. Nos hemos reunido personas de diferentes culturas y edades, pero todos compartimos el entusiasmo y la certidumbre de viajar hacia sitios de ensueño. La atmósfera cálida que se crea a bordo nos permite familiarizar muy pronto.
Nuestros magníficos anfitriones de Un-Cruise, Blan ca-Stella, Jaime y Erwin, comparten con nosotros momen tos inolvidables. Una linda niña, de vacaciones con su mamá, nos regala sonrisas todos los días; dos elegantes y siempre impecables hermanas, que rondan los 90 años, disfrutan cada momento del viaje con sus familiares Silvia y Mario; un par de simpáticas amigas yucatecas nos ale gran cuando compartimos la mesa y Sergi, un fotógrafo catalán, no deja de buscar tomas únicas a todas horas.
lA tripulAción
El personal de a bordo es afable, profesional y muy efi ciente. El comandante Ron todas las noches nos informa de manera concisa sobre lo más relevante de la ruta y de las actividades. El chef Mike se luce con la preparación de platillos saludables y deliciosos de cocina internacio nal: finos pescados, mariscos y excelentes cortes de car ne maridados con buenos vinos como MontGras Reserva, Villa Real de Rioja o Pinot Grigio, entre otros. Por su parte, Cathi, chef de pastelería, elabora postres tentadores. Los meseros Julio y José son nuestros favoritos y Chris, el can tinero, nos consiente con cocteles de su creación.
Todos se aseguran de que pasemos unos días muy agradables y sin preocupaciones. Hay guías amigables y competentes, que nos acompañan y asesoran en las excur siones, como Sarah que habla español. Están entrenados para responder a emergencias en lugares remotos y nos proporcionan una experiencia de viaje segura.
01. Avistamientos de ballenas jorobadas, en ruta hacia Puerto Escondido.
02. Pasajeros listos para esnorquelear con lobos marinos en Los Islotes.
03. Los lobos marinos se asolean en las formaciones rocosas.
124
01.
125 02. 03.
126 01. 02.
03.
01.
Los pelícanos se acercan al barco para darse un banquete en las aguas iluminadas por sus luces.
02. Roca blanca por el excremento de las aves. Es su refugio natural y lugar para anidar lejos de los depredadores.
03.
Una pasajera observa con binoculares la isla San Francisco, desde la proa del Safari Endeavour.
vidA A bordo
Hay pasajeros muy activos que participan en todas las excursiones, caminan, nadan o esnorquelean y otros que prefieren el Centro de Bienestar, las convivencias, juegos de naipes o ver el paisaje desde el jacuzzi colocado en la cubierta. Cada quien es libre de elegir qué hacer y tenemos la oportunidad de pasar los días como nuestro estado de ánimo lo exija. Hay para todos los gustos.
Las excursiones presentan diversos grados de dificulta des y podemos seleccionar la opción que mejor se adapte a nosotros. Se proyectan videos y presentaciones, acom pañados por interesantes pláticas informativas, que sin embargo quedan a total discreción de los pasajeros.
Por la noche, nos encanta subir a la cubierta más alta del barco para contemplar el firmamento y disfrutar la luminiscencia casi mágica. Con frecuencia unos pelícanos siguen el barco, atraídos por las luces que les facilitan dar se un banquete en las aguas iluminadas por el reflejo.
127
nuestrA rutA
El barco navega despacio por el Mar de Cortés y nos ofrece vistas que invitan a la contemplación, mientras explora mos aguas inaccesibles a las grandes embarcaciones. Esta travesía nos invita a conocer lugares fuera de los recorri dos tradicionales, que nos brindan experiencias únicas.
Nuestro crucero de 7 noches nos lleva a las islas San Francisco, Partida, Espíritu Santo y Los Islotes, además de visitar las bahías de Gabriel, Loreto y Agua Verde. La vida silvestre y la exploración encabezan nuestro orden del día. Caminamos en formaciones de piedra roja en la Isla Partida y en la de San Francisco; en Espíritu Santo combinamos una caminata por la playa con el senderismo entre cactus exóticos y matorrales. En estos parajes de ensueño la presencia humana es casi inexistente. Paisajes desérticos y cordilleras volcánicas son el telón de fondo de playas idílicas, donde nadamos en aguas cristalinas.
En este paraíso observamos a veces a los delfines que cor tan el agua con veloces saltos y admiramos pájaros bobos de patas azules, pelícanos, fragatas, cormoranes y aves tropicales. La poesía de la naturaleza está a la vista y nues tra imaginación vuela hacia otras dimensiones.
En Bahía Agua Verde vivimos la experiencia de un paseo a lomo de mula, acompañados por algunos miem bros de una familia local de pescadores. Los arrieros encargados de llevarnos son atentos y amables.
Es un sitio rocoso de especial belleza, con un camino de terracería que asciende y desciende por la sierra, hasta la playa y el mar. Las mulas no son ariscas y yo me vuelvo amiga de mi compañera de ruta. La acaricio y le hablo tiernamente. De repente empiezo a cantarle “Arre, arre mi burrita” de Pedro Infante. Mueve las orejas en conti nuación y, aparentemente, le agrada la melodía.
130
01.
02.
Página anterior. En la isla Espíritu Santo el paisaje desértico montañoso se fusiona con el Mar de Cortés.
01. Una de las sugestivas playas desiertas de la isla Espíritu Santo, que se admira durante el crucero.
02. La isla Espíritu Santo es una zona protegida para la fauna y refugio de fragatas.
131
Una ballena gris se sumerge en Bahía Magdalena, ondeando su majestuosa cola.
sAntuArio de lA bAllenA gris
En el Mar de Cortés, dependiendo de la época del año, hay la oportunidad de nadar con tiburones ballena, ver mantarrayas, ballenas grises, azules, jorobadas, piloto y de aleta o esnorquelear con crías de lobos marinos.
A nosotros nos toca una experiencia muy gratifican te. El punto culminante de nuestra aventura consiste en viajar por tierra hasta la costa del Pacífico para observar a las ballenas grises que han llegado a Bahía Magdalena para dar a luz y admirarlas desde una panga, que nos lle va suavemente hacia unos encuentros mágicos con ellas.
Pocos espectáculos naturales emocionan tanto como el gran privilegio de ver de cerca a los gigantes del mar con frecuencia. Se sumergen y reaparecen sin cesar, hacen alarde de su poderío y dejan a la vista su soberbia cola.
Cada año la ballena gris sigue sus acostumbradas rutas migratorias desde el Ártico a lo largo del litoral ameri cano y Baja California es su morada de invierno para reproducirse y aparearse en estas cálidas aguas que las acogen. Migran en manadas de hasta 40 individuos y se dirigen a los campos de cría. El regreso lo hacen más dis persas, porque sus puntos de destino son muy variados. Las miro retozar serenamente con sus crías. Se fro tan con las aletas, ruedan abrazadas y salen por enci ma del agua. Emergen para respirar, exhalando el vapor húmedo de sus pulmones en forma de géiser. Al iniciar la inmersión, levantan sus enormes y musculosos lóbulos caudales en una especie de saludo descomunal y su cola ondea majestuosamente, hasta desaparecer en las aguas.
Desembarque para una tarde de playa en la isla Espíritu Santo.
despedidA
Concluye la semana y, como lo requiere la tradición de esta naviera, la tripulación prepara con esmero los deta lles de la cena de despedida y la presentación de diaposi tivas por parte del equipo de expedición para recapitular nuestras aventuras. Al hacer un recuento de lo vivido en estos intensos días, todos nos emocionamos con alegría.
Durante el desembarque de la mañana siguiente, mien tras el capitán y su tripulación nos despiden cordialmente, sentimos que las vivencias de esta última semana tan espe cial permanecerán con nosotros a lo largo de los años.
nAvitur operAdorA
Especializada en cruceros por todos los mares y ríos navegables del planeta, ofrece tantas alternativas como se requieren y amplía su red de operación con servicios turísticos complementarios.
Como representante de Un-Cruise Adventures, propone unos cruceros ideales tanto para incentivos y convenciones, como para pasajeros que desean una experiencia diferente en barcos pequeños y exclusivos.
Además organiza paquetes pre y/o post crucero, con itinerarios y estancias de alta calidad, a la medida.
navitur.com.mx un-cruise.com
136
El Safari Endeavour hospeda a un grupo selecto de sólo 84 pasajeros.
BAJA CALIFORNIA
LA PAZ
ISLA SAN FRANCISCO
Puerto Escondido
Cabo
BAHÍA MAGDALENA SAN JOSÉ DEL CABO
San Lucas LORETO ISLA ESPÍRITU SANTO Parque Nacional Bahía de Loreto ISLA PARTIDA mar de cortés
Océano Pacífico
I Rá N
Máscaras que Hablan
Texto y Fotos: Eric Lafforgue Traducción del inglés: Ada Podolsky
Página anterior. Mujer bandari con una máscara facial tradicional llamada burka, Hormozgán, Minab, Irán.
En esta página. Mujer bandari con un burka en forma de bigote, Isla Qeshm, Salakh, Irán.
m uchas mujeres bandari del sur de Irán siguen utili zando en su vida diaria el burka, una intrigante máscara facial. Este tradicional accesorio les ha dado un atractivo misterioso a lo largo de los siglos. Con paciencia, diplo macia y litros de té sudados, pude entender los secretos de estos ornamentos y su significado al visitar diferentes aldeas a lo largo del Golfo Pérsico y la isla de Qeshm.
Las llamativas y a veces coloridas máscaras las usan tanto chiitas (máscaras rectangulares rojas) como sunitas (negras o doradas con índigo y formas menos geométricas).
Ameneh vive en la aldea costera de Salakh en la isla de Qeshm, famosa por sus torres eólicas de hace siglos, los primeros aires acondicionados 100% ecológicos. A pesar de ser una zona libre en total desarrollo, aún mantiene las tradiciones, la indumentaria y los accesorios ancestrales.
Ameneh es una de las tres costureras sunitas que fabri can máscaras en la aldea. Mientras su esposo navegaba de puerto en puerto con nombres que recuerdan la historia de Sinbad (Muscat, Mukala, Mogadishu, Berbera, Zanzí bar, Lamu...), ella aprendió a coser y hacer los burkas.
La máscara de Qeshm tiene un parecido asombroso con unos bigotes, que evocan a Hernández y Fernández en los libros de Tintín. Fue diseñada hace siglos para confundir a los invasores, pues con ellas las mujeres parecían soldados del género masculino y ahuyentaban a los enemigos.
Ameneh habla sobre el proceso de elaboración de las máscaras. Debe ser realmente difícil mantenerlas en la cara. La vertical y prominente parte frontal se hace con el abatelenguas que utilizan los doctores para revisar la garganta del paciente. Se precisa de ingenio.
Si el inventario de la farmacia se acaba, un palito de paleta helada es el sustituto perfecto. Las otras estructu ras rígidas de la máscara se hacen con ramas pequeñas de palmeras. Indudablemente requiere de creatividad.
La máscara es como un juego de dobleces de algodón y tela índigo. Este material se hace especialmente para los burkas en Mumbai y durante generaciones han sido impor tados en el Golfo. Ameneh corta una tela azul con tijeras, la golpea enérgicamente con una piedra suave para hacerla brillar, inserta los palos y cose los diferentes elementos.
Cada máscara será vendida en 5 euros, ligeramente más cara cuando son exportadas a los Emiratos Árabes Unidos, donde la demanda sigue siendo bastante alta.
Las manos de Ameneh están cubiertas de índigo. No se las lava porque dice que los pigmentos azules suavizan y protegen la piel. Estos singulares beneficios valen tam bién para la piel de la cara.
Nunca se quita su máscara en presencia de extraños en su casa o cuando está en exteriores. «La primera vez que la usé fui obligada por mis padres. Hoy es por decisión pro pia. Nunca salgo sin mi máscara. Sería una vergüenza ir a la calle con la cara descubierta», dice entre risas Ameneh.
La máscara no evita que las mujeres sean parte de la vida social, ni que hablen con hombres. Irán no es Arabistán, como llaman a Arabia Saudita en persa. Su esposo, quien escucha la entrevista mientras fuma rui dosamente su shisha, tiene una opinión muy firme sobre el tema: «Yo prefiero a mi esposa con la máscara, es más hermosa... Y además son nuestros preceptos religiosos”.
Su hija Maryam, de 10 años, está ansiosa por usar una. «¡Quiero usar la máscara cuando crezca! Con ella podré ir a cualquier lugar sin pasar vergüenza y me sentiré segura». Mientras tanto, usa una pequeña cuando asiste a bodas.
Hoy cada vez menos jóvenes utilizan máscaras en la isla de Qeshm. Únicamente las mujeres bandari mayo res continúan con la tradición al usar las máscaras que cubren la mayoría de su cara, a diferencia de las que usa la juventud. «Es para esconder nuestras arrugas. Mi abue la dice que ya no somos tan bellas para ser observadas”.
Quienes no usan la máscara a diario procuran llevarla cuando van de visita a algún lugar en el cual no conocen a nadie o bien alguna aldea conservadora como Peyposht, a donde me dirijo con respeto e interés.
El lugar es conocido por ser hogar de familias acau daladas que evaden el embargo al contrabandear entre Omán e Irán. Cigarros, alcohol, gasolina, ganado, 40 km cruzando el Estrecho de Ormuz en lanchas de motor, zig zagueando entre los miles de buques cisterna.
Parece que toda la aldea se me unió en un cuarto pequeño donde me sirven el té, ritual del que es impo sible escapar. Es difícil calcular la edad de los hombres y mujeres bandari que están a mi alrededor y no puedo identificar las parejas. Después entiendo la razón: mi anfitrión me dice que se casó a los 13. Su esposa tenía 12. Aquí la mayoría de las mujeres ya no usa el burka, sino el nicab, un velo negro que deja solamente los ojos desta pados. «Las máscaras desaparecen: las mujeres compran velos porque es más barato. En cinco años ya no habrá más burkas aquí», me explican. El Corán pide vestir con decoro, no esconderse. Cubrirse es una costumbre y sin burka muchas mujeres saldrían menos de casa.
144
01.
02.
Páginas anteriores Mujer bandari en un mercado con su burka, Hormozgán, Bandar Abbas, Irán.
Un burka es colocado a una mujer bandari durante una presentación artística en la casa de Zinat, Isla Qeshm, Salakh, Irán.
01. Mujer bandari con un burka junto a su marido, Isla Qeshm, Tabl, Irán.
02. Mujeres bandari con un burka en forma de bigote, Isla Qeshm, Salakh, Irán.
145
Como tradición de la aldea, las niñas comienzan a utili zarlo una vez que sus padres se han puesto de acuerdo sobre la boda con los padres del novio. Usan el burka para entrar a la cámara nupcial conocida como Hejleh, un lugar sobredecorado con espejos, guirnaldas, esferas, flores de plástico, cojines de colores y versos del Corán. Es un escenario surreal el que las envuelve.
La novia se quedará enclaustrada en este cuarto sin ventanas por siete días y noches con su esposo. Es la opor tunidad para descubrirse íntimamente por primera vez. Los matrimonios arreglados son generalmente una tra dición en aldeas remotas que mantienen las costumbres.
En tierra firme, el Panjshambe Bazaar (mercado de los jueves) en Minab es un punto de reunión para mujeres que vienen a comprar y vender máscaras, cinturones y shalwars, unos bellos pantalones bordados en múltiples tonos. Hay bullicio, regateo y mucha animación.
Muchas mujeres enmascaradas también venden soste nes de todos los colores, que contrastan con el rigor de su propia vestimenta. Además es un lugar de socializa ción y las mujeres se detienen para compartir una shisha, mientras intercambian las últimas noticias. Pocos visitantes se aventuran en esta región de Irán, leja na de las rutas turísticas. Una mujer con un burka rojo brillante suelta una carcajada: «¡No me fotografíes, que no quiero ser famosa!». La regla local es pedir permiso antes de tomar fotografías, ya sea de hombres o de muje res. Robar una imagen es considerado un insulto. Las mujeres que se niegan a que les tome foto, me explican que temen ser objeto de burla: los extranjeros no entien den su cultura. Hay que respetar su decisión.
En el sur de Minab, en la tradicional aldea de Jargan, donde se elaboran las máscaras chiitas más finas que son rojas, bordadas y de forma rectangular, las puertas se mantienen cerradas. Todas las mujeres se rehúsan a ser fotografiadas. Son muy recatadas desde niñas.
Una costurera acepta darme una explicación de los colores: el negro está reservado para las niñas, que deben seguir la tradición desde los nueve años en esta aldea. La máscara naranja es para las novias, a la cual gene ralmente le agregan pequeñas decoraciones doradas en los cordones que se sujetan a la cabeza. Finalmente, el rojo lo usan las mujeres casadas. El estilo del bordado también muestra la etnia de quien la porta.
Páginas anteriores Novia en la habitación decorada para una boda tradicional, Hormozgán, Bandar-e Kong, Irán.
En estas páginas y dos sucesivas. Mujeres bandari con un burka en el Panjshambe Bazaar (mercado de los jueves), Hormozgán, Minab, Irán.
01.
Páginas anteriores. Mujer bandari con un burka y una muñeca decorada para el Festival Nowruz (Año Nuevo Persa), Isla Qeshm, Salakh, Irán.
Una familia bandari combina tradición y modernidad, Isla Qeshm, Tabl, Irán.
01. Una mujer bandari porta su burka mientras se observa en el espejo, Isla Qeshm, Salakh, Irán.
02. Mujer bandari con un burka en el Panjshambe Bazaar (mercado de los jueves), Hormozgán, Minab, Irán.
154
El precio varía según el color: el naranja es caro; el negro, barato. Se necesitan dos días para elaborar estas máscaras. Las mujeres solían bordarlas a mano, ahora lo hacen las máquinas de coser. Las máscaras siempre se hacen a la medida. Las costureras mantienen plantillas de las clientas más leales, pues los dos orificios deben quedar perfectamente frente a los ojos para evitar tener visión borrosa. La frente y nariz están cubiertas, la boca generalmente se tapa al agregar un velo. Es todo un arte.
La máscara permite que la piel de la mujer se manten ga blanca, actuando como sombrilla en verano. Argu mento aceptable: la temperatura excede los 45 grados durante varios meses del año en la costa. Los hombres sureños prefieren el cutis blanco. Para referirse a una tez obscura, dicen que es “verde” y no “negra”. La piel negra es un recordatorio de los esclavos de África que pasaron por Sudán para terminar en Arabia y evitan mencionarlo.
Quiero comprar una máscara de compromiso como souvenir, pero están agotadas porque es la temporada de bodas. Al verme decepcionado, ¡la costurera me ofrece la suya! La generosidad de Irán. Este detalle es indicativo.
En esta región, usar máscara es obligatorio. Especial mente entre la gente baluchi, un grupo étnico conser vador que se encuentra en Irán, Pakistán y Afganistán.
Todas estas mujeres enmascaradas tienen una pasio naria llamada Zinat. Ella vive en la isla de Qeshm. Zinat fue la primera en atreverse a no usar máscara.
Todo comenzó hace dos décadas, cuando estudia ba Medicina en la ciudad de Bandar Abbas, donde se prohibía usar la máscara dentro de la escuela. “Sin mi máscara me sentía desnuda”, recuerda. Era el peso de la tradición, pero no tenía opción. Al regresar a la isla, su percepción de la vida de las mujeres había cambia do. Decidió ya no utilizar su burka. Nadie la reconoció el primer día que asumió su cargo. Su decisión provocó una ola de protestas y fue expulsada cuando se negó a cubrirse la cara. Esta situación duró diez largos años. Los hombres permitían a sus esposas verla únicamente cuan do estaban enfermas. Era una situación difícil.
Zinat trabajaba en 62 aldeas, vacunaba, ayudaba en los partos, destilaba agua, cuidaba a los adictos al opio, pero fuera de las actividades médicas todos la evitaban.
155
02.
No tenía amigos y nadie la invitaba a las bodas: una ver dadera desgracia en la cultura local. A la muerte de su padre, que era el único que la apoyaba, se quedó sola. «Una tarde, toda la aldea estaba en una boda. La entrada a estas celebraciones es gratuita. No hay que preguntar si se puede asistir, pero yo todavía era una persona no grata. Desesperada, fui a sentarme sobre una roca en la playa. El cielo estaba lleno de estrellas, la luna brillaba, no había ni una nube a la vista. De pronto dos gotas cayeron en mi mano y sentí que la luna compartía mi tristeza”. Zinat compuso un poema sobre esta experien cia que hoy adorna la entrada de su casa.
Los años han pasado y ahora sólo la mitad de las muje res de su aldea usa la máscara. Para muchas se ha vuelto un signo cultural más que uno religioso. Zinat está cons ciente de que las cosas no se mueven tan rápido como parece. En una sociedad arraigada en sus tradiciones y su silencio, muchos niños que nacen fuera del matrimo nio en Qeshm son asesinados al nacer. Zinat ahora lucha por detener este comportamiento de otra era. Fue la pri mera mujer de la isla en ganar las elecciones, la única solución para cambiar permanentemente las actitudes y mantener la esperanza.
157
Páginas anteriores. Mujer con burka avienta dulces a los niños durante una boda, Hormozgán, Kushkenar, Irán.
En esta página. Zinat fue la primera mujer de Qeshm en negarse a usar un burka, Isla Qeshm, Salakh, Irán.
Siguiente página. Mujer bandari con burka levantado en el Panjshambe Bazaar (mercado de los jueves), Hormozgán, Minab, Irán.
158
cartier.mx
CLÉ DE CARTIER Nueva Colección
-
- 01 800 227 84 37
Ciudad de México - Cancún - Cozumel - Guadalajara
Monterrey