02-15-2023 Red Latina

Page 7

FEBRAURY 15th, 2023 BILINGUAL PUBLICATION OF STL METROPOLITAN AREA

DIRECTORIO DE LATINA

CECILIA VELAZQUEZ Publisher cecilia@redlatinastl.com

WILLIAM GREENBLATT Photos UPI

ISMAEL CALA

Escritor

JOE BOMMARITO Photos Social Events

AIDA DE ANDA Editor

ROBERTO LOPEZ, MANUEL RAMIREZ, KAREM GARCIA

Distribution

SARA LOPEZ, SALOME AMAYA, SHANNON CREGAN, DANIELA RENDON, SARA RESTREPO Redes Sociales contact@redlatinastl.com

Red Latina desde el 2000 P.O. Box 4743, St. Louis, MO 63108

HORARIO L-V 8:00 am-5:00 pm www.redlatinastl.com

Tel: 314.772.6362

Fax: 314.772.8099

Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores.

Red Latina es la publicación bilingue de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois, con 24 publicaciones digitales quincenales en página web y las 4 estaciones del año impresas de 20.000 copias que se distribuyen en forma gratuita.

No es solo un lugar, es nuestro hogar

Fundada en 1764, es conocida por su arquitectura única y su rica historia. Uno de los lugares más emblemáticos de St. Louis es la Gateway Arch, un arco de 630 pies de altura que simboliza el papel de la ciudad como “Puerta a la Frontera Occidental”. Además, la ciudad alberga algunos de los mejores parques y museos del país, incluyendo el Forest Park y el Museo de Arte de St. Louis.

El centro de St. Louis está lleno de restaurantes y bares con una amplia gama de opciones culinarias, desde comida local hasta cocina internacional. La ciudad también es conocida por su vibrante escena musical, con numerosos clubes y bares que ofrecen una amplia variedad de géneros, desde jazz y blues hasta rock y música electrónica.

St. Louis es un lugar ideal para vivir, trabajar y visitar. Ofrece una combinación única de historia, cultura y entretenimiento, y su gente amable y acogedora hace que sea un lugar muy especial.

Para mi St. Louis no es solo un lugar, es mi hogar, donde he crecido en los personal y espiritual. Segura estoy de que St. Louis también significa mucho para mi ¡Conozcamos juntos nuestro lugar a través de las estadísticas!

St. Louis is a city located in the state of Missouri, United States. Founded in 1764, it is known for its unique architecture and rich history. One of the most iconic places in St. Louis is the Gateway Arch, a 630-foot tall arch symbolizing the city’s role as the “Gateway to the West”. In addition, the city boasts some of the best parks and museums in the country, including Forest Park and the St. Louis Art Museum.

Downtown St. Louis is filled with restaurants and bars offering a wide range of culinary options, from local food to international cuisine. The city is also known for its vibrant music scene, with numerous clubs and bars offering a wide variety of genres, from jazz and blues to rock and electronic music.

St. Louis is an ideal place to live, work, and visit. It offers a unique combination of history, culture, and entertainment, and its friendly and welcoming people make it a very special place.

For me St. Louis is not just a place, it is my home, where I have grown personally and spiritually. I am sure that St. Louis also means a lot to me. Let’s know our place together through statistics!

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 3

Red Latin Team

What draws attention about Daniela is that she is the first Latina born in St. Louis, who gets involved and cares about the problems that the city is going through, campaigning politically to get to work as a councilor in the city of St.Louis.

Daniela Velázquez describes herself as talkative, nerdy, and a fitness lover. She joined the staff of STL TV as an on-air talent in April 2019. In addition to working as a journalist, she also has experience working with corporations, governments, and non-profit organizations. She has been with Elasticity since May 2019 as the agency's Senior PR

Daniela Velazquez

Vote for her on March 7th

Equipo Red Latina

Strategist.

Growing up in St. Louis, Daniela learned early what it feels like to be different. From a very young age she longed for representation of her: to have teachers, leaders and role models who looked like her. Daniela is running for Councilmember for the new District 6 because she, as a progressive city resident, believes in the vision of a St. Louis where we can all prosper. Her experience in advocacy communications, as well as her work with private, non-profit, and government organizations, have taught her to think of the community as organizer, current events as a reflection of historical inequities, and news as journalist. Her informed and compassionate perspective will help her serve the people of St. Louis wholeheartedly and with transparency.

DANIELA’S PROPOSALS ECONOMIC JUSTICE

Daniela is committed to small businesses since they are a fundamental part of the community. He suggests supporting them with technical assistance and commitment to citizen security. A strong and healthy economy that grows

a healthy community can attract new businesses and talent to the city.

PUBLIC SECURITY

Daniela wants to continue reimagining public safety. Everyone should be able to feel safe, whether walking or bicycling down the street or while interacting with the police. She proposes to continue to reinvest in our communities by addressing the root causes of crime, such as poverty and access to mental health services while working to increase officer morale and improve community relations with police and city residents. city.

CITY SERVICES

Daniela believes that one of the most important things this new 14th-ward board can do is work together to modernize the city for the next generation. She says city services need to be managed holistically, equitably, and efficiently, and yes, that means finding long-term solutions for things like trash collection and street paving. His time with the ACLU of Missouri showed him the importance of government transparency and accountability to a thriving democracy, including adopting participatory budgeting practices to create a government that is responsive to the needs of the people.

JOIN HER CAMPAIGN

OUR JOB IS COMMUNITY FIRST, EVERY STEP OF THE WAY. https://www.danielaforstl.com/join-our-team

Changing our district and improving the city will require an investment from all residents. Whether you’re interested in signing up to volunteer, knock on doors, call neighbors, or share your unique talents, whatever they may be, we can all be on her team!

Lo que llama la atención sobre Daniela, es que se trata de la primera latina nacida en St. Louis, que se involucra y se preocupa por los problemas por los que la ciudad atraviesa, haciendo campaña política para lograr trabajar como concejal en la ciudad de St. Louis.

Conoce más sobre ella: Daniela Velázquez se describe a si misma como platicadora, nerd y amante del fitness. Se unió al personal de STL TV como talento al aire en abril de 2019. Además de trabajar como periodista, también tiene experiencia trabajando con corporaciones, gobiernos y organizaciones sin fines de lucro. Colaboró con Elasticity desde mayo de 2019 como estratega senior de relaciones públicas de la agencia.

Al crecer en St. Louis, Daniela aprendió temprano lo que se siente ser diferente. Desde muy joven anhelaba la representación: tener maestros, líderes y modelos a seguir que se parecieran a ella. Daniela se postula para Concejal del nuevo Distrito 6 porque, como residente progresista de la ciudad, cree en la visión de un St. Louis donde todos podamos prosperar. Su experiencia en comunicaciones de promoción, así como su trabajo con organizaciones privadas, sin fines de lucro y gubernamentales le han enseñado a pensar en la comunidad como organizadora, los eventos actuales como un reflejo de las desigualdades históricas y las noticias como periodista. Su perspectiva informada y compasiva la ayudará a servir a la gente de St. Louis de todo corazón y con transparencia.

LAS PROPUESTAS DE DANIELA

JUSTICIA ECONOMICA

Daniela esta comprometida con las pequeñas empresas, ya que son una parte fundamental de la comunidad. Sugiere apoyarles con asistencia técnica y compromiso con la seguridad ciudadana. Una economía fuerte y saludable hace crecer una comunidad saludable puede atrae nuevos negocios y talento a la ciudad.

SEGURIDAD PÚBLICA

Daniela quiere seguir reimaginando la seguridad pública. Todas las personas deberían poder sentirse seguras, ya sea caminando o andando en bicicleta por la calle o mientras interactúan con la policía. Ella propone continuar reinvirtiendo en nuestras comunidades al abordar las causas fundamentales del crimen, como la pobreza y el acceso a los servicios de salud mental, mientras trabajan para aumentar la moral de los oficiales y mejorar las relaciones comunitarias con la policía y los residentes de la ciudad.

SERVICIOS DE LA CIUDAD

Daniela cree que una de las cosas más importantes que puede hacer esta nueva junta de 14 distritos es trabajar juntos para modernizar la ciudad para la próxima generación. Indica que se debe administrar los servicios de la ciudad de manera holística, equitativa y eficiente, y sí, eso significa encontrar soluciones a largo plazo para cosas como la recolección de basura y la pavimentación de calles. El timpo que trabajo en ACLU de Missouri le mostró la importancia de la transparencia y la

rendición de cuentas del gobierno para una democracia próspera, que incluye la adopción de prácticas presupuestarias participativas para crear un gobierno que responda a las necesidades de la gente.

ÚNETE A SU CAMPAÑA

NUESTRO TRABAJO ES LA COMUNIDAD PRIMERO, EN CADA PASO DEL CAMINO. https://www.danielaforstl.com/join-our-team Cambiar nuestro distrito y mejorar la ciudad requerirá una inversión de todos los residentes. Si esta interesado en registrase para ofrecerse como voluntario, para tocar puertas, llamar a los vecinos o compartir sus talentos únicos, sean los que sean, ¡podemos todos pertenecer a su equipo!

Daniela Velazquez
Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 5 4 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
Vota por ella en Marzo 7

St. Louis ¿Dónde estamos?

St. Louis, Where are we at?

Por Aida De Anda

St. Louis es para nosotros nuestra casa, nuestro hogar. El lugar que, para muchos, ofreció las primera oportunidades de establecerse en este país y hacer raíces.

St. Louis tiene una historia larga e importante, historia que continúa y de la que ahora formamos parte. ¿Donde está St. Louis hoy día?

Descubrámoslo juntos a través de los que diversas estadísticas nacionales muestran acerca de nuestra ciudad.

St. Louis is our home. The place that, for many, offered the first opportunity to settle in this country and put down roots.

St. Louis has a long and important history that continues and of which we are now a part. Where is St. Louis today?

Let’s discover it together through various national statistics about our city.

St. Louis es la Cuarta ciudad más peligrosa de Estados Unidos. a fundación Heritage Foundation presentó este mes el ranking de las ciudades más peligrosas de Estados Unidos en 2022, con

datos acumulados hasta junio de este año, revelando que Nueva Orleans, ubicada en el, sureste del estado de Luisiana, tiene la tasa de homicidios más alta del país con el 36.8% cada 100.000 habitantes. Actualmente tiene una tasa de homicidios de unos 87,83 por cada 100.000 habitantes, la más alta de país, y el mayor consumo de drogas de todo Estados Unidos. La buena noticia es que el 67% de los asesinatos se producen principalmente en una pequeña zona triangular del norte de la ciudad.

St. Louis is the fourth most dangerous city in the United States.

The Heritage Foundation presented the ranking of the most dangerous cities in the United States in 2022, with data accumulated until

June of this year, revealing that New Orleans, located in the southeast of Louisiana, has the highest homicide rate. High in the country with 36.8% per 100,000 inhabitants. It currently has a homicide rate of about 87.83 per 100,000 inhabitants, the highest in the country and the highest drug use in the United States. The good news is that 67% of the murders occur mainly in a small triangular area north of the city.

La población Latina de St. Louis aumentó un 50% en la última década

budged in the previous ten years, but there has been robust growth in Latino communities. Its population grew by almost 50% in the last decade in the region over the 14 counties of St. Louis defined by the United States Census Bureau, adding about 35,000 people surpassing 100,000 residents. Latinos were one of the only groups that increased residents from all parts of the region.

Most of the growth in the last 20 years has been in Madison and St. Clair counties in Illinois, St. Charles and St. Louis counties in Missouri, and in the City of St. Louis, where residents of Latinos now represent more than 5% of the population.

St. Louis ostenta el título de la Segunda pieza de ajedrez más grande del mundo

is 53 times larger than the standard Champion Staunton king piece.

Orquesta Sinfónica de Saint Louis la segunda más antigua en EUA

de horticultura, considerado uno de los tres mejores jardines botánicos del mundo. Cuenta con 79 acres de exhibiciones hortícolas, que incluyen conservatorios interiores y jardines de demostración, formales e internacionales.

La población general en la región de St. Louis apenas se movió en los últimos 10 años, pero ha habido un crecimiento robusto en las comunidades latinas.

Su población creció casi un 50% en la última década en la región sobre los 14 condados de St. Louis definida por la Oficina del Censo de los Estados Unidos, agregando alrededor de 35,000 personas sobrepasando 100,000 residentes. Los latinos fueron uno de los únicos grupos que aumentó residentes de todas las partes de la región.

La mayor parte del crecimiento en los últimos 20 años se ha producido en los condados de Madison y St. Clair en Illinois, los condados de St. Charles y St. Louis en Missouri, y en la Ciudad de St. Louis, donde los residentes latinos ahora representan más del 5% de la población.

The Latino population of St. Louis increased by 50% in the last decade The people of the St. Louis region have barely

El récord mundial Guinness de la pieza de ajedrez más grande actualmente pertenece a Francia, pero hasta hace no mucho St. Louis era el ganador. Una pieza de ajedrez de 20 pies de altura se encuentra frente al Salón de la Fama del Ajedrez Mundial en el vecindario Central West End de St. Louis. La pieza gigante del rey ha mantenido su fama desde abril de 2018. Está hecha de madera dura africana Sapele y es 53 veces más grande que la pieza estándar del rey Champion Staunton.

St. Louis holds the title of the Seconds world’s largest chess piece

The Guinness World Record for the largest chess piece currently belongs to France, but not long ago it was St. Louis´s.

A 20-foot-tall chess piece stands in front of the World Chess Hall of Fame in the Central West End neighborhood of St. Louis. The giant king piece has maintained its fame since April 2018. It is made from African Sapele hardwood and

La Orquesta Sinfónica de St. Louis es una orquesta sinfónica estadounidense con sede en St. Louis, Missouri. Fundada en 1880 por Joseph Otten como la Sociedad Coral de St. Louis, la Orquesta Sinfónica de St. Louis (SLSO) es la segunda orquesta sinfónica profesional más antigua de los Estados Unidos, precedida solo por la Filarmónica de Nueva York. Su principal sala de conciertos es Powell Hall, ubicada en el centro de St. Louis.

The Saint Louis Symphony Orchestra is the second oldest in the United States. The St. Louis Symphony Orchestra is an American symphony orchestra based in St. Louis, Missouri. Founded in 1880 by Joseph Otten as the St. Louis Choral Society, the St. Louis Symphony Orchestra (SLSO) is the second oldest professional symphony orchestra in the United States, preceded only by the New York Philharmonic. Its main concert venue is Powell Hall, located in downtown St. Louis.

Jardín Botánico de Missouri es el mejor de Estados Unidos

De acuerdo a la revista Travel Channel, el Jardín Botánico de Missouri es el preferido de los visitantes de estos atractivos turísticos. El Jardín Botánico de Missouri en St. Louis fue fundado en 1859 por Henry Shaw. Hoy en día, el Jardín es un Monumento Histórico Nacional y un centro para la ciencia, la conservación, la educación y la exhibición

Missouri Botanical Garden is the best in the United States

According to Travel Channel magazine, the Missouri Botanical Garden is the favorite for visitors to these tourist attractions. The Missouri Botanical Garden in St. Louis was founded in 1859 by Henry Shaw. Today, the Garden is a National Historic Landmark and a center for science, conservation, education, and horticulture exhibition, considered one of the top three botanical gardens in the world. It features 79 acres of horticultural exhibits, including indoor conservatories and demonstration, formal, and international gardens.

Gateway Arch es monumento más grande construido por el hombre en Estados Unidos

El Arco Gateway, o la Puerta hacia el Oeste, es la parte más importante del Monumento a la Expansión Nacional de Jefferson en San Luis, Misuri. Se construyó como un monumento conmemorativo de la expansión

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 7 6 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

hacia el oeste de los Estados Unidos. Cuenta con 200 metros de altura máxima, lo que lo convierte en el monumento más alto hecho por el hombre en los Estados Unidos, en el edificio accesible más alto del estado de Misuri y también en la mayor estructura arquitectónica con forma de arco catenario aplastado.

Gateway Arch is the largest artificial monument in the United States. The Gateway Arch, or the Gate to the West, is the most important part of the Jefferson National Expansion Monument in St. Louis, Missouri. It was built as a memorial to the westward expansion of the United States. It stands at a maximum height of 200 meters, making it the tallest manmade monument in the United States, the tallest accessible building in the state of Missouri, and also the largest flattened catenary arch-shaped architectural structure.

7 de las 500 empresas más importantes (Forbes) se encuentran en St. Louis

Las empresas de Forbes 500 se clasificaron según el tamaño de sus ventas, ganancias, activos, empleados y capitalización de mercado. Entre las empresas ubicadas en St. Louis están: Monsanto, AMEREN, Edward Jones, Emerson, Centene, Wells Fargo y NVIDIA.

7 of the top 500 companies (Forbes) are located in St. Louis

Forbes 500 was an annual list of the top 500 American companies published by Forbes magazine.

The Forbes 500 companies were ranked based on the size of their sales, profit, assets, employees, and market capitalization. Companies in St. Louis include Monsanto, AMEREN, Edward Jones, Emerson, Centene, Wells Fargo, and NVIDIA.

Mas de 2,800 empresas empleadoras en St. Louis son propiedad de Mujeres

St. Louis es el número 19 en el ranking de ciudades con los mejores Parques

Forbes 500 era una lista anual de las 500 principales empresas estadounidenses publicada por la revista Forbes.

De acuerdo a census.gov, en una encuesta realizada en el año 2017, de las empresas que reportaron impuestos de trabajadores, la estad´sitica arroja que más de 2,800 son propiedad exclsuiva de mujeres, mientras

5,221 son propiedad de hombres. 3,648 eran propiedad de personas pertenecientes a un grupo minoritario.

More than 2,800 employer companies in St. Louis are owned by Women

According to census.gov, in a survey carried out in 2017, of the companies that reported worker taxes, the statistics show that more than 2,800 are owned exclusively by women, while 5,221 are owned by men. 3,648 were owned by people belonging to a minority group.

El índice ParkScore es una comparación nacional de sistemas de parques en las 100 ciudades más pobladas de los Estados Unidos.

estados Publicado anualmente, el índice mide los sistemas de parques según cinco categorías que reflejan una ciudad excelente sistema de parques: acceso, inversión, servicios, acres y equidad.

Este año, St. Louis recibió una puntuación de 63,9 puntos sobre 100 según un promedio de las cinco categorías. hay 14 medidas en estas categorías, con puntos otorgados en función de cómo St. Louis se compara con las otras 99 ciudades para ese medida concreta.

St. Louis is number 19 in the ranking of cities with the best Parks

The ParkScore index is a national comparison of park systems across the 100 most populated cities in the United States. Published annually, the index measures park systems according to five categories reflective of an excellent city park system: access, investment, amenities, acreage, and equity.

This year, St. Louis received a score of 63.9 points out of 100 based on an average of the five categories. There are 14 measures across these categories, with points awarded based on how St. Louis compares to the other 99 cities for that particular measureFebraury 1th,

2023 / www.redlatinastl.com / 9 8 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

CT Man on a Mission to Uphold the “Free and Clear” Home Ownership Rights of Every “Hoodwinked” American

Seeks to Reverse The Taxation of FAMILY HOMES AND VEHICLES at The U.S. Supreme Court Level (CONNECTICUT) – February 2, 2023

The State of Connecticut is known as the Constitution State. One local resident lives up to this as a longstanding U.S. Constitution student. Activist and Hoodwinked author Joe Patrina explains why family home and vehicle property taxes levied by municipalities are NOT constitutional. Why? Only houses of representatives can levy taxes – not municipal budgeting. Seeking to restore “No taxation without representation”, Patrina has embarked on a campaign to bring an Original Jurisdiction case to the U.S. Supreme Court. “I invite all citizens to step away from America’s diversionary political brawl, and instead explore a long game “property-taxand-taking reversal strategy” that restores one’s economic liberty in owning property free and clear. Let’s protect property while we still can,” said Patrina.

Patrina’s Hoodwinked: The Illegal Taxation of Private American Homes documents how governors use municipalities to circumvent the U.S. Constitution, effectively instructing municipalities into following uncontested state tax codes over the U.S. Constitution.

Detailed topics covered in the book

include:

How the constitution intersects with municipal taxation

Whether state governors realize that municipal practices are unconstitutional

How unconstitutional municipal tax code has been allowed

Why the U.S. Supreme Court hasn’t ruled on it yet

Why the U.S. Supreme Court would likely rule on it now

How free-K-to-12-education will be handled

Who will pay for local roads and police?

How inalienable, natural rights relate to property

Most importantly, Patrina’s research extracted the obvious: first, that taxation without representation, enacted through municipal budget processes rather than by each state’s House of Representatives violates the Constitution’s Tax Origination Clause, and second, that Municipal Tax Sale Enforcements ordered without court oversight breach the Constitution’s Due Process Clauses.

These are clearly U.S. Supreme Court issues.

The”Hoodwinked” litigation suit is an Original Jurisdiction case, meaning that

Una misión para defender los derechos de propiedad de vivienda “libres y claros” de todos los estadounidenses “engañados”

the U.S. Supreme Court has priority rule over the lower courts when states are implicated with constitutional irregularities. Hoodwinked could actually return the people’s property back to the people, with the states thereafter funding their social programs - including free-K-to-12-Education - via state taxes, as constitutionally allowed. Family homes and vehicles would finally be left alone.

Patrina adds, “I am looking to locate lawyers both skilled in Supreme Court protocol, and keen to restore unencumbered private property within the American system.”

More information and a full reading of the manuscript can be found at: https:// hoodwinked.net/brief. To join the movement, please email jp@hoodwinked.net.

ABOUT JOE PATRINA

Constitutional activist and author of Hoodwinked, a U.S. Supreme Court case, Joe looks to sunset the unconstitutional municipal home taxation and property-taking irregularities now allowed by state governors. Besides Hoodwinked, Patrina has published books on breast cancer, the origins of the Homo Sapient species, and numerous other historical works. He is also an accomplished singer-songwriter with over 200 titles, and band leader of LittleHouse – a country-rock group in Connecticut. In his early years, Patrina co-founded Wall Street Systems, a global foreign exchange trading platform. For more visit www.JoePatrina.com and www. Hoodwinked.net

(CONNECTICUT) – 2 de febrero de 2023 –El Estado de Connecticut es conocido como el Estado de la Constitución. Un residente local está a la altura de esto como estudiante de la Constitución de los EE. UU. desde hace mucho tiempo. El autor activista y engañado Joe Patrina explica por qué los impuestos sobre la propiedad de vehículos y viviendas familiares recaudados por los municipios NO son constitucionales. ¿Por qué? Solo las cámaras de representantes pueden recaudar impuestos, no el presupuesto municipal. Buscando restaurar “No hay impuestos sin representación”, Patrina se ha embarcado en una campaña para llevar un caso de Jurisdicción Original a la Corte Suprema de los Estados Unidos.

“Invito a todos los ciudadanos a alejarse de la pelea política de distracción de Estados Unidos y, en su lugar, explorar un juego largo de “estrategia de reversión de impuestos a la propiedad y expropiación” que restaura la libertad económica de uno al poseer una propiedad libre y clara. Protejamos la propiedad mientras podamos”, dijo Patrina.

Patrina’s Hoodwinked: The Illegal Taxation of Private American Homes documenta cómo los gobernadores usan los municipios para eludir la Constitución de los EE. UU., instruyendo efectivamente a los municipios para que sigan el código fiscal estatal indiscutible sobre la Constitución de los EE. UU.

Los temas detallados cubiertos en el libro incluyen:

• Cómo la constitución se cruza con los impuestos municipales

• Si los gobernadores estatales se dan cuenta de que las prácticas municipales son inconstitucionales

• Cómo se ha permitido la inconstitucionalidad del código tributario municipal

• Por qué la Corte Suprema de EE. UU. aún no se ha pronunciado al respecto

• Por qué es probable que la Corte Suprema de EE. UU. se pronuncie ahora

• Cómo se manejará la educación gratuita de K-to-12

• Quién pagará las carreteras locales y la policía

• Cómo se relacionan los derechos naturales e inalienables con la propiedad

Más importante aún, la investigación de Patrina extrajo lo obvio: primero, que los impuestos sin representación, promulgados a través de procesos de presupuesto municipal en lugar de por la Cámara de Representantes de cada estado, violan la Cláusula de Originación de Impuestos de la Constitución, y segundo, que las Ejecuciones deVenta de Impuestos Municipales ordenadas sin supervisión judicial violan el Cláusulas del Debido Proceso de la Constitución. Estos son claramente asuntos de la Corte Suprema de los Estados Unidos.

La demanda de litigio “Engañado” es un caso de jurisdicción original, lo que significa que la Corte Suprema de los EE. UU. tiene prioridad sobre los tribunales inferiores cuando los estados están implicados en irregularidades constitucionales. En realidad, Hoodwinked podría devolver la propiedad de la gente a la gente, y los estados a partir de entonces financiarían sus programas sociales, incluida la educación gratuita desde K hasta 12, a través de impuestos estatales, como lo permite la constitución. Las viviendas familiares y los vehículos finalmente se quedarían solos.

Patrina agrega: “Estoy buscando abogados

expertos en el protocolo de la Corte Suprema y deseosos de restaurar la propiedad privada libre de gravámenes dentro del sistema estadounidense”.

Se puede encontrar más información y una lectura completa del manuscrito en: https://hoodwinked.net/brief. Para unirse al movimiento, envíe un correo electrónico a jp@hoodwinked.net

SOBRE JOE PATRINA

Activista constitucional y autor de Hoodwinked, un caso de la Corte Suprema de los EE. UU., Joe busca poner fin a los impuestos municipales inconstitucionales a la vivienda y las irregularidades en la expropiación de propiedades ahora permitidas por los gobernadores estatales. Además de Hoodwinked, Patrina ha publicado libros sobre el cáncer de mama, los orígenes de la especie Homo Sapient y muchos otros trabajos históricos. También es un consumado cantautor con más de 200 títulos y líder de la banda de LittleHouse, un grupo de country-rock en Connecticut. En sus primeros años, Patrina cofundó Wall Street Systems, una plataforma global de comercio de divisas. Para obtener más información, visite https://www.joepatrina.com/ y www.Hoodwinked.net

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 11 10 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
CT Man busca revertir impuestos inconstitucionales a la propiedad a nivel de la Corte Suprema

Growth Mindset: No Fear of Mistakes Mentalidad de crecimiento: sin miedo al error

“Change is inevitable. Growth is optional.”

John Maxwell.

In a world where the company adapts or dies, acquiring a growth mindset is essential. According to a study carried out by Molly in 2020 on 2,500 E-commerce owners, it was found that merchants who have this approach generate 17% more assets than those with a mindset that does not change. On the other hand, Dweck, a team of researchers and the consulting firm Senn Delaney, found that workers who belong

to a growth-minded company are 47% more likely to trust their collaborators, 34% feel more belonging and commitment to the company 65% are more likely to feel that the company supports risk taking and 49% are more likely to indicate that the company promotes innovation. Before we get into the subject, I would like to return to the definition of the concepts of growth mindset and fixed mindset. Those with the former see constant curiosity and learning as expanding strengths and abilities, while the fixed mindset sees qualities like intelligence as static.

Ironically, although most company directors believe that employees can constantly grow and learn, they have policies, processes and systems that avoid risk, creating an environment where fear of error impedes innovation.

strategies to implement to adopt a growth mindset are:

-Analysis and design of work: implement work structures that promote interaction and promote roles and responsibilities that favor autonomy.

-Recruitment and selection: include within the job profile the skills of innovation, creativity and entrepreneurship, as well as recruit specialists who help integrate new knowledge and experiences to improve processes and products.

-Training and development: adopt participatory training models to train leaders who become mentors for collaborators and encourage experimentation as a means of improvement and learning. For this, leaders must conceive the error not as a reason for punishment, but as a means of learning. It is important to consider that the growth mindset is not a guarantee of success in a business, but it helps companies to be more competitive and better adapt to a changing world, which increases the possibility of greater profitability and growth.

* Adriana Gallardo is an international speaker, author and leader of Adriana’s Insurance emporium. Business and Life Coach, author and producer. She is the creator of “Chingona Circle”, a group that empowers women. She is an Honoris Causa doctor from the Executive University of the State of Mexico. She lives in California.

En un mundo donde la empresa se adapta o muere, adquirir una mentalidad de crecimiento es fundamental. De acuerdo con un estudio realizado por Molly en 2020 a 2.500 dueños de E-commerce, se encontró que los comerciantes que tienen este enfoque generan 17% más activos que aquellos con una mentalidad que no cambia. Por otro lado, Dweck, un equipo de investigadores y la consultora Senn Delaney, encontraron que los trabajadores que pertenecen a una empresa con mentalidad de crecimiento tienen 47% más probabilidades de confiar en sus colaboradores, 34% sienten más pertenencia y compromiso hacia la empresa, 65% presentan mayor tendencia a sentir que la compañía apoya la toma de riesgos y que el 49% son más propensos a indicar que la empresa promueve la innovación.

Antes de adentrarnos en el tema, me gustaría retomar la definición de los conceptos de mentalidad de crecimiento y mentalidad fija. Aquellos con la primera consideran que la curiosidad y el aprendizaje constantes pueden ampliar las fortalezas y capacidades, mientras que la mentalidad fija considera que cualidades como la inteligencia son estáticas. Irónicamente, aunque la mayoría de los directores de empresas creen que los colaboradores pueden crecer y aprender constantemente, cuentan con políticas, procesos y sistemas que evitan el riesgo, creando un ambiente donde el miedo al error impide la innovación.

Algunas estrategias a implementar para adoptar una mentalidad de crecimiento son:

-Análisis y diseño del trabajo: implementar estructuras de trabajo que promuevan la interacción e impulsen roles y responsabilidades que favorezcan la

autonomía.

-Reclutamiento y selección: incluir dentro del perfil de puestos las competencias de innovación, creatividad y emprendimiento, así como reclutar especialistas que ayuden a integrar nuevos conocimientos y experiencias para mejorar los procesos y productos.

-Capacitación y desarrollo: adoptar modelos de capacitación participativa para formar líderes que se transformen en mentores de los colaboradores y que fomenten la experimentación como medio de mejora y aprendizaje. Para ello, los líderes deben concebir el error no como motivo de castigo, sino como un medio de aprendizaje.

Es importante considerar que la mentalidad de crecimiento no es una garantía de éxito en un negocio, pero ayuda a las empresas a ser más competitivas y adaptarse mejor a

un mundo cambiante, lo que incrementa la posibilidad de mayor rentabilidad y crecimiento.

* Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio Adriana’s Insurance. Business y Life Coach, autora y productora. Creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a la mujer. Doctora Honoris Causa por la Universidad Ejecutiva del Estado de México. Vive en California.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 13 12 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
Some

Representación Hispana en DAVOS a través de Hispanic Star

Redacción Red Latina

Nota en la web: https://www.redlatinastl.com/noticia/ politica/547

2-2-2023.- Recientemente una delegación hispana asistió al Foro Económico Mundial en DAVOS, Suiza.

Esta es la tercera vez que sucede esto, para representar el poder creciente de la comunidad latina en los EE. UU.

Todos líderes por derecho propio: empresarios, directores ejecutivos, altos ejecutivos, directores de organizaciones sin fines de lucro y defensores de los hispanos. Todos ellos representan el poder creciente de los hispanos en los Estados Unidos, abogando por nuestra comunidad, compartiendo los hechos y cifras para iluminar a los que toman las decisiones para que inviertan y nos vean como lo que somos: crecimiento y progreso.

Ninguna empresa u organización puede crecer sin los hispanos; estamos más que listos para el escenario global; lo realizamos a diario. Cada vez más personas entienden el poder creciente de los hispanos, pero lo que

es más importante, el valor que aportamos.

Este año su presencia en Davos logró más que los años anteriores, ya que una organización hispana obtuvo un lugar en la sala de conferencias de prensa del WEF por primera vez y se convocó a la mayor reunión de hispanos en Davos hasta la fecha.

En 2019, lanzaron la Promesa Hispana como un compromiso para preparar, contratar, promover, retener y celebrar a los hispanos como empleados,proveedores,consumidores y comunidad. Esta vez presentaron el nuevo Marco de Promesa Hispana en un panel organizado conjuntamente con HACR, APCO Worldwide, Cargill, Microsoft y Nielsen compartiendo su experiencia con esta herramienta corporativa. Se mostraron los logros de los hispanos y se demostró el valor que aportamos al mundo corporativo como el nuevo liderazgo necesario en todo el planeta.

Es evidente en EE. UU. que solo las empresas u organizaciones pueden crecer con los hispanos. Estamos apenas al comienzo de dejar las cosas claras de que los hispanos

están aquí para crecer, avanzar y tener un impacto. Somos una potencia llena de energía, trabajo y logros que hacen progresar a nuestro país.

Desde su lanzamiento inicial en Davos 2019, más de 300 empresas han firmado el Marco de Promesa Hispana. La Fundación We Are All Human lanzó una versión mejorada con pasos accionables y seis pilares de trabajo en Davos 2023.

El nuevo marco tiene como objetivo ayudar a las corporaciones a involucrarse e invertir de manera efectiva en empleados, proveedores, consumidores y comunidades locales hispanos.

Para obtener más información, visite: hispanicstar.org/promise .

23 de enero de 2023, Davos, Suiza. El marco actualizado de la Promesa Hispana se lanzó a nivel mundial en la Reunión Anual del Foro Económico Mundial 2023. El nuevo marco tiene como objetivo ayudar a las corporaciones a involucrarse e invertir de manera efectiva en empleados, proveedores, consumidores y la comunidad hispanos. Con

su lanzamiento inicial en la Reunión Anual de 2019, el marco de la Promesa Hispana es el único espacio en Davos enfocado en los hispanos de EE. UU.

“DEI es un imperativo para el crecimiento y las empresas necesitan marcos de acción integrales para avanzar en sus prioridades.

La Promesa Hispana emula el marco de los ODS y, si bien se enfoca principalmente en los hispanos, nuestro objetivo es expandirlo también a otras comunidades”, dijo Claudia Romo Edelman, fundadora y directora ejecutiva de la Fundación We Are All Human, en la reunión anual del Foro Económico Mundial. Conferencia de prensa de la Reunión 2023.

“Los hispanos son cerca del 20% de la población estadounidense, el grupo demográfico más joven, y representan el 12% del PIB. Si se considerara como una economía independiente, los hispanos ocuparían el quinto lugar a nivel mundial, incluso por delante de Gran Bretaña y Francia”, compartió Cid Wilson, presidente y director ejecutivo de la Asociación Hispana de Responsabilidad Corporativa (HACR).

El nuevo marco de la Promesa Hispana incluye metas, indicadores, mecanismos de medición y reporte. También destaca las mejores prácticas y los espacios de creación conjunta para facilitar la colaboración dentro del ecosistema de signatarios y patrocinadores. El marco utiliza los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) como trampolín y se centra en cuatro ODS: buena salud y bienestar,

por que cada ser humano sea respetado y empoderado centrándose en la humanidad común.

educación de calidad, igualdad de género y trabajo decente y crecimiento económico. El marco de Hispanic Promise tiene seis pilares como resultado de meses de consulta entre corporaciones, organizaciones de base e instituciones académicas. Los seis pilares son: preparar, contratar, promover, retener, celebrar y comprar.

La Promesa Hispana se lanzó en el contexto de la Reunión Anual del Foro Económico Mundial en Davos, a la que asistieron más de 2.600 líderes en representación de las empresas e instituciones más importantes. Puede encontrar más información sobre cómo firmar y adoptar la Promesa Hispana en hispanicstar.org/promise.

Acerca de We Are All Human

“We Are All” Human es una organización benéfica pública registrada 501 (c) 3 dedicada a promover la equidad, la diversidad y la inclusión para todos, con un enfoque particular en acelerar el progreso de los hispanos en los Estados Unidos. Su plataforma más grande, Hispanic Star, fue finalista en el Premio a la Innovación Social Colectiva 2023 de la Fundación Schwab para el Emprendimiento Social.

La misión es abogar

Están dedicados a la diversidad y la inclusión como una forma de lograr la equidad, convocan a la red de líderes progresistas e inspiran y facilitan a la acción colectiva. Para que cada ser humano valore a cada ser humano. Es simple:TODOS SOMOS HUMANOS. Esta verdad fundamental puede inspirarnos, sanarnos y unirnos. Nos impulsa la visión de que las circunstancias al nacer no deben determinar las oportunidades en la vida, todos merecemos una oportunidad justa y ser valorados y escuchados independientemente de la raza, religión, nacionalidad, cultura, género u otros constructos.

Creen en un mundo de abundancia donde todos tengan suficiente aire para respirar. La inclusión no es solo un imperativo moral, es una elección inteligente.

Para saber más de esta organización y estar atentos a sus eventos visite la página web www.weareallhuman.org

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 15 14 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Hispanic Capitol Day, March 2023 Día Hispano en el Capitolio 2023

ST. LOUIS, MISSOURI – The 22nd Hispanic Capitol Day in Jefferson City will be held in person on March 7th8th. There will be virtual components to the program as well.

The Hispanic Leaders Group of Greater St. Louis created the first Hispanic Capitol Day (HCD) in 2001. In past years, a delegation of community representatives gathered in Jefferson City engaged in non-partisan dialogue with elected officials and heads of state agencies regarding matters of importance to the Hispanic and Latinx community in Missouri. This year, our delegates will seek dialogue in regard to legislation and policies that impact the prosperity and wellbeing of all people who live in the State of Missouri, and in particular, Hispanic/ Latinx communities. Special attention will be given to proposed legislation addressing the areas of Education, Civil Rights, and Health. We will meet Missouri Governor Michael Parson, other notable public

officials, and experts on various topics each day. In the past, HCD participants have also met with the Lieutenant Governor,Treasurer, Secretary of State, Auditor, Attorney General, and House and Senate elected officials. Schedules are being coordinated to introduce ourselves and advocate for our community at the highest level of the state again!

Our event begins March 7th with a reception with legislators at the Capitol Plaza Hotel. All Missouri residents are welcome to participate in this important event.

To defray the costs of the reception and courtesy items (water, light snacks, etc.), there will be a $30.00 registration fee for those that attend in person.

Attendees for the virtual portion(s) are invited to make a donation in an amount of their choice to the benefit of the Hispanic Scholarship Alliance.

Please register through our website at www.stlhlg.org under the “Upcoming Events” section.

For more information visit www.stlhlg.org or contact us at contact@stlhlg.org

ST. LOUIS, MISSOURI – El 22° Día del Capitolio Hispano en Jefferson City será presencial los días 7 y 8 de marzo. Habrá componentes virtuales en caso de que no pueda participar en persona.

El Grupo de Líderes Hispanos del Gran St. Louis creó el primer Día del Capitolio Hispano (HCD) en 2001.

En los últimos años, una delegación de representantes de la comunidad se reunió en Jefferson City participó en un diálogo no partidista con funcionarios electos y jefes de agencias estatales con respecto a asuntos de importancia para la comunidad hispana y latinx en Misuri.

Este año, nuestros delegados buscarán el diálogo en torno a la legislación y políticas que impactan la prosperidad y el bienestar de todas las personas que viven en el Estado de Missouri, y en particular, las comunidades hispanas/latinas.

Se prestará especial atención a la legislación propuesta que aborda las áreas de Educación, Derechos Civiles y Salud.

Nos reuniremos con el gobernador de Missouri, Michael Parson, otros funcionarios públicos destacados y expertos en varios temas cada día. En el pasado, los participantes

de HCD también se han reunido con los Vicegobernador, Tesorero, Secretario de Estado,Auditor, Fiscal General y Funcionarios electos de la Cámara y el Senado. ¡Se están coordinando horarios que serán dados a conocer en breve, lo importante es abogar por nuestra comunidad al más alto nivel del estado otra vez!

Nuestro evento comienza el 7 de marzo con una recepción con legisladores en el Hotel Capitol Plaza.

Todos los residentes de Missouri son bienvenidos a participar en este importante evento.

Para sufragar los gastos de recepción y artículos de cortesía (agua, snacks, etc.), hay habrá una cuota de inscripción de $30.00 para aquellos que asistan en persona.

Asistentes a la virtual parte(s) están invitados a hacer una donación en una cantidad de su elección en beneficio de la Alianza de Becas Hispana.

Regístrese a través de nuestro sitio web en www.stlhlg.org bajo el título “Próximas sección Eventos”.

Para obtener más información, visite www.stlhlg.org o contáctenos en contact@stlhlg.org

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 17 16 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

La Marihuana Legal llega a Missouri

Nota en la web: https://www.redlatinastl. com/noticia/st_louis/10870

2-3-2023.- La marihuana recreativa ya está legalmente disponible en Missouri a partir de hoy. Los residentes de St. Louis que compraron marihuana recreativa en los dispensarios de Metro East dicen que la conveniencia de tener tiendas locales y los impuestos más bajos harán que las ubicaciones de Missouri sean más atractivas. Tenga en cuenta que las ventas son solo en efectivo porque la marihuana sigue siendo ilegal a nivel federal. Y sigue siendo ilegal en el lado de Kansas de la frontera estatal. Los funcionarios también agregan que el hecho de que sea legal en el estado no significa que no haya restricciones.

Los trabajadores de Missouri todavía pueden

ser disciplinados por el uso de marihuana. Un abogado con el que hablamos dijo que una tarjeta de marihuana medicinal brinda más protección a las personas, pero los

empleadores aún pueden despedir a los trabajadores por usar marihuana en el trabajo o por estar bajo la influencia mientras trabajan.

La Marihuana Legal llega a Missouri

Red Latina Team

2-3-2023.- Recreational marijuana is now legally available in Missouri. St. Louis residents who’ve purchased recreational marijuana at Metro East dispensaries say the convenience

of having local shops and lower taxes will make Missouri locations more attractive. Keep in mind sales are cash only because weed is still illegal at the federal level. And it’s still illegal on the Kansas side of the state line.

Officials also add that just because it’s legal

in the state doesn’t mean there are no restrictions.

Missouri workers can still be disciplined for marijuana use. One lawyer we spoke to said a medical marijuana card gives people more protection, but employers can still fire workers for using marijuana on the job or for being under the influence while working.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 19 18 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

The “movie” of weapons in the US La “película” de las armas en EEUU

Do politicians think? Of course not.They use the Constitution to justify the folly of turning America into a Bonanzastyle movie: gunmen, with guns at their waists, using them irresponsibly and wickedly. It’s about time we dealt with the First Amendment, which no one seems to care about.Actually, there is no freedom to express your opinion freely on many issues. For example, even in the networks you cannot say

“Covid” without being kicked out with 15 days of punishment... Even if you are a professional!

It is well known that the US represents democracy in the world… supposedly. However, we do not believe in a Supreme Court of Justice, managed by two parties (the Democrat and the Republican, according to their interests). And everyone knows which party each judge belongs to. We don’t believe in Congress. Except for a few, it is chaos. They can’t agree to get us out of this runaway inflation, where a carton of eggs is worth $10 and, until recently, only cost about $2.

And not to mention the presidents: the current one negotiates with “Masburro” and with the Castros. The press is the only thing we have left of the four powers that define democracy. In the past it

was called “the fourth estate”, but it has not been what it was for a long time.

For sample, a button is enough. I heard Republican Senator Marco Rubio say that it was “okay” for the press to go one way or the other. Where would impartiality be when communicating or writing about important issues for the world and societies? There are still a few who do their job well, like my compatriot Oscar Haza, Pedro Sevcec, Mariam de la Fuente, etc.

Politicians want to justify more guns, and their public display, in a country where there are more guns than human beings. They ignore the number of children killed by irresponsible driving. Sure, many receive millions of dollars from the Rifle Association. People say that they will continue to kill children, because there is a lot of money involved.

In short, institutions must recover their credibility, politicians have to think and be consistent. We must return to the true meaning of democracy, where the four powers work independently and effectively. We must demand it and use our power. Without us, no politician can win and hold his place.

Los políticos piensan? Claro que no. Usan la Constitución para justificar el disparate de convertir a Estados Unidos en una película al estilo de Bonanza: los pistoleros, con armas en sus cinturas, usándolas de forma irresponsable y malvada. Ya es hora de que nos ocupemos de la Primera Enmienda, que parece no importar a nadie. Realmente, no existe la libertad de opinar en libertad sobre muchos temas. Por ejemplo, aún en las redes no se puede decir “Covid” sin que te saquen con 15 días de castigo… ¡Aunque seas un profesional! Es bien sabido que EEUU representa la democracia en el mundo… supuestamente.

Sin embargo, no creemos en una Suprema Corte de Justicia, manejada por dos partidos (el Demócrata y el Republicano, según sus intereses). Y todo el mundo sabe a qué partido pertenece cada juez. No creemos en el Congreso. Salvo unos pocos, es un caos. No se ponen de acuerdo para sacarnos de esta inflación galopante, donde un cartón de huevos vale 10 dólares y, hasta hace poco, solo costaba alrededor de dos.

Y ni qué decir de los presidentes: el actual

¿negocia con “Masburro” y con los Castro. La prensa es lo único que nos queda de los cuatro poderes que definen la democracia. Antiguamente era llamada “el cuarto poder”, pero hace mucho que no es lo que era. Para muestra, basta un botón. Escuché decir al senador republicano Marco Rubio que estaba “bien” que la prensa se fuera de un bando o de otro. ¿Dónde quedaría la imparcialidad al comunicar o escribir sobre temas importantes para el mundo y las sociedades? Aún existen unos pocos que sí hacen bien su trabajo, como mi compatriota Oscar Haza, Pedro Sevcec, Mariam de la Fuente, etcétera. Los políticos quieren justificar más armas, y

su exhibición en público, en un país donde hay más armas que seres humanos. Ignoran la cantidad de niños muertos por un manejo irresponsable. Claro, muchos reciben millones de dólares de la Asociación del Rifle. La gente dice que seguirán matando niños, porque hay mucho dinero de por medio. En fin, las instituciones deben recobrar su credibilidad, los políticos tienen que pensar y ser congruentes. Debemos retomar el verdadero sentido de la democracia, donde los cuatro poderes funcionen de forma independiente y efectiva. Debemos exigirlo y usar nuestro poder. Sin nosotros, ningún político puede ganar y mantenerse en su puesto.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 21 20 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
Por Dra. Nancy Álvarez www.NancyAlvarez.com

Great opportunity for entrepreneurs in St. Louis!

Arch Grants plans to award 20-25 innovative, scalable, job-creating startups with non-dilutable grants of $75,000 and access to an ecosystem of resources (plus an additional $25,000 for those moving to St. Louis from outside of Missouri or more than 150 miles away on the Illinois side).

From February 21 to March 31 they will be accepting applications. They have also launched a Growth Grants program that awards up to $100,000 in non-diluting follow-up grants to Arch Grants Companies that have completed their program year to help them continue to grow in St. Louis. Since 2012, Arch has awarded grants to 230 businesses and has awarded more than $14 million. You can find eligibility details and apply at www.archgrants.org/competition.

We share with you some of the most frequently asked questions about this

contest and why you should participate if you are an entrepreneur.

Why should I enter the Arch Grants Startup Competition?

Arch Grants is not only a source of equityfree funding for early stage startups, but it’s an opportunity to root your business within a growing entrepreneurial hub surrounded by a community of mentors, collaborators and resources. Arch Grant Companies receive $75,000 and access to an ecosystem of resources and support to help grow their business.

If I am selected for the Arch Grants program, what will I need to agree to?

Arch Grants Companies have five obligations to which they must adhere to receive the grant:

1. Locate or relocate the business with significant operations or headquarters in the City of St. Louis for at least one year.

2. Commit at least 51% of full-time founding team or one full-time founder and 51% of fulltime staff to St. Louis for

¡Gran oportunidad para emprendedores en St. Louis!

the yearlong program.

3. Establish operation in downtown St. Louis or secure a membership to a co-working space in downtown St. Louis during the yearlong commitment.

4. Dedicate approximately 12 hours of service to Arch Grants and 12 hours of service to St. Louis per year.

5. Provide Arch Grants with data regarding jobs created, revenue generated and followon capital attracted. We will collect this information biannually for as long as the business is in operation.

When does the Competition take place?

The Arch Grants Startup Competition accepts applications once annually. The 2023 application window will open February 21 –March 31, 2023.

Who is eligible to apply?

For-profit entities with technology-based products, services or solutions. All industries. Scalable business models.

Early-Stage companies (includes Bootstrapped, Pre-Seed, and Seed Stage)

I am not a U.S. citizen. May I still apply?

Yes.Non-US citizens need to have appropriate work authorization to legally work on their business full time in the United States for the duration of the entire program year, as the Arch Grants program requires at least 51% of full-time founding team or one fulltime founder and 51% of full-time staff to St. Louis for the yearlong program.

Arch

planea

de 20 a 25 nuevas empresas innovadoras, escalables y creadoras de empleo con subvenciones no diluibles de $ 75,000 y acceso a un ecosistema de recursos (más $ 25,000 adicionales para aquellos que se mudan a St. Louis desde fuera de Missouri o más de 150 millas de distancia en el lado de Illinois).

Del 21 de febrero al 31 de marzo estarán aceptando solicitudes. También lanzaron un programa de Subvenciones de Crecimiento que otorga hasta $100,000 en subvenciones de seguimiento no diluyentes a Arch Grants Companies que hayan completado su año de programa para ayudarlas a continuar su crecimiento en St. Louis. Desde 2012, Arch otorga subvenciones a 230 empresas y ha otorgado más de $14 millones. Puede encontrar los detalles de elegibilidad y presentar su solicitud en www.archgrants. org/competition

Compartimos contigo algunas de las preguntas más frecuentes acerca de este concurso y por qué deberías participar si eres emprendedor.

¿Por qué debo participar en la competencia de inicio de Arch Grants?

Arch Grants no solo es una fuente de financiación libre de capital para empresas emergentes en etapa inicial, sino que también es una oportunidad para enraizar su negocio dentro de un centro empresarial en crecimiento rodeado de una comunidad de mentores, colaboradores y recursos. Arch Grant Companies recibe $75,000 y acceso a un ecosistema de recursos y apoyo para ayudar a hacer crecer su negocio. Si me seleccionan para el programa Arch Grants, ¿qué debo aceptar?

Las Empresas Arch Grants tienen cinco obligaciones a las que deben adherirse para recibir la subvención:

1. Ubicar o reubicar la empresa con operaciones significativas o sede en la ciudad de St. Louis durante al menos un año.

2. Asignar al menos el 51 % del equipo fundador de tiempo completo o un fundador

de tiempo completo y el 51 % del personal de tiempo completo a St. Louis para el programa de un año.

3. Establecer operaciones en el centro de St. Louis o asegurar una membresía para un espacio de trabajo conjunto en el centro de St. Louis durante el compromiso de un año.

4. Dedicar aproximadamente 12 horas de servicio a Arch Grants y 12 horas de servicio a St. Louis por año.

5. Proporcionar a Arch Grants datos sobre empleos creados, ingresos generados y capital de seguimiento atraído. Recopilaremos esta información dos veces al año mientras la empresa esté en funcionamiento.

¿Cuándo tiene lugar el Concurso?

La competencia de inicio de Arch Grants acepta solicitudes una vez al año. La ventana de solicitud de 2023 se abrirá del 21 de febrero al 31 de marzo de 2023.

¿Quién es elegible para participar?

Entidades con fines de lucro con productos, servicios o soluciones de base tecnológica. Todas las industrias Modelos de negocio escalables Empresas en etapa inicial (incluye Bootstrapped, Pre-Seed y Seed Stage). No soy ciudadano estadounidense. ¿Todavía puedo aplicar?

Sí. Los ciudadanos no estadounidenses deben tener la autorización de trabajo adecuada para trabajar legalmente en su negocio a tiempo completo en los Estados Unidos durante todo el año del programa, ya que el programa Arch Grants requiere al menos el 51% del equipo fundador a tiempo completo o un -fundador de tiempo y 51% del personal de tiempo completo a St. Louis para el programa de un año.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 23 22 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Today’s Challenge, Tomorrow’s Reward: IDOT conference returns Feb. 15 and 16

El desafío de hoy, la recompensa de mañana: la conferencia IDOT regresa el 15 y 16 de febrero

Springfield, Mo.

Springfield, Mo-

The Illinois Department of Transportation is hosting the 32nd “Today’s Challenge, Tomorrow’s Reward” conference on Feb. 15 and 16 at the Crowne Plaza in Springfield. Hosted by IDOT’s Office of Business and Workforce

Diversity, the conference provides femaleand minority-owned businesses with opportunities to make connections and develop skills to grow and succeed.

“‘Today’s Challenge, Tomorrow’s Reward’ can be a life-changing experience for womenand minority-owned firms by opening doors to grow and expand our small business community,” said Illinois Transportation Secretary Omer Osman.

“Thanks to the historic Rebuild Illinois capital program and unprecedented investments happening at the federal level, there has never been a better time to be involved in transportation.

Under Gov. Pritzker, IDOT is striving to make projects more diverse and inclusive, resulting in greater competition on contracts and driving down costs for the public. ‘

Today’s Challenge,Tomorrow’s Reward’ gives you the tools you need to help us meet our goal.”

“Today’s Challenge, Tomorrow’s Reward” offers workshops to build skills, seminars on best practices and networking opportunities for firms and contractors wanting to do business with the state through the Disadvantaged Business Enterprise program.

Conference topics include work category expansion, funding, training opportunities, “getting paid” and credit restoration. Industry leaders and IDOT staff also will be leading sessions on how to bid on, participate in and deliver projects. Speakers include Jarrett Payton, WGN sports anchor and son of late NFL Hall-of-Famer Walter Payton.

The event is attended by subcontractors and prime contractors in construction, trucking, engineering and other consulting services. Visit idot.illinois.gov or click here for registration information and other details. The conference will be held in person, with a virtual option available. Those who register for the conference will receive links to view the general session on Feb. 15 and the keynote address, award presentation and additional workshops on Feb. 16.

Walk-ins are welcome during the conference.

El Departamento de Transporte de Illinois está organizando la 32ª conferencia “El desafío de hoy, la recompensa de mañana” el 15 y 16 de febrero en el Crowne Plaza en Springfield. Organizada por la Oficina de Diversidad de Negocios y Fuerza Laboral de IDOT, la conferencia brinda a las empresas propiedad de mujeres y minorías oportunidades para establecer conexiones y desarrollar habilidades para crecer y tener éxito.

“’El desafío de hoy, la recompensa del mañana’ puede ser una experiencia que cambie la vida de las empresas propiedad de mujeres y minorías al abrir puertas para crecer y expandir nuestra comunidad de pequeñas empresas”, dijo el secretario de Transporte de Illinois, Omer Osman. “Gracias al histórico programa de capital

Rebuild Illinois y las inversiones sin precedentes que se están realizando a nivel federal, nunca ha habido un mejor momento para involucrarse en el transporte. Bajo el gobernador Pritzker, IDOT se esfuerza por hacer que los proyectos sean más diversos e inclusivos, lo que resulta en una mayor competencia en los contratos y reduce los costos para el público. ‘El desafío de hoy, la recompensa de mañana’ le brinda las herramientas que necesita para ayudarnos a alcanzar nuestra meta”.

“El desafío de hoy, la recompensa de mañana” ofrece talleres para desarrollar habilidades, seminarios sobre las mejores prácticas y oportunidades de creación de redes para empresas y contratistas que desean hacer negocios con el estado a través del programa de empresas comerciales en desventaja.

Los temas de la conferencia incluyen la expansión de la categoría de trabajo,

la financiación, las oportunidades de capacitación,“recibir pagos” y la restauración del crédito. Los líderes de la industria y el personal de IDOT también estarán dirigiendo sesiones sobre cómo ofertar, participar y entregar proyectos. Los oradores incluyen a Jarrett Payton, presentador deportivo de WGN e hijo del difunto miembro del Salón de la Fama de la NFL, Walter Payton.

Al evento asisten subcontratistas y contratistas principales en construcción, camiones, ingeniería y otros servicios de consultoría. Visite idot.illinois.gov o haga clic aquí para obtener información de registro y otros detalles.

La conferencia se llevará a cabo en persona, con una opción virtual disponible. Quienes se registren para la conferencia recibirán enlaces para ver la sesión general el 15 de febrero y el discurso

de apertura, la entrega de premios y talleres adicionales el 16 de febrero. Walk-ins son bienvenidos durante la conferencia.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 25 24 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Events - Concerts - Artists - STL

Events - Concerts - Artists - STL

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 27 26 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Events - Concerts - Artists - STL

Events - Concerts - Artists - STL

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 29 28 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

What happens if we mix drugs and dietary supplements?

Millions of people around the world take dietary supplements at the same time they take a prescription drug. The fact that many are sold without a prescription in supermarkets, pharmacies or herbalists does not mean that they can be used carelessly, especially if there are underlying diseases or other conditions.

Because a vitamin or mineral, which brings such great benefits to the body, can also give us a “headache”, never better said, if it is inappropriately combined with a medication.

As the US Food and Drug Administration (FDA) advises, some dietary supplements may modify the absorption, metabolism, or excretion of a drug. This could affect your potency, and you may receive too much or too little.

For example, the green herbal supplements, so fashionable today, cause Warfarin to in-

crease the risk of bleeding. Also herbal supplements, with a view to weight loss, can cause irreversible damage to the liver. It is important to understand that all supplementation must always be done under a doctor’s prescription. And do not abuse anything, because sometimes we simply do not need to provide extraordinary amounts to the body.

In those under 25 years of age, the diet is capable of supplying all nutritional needs. Eat well, exercise and meditate.

It’s all you need, unless you have a specific disease. In people over 25 years of age, supplementation must be approved by a doctor if diseases develop, or condi-

Por Dra. Acosta Then instagram: dra.acostathen/

Millones de personas en todo el mundo toman suplementos dietéticos, al mismo tiempo que consumen un medicamento recetado. El hecho de que muchos se vendan sin prescripción en supermercados, farmacias o herbolarios, no significa que puedan usarse con descuido, sobre todo si existen enfermedades de base u otros condicionantes.

tions such as pregnancy. And if you are overweight, see a specialist to assess the options. The FDA recalls that medications for HIV/ AIDS, heart disease, depression, organ transplant treatments, and birth control pills are less effective when taken with certain herbal supplements.

In the pre-surgery stages, some dietetics may also interact detrimentally with medications that must be taken before, after, or during. The authorities of each country (in the US, the FDA) supervise dietary supplements so that they meet minimum quality standards and contain the correct information. However, unlike prescription and over-the-counter drugs, they don’t review supplements for effectiveness before they hit the market. Every day, we see in the media and social networks recommendations from influencers that encourage the consumption of supplements. This means that we must be alert, because something as potentially good and natural as a dietary supplement also requires the analysis and approval of a professional.

* Dr. Acosta Then is a bariatric endoscopist, director of the Salutte Clinic Obesity and Specialties Clinic, in Santiago de los Caballeros, Dominican Republic. She belongs to the US Bariatric Endoscopy Society and directs the “Happy Weight Without Surgery” program.

Porque una vitamina o mineral, que tan grandes beneficios aporta al organismo, también puede traernos un “dolor de cabeza”, nunca mejor dicho, si se combina inadecuadamente con un medicamento.

Como advierte la Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés), algunos suplementos dietéticos pueden modificar la absorción, el metabolismo o la excreción de un medicamento. Esto podría afectar su potencia, y recibir una cantidad excesiva o insuficiente.

Por ejemplo, los suplementos de hierbas verdes, tan de moda hoy día, hacen que la Warfarina aumente el riesgo de sangrado. También los suplementos a base de plantas, con vistas a la pérdida de peso, pueden provocar daños irreversibles en el hígado. Es importante comprender que toda suplementación siempre debe hacerse bajo prescripción médica. Y no abusar de nada, porque, a veces, sencillamente, no necesitamos aportar cantidades extraordinarias al organismo.

En los menores de 25 años, la dieta es capaz de suplir todas las necesidades nutricionales. Aliméntese bien, haga ejercicios y medite. Es todo lo que necesita, salvo que padezca alguna enfermedad concreta. En mayores de 25 años, la suplementación debe aprobarla un médico si se desarrollan enfermedades, o condiciones como el embarazo. Y si hay

sobrepeso, consulte a un especialista para valorar las opciones.

La FDA recuerda que los medicamentos para el VIH/SIDA, las enfermedades cardíacas, la depresión, los tratamientos para los trasplantes de órganos y las píldoras anticonceptivas son menos eficaces cuando se toman con determinados suplementos herbales.

En las etapas previas a una cirugía, algunos dietéticos también pueden interactuar de forma perjudicial con los medicamentos que deben tomarse antes, después o durante.

Las autoridades de cada país (en EEUU, la FDA) supervisan los suplementos dietéticos para que cumplan con normas mínimas de calidad y contengan la información correcta. Sin embargo, a diferencia de lo que sucede con los medicamentos recetados y de venta libre, no revisan la eficacia de los suplementos antes de que entren al mercado. Cada día, vemos en

los medios y redes sociales recomendaciones de influencers que incentivan el consumo de suplementos. Esto hace que debamos estar alertas, porque algo tan potencialmente bueno y natural como un suplemento dietético, también requiere el análisis y la aprobación de un profesional.

* Dra. Acosta Then es endoscopista bariátrica, directora de la Clínica de Obesidad y Especialidades Salutte Clinic, en Santiago de los Caballeros, República Dominicana. Pertenece a la Sociedad de Endoscopia Bariátrica de EEUU y dirige el programa “Peso feliz sin cirugía”.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 31 30 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
¿Qué pasa si mezclamos medicamentos y suplementos dietéticos?

Mario Pintor residente de St. Charles presenta cargos por robo en seis restaurantes y tiendas de abarrotes mexicanos

St.

Charles resident Mario Pintor files charges for robbery at six Mexican restaurants and grocery stores

Un latino está detrás de una serie de robos relámpago que tenían como objetivo al menos seis restaurantes y tiendas de comestibles en los suburbios mexicanos, indico la policía. Lo conozco personalmente, pero eso lo relato mas adelante, continuemos con el tema de los cargos que se le imputan.

Mario Pintor, de 37 años, había sido acusado el viernes de un total de siete cargos de robo en segundo grado, tres cargos de daños a la propiedad por delitos graves y cinco cargos de robo en los condados de St. Charles y St. Louis.

En cada caso, Pintor está acusado de romper una ventana con un hacha, un martillo u otra herramienta en medio de la noche o temprano en la madrugada, treparse adentro y robar dinero en efectivo o, en algunos casos, tomar toda la caja registradora. Los robos

abarcan ocho meses a partir de abril de 2022 e incluyen miles de dólares en daños. Pintor fue arrestado poco después de un robo en un restaurante de University City el 21 de diciembre, según los registros judiciales de la policía.

ALatino is behind a series of hit-andrun robberies that targeted at least six restaurants and grocery stores in suburban Mexico, police said.

I know him personally, but I will tell you that later, let’s continue with the subject of the charges against him.

Mario Pintor, 37, had been charged Friday with a total of seven counts of second-degree robbery, three counts of felony property damage, and five counts of burglary in St. Charles and St. Louis counties.

In each case, Pintor

dinero en efectivo.

Police in O’Fallon, Missouri, St. Peters, and University City used surveillance video, license readers, and data from Pintor’s cell phone to link him to the crimes.

La Carreta Supermarket in O’Fallon: Pintor is accused of forcing open the door of this Mexican supermarket located at 316 O’Fallon Plaza around 2 a.m. m. of April 28. Nearby was found a metal trowel. Police used license plate readers to track a sedan that Pintor sometimes drove to the scene.

El Maguey Restaurant in St. Peters: Pintor’s black 2003 GMC Envoy was filmed arriving at the restaurant at 3601 North St. Peters Parkway around 6 a.m. m. from October 1. A man is captured on surveillance video breaking the restaurant’s front window with a hammer and robbing the cash register, which was later found in a nearby park without all the cash.

is accused of breaking a window with an ax, hammer, or another tool in the middle of the night or early morning, climbing inside and stealing cash, or, in some cases, taking over the entire cash register. The thefts span eight months beginning in April 2022 and include thousands of dollars in damage. Pintor was arrested shortly after a robbery at a University City restaurant on Dec. 21, according to police court records.

La policía en O’Fallon, Missouri, St. Peters y University City usó videos de vigilancia, lectores de licencias y datos del teléfono celular de Pintor para vincularlo con los crímenes.

Supermercado La Carreta en O’Fallon: Pintor está acusado de forzar la puerta de este supermercado mexicano localizado en 316 O’Fallon Plaza alrededor de las 2 a. m. del 28 de abril. Cerca se encontró una paleta de metal. La policía usó lectores de matrículas para rastrear un sedán que Pintor a veces conducía a la escena.

Restaurante El Maguey en St. Peters: se grabó el GMC Envoy negro 2003 de Pintor llegando al restaurante en 3601 North St. Peters Parkway alrededor de las 6 a. m. del 1 de octubre. Un hombre es capturado en un video de vigilancia rompiendo la ventana delantera del restaurante con un martillo y robar la caja registradora, que posteriormente se encontró en un parque cercano sin todo el

Tienda de abarrotes La Carreta en St. Peters: un automóvil que coincide con el GMC de Pintor se ve alrededor de las 5 a.m. del 28 de octubre en la tienda localizada en 4203 South Old Highway 94. Nuevamente rompió una ventana y se robó alrededor de $500 de la caja registradora.

Restaurantes El Maguey en O’Fallon: el automóvil de Pintor fue visto en la ubicación de St. Peters en 7139 Mexico Road alrededor de las 5:20 a. m. Un automóvil que coincidía con el GMC de Pintor fue visto cerca de un robo en la ubicación de O’Fallon en 2737 Highway K alrededor de las 5: 30 a.m. No se llevaron nada porque el propietario depositó el dinero la noche anterior después de enterarse de la serie de robos.

Mi México Lindo en St. Peters: Pintor está acusado de usar un hacha para romper la ventana del restaurante ubicado en 4899 Mexico Road en St. Peters alrededor de las 4:30 a. m. del 4 de diciembre antes de tomar la caja registradora.

La Carreta Grocery Store in St. Peters: A car matching Pintor’s GMC is seen around 5 a.m. on October 28 at the store located at 4203 South Old Highway 94. He again broke a window and stole about $500 from the register. El Maguey Restaurants in O’Fallon: Pintor’s car was seen at the St. Peters location at 7139 Mexico Road around 5:20 a.m. m. A car matching Pintor’s GMC was seen near a robbery at the

O’Fallon location at 2737 Highway K around 5:30 a.m. Nothing was taken because the owner deposited the money the night before after hearing about the series of robberies.

Mi México Lindo in St. Peters: Painter is accused of using an ax to break the window of the restaurant located at 4899 Mexico Road in St. Peters around 4:30 a.m. m. December 4 before taking the cash register.

Pintor finalmente fue arrestado después de que la policía de University City respondió a una alarma en el restaurante mexicano Mi Ranchito, en el 887 Kingsland Avenue, en la mañana del 21 de diciembre. Cuando llegaron los ofi-

ciales, vieron que faltaba un cajón de la caja registradora que contenía monedas. El video

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 33 32 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

de vigilancia mostró un GMC deteniéndose antes de que un hombre rompiera la ventana delantera con un hacha, dicen los documentos de acusación.

La policía vinculó la matrícula del GMC con una dirección en St. Charles, donde pronto arrestaron a Pintor. Se encontró un hacha dentro de su automóvil, según los registros judiciales.

Los cargos se presentaron entre el 22 de diciembre y el pasado viernes 3 de febrero en los cinco casos penales de Pintor.

Pintor was finally arrested after University City police responded to an alarm at Mi Ranchito Mexican restaurant, 887 Kingsland Avenue, on the morning of December 21. When officers arrived, they saw that a cash register drawer containing coins was missing. Surveillance video showed a GMC coming to a stop before a man smashed the front window with an axe, charging documents say.

Police linked the GMC’s license plate to an address in St. Charles, where Pintor was soon arrested. An ax was found inside his car, according to court records.

The charges were filed between December 22 and last Friday, February 3 in all five of Pintor’s criminal cases.

Como les relataba al principio, personalmente yo conozco al Sr. Mario Pintor alrededor de 3 años, estaba separado de la madre de su hija y él tenía la custodia de su hija y ayudaba a su madre económicamente, es lamentable que ahora esta pequeña se quede sin ambos padres.

El Sr. Pintor se encargaba de mantener mi jardín y mis flores en buen estado, tenía una

empresa de jardinería y también hacia trabajos de remodelación y construcción, trabajaba bien y como se dice en México “tiene buena mano para las plantas”, sin duda era algo que disfrutaba. Pero siempre presento un carácter explosivo y fácilmente se molestaba, de modo que lo dejaba de ver por una temporada y después de unos meses regresaba para ver si requería nuevamente sus servicios.

As I told you at the beginning, I have known Mr. Mario Pintor for about 3 years, he was separated from his daughter’s mother and he had custody of his daughter and helped her mother financially, it is unfortunate that now this little girl stays without both parents.

Mr. Pintor was in charge of keeping my garden and my flowers in good condition, he had a gardening company and also did remodeling and construction work, he worked well and as they say in Mexico “he has a good hand for plants”, without a doubt it was something he enjoyed. But he always had an explosive character and was easily annoyed, so he would stop seeing him for a while and after a few months, he would come back to see if he needed his services again.

Caras vemos, pero mañas, no sabemos, lo llegue a recomendar con varias de mis amistades, nunca me hubiese imaginado que se atreviese a robar en establecimientos y lo más lamentable que se tratase de negocios de su propia comunidad mexicana.

A mediados del año pasado, le asigne el trabajo de ensamblar un gazebo en mi patio y colocar unas columnas de piedra, para el mismo; lo primero lo hizo bien, pero no calculo correctamente el lugar donde se debían

colocar las columnas y empezó a darme largas para terminar ese trabajo, acabamos discutiendo y termine pagando más dinero por re colocación de las columnas, por la contratación de una empresa especializada en ese trabajo.

Faces we see, but tricks, we don’t know, I came to recommend him to several of my friends, I would never have imagined that he would dare to rob establishments and the most unfortunate thing that it was about businesses in his own Mexican community.

In the middle of last year, I assigned him the job of assembling a gazebo in my patio and placing some stone columns for it; The first thing he did well, but I did not correctly calculate the place where the columns should be placed and he began to delay me to finish that job, we ended up arguing and I ended up paying more money for repositioning the columns, by hiring a company specialized in that job.

Muchos que lo conocemos, estamos muy sorprendidos, pensativos y con un sabor amargo, nos apena que, por él, latinos sean señalados en nuestra ciudad, esperamos que el tiempo que tendrá que pasar en prisión le ayude a reflexionar para que nunca más vuelva a delinquir y se pueda reunir nuevamente con su familia.

Many of us who know him are very surprised, thoughtful and with a bitter taste, we are sorry that Latinos are singled out for him in our city, we hope that the time he will have to spend in prison will help him reflect so that he never goes back to prison. commit a crime and be able to reunite with his family.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 35 34 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Declaración de Greater St. Louis Inc.

St. Louis

Greater St. Louis, Inc. emitió hoy la siguiente declaración con respecto al anuncio de Emerson de que mantendrán su sede en St. Louis.

“Durante más de 130 años, Emerson ha llamado hogar a St. Louis. La compañía es uno de nuestros ciudadanos corporativos más comprometidos y una de nuestras marcas locales más reconocidas a nivel mundial. La decisión anunciada hoy significa que el próximo capítulo emocionante de la historia de Emerson, presentado por el CEO Lal Karsanbhai y su equipo, se desarrollará desde St. Louis.

“El anuncio de hoy también subraya que el resurgimiento del metro de St. Louis es real y, como hemos visto últimamente a través de grandes ganancias económicas, que las ventajas competitivas de St. Louis pueden competir cara a cara con cualquier metro del país y ganar.

“A lo largo de su proceso de toma de decisiones, hemos estado comprometidos con Lal y su equipo. Bajo el liderazgo de Lal, Emerson se convirtió en inversionista fundador y miembro del Comité Ejecutivo de Greater St. Louis, Inc. para ayudar a marcar el comienzo del resurgimiento económico y cívico que merece

Greater St. Louis, Inc. Statement

Emerson se queda en St. Louis Emerson stays in St. Louis

St. Louis Greater St. Louis, Inc. today issued the following statement regarding the announcement by Emerson that they will keep their headquarters in St. Louis.

“For over 130 years, Emerson has called St. Louis home.The company is one of our most engaged corporate citizens and one of our most globally recognized homegrown brands. The decision announced today means that the next exciting chapter of Emerson’s history being ushered in by CEO Lal Karsanbhai and his team will unfold

nuestro área metropolitana. Todos esperamos continuar comprometiéndonos con Lal y otros miembros de su equipo en proyectos críticos que mejorarán la competitividad global de St. Louis, incluida la revitalización del Aeropuerto Lambert, la expansión de la conectividad global, el fomento de sectores tecnológicos sólidos de próxima generación como geoespacial, mejorar el clima favorable al crecimiento que necesitamos para competir y adoptar el crecimiento inclusivo como la estrella polar”.

Fechas 2023 del Consulado Móvil para mexicanos residentes de Missouri

from St. Louis.

“Today’s announcement also underscores that the St. Louis metro’s resurgence is real and, as we’ve seen through big economic wins lately, that St. Louis’ competitive advantages can go headto-head with any metro in the country and win.

“Throughout their decision-making process, we have been engaged Lal and his team. Under Lal’s leadership, Emerson became a founding investor and Executive Committee member of Greater St. Louis, Inc. to help usher in the economic and civic resurgence our metro deserves. We all look forward to continuing to engage with Lal and other members of his team on critical projects that will improve St. Louis’ global competitiveness, including the revitalization of Lambert Airport, expanding global connectivity, fostering strong next-generation tech sectors like geospatial, improving the pro-growth climate we need to compete, and embracing inclusive growth as the North Star.”

El Consulado de México lleva a cabo servicios de Consulado Móvil durante el año, a través de visitas los sábados y domingos a las comunidades mexicanas que se encuentran en zonas alejadas de la sede consular. Estos servicios se planean con el apoyo de organizaciones y líderes comunitarios de las ciudades que se visitan, pertenecientes a las regiones de Kansas, Missouri y Oeste de Oklahoma.

El Consulado Móvil de Kansas City que atiende a los mexicanos que viven en Missouri estará presentándose los días sábado 22 y domingo 23 de abril del 2023.

Usualmente se presentan en las instalaciones del St. Louis Community College de Forest Park, pero aun no se confirma esta locación, en la página de Facebook del consulado se darán más detalles. https://bit.ly/3Xlv1z0

Los tramites que pueden realizar junto con los enlaces con la información son los siguientes:

Pasaporte https://bit.ly/3Iawa8k

Matrícula Consular

https://bit.ly/3YfeMEV

Credencial de Elector (INE)

https://bit.ly/3RHDLhP

Enlace Móviles

https://bit.ly/40E8v7w

Si revisa la página web puede encontrar información de los documentos que requieren para poder completar sus trámites. Las citas para los consulados móviles se abren dos viernes (15 días) antes de la fecha señalada en que realizaran estos eventos que aparecen en la imagen.

En el caso de St. Louis Missouri, para solicitar su cita del 22 y 23 de abril del 2023, deberá hacerlo a partir del día viernes 7 de abril.

Si por alguna razón requiere alguno de estos trámites antes de que venga el consulado móvil a St. Louis, puede solicitar su cita todos los martes a partir de la 6pm llamando al número 424-309-0009 o igualmente solicitar en línea su cita en la página web www.citas. sre.gob.mx le repetimos que el portal se abre igualmente a las 6pm los martes, notara que no puede ingresar al portal si lo hace antes del día y la hora mencionados.

Si usa el portal electrónico es importante mencionar que deberá previamente crear una cuenta con su información, un correo de email y un código de seguridad, después de crear su cuenta, se le enviara un email para que pueda confirmar su cuenta, abriendo ese email y siguiendo las instrucciones que se le indican en él, solo así podrá ingresar al portal el día martes que se abren las citas, salve esa información para consultas posteriores.

Si se le presenta una emergencia y requiere viajar, pero no cuenta con su pasaporte o requiere renovarlo, deberá comunicarse al 520-623-7874 (CIAM), deberá indicar la

situación y es probable que le pidan copia de su boleto de avión para le puedan considerar una cita con rapidez.

La dirección del consulado de México para mexicanos residente de Missouri es la siguiente:

1617 Baltimore Ave, Kansas City, MO, United States, Missouri El telefono 816-556-0800

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 37 36 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Noticias para Reflexionar 02-15-2023

News to Reflect 02-15-2023

Tantas cosas que están sucediendo rápidamente en esta demolición controlada de lo que conocíamos y la forma en la que la humanidad está siendo controlada, el clima, la economía, la política, vacunas forzadas, pandemias organizadas, manipulación a través del miedo, noticias de dudosa procedencia, división de la sociedad, información que no sale a la luz, pero tarde o temprano cada vez más son las personas que despiertan la consciencia. Pasamos de la era del creer a la era del saber, es momento de investigar, indagar, estudiar y no creer todo lo que se nos presenta en esta época digital.

Presento aquí diversas noticias que junto con la imagen o el link de donde fueron tomadas, usted puede hacer sus propias conclusiones y dar sus opiniones, invito a investigar y participar con sus comentarios, mismos que pueden enviar a mi email cecilia@ redlatinastl.com

So many things that are happening fast in this controlled demolition of what we knew and the way humanity is being controlled, the weather, the economy, politics, forced vaccines, organized pandemics, manipulation through fear, dubious news origin, division of society, information that does not come to light, but sooner or later more and more are the people who awaken consciousness. We passed from the era of belief to the era of knowledge, it is time to investigate, investigate, study and not believe everything that is presented to us in this digital age.

I present here various news that together with the image or the link from which they were taken, you can make your own conclusions and give your opinions, I invite you to investigate and participate with your comments, which you can send to my email cecilia@redlatinastl.com

days. Hopefully, no permanent damage, but I dunno,” Musk said in a tweet. He added: “And my cousin, who is young & in peak health, had a serious case of myocarditis. Had to go to the hospital.”

Zamora and Navarra is where it has increased the most since the start of the pandemic. Every day of 2021, 11 people took their lives in our country, a total of 4,003 deaths from this cause, which gives a rate of 8.45 deaths per 100,000 inhabitants, already very close to the world average set by the WHO, which is nine.

who had been fully vaccinated would develop full-blown vaccine-induced acquired immunodeficiency syndrome by the end of the month.

Furthermore, the data confirmed that the immune systems of the fully vaccinated had already degraded to an average of minus 87%.

In Germany at the time, 70.53% were fully vacinaed, 2.97% were partially vaccinated and 26.5% were unvaccinated, according to reports. So the unvaccinated had 186 cases out of 26.5% of the population.While the fully vaccinated had 4020 cases out of 70.53% of the population.

had to respond to unusual situations and emergencies in these years Just yesterday, science told us that the Earth’s core... Well, anyway, I’m going to stay there.” It seems that nobody knows how to explain an article in Nature Geoscience that revolutionized social networks, the media, and conversations last Monday. That yes, some politicians and journalists find it useful to expand the list of catastrophes that plague our time.

Elon Musk sintió que ‘se estaba muriendo’ después de la segunda inyección de refuerzo COVID, primo en ‘salud máxima’ sufrió miocarditis

Elon Musk acudió a Twitter el viernes por la noche para compartir su experiencia personal con la segunda vacuna de refuerzo COVID, explicando que se encontró con “efectos secundarios importantes”.

En una serie de tuits, el director ejecutivo de Twitter dijo que sentía que “se estaba muriendo” y que un primo suyo en “mejor estado de salud” padecía miocarditis, una inflamación del corazón que figura como un posible efecto secundario de algunas vacunas contra el coronavirus.

“Tuve efectos secundarios importantes con mi segunda inyección de refuerzo. Sentí que me estaba muriendo durante varios días. Con suerte, no hubo daño permanente, pero no sé”, dijo Musk en un tuit.

Añadió: “Y mi prima, que es joven y goza de una salud excelente, tuvo un caso grave de miocarditis. Tuvo que ir al hospital”.

Link: https://fxn.ws/3jNusAB

Elon Musk felt like he ‘was dying’ after 2nd COVID booster shot, cousin in ‘peak health’ suffered myocarditis

Elon Musk took to Twitter late Friday evening to share his personal experience with the second COVID booster shot, explaining he ran into “major side effects.”

In a series of tweets, the Twitter CEO said he felt like he “was dying” and that a cousin of his in “peak health” suffered myocarditis, an inflammation of the heart which is listed as a possible side effect of some coronavirus vaccines.

“I had major side effects from my second booster shot. Felt like I was dying for several

La mitad de España supera la media mundial de suicidios: se disparan en verano y entre la población migrante Hasta 26 de las 52 provincias y ciudades autónomas superan la media mundial de mortalidad por suicidio, y son las de Galicia, Andalucía, Castilla y León y Aragón las que presentan las tasas más altas de toda España, si bien en Melilla, Lérida, Palencia, Zamora y Navarra es donde más ha aumentado desde el inicio de la pandemia. Cada día de 2021, 11 personas se quitaron la vida en nuestro país, un total de 4.003 fallecidos por esta causa, lo que arroja una tasa de 8,45 muertos por cada 100.000 habitantes, muy cercana ya a la media mundial fijada por la OMS, que es de nueve.

Link: https://bit.ly/3JZiqi6

Half of Spain exceeds the world average for suicides: they skyrocket in summer and among the migrant population

Up to 26 of the 52 provinces and autonomous cities exceed the world average for suicide mortality, and Galicia, Andalusia, Castilla y León and Aragón are those with the highest rates in all of Spain, although in Melilla, Lérida, Palencia

Bomba del gobierno alemán: “Número alarmante de vacunados están desarrollando SIDA”

Según los nuevos datos publicados por las autoridades alemanas,Alemania experimentó más de 102 000 muertes en exceso en 2022, un aumento del 276 % en el exceso de muertes registradas en el año 2020. Los datos sugirieron que la mayoría de las personas que habían sido vacunadas por completo desarrollarían el síndrome de inmunodeficiencia adquirida inducido por la vacuna en toda regla a finales de mes. Además, los datos confirmaron que el sistema inmunitario de las personas completamente vacunadas ya se había degradado a un promedio de menos 87 %.

En Alemania en ese momento, el 70,53% estaba completamente vacunado, el 2,97% estaba parcialmente vacunado y el 26,5% no estaba vacunado, según los informes. Entonces los no vacunados tenían 186 casos del 26,5% de la población. Mientras que los totalmente vacunados tuvieron 4020 casos del 70,53% de la población.

Link: https://bit.ly/3K8g3th

German Gov’t Bombshell: ‘Alarming Number of Vaccinated Are Developing AIDS’

According to new data released by German authorities, Germany has experienced over 102k excess deaths in 2022, a 276% increase on excess deaths recorded in the year 2020. The data suggested that most of the individuals

Ni frenado ni en contradirección: qué está pasando de verdad con el núcleo de la Tierra

Hasta Pedro Sánchez, tan elocuente hablando en inglés de cuestiones económicas espinosas en Davos ante líderes internacionales, se ha hecho un lío en el Congreso metiéndose en un jardín del que no podía salir: “Hemos tenido que responder a situaciones y emergencias insólitas en estos años. Ayer mismo la ciencia nos dijo que el núcleo de la Tierra... Bueno, en fin, me voy a quedar ahí”. Al parecer nadie sabe explicar un artículo de Nature Geoscience que revolucionó las redes sociales, los medios de comunicación y las conversaciones el pasado lunes. Eso sí, a algunos políticos y periodistas les viene bien para ampliar la lista de catástrofes que asolan nuestro tiempo.

Link: https://bit.ly/3YM5HDz

Neither braking nor counter-direction: what is really happening with the Earth’s core

Even Pedro Sánchez, so eloquent in speaking in English about thorny economic issues in Davos before international leaders, has made a mess in Congress by getting into a garden from which he could not get out: “We have

Declaración parcialmente falsa: existe vacuna contra el coronavirus para animales, medios deshonestos sobre reciente brote de la enfermedad Una imagen compartida en redes sociales declara que existe una “cura” contra el coronavirus para los animales, pero que aún no existe para los humanos, ( here ). La imagen muestra un pequeño frasco de medicamente que dice en inglés, “vacuna para rotavirus y coronavirus bovinos” y “exclusivamente para uso veterinario”. El texto transcrito de la imagen dice: “Osea que para animales si hay cura pero para humanos simplemente dicen que aun no existe. Un ranchero me paso esa imagen.” La imagen muestra una fotografía de un frasco de ScourGard 4K, una vacuna para “vacas y vaquillas sanas y embarazadas usada para prevenir la diarrea en sus becerros causada por el rotavirus bovino, el coronavirus bovino, y cepas enterotoxígenas de Escherichia coli” producida por la empresa farmacéutica Zoetis.

Link: https://reut.rs/3lBWgII

Partially false statement: there is a coronavirus vaccine for animals, dishonest media about recent outbreak of the disease

An image shared on social networks declares that there is a “cure” against the coronavirus for animals, but that it does not yet exist for humans.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 39 38 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

The image shows a small vial of medicine that says in English, “bovine rotavirus and coronavirus vaccine” and “for veterinary use only.”

The transcribed text of the image says: “So for animals there is a cure but for humans they simply say that it does not exist yet. A rancher gave me that image.”

The image shows a photograph of a vial of ScourGard 4K, a vaccine for “healthy and pregnant cows and heifers used to prevent diarrhea in their calves caused by bovine rotavirus, bovine coronavirus, and enterotoxigenic strains of Escherichia coli” produced by the Zoetis pharmaceutical company.

Jinping, tendrá la oportunidad de avanzar en Taiwán.

Link: https://nbcnews.to/3jWqwxa

Air Force general predicts war with China in 2025, tells officers to prep by firing ‘a clip’ at a target, and ‘aim for the head’

A four-star Air Force general sent a memo on Friday to the officers he commands that predicts the U.S. will be at war with China in two years and tells them to get ready to prep by firing “a clip” at a target, and “aim for the head.”

In the memo sent Friday and obtained by NBC News, Gen. Mike Minihan, head of Air Mobility Command, said, “I hope I am wrong. My gut tells me will fight in 2025.”

Air Mobility Command has nearly 50,000 service members and nearly 500 planes and is responsible for transport and refueling. Minihan said in the memo that because both Taiwan and the U.S. will have presidential elections in 2024, the U.S. will be “distracted,” and Chinese President Xi Jinping will have an opportunity to move on Taiwan.

Trump y que rápidamente abrió dinero y recursos federales a las ciudades. y estados respondiendo a la pandemia. Es poco probable que el Senado liderado por los demócratas vote sobre la legislación.

El 11 de mayo marcará más de tres años de EE. UU. bajo una emergencia relacionada con la pandemia. El expresidente Donald Trump declaró una emergencia nacional por el COVID-19 el 13 de marzo de 2020, retroactivo al 1 de marzo de 2020.

Link: https://cbsn.ws/3K49WpO

Biden administration plans to end COVID-19 emergency declarations May 11

Washington — The White House is planning to end COVID-19 emergency declarations on May 11, the most public signal yet that the Biden administration now believes the worst of the pandemic is over, the White House announced Monday.

de tener un único episodio similar a una convulsión en el hogar precedido por un historial de 4 semanas de ansiedad, trastornos del sueño y cambios de comportamiento que comenzaron unos días después de recibir la segunda dosis de COVID-19. vacuna. La paciente informó sentirse ansiosa e inquieta, tener poco apetito y escuchar voces aterradoras y ver personas al azar mirándola.

Link: https://bit.ly/3HYzO3H

Psychosis Associated With COVID-19 Vaccination

Gates le dijo al grupo de expertos del Instituto Lowy en Sydney el lunes que los líderes políticos debían dejar de lado sus diferencias y trabajar juntos para prepararse para el próximo virus.

Hizo un llamado a una mayor cooperación global utilizando la pandemia de Covid-19 como un ejemplo de cómo los países podrían mejorar su respuesta si trabajan juntos.

“Compare el costo económico de estar preparado para el próximo con el costo de este, más de 10 billones de dólares de pérdida económica”, dijo.

nadie los puede eliminar

El general de la Fuerza Aérea predice la guerra con China en 2025, les dice a los oficiales que se preparen disparando ‘un cargador’ a un objetivo y ‘apunten a la cabeza’

Un general de cuatro estrellas de la Fuerza Aérea envió un memorando el viernes a los oficiales bajo su mando que predice que Estados Unidos estará en guerra con China en dos años y les dice que se preparen disparando “un clip” a un objetivo, y “ apunta a la cabeza.”

En el memorando enviado el viernes y obtenido por NBC News, el general Mike Minihan, jefe del Comando de Movilidad Aérea, dijo: “Espero estar equivocado. Mi instinto me dice que pelearé en 2025”. El Comando de Movilidad Aérea tiene cerca de 50.000 miembros en servicio y cerca de 500 aviones y es responsable del transporte y el reabastecimiento de combustible.

Minihan dijo en el memorando que debido a que tanto Taiwán como EE. UU. tendrán elecciones presidenciales en 2024, EE. UU. estará “distraído” y el presidente chino, Xi

La administración de Biden planea poner fin a las declaraciones de emergencia de COVID-19 el 11 de mayo

Washington — La Casa Blanca planea poner fin a las declaraciones de emergencia de COVID-19 el 11 de mayo, la señal más pública hasta ahora de que la administración Biden ahora cree que lo peor de la pandemia ya pasó, anunció la Casa Blanca el lunes. El anuncio fue una declaración formal de oposición a dos proyectos de ley del Partido Republicano que se someterán a votación en la Cámara esta semana y que pondrían fin de inmediato a la emergencia nacional y la emergencia de salud pública que se promulgó por primera vez durante la administración

The announcement was in a formal statement of opposition to two GOP bills set to be voted on in the House this week that would immediately end the national emergency and public health emergency first enacted during the Trump administration that quickly opened up federal money and resources to cities and states responding to the pandemic.The Democratic-led Senate is unlikely to vote on the legislation. May 11 will mark more than three years of the U.S. being under an emergency related to the pandemic. Former President Donald Trump declared a national emergency over COVID-19 on March 13, 2020, retroactive to March 1, 2020.

The patient was a 20-year-old single woman in her final year of technical college, with no significant medical or psychiatric history and no family psychiatric history. She was brought to the emergency department by her family after having a single seizure-like episode at home preceded by a 4-week history of anxiety, sleep disturbance, and behavioral changes that started a few days after receiving the second dose of COVID-19 vaccine. The patient reported feeling anxious and restless, having a reduced appetite, and hearing terrifying voices and seeing random people staring at her.

Link: https://bit.ly/3E3XG55

Bill Gates warns Australia to prepare for the next pandemic - which could be man-made and far more brutal than Covid

Tech billionaire Bill Gates has warned Australia to be ready for the next pandemic, which could be man-made and far more brutal.

Mr Gates told the Lowy Institute think tank in Sydney on Monday that political leaders needed to set aside their differences and work together to prepare for the next virus.

He called for greater global cooperation using the Covid-19 pandemic as an example of how countries could improve on their response if they worked together.

‘Compare the economic cost of being prepared for the next one to the cost of this one, over $US10trillion economic loss,’ he said.

“Me entró una curiosidad morbosa e hice clic. Es asqueroso y lo siento”. Con esas palabras, el conocido streamer estadounidense Atrioc (318.000 seguidores en Twitch) anunciaba que se despedía de internet por un tiempo. La razón era que, durante un directo, varios espectadores le habían pillado viendo deepfakes porno de otras creadoras de contenido; es decir, vídeos falsos generados con inteligencia artificial que, sin su consentimiento, superponen imágenes reales de mujeres sobre vídeos porno. El resultado es tan realista que parece que ellas son las protagonistas verdaderas. El descuido duró solo un segundo, pero sirvió para que varios se fijaran en las pestañas que tenía abiertas, algo que bastó para destapar un caso que es la punta del iceberg de un problema mucho mayor.

Link: https://bit.ly/3Xn3Bc8

Porn ‘deepfakes’ are ruining the lives of many girls and no one can eliminate them

“I got morbid curiosity and clicked. It’s gross and I’m sorry.” With those words, the well-known American streamer Atrioc (318,000 followers on Twitch) announced that he was saying goodbye to the internet for a while. The reason was that, during a broadcast, several viewers had caught him watching deepfakes porn from other content creators; that is to say, fake videos generated with artificial intelligence that, without his consent, superimpose real images of women on top of porn videos. The result is so realistic that it seems that they are the real protagonists. The carelessness lasted only a second, but it helped many to pay attention to the tabs he had open, something that was enough to uncover a case that is the tip of the iceberg of a much bigger problem.

Psicosis asociada con la vacunación contra el COVID-19

La paciente era una mujer soltera de 20 años de edad, cursando el último año de la escuela técnica, sin antecedentes médicos ni psiquiátricos significativos ni antecedentes psiquiátricos familiares. Su familia la llevó al departamento de emergencias después

Bill Gates advierte a Australia que se prepare para la próxima pandemia, que podría ser provocada por el hombre y mucho más brutal que el Covid

El multimillonario tecnológico Bill Gates advirtió a Australia que esté preparada para la próxima pandemia, que podría ser provocada por el hombre y mucho más brutal.

Los ‘deepfakes’ de porno están arruinando la vida de muchas chicas y

The site that Atrioc had visited was Bavfakes, a kind of OnlyFans in which you pay a subscription to view porn images and videos of celebrities, or rather of celebrities, since they are almost always women. “The amount of body dysmorphia that I have experienced since I saw those photos has ruined me. It is not as simple as just being raped. It is much more than that,” said QTCinderella, another of those affected. “This is how you feel when you are taken advantage of, when you see yourself naked against your will and spread on the internet,” she explained during a live on Twitch between hot flashes.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 41 40 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

St. Louis Working Women Show Returns

for 36th Year with Food, Fashion, Fitness & Fun

It’s the ultimate Girl’s Day Out. The St. Louis Working Women’s Show returns for its 36th year with a focus on food, fashion, fitness and fun.

The show will fill the St. Charles Convention Center for three days, Friday, February 17; Saturday, February 18; and Sunday, February 19, 2023.

Tickets are on sale in advance at www. wwssonline.com or at all Dierberg’s Markets. Tickets also are available at the door on show days. A new VIP ticket includes threeday unlimited access with a VIP lanyard, admission to the VIP Lounge, concierge services, and a VIP shopping bag filled with surprise goodies.VIP tickets are personalized and not transferrable.

Children 6 and under are free, Children ages 7 to 11 and seniors 60+ are $10.50, adults are $12.50 and VIP tickets are $25. Tickets can be purchased in person in advance exclusively at Dierberg’s Markets for $7. Special features at this year’s show include the Wine & Spirits Garden with samples from Missouri wineries, Pampered in Paradise featuring spa treatments, seminars on a variety of topics and a scavenger hunt. New for 2023 is a Maker’s Market section with juried handmade items for sale as well as “Make It and Take It” classes and a Maker’s Side Hustle Summit.

The show’s 2023 celebrity guest is Judge Glenda A. Hatchett who presides over

St.

Louis Working Women Show

Regresa en su edición 36 con Comida, Moda, Fitness y Diversión

the Emmy nominated nationally syndicated show Judge Hatchett and the Justice Central TV series The Verdict. Judge Hatchett will appear on the show’s main stage at 3 p.m. on Saturday, February 18. Her program, Dare To Take Charge: How To Live Your Life On Purpose, will be followed by a Q & A session with attendees.

Fun and informative presentations take place all weekend on the Main Stage, the Inspired Cooking Stage and the Fitness Stage. The St. Louis Working Women’s Show is at the St. Charles Convention Center, 1 Convention Center Plaza, St. Charles, MO. Show hours are: Friday, 11 am - 8 pm; Saturday, 10 am - 8 pm; and Sunday, 11 am - 5 pm.

The St. Charles Embassy Suites Hotel is the

official hotel of the Working Women’s Show. Parking is available at the Convention Center. Additional parking is available in the Lewis & Clark Boat House & Museum parking lot at 1050 S. Riverside Dr,, St Charles, MO 63301. Free shuttles will run continuously to and from the convention center during show hours.

Sign up for show emails at www.wwssonline. com. Follow the show on Facebook @ WorkingWomensSurvivalShow.StLouis

Es el mejor Girl’s Day Out. El Show de Mujeres Trabajadoras de St. Louis regresa en su 36° año con un enfoque en la comida, la moda, el ejercicio y la diversión.

El espectáculo llenará el Centro de Convenciones de St. Charles durante tres días, el viernes 17 de febrero; sábado, 18 de febrero; y domingo, 19 de febrero de 2023.

Los boletos están a la venta por adelantado en www.wwssonline.com o en todos los Mercados de Dierberg. Los boletos también están disponibles en la puerta los días del espectáculo. Un nuevo boleto VIP incluye acceso ilimitado de tres días con un cordón VIP, entrada a la sala VIP, servicios de conserjería y una bolsa de compras VIP llena de sorpresas. Las entradas VIP son personalizadas e intransferibles.

Los niños menores de 6 años entran gratis, los niños de 7 a 11 años y las personas mayores de 60 años cuestan $10.50, los adultos $12.50 y las entradas VIP cuestan $25. Los boletos se pueden comprar en persona por adelantado exclusivamente en Dierberg’s Markets por $7.

Las características especiales de la feria de este año incluyen el Wine & Spirits Garden con muestras de las bodegas de Missouri, Pampered in Paradise con tratamientos de spa, seminarios sobre una variedad de temas y una búsqueda del tesoro. Lo nuevo para 2023 es una sección de Maker’s Market con artículos hechos a mano con jurado a la venta, así como clases de “Make It and Take It” y Maker’s Side Hustle Summit.

La celebridad invitada del programa en 2023 es la jueza Glenda A. Hatchett, quien preside el programa sindicado a nivel nacional nominado al Emmy Judge Hatchett y la serie de televisión de Justice Central The Verdict. Judge Hatchett aparecerá en el escenario principal del programa a las 3 p.m. el sábado 18 de febrero. Su programa, Dare To Take Charge: How To Live Your Life On Purpose, será seguido por una sesión de preguntas

y respuestas con los asistentes.

Presentaciones divertidas e informativas se llevan a cabo durante todo el fin de semana en el escenario principal, el escenario de cocina inspirada y el escenario de fitness.

El Show de Mujeres Trabajadoras de St. Louis está en el Centro de Convenciones de St. Charles, 1 Centro de Convenciones Plaza, St. Charles, MO. El horario del espectáculo es: viernes, de 11 am a 8 pm; Sábado, 10 am - 8 pm; y domingo, 11 am - 5 pm.

El St. Charles Embassy Suites Hotel es el hotel oficial del Show de Mujeres Trabajadoras. Hay estacionamiento disponible en el Centro de Convenciones.

Hay

estacionamiento adicional disponible en el estacionamiento del Lewis & Clark Boat House & Museum en 1050 S. Riverside Dr, St Charles, MO 63301. Habrá transporte gratuito continuo desde y hacia el centro de convenciones

durante el horario del espectáculo.

Regístrese para recibir correos electrónicos de espectáculos en www.wwssonline. com. Siga el programa en Facebook @ WorkingWomensSurvivalShow.StLouis

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 43

Martha Garcia Kampen

HCCSTL new President & CEO

The Hispanic Chamber of Commerce of Metropolitan St. Louis Board of Directors is pleased to announce longtime member and leader Martha Garcia Kampen as its next President and CEO.

“We are thrilled to enter the next chapter of HCC with Martha at the wheel. Her grassroots approach to our members and Latino business community will be an asset to the Chamber’s continued growth,” said José Ponce, HCC Board Chairman.

Martha’s career has focused on cultural communication strategies across

multiple industries and sectors, honing her ability to unite diverse groups toward a common purpose and vision. She recently held the Director of Diversity, Equity, and Inclusion position at St. Charles Community College.

In addition to being a member of HCC for more than a decade and a true champion of its efforts, she has served as chair of the Board and is the immediate past president of the HCC Foundation.

“I am very excited about this opportunity, and I know I am fully committed to working with my community,” said García Kampen.

“I feel like my entire career has led me to this role, bringing together my experience as a business owner and startup business consultant.

I pledge to serve our members, the Hispanic community, and the greater St. Louis area, taking us all to new heights of understanding and shared prosperity.”

They recently completed their 40th year of service and continue to focus

Martha Garcia Kampen

Nueva Presidenta y CEO de HCCSTL

La Junta Directiva de Hispanic Chamber of Commerce of Metropilitan St. Louis se complace en anunciar a Martha García Kampen, miembro y líder de larga data, como laa próxima presidenta y directora ejecutiva.

“Estamos encantados de ingresar al próximo capítulo de HCC con Martha al volante. Su enfoque de base para nuestros miembros y nuestra comunidad empresarial latina será un activo para el crecimiento continuo de la Cámara”, dijo José Ponce, presidente de la junta de HCC.

a servir a nuestros miembros, a nuestra comunidad hispana y al área metropolitana de St. Louis, llevándonos a todos a nuevas alturas de entendimiento y prosperidad compartida”.

on their mission of enhancing business opportunities for Hispanic businesses and professionals, enhancing the entire region’s economic development.

After careful deliberation and review of the candidates for the position of President and CEO, the Board is confident that Martha’s existing experience with the St. Louis region and the Chamber is the right mix to accomplish her mission, with a renewed focus on local efforts and generating successful results. For members and stakeholders.

Martha’s first day was Monday, February 6. The official presentation of her will be during the next event on February 16, the Employment Fair.

¡Bienvenida, Martha!

La carrera de Martha se ha centrado en estrategias de comunicación cultural en múltiples industrias y sectores, consolidando sus habilidades para unir a diversos grupos hacia un propósito y una visión comunes. Recientemente ocupó el cargo de Directora de Diversidad, Equidad e Inclusión en St. Charles Community College.

Además de ser miembro de HCC durante más de una década y una verdadera campeona de sus esfuerzos, se ha desempeñado como presidenta de la junta y es la expresidenta inmediata de la Fundación HCC.

“Estoy muy entusiasmada con esta oportunidad y sé que estoy de lleno en mi propósito de trabajar con mi comunidad”, dijo García Kampen. “Siento que toda mi carrera me ha llevado a este puesto, reuniendo mi experiencia como propietario de un negocio y consultor de negocios emergentes. Me comprometo

Recientemente completaron su 40.º año de servicio y continuan enfocándose en sua misión de mejorar las oportunidades comerciales para las empresas y profesionales hispanos para, a su vez, mejorar el desarrollo económico de toda la región.

Después de una cuidadosa deliberación y revisión de los candidatos para el puesto de Presidente y Director Ejecutivo, la Junta confía en que la experiencia existente de Martha con la región de St. Louis y la Cámara es la combinación correcta para cumplir su misión, con un enfoque renovado en los esfuerzos locales y generando resultados exitosos. para los

miembros y las partes interesadas. El primer día de Martha será el próximo lunes 6 de febrero. Su presentación oficial será durante el próximo evento el 16 de febrero la Feria de Empleo.

¡Bienvenida, Marta!

Visas de interés nacional: Alternativa para emigrar a EEUU en 2023

alentos, habilidades extraordinarias y experiencia profesional destacada, representan la puerta de entrada para quienes buscan establecerse legalmente en los Estados Unidos. Se estima que cada año, el gobierno de EEUU dispone de alrededor de 140.000 visas EB-1 y EB-2. Estas permiten aplicaciones para personas con titulaciones universitarias, o incluso el equivalente a una, a través de su experiencia profesional. Se trata de una vía muy atractiva para emigrar de forma legal y segura.

No hay profesiones favorecidas entre unas y otras para ser denominadas “de interés

Tnacional”. La obtención de las visas dependerá del desarrollo exitoso y comprobado en diversas áreas, por parte de quien aplique. Esto quiere decir que el país tiene especial atención por quienes tengan la capacidad de demostrar su experiencia, talentos y habilidades que los hacen extraordinarios, sin exclusiones.

Las visas de interés nacional se crearon por la Ley de Inmigración en 1990, con un objetivo claro: captar a las personas más talentosas, a las mentes más brillantes y a los perfiles mejor capacitados, indistintamente de su país de origen, a fin de que se establezcan en EEUU y beneficien al país a cambio de una Green Card. Por si fuera poco, la alternativa no solo ofrece un estatus legal dentro del país, sino que también abre la puerta a una residencia permanente.

El error común en la mayoría de los inmigrantes que son rechazados ante

este tipo de aplicaciones está asociado al desconocimiento y la falta de asesoría profesional. No basta con los talentos y las habilidades si se carece de planificación. Recientemente, vimos el caso de un deportista con 12 años de trayectoria comprobable, que fue suficiente para la obtención de su visa. Hoy reside en Miami y está por firmar con un equipo nacional. Para finales de 2022, EEUU albergaba alrededor de 47 millones de extranjeros, según el Center for Immigration Studies. Para los estadounidenses, esto representa un panorama positivo. Según las encuestas del Instituto Gallup, el 58% de los encuestados afirma que “es algo bueno, siempre y cuando emigren legalmente”.

* Yesenia Iacona es abogada experta en gestión de visas de interés nacional y habilidades extraordinarias, con sedes en Weston & Doral, Florida.

National interest visas, an alternative to emigrate to the US in 2023

Talents, extraordinary abilities and outstanding professional experience, represent the gateway for those who seek to establish themselves legally in the United States. It is estimated that each year, the US government disposes of around 140,000 EB-1 and EB-2 visas. These allow applications for people with university degrees, or even the equivalent of one, through their professional experience. It is a very attractive way to emigrate legally and safely.

There are no favored professions between one and the other to be called “of national interest”.

Obtaining the visas will depend on the successful and proven development in various areas, by the applicant. This means that the country pays special attention to those who have the ability to demonstrate their experience, talents, and abilities that make them extraordinary, without exclusions.

The national interest visas were created by the

Immigration Law in 1990, with a clear objective: to attract the most talented people, the brightest minds and the best-trained profiles, regardless of their country of origin, so that they can settle in the US and benefit the country in exchange for a Green Card. As if that were not enough, the alternative not only offers legal status within the country, but also opens the door to permanent residence.

The common mistake in the majority of immigrants who are rejected before this type of applications is associated with ignorance and the lack of professional advice. Talents and skills are not enough if you lack planning. Recently, we saw the case of an athlete with 12 years of verifiable experience, which was enough to obtain his visa. Today he resides in Miami and is about to sign with a national team.

By the end of 2022, the US was home to around 47 million foreigners, according to the Center for Immigration Studies. For Americans, this represents a positive outlook. According to polls

by the Gallup Institute, 58% of those surveyed affirm that “it is a good thing, as long as they emigrate legally.”

* Yesenia Iacona is an attorney specializing in national interest visa management and extraordinary abilities, based in Weston & Doral, Florida.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 47 46 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

El Departamento de Seguridad Nacional continúa preparándose para el

fin del Título 42

DHS Continues to Prepare for End of Title 42

El Departamento de Seguridad Nacional (DHS por sus siglas en inglés) continúa preparándose para el fin de la orden de salud pública del Título 42, que actualmente está sujeta a múltiples órdenes judiciales, y el regreso al procesamiento de todos los no ciudadanos bajo las autoridades de inmigración del Título 8 del Departamento.

Con este fin, el DHS ha anunciado hoy nuevas medidas de control fronterizo para mejorar la seguridad de la frontera, limitar la inmigración irregular y crear procesos adicionales seguros y ordenados para que las personas que huyen de crisis humanitarias puedan llegar legalmente a Estados Unidos. Estas medidas, tomadas en conjunto, son pasos concretos para mejorar la seguridad de nuestra frontera mientras esté en vigor la orden de salud pública del Título 42, y que el DHS seguirá desarrollando en preparación para el cese de la orden del Título 42.

The Department of Homeland Security (DHS) continues to prepare for the end of the Title 42 public health order, which is currently the subject of multiple court orders, and a return to processing all noncitizens under the Department’s Title 8 immigration

authorities. To that end, DHS today announced new border enforcement measures to improve border security, limit irregular migration, and create additional safe and orderly processes for people fleeing humanitarian crises to lawfully come to the United States. These measures, taken together, are concrete steps to enhance the security of our border while the Title 42 public health order is in place, and that DHS will continue to build on in preparation for the Title 42 order being lifted.

•El DHS está estableciendo nuevos procesos para cubanos, haitianos y nicaragüenses, siguiendo el modelo de los exitosos procesos para venezolanos y ucranianos, que combinan vías seguras, ordenadas y legales para entrar en Estados Unidos e incluye la autorización para trabajar, con importantes consecuencias para quienes no utilicen esas vías. También estamos continuando el proceso con respecto a los venezolanos.

•A través de la aplicación CBP One, también estamos proporcionando un nuevo mecanismo para que los no ciudadanos programen citas para presentarse en los puertos de entrada, facilitando llegadas seguras y ordenadas. Inicialmente esto se utilizará para aquellos que buscan una excepción de la orden de salud pública del Título 42. Una vez que la orden del Título 42 ya no esté en vigor, se utilizará CBP One para ayudar a garantizar un trámite seguro y ordenado en los puertos de entrada.

•El DHS está aumentando y mejorando el

uso de la expulsión acelerada bajo las autoridades del Título 8 para aquellos que no pueden ser procesados bajo la orden de salud pública del Título 42. Estos esfuerzos incluyen el aumento de personal y recursos y la inscripción de personas en mediante la norma final provisional de procesamiento de asilo publicada en marzo de 2022.

•Como complemento a estos esfuerzos, y en respuesta al aumento sin precedentes de la migración en todo el hemisferio y para reducir los enfrentamientos en nuestra frontera, el DHS y el Departamento de Justicia (DOJ por sus siglas en inglés) tienen la intención de publicar en breve una normativa propuesta que, sujeta a comentarios del público, incentivará el uso de los procesos legales existentes y nuevos disponibles en los Estados Unidos y en las naciones asociadas, y establecerá ciertas condiciones sobre la elegibilidad de asilo para aquellos que no lo hagan.

El DHS seguirá monitoreando la evolución de la situación en la frontera suroeste y acelerará o aplicará medidas adicionales, según sea necesario, de manera consistente con las órdenes judiciales pertinentes.

• DHS is establishing new parole processes for Cubans, Haitians, and Nicaraguans, modeled on the successful processes for Venezuelans and Ukrainians, which combine safe, orderly, and lawful pathways to the United States, including authorization to work, with significant consequences for those who fail to use those pathways. We are also continuing the process with respect to Venezuelans.

• Through the CBP One app, we are also providing a new mechanism for noncitizens to schedule appointments to present themselves at ports of entry, facilitating safe and orderly arrivals. Initially this will be used for those seeking an exception from the Title 42 public health order. Once the Title 42 order is no longer in place, CBP One will be used to help ensure

safe and orderly processing at ports of entry.

• DHS is increasing and enhancing the use of expedited removal under Title 8 authorities for those who cannot be processed under the Title 42 public health order.These efforts include surging personnel and resources and enrolling individuals under the asylum processing interim final rule published in March 2022.

• As a complement to these efforts, and in response to the unprecedented surge in migration across the hemisphere and to reduce encounters at our border, DHS and the Department of Justice (DOJ) intend to shortly issue a proposed rule that will, subject to public comment, incentivize the use of the new and existing lawful processes available in the Unites States and partner nations, and place certain conditions on asylum eligibility for those who fail to do so.

DHS will continue to monitor developments on the southwest border and will accelerate or implement additional measures, as needed, consistent with applicable court orders.

Procesos de ejecución específicos de cada país

Basándose en el éxito de Unidos por Ucrania (en inglés) y el proceso para los venezolanos (en inglés) anunciado en octubre – que combina una vía segura y legal con consecuencias por no utilizar esa vía – el anuncio de hoy establece procesos similares para los nacionales cubanos, haitianos y nicaragüenses que se enfrentan a desafíos

únicos en sus países de origen. El proceso para los venezolanos también continuará; la Patrulla Fronteriza experimentó un drástico descenso del 90% en el número de venezolanos encontrados en la frontera tras el establecimiento del programa en octubre. Los nacionales de Venezuela, Cuba, Haití y Nicaragua que no se acojan a este proceso e intenten entrar a Estados Unidos sin autorización y no puedan establecer una base legal para permanecer en el país serán expulsados o devueltos a México, país que aceptará la devolución de 30.000 personas al mes que no se acojan a estas nuevas vías. La

ampliación del proceso de Venezuela a Cuba, Haití y Nicaragua depende de la voluntad del Gobierno de México de aceptar la devolución o expulsión de nacionales de esos países.También responde a una solicitud del Gobierno de México de proporcionar vías legales adicionales para los migrantes y promueve los intereses de ambos países para hacer frente a los efectos en todo el hemisferio del deterioro de las condiciones en estos países.

Country-Specific Enforcement Processes Building upon the success of Uniting for Ukraine

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 49 48 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

and the process for Venezuelans announced in October – which combine a safe and lawful pathway with a consequence for failing to use that pathway – today’s announcement establishes similar processes for Cuban, Haitian, and Nicaraguan nationals who face unique challenges in their home countries. The Venezuelan process also will continue; Border Patrol saw a dramatic drop – 90 percent – in the number of Venezuelans encountered at the border following the establishment of the program in October. Nationals from Venezuela, Cuba, Haiti, and Nicaragua who do not avail themselves of this process, attempt to enter the United States without authorization, and cannot establish a legal basis to remain will be removed or returned to Mexico, which will accept returns of 30,000 individuals per month who fail to use these new pathways. The expansion of the Venezuela process to Cuba, Haiti, and Nicaragua is contingent on the Government of Mexico’s willingness to accept the return or removal of nationals from those countries. It also is responsive to a request from the Government of Mexico to provide additional legal pathways for migrants, and it advances both countries’ interests in addressing the effects throughout the hemisphere of deteriorated conditions in these countries.

En concreto, estos procesos proporcionarán una vía legal y simplificada para que los nacionales de Cuba, Haití, Nicaragua y Venezuela que cumplan con los requisitos puedan solicitar venir a Estados Unidos, sin tener que hacer el peligroso viaje hasta la frontera. A través de un proceso totalmente en línea, las personas pueden solicitar una autorización anticipada para viajar a Estados Unidos y ser consideradas, caso por caso, para un permiso temporal de hasta dos años, que

incluiria la autorización de empleo, siempre que: pasen rigurosos controles biométricos y biográficos de seguridad nacional y seguridad pública; tengan un patrocinador en Estados Unidos que se comprometa a proporcionar apoyo financiero y de otro tipo; y cumplan con las vacunas y otros requisitos de salud pública. Las personas que entren en Estados Unidos, México o Panamá sin autorización tras el anuncio de hoy no podrán acogerse en general a estos procesos. Estos procesos permitirán que hasta 30.000 nacionales de estos cuatro países que cumplan con los requisitos necesarios puedan llegar legalmente en Estados Unidos y residir durante un máximo de dos años y reciban permiso para trabajar aquí, durante ese período. A partir de mañana, los posibles patrocinadores pueden presentar una solicitud al DHS para apoyar a las personas que cumplan los requisitos a través de http://www.uscis.gov/

CHNV. Las personas y los representantes de organizaciones que deseen postular como patrocinadores deben declarar su capacidad económica y pasar una verificación de antecedentes para evitar la explotación y los abusos.

Specifically, these processes

will provide a lawful and streamlined way for qualifying nationals of Cuba, Haiti, Nicaragua, and Venezuela to apply to come to the United States, without having to make the dangerous journey to the border. Through a fully online process, individuals can seek advance authorization to travel to the United States and be considered, on a case-by-case basis, for a temporary grant of parole for up to two years, including employment authorization, provided that they: pass rigorous biometric and biographic national security and public safety screening and vetting; have a supporter in the United States who commits to providing financial and other support; and complete vaccinations and other public health requirements. Individuals who enter the United States, Mexico, or Panama without authorization following today’s announcement will generally be ineligible for these processes. These processes will allow up to 30,000 qualifying nationals per month from all four of these countries to reside legally in the United States for up to two years and to receive permission to work here, during that period. Starting tomorrow, potential supporters can apply to DHS to support eligible individuals via www. uscis.gov/CHNV. Individuals and representatives of organizations seeking to apply as supporters must declare their financial support, and they must pass security background checks to protect against exploitation and abuse.

Procesos seguros y ordenados en los puertos de entrada

Para facilitar la llegada segura y ordenada de

los no ciudadanos que buscan una excepción a la orden de salud pública del Título 42, el DHS está ampliando el uso de la aplicación móvil gratuita CBP One para que los no ciudadanos programen sus horas de llegada a los puertos de entrada. Las personas no necesitan estar en la frontera para programar una cita; el acceso prolongado a la aplicación en el centro de México está diseñado para disuadir a los no ciudadanos de congregarse cerca de la frontera en condiciones inseguras. Inicialmente, esta nueva función de programación permitirá a los no ciudadanos programar una hora y un lugar para acudir a un puerto de entrada a solicitar una excepción a la orden de salud pública del Título 42 por razones humanitarias basadas en una evaluación individualizada de vulnerabilidad. Esto sustituirá el proceso actual para las personas que buscan excepciones a la orden de salud pública del Título 42, que requiere que los no ciudadanos presenten solicitudes a través de organizaciones de terceros ubicadas cerca de la frontera.

Safe and Orderly Processes at Ports of Entry

To facilitate the safe and orderly arrival of noncitizens seeking an exception from the Title 42 public health order, DHS is expanding use of the free CBP One mobile app for noncitizens to schedule arrival times at ports of entry. Individuals do not need to be at the border to schedule an appointment; expanded access to the app in Central Mexico is designed to discourage noncitizens from congregating near the border in unsafe conditions. Initially, this new scheduling function will allow noncitizens to schedule a time and place to come to a port of entry to seek an exception from the Title 42 public health order for humanitarian reasons based on an individualized assessment of vulnerability. This will replace the current process for individuals seeking exceptions from the Title 42 public health order, which requires noncitizens to submit requests through third party organizations located near the border.

Una vez que la orden de salud pública delTítulo 42 deje de estar vigente, este mecanismo de programación estará disponible para que los no ciudadanos, incluidos aquellos que pretendan presentar solicitudes de asilo, programen una hora para presentarse en

un puerto de entrada para su inspección y procesamiento, en lugar de llegar sin previo aviso a un puerto de entrada o intentar cruzar entre puertos de entrada. Quienes se acojan a este proceso, por lo general, tendrán derecho a autorización de trabajo durante su período de estancia autorizada. Las personas que utilicen la aplicación CBP One podrán hacer una cita para presentarse en los siguientes puertos de entrada:

•Arizona: Nogales;

•Texas: Brownsville, Hidalgo, Laredo, Eagle Pass, y El Paso (Paso Del Norte); y

•California: Calexico y San Ysidro (Pedestrian West – El Chaparral).

Durante el proceso de inspección, los no ciudadanos deben atestiguar verbalmente su estado de vacunación contra COVID-19 y proporcionar, cuando se les solicite, una prueba de vacunación contra COVID-19 de conformidad con los requisitos de vacunación del Título 19.

Las personas podrán programar citas en CBP One en los próximos días. La aplicación CBP One se puede descargar gratuitamente y está disponible en los App Stores de Apple y Google, así como en https://www.cbp.gov/ about/mobile-appsdirectory/cbpone .

Once the Title 42 public health order is no longer in place, this scheduling mechanism will be available for noncitizens, including those who seek to make asylum claims, to schedule a time to present themselves at a port of entry for inspection and processing, rather than arriving unannounced at a port of entry or attempting to cross in-between ports of entry. Those who use this process will generally be eligible for work authorization during their period of authorized stay.

Individuals who use the CBP One app will

be able to schedule an appointment to present themselves at the following ports of entry:

•Arizona: Nogales;

•Texas: Brownsville, Hidalgo, Laredo, Eagle Pass, and El Paso (Paso Del Norte); and

•California: Calexico and San Ysidro (Pedestrian West – El Chaparral).

During their inspection process, noncitizens must verbally attest to their COVID-19 vaccination status and provide, upon request, proof of vaccination against COVID-19 in accordance with Title 19 vaccination requirements. Individuals will be able to schedule appointments in CBP One in the coming days. The CBP One application is free to download and available in the Apple and Google App Stores as well as at https://www. cbp.gov/about/mobile-apps-directory/cbpone .

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 51 50 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Gov. Pritzker announces $15 million preservation investment at historic Old State Capitol in Springfield

The Old State Capitol State Historic Site in Springfield is receiving long overdue attention thanks to a $15.1 million preservation investment made possible by Governor JB Pritzker’s bipartisan Rebuild Illinois capital plan.

Years of deferred maintenance are being addressed both inside and outside of the historic site in the heart of downtown Springfield. The Illinois Department of Natural Resources (IDNR) manages the site, and the Illinois Capital Development Board (CDB) is overseeing the work. The site is now closed to the public and will remain so for the duration of the project.

“The Old State Capitol is one of the most revered historic sites in Illinois,” Governor Pritzker said. “I’m proud that our administration is investing in the preservation of the site to ensure future generations can connect to this place and to the important lessons in history that are shared here.”

The scope of work provides for removing and replacing the historic site roof, repairing damaged plaster, replacing wood flooring on the main and upper levels, basement water-

Gobernador Pritzker anuncia inversión de preservación de $15 millones en Old State Capitol en Springfield

Redacción Red Latina

El sitio histórico estatal Old State Capitol en Springfield está recibiendo la atención que se debe desde hace mucho tiempo gracias a una inversión de preservación de $15.1 millones que fue posible gracias al plan de capital bipartidista Rebuild Illinois del gobernador JB Pritzker. Se están abordando años de mantenimiento diferido tanto dentro como fuera del sitio histórico en el corazón del centro de Springfield. El Departamento de Recursos Naturales de Illinois (IDNR) administra el sitio y la Junta de Desarrollo de Capital de Illinois (CDB) supervisa el trabajo. El sitio ahora está cerrado al público y permanecerá así durante la duración del proyecto.

proofing, restoring the perimeter fence, and upgrading one hydraulic and two traction elevators. In addition, the project includes remodeling and expanding the existing public restrooms, replacing the fire alarm system, and replacing plumbing systems. Furthermore, the project includes funding for the abatement of asbestos-containing materials. This is the second phase of an ongoing preservation project at the site. The first phase focused on restoration of the building’s drum (the structure that supports the dome). The total investment from both phases is $17.6 million.

“The Old State Capitol is the heart of

the city. Not only does it host daily guided tours, it’s also the site of such activities as naturalization ceremonies, History Comes Alive programs and holiday festivities,” said IDNR site superintendent Justin Blandford. “This investment is critical to our ability to address deferred maintenance as well as safety upgrades to ensure world-class preservation and visitor experience.”

The Old State Capitol, a reconstruction of Illinois’ statehouse from 1840 to 1876, is the building in which John Jones and Frances Gage worked to expand the meaning of freedom and where Abraham Lincoln worked as a lawyer before the Supreme Court and delivered his famous “House Divided” speech in 1858.

Recently, the Old State Capitol unveiled a new historical marker to commemorate the campaign announcements of Barack Obama in 2007 and 2008, and the National Park Service added the site to its National Underground Railroad Network to Freedom list. The Old State Capitol is a National Historic Landmark and is listed on the National Register of Historic Places.

“El Old State Capitol es uno de los sitios históricos más venerados de Illinois”, dijo el gobernador Pritzker. “Estoy orgulloso de que nuestra administración esté invirtiendo en la preservación del sitio para garantizar que las generaciones futuras puedan conectarse con este lugar y con las importantes lecciones de historia que se comparten aquí”.

El alcance del trabajo contempla la remoción y reemplazo del techo del sitio histórico, la reparación del yeso dañado, el reemplazo del piso de madera en los niveles principal y superior, la impermeabilización del sótano, la restauración de la cerca perimetral y la mejora de un elevador hidráulico y dos de tracción. Además, el proyecto incluye la remodelación y ampliación de los baños públicos existentes, el reemplazo del sistema de alarma contra incendios y el reemplazo de los sistemas de plomería.Además, el proyecto incluye financiación para la reducción de materiales que contienen amianto. Esta es la segunda fase de un proyecto de preservación en curso en el sitio. La primera fase se centró en la restauración del tambor del edificio (la estructura que soporta la cúpula). La inversión total de ambas fases es de $17,6 millones.

“El Old State Capitol es el corazón de la

ciudad. No solo alberga visitas guiadas diarias, sino que también es el sitio de actividades tales como ceremonias de naturalización, programas History Comes Alive y festividades navideñas”, dijo el superintendente del sitio IDNR, Justin Blandford. “Esta inversión es fundamental para nuestra capacidad de abordar el mantenimiento diferido, así como las actualizaciones de seguridad para garantizar una preservación y una experiencia de clase mundial para los visitantes”. El Old State Capitol, una reconstrucción de la casa estatal de Illinois de 1840 a 1876, es el edificio en el que John Jones y Frances Gage trabajaron para expandir el significado de la libertad y donde Abraham Lincoln trabajó como abogado ante la Corte Suprema y pronunció su famoso “ Discurso de House Divided

en 1858.

Recientemente, el Old State Capitol reveló un nuevo marcador histórico para conmemorar los anuncios de campaña de Barack Obama en 2007 y 2008, y el Servicio de Parques Nacionales agregó el sitio a su lista National Underground Railroad Network to Freedom. El Old State Capitol es un Monumento Histórico Nacional y está incluido en el Registro Nacional de Lugares Históricos.

Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 53 52 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 55 54 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 57 56 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com
Febraury 1th, 2023 / www.redlatinastl.com / 59 58 Febraury 15th, 2023 / www.redlatinastl.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Gobernador Pritzker anuncia inversión de preservación de $15 millones en Old State Capitol en Springfield

3min
pages 27-30

Gov. Pritzker announces $15 million preservation investment at historic Old State Capitol in Springfield

0
page 27

El Departamento de Seguridad Nacional continúa preparándose para el

10min
pages 25-26

Visas de interés nacional: Alternativa para emigrar a EEUU en 2023

3min
page 24

Louis Working Women Show

5min
pages 22-23

St. Louis Working Women Show Returns

0
page 22

Noticias para Reflexionar 02-15-2023 News to Reflect 02-15-2023

13min
pages 20-21

Fechas 2023 del Consulado Móvil para mexicanos residentes de Missouri

2min
page 19

Greater St. Louis, Inc. Statement Emerson se queda en St. Louis Emerson stays in St. Louis

0
page 19

Declaración de Greater St. Louis Inc.

0
page 19

St.

7min
pages 17-18

Events - Concerts - Artists - STL

3min
pages 15-17

El desafío de hoy, la recompensa de mañana: la conferencia IDOT regresa el 15 y 16 de febrero

3min
page 13

¡Gran oportunidad para emprendedores en St. Louis!

3min
page 12

Great opportunity for entrepreneurs in St. Louis!

1min
page 12

The “movie” of weapons in the US La “película” de las armas en EEUU

3min
page 11

La Marihuana Legal llega a Missouri

0
page 10

La Marihuana Legal llega a Missouri

0
page 10

Hispanic Capitol Day, March 2023 Día Hispano en el Capitolio 2023

2min
page 9

Representación Hispana en DAVOS a través de Hispanic Star

4min
page 8

Growth Mindset: No Fear of Mistakes Mentalidad de crecimiento: sin miedo al error

3min
page 7

CT Man on a Mission to Uphold the “Free and Clear” Home Ownership Rights of Every “Hoodwinked” American

4min
page 6

St. Louis ¿Dónde estamos?

7min
pages 4-5

Daniela Velazquez

3min
page 3

No es solo un lugar, es nuestro hogar

2min
pages 2-3
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.