BasqueMagazine - INVIERNO 2022 Nº95

Page 80

| Invierno Negua Winter 2022

80 BASQUE MAGAZINE

Hizketaereduak, la manera más sencilla de comunicarse en euskera

S

aludos, información turística, precios y cantidades, la carta de un restaurante, números, cambios de moneda, formas de ser atendidos en los comercios o simplemente algunas frases de cortesía que nos ayudarán a comunicarnos mejor durante nuestra estancia en Euskadi. Creada por el Departamento de Educación y Política Lingüística de Gobierno Vasco para que el euskera llegue a todos los ámbitos de la sociedad, esta aplicación, Hizketa-ereduak, recoge

Quienes visitan Euskadi cuentan ya con una nueva herramienta digital para comunicarse, para relacionarse, para conocer mejor el euskera. Para conocernos mejor.

una serie de modelos de diálogo que podemos utilizar en nuestro día a día en Euskadi. De forma intuitiva, locales y quienes visitan Euskadi, ya pueden encontrar propuestas que le pueden resultar útiles, organizadas según las circunstancias. Esta herramienta ofrece modelos de conversación oral en euskera con sus

equivalentes en castellano, que se pueden utilizar en diferentes situaciones. Son patrones para conversaciones en euskera utilizadas en la vida cotidiana: en el trabajo, en la calle, en las relaciones sociales o en cualquier otra situación. Se trata de un trabajo aprobado por la Comisión de Terminología del Consejo Asesor del Euskera.

JATETXEAK, TABERNAK ETA KAFETEGIAK —Bai, noizko nahi zenuke lekua? —Ezinezkoa da, astelehenetan egiten baitugu gure asteko atseden-eguna. —Zenbat izango zarete guztira? —Ez, sentitzen dut, baina datorren astebururako dena hartua daukagu. —Noren izenean apuntatuko dut 12 lagunentzat eskatu duzun mahaia? —Jateko zerbait berezia enkargatu nahi duzue (arkumea, antxumea,...) ala kartakoa jango duzue? —Zer ordutan etorriko zarete bazkaltzera? Jendearentzat daukagun ordutegia 13:30ean hasten da, eta 15:30ak arte dago irekita sukaldea.

—Sí, ¿para cuándo quiere usted hacer la reserva?

—Pentsatu al duzue zer nahi duzuen?

—¿Han pensado ustedes qué van a tomar?

—Lo siento, va a ser imposible, porque el lunes es nuestro día de descanso semanal.

—Eguneko menua ala kartakoa nahi duzue?

—¿Prefieren el menú del día o van a comer a la carta?

—Zer hartuko duzue hasteko?

—¿Qué tomarán para empezar?

—Pentsatu al duzue zein izango den bigarren platera?

—¿Han pensado ya el segundo plato?

—Azkenburukorik hartu behar duzue?

—¿Van a tomar postre?

—Eta edateko, ardoa ala sagardoa? Ardoa, etxekoa hartuko duzue ala ardoen karta ekarriko dizuet?

—Y para beber, ¿vino o sidra? ¿El vino de la casa, o les traigo la carta de vinos?

—Kaferik hartu behar duzue? Eta pattarrik edo koparik?

—¿Van a tomar ustedes café? ¿Y alguna copa o licor?

—Zenbatek edango duzue xanpaina? Kopa bereziak ateratzeko galdetzen dizuet.

—¿Cuántos de ustedes van a beber champán? Lo pregunto para sacar copas especiales.

—Eguneko menuan,

—En el menú del día,

—¿Cuántos serán en total? —No, ya lo siento, pero el fin de semana siguiente está todo ocupado. —¿A nombre de quién apunto la mesa de 12 personas que acaba de reservar? —¿Desean encargar alguna cosa en especial (cordero, cabrito,...) o comerán Vds. a la carta? —¿A qué hora vendrán a comer? Nuestro horario para el público empieza a las 13:30 y la cocina cierra a las 15:30 horas.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Itzuli, el traductor neuronal del euskera

1min
pages 82-84

Hizketa-ereduak, la manera más sencilla de comunicarse en euskera

4min
pages 80-81

Maison Deuza, un viaje por los aromas en San Juan de Luz

3min
pages 78-79

D.O. Navarra, vinos con personalidad propia

1min
page 77

Descubre la ruta del queso por Álava

1min
page 76

Topa Sukaldería, el encuentro de las gastronomías vasca y latinoamericana

3min
pages 72-73

“Hemos creado algo único”

4min
pages 74-75

Bilbao Berria, restaurante de referencia en la calle de moda en Bilbao

1min
page 67

Rioja Alavesa: tu regalo más personal, tu experiencia más completa

3min
pages 68-69

"Txotx" 2022 o el inicio la temporada de sidra

2min
pages 70-71

Solar de Samaniego, premiado en los Best Of Wine Tourism

3min
pages 64-65

Guggenheim: La ferviente celebración de Jean Dubuffet

1min
pages 62-63

Basuki, un espacio dedicado a la gastronomía en el ensanche de Bilbao

2min
page 66

Intenso programa en el Azkuna Zentroa para este año

3min
pages 58-59

Retrospectiva del pintor José Antonio Sistiaga en Kubo Kutxa

2min
pages 60-61

Donación del “Picador gitano” de Zuloaga al Bellas Artes de Bilbao

1min
page 56

Museo Universidad de Navarra, una propuesta de

1min
page 57

dFERIA, la gran cita de las artes escénicas, apuesta por el equilibrio

3min
pages 52-55

Bilbao y su ría, protagonistas de “Lo ves, está ahí” de Ana Ortuondo

1min
page 51

Itsasmuseum Bilbao, un astillero convertido en museo

2min
pages 46-47

Y cómo encero mi Barbour este invierno?

2min
pages 40-41

Saddle Island, el misterio de las tejas rojas

3min
pages 44-45

Twin Melody, las gemelas vascas más conocidas del mundo

2min
pages 42-43

San Sebastián presentó en FITUR el Instituto del Pintxo

1min
pages 34-35

Más de 2,5 millones de turistas nos visitaron en el 2021

2min
pages 36-37

Balenciaga. La elegancia del sombrero

4min
pages 6-9

Álava paraíso outdoor

7min
pages 18-23

Vitoria-Gasteiz, un referente internacional en su apuesta por el medio ambiente

4min
pages 26-29

La Vía Verde del Vasco Navarro

2min
page 33

Planifica tu viaje por carretera en Euskadi

2min
pages 30-31

100% Basque Experiencias Expériencies

2min
page 32

Laboratorium Bergara, visita obligada

2min
page 24

Planes con lluvia en Gipuzkoa

4min
pages 16-17
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.