Problemas que debes evitar 1. 2.
24. Cómo trabajar con números de
Lo que debes hacer antes de
capítulos y subcapítulos . . . . . . . . . . . . 32
comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
25. Evita elementos gráficos en párrafos . . 33
Uso incorrecto del retorno Retorno
26. Evita cuadros de texto que abarquen
de carro [Enter] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.
más de 2 páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso incorrecto del Salto de línea
27. Utiliza el ajuste automático de marco
forzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso excesivo de Retorno de carro
28. Comprueba la ortografía . . . . . . . . . . . . 36
[Enter] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.
Las tabulaciones rompen el texto . . . . . 9
Memorias de traducción 29. Presta atención a los cambios de estilo 39
Problemas con el texto
30. Usa comandos de búsqueda GREP . . . 40
6.
Se debe eliminar el formato local . . . . . 11
31. Corrige palabras viudas . . . . . . . . . . . . 41
7.
Presta atención al idioma aplicado al
32. Trabaja con estilos anidados . . . . . . . . 42
documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.
Evita espacios de no-separación. . . . . . 13
Arregla tu documento rápidamente 33. Crea estilos rápidamente . . . . . . . . . . . 44
Problemas con la estructura 9.
34. Utiliza la función Buscar/Cambiar
Olvidar dejar espacio . . . . . . . . . . . . . . 15
para arreglar tus estilos . . . . . . . . . . . . 45
10. No uses marcos de texto diferentes
35. Crear estilos con un script . . . . . . . . . . 46
para el título y el texto . . . . . . . . . . . . . . 16
36. Elimina modificaciones locales de
11. Crear espacio con Retorno de carro
estilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
[Enter] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
37. Redefine estilos y busca cambios del
12. Columnas mixtas de texto . . . . . . . . . . 18
estilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
13. Dividir el documento en
38. Arregla líneas huérfanas . . . . . . . . . . . . 49
compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
39. Limpiar espacios adicionales/
14. Salto de columna/página mediante
retornos de carro extra / etc. . . . . . . . . 50
un carácter de control . . . . . . . . . . . . . . 20
40. Ajustar la maquetación
15. Salto de columna usando estilos de
automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
párrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 16. Objetos anclados . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lleva tu flujo de trabajo a otro nivel
Anclar un objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 17. Eliminar texto traducible dentro de
41. Aprovecha las preferencias de InDesign 53
figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
42. Crea una fuente para íconos especiales 54
18. Evita incrustar imágenes . . . . . . . . . . . . 25
Traducir en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
19. Evita usar múltiples marcos de texto . . 26
Traducir sin conexión (con
Usa estilos de objeto para diseños
proveedores de traducción) . . . . . . . . . 59
repetitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
20. Usa sangrías en lugar de tabulaciones . 28
Gestiona rápidamente las actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
21. Presta atención a las listas de viñetas . 29
Aprovecha la traducción automática . . 61
22. Presta atención a las listas numeradas 30
Ten más control sobre la terminología . 62
23. Cómo trabajar con listas que tienen iconos o caracteres especiales . . . . . . 31
3