Nr 12: Sänd av Gud

Page 71

72

28. HEALING ELLER HILDING?

sätt blev skolan väldigt snabbt självförsörjande. Vill minnas att Lars-Erik var lärare vid skolan till 1980. Åren 1981 – 1982 var Anders Olsson lärare vid skolan. Han ersattes 1983 av Harry Kromwyk från Australien som var där under en tvåårsperiod. 1985 tog Joseph Walen över. Joseph hade vi själva lärt upp på skolan till lärare och det fungerade bra beträffande själva undervisningen, men han kom ofta sent och gick även för tidigt ibland. Jag varnade honom flera gånger att vi skulle behöva lägga ner yrkesskolan om han inte ändrade sig. När vi så skulle starta en ny kurs i början av 1987 inställde han sig för tjänstgöring först 14 dagar efter det att kursen skulle startat. Under sådana omständigheter kändes det osäkert att bedriva skolan så jag beslöt att lägga ned den.

28. Healing eller Hilding? … eller om att slarva med språket. Sven berättar: På Papua Nya Guinea fanns (och finns) det mängder av olika stamspråk. För att möjliggöra kontakter och affärer konstruerades ett pidgin-språk (tok pisin = melanesian pidgin). Eftersom det endast omfattar cirka 3000 ord finns det de som har uppfattningen att pidgin-språket är så ordfattigt att man inte kan uttrycka sig fullödigt på det. Naturligtvis är det väldigt ordfattigt i jämförelse med engelska och svenska, men genom att använda orden på olika sätt kan man faktiskt uttrycka allt man vill säga. Det var en arméöverste från Australien som brukade undervisa officerare på Papua Nya Guinea. Vid ett tillfälle skrev han en artikel i den lokala tidningen om det förhållandet att en del ansåg att det inte gick att genomföra en högre utbildning på pidgin. Han hävdade i artikeln att allt som går att uttrycka på engelska går även att uttrycka på pidgin. Tyvärr har det under årens lopp varit så att en del missionärer, och även en del infödda, har använt engelska ord där man borde ha använt pidgin. Då avser jag inte låneord från andra språk utan begrepp som klart och tydligt går att säga på pidgin men där man istället använder ett engelskt ord. Eftersom det oftast är ett nyckelord i meningen så blir hela meningen obegriplig för en person som bara kan pidgin. En del missionärer gör det för att man inte förstår bättre men en del gör det för att man är lat eftersom motsvarande uttryck på pidgin oftast är längre än det engelska uttrycket. En del infödda som kunde lite engelska blandade gärna in lite engelska uttryck för att visa hur duktiga de var. Men resultatet var detsamma, det vill säga för de som bara kunde pidgin blev meningen obegriplig. Följande händelse visar hur tokigt det kan bli. En kvinnlig missionär i Södra Höglandet höll ett bibelstudium om helbrägdagörelsens gåva. Hon predikade på pidgin och översattes av en tolk till det lokala stam-


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

34. Vägen till Assemblies of God

2hr
pages 87-175

33. Gangstern som blev adlad

8min
pages 83-86

32. Förebyggande hälsovård

5min
pages 80-82

31. ”Stulna” församlingar

3min
pages 78-79

30. De första åren

6min
pages 75-77

27. Yrkesskolan

3min
pages 69-70

29. Andedöpt i lastbil

5min
pages 72-74

28. Healing eller Hilding?

2min
page 71

26. Missionärsfamiljen Göransson

6min
pages 66-68

25. Mission eller administration

4min
pages 64-65

24. Den ringa begynnelsen

6min
pages 60-63

23. Ludvig och Hilding

4min
pages 58-59

19. Bröllop, jobb och barn

5min
pages 48-50

22. Att leva i kallelsen

1min
page 57

21. Kallelsen

8min
pages 53-56

20. Pakistan?

4min
pages 51-52

18. Indien, Pakistan eller Australien?

9min
pages 44-47

17. Känslor och frieri

8min
pages 40-43

16. Evangelist Göransson

3min
pages 38-39

11. Jesus lever och hör din bön

6min
pages 29-31

15. Honom skall du gifta dig med

1min
page 37

14. Kyssavtal med Gud

4min
pages 35-36

13. Åter till Sverige

2min
page 34

12. Ingenjör Göransson

4min
pages 32-33

9. Landet med evig sommar

6min
pages 23-25

10. Syster Marianne

5min
pages 26-28

8. Pågen blir man

6min
pages 20-22

3. När fantasi blir verklighet

3min
pages 10-11

7. Norrlandstösen

3min
pages 18-19

5. Oskyldigt dömd

2min
page 13

6. Skånepågen

6min
pages 14-17

1. Papua Nya Guinea april 2012

2min
page 8

4. Kyrkan som brann ned men ändå inte

1min
page 12

Förord

1min
pages 6-7

2. Om du blir ihjälslagen så kommer inte jag att gråta

2min
page 9
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.