678_L'INDUSTRIADELMOBILE_maggio_giugno_2020

Page 1

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

678

idm ISSN 0019 -753 X

giugno 2020 anno 62

! Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com english text

L’INDUSTRIA DEL MOBILE



MAGGIORI INFORMAZIONI: HOMAG.COM/INDUSTRIA40

Industria 4.0: Trasforma il tuo investimento in credito d´imposta Con HOMAG, ogni impresa, di ogni dimensione può crescere e trasformare il proprio assetto aziendale, rendendolo più competitivo ed efficiente, attraverso un semplice accesso a benefici ed agevolazioni fiscali. Acquistando macchinari e software con tecnologia 4.0 otterrai importanti benefici fiscali. Il nuovo piano Nazionale Industria 4.0 messo in atto dal MISE ha lo scopo di supportare ed incentivare le imprese che investono in beni strumentali nuovi e beni immateriali (software e sistemi IT), funzionali alla trasformazione tecnologica e digitale dei processi produttivi. Contattaci per conoscere tutti i benefici − rivoluziona la tua produzione!

www.homag.com

YOUR SOLUTION


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 02

idm

ECONOMIA, TECNOLOGIE E COMPONENTI PER IL SETTORE DEL MOBILE

678 giugno 2020 anno 62

L’INDUSTRIA DEL MOBILE COLOPHON

idm



678

   



!   

L’INDUSTRIA DEL MOBILE

cover: L’ANTA A BATTENTE QUASI INVISIBILE KINVARO T-SLIM OFFRE TUTTO CIÒ CHE OCCORRE A UN MODERNO SISTEMA RIBALTABILE. GRAZIE ALL’INTEGRAZIONE COMPLETA DELL’ACCESSORIO CON UNO SPESSORE DI SOLI 12 MM NEL CORPO DELL’ELEMENTO, SI SCHIUDONO NUOVE POSSIBILITÀ NELL’AMBITO DEL DESIGN DI MOBILI DAL PUNTO DI VISTA FUNZIONALE E CREATIVO. IL RISULTATO È UN ELEMENTO PENSILE ELEGANTE CON UNA TECNICA INVISIBILE E LA MASSIMA OFFERTA DI SPAZIO. WWW.KINVARO.COM GRASS ITALIA s.r.l. Interporto Centro Ingrosso sett. B/1 n.76 - 33170 Pordenone Italia T. +39/0434 573589 info@grass-italia.eu - www.grass.eu

direttore responsabile editor in chief

PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com giornalisti journalists

ADELLO NEGRINI FELICE RAGAZZO SONIA MARITAN coordinamento generale general coordination

FRANCO RICCARDI logistica@webandmagazine.com ufficio grafico graphic layout

ufficiografico@webandmagazine.com

WEB AND MEDIA ADVERTISING BEATRICE GUIDI direzione marketing advertising@webandmagazine.com beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media GLORIA MURRIGHILI mkt@webandmagazine.media

REGISTRAZIONE presso il tribunale di Milano al numero 5541 del 20 febbraio 1961 (già numero 5088 del 10 ottobre 1959) registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 0019-753X

amministrazione administration

LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com

SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE Stampa TIBER s.p.a. Via della Volta, 179 25124 Brescia Italy

RIVISTA BIMESTRALE BIMONTHLY MAGAZINE UNA COPIA ONE COPY

euro 10,00

ABBONAMENTO ANNUO ITALIA

euro 70,00

A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 140,00

MODALITÀ DI PAGAMENTO tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CREDITO VALTELLINESE: IT24T0521601633000000005133 BIC/SWIFT BPCVIT2

editrice Web and Magazine s.r.l. Via Valla, 16 - 20141 Milano Italia T. +39/02 84173130 T. +39/02 84173121 (marketing) F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com www.webandmagazine.media/componenti www.webandmagazine.media/tecnologie

www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com www.issuu.com/web-and-magazine

I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice webandmagazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.


Il punto d’incontro perfetto tra Magic2 e il telaio Universal www.ternoscorrevoli.com/magic2-frame

Magic2 Frame unisce le caratteristiche innovative del sistema invisibile per porte scorrevoli Magic2 alla versatilità e al design pulito del nostro telaio Universal, che offre linee pulite, ingombri ridotti e la massima resistenza. Magic2 Frame è quindi il perfetto punto d’incontro tra funzionalità e design, ed è progettato per vetri con spessori da 5 a 6,5 mm.

PATENTED


somm 678giugno2020

!www.webandmagazine.media/componenti!www.webandmagazine.media/tecnologie " 02

COLOPHON

" 06

EDITORIALE

GRANDANGOLO 32 SAIB

Creazione e rigenerazione Renewing the quality

Scommettiamo che… We bet that...

di Pietro Ferrari

GRANDANGOLO 36 OMNIA KOLL - RIEPE

di Pietro Ferrari

" 10

SPUNTI E DETTAGLI

Omnia Koll - Riepe: l’high tech per i vostri manufatti high quality Omniakoll: the high tech for your high quality manufacture

Materiali, colori e soluzioni per l’arredamento di interni a cura della redazione

LA PAROLA A ... 12 Giovanni Terno TERNO SCORREVOLI

a cura della redazione

PUBBLIREDAZIONALE 38 KASTAMONU

Attraverso il tunnel Through the tunnel

Un’azienda globale che valorizza il design dei propri prodotti A global company that enhances the design of its products

di Pietro Ferrari

FOCUSCUCINE

PUBBLIREDAZIONALE 44 VAN HOECKE TA’OR

16 Around the kitchen a cura della redazione

18 Grass

TA’OR BOX: un piano perfetto, un’elaborazione performante TA’OR BOX: perfect plan, efficient processing

20 Egger

EVENTI 48 CHAIR TIMES

Tavinea organized by Grass Organised by Grass Una cucina rétro-chic A retro-chic kitchen

Un mare di sedie A sea of chairs

22 Milesi

Healthy.Wood

Protezione assoluta e duratura delle superfici From Milesi sanitizing finishes for safe surfaces forever

24 Fabita

Vivere l’evoluzione Live the evolution

26 hansgrohe

Un nuovo miscelatore per un nuovo concept The new mixer Aquno for a new concept of washing

28 Siemens

Frigoriferi e cantinette A-COOL

30 AEG

Una sintesi perfetta di linearità, design e ricerca tecnologica Matt and black

di Pietro Ferrari

" 53

coverTEC RECOVERING LA PAROLA A... 54 Giuseppe Galantucci e Valerio Crippa L’Italia che investe di Pietro Ferrari

GRANDANGOLO 58 BIESSE GROUP

Il bordo si fonde sul pannello Melting the edge on the board di Pietro Ferrari

GRANDANGOLO 60 HOMAG GROUP

Ai vertici della tecnologia Edge banding machines for every application area di Pietro Ferrari


mario IDM

L’INDUSTRIA DEL MOBILE 5

GRANDANGOLO 66 AUTOMATICA Monaco di Baviera Germania

Automatica cresce ancora a Monaco di Baviera Toward Autonomous Production di Pietro Ferrari

GRANDANGOLO 70 SCM

SCENARI 78 ARPA LOMBARDIA

Semplificare e sistematizzare di Fabio Colonna

SCENARI 82 KOELNMESSE INTERZUM STAMPA DIGITALE DI TENDENZA

Una gamma completa per il legno massello New for solid wood working from SCM

Ridefinire l"Essere a casa" "Being at home" redefined: Discover the future of living with the interzum trend case "digital printing"

di Pietro Ferrari

di Pietro Ferrari

SCENARI 76 BIESSE GROUP

GRANDANGOLO 86 PATRIZIA ESPOSITO

di Pietro Ferrari

di Patrizia Esposito

Il terzo Bilancio di Sostenibilità di Biesse Group Third edition of Biesse Sustainability Report

"La persona sarà il cambiamento" "The person will be the change"

" 89

INDIRIZZI UTILI


Scommettiamo che… ! Abbiamo assistito in queste orribili settimane, in assenza di fiere tecnico-commerciali, alla fiera delle promesse che si svolge ogni settimana in ogni mese dell’anno, ma che ha raggiunto negli ultimi tempi una intensità di dichiarazioni e promesse senza uguali, con un dispendio di denari (definiti da qualcuno “i soldi del monopoli”) e un volume di provvidenze che fanno sorgere qualche dubbio. C’è una rincorsa senza fine tra le offerte del Governo, i rilanci dei Partiti di opposizione e le richieste dei vari Sindacati e delle varie Associazioni di categoria, tutto questo al netto della diatriba, per fortuna a tempo determinato per ovvie ragioni di cronologia, sulla data delle varie riaperture. Su tutto incombe la gigantesca ombra dell’Unione Europea e delle mostruose cifre (sempre insufficienti a detta dei Paesi interessati a fruirne) offerte da una solidarietà continentale che si richiama ai Padri Fondatori, in forme complesse, ambigue e chiaroscurali e che appaiono più preoccupanti quanto più si cerca di presentarle a popoli tramortiti dalla paura e dal bisogno sotto una luce limpida. Strappò una risata a telespettatori per altri versi preoccupati il lapsus che occorse a un lettore del telegiornale che disse milioni per miliardi, a tal punto abbiamo perso la bussola in mezzo a tutti questi denari. Continuiamo a constatare con sbalordimento la carenza, se non a prezzi decuplicati, di quei presidi elementari, dalle mascherine ai guanti, dai tamponi ai kit di analisi del sangue, dopo che per settimane e mesi sono

stati annunciati in arrivo “il giorno dopo” quantitativi enormi di questi oggetti a prezzi assolutamente irrisori. Scommettiamo che nei mesi che seguiranno la fase acuta della pandemia che speriamo vada a impattare in maniera quanto meno gestibile sulla popolazione, aziende grandi, piccole e medie dovranno provvedere alla gestione di questa fase di transizione con i propri mezzi e con il proprio ingegno, per rendere possibili le svariate attività economiche che, sole, possono creare ricchezza, reddito e disponibilità per tutti? Scommettiamo che questa “burocrazia” che tradotta in lingua italiana significa semplicemente l’alibi trasversale di tutti i partiti (ormai proprio tutti) che si sono avvicendati alle redini del potere eserciterà con maggior vigore il suo perverso potere, rafforzata da una produzione legislativa confusa e contraddittoria, a partire dal contrasto tra un fragile potere centrale e “governatori” che esercitano un dominio di tipo granducale? Prepariamoci, come all’indomani della crisi finanziaria dei subprime, a tenere il timone delle aziende in un mare ostile e tempestoso, tra le secche e le minacce, nel mare tra la Scilla delle promesse e la Cariddi della realtà effettiva.

di Pietro Ferrari

e


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 7

EDITORIALE

EDITORIALE

! WE BET THAT ...

We have witnessed in these horrible weeks, in the absence of technical-commercial fairs, at the fair of promises that takes place every week in every month of the year, but which has recently reached an intensity of declarations and promises without equal, with an expenditure of money (defined by someone as "the money of the monopoly game") and a volume of provisions that raise some doubts. There is an endless run-up between the offers of the Government, the relaunches of the opposition parties and the requests of the various trade unions and the various trade associations, all of this net of the dispute, fortunately for a fixed term for obvious reasons of chronology, on the date of the various business reopenings. Above all lies the gigantic shadow of the European Union and of the monstrous figures (always insufficient according to the countries interested in using them) offered by a continental solidarity that refers to the Founding Fathers, in complex, ambiguous and chiaroscuro forms and which appear more worrying the more we try to present them to peoples stunned by fear and need in a clear light. The lapsus that occurred to a news reader in teelvision who said millions for billions tore a laugh at viewers in other worried ways, witnessing to such a point we lost our compass in the midst of all this money.

We continue to note, with amazement the shortage, if not at tenfold prices, of those elementary aids, from masks to gloves, from swabs to blood test kits, after being announced for weeks and months on arrival "the next day" of huge quantities of these objects at absolutely negligible prices. We bet that, in the months that follow the acute phase of the pandemic that we hope will impact in the least manageable way on the population, large, small and medium-sized companies will have to manage this transition phase with their own means and with their own strength, to make possible the operation of the various economic activities that alone can create wealth, income and survival for all? We bet that this "bureaucracy", which translated into Italian simply means the transversal alibi of all parties (now all of them) who have taken over the reins of power, will exercise its perverse power with greater vigor, strengthened by a confused and contradictory laws and rules production, starting from the contrast between a fragile central power and "governors" who exercise a grand-ducal dominion? Let us prepare, as in the aftermath of the financial crisis of the subprime, to keep the helm of companies in a hostile and stormy sea, between the shallows and threats, in the sea between the Scilla of promises and the Charybdis of actual and future scarcity of real life.

editoriale




Materiali, colori e soluzioni spunti per l’arredamento di interni e dettagli IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 10

a cura della redazione

LYBRE, DA LUALDI LA PORTA CHE SI APRE SENZA TOCCARLA

Il 2020 sara ricordato come l'anno del cambiamento delle abitudini e degli stili di vita, cui avra fatto seguito un conseguente adattamento delle produzioni. Negli ambienti pubblici dell'epoca post Coronavirus, frequentati ogni giorno da persone diverse, diventera sicuramente necessario ripensare agli spazi, alla loro ripartizione e, soprattutto, alla condivisione. Il design Made in Italy pero non si e fatto trovare impreparato. Aziende come Lualdi che investono in ricerca e sviluppo buona parte del fatturato annuale, offrono gia a catalogo sistemi divisori in grado di limitare la propagazione di virus e batteri proprio perche non utilizzano maniglie, veicoli inconsapevoli di agenti patogeni. Disegnata da Piero Lissoni in tempi non sospetti, Lybre ha gia incontrato il parere positivo di architetti e consumatori al momento del suo lancio per il suo gioco a meta tra libreria e parete. Realizzata come un’imponente libreria rotante (la versione nella foto misura 3 metri di larghezza!), ad attivazione elettrica (con telecomando o fotocellula) permette la chiusura/apertura tra due ambienti in funzionalita touchless, quindi in modo assolutamente sicuro. Lybre rappresenta la capacita creativa e produttiva Lualdi, un esempio concreto di quello che si puo ottenere grazie al know-how

aziendale di interpretare le necessita progettuali e, soprattutto, di trovare adeguate soluzioni tecniche a nuove condizioni di vita e precedenze sanitarie. Lybre, - qui proposta con struttura in rovere fossile, fondale in seta color beige - rappresenta l’equilibrio perfetto tra creativita e razionalita: l’uso di diversi materiali sapientemente accostati tra loro si armonizza con l’ingegnerizzazione che permette la rotazione di un mobile di così grandi dimensioni.•

UNA RISPOSTA ALLA SFIDA DELLA PANDEMIA DA GERFLOR

I pavimenti in PVC Gerflor sono dal 1937 un alleato fondamentale degli ospedali. Presenti ora nelle strutture di urgenza da Wuhan a Milano, rappresentano un presidio imprescindibile alla lotta contro il Covid-19. Esistono superfici, frutto delle ultime ricerche tecnologiche, che contrastano la diffusione di virus e batteri. Ecco perche, nel corso dell'emergenza sanitaria da Coronavirus, Gerflor ha fornito oltre 150.000 m2 di pavimenti in tutto il mondo, per un totale di 36 strutture ospedaliere di cui 4 in Italia. Il controllo delle infezioni nosocomiali rappresenta uno degli aspetti piu critici nelle strutture ospedaliere.

Secondo i dati pubblicati dall'AMNDO (Associazione Nazionale Medici delle Direzioni Ospedaliere) – si stima che ogni anno in Italia un numero compreso tra il 5% e il 15% dei pazienti ricoverati in ospedale sviluppi almeno una ICA (Infezione Correlata all’Assistenza), causata proprio dalla permanenza nella struttura sanitaria; rischio a cui sono sottoposti anche medici, operatori sanitari e visitatori. Si calcola che in Italia vi siano un numero di casi tra 350.000 e 700.000 direttamente responsabili di circa 5.000 decessi all’anno. Oggi Gerflor sta fornendo i prodotti delle gamme Mipolam e Mural Calypso che rivestono, creando una barriera, pavimenti e pareti di numerosi ospedali attrezzati per gestire l'emergenza sanitaria. Grazie ai loro trattamenti superficiali, sviluppati in piu di ottant’anni di ricerca in ambito sanitario, i prodotti usati sono capaci di limitare la proliferazione batterica al 99 per cento secondo le norme internazionali ISO 22196. Permettono inoltre una sicura e rapida sanificazione e la disinfezione degli ambienti. In Italia, nello specifico, i prodotti Gerflor sono stati installati presso due ospedali, a Milano e a Bergamo, e in due strutture temporanee nate appositamente per l'emergenza Covid, a Milano e a Napoli.•

MADIA BAX MARIANI COLLECTION

Semplice ed essenziale ma tutto ciò che serve. È la Madia Bax, dal fascino industriale, realizzata in metallo nero o brunito con piedini in ottone satinato. Personalizzabile nei materiali, il top può variare dal laccato opaco a quello lucido a diverse tipologie di marmo. Ricercata nei dettagli, nasce per soddisfare diverse esigenze all'interno degli ambienti urban style. Si contraddistingue proprio per la


sua flessibilità d’uso: da libreria a mobile tv a elemento svuota tasche all'ingresso. La Madia Bax si inserisce con facilità in qualsiasi ambiente della casa, trova spazio nella zona pranzo o nel soggiorno, ma anche in ingresso e in camera da letto. Un mobile contenitore che può diventare tutto ciò che il cliente desidera, conferendo agli spazi personalità.•

ELEGANTI BARRIERE

Opaca Lab e Tosca Design lanciano Collection C.19-Wall for life, un progetto di design di divisori in plexiglass disegnati per gestire il distanziamento sociale nella fase due dell’emergenza coronavirus con un occhio di riguardo all’estetica e alla funzionalità. Un progetto nato da un’idea dello studio padovano Tosca Design di Nicola Tonin e progettato e sviluppato insieme allo studio milanese Opaca Lab fondato da Davide Bozzini. Due studi guidati da giova-

ni professionisti, entrambi con una decennale esperienza nel mondo del design, che hanno unito le loro conoscenze nel campo del product e furniture design per dare vita a una serie di prodotti di alta qualità destinati a favorire il distanziamento sociale all’interno delle attività commerciali di qualsiasi natura, dai ristoranti ai centri estetici agli uffici. Tutti i prodotti della linea Collection C.19 sono facili da igienizzare e disinfettare con i tradizionali prodotti per la pulizia, semplici da installare, estremamente adattabili alle diverse esigenze, e agili da trasportare da una zona all’altra per la loro leggerezza. Le barriere permettono inoltre di ottimizzare gli spazi, dando la possibilità alle attività di mantenere più posti di lavoro e coprire al meglio i costi fissi. Quattro le linee di prodotto progettate per adattarsi ad

LUALDI

2020 will be remembered as the year of changing habits and lifestyles, followed by a consequent adaptation of production. In the public environments of the post Coronavirus era, frequented every day by different people, it will certainly become necessary to rethink spaces, their distribution and, above all, sharing. The Made in Italy design, however, was not unprepared. Companies such as Lualdi who invest in research and development a large part of their annual turnover already offer dividing systems in their catalog that are able to limit the spread of viruses and bacteria precisely because they do not use handles, vehicles unaware of pathogens. Designed by Piero Lissoni in unsuspected times, Lybre has already met the positive opinion of architects and consumers at the time of its launch for its game halfway between the bookcase and the wall. Made as an imposing rotating library (the version in the photo measures 3 meters wide!), Electrically activated (with remote control or photocell) it allows the closing / opening between two rooms in touchless functionality, therefore in an absolutely safe way.

GERFLOR

Gerflor PVC floors have been a fundamental ally of hospitals since 1937. Now present in the emergency facilities from Wuhan to Milan, they represent an essential defense against against Covid-19. There are surfaces, the result of the latest technological research, which counteract the spread of viruses and bacteria.

ambienti e spazi diversi: Sunset, ispirata al tramonto e agli spazi aperti, mixa forme organiche e colori sfumati per giocare con gli spazi e gli effetti vedo-non-vedo; Kandinsky, ispirata all’artista Vassily Kadinsky, per il suo utilizzo della geometria e dei colori, è una linea semplice ma di carattere, per chi ama le linee pulite e i toni pastello; Ice-cream, con le sue forme ispirate al cono gelato, è una linea giocosa, divertente e spensierata pensata per attività commerciali rivolte ai giovani, e Clear, una linea semplice ed essenziale, resa unica dall’inserimento di elementi in legno certificato FSC e verniciato all’acqua, sobrio, elegante e attenta all’ambiente.•

That's why, during the health emergency from Coronavirus, Gerflor supplied over 150,000 square meters of flooring all over the world, for a total of 36 hospitals including 4 in Italy.

OPACA LAB E TOSCA DESIGN

MARIANI COLLECTION

Opaca Lab and Tosca Design launch Collection C.19-Wall for life, a design project of plexiglass dividers designed to manage social distancing in phase two of the coronavirus emergency with an eye to aesthetics and functionality. A project born from an idea of the Tosca Design studio in Padua by Nicola Tonin and designed and developed together with the Milanese studio Opaca Lab founded by Davide Bozzini. Two studios led by young professionals, both with decades of experience in the world of design, who have combined their knowledge in the field of product and furniture design to create a series of high quality products intended to encourage social distancing within commercial activities of any kind, from restaurants to beauty centers to offices. Simple and essential but all you need. It is the Madia Bax by Mariani Collection sideboard, with an industrial charm, made of black or burnished metal with satin brass feet. Customizable in materials, the top can vary from matt to glossy lacquer to different types of marble. Refined in detail, it was created to meet different needs within urban style environments.

MATERIALI, COLORI E SOLUZIONI PER L’ARREDAMENTO DI INTERNI

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 11


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 12

la parola a GIOVANNI www.ternoscorrevoli.com

TERNO - TERNO SCORREVOLI

di Pietro Ferrari

ATTRAVERSO IL TUNNEL TERNO SCORREVOLI AFFRONTA LE SFIDE DI UNA FASE DIFFICILE CON AUTOREVOLEZZA E CAPACITÀ DI PROPOSTA: LE OSSERVAZIONI DI GIOVANNI TERNO.

Abbiamo incontrato in questa fase di ripartenza dell’economia europea – per il resto del mondo la situazione è ancora drammatica – Giovanni Terno, con cui abbiamo delineato uno scenario dell’azienda Terno Scorrevoli e della realtà del mercato che lascia ben sperare in un ritorno a situazioni più positive, in cui alla tonicità del mercato si accompagna la forza di proposta dei leader tecnologici. Pietro Ferrari – Terno Scorrevoli è una realtà sempre rivolta all’innovazione e allo sviluppo di nuovi prodotti, quali sono le linee guida di questo impegno? Giovanni Terno – Negli ultimi anni ci siamo concentrati molto sullo sviluppo di prodotti innovativi in grado di rispondere alle esigenze di un design sempre più minimalista e di performance sempre più elevate. Alla base dei nostri sforzi c’è da sempre la volontà di produrre qualcosa di unico e che possa rispondere, concretamente, alle esigenze dei mercati nazionali ed internazionali dove operiamo. Un nostro prodotto deve quindi soddisfare queste linee guida: design minimalista, innovazione,

esperienza di utilizzo e ora, grazie anche al T-Lab, rigidi test di scorrevolezza certificati.

Giovanni Terno.

Pietro Ferrari – Il calendario degli appuntamenti fieristici rende difficile una programmazione a causa della pandemia ancora in corso, ci sono strumenti alternativi o il momento fieristico continuerà appena possibile a essere ripreso? Giovanni Terno – Le fiere sono per noi un importante momento di incontro con i nostri clienti e in generale con tutti i soggetti interessati alla nostra produzione. Uno strumento per certi versi insostituibile.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 13

Stiamo lavorando per cercare di garantire la nostra presenza, ove possibile, sapendo che ci sono questioni che non possiamo trascurare come la sicurezza e il rispetto delle normative straordinarie dovute alla pandemia. Inutile nascondere che l’incertezza è molta. Difficile fare delle previsioni a lungo termine. Dobbiamo guardare all’evolversi della situazione preparandoci di conseguenza. In merito, invece, alla presentazione delle nostre soluzioni, ci siamo mossi soprattutto in ambito digitale, dove stiamo sviluppando alcuni strumenti che diventeranno operativi a breve. Stiamo inoltre sperimentando alcune soluzioni in ambito VR e AR oltre a soluzioni cloud based per creare dei contatti virtuali ma real time con tecnici, commerciali e operatori del customer care. In

questo senso abbiamo la fortuna che parte di questi progetti erano già partiti nel 2019. Pietro Ferrari – Mobile in serie, mobile su misura, arredamento contract: come sta affrontando questi diversi temi un leader di riferimento come Terno Scorrevoli? Giovanni Terno – Nel 2019 abbiamo messo a punto una nuova tecnologia nota oggi con il nome di Fluid (https://www.ternoscorrevoli.com/fluid). I risultati ottenuti nella divisione porte sono stati strabilianti tanto che abbiamo deciso di renderla operativa anche in quella del mobile. Al momento è disponibile per 3 dei nostri sistemi: Comfort, Mixer e Scorrisospensione ma l’obiettivo è quella di portarla gradualmente su tutti i sistemi recettivi. Oltre poi a sviluppare nuovi pro-

dotti in linea con la nostra filosofia, stiamo cercando di seguire le esigenze di un mercato “volubile e volatile”. Sono momenti in cui è necessario essere concreti. Stiamo accelerando su tutta la linea produttiva con l’obiettivo di mettere in sicurezza tutta la filiera. Pietro Ferrari – È ricorrente e sempre più attuale il tema della sostenibilità e dell’economia circolare: come viene affrontato nel vostro settore? Giovanni Terno – Proprio la pandemia ci ha mostrato la fragilità di un sistema economico globale che non può andare solo in un senso. Il prezzo è troppo alto. Siamo parte di questo mondo e di una società con la quale dobbiamo convivere. Dobbiamo quindi prendere esempio proprio dalla natura e imparare a coesistere


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 14

la parola a GIOVANNI www.ternoscorrevoli.com

TERNO - TERNO SCORREVOLI

come in un ecosistema dove ognuno fa la propria parte incluso eliminare ciò che è nocivo. Sul fronte sostenibilità ci stiamo muovendo in due direzioni: una sociale nella quale da tempo abbiamo deciso di collaborare con due associazioni, per favorire l'integrazione di persone svantaggiate (disabili fisici/psichici, ex tossicodipendenti, ex carcerati etc.) attraverso l'inserimento lavo-

rativo in un ambiente protetto, mentre sul fronte ambientale siamo fra le prime società che nel 2019 sono partite con lo sviluppo di progetti sostenibili per l’introduzione e la lavorazione dei cosiddetti “materiali sostenibili”. E stiamo studiando la sostituzione delle plastiche di confezionamento con materiali biodegradabili. Inoltre nel periodo più complica-

! THROUGH THE TUNNEL  In this phase of restarting of the European economy

we met Giovanni Terno, with whom we outlined a scenario for the company Terno Scorrevoli (LimbiateMilan) and the reality of the market that speak well for a return to more positive situations, in which the tonicity of the market is accompanied by the strength of proposal of the technological leaders. Pietro Ferrari – Terno Scorrevoli is a reality always focused on innovation and the development of new products, what are the guidelines for this commitment? Giovanni Terno – In recent years we have focused a lot on the development of innovative products that can meet the needs of an increasingly minimalist design and ever higher performance. At the basis of our efforts there has always been the desire to produce something unique and that can respond, concretely, to the needs of the national and international markets where we operate. One of our products must therefore meet these guidelines: minimalist design, innovation, user experience and now, thanks also to the T-Lab, rigid certified sliding tests.

Pietro Ferrari – Does the exhibition calendar make scheduling difficult due to the pandemic still ongoing, are there alternative instruments or will the exhibition momentum continue to be picked up as soon as possible? Giovanni Terno – Trade fairs are an important moment for us to meet with our customers and in general with all those interested in our production. In some ways an irreplaceable tool. We are working to try to guarantee our presence, where possible, knowing that there are issues that we

to della pandemia ci siamo adoperati per rispettare tutti gli impegni economici nei confronti di clienti e fornitori. Sappiamo bene che la costruzione di una filiera solida e coesa passa attraverso il rispetto reciproco. Crediamo moltissimo nella creazione di un sistema dove il dialogo e il supporto sono valori imprescindibili per la sopravvivenza di tutto il comparto.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 15

cannot overlook such as safety and compliance with extraordinary regulations due to the pandemic. Needless to say, there is a lot of uncertainty. Difficult to make long-term predictions. We have to look at the evolution of the situation by preparing ourselves accordingly. On the other hand, regarding the presentation of our solutions, we have moved above all in the digital field, where we are developing some tools that will become operational shortly. We are also experimenting with some VR and AR solutions as well as cloud based solutions to create virtual but real

time contacts with: technicians, salespeople and customer care operators. In this sense, we are lucky that part of these projects had already started in 2019. Pietro Ferrari – Standard furniture, made-to-measure furniture, contract furniture: how is a reference leader like Terno Scorrevoli dealing with these different themes? Giovanni Terno – In 2019 we developed a new technology known today as Fluid (www.ternoscorrevoli.com/fluid). The results obtained in the doors division were amazing, so much so that we decided to make it operational also in the furniture division. It is currently available for three of our systems: Comfort, Mixer and Sliding Suspension but the goal is to gradually bring it to all reception systems. In addition to developing new products in line with our philosophy, we are trying to follow the needs of a more and more difficult market. These are moments in which it is necessary to be concrete. We are accelerating across the entire production line with the aim of securing the entire supply chain. Pietro Ferrari – The theme of sustainability and the circular economy is recurring and increasingly current: how is it addressed in your sector? Giovanni Terno – The pandemic has shown us the fragility of a global economic system that cannot go only in one direction. The price is too high. We are part of this world and a society with which we must live. We must therefore take an example from nature and learn to coexist as in an ecosystem where everyone does their part including eliminating what is harmful. On the sustainability front we are moving in two directions: a social one in which we have since long time decided to collaborate with two associations, to encourage the integration of disadvantaged people (physical/mentally disabled, former drug addicts, former inmates etc.) through the insertion working in a protected environment, while on the environmental front we are among the first companies that in 2019 started with the development of sustainable projects for the introduction and processing of the so-called "sustainable materials". And we are studying the replacement of packaging plastics with biodegradable materials. Furthermore, in the most complicated period of the pandemic, we worked to meet all economic commitments to customers and suppliers. We are well aware that building a solid and cohesive chain passes through mutual respect. We strongly believe in creating a system where dialogue and support are essential values for the survival of the whole sector.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 16 a cura della Redazione

SIEMENS

GRASS

AE

FABITA

MILESI HEALTHY.WOOD


EG

A

D

HANSGROHE

EGGER

AROUND THE KITCHEN

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 17


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 18

AROUND THE KITCHEN

www.grass.at

GRASS

TAVINEA ORGANIZED BY GRASS Con Tavinea, Grass ha nella propria gamma un sistema olistico di dotazioni interne per cassetti, che è stato ulteriormente completato dal sistema frame Tavinea Sorto, semplice e stabile e da Tavinea Optima, un sistema di divisori per cassettoni Nova Pro e Vionaro. Il design moderno libera i suoi effetti in diverse dimensioni. È in grado di conquistare le persone sotto l'aspetto sensoriale in modo sensuale e diretto fin dalla prima occhiata, dal primo contatto tattile, con un suono, un gusto o un profumo. Prodotti non solo percepibili a livello sensoriale, ma che vengono recepiti anche come un valore comprovato. Per lo più rientrano rapidamente tra gli oggetti preferiti. Con Tavinea Grass ha sviluppato un sistema organizzativo che infonde questa modernità all'angolo più interno di un mobile. Il sistema di dotazioni interne è stato ideato per cassetti in arredi di cucine, sale da bagno e soggiorni ed è disponibile in due versioni.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 19

Tavinea Sorto: L'ultima innovazione della serie Tavinea è Tavinea Sorto, un semplice sistema di divisori interni per l'organizzazione nei cassetti di posate o oggetti minuti. Tavinea Sorto si compone di due telai (B186 e B276) e una traversa. I telai sono senza fondo e possono essere posizionati nel cassetto grazie al fermo antiscivolo integrato anche senza tappetini, sfruttando dunque attivamente lo spazio libero fra i telai. In combinazione con gli appositi accessori come il set di coltelli e la traversa si ottiene una perfetta organizzazione nel cassetto. Sul piano dei materiali e dei colori, la superficie robusta, resistente ai graffi è in perfetta sintonia coi decori dei sistemi di cassetti Nova Pro Scala e Vionaro. Tavinea Optima: il sistema di divisori per cassettoni. Mentre Tavinea Sorto organizza i cassetti per oggetti minuti, quali ad esempio le posate, il sistema di divisori Tavinea Optima ordina i cassettoni dei sistemi di cassetti Nova Pro Scala e Vionaro. Gli snelli profili dei divisori possono essere collocati nell'estrazione in maniera flessibile e continua grazie al supporto del profilo a molla e consentono di riporre in sicurezza oggetti di grandi dimensioni quali pentole e piatti in combi-

nazione con gli smartboard opzionali, che vengono semplicemente fissati con una clip ai profili di divisori. Con Tavinea Optima la suddivisione avviene con la massima flessibilità: il sistema è regolabile senza utensili e può essere aggiunto in qualsiasi momento. Indipendentemente dal modello, Grass ha in programma un sistema di divisori interni che non sfrutta solo gli spazi, bensì spalanca anche nuovi orizzonti grazie a Tavinea. L’ordine può essere molto vivace.

! ORGANISED BY GRASS  With Tavinea Grass has a comprehensive interior accessory

system for drawers in its portfolio that is also sensually perceptible as design object. Tavinea Sorto frame system for drawers that is perfectly complemented by Tavinea Optima, a dividing system for Nova Pro and Vionaro pot drawers. A product can win us over at the first glance, the first touch, with a sound, taste or fragrance. Products that appeal to more than one of our human senses are regarded as valuable. With Tavinea, Grass has developed an organisation system that carries this contemporary design power through to the innermost corners of a piece of furniture. The comprehensive interior accessory system was developed for drawers in kitchens, bathrooms and living areas and is available in two versions. Tavinea Sorto: The latest development in the Tavinea range is Tavinea Sorto, a simple interior dividing system for organising cutlery or small item drawers. Tavinea Sorto comprises two frames (B186 and B276) and a cross bar. The frames do not have a bottom panel and with the integrated anti-slip device can also be placed in drawers without anti-slip mats. This means that the space created between the frames is actively used. Combined with the matching accessories such as the knife block and the cross bar, this creates a perfect organisation in the drawer. The material and colour of the durable, scratch-resistant surface are perfectly matched with the finishes of the Nova Pro Scala and Vionaro drawer systems. Tavinea Optima: the dividing system for pot drawers - While Tavinea Sorto organises drawers for small items such as cutlery, the Tavinea Optima dividing system creates order in the pot drawers of the Nova Pro Scala and Vionaro drawer systems. The slim divider profiles with their spring profile clips can be positioned flexibly and in any position in the drawer, and combined with the optional smartboards that are simply clipped onto the divider profiles keep large items such as pots and plates firmly in place. With Tavinea, division is as flexible as possible: the system can be adjusted without tools and can be retrofitted at any time. Irrespective of the version – with Tavinea Grass has a dividing system in its portfolio that not only makes perfect use of space but also opens up new possibilities. This is how vibrant organisation can be.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 20

AROUND THE KITCHEN www.egger.com

EGGER

La cucina è l’elemento fondamentale di questa casa di recente costruzione. HeinzErwin Ellersiek GmbH ha curato il design e la realizzazione. La tendenza verso un look minimalista e lineare, desiderata dai clienti, è stata concretizzata con il materiale EGGER adatto. Gli elementi frontali della cucina in F812 PM Marmo Levanto bianco fanno risplendere la cucina con un look al contempo moderno e classico. Grazie alla sensazione calda e vellutata al tatto e alle speciali proprietà anti-impronta, i pannelli verniciati PerfectSense Matt con effetto marmo creano una speciale sensazione di spazio nel cuore della casa. L’aspetto metallico del piano di lavoro, del pannello laterale e del paraschizzi, tutti nello stesso decoro F629 ST16 Metal Slate oro nero, creano un contrasto armonioso con le tonalità calde e marmorizzate del bianco.

UNA CUCINA RÉTRO-CHIC


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 21

! A RETRO-CHIC KITCHEN  The kitchen is the cornerstone of this

newly built home. Heinz-Erwin Ellersiek GmbH took care of the design and execution. The trend towards minimalist and straightforward looks, as desired by the clients, was taken up with the right EGGER materials. The kitchen fronts in F812 PM White Levanto Marble let the room shine in a modern but also classic look. Thanks to their velvety warm feel and special anti-fingerprint properties, the PerfectSense Matt lacquered boards with a marble look create a special feeling of space at the heart of the house. The metallic look of the worktop, sideboard and splashback panel, all with the same design in F629 ST16 Black Gold Metal Slate, creates a harmonious contrast to the warm, marbled white tones.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 22

AROUND THE KITCHEN www.healthy-woodmilesi.com

MILESI HEALTHY.WOOD

PROTEZIONE ASSOLUTA E DURATURA DELLE SUPERFICI Dalla ricerca tecnologica Milesi, brand del Gruppo IVM fra le più grandi e importanti multinazionali al mondo nella produzione di vernici per legno, nasce Healthy.Wood la nuova linea di finiture igienizzanti che assicurano alle superfici protezione assoluta e duratura contro i batteri, senza ricorrere all’utilizzo di prodotti disinfettanti. Test di laboratorio hanno dimostrato che le finiture igienizzanti Healthy.Wood consentono di inibire la proliferazione batterica oltre il 99,9%, garantendo il massimo livello di igiene e di protezione delle superfici, mantenendone inalterate le caratteristiche estetiche. Healthy.Wood è ideale per tutti quegli ambienti dove l’igiene è un requisito irrinunciabile: dagli spazi domestici come cucine, bagni, camere per bambini, oppure a tutti i luoghi pubblici come bar e ristoranti, cinema, hotel, scuole, negozi, spazi fieristici, studi medici e professionali. Healthy.Wood è utilizzabile per gli oggetti che ricorrente-

mente vengono a contatto con l’uomo e che hanno bisogno di essere igienizzati: occhiali, giochi per bambini, etc. Il forte potere disinfettante dell’argento, cuore della formulazione, in combinazione con la tecnologia innovativa sviluppata nel Laboratorio di Ricerca Milesi, ha permesso di creare una vasta gamma di finiture e fondi finitura dalle proprietà igienizzanti e sanificanti estremamente innovative. Le particelle igienizzanti sono integrate direttamente nella loro formulazione: questo garantisce che si distribuiscano in modo omogeneo. La superficie verniciata risulta così perfettamente resistente ai batteri in ogni sua parte. Non evaporando, la loro azione igienizzante dura per sempre, anche su piani frequentemente puliti con detergenti anche particolarmente aggressivi. Le superfici trattate con le finiture Healthy.Wood rendono superfluo l’impiego di disinfettanti.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 23

! FROM MILESI SANITIZING FINISHES FOR SAFE SURFACES FOREVER  From the technological research Milesi, brand

of the IVM Group brand of the multinational group IVM specialized in the production of wood coatings, Healthy.Wood is the new line of sanitizing coatings that provide surfaces with absolute and lasting protection against bacteria, without resorting to use of disinfectant products. Laboratory tests have shown that Healthy.Wood sanitizing coatings allow to inhibit bacterial proliferation over 99.9%, guaranteeing the maximum level of hygiene and protection of surfaces, while maintaining their aesthetic characteristics unchanged. Healthy.Wood is ideal for all those environments where hygiene is an indispensable requirement: from domestic spaces such as kitchens, bathrooms, children's rooms, or to all public places such as bars and restaurants, cinemas, hotels, schools, shops, spaces trade fairs, medical and professional offices. Healthy.Wood can be used for objects that frequently come into contact with humans and that need to be sanitized: glasses, children's games, etc. The strong disinfectant power of silver, the heart of the formulation, in combination with the innovative technology developed in the Milesi Research Laboratory, has allowed us to create a wide range of finishes and finishing coats with extremely innovative sanitizing and sanitizing properties. The sanitizing particles are integrated directly into their formulation: this ensures that they are distributed evenly. The painted surface is thus perfectly resistant to bacteria in all its parts. By not evaporating, their sanitizing action lasts forever, even on frequently cleaned surfaces with detergents, even particularly aggressive ones. The surfaces treated with Healthy.Wood sanitizing coatings make the use of disinfectants superfluous.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 24

AROUND THE KITCHEN

FABITA

www.fabita.it

VIVERE L’EVOLUZIONE Gli spazi sono sempre più piccoli, i comportamenti sociali nomadi, gli ambienti di vita ibridi. Se cucinare rimane una funzione fondamentale in casa, presente ormai anche nei moderni luoghi work metropolitani o nelle situazioni di vacanza, con Fabita la cucina si destruttura ed evolve i tradizionali arredi per trasformarli in una serie di elementi liberi, leggeri, flessibili. Il nuovo brand si inserisce nella contemporaneità cogliendo le grandi trasformazioni a cui stiamo assistendo: i fenomeni di urbanizzazione, le riorganizzazioni che nascono da veloci cambiamenti professionali e personali, i movimenti globali, la diffusione di modelli di co-abitazione e co-lavoro tracciano i contesti attuali e futuri con i quali confrontarsi. I piani cottura e le cappe aspiranti disegnati da Adriano Design sono innovativi perché segnano un cambio di approccio rispetto al design delle attrezzature per cucinare, immaginando destinazioni d’uso non solo private ma anche collettive: i prodotti accolgono più funzionalità contemporaneamente, propongono soluzioni tecnologiche intelligenti, riducono ingombri, spessori, peso per essere salvaspazio, migrano tra gli ambienti grazie alla loro connotazione freestanding. E poi sono belli per le scelte accurate di design e materiali, sorprendenti per gli ine-

diti linguaggi che adottano, immediati nella modalità d’uso, fanno sorridere e diventano compagni della quotidianità nei suoi diversi momenti.

! LIVE THE EVOLUTION  Spaces are increasingly smaller, social beha-

viours more nomadic, living environments more hybrid. If cooking still plays a vital role at home, even in the modern metropolitan workplaces or in holiday situations, with Fabita the kitchen deconstructs itself and turns the traditional furniture into a series of free, light, flexible elements. The new brand fits into contemporarary design, by seizing the great transformations that we are attending: the urbanization phenomenon, the rearrangements deriving from fast professional and personal changes, global movements and the spread of co-habitation and co-working models mark the current and future contexts we are led to face. The cooking hobs and the extractor hoods designed by Adriano Design are innovative as they mark an approach shift from the design of cooking facilities, conceived for different uses, both public and private: products enable more functions simultaneously, offer smart technological solutions, reduce bulkiness, thickness, weight to become space saver, and migrate along the environments thanks to their freestanding feature. Then they are beautiful, thanks to accurate design and material evaluations, astonishing for the original languages they adopt, immediate in the use mode. They make you smile, becoming your mates for everyday life throughout its different moments.


E’ il Vostro momento. Egger Collezione Decori 2020 – 22

Stefania Chalakatevaki Architetto

Nei momenti che contano veramente, solo le risorse progettuali migliori vi permettono di distinguervi e di fare la differenza. Decori, finiture, prodotti e servizi coordinati, di tendenza e accuratamente selezionati della nostra nuova Collezione Decori EGGER sono pronti a supportarvi nel cogliere le opportunità e dare il meglio di voi.

» Siete pronti a dare il Vostro meglio? www.egger.com/decorative-collection


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 26

AROUND THE KITCHEN

HANSGROHE www.hansgrohe.it

UN NUOVO MISCELATORE PER UN NUOVO CONCEPT Con il nuovo miscelatore da cucina Aquno Select M81, hansgrohe presenta un nuovo concept per l’uso dell’acqua in cucina: un sistema integrato che comprende un design di prodotto non convenzionale, un'innovativa tecnologia di getto e accessori personalizzati, ideale per aspiranti chef e amanti della buona cucina, per i quali cucinare è qualcosa di più della semplice preparazione del cibo. Il sistema integrato Aquno – il cui nome è composto da "acqua" e "unità" - permette di sperimentare un tipo completamente nuovo di interazione con l'acqua in cucina ed è dotato di modalità di getto che supportano in modo ottimale qualsiasi attività. Per la prima volta in assoluto, il getto laminare e a doccia della doccetta estraibile sono integrate con una terza modalità di getto, piatta e particolarmente delicata, che scaturisce dalla base integrata. Questa modalità di getto, chiamata SatinFlow, è generata da tanti ugelli singoli che formano un flusso laminare morbido ma fitto. In questo modo il getto è privo di spruzzi e assicura che l'acqua scorra in modo uniforme sugli alimenti, sulle mani e sugli oggetti. I prodotti delicati come frutta e verdura amano questo miscelatore, così come gli appassionati di cucina.

! THE NEW MIXER AQUNO FOR A NEW CONCEPT OF WASHING  With the new Aquno Select M81

kitchen mixer, hansgrohe presents a new concept for the use of water in the kitchen: an integrated system that includes an unconventional product design, an innovative jet technology and customized accessories, ideal for aspirants chefs and lovers of good food, for whom cooking is more than just the preparation of food. The integrated system Aquno - whose name is made up of "water" and "units" - allows you to experience a completely new type of interaction with water in the kitchen and is equipped with jet modes that optimally support any activity. For the first time ever, the laminar and shower jet of the pull-out hand shower are integrated with a third jet mode, flat and particularly delicate, which comes from the integrated base. This jet mode, called SatinFlow, is generated by many single nozzles that form a soft but dense laminar flow. In this way the jet is splash-free and ensures that the water flows evenly over food, hands and objects. Delicate products such as fruit and vegetables love this mixer, as well as cooking enthusiasts.


!"#$%#&%'"((%)*#'+"#(,--"#(,."/0'%#&"1-%#2//"&% '+"#$%#'%/'*3&23*4#-2#241:?<54;>?1@5&05?&A;8854? può essere 4?0188;&05:&BBCBDE& 5+"#%#.%23%#(,#',%#','%326"4#%#723'+%#(,#',%#(6,&%23* %#$*(6/%#01-%#*#%#.2$%)"36%#(,#',%#1%*'23*4#%#62$*-%3%#&"-#$*(6/*# /%(6*/236"#./"8"/%6*#*#%#)*7%-%#&"--2#$*(6/2#'2)"/2#&92-7"/1*4# .*((*3*#/%(,-62/"#7;@?FG;8?&;@GH5&75&@1@&;225@;&29:?8?&G1@&I:? ;2217?8?&05854I5@8?E& !5&J?&0?G577?=1&GH5&G1@&:5&?@@1J;8?J5&J54@?G?&?I?5@?>>;@8? 254&:5I@1&'"%()'*+,--.&0?&K?:57?&89881&L95781&M& 2177?A?:5E :"3%6"#2#('*./%/-"#(,#NNN+H5;:8HOPN110=?:57?+G1=

)578&79::;&<14=;>?1@5&05?&A;8854?

!"#$%&'"%()'*+,--.

0121&3&145

/-#&'"%()'*+,--.

0121&3&145

'*QR"#R/ "SS"/)

0121&36&145

0121&36&145


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 28

AROUND THE KITCHEN

SIEMENS www.new.siemens.com

FRIGORIFERI E CANTINETTE A-COOL FRIGORIFERI A-COOL

I frigocongelatori combinati A-Cool di Siemens, in virtù del proprio design modulare, permettono di realizzare le combinazioni più adatte alle proprie esigenze; il loro concept versatile consente infatti di soddisfare al massimo ogni richiesta. Inoltre, grazie all’innovativa tecnologia hyperFresh per la regolazione a sensori, ogni genere di alimento si conserva alla massima perfezione fino a tre volte più a lungo. Il sistema di ventilazionenoFrost convoglia invece l’umidità fuori dal vano congelatore, impedendo efficacemente la formazione di ghiaccio e della brina sugli alimenti e quindi garantendo un notevole risparmio di tempo ed energia. Infine sulle pareti laterali o sul soffitto sono integrate anche le nuove luci LED a lunga durata che illuminano l‘interno in modo nitido.

CANTINETTE A-COOL

Caratterizzate da un design modulare e studiate per offrire possibilità illimitate, lecantinette A-Cool sono in grado di conservare le bottiglie di vino alla temperatura perfetta, poiché dotate di zone termiche controllate elettronicamente. Ideali per chi desidera creare la propria piccola enoteca in casa, sono progettate con porte in vetro temperato schermato ai raggi UV, per mettere in mostra la propria collezione di vini senza rischiare di alterarne le proprietà. Inoltre grazie al pratico display touchControl con un solo tocco è possibile avere un monitoraggio continuo e preciso della temperatura; un prezioso alleato per evitare sprechi e controllare la conservazione. Tutti i prodotti della gamma studioLine sono dotati di sistema Home Connect, che permette di impartire comandi facilmente a tutti gli elettrodomestici tramite app da smartphone e tablet e di avere il controllo diretto delle funzionalità di ogni apparecchio.


SERVIZI, VARIETÀ E VELOCITÀ

NOVITÀ BORDI PER IL GIUNTO TPU Con i bordi per il giunto zero TPU Vi forniamo da ora una nuova soluzione per realizzare mobili di alto livello. Lo strato funzionale dei nuovi bordi è costituito da un poliuretano termoplastico (TPU), ovvero 100% plastica. Ciò genera un giunto particolarmente resistente, ma tuttavia dotato di elasticità permanente e di elevata adesione. Ideale per mobili per il bagno, la cucina e il soggiorno di alta qualità. Preparazione a partire da 1 rotolo entro 4 giorni lavorativi. www.ostermann.eu


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 30

AROUND THE KITCHEN

AEG www.aeg.it

UNA SINTESI PERFETTA DI LINEARITÀ, DESIGN E RICERCA TECNOLOGICA AEG presenta la linea Matt Black, un affascinante connubio di rigore lineare, effetti materici e ricerca tecnologica. La nuova finitura opaca, accompagnata da un design minimalista, dà vita a effetti ottici, giochi di luce e contrasti sorprendenti, creando un’atmosfera esclusiva e valorizzando gli arredi. Questa componente materica regala al tatto un’esperienza delicata e annulla la divisione netta tra le superfici, verticali e orizzontali, lasciando una continuità visiva e cromatica in grado di inserirsi con sobrietà e armonia in ogni ambiente cucina. Sintesi di un incessante studio tecnologico, gli elettrodomestici della linea accompagnano l’utente in un viaggio culinario totalmente interattivo, anticipando ogni richiesta con semplicità, per creare piatti eccezionali che vadano oltre le aspettative. Dotato di telecamera interna connessa CookView® e connettività integrata, SteamPro è il forno a vapore più evoluto della linea: grazie alla App My AEG è possibile monitorare in tempo reale l’avanzamento, il tempo di cottura e la temperatura delle pietanze dal proprio smartphone o

tablet, regolare l’illuminazione della telecamera e condividere l’immagine direttamente con amici o parenti. Sfiorando l’intuitiva manopola di regolazione Rotary I-Tex, il forno riconosce l'avvicinamento dell’utente e mostra sull’ampio display TFT le molteplici impostazioni e modalità di cottura. La nuova funzione Steamify® abbina in maniera automatica la corretta percentuale di vapore al grado di calore, mentre la termosonda FoodProbe monitora con precisione il grado di cottura e misura la temperatura direttamente al cuore degli alimenti, emettendo un segnale sonoro quando la temperatura desiderata viene raggiunta e interrompendo la cottura. Lo speciale programma SousVide, inoltre, consente di preparare le pietanze a basse temperature esaltando e preservando i sapori autentici, i profumi e le consistenze degli alimenti. Complemento ideale di SteamPro, infine, è il cassetto per il sottovuoto che consente di preparare e conservare gli ingredienti per il proprio menù così da utilizzarli al momento giusto con la sicurezza di mantenere freschezza e consistenza perfetta fino al


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 31

momento della cottura. Il cassetto scaldavivande, invece, riscalda i piatti per mantenere le pietanze calde più a lungo e permette inoltre lo scongelamento ottimale dei cibi e la lievitazione perfetta di qualsiasi panificato, utilizzando il calore moderato. Matt Black trasforma la cucina in un progetto sartoriale unico nelle finiture, nei materiali e nella personalizzazione dell’ambiente. Utilizzati singolarmente o in combinazione, tutti gli elementi della linea possono essere disposti seguendo il layout preferito, in verticale o orizzontale, per una massima libertà compositiva. Inoltre, per chi cerca un design esclusivo e prestazioni professionali anche in dimensioni ridotte, AEG propone due nuovi forni compatti: dotato di interfaccia I-Tex e dell’evoluta termosonda, il modello SteamPro compatto consente all’utente di interagire con l’elettrodomestico per risultati sempre straordinari, qualunque sia il livello di difficoltà della ricetta, grazie anche alla tecnologia Steamify®. Il forno CombiQuick combinato a microonde unisce la cottura ventilata e l’aria calda con la velocità di un forno a microonde e consente di ricreare piatti dalla consistenza e dal gusto unico come i forni a cottura lenta. Inoltre, grazie a Google Assistant e alla connettività integrata dei tre nuovi modelli, è possibile avviare e controllare le impostazio-

ni di cottura tramite device o comando vocale, oppure anche selezionare una ricetta da preparare sull’app My AEG e inviarla al forno, impostando in maniera automatica le funzioni e la temperatura corrette per un piatto perfetto. Per un’esperienza in cucina ancora più intuitiva e personalizzata, la nuova Platform Connected Food di Innit accompagna l’utente dalla scelta delle pietanze – in base a diete, intolleranze e gusti di tutti i membri della famiglia – all’acquisto online degli ingredienti necessari: l’applicazione comunica direttamente con il forno, che si occupa di tutti i dettagli della cottura per un risultato ogni volta prelibato.

! MATT AND BLACK  AEG presents the Matt Black line, a fascinating combination of

linear rigor, material effects and technological research. The new matte finish, accompanied by a minimalist design, creates optical effects, plays of light and surprising contrasts, creating an exclusive atmosphere and enhancing the furnishings. This material component gives the touch a delicate experience and cancels the clear division between the vertical and horizontal surfaces, leaving a visual and chromatic continuity capable of being inserted with sobriety and harmony in any kitchen environment. Synthesis of an incessant technological study, the appliances of the line accompany the user on a totally interactive culinary journey, anticipating each request with simplicity, to create exceptional dishes that go beyond expectations.


dal 1959

idml’industria del mobile 32

GRANDANGOLO SAIB www.saib.it

Creazione e rigenerazione Da SAIB un approccio alla sostenibilità che non sacrifica la bellezza e la qualità.

L'ingresso dello stabilimento SAIB.

SAIB èuna delle principali aziende italiane produttrici di pannello truciolare grezzo e nobilitato. I suoi prodotti sono definiti RPB – Regenerate Particle Board in virtù del processo di produzione, basato sulla trasformazione del legno a fine vita. Nata nel1962da un’idea di Eva Bosi e Giorgio Rinaldia Caorso, alle porte di Piacenza, già nel 1994 SAIB avvia la conversione da uso di legno vergine a uso di legno a fine vitaintroducendo ilprincipio diRewood (realizzazione di pannelli eco-sostenibili con legni di recupero, già usati e scartati, a favore di un processo che non impatta sulla natura), arrivando oggi a rigenerare circa 500.000 tonnellate all'anno di scarti di legno derivanti dalla raccolta differenziata. Saldamente in mano da oltre 50 anni a uno stesso gruppo familiare, SAIB investe sull’innovazione come strumento di progresso e di salvaguardia dell’ambiente, opera su 600.000 m2 di superficie e su due linee continue di produzione, cui si aggiungono quattro linee dinobilitato di ultima generazione per una pro-

duzione totale di 2000 m3 al giorno.I costanti investimenti in tecnologia, accompagnati da una ricerca orientata ad otteneresuperfici dal forte impatto tattile ed emozionale, le consentono di essere unsoggetto chiave all’interno della filiera del product design di alta qualità, in grado di sposare al meglio estetica, tecnica e riuso. Dal 2020 è ufficialmente membro di ADI – Associazione per il Disegno Industriale, sottolineando così la propria profonda condivisione dell'idea di designcomestrumento culturale. La collezione di pannelli truciolari nobilitati Istanti segna un nuovo traguardo per SAIB. Interpretando i trend del design contemporaneo, l’azienda piacentina ha infatti creato una nuova linea di finiture e decorativi che danno vita a superfici vibranti, altamente sensoriali, capaci di sorprendere tanto al tatto quanto alla vista. Grazie a una studiata palette cromatica associata a una preziosa resamatericala collezione abbraccia i toni caldi del beige e del marrone intenso delle essenze lignee più pregiate, ricrea sofisticate trame di tessuto, evoca le venature dei


idml’industria del mobile 33

Suggestive immagini dell'impianto produttivo.

! RENEWING THE QUALITY SAIB is one of the main Italian companies producing raw and ennobled chipboard. Its products are called RPB Regenerate Particle Board by virtue of the production process, based on the transformation of wood at the end of its life. Born in 1962 from an idea by Eva Bosi and Giorgio Rinaldi in Caorso, at the gates of Piacenza, in 1994 SAIB started the conversion from use of virgin wood to use of wood at the end of its life by introducing the Rewood principle (realization of eco panels -sustainable with recycled wood, already used and discarded, in favor of a process that does not impact on nature), today reaching the point of regenerating about 500,000 tons per year of wood waste deriving from separate collection. Firmly in the hands of the same family group for over 50 years, SAIB invests in innovation as a tool for progress and environmental protection, operates on 600,000 square meters of surface and on two continuous production lines, to which are added four lines of melamine of the latest generation for a total production of 2000 m3 per day. The constant investments in technology, accompanied by research aimed at obtaining surfaces with a strong tactile and emotional impact, allow it to be a key subject within the high quality product design chain, able to marry the best aesthetics, technique and reuse. Since 2020 he is officially a member of ADI - Association for Industrial Design,


dal 1959

idml’industria del mobile 34

GRANDANGOLO SAIB www.saib.it

Schema del ciclo Rewood.

marmi e delle pietre naturali. Mentre finiture decisamenteattualiriprendono l’aspetto del metallo invecchiato e particolarieffettigraffiatidanno alle superfici un aspetto raw e vissuto. La linea Istanti si pone così come uno dei riferimenti dell’estetica del Made in Italy più amata nel mondo, dando il proprio contributo a uno stile ricercato e raffinato, che si traduce in ambienti eleganti e senza tempo, dove l’attenzione al dettaglio è massima. Designer e produttori di arredo trovano così in SAIB un partner d’elezione, con cui sviluppare arredi e com-

plementi di grande qualità mantenendo alta l’attenzione del mercato. Pioniera nell’adozione di un processo produttivo completamente sostenibile, quale il Rewood, SAIB propone oggi pannelli a marchio RPB – Regenerate Particle Board. In virtù dell’innovazione tecnologica dei suoi processi industriali l’impresa è infatti in grado di recuperare e rigenerare totalmente il legno a fine vita: tutelando l’ambiente, evitando l’abbattimento di circa 750.000 alberi ogni anno e aderendo ai principi dell’economia circolare.


idml’industria del mobile 35

thus underlining his deep sharing of the idea of design as a cultural tool. The Istanti melamine-faced chipboard collection marks a new milestone for SAIB. Interpreting the trends of contemporary design, the Piacenza-based company has in fact created a new line of finishes and decorations that give life to vibrant, highly sensorial surfaces, capable of surprising both touch and sight. Thanks to a studied chromatic palette associated with a precious material rendering, the collection embraces the warm tones of beige and intense brown of the most precious wooden essences, recreates sophisticated fabric textures, evokes the veins of marble and natural stones. While decidedly current finishes resume the appearance of aged metal and particular scratched effects give

the surfaces a raw and lived-in look. The Istanti line is thus one of the references of the most loved Made in Italy aesthetics in the world, giving its contribution to a refined and refined style, which translates into elegant and timeless environments, where attention to detail is Max. In this way, designers and furniture manufacturers find in SAIB a partner of choice, with whom to develop high-quality furnishings and accessories while maintaining high market attention. Pioneering the adoption of a completely sustainable production process, such as Rewood, SAIB now offers RPB - Regenerate Particle Board branded panels. By virtue of the technological innovation of its industrial processes, the company is in fact able to recover and totally regenerate the wood at the end of its life: protecting the environment, avoiding the felling of about 750,000 trees every year and adhering to the principles of the economy circular. Soggetti della collezione Istanti.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 36

grandangolo

OMNIA KOLL - RIEPE www.omniakoll.com a cura della redazione

Omnia Koll - Riepe: l’high tech per i vostri manufatti high quality

Omnia Koll s.r.l. nasce nel 2005 dalla volontà di accomunare le esperienze e le conoscenze tecniche e commerciali maturate nell’ambito degli adesivi, delle colle e delle tecnologie correlate. Da sempre Omnia Koll investe le proprie energie e risorse nello studio dei processi di incollaggio, nella ricerca di nuovi prodotti e soluzioni più performanti nei vari settori industriali e nell’affiancamento e nel supporto dei propri clienti divenendo oggi un’azienda di riferimento nel proprio ambito. Degne di nota e prestigio sono le collaborazioni con aziende di riferimento che accompagnano Omnia Koll nell’attività di ascolto e analisi delle esigenze del mercato per offrire soluzioni tecnologicamente avanzate distribuite in maniera capillare sull’intero territorio nazionale.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 37

OMNIA KOLL - RIEPE: IL BINOMIO VINCENTE PER LA VOSTRA QUALITÀ FINISH

Da oltre 30 anni Riepe GmbH, con sede a Bünde (Germania), è leader nel settore dell’industria del legno grazie all’incessante ricerca e sviluppo di impianti e liquidi per una bordatura di alta qualità. Distaccante, Antistatico-Raffreddante, Scivolante e Pulitore, applicati esclusivamente con i sistemi dedicati Riepe, divengono garanzia di efficienza produttiva e qualitativa nel processo di bordatura. L’assidua e forte collaborazione con i più grandi

! OMNIA KOLL: THE HIGH TECH FOR YOUR HIGH QUALITY MANUFACTURE  Omnia Koll s.r.l. was born in 2005 from the desire to

put together technical as well as sales experiences and knowledges in the field of adhesives, glues and related technologies. From the beginning onwards Omnia Koll invests its own energies and resources studying bonding processes, researching new products, finding the most performance solutions in different industrial branches becoming today a leader company in his field. Noteworthy are its partnerships with the most reliable and wellknown companies which support Omnia Koll in listening and analyzing the market needs to offer advanced technology solutions distributed capillary throughout Italy.

OMNIA KOLL-RIEPE: THE WINNING PARTNERSHIP FOR YOUR ‘FINISH QUALITY’

For over 30 years, Riepe GmbH seated in Bünde (Germany), maintain his leader position in woodworking industry thanks to his never-ending research and development of systems and liquids for a “finish quality” edgebanding. Release agent, Antistatic and Anticooling agent, Cleaning agent, exclusively applied with Riepe systems, become guarantee of productive efficiency and high quality results in your edgebandig

costruttori di macchine, con i produttori di bordi e il continuo confronto con una rete vendita con un raggio d’azione mondiale, guidano Riepe allo sviluppo di prodotti all’avanguardia per risultati di bordatura di Qualità Finish. In questo senso, la partnership ormai decennale con Omnia Koll s.r.l., quale distributore esclusivo per l’Italia, garantisce un’accurata consulenza tecnica e un puntuale servizio logistico che, uniti all’eccellenza degli impianti e liquidi Riepe, creano un binomio vincente e leader indiscusso sul territorio italiano per la vostra Qualità Finish.

process. The constant and strong partnership with the main OEM as well as with edge producers together with the ongoing comparison with its worldwide sales net, lead Riepe torwards the development of forefront systems and products for your “finish quality” results. The accurate technical support and punctual logistic service provided by Omnia Koll for over 10 years, as official and unique dealer for Italy, combined with the excellence of Riepe products are the basis of a winning partnership.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 38

pubbliredazionale

KASTAMONU

www.kastamonu.it

Un’azienda globale che valorizza il design dei propri prodotti

Haluk Yildiz, CEO of Kastamonu Group.

Come si inserisce Kastamonu nel gruppo Hayat? Hayat Holding, le cui origini risalgono al 1937, è attiva a livello globale con 41 aziende e impiega circa 17.000 persone in tutto il mondo in diversi settori che vanno dai beni di largo consumo, pannelli, gestione dei porti e infrastrutture fino agli imballaggi. 46 brand turchi, prodotti in 36 stabilimenti collocati in 13 paesi, fanno parte del Gruppo Hayat, consegnando i loro prodotti a milioni di consumatori in tutto il mondo. Uno dei due grandi gruppi facenti parte di Hayat Holding attivi su scala globale, Kastamonu Entegre è stata fondata 50 anni fa allo scopo di produrre all’interno del settore dei pannelli a Istanbul. Abbiamo iniziato la produzione nel 1971 nella nostra prima fabbrica di pannelli truciolari a Kastamonu. Oggi siamo un'azienda globale che produce in 6 paesi del mondo, ovvero Turchia, Romania, Bulgaria, Bosnia Erzegovina, Russia e Italia.

Abbiamo una società negli Stati Uniti che è stata fondata per gestire la fornitura di trucioli di legno e i processi logistici. Ogni giorno nelle nostre strutture, produciamo un volume sufficiente a formare spazi abitativi per 4.500 case con un totale di 5,6 milioni di m/anno di capacità di produzione di pannelli tra cui MDF, pannelli di particelle, pavimenti in laminato, top e cartelle per porte. Inoltre, a seguito dei nostri investimenti internazionali, che vanno avanti da più di 20 anni, oggi siamo il quarto e il settimo produttore mondiale in Europa. Siamo tra i primi 4 produttori del mondo in ciascuno dei nostri principali gruppi di prodotti, vale a dire MDF, pannelli di particelle, pavimenti in laminato e gruppi di prodotti per porte. Stiamo producendo da soli il 6% della produzione mondiale di pavimenti in laminato ed esportiamo in oltre 100 paesi in sei continenti, dagli Stati Uniti alla Cina.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 39

Grazie a un fatturato di 1,3 miliardi di dollari e alla nostra forza, conoscenza ed esperienza, offriamo lavoro a oltre 6 mila persone nelle nostre strutture ed uffici di produzione locali e internazionali. In una fase di grande difficoltà per l'economia mondiale, quali sono le risposte strategiche di Kastamonu? Abbiamo completato i preparativi riguardanti la pandemia Covid-19 e siamo di nuovo operativi regolarmente. Dall'inizio del processo, abbiamo adottato misure protettive e preventive nei siti di produzione in

linea con le indicazioni delle autorità pubbliche correlate e gestiamo questo processo con cautela e attenzione. A causa della diminuzione della domanda del mercato, sperimentiamo periodicamente sospensioni nei nostri impianti di produzione. A questo punto, miriamo a gestire bene questo processo e a superare questo periodo con una contrazione minima delle vendite nella misura consentita dal divario nelle nostre scorte. Speriamo che ci sia una ripresa dopo questo giugno con misure economiche adottate e ampliate secondo il processo.

! A GLOBAL COMPANY THAT ENHANCES THE DESIGN OF ITS PRODUCTS  How does Kastamonu fit into the Hayat Group?

Hayat Holding whose roots go back to 1937 is globally active with 41 companies and employs nearly 17.000 people all around the world in different sectors varying from fast moving consumer goods, wood-based panels, port management and construction to packaging. 46 Turkish brands produced with advanced technology in 36 production facilities in 13 countries under the roof of Hayat Holding are delivered to millions of consumers all over the world. Being one of the two big groups of Hayat Holding active in global scale, the Kastamonu Integrated was founded in order to make production in wood-based panel sector 50 years ago in stanbul. We have started production in 1971 in our first facility Kastamonu Particle board Factory. Today, we are a global company making production in 6 countries of the world namely Turkey, Romania, Bulgaria, Bosnia Herzegovina, Russia and Italy. We have a company in USA which was established to manage wood chip supply and logistics processes. Every day, we are producing in a volume sufficient to form living spaces of 4.500 houses in our facilities having total of 5.6 million m/year wood-based panel production capacity including MDF, particle board, laminate flooring, worktop and door skin products. Moreover, as a result of our international investments that have been going on for more than 20 years, today, we are Europe’s 4th and world’s 7th biggest producer. We are among the first 4 producers of the world in each of our main product groups namely MDF, particle board, laminate flooring and door skin product groups. We are producing 6% of world laminate flooring production on our own. Making exports to more than 100 countries in six continents from USA to China, our company with our 1.3 billion dollar turnover and with our force, knowledge and experience, provides employment for more than 6 thousand people in our local and international production facilities and offices. La politica di investimento dell'azienda continua? In quale direzione? Come azienda che ama gli investimenti, l'innovazione e la produzione, continuiamo ininterrottamente a fare investimenti su scala globale in linea con la nostra strategia di crescita. Con le decisioni strategiche di investimento, ci siamo trasformati in una società globale che produce in 6 paesi. Indipendentemente da quanto possano essere convincenti le condizioni, continueremo a sfruttare la maggior parte delle opportunità di crescita seguendo i mercati mondiali. Naturalmente, miriamo principalmente a completare gli investimenti che avevamo avviato e gestire le nostre strutture che sono attualmente in fase di ristrutturazione a piena capacità. Con l'obiettivo di diventare un leader regionale, nel 1998 abbiamo realizzato il nostro primo investimento internazionale in Romania.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 40

pubbliredazionale

dal 1959

KASTAMONU

www.kastamonu.it

Siamo riusciti a diventare il terzo produttore mondiale di cartelle per porte con la nostra struttura in questo paese. Allo stesso tempo, abbiamo il 30% della quota di mercato nella produzione di pannelli truciolari in Romania. L'impianto di pannelli truciolari in Bulgaria, che è stato il secondo investimento internazionale della nostra azienda, è il secondo operatore di mercato con una quota di mercato del 40%. Come secondo maggiore investitore turco in Bulgaria, esportiamo i nostri prodotti nei Balcani e in altri paesi europei. Infine, abbiamo trasportato la linea di produzione di pannelli truciolari, che avevamo acquistato dalla società Darbo in Francia, al nostro impianto di pannelli truciolari in Bulgaria. Avvieremo questa nuova linea con una capacità totale di 500 mila m3/anno in due fasi. Il costo totale dell'investimento di questa linea, la cui prima fase è stata completata l'anno scorso, sarà di 130 milioni di dollari. Con l'avvio della seconda fase, miriamo ad aumentare la capacità produttiva di questa struttura in due anni e mezzo. La nostra ulteriore base nei Balcani, la struttura della Bosnia Erzegovina, è al primo posto nella produzione di carta kraft della regione con investimenti aggiuntivi. Con i nuovi investimenti effettuati nel nostro impianto in Russia, che è uno degli impianti di MDF a più alta capacità per la produzione in struttura a livello mondiale, abbiamo raggiunto la capacità di produzione MDF annuale di 1 milione di m3. Siamo diventati il più grande produttore di MDF in

Russia e siamo leader di mercato con una quota del 25-30% nei gruppi di prodotti in MDF e pavimenti. Nel 2017 abbiamo acquisito il Gruppo Trombini, terzo produttore italiano di pannelli truciolari e aumentato il nostro investimento internazionale di oltre 1 miliardo di dollari, ottenendo il titolo di "più grande investitore turco in Italia". All'inizio di quest'anno, abbiamo avviato un investimento in Turchia. Faremo investimenti per 60 milioni di euro per l'ammodernamento e l'aumento della capacità nella fabbrica di pannelli truciolari di Samsun. Quando sarà portato a termine, la capacità produttiva annua dell'impianto esistente aumenterà di 2,5 volte e la capacità produttiva totale della nostra azienda raggiungerà i 6 milioni di metri cubi. La presenza di Kastamonu in Italia e nei mercati europei si sta rafforzando? Siamo tra i primi 4 produttori europei nel nostro settore. Abbiamo ampliato la nostra geografia di produzione in Europa centrale dopo i nostri investimenti in Italia, che è il centro di progettazione del settore del mobile internazionale e il terzo produttore ed esportatore di mobili al mondo. Con questo investimento, abbiamo rafforzato il potere del marchio globale come il più grande investitore turco in Italia. Abbiamo inoltre incorporato strutture per un totale di 800 mila m3/anno di capacità di produzione di pannelli, vale a dire un impianto di truciolare a Pomposa con una capacità di 480 mila m3/anno e l'altro a Frossasco con una capacità di 320 mila m3/anno.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 41

 In a phase of great difficulty for the world economy,

what are Kastamonu's strategic responses? We completed preparations concerning Covid-19 pandemic and back to new normal processes. Since the beginning of the process, we have taken protective and preventive measures in production locations in line with the directions of related public authorities and manage this process with caution and care. Due to decreasing market demand, we experience weekly suspensions in our production facilities from time to time. At this point, we are aiming at managing this process well and overcoming this period with minimum sales shrinkage as much as gap in our stocks allows. We are hoping that there will be recovery after this June with economic measures taken and widened according to the process.

 Does the company's investment policy continue? In

which direction? As a company who likes investment, innovation and production, we uninterruptedly continue to make global scale investments in line with our growth strategy. With the strategic investment decisions, we have turned into a global company making production in 6 countries. No matter how compelling the conditions may be, we will continue to make most of growth opportunities by following world markets. Of course, we primarily aim at completing the investments we had started and operating our facilities which are currently under renovation with full capacity. With the purpose of becoming a regional leader, we made our first international investment in 1998 in Romania. We achieved to become world’s 3rd door skin producer with our facility in this country. At the same time, we have 30% of market share in particle board production in Romania. Bulgaria particle board facility which was our company’s second international investment is the second biggest player of the market with 40% market share. As the second biggest Turkish investor in Bulgaria, we export our products to Balkans and other European countries. Finally, we transported particle board production line that we had purchased from Darbo Company in France to our particle board facility in Bulgaria. We will startup this new line having total 500 thousand m3/year capacity in two stages. Total investment cost of this line whose first stage was completed last year will be 130 million dollars. With the startup of second stage, we aim at increasing production capacity of this facility by two and a half. Our other base in Balkans, the Bosnia Herzegovina facility is in the position of biggest kraft paper of the region with additional investments. With the new investments made in our Russia facility which is one of the highest

capacity MDF capacity facility making production under one roof in the world, we have reached annual 1 million m3 MDF production capacity. We became the biggest MDF producer of Russia and we are the market leader in Russia with 25-30% market share in MDF and flooring product groups. In 2017, we purchased Gruppo Trombini, Italy’s third biggest particle board producer and increased our international investment over 1 billion dollars and gained the title of “Biggest Turkish Investor in Italy.” At the beginning of this year, we have started an investment in Turkey. We will make 60 million euros in investment for the modernization and capacity increase in Samsun Particle board Factory. When we complete our new investment, annual production capacity of existing facility will increase by 2,5 time and total production capacity of our company will reach 6 million cubic meter.

 Is Kastamonu's presence in Italy and European mar-

kets strengthening? We are among the first 4 producers of Europe in our sector. We have expanded our production geography to Central Europe after our investments in Italy which is the design center of international furniture sector and world’s third biggest furniture producer and exporter. With this investment, we have reinforced global brand power as the biggest Turkish investor of Italy. With this investment, we have incorporated facilities with total of 800 thousand m3/per year wood-based panel production capacity, namely particle board facility in Pomposa having 480 thousand m3/year capacity and the other in Frossasco having 320 thousand m3/year capacity. Last year, we have completed the works in Pomposa facility and put the first line into use. We are aiming at making full capacity production at Pomposa facility until the end of 2020. In addition to its strategic position in the market, Italy has a special place among the countries of the world as a global trendsetter. Based on this point, we opened a new shop named “Kastamonu Integrated Design Center” in Pesaro, the city of furniture and design. With the purpose of highlighting design aspect of our products, we are developing products that shape the sector and trends by making most of design DNA of Italy and according to the customer expectations. To make production in Italy, the center of fashion and design, compatible with quality standards of this country urged us to both assume huge responsibility and gain new knowledge. As the “Biggest Turkish Investor of Italy”, we use 100% recycled raw material in order to produce raw and melamine-coated particle board for furniture sector.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 42

pubbliredazionale

KASTAMONU

www.kastamonu.it

L'anno scorso abbiamo completato i lavori nella struttura di Pomposa e messo in uso la prima linea. Puntiamo a realizzare una produzione a piena capacità presso lo stabilimento entro la fine del 2020. Oltre alla sua posizione strategica sul mercato, l'Italia occupa un posto speciale tra i paesi del mondo come trend setter globale. Sulla base di questo punto, abbiamo aperto un nuovo showroom chiamato "Kastamonu Design Center" a Pesaro, città del mobile e del design. Con l’obiettivo di valorizzare il design dei nostri prodotti, stiamo sviluppando decorativi che possano modellarsi sulla base delle tendenze derivanti dal DNA del design italian e dalle aspettative del cliente. Per rendere la produzione in Italia, il centro della moda e del design, compatibile con gli standard di qualità di questo paese, abbiamo assunto enormi responsabilità e acquisito nuove conoscenze. In qualità di "più grande investitore turco in Italia", utilizziamo materie prime riciclate al 100% per produrre pannelli truciolari grezzi e melaminici per il settore del mobile. Con questo investimento, apportiamo un importante contributo all'economia italiana producendo pannello truciolare grezzo e melaminico in loco, e sostituendolo a quello che è ancora importato in Italia da altri paesi e consumato dall'industria del mobile. Concentrandosi sull'economia circolare, provando materie prime da fonti sostenibili e rinnovabili autorizzate, la nostra azienda svolge un lavoro efficace al fine di sviluppare soluzioni per il riciclo di tutti i rifiuti. Siamo l'unico partner della Turchia nel progetto ECOBULK che è supportato come parte del più grande programma di ricerca e innovazione dell'Unione Europea, Horizon 2020. Miriamo a produrre pannelli che possano essere facilmente riciclati utilizzando materie prime che rendano

il processo di riciclo più semplice e che possa tenere il passo con gli standard di qualità definiti nel progetto. Stiamo programmando di avviare la produzione su larga scala di pannelli truciolari prodotti con materiali riciclati al 100% che abbiamo sviluppato nel contesto di questo progetto. I mobili che saranno prodotti da questi materiali saranno esposti in diversi paesi d'Europa e in altri continenti come risultato. Di recente, il nostro secondo progetto Horizon 2020, denominato E2COMATION, è stato realizzato per ottenere una sovvenzione dalla Commissione dell'Unione Europea. Il nostro team di innovazione che mira a sviluppare tecnologie che aumenteranno la sufficienza energetica con E2COMATION per i produttori dell'industria produttiva europea, è anche l'unico team turco in questo progetto. Di conseguenza, la nostra azienda rafforza la forza del suo marchio in Europa con la sua esperienza nella produzione di conoscenza oltre alla sua posizione di leader nell'esportazione.

With this investment, we make an important contribution to Italian economy by substituting raw and melamine-coated particle board which is still imported to Italy from other countries and consumed by the furniture industry. Focusing on circular economy by proving raw materials from licensed sustainable and renewable sources, our company carries out effective work in order to develop solutions for recycling every waste. We are the sole position partner from Turkey in ECOBULK project which is supported as a part of European Union’s biggest research and innovation program, the Horizon 2020. We aim at producing boards which can be easily recycled by using adhesive formations that make recycling process easier and which can keep up with the quality standards defined in the project. We are planning to start big scale production of particleboards produced from 100% recycled materials which we developed within the context of this project. Furniture that will be produced from these materials will be displayed in different countries of Europe and other continents as the outcome of the project. Recently, our second Horizon 2020 project named E2COMATION achieved to get a grant from the European Union Commission. Our innovation team aiming at developing technologies that will increase energy sufficiency with E2COMATION project for producers in European production industry, is the only team from Turkey in this project, too. Consequently, our company reinforces its brand strength in Europe with its experience in knowledge production in addition to its leading position in export.



dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 44

!

pubbliredazionale

VAN HOECKE

taorbox.com - vanhoecke.com

FAUSTO MASSIONI

Sales Manager Italy per TA’OR Mobile +39 377 1138519 mas@taor.com

TA’OR BOX: un piano perfetto, un’elaborazione performante

TA'OR BOX è un cassetto in legno prodotto industrialmente, della stessa qualità, se non addirittura migliore di un cassetto fatto a mano. Esiste la possibilità di scegliere tra milioni di opzioni di design personalizzato, potendo accedere alla selezione e al processo di ordinazione come fosse un gioco da ragazzi! Ripensare un prodotto che esiste da decenni? Con TA'OR BOX è possibile!

La gamma TA'OR BOX è composta letteralmente da milioni di opzioni di design e combinazioni. Ma Van Hoecke, l’Azienda belga che ha sviluppato il concept e il progetto TA’OR, li ha resi molto semplici da ordinare. Il configuratore online – in lingua italiana - è stato perfettamente allineato alle esigenze dei Clienti. In pochi passaggi e clic è possibile ordinare il TA'OR BOX desiderato in modo rapido e intuitivo.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 45

L’applicazione online mette a disposizione una chiara panoramica di tutte le varianti disponibili in un colpo d'occhio. Ci si può divertire in mezzo alla vasta scelta di possibilità, senza doversi impegnare in complicati processi di selezione. In pochi minuti è possibile pianificare e ordinare tutti i cassetti che si desiderano. Una volta effettuata la scelta, verrà subito indicato il prezzo esatto e la data di consegna garantita per i cassetti configurati. Tutte le selezioni inserite vengono visualizzate visivamente con un pratico rendering in 3D. L’ordine o il preventivo possono essere salvati, per rivederli in un secondo momento, per riprenderli o anche per duplicarli, se necessario.

LA SCELTA SU MISURA PER OGNI CLIENTE

Il configuratore di progettazione 3D può essere utilizzato per allineare perfettamente il colore e il materiale del TA'OR BOX preferito all'atmosfera dei progetti. Utilizzando questo strumento di progettazione, è possibile visualizzare il cassetto in tutte le possibili combinazioni con diverse luci, sfondi e loghi personalizzati. Grazie a questa nuova tecnologia, il produttore di mobili e il suo cliente finale possono pensare e “costruire” il cassetto ideale per qualsiasi progetto. Con TA'OR BOX, vi diamo la massima libertà insieme alla facilità d'uso per progettare e far realizzare il vostro cassetto in legno. Non esiste un limite delle quantità minime d'ordine, visto che tutte le opzioni costruttive sono disponibili a partire da un solo articolo. Noi mettiamo tutti gli strumenti utili nelle vostre mani, la scelta spetta a voi!

Photo Credits: Maurizio Toni


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 46

!

pubbliredazionale

VAN HOECKE

taorbox.com - vanhoecke.com

FAUSTO MASSIONI

Sales Manager Italy per TA’OR Mobile +39 377 1138519 mas@taor.com

! TA’OR BOX: PERFECT PLAN, EFFICIENT PROCESSING With TA’OR BOX, we are aiming to offer an industrially produced wooden drawer of the same or even better quality than a hand-made drawer. We are giving you the choice from millions of individual design options, while making the selection and ordering process child's play! Re-imagining a product that has been around for decades? TA’OR BOX makes that possible! The TA’OR BOX range consists of literally millions of design options and combinations. But we have made ordering them very simple. Our online configurator has been perfectly aligned with the needs of our customers. In just a few clicks, you can quickly and intuitively order the TA’OR BOX you want. Our online application gives you a clear overview of all the available options at a glance. Enjoy the enormous choice without complex selection processes. In just a few minutes, you can plan and order all the drawers you want. Having made your choice, you will immediately be shown an exact price and the guaranteed delivery date for the drawers. All selections entered are displayed visually as handy 3D examples. You can save an order or quote to review or resume it later.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 47

SHOW YOUR CUSTOMER THE POSSIBILITIES You can use our 3D design configurator to perfectly align your TA’OR BOX's colour and material to the mood of your projects. Using our design tool, you can view the drawer in all possible combinations with different lighting, backgrounds and personalised logos. Thanks to this new piece of technology, you and your customer can put together the ideal drawer for any project. With TA’OR BOX, we are giving you complete freedom along with the ease of use to design your own wooden drawer and have it produced. Nor are you limited to minimum order quantities – all design options are available from just a single item. We will put all the tools in your hands – the choice is yours!


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 48

eventi

CHAIR TIMES

di Pietro Ferrari

UN MARE DI SEDIE UN FILM PRENDE LE MOSSE DAL VITRA SCHAUDEPOT PER RACCONTARE LA STORIA DELLE SEDIE DAL 1807 ALLA STAMPA 3D.


! A SEA OF CHAIRS  Chairs are important wit-

nesses of their time. This is true regardless of whether they express the fashion of a momentary trend or represent an epochal idea. They are portraits of their users and reflections of the production methods from which they emerge. Thus we are able to perceive and comprehend an era – its social organization, its materials and technology, its aesthetic tastes – by observing its chairs. I would even claim that chairs are more multifaceted than any other everyday object.’ This quotation of Rolf Fehlbaum, Chairman Emeritus of Vitra is the best commentary to the film Chair Times leads on a path through a ‘sea of chairs’: 125 objects dating from 1807 to the latest 3D printed designs are arranged in the order of their production years, forming a timeline of modern seating design in the Vitra Schaudepot. Which objects would professionals in the design field want to talk about? The roster of experts includes designers Hella Jongerius, Antonio Citterio, and Ronan Bouroullec, the architects and collectors Arthur Ruegg and Ruggero Tropeano, architect David Chipperfield, Peter Noever as Director Emeritus of MAK Vienna/Los Angeles, Vitra Design Museum director Mateo Kries, and VDM curators Amelie Klein and Jochen Eisenbrand as well as VDM collection curator Serge Mauduit. Serving as a guide on this journey into the past of seating design is Rolf Fehlbaum, Chairman Emeritus of Vitra. The Vitra Schaudepot is the starting point for a cinematic journey through the wide world of chairs – along a timeline from 1800 to today.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 50

eventi

CHAIR TIMES

In un suo recente intervento, Rolf Fehlbaum, presidente emerito di Vitra ha così inquadrato il ruolo storico delle sedie: «Le sedie sono testimoni importanti del loro tempo. Ciò è vero indipendentemente dal fatto che esprimano la moda di una tendenza momentanea o rappresentino un'idea epocale. Sono ritratti dei loro utenti e riflessioni sui metodi di produzione da cui emergono. Così siamo in grado di percepire e comprendere un'epoca – la sua organizzazione sociale, i suoi materiali e le sue tecnologie, i suoi gusti estetici – osservando le sue sedie. Direi persino che le sedie sono più sfaccettate rispetto a qualsiasi altro oggetto quotidiano». Questa dichiarazione è il miglior commento al film Chair Times che conduce attraverso un "mare di sedie": 125 oggetti risalenti dal 1807 fino agli ultimi disegni stampati in 3D che sono disposti nell'or-

dine dei loro anni di produzione, formando una linea temporale di design moderno di sedute nel Vitra Schaudepot. Di quali oggetti vogliono parlare i professionisti del settore? Il gruppo di esperti comprende i designer Hella Jongerius, Antonio Citterio e Ronan Bouroullec, gli architetti e collezionisti Arthur Rüegg e Ruggero Tropeano, l'architetto David Chipperfield, Peter Noever come direttore emerito del MAK Vienna/Los Angeles, il

direttore del Vitra Design Museum Mateo Kries e i curatori VDM Amelie Klein e Jochen Eisenbrand e il curatore della collezione VDM Serge Mauduit. Come guida in questo viaggio nel passato del design delle sedute è Rolf Fehlbaum, presidente emerito di Vitra. Vitra Schaudepot è il punto di partenza per un viaggio cinematografico attraverso l'ampio mondo delle sedie, lungo una linea temporale che va dal 1800 a oggi.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 51

Director: Heinz Butler; Producer: Laurin Merz; Camera: Sergio Cassini, Franco di Nunzio, Peter Hammann; Sound: Bernhard Zitz; Sound mixer: Beat Soler Editing: Anja Bombelli Title design/Color grading: Paul Avondet, peakfein; Production assistance: Barbara Praschnig; Music: Tethered Moon “Experiencing Tosca” Production HOOK Film & Kultur Produktion in collaboration with Vitra Design Museum.

I partecipanti e l’equipaggio Rolf Fehlbaum Chairman Emeritus Vitra Founder Vitra Design Museum Collector; Mateo Kries Vitra Design Museum, Director; Ronan Bouroullec Designer; Christian Brandle Museum fur Gestaltung Zurich, Director; David Chipperfield Architect; Antonio Citterio Architect, Designer; Jochen Eisenbrand Vitra Design Museum, Chief Curator; Ulrich Fiedler Collector, Gallery Owner; Hella Jongerius Designer;

Amelie Klein Vitra Design Museum, Curator; Serge Mauduit Vitra Design Museum, Curator Collection; Peter Noever Director Emeritus MAK Wien/Los Angeles; Arthur Ruegg Architect, Collector; Leonie Samland Vitra Design Museum, Assistant Conservator; Ruggero Tropeano Architect, Collector.


Tailor made solutions laminating systems • coating lines • wrapping machinery • digital printing

www.barberan.com • www.jetmasterseries.com


cover tecnologie L’INDUST RIA DEL MOBILE


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 54

la parola a... www.holz-her.it di Pietro Ferrari

RECOVERING HOLZ-HER

GIUSEPPE GALANTUCCI E VALERIO CRIPPA HOLZ-HER

L’ITALIA CHE INVESTE DAL MERCATO ENTRY-LEVEL DELLE PICCOLE FALEGNAMERIE, AGLI IMPIANTI COMPLETI, GIUSEPPE GALANTUCCI E VALERIO CRIPPA CI RACCONTANO UNA HOLZ-HER IN PIENA CRESCITA IN ITALIA. Incontriamo, nei primi giorni dopo il lockdown, Giuseppe Galantucci e Valerio Crippa, Area Manager per l’Italia di HolzHer GmbH, per fare il punto sull’attivita del Gruppo tedesco in Italia. Pietro Ferrari – Parliamo del punto in cui eravamo prima del lockdown? Giuseppe Galantucci – In realta, noi arrivavamo da un eccellente 2019 e anche i primi mesi del 2020 ci avevano portato ordini importanti un po’ da tutta la penisola, ma gia ai primi di marzo abbiamo deciso di fermarci. Il Governo non aveva ancora ufficialmente bloccato tutto, ma abbiamo pensato che fosse giusto non rischiare. Il panico si stava diffondendo ovunque e dopo solo alcuni giorni e arrivato il divieto di spostamento e rapidamente il lockdown. Una situazione a cui noi, abituati a viaggiare molto, non eravamo assolutamente abituati. I primi giorni non sono stati facili, come penso per moltissime persone, non solo del nostro settore. I pensieri correvano veloci verso i clienti che erano stati maggiormente colpiti da questo blocco, quali gli allestitori fieristici e le aziende di contract, a tutti quelli che avevano investito o che erano in procinto di farlo. Alla nostra azienda che di lì a pochi giorni si sarebbe dovuta spostare nella nuova sede, alle centinaia di persone occupate, alle Fiere

Lo staff di Holz-Her Italia: Crippa, Galantucci, Caffù.

cancellate... alle incognite sul futuro. Pietro Ferrari – La casa madre vi ha supportato in questi mesi? Giuseppe Galantucci – Si, moltissimo. Possiamo proprio far nostro lo slogan “lontani ma vicini”, perche da subito il nostro direttore vendite, il signor Robert Terzer, ha organizzato una serie di video conferenze tra gli area manager responsabili dei mercati di tutto il mondo, aggiornandoci costantemente sulla situazione in tempo pressoche reale. Da lì abbiamo cominciato a tenere queste riunioni commerciali in video conferenza almeno una volta alla settimana. Non ci siamo mai sentiti soli, non abbiamo mai avuto un momen-

to di sconforto, anzi, sentire che le notizie dell’azienda non erano drammatiche come potevamo pensare, nonostante il blocco della produzione, ci dava una gran carica di ottimismo per il futuro. A nostra volta, io e Valerio abbiamo iniziato a organizzare video-call settimanali con i nostri agenti e dealer in Italia, inserendo momenti di discussione e punti di vista sulla situazione nelle varie regioni, con tematiche di aggiornamento tecnico e formazioni sui prodotti e sulle strategie da apportare per la “ripartenza”. Il lockdown ci ha permesso di organizzare dei webinar formativi che molti nostri agenti hanno seguito per approfondire la propria conoscenza e avvicinarsi sempre piu al nostro mondo.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 55

Diciamo che anche questa volta abbiamo cercato di vedere il lato positivo di questa esperienza che ci ha permesso di utilizzare meglio gli strumenti gia in nostro possesso, ma talvolta poco sfruttati. Abbiamo aumentato la nostra presenza sui social per comunicare informazioni e ampliare il nostro mercato potenziale. Insomma, posso dire che, soprattutto nelle ultime settimane non ci siamo affatto annoiati, anche se, questo stop ha pienamente confermato quanto nel nostro settore abbiano ancora una grossa importanza il rapporto umano, le relazioni interpersonali, la discussione tecnica e anche il valore della trattativa, visto come confronto serrato su prezzi e prestazioni, da sempre nostro punto di forza. Prosegue Valerio Crippa – Siamo ripartiti appieno il quattro maggio e siamo ripartiti bene. Avevamo gia molta carne al fuoco e oggi, dopo appena due settimane, possiamo dire che i primi riscontri sono abbastanza positivi. Purtroppo il mondo degli allestimenti fieristici ha subito una vera e propria mazzata a causa degli annullamenti e dei rinvii di molti eventi fieristici. Anche i grandi mobilifici hanno risentito molto, soprattutto il “ritorno” dei pagamenti dei mesi di marzo e aprile, che hanno sfiorato in alcuni casi anche l’80% e che condizionera senza dubbio i mesi che verranno. Diversa la situazione di quelli che operano nel settore dell’arredo di bar, ristoranti e alberghi, contract in genere, che avevano un portafoglio di ordini ancora vivace, e che in un primo momento pensavano essere anche loro vittime di un crollo della domanda, e che invece sembrano avere ancora buone prospettive. Comunque, la nostra sensazione e quella di un settore, nel complesso e con le debite eccezioni, che ha ancora parecchio da fare, soprattutto per noi

di Holz-Her, che siamo stati sempre molto vicini all’artigiano che vive di numeri piu bassi, di contatti diretti e di personalizzazione spinta con una clientela che soffre meno il fatto di essere stata ferma per un paio di mesi. Se c’e un target piu parcellizzato e di grande varieta le aziende soffrono meno questo tipo di impatto. Pietro Ferrari – Quindi l’immagine che sta passando di un paese senza piu fiato, quantomeno per il nostro settore dell’arredamento non e cosi giustificata? Giuseppe Galantucci – Senza fiato direi proprio di no. In realta, personalmente ho moltissime trattative in essere, addirittura piu di quelle precedenti al lockdown. Forse anche perche questo periodo di stop forzato ci ha permesso di fare un po’ di ordine, di dedicare un po’ di tempo all’organizzazione dell’ufficio e oggi abbiamo la possibilita di raccogliere i frutti di questi mesi in cui eravamo fermi con gli spostamenti fisici ma attivi sulla comunicazione. Un dato che ci riempie di orgoglio e soddisfazione riguarda il fatto che non abbiamo ricevuto nessuna disdetta di contratti stipulati precedentemente al lockdown. Nessun cliente si e tirato indietro, a conferma della grossa fiducia nel futuro riposto dai nostri clienti, pronti a rimboccarsi le maniche e a investire sulla tecnologia per affrontare al meglio le prossime sfide. Pietro Ferrari – Il mercato vi sta dando parecchie soddisfazioni anche in Sud Italia se non sbaglio? Giuseppe Galantucci – Personalmente ho sempre creduto nel Mezzogiorno. Ero certo che il grosso successo raccolto nel Nord Italia, potesse essere replicato al Sud. Era solo questione di far conoscere i nostri prodotti attraverso le persone giuste. Così abbiamo iniziato a cercare, nelle

varie regioni, degli agenti che potessero sposare la nostra filosofia di vendita: orientamento alla qualita prima che al prezzo. Inoltre serieta, conoscenza del mercato, voglia di mettersi in discussione, caparbieta. Siamo stati bravi, ma anche fortunati, siamo riusciti a inserire nella nostra organizzazione una serie di collaboratori che rispondono in pieno alle caratteristiche che cercavamo, e i risultati hanno cominciato ad arrivare. Non e un caso che, Ettore Casalegno in Campania e Marco Loria in Calabria, siano risultati i migliori venditori Holz-Her per il 2018 e 2019, che Ninni Lo Bue in Sicilia e Lello Fichera e Sergio De Trane in Puglia abbiano rotto l’egemonia di costruttori piu conosciuti, ritagliandosi una fetta di mercato sempre piu importante. E così le referenze hanno cominciato a moltiplicarsi, una dopo l’altra, evidenziando in modo chiaro quello che avevo immaginato nel 2014, quando c’erano regioni con nessuna macchina Holzher recente e confermando che il rapporto prezzo-prestazioni e ideale anche per quel territorio. Pietro Ferrari – Come e invece la situazione nel centro-nord? Valerio Crippa – Il Nord ha rappresentato per anni il punto di riferimento principale per le macchine Holz-Her in Italia, il Centro ha iniziato dopo, ma al momento stanno rispondendo molto bene entrambi. Ci siamo mossi cercando di attuare la stessa politica del resto d’Italia e abbiamo trovato valide collaborazioni in agenti di riferimento come Luca Caffu, Tiziano Colombo, Mauro Montagner e Francesco Mazzaro in Veneto, Fabrizio Fioranelli nelle Marche, ma anche di dealer affermati come la Tielle di Piacenza, la Steda di Torino, la Pieri Macchine di Arezzo. La squadra cresce, i successi portano successi, le soddisfazioni dei


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 56

la parola a... www.holz-her.it

RECOVERING HOLZ-HER

GIUSEPPE GALANTUCCI E VALERIO CRIPPA HOLZ-HER

clienti generano entusiasmo. Una politica di forti investimenti. Pietro Ferrari – Dal punto di vista delle strutture produttive, la HolzHer mantiene il suo programma di investimenti? Valerio Crippa – Abbiamo ormai realizzato la nuova sede a Nurtingen che ha visto dei ritardi nella tabella di marcia per quanto e accaduto, ma con tutta probabilita verra inaugurata ai primi di luglio. Lì avremo uno show-room finalmente all’altezza della nostra societa e potremo organizzare eventi e manifestazioni con clienti e agenti in uno spazio espositivo ultra moderno e ricco di tecnologia. Pietro Ferrari – Il settore in Italia sembra ancora tonico, nonostante questa battuta d’arresto, ma anche la vostra offerta sembra particolarmente rispondente alle richieste del mercato del nostro Paese, ci sono novita in arrivo? Valerio Crippa – La fiera Holzhandwerk di Norimberga e la successiva Xylexpo di Milano, sarebbero state l’occasione per presentare le novita di Holz-Her sul mercato del 2020.

Al momento tutte queste novita sono gia in produzione e sono gia state presentate a dealer e agenti in alcuni webinar. Pietro Ferrari – Quali sono le linee guida di queste nuove proposte tecnologiche? Giuseppe Galantucci – Come Holz-Her, pur essendo presenti in tutti i livelli di mercato, abbiamo sempre prestato molta attenzione alla fascia media, quella dell’artigianato evoluto e della piccola industria. Con questa nuova generazione di tecnologie ci rivolgiamo particolarmente a questo tipo di mercato, migliorando ulteriormente questa gamma. La nuova bordatrice compaPa Auriga 1308 XL Power, per esempio, e un modello molto performante, una macchina media da artigiano che comunque lavora su livelli qualitativi molto alti con un’alta flessibilita per un investimento contenuto. Interessante anche, in questa famiglia, una linea di macchine Nesting nel settore “entry-level”, che estende la modalita di carico, sia da magazzino automatico sia da tavola elevatrice. Particolare attenzione abbiamo posto sui centri di lavoro a pan-

nello passante della serie Evolution, presentata nel 2013 e fonte di grandissimo successo per noi di Holz-Her. Le novita riguardano sia un Face Lin estetico, con una linea piu accattivante, sia un completamento di gamma, inserendo nella versione piu piccola il cambiautensili automatico, introducendo così un centro di lavoro completo a un prezzo molto competitivo. Valerio Crippa – Stiamo anche lavorando moltissimo sulla digitalizzazione dei prodotti, sul supporto tecnico da remoto, sui sensori che possano avvisare in caso di utilizzo scorretto degli utensili, oppure segnalare e via dicendo. Per quanto riguarda le linee integrate e robotizzate, abbiamo quattro o cinque progetti in Italia nel settore del mobile che partono dal magazzino automatico per arrivare a volumi di produzione anche importanti. Si tratta di un tema attuale con cui continua e cresce la dialettica con il cliente. Salutiamo quindi Galantucci e Crippa, travolti dalla loro positivita e curiosi di ritrovarli a breve nel nuovo Headquarter di Nurtingen.

1


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 57

1. Auriga 1308XL Power

Una bordatrice con lavorazione completa efficiente e automatizzata per professionisti, ma al contempo compatta e accessibile per il costo. Operazioni di messa a punto tramite moderni servoassi NC, che rendono superflua l'apertura della cabinatura. Con l'Auriga 1308 XL (3 gruppi di finitura) Holz-Her ha realizzato un salto di qualità. Non per niente questa macchina rientra fra le più vendute. Grazie agli elevati numeri di vendita, questa macchina raggiunge un rapporto qualità/prezzo imbattibile.

2. Evolution 7402VS

La serie Evolution di Holz-Her è caratterizzata da un design industriale convincente e progettato con la massima attenzione e struttura estremamente stabile con componenti di alta qualità. In uno spazio di nemmeno 5 m questa straordinaria macchina CNC offre le capacità di un centro di lavoro di altissima qualità. I clienti che, oltre a un vero e proprio gruppo di foratura hanno bisogno anche di un gruppo di fresatura, trovano nella Evolution 7402 la soluzione ottimale.

3. Nextech 77070

La Nextech 7705 classic è la soluzione perfetta per la produzione di mobili base economici in falegnamerie di piccole e medie dimensioni: Dimensione di lavorazione 3100/3700 mm (X) e 1580 mm (Y); Testa di foratura con 14 o 24 mandrini; Pacchetto software incluso corso di formazione; Espulsore automatico con aspirazione integrata e tavola scaricatrice (variante push); 2 Per le falegnamerie con un grado di automatizzazione superiore, la Nextec 7707 push offre un’ulteriore comoda tavola scaricatrice con nastro trasportatore: Dimensione di lavorazione 3100/4600 mm (X) e 2200 mm (Y); Espulsore automatico con aspirazione integrata; Tavola scaricatrice fissa; disponibile opzionalmente anche con nastro trasportatore; Disponibile anche in variante classic senza componenti di automatizzazione.

3


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 58

grandangolo

BIESSE GROUP

www.biessegroup.com di Pietro Ferrari

IL BORDO SI FONDE SUL PANNELLO RAY FORCE SYSTEM BIESSE PORTA LA BORDATURA ALLA MASSIMA EFFICIENZA. L’interior design è diventato essenziale per comunicare l’identità di un luogo e di chi lo abita, di chi lo vive, coniugando stile, funzionalità ed espressività. Oggi la bellezza e la completezza degli arredi si basa sull’eleganza e la perfezione. In questo contesto le bordature devono essere impeccabili: un pannello di qualità richiede un bordo in perfetto abbinamento in termini di colore, decoro e finitura. Biesse, sempre all’avanguardia per le tecnologie offerte in grado di rispondere alle alte esigenze qualitative che il mercato richiede, ha sviluppato una nuovissima tecnologia, unica nel suo genere, per l’applicazione del bordo su pannelli sagomati: Ray Force System. Il suo carattere innnovativo deriva dalla sua originale tecnica basata sulla fusione di uno strato reattivo con l’utilizzo di lampade a raggi infrarossi. La mancanza del filo colla garantisce la continuità della superficie del pannello con un risultato estetico di grande e costante qualità. Ray Force System permette di ridurre notevolmente i costi di produzione in paragone alle tecnologie standard che richiedono l’utilizzo della colla. Non serve manutenzione, non sporca, sono eliminati i tempi di attesa di riscaldamento della colla e si riduce drasticamente la sensibilità alle condizioni ambientali. In paragone alle tecnologie laser, Ray Force System richiede un investimento decisamente inferiore ed è molto più semplice e sicuro nell’utilizzo. Inoltre, la sua flessibilità, a differenza del laser, consente di usare anche la tecnica tradizionale con colle EVA o PUR attraverso un cambio di attrezzatura manuale semplice e rapido. La massima qualità del pezzo finito è ottenuta attraverso bordi appositamente realizzati dai maggiori fornitori mondiali ma è altresì possibile utilizzare produttori locali che abbiano sviluppato bordi preincollati di caratteristiche adatte. Ray Force System per la bordatura sagomata a fianco alla vendutissima Air Force System per la bordatura lineare, consente di coprire tutte le possibilità di processo per questa tipologia di lavorazione.

! MELTING THE EDGE ON THE BOARD  Interior design has become essen-

tial to communicating the identity of a place and of those who live in it, combining style, functionality, and expression.Today the beauty and cohesiveness of furniture and accessories are based on elegance and perfection. Within this context, edges must be impeccable: a quality panel requires edgebanding strips that match perfectly in terms of colour, decor, and finish. Biesse, as always providing cutting-edge technology that is capable of responding to the qualitative needs which the market demands, has developed an all-new technology like non other of its kind for the application of edgebanding strips to shaped panels: Ray Force System .Its revolutionary nature is based on an incomparable technique which uses infrared lamps to fuse a reactive layer. The lack of a glue line guarantees the continuity of the panel's surfaces for an aesthetic result of great and enduring quality. Ray Force System makes it possible to considerably reduce production costs as compared to standard technologies that require the use of glue. It does not require maintenance, it does not get things dirty, waiting time for the heating of the glue is eliminated, and sensitivity to environmentalconditions are drastically reduced. Compared to laser technologies, Ray Force System requires a much smaller investment and is much easier and safer to use. Furthermore, unlike laser technology, its flexibility allows for the option to use the traditional technique with EVA or PUR glue as well, through a fast and easy manual change of equipment. The maximum quality of the finished product is obtained through edgebanding strips that are specially made by the largest world suppliers, but it is also possible to buy from local manufacturers that have developed pre-glued strips with the proper characteristics. The Ray Force System for shaped edgebanding alongside the best-selling Air Force System technology for linear edgebanding, makes it possible to cover all possibilities of the process for this kind of machining operation.


VELOCITÀ, QUALITÀ ED EFFICIENZA:

LE CHIAVI DEL SUCCESSO!

NWA.300.9000 WOOD IL MEGLIO PER IL RIVESTIMENTO IN LEGNO WPR/TAKA sono le prime e uniche aziende al mondo, in

la NWA.300.9000 Wood, implementabile con molteplici

grado di combinare la progettazione e la realizzazione di

tecnologie come: gruppi di fresatura ad alte prestazioni,

impianti per il rivestimento di profili in legno, oltre la ricer-

giunta foglia automatico e altro ancora, al fine di renderla

ca e la produzione di innovativi adesivi hot melt PUR.Per

veloce, precisa ed efficiente, garantendo ottime finiture e

rispondere alle sempre più esigenti richieste del mercato,

performance, anche grazie all’impiego degli adesivi TAKA.

WPR/TAKA offre una macchina per il rivestimento di profili:

INOLTRE, LA WPR/TAKA ACADEMY, METTE A DISPOSIZIONE LAVORO DI RICERCA, SVILUPPO, INNOVAZIONE APPLICATIVA E CONTROLLO QUALITÀ CHE SONO STATI DA SEMPRE IL CUORE WPR/TAKA.

www.wpr.it


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 60

grandangolo

HOMAG GROUP

www.homag.com di Pietro Ferrari

AI VERTICI DELLA TECNOLOGIA LE PROPOSTE 2020 DI HOMAG NEL CAMPO DELLA BORDATURA. Le tecnologie Homag per la lavorazione dei bordi offriranno soluzioni all'insegna della massima flessibilità nella produzione. La capacità di adattarsi ai requisiti dei clienti è fondamentale per garantire la loro massima soddisfazione. Homag con le nuove soluzioni che, oltre ad essere convenienti, consentono di risparmiare risorse.

Prefusore PUR nel modello entry-level per una maggiore flessibilità, introdotto nella serie EDGETEQ S-240.

MAGGIORE AUTOMAZIONE: EDGETEQ S-300

• Nuove soluzioni per la lavorazione del PUR: Edgeteq S-300; • Dosaggio automatico della quantità di colla: Edgeteq S-380 e Edgeteq S-500; • Soluzioni su misura: Edgeteq S500 ora anche nella gamma profiLine; • Uno sguardo al futuro: lavorazione perfetta dei bordi acrilici. Tutte le bordatrici Homag sono presentate al padiglione 3 in combinazione con due concetti di produzione o nella speciale gamma tecnologica per la bordatura.

LAVORAZIONE PUR E TECNOLOGIA MULTIPLA: MAGGIORE FLESSIBILITÀ PER IL MODELLO EDGETEQ S-300 1450 E

Il modello 1450 E Edgeteq S-300 è la soluzione giusta per chi esegue profili differenti sul pezzo e quindi necessita di un'alta flessibilità. Il sistema di applicazione della

colla QA65N, che si regola facilmente e offre una funzione di svuotamento e pulizia automatica, può essere rifornito manualmente con il granulato, EVA o PUR. Optional per questa serie: la colla può essere preparata tramite un'unità di fusione nell'unità di applicazione. L'unità di fusione è concepita per la lavorazione di colle PUR e ha una capacità di fusione di max. 2,5 kg/ora. Una ulteriore funzione: il serbatoio di fusione può essere rimosso manualmente. Il cambio dei colori è semplice e le confezioni di colla di PUR già aperti possono

essere conservati sotto vuoto per più giorni, ad es. nella stazione di assistenza XES 200. Un altro vantaggio è rappresentato dall'elevato livello di automazione. La guida d'introduzione o la regolazione dell'altezza, per esempio, possono essere gestite nel comando mediante touch. Con il gruppo a fresare e il gruppo raschiatore multipli e il gruppo fresatura sagomata, è possibile regolare a motore tutti i gruppi di finitura. Un adattamento ideale a tutte le tendenze del settore della costruzione di mobili è garantito


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 61

dall'ampliamento della dotazione tecnica della Edgeteq S-380 modello profiLine 1670. Giunzioni perfette, manipolazione semplice e automazione completa sono le caratteristiche distintive della bordatrice del modello Edgeteq S-380 profiLine 1670. Per una selezione semplice e flessibile del procedimento di incollaggio, la macchina è dotata di due soluzioni. Potete utilizzare il procedimento airTec, come pure cartucce di colla PUR. Il prefusore PUR è indicato principalmente per la produzione di mobili destinati ad ambienti umidi o laboratori. Le seguenti caratteristiche possono essere attrezzate come opzioni: la massima qualità di incollaggio si ottiene con il dosaggio automatico della colla, disponibile ora sulle macchine Edgeteq serie S-380. La possibilità di selezionare la quantità di colla in modo preciso e rapido comporta a sua volta una maggiore disponibilità, nonché prestazioni migliorate e una maggiore convenienza.

! EDGE BANDING MACHINES FOR EVERY APPLICATION AREA  The focus of the Homag developments for edge

processing is on solutions for full flexibility in production. Being able to adapt to customer requirements is the basis for full satisfaction. Homag is offering new solutions that are also cost efficient and save resources. • More automation: Edgeteq S-300; • New solutions for PUR processing: Edgeteq S-240, Edgeteq S-300; • Automatic glue quantity metering: Edgeteq S-380 and Edgeteq S-500; • Tailor-made solutions: Edgeteq S-500 now also as profiLine; • A glimpse into the future: perfect acrylic edge processing. All Homag edge banding machines will be presented in a combination of two production concepts or in the special technology area for edge processing. PUR processing plus multi-level technology: Greater flexibility on the Edgeteq S-300 model 1450 E.

Dosaggio automatico della colla disponibile sulle bordatrici EDGETEQ S-380 e S-500.

The Edgeteq S-300 model 1450 E is the right solution for users who apply different profiles to workpieces and therefore need a high degree of flexibility. The QA65N glue application system, which can be adjusted easily via the control system and offers program-controlled emptying and cleaning, can be filled manually with granulate – EVA or PUR. Alternatively, the glue can be supplied to the application unit via a melting unit. The melting unit is designed for processing PUR glue and offers a maximum melting capacity of 2.5kg/hour. Optional for this series, the melting tank can be removed by hand. Changing colors is easy and open PUR drums, for instance, can be stored in the XES 200 service station for several days by creating a vacuum. Another benefit is the high level of automation. For example, the infeed guide or the height adjustment can be adjusted via the touchscreen control system. With the multi-level trimmer, the multi-level scraper and the profile trimming unit, the full scope of the post-processing units can be adjusted using a motor. Fonte per le immagini: HOMAG Group AG.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 62

grandangolo

HOMAG GROUP

www.homag.com

Pezzi con bordo acrilico.

Per il dosaggio automatico della quantità di colla, tramite il comando powerTouch è possibile immettere in modo semplice, rapido e sempre riproducibile l'apertura del dosatore e le correzioni della quantità di applicazione. Le costruzioni per le finiture di interni diventano sempre più personalizzate, così come le forme dei pezzi integrati. Piccole, strette, appuntite o smussate: non ci sono più limiti per le forme. E allo stesso modo, è estremamente ampia la scelta delle superfici dei materiali da lavorare: opache, lucide o con struttura. Anche la natura delle superfici nell'epoca della stampa 3D è praticamente illimitata. Per soddisfare i nuovi requisiti, per il modello 1670 sono ora disponibili un pressore superiore motorizzato e un pacchetto per pezzi di piccole dimensioni. Una tecnologia finora presente di serie solo nelle serie industriali più elevate. Il pressore superiore motorizzato funziona in sincronia con la guida catena e offre ai pezzi una tenuta perfetta e una tensione ottimale durante la lavorazione, anche in presenza di velocità di avanzamento fino a max. 20 m/min. La pressione di contatto superficiale è ideale per pezzi con pellicole protettive che richiedono un trattamento particolarmente delicato delle superfici sensibili. Il pacchetto per pezzi piccoli comprende un passo rulli stretto, per poter tendere in modo ottimale anche i pezzi sottili durante la lavorazione del lato corto. La guida dei pezzi durante la lavora-

zione dei bordi è quindi perfettamente adatta alle tendenze del design dei mobili. La completa automatizzazione della macchina si evidenzia nelle lavorazioni successive. La tecnologia multipla viene utilizzata su frese, frese sagomate e raschiatori. Con il gruppo a fresare multiplo il cliente può scegliere tra due profili differenti o la refilatura. Per il raschiatore multiplo sono disponibili due profili differenti. Tutto si regola premendo semplicemente un pulsante. Per garantire una continuità nella produzione e nei procedimenti, anche la fresa sagomata diventa un gruppo multiplo. Questo risultato si raggiunge grazie a un nuovo utensile che si commuta senza problemi durante l'interruzione del lavoro. Per assicurare il funzionamento con un solo operatore e una movimentazione ottimale, alla macchina è collegato un convogliatore di ritorno Loopteq.

EDGETEQ S-500: PERFETTA QUALITÀ DI INCOLLAGGIO E MAGGIORE CONVENIENZA CON IL DOSAGGIO AUTOMATICO DELLA COLLA

Le bordatrici della serie Edgeteq S-500 sono la soluzione giusta per le falegnamerie dai requisiti più elevati in termini di velocità, flessibilità e automazione. L'avanzamento regolabile da 16 a 20 m/min, 25 m/min o 30

m/min, l'offerta ampliata di gruppi con la possibilità di una completa automazione, nonché il comando powerTouch2 assicurano una notevole flessibilità. La serie è stata presentata per la prima volta alla fiera Ligna nel 2019 e da allora ha registrato un'elevata domanda. Il gruppo di incollaggio, dall'elevata qualità di incollaggio, è dotato dell'unità di applicazione QA65P con rivestimento universale, per l'impiego di PUR e EVA. In questo modo è possibile utilizzare l'economica EVA per numerosi componenti del mobile, e ricorrere al PUR dove è richiesta una certa resistenza al calore o all'umidità. Sono disponibili prefusori per il riempimento automatico delle unità di applicazione. Il rullo colla con riscaldamento integrato garantisce una temperatura e una viscosità costanti per pezzi di qualsiasi spessore. Il tastatore impedisce l'usura del rullo spalmacolla e assicura uno spessore costante dello strato di colla. Il bloccaggio elettropneumatico del rullo colla e del serbatoio impedisce la formazione di sporco sul bordo posteriore del pezzo. A ciò si aggiungano ulteriori vantaggi, come il sollevamento del rullo colla in caso di arresto dell'avanzamento, lo svuotamento della colla nella macchina, la chiusura del dosatore in caso di interruzione di corrente o il ciclo di pulizia automatico del dosatore. Il dosaggio automatico della colla sarà introdotto su questa serie con la possibilità di regolare le quantità di colla in modo preciso e rapido comporta una maggiore disponibilità nonché prestazioni migliorate e una maggiore convenienza. Per il dosaggio automatico della quantità di colla, tramite il programma powerTouch2 è possibile immettere in modo semplice,


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 63

rapido e sempre riproducibile l'apertura del dosatore e le correzioni della quantità di applicazione. Con il dosaggio automatico della quantità di colla controllato dal programma, per pannelli di diversi materiali è possibile memorizzare le misure di apertura del dosaggio corrispondenti tramite le macro del comando powerTouch2 e assegnarle ai programmi corrispondenti. La finitura perfetta sulla Edgeteq S-500 è assicurata dai collaudati gruppi dell'assortimento

Homag: dal gruppo intestatore SK25 al raschiatore multiplo MN21, passando per il gruppo copiatore FK30.

PIÙ SOLUZIONI PERSONALIZZATE CON EDGETEQ S-500 PROFILINE

È disponibile anche la nuova Edgeteq S-500 profiLine. È liberamente configurabile e, rispetto alle precedenti versioni, offre le seguenti funzioni avanzate. • Sistemi di alimentazione dei

IDEAL ADJUSTMENT TO ALL TRENDS IN FURNITURE CONSTRUCTION EXPANSION OF THE TECHNICAL EQUIPMENT OF THE EDGETEQ S-380 MODEL PROFILINE 1670 Perfect jointing, easy handling, and full automation set the Edgeteq S-380 profiLine model 1670 edge banding machine apart. The machine is equipped with two solutions for easy and flexible selection of the gluing process. Thus, the airTec process can be used as well as adhesive cartridges made of PUR. The PUR glue cartridges are used in the PUR melting unit provided for the production of furniture for wet rooms or laboratories. The following features can be optionally upgraded: maximum gluing quality is achieved with the automatic glue quantity metering, which is available as a new feature on the machines in the Edgeteq S-380 series. In turn, glue quantities that can be selected precisely and quickly lead to higher availability and performance, as well as to greater cost efficiency. For the automatic glue quantity metering, the opening dimension of the metering slide and the corrections to the application quantity are entered quickly and easily and in a way that allows them to always be reproduced via the powerTouch user interface. The designs for the interior fittings – and as a consequence, the shapes of the parts installed – are becoming increasingly customized. Regardless of whether it's smaller, narrower or acute-angled or obtuseangled: there are no limits when it comes to shape. The individuality of the surfaces of the materials processed is no less important. Regardless of whether it's matt, gloss or textured: In the age of 3D printing, there is almost no limit to the quality of the surfaces. To do justice to the resulting requirements, a motorized top roll pressure unit and a small parts package are now available for the 1660 E machine. This is a technology that was previously available in the higher industrial series. The motorized top roll pressure unit runs synchronous to

pezzi Homag che consentono di alimentare i pezzi in modo automatico e preciso fino alla macchina per la lavorazione dei bordi. Il sistema di alimentazione dei pezzi WZ10 è ideale per il trasporto di pezzi già preformattati, mentre il sistema EZ14 è pensato per i pezzi lavorati nella macchina senza tagli paralleli e ad angolo preciso. • Due macchine Edgeteq S-500 ProfiLine possono ora essere concatenate l'una con l'altra, ed è

the chain track and offers a perfect hold and optimal clamping of workpieces during processing, even at feed speeds up to a maximum of 20 m/min. The flat contact pressure is ideal for workpieces with protective films, as the sensitive surface requires particularly gentle handling. The small parts package contains a narrow roller pitch to allow even narrow workpieces to be clamped optimally when processing the short side. The workpiece guide during edge processing has been adapted optimally to furniture design trends. As processing progresses, the full automation of the machine becomes significant. The multi-level technology is used on the trimmer, profile trimmer and scraper. During multi-level trimming, the customer can choose between two different profiles or flush trimming. With the multi-level scraper, two different profiles are available. Everything can be adjusted at the press of a button. To ensure continuity in production and in the process, the profile trimmer also becomes a multi-level unit. This is achieved with a tool that can simply be switched over during an interruption in work. For economical one-man operation and optimal handling, a Loopteq return is connected to the machine. EDGETEQ S-500: PERFECT GLUING QUALITY WITH GREATER COST EFFICIENCY AND AUTOMATIC GLUE QUANTITY METERING For carpenters looking for the best in terms of speed, flexibility and automation, the edge banding machines of the EdgeteqS-500 series are the right choice. The controllable feed of 16 to 20 m/min, 25 m/min or 30m/min, the extended unit option that can be fully automated, as well as the powerTouch2 user interface and control system ensure enormous flexibility. The series was presented for the first time at Ligna in 2019 and has been in high demand ever since. The gluing unit, for maximum gluing quality, is equip-


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 64

grandangolo

HOMAG GROUP

www.homag.com

possibile applicare due bordi in un solo esercizio continuo. • Sono ora disponibili il gruppo di levigatura a nastro KS10 per la levigatura di bordi in compensato diritti, e il gruppo di levigatura PS41/PS42 per la levigatura di smussi e raggi sopra e sotto i bordi in compensato. • Incollaggio dei bordi con la qualità "giunzione 0" di Homag laserTec per bordi della massima qualità. Utilizzabile in Germania solo con bordi Rehau (brevetto protetto).

ped with the universally coated QA65P application unit for using PUR and EVA. This means that inexpensive EVA can be used on numerous components, while PUR can be used where there is a requirement for resistance to temperature or moisture. Melting units for automatic filling of the application units are available. The gluing roller with integrated heating unit guarantees a constant temperature and viscosity for all workpiece thicknesses. The tracing pad prevents wear to the application roller and ensures a constant glue film thickness. The electro-pneumatic clamping of the gluing roller and tank prevents glue contamination on the rear edge of the workpiece. There are further benefits, such as the gluing roller lift when the feed stops, emptying of the glue in the machine, closing of the metering slide in the event of a power failure, and the automatic cleaning cycle of the metering slide. The automatic glue quantity metering will be presented as a new feature on this series at Xylexpo. Glue quantities that can be adjusted precisely and quickly lead to even higher availability and performance, as well as to greater cost efficiency. For the automatic glue quantity metering, the opening dimension of the metering slide and the corrections to the application quantity are entered quickly and easily via the powerTouch2 user interface. With the program-controlled automatic glue quantity metering, the corresponding opening dimensions for the metering can be defined for different panel materials with macros in the powerTouch2 control system and assigned to the corresponding programs. Proven units from the Homag unit toolkit ensure a perfect finish on the Edgeteq S-500: from the SK25 snip-

NUOVA SFIDA: BORDI ACRILICI PERFETTI CON EDGETEQ S-500

I pezzi con bordi acrilici sono la tendenza. Per garantire alta qualità e un aspetto impeccabile, oltre a un elevato grado di lucentezza, è necessaria una tecnica di lavorazione sofisticata, in particolare per i gruppi di finitura. Per questo Homag ha sviluppato un processo speciale attualmente testato sul campo. I risultati sono convincenti e la procedura è in attesa di brevetto.

ping unit, through the FK30 profile trimming unit, to the MN21 multi-scraper. More individual solutions with Edqueteq S-500 profiLine The new Edgeteq S-500 profiLine is also available. It can be freely configured and, in comparison to the existing machine configurations, offers the following enhancement: • Homag workpiece feed systems that feed the workpieces to the edge processing machine precisely and automatically. The WZ10 workpiece feed system is ideal for transporting preformatted workpieces and the EZ14 workpiece feed system is ideal for workpieces that are processed without parallel cutting to the precise angle in the machine. • Two EDGETEQ S-500 profiLine machines can now be interlinked as a line and two edges fitted in one throughfeed. • The KS10 belt sanding unit for sanding straight veneer edges and the PS41/PS42 chamfer and radius sanding unit for sanding chamfers and radii on the bottom/top of veneer edges are now available. • Edge banding machines with Homag laserTec zero joint quality for perfect edges. Due to patent restrictions, this solution can only be used with Rehau edging in Germany. New challenge: Perfect acrylic edges with Edgeteq S500 - Workpieces with acrylic edges are fully on trend. Ensuring that they look immaculate and high quality, and also have a high level of gloss, requires sophisticated processing technology, particularly on the postprocessing units. Homag has developed a special process for this, which is currently being tested in the field. The results are impressive and the process has been registered for a patent.


  




dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 66

grandangolo

AUTOMATICA

https://automatica-munich.com di Pietro Ferrari

AUTOMATICA CRESCE ANCORA A MONACO DI BAVIERA VERSO UNA PRODUZIONE AUTONOMA NEL CAMPO INDUSTRIALE E NELLE PMI UNO DEI TEMI CRUCIALI DELL'EDIZIONE 2020. Automatica continua il suo percorso di crescita. La fiera occuperà un'area record di 76mila metri quadrati. Ci sarà un padiglione aggiuntivo, oltre novecento espositori e nuove aree tematiche. Monaco sarà il luogo di incontro per l'industria dell'automazione internazionale con le nuove date dal 8 al 11 dicembre 2020. I visitatori di automatica 2020 troveranno le risposte alle domande su come i temi della trasformazione digitale, dell'uomo e della macchina nonché dell'intelligenza artificiale (AI) influenzeranno il mondo manifatturiero di domani. Falk Senger, amministratore delegato di Messe München, ha sottolineato: «automatica è rivolta alle aziende di tutti i settori industriali. La gamma di argomenti va ben oltre una mostra tradizionale. Il programma di supporto fornisce una piattaforma unica per il dialogo e l'accesso a innovazioni, conoscenze e tendenze con un'elevata rilevanza per il business». Per coprire l'enorme gamma, automatica occuperà anche la Hall C6, che sarà chiamata "Future Robotics Hall" a partire dal 2020.

ROBOTICA E AUTOMAZIONE SARANNO SEMPRE MOLTO RICHIESTE

Il tema dell'automazione svolge un ruolo importante nell'economia nel suo insieme. Patrick Schwarzkopf, amministratore

delegato di VDMA Robotics + Automation, ha spiegato: «La robotica e l'automazione sono la tecnologia chiave per una maggiore competitività, qualità e sostenibilità. Se vuoi sfruttare al meglio l'automazione intelligente e la robotica e scoprire tutte le nuove tendenze, troverai risposte automatiche a Monaco di Baviera. È chiaramente la manifestazione leader per queste tematiche».

SOGGETTI CHIAVE E NUOVI ESPOSITORI

La continua forte partecipazione degli espositori dimostra che le soluzioni di automazione sono richieste più che mai. La presenza di importanti attori chiave, in particolare leader del settore della robotica come ABB, Fanuc, Kuka e Yaskawa, conferma il carattere fieristico di punta dell'automazione. Sono presenti

! TOWARD AUTONOMOUS PRODUCTION  Automatica is continuing on its

growth course. The upcoming trade fair will occupy a record area of 76,000 square meters. There will be an additional hall, more than 900 exhibitors and new highlights. Munich will be the meeting place for the international automation industry from December 8 to 11, 2020. Visitors to automatica 2020 will find answers to the questions about how the topics of digital transformation, man and machine as well artificial intelligence (AI) will affect the manufacturing world of tomorrow. Falk Senger, Managing Director of Messe München, emphasized: “automatica is aimed at companies from all sectors of industry. The range of topics goes


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 67

anche molti nuovi espositori, tra cui Basler, Baumer, Hanwah, Nokia Solutions & Networks, Schaeffler Technologies e ZF Friedrichshafen. La domanda è particolarmente forte nel campo della robotica mobile collaborativa, a cui è dedicata la "Future Robot Hall" C6. Sette mesi prima dell'inizio della fiera, la crescita dell'area espositiva dall'estero era già del 12% superiore rispetto al risultato finale nel 2018.

LA VISIONE DELLA PRODUZIONE AUTONOMA

Temi come la digitalizzazione, i big data e l'intelligenza artificiale offrono enormi opportunità alle aziende manifatturiere. Ma come possono trarne beneficio? In che misura la fabbrica del futuro può essere automatizzata? Sono possibili e sensati ulteriori passi verso una produzione autonoma? Che ruolo avranno le persone in futuro? Non c'è dubbio che la realtà di oggi è ancora lontana dalla visione della produzione autonoma. Ma il rapido ritmo del progresso tecnologico rende urgentemente necessario un dialogo aperto su opportunità e prospettive, perché la produzione di domani si sta spostando dalla produzione sequenziale a quella a matrice. Ciò richiede che i sistemi di trasporto senza conducente diventino più flessibili, che le macchine risolvano compiti complessi in modo sempre più autonomo e che il software diventi ancora più connesso e intelligente. automatica, luogo di incontro per pionieri, visionari, imprenditori ed esperti di tecnologia, offre la piattaforma ideale per lo scambio professionale e l'ulteriore sviluppo di idee creative per la produzione del futuro.

ULTERIORE ESPANSIONE: AUTOMAZIONE E IT

La trasformazione digitale com-

Momenti della conferenza stampa via Skype di Automatica a Milano.

prende tutte le aree dell'economia e richiede un nuovo modo di pensare, nuove alleanze, nuovi processi e strutture. Con l'area espositiva IT2Industry con circa ottanta espositori attesi, il Forum IIoT e il Padiglione Smart Maintenance, spaziano automaticamente dallo spettro robotica e automazione, all'informatica e fino al cloud computing e ai big data. VDMA Robotics + Automation dimostrerà un approccio sostenibile per lo scambio di dati standardizzato e indipendente dal fornitore con il dimostratore OPC UA. Allo stesso tempo, l'OPC Day Europe 2020 si svolgerà nuovamente nel contesto di automatica.

far beyond a traditional exhibition. The supporting program provides a unique platform for dialog as well as access to innovations, knowledge and trends with high business relevance.” To cover the enormous range, automatica will also occupy Hall C6, which will be called “Future Robotics Hall” starting from 2020. Key players and new exhibitors - The continued strong participation of exhibitors shows that automation solutions are in demand more than ever. The presence of important key players, in particular industry leaders in robotics such as ABB, FANUC, KUKA and YASKAWA, confirms the leading trade fair character of automatica. Many new exhibitors are also present, including Basler,


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 68

grandangolo

AUTOMATICA

https://automatica-munich.com

NOVITÀ: IIOT CONFERENCE - POWERED BY AUTOMATICA E HEISE

Per avvicinare l'un l'altro il mondo della produzione e quello IT, automatica sta sviluppando un nuovo format in collaborazione con Heise Verlag, uno dei principali media in ambito ICT. Nell'ambito della IIoT Conference, i classici argomenti legati all'automazione verranno affrontati con lezioni informatiche. L'obiettivo è colmare il divario tra ingegneri dell'automazione e sviluppatori software, nonché professionisti IT. L'offerta è rivolta a un pubblico tecnico del settore IT e consiste in una giornata di conferenze e in un seminario di mezza giornata.

NOVITÀ: AUTOMATICA AMPLIA L'AREA TECNOLOGICA DEI SENSORI

I dati rilevanti costituiscono la base di tecnologie come i big data e l'intelligenza artificiale. I sensori stanno diventando una parte importante della catena del valore e di conseguenza anche per automatica che nell'edizione 2020 presenterà per la prima volta: “The Sensor Show”, un'area espositiva di sensori orientata ai componenti con una serie di lezioni correlate all'argomento. L'obiettivo dell'ampliamento dell'offerta fieristica è quello di aumentare l'attenzione sul tema già consolidato della tecnologia dei sensori, dei test e delle misure per completare la catena del valore e coprire le aree per i nuovi gruppi target di visitatori. Aziende ben note come il BMW Group, Deloitte, Tesla, Hugo Boss, MTC Aero, Dell EMC, General Motors e TATA Technologies hanno già confermato la loro partecipazione al "The Sensor Show Congress" e ai forum della rete di "The Sensor Show" .

CONOSCENZA DELL'ORIENTAMENTO CON ELEVATA RILEVANZA AZIENDALE Con forum di esperti, congressi internazionali, dimostrazioni e casi d'uso, un'area espositiva di robotica di servizio e formati "pratici" come il previsto AI-Lab, automatica fornisce conoscenza degli orientamenti del mercato e di conseguenza un valore aggiunto concreto per visitatori ed espositori. Gli argomenti di tendenza della trasformazione digitale, delle interfacce uomomacchina e dell'intelligenza artificiale saranno discussi con esperti in tutti i loro scenari pratici che possono essere impiegati nell'industria. Il forum offrirà un prezioso trasferimento di know-how. I principali argomenti delle lezioni: lavoro 4.0, robotica collaborativa nella pratica, robotica mobile nella logistica, intelligenza artificiale nella produzione e analisi dei dati. La conferenza internazionale di robotica più importante al mondo, Simposio internazionale sulla robotica (ISR) 2020, si svolgerà nell'ambito di automatica. Più di 100 conferenze forniranno

approfondimenti sulle tecnologie di robotica "all'avanguardia".

AUTOMAZIONE PER LA PROSSIMA GENERAZIONE

La carenza di lavoratori qualificati è una questione centrale nel mondo della produzione. Con diverse iniziative, automatica mira ad attirare l'attenzione delle giovani generazioni sulle potenzialità del settore dell'automazione. I punti salienti: la Start-up Arena, il contest esteso di Makeathon con un massimo di 250 partecipanti, il nuovo format "VDMA Robotics Challenge" e altre interessanti offerte per studenti universitari e delle scuole superiori. Automatica è un apriporta! Giovani di diverse fasce di età troveranno interessanti opportunità per partecipare alle novità presenti in fiera nonché solide possibilità di networking per lo sviluppo professionale.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 69

Baumer, Hanwah, Nokia Solutions & Networks, Schaeffler Technologies and ZF Friedrichshafen. Demand is particularly strong in the field of collaborative mobile robotics, to which the “Future Robot Hall” C6 is dedicated. Seven months before the start of the trade fair, the growth in exhibition area from abroad is already 12 percent higher compared to the final result in 2018. Orientation knowledge with high business relevance – With expert forums, international congresses, demo shows and use cases, a service robotics exhibition area as well as "hands-on" formats such as the planned AI-Lab, automatica provides orientation knowledge and consequently concrete added value for visitors and exhibitors. The trend topics of digital transformation, man and machine interfaces as well as artificial intelligence will be discussed with experts in all their practical scenarios that can be employed in industry. The automatica forum provides valuable know-how transfer. The top topics of the lectures: Work 4.0, collaborative robotics in actual practice, mobile robotics in logistics, artificial intelligence in production, and data analytics. The world's leading robotics conference International Symposium on Robotics (ISR) 2020 will take place within the context of automatica. More than 100 talks will provide insights into "state-of-the-art" robotics technologies. Robotics and automation will always be in great demand - The topic of automation plays an important role in the economy as a whole. Patrick Schwarzkopf, Managing Director of VDMA Robotics + Automation, explained: “Robotics and automation is the key technology for increased competitiveness, quality and sustainability. If you want to make the best use of intelligent automation and robotics as well as find out about all new trends, you will find answers at automatica in Munich. It is clearly the leader in this topic area”. The vision of autonomous production - Topics such as digitalization, big data and artificial intelligence provide enormous opportunities for manufacturing companies. But how can they benefit? To what extent can the factory of the future be automated? Are further steps toward autonomous production possible and sensible? What role will people play in the future? There is no doubt that today's reality is still far from the vision of autonomous production. But the rapid pace of technological progress makes an open dialog on opportunities and prospects urgently necessary, because tomorrow's production is moving away from sequential to matrix production. This requires driverless transport systems to become more flexible, machines to solve complex tasks increasingly autonomously, and software to become even more networked and intelligent. automatica, a meeting place for pioneers, visionaries, entrepreneurs and technology experts, provides the ideal platform for professional

exchange and further development of creative ideas for production of the future. Further expansion: automation & IT - Digital transformation encompasses all areas of the economy and requires new thinking, new alliances, new processes and structures. With the IT2Industry exhibition area with approx. 80 expected exhibitors, the IIoT Forum and the Smart Maintenance Pavilion, automatica spans the spectrum fromrobotics and automation to information technology and all the way to cloud computing and big data. VDMA Robotics + Automation will demonstrate a sustainable approach for standardized and vendor-independent data exchange with the OPC UA demonstrator. At the same time, the OPC Day Europe 2020 will again take place within the context of automatica. New: IIoT Conference – powered by automatica and Heise - To bring the production and IT worlds closer to each other, automatica is developing a new format in cooperation with Heise Verlag, one of the leading media houses in the ICT environment. As part of the IIoT Conference, the classic automatica topics will be addressed with IT-related lectures. The goal is to bridge the gap between automation engineers and software developers as well as IT professionals. The offer is aimed at a technical audience from the IT industry and consists of a conference day and a half-day workshop. New: automatica expands the sensor technology area Relevant data form the basis of technologies such as big data and artificial intelligence. Sensors are becoming an important part of the value chain and consequently for automatica. For the first time at automatica 2020: “The Sensor Show”, a component-oriented sensor exhibition area with lecture stages and supporting congress. The aim of the expansion of the trade fair offer is to increase the focus on the already established topic of sensor, test and measurement technology to complete the value chain and cover areas for new visitor target groups. Wellknown companies such as the BMW Group, Deloitte, Tesla, Hugo Boss, MTC Aero, Dell EMC, General Motors and TATA Technologies have already confirmed their participation in “The Sensor Show Congress” and the network forums of “The Sensor Show”. Automation for the next generation - The shortage of skilled workers is a central issue in the production world. With several initiatives, automatica aims to draw the attention of the young generation to potential in the automation industry. The highlights: the Start-up Arena, the extended Makeathon contest with up to 250 participants, the new format "VDMA Robotics Challenge” and other attractive offers for university and high school students. automatica is a door opener! Young people from different age groups will find exciting opportunities for participating and trying things out at the fair as well as solid networking possibilities for professional development.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 70

grandangolo

SCM

www.scmwood.com di Pietro Ferrari

UNA GAMMA COMPLETA PER IL LEGNO MASSELLO LE PROPOSTE DI SCM PER LA PIÙ CLASSICA DELLE LAVORAZIONI. Solido, robusto, dal fascino senza tempo. Il massello, legno nobile e pregiato per eccellenza, è in grado di trasmettere calore ad ogni genere di ambiente grazie alle sue caratteristiche estetiche e materiali esclusive, espressione di quanto di meglio la natura sia riuscita a creare e preservare. SCM propone una gamma molto ampia di soluzioni tecnologiche avanzate, capaci di rispondere in modo completo a tutte le più diverse esigenze di lavorazione del legno massello provenienti oggi dal mercato: dagli impieghi per l’edilizia (porte, serramenti, scale) ai mobili e complementi d’arredo (sedie e tavoli in particolare) che puntano a distinguersi nel design e nella qualità del materiale.

HYPSOS È IL CENTRO DI LAVORO A 5 ASSI A ELEVATA FLESSIBILITÀ, PROGETTATO PER LA LAVORAZIONE DI PARTICOLARI DI FORMA COMPLESSA IN LEGNO CURVATO O MASSELLO: POLTRONE, SEDIE, MOBILI, COMPLEMENTI D’ARREDO DI DESIGN L’architettura della macchina, caratterizzata da un’elevata corsa verticale del gruppo operatore, permette di ottenere un ampio volume di lavoro all’interno del quale posizionare particolari di generose dimensioni. Grazie all’elettromandrino di elevata potenza, si possono esegui-

Veduta generale del modello Hypsos. Dettaglio della testa portautensili.

re asportazioni elevate con utensili di grosse dimensioni, sistemati sui vari magazzini automatici che alimentano direttamente il gruppo operatore. Applicato sulla robusta struttura monoblocco integrale, garantisce la massima precisione e un’ottima finitura delle superfici lavorate, in linea con l’alta qualità richiesta dal prodotto finito. Con la soluzione a cabinatura integrale, la macchina è completamente chiusa durante la lavorazione e si ottiene un ottimo rapporto tra il volume utile di lavoro e l’ingombro totale, con un doppio vantaggio per il cliente: risparmio di spazio e sicurezza totale per l’operatore. Tutto questo senza compromessi sull’ergonomia generale: le ampie porte scorrevoli anteriori permettono un agevole accesso


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 71

al piano di lavoro nelle operazioni di carico/ scarico dei pezzi e sono dotate di superfici trasparenti per avere sempre sotto controllo le operazioni in corso. Lavorazioni complesse non corrispondono a complessità nell’utilizzo della macchina: il nuovo software d’interfaccia Maestro active, comune a tutti i centri di lavoro di SCM, semplifica il lavoro quotidiano dell’operatore monitorando in tempo reale tutte le informazioni necessarie a ottimizzare la produttività. Balestrini Power: il massimo della versatilità in dimensioni compatte – Balestrini power è il centro di lavoro a 5 assi con struttura a portale fisso targato SCM. Questo centro di lavoro CNC, ideale per la produzione di sedie, tavoli, letti, porte, scale e strumenti musicali, può essere configurato con diverse soluzioni specifiche (piani di lavoro e attrezzature di bloccaggio pezzo), per ottenere la massima produttività. In particolare, il piano di lavoro a barre garantisce facilità di set-up e massima versatilità. Le attrezzature di bloccaggio Combi e Jig free si fissano manualmente sulle

Balestrini Power, veduta d'insieme.

barre attraverso dei carrelli mobili e permettono di bloccare pezzi di qualsiasi forma, con l’utilizzo di contro-sagome specifiche. Con il gruppo operatore CS33 dotato di 3 elettromandrini con raffreddamento a liquido, di cui uno con cambio utensile, tutti gli utensili necessari alle diverse operazioni sono sempre a disposizio-

! NEW FOR SOLID WOOD WORKING FROM SCM  Solid, robust and with timeless charm. Solid wood, a

high-quality, refined wood par excellence, can bring a warmth to any environment thanks to its aesthetic features and exclusive materials, a sign of how much better nature has managed to create and preserve. SCM proposes a wide range of technologically advanced solutions, capable of fully meeting all the different processing requirements of solid mood demanded nowadays by the market: from its uses in building (doors and windows, staircases) to furniture and furnishing accessories (especially chairs and tables) that aim to stand apart in their design and quality of the material.

HYPSOS IS THE HIGHLY FLEXIBLE 5-AXIS MACHINING CENTRE DESIGNED TO PROCESS COMPLEX-SHAPED ELEMENTS IN CURVED WOOD OR SOLID WOOD: ARMCHAIRS,

ne, per una velocità di lavorazione senza paragoni. Balestrini power è dotata di nuova cabina CE con porte a scorrimento orizzontale, una soluzione che coniuga ergonomia nel carico/scarico manuale dei pezzi e massima protezione da un’eventuale eiezione di pezzi o utensili.

CHAIRS, FURNITURE AND DESIGN FURNISHING ACCESSORIES The machine's design characterised by a high vertical stroke of the machining head unit, means a high volume of work and the possibility to position large-sized elements. Thanks to the high power electro-spindle, high stock removal can be carried out with large sized tools, arranged on various automatic tool stores. Applied to a robust integral monobloc structure, it guarantees maximum precision and perfect finishing of the element surface, in line with the high quality required by the end product. With the integrated protection enclosure, the machine is completely closed during processing and an excellent rapport is established between volume of work and footprint, with the dual advantage for the client of: space saving and complete safety for the operator. All this without compromising on general ergonomics: the sliding front doors provide easy access to the worktable during the piece loading/unloading operations Fonte per le immagini: SCM.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 72

grandangolo

SCM

www.scmwood.com Il pezzo in lavorazione su Balestrini Power.

Infine, a completamento del pacchetto di soluzioni digitali, da Ligna 2019 su balestrini power è disponibile la nuova piattaforma IoT Maestro connect che rende la macchina “smart”: i suoi dati sono analizzati e monitorati per aumentare la produttività, ridurre i costi operativi, energetici e di manutenzione.

Particolare attenzione merita il software CAD/CAM 5 assi Smart Pro, grazie al quale è possibile generare pezzi e lavorazioni, ottimizzare automaticamente e simulare in unico ambiente di lavoro, riducendo fortemente i tempi di programmazione. La nuova interfaccia uomo macchina Maestro active, in anteprima su tutte le tecnologie SCM, permette di sfruttare le potenzialità di questo centro di lavoro in modo ancora più semplice e intuitivo.

ACCORD 42 FX IL CENTRO DI LAVORO A CONTROLLO NUMERICO CON DOPPIO GRUPPO OPERATORE, IDEALE PER LA LAVORAZIONE DI PORTE, FINESTRE, SCALE ED ELEMENTI IN LEGNO MASSELLO

Di grande interesse sia per i serramentisti che per i produttori di porte e scale è l’ultimo nato della gamma accord, il modello accord 42 fx, con piano di lavoro automatico, che grazie alla sua versatilità è indicato per chi ha esigenze di alta produttività su lotti variabili. La principale caratteristica di questo centro di lavoro è il gruppo operatore combinato TWIN, composto da due unità di fresatura indipendenti a 3 e 5 assi.

L’utilizzo alternato delle due unità di fresatura riduce notevolmente i tempi di non lavoro: mentre una unità è in lavorazione, l’altra esegue il cambio utensile in tempo mascherato. Profilature a elevata asportazione sono realizzate ad alta velocità per una perfetta qualità di finitura, utilizzando l’unità di lavoro posteriore equipaggiata con elettromandrino da 21 kW. Peculiarità tipica dei centri di lavoro accord, la facilità di realizzare differenti lavorazioni senza set-up intermedi da parte dell’operatore: fresature e forature inclinate su oggetti di forma complessa, tagli di lama con diametro 350 mm per spessori elevati. La capienza totale dei magazzini, fino a 76 utensili, permette di avere la macchina sempre pronta a seconda delle diverse tipologie dei pezzi da produrre, riducendo i frequenti attrezzaggi. La gestione e la programmazione di accord 42 fx avvengono mediante software Maestro active cnc che dispone di applicativi dedicati alla lavorazione del legno massello, arricchito di una serie di vantaggi ancora più sorprendenti, grazie alla nuova soluzione IoT di SCM, Maestro connect, pronta a cambiare il futuro

Configurazione di Accard 25FX.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 73

Configurazione di Accord 42X.

della lavorazione del legno in linea con le nuove richieste dell’Industria 4.0.

ACCORD 25 FX ANCORA PIÙ SMART GRAZIE ALLA NUOVA SOLUZIONE IOT DI SCM, “MAESTRO CONNECT”

accord 25 fx si presenta nella veste “4.0”. La nuova esclusiva soluzione IoT di SCM, Maestro connect, arricchisce questo centro di lavoro di ulteriori vantaggi,

fondamentali per competere oggi sui mercati: aumento della produttività e riduzione dei fermi macchina grazie alla possibilità di controllare in ogni momento, in real-time, lo stato della macchina, i parametri che concorrono a determinare la qualità della lavorazione (ad esempio, il livello di usura dei componenti e lo stato dei vari gruppi operatori della macchina) e di pianificare la produzione; controllo puntuale dei costi operativi grazie alla traccia-

and are fitted with transparent windows to ensure the operations in progress are always under control. Complex processes do not correspond to complexity in using the machine: the new Maestro active interface software, available on the SCM machining centres, simplifies the operator's everyday work by monitoring all the information required in real time and optimising productivity. Balestrini Power: maximum versatility in compact sizes Balestrini power is the SCM 5-axis machining centre with a fixed gantry structure. This CNC machining centre, ideal for manufacturing chairs, tables, beds, doors, staircases and musical instruments, can be configured with different specific solutions (worktables and work piece locking devices), to achieve maximum productivity. In particular, the bars worktable guarantees easy setup and maximum versatility. The Combi and Jig free work piece locking devices are fixed manually to the bars using mobile carriages, allowing to lock elements of any shape by means of specific jigs.

bilità completa di eventuali fermi macchina; maggiore precisione nella diagnostica di eventuali problemi e riduzione dei costi di manutenzione. Gli altri vantaggi di accord 25 fx sono: i gruppi operatori PRISMA a 5 assi interpolanti, studiati per la lavorazione del legno massello, garantiscono profilatura a elevata potenza, flessibilità produttiva e qualità di finitura; il piano di lavoro automatico MATIC, per una messa a punto completa in

With the CS33 machining head unit with 3 liquid cooled electrospindles, one of which with tool changer, all the tools needed for the different operations are always available for an unparalleled processing speed. Balestrini power is fitted with a new CE cabin with horizontal sliding doors, a solution that combines maximum ergonomics during loading/unloading phases and complete safety from possible tools or pieces ejection. The 5-axis Smart Pro CAD/CAM software is worth mentioning as it makes it possible to generate work pieces and processes, and automatically optimise and simulate in a single work environment thus strongly reducing programming time. The new Maestro active human-machine interface, appearing for the first time on the SCM technologies, means the potentials of this machining centre can be exploited in an even simpler, more intuitive way. Lastly, to complete the digital solutions package, from Ligna 2019 on balestrini power, we have the new Maestro connect (IoT platform) that makes the machine "smart": its data is analysed and monitored to


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 74

grandangolo

SCM

www.scmwood.com

L'evoluto modello Superset.

pochi secondi; ideale per la lavorazione di elementi di finestre in prefinito che prevedono riposizionamenti del pezzo all’interno del programma; l’architettura a piano fisso e portale mobile, costituito da una rigida struttura equipaggiata con guide di scorrimento anteriori e posteriori, assicura massima efficacia e qualità di finitura sull’intera area di lavoro.

SUPERSET NT LA SCORNICIATRICE SCM DALLE ILLIMITATE POSSIBILITÀ DI UTILIZZO, CON IL NUOVO CONTROLLO ELETTRONICO MOBILE PC

La gamma di scorniciatrici SCM superset nt si aggiorna per rendere il lavoro degli operatori del legno massello ancora più sem-

increase productivity and reduce operational, power and maintenance costs. Accord 42 FX - The CNC machining centre with double machining head, the ideal solution for the machining of doors, windows, stairs and solid wood elements The latest addition to the accord range, the accord 42 fx model is ideally suited for joiners, door and window manufacturers as well as for stair producers. Equipped with automatic worktable and designed for heavy duty operations, it is ideal for those companies requiring high productivity on variable batches, thanks to its versatility. The main feature of this machining centre is the TWIN machining head combining 3 and 5 independent axes. The alternate use of the two routing units reduces the

plice e smart. Punto di forza della gamma è la grande versatilità, che permette di realizzare un’estrema varietà di prodotti: profili per finestre, porte, scale e mobili. Il controllo elettronico MOBILE PC, dotato di software Maestro active 4-side, con monitor touch screen da 21,5”, ha tante funzioni: ricerca semplificata del programma, grazie all’importazione

cycle time: while one unit is working, the other performs the tool change in masked time. Heavy duty profiling at high speed for a perfect finish quality, using the rear routing unit equipped with the 21 kW electrospindle. Typical aspect of the accord machining centres is the facility to carry out different processes without intermediate set-up from the operator: tilting routing and drilling on complex shaped objects, cutting with 350 mm diameter saw-blades for very thick elements. The capacity of the tools stores, up to 76 positions, enables the machine to be always ready for any operation, reducing time for tooling. Control and programming of accord 42 fx by Maestro active cnc software that has specific applications for the processing solid wood, augmented with a series of


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 75

delle immagini dei profili; reportistica dettagliata sull’utilizzo della macchina; icone chiare e intuitive; layout macchina personalizzati, ecc. MOBILE PC consente la completa integrazione di tutte le funzioni di gestione della macchina: gestione degli assi elettronici, del sistema di traino e dei motori di ciascun gruppo operatore. L’operatore è aiutato in tutte le fasi di settaggio macchina grazie alla funzione MDI, che permette il controllo anche degli assi manuali. Il sistema SET-UP permette di cambiare l’utensile ed eseguire le regolazioni eliminando le possibili-

tà di errore e riducendo fino a 20 volte il tempo di messa a punto nel cambio di lavorazione. superset nt offre otto diversi allestimenti possibiligrazie adue alberi verticali destri, due alberi orizzontali superiori, con e senza albero universale. Una nuova potenza del motore di traino, 5,5 kW, guida di sinistra elettronica posta dopo l’albero verticale sinistro, posizionamento orizzontale pneumatico on/off del primo albero verticale destro e la guida compresa fra i verticali destri, possibilità di prevedere 2 rulli

even more surprising advantages, thanks to the SCM’s new IoT solution, Maestro connect, ready to change the future of wood processing in line with the new demands from Industry 4.0. Accord 25 FX - Even smarter thanks to the new SCM "Maestro connect" IoT solution. The accord 25 fx was recently presented in its new "4.0" version. SCM’s new exclusive IoT solution, Maestro connect, adds further fundamental advantages to this machining centre to increase its competitiveness on today's markets: augmented productivity and reduction of machine down times due to the possibility of controlling in real-time the machine status, the parameters that affect the machining quality (e.g., the level of wear of the components and the state of the machine’s various machining units) and of planning the production; precise control of the operating costs with the complete traceability of any machine down times;greater diagnostic precision of any problems and reduction of the maintenance costs. The other advantages of accord 25 fx are: The Prisma machining heads with 5 interpolating axes, designed for the processing of solid wood, guarantee heavy duty profiling, production flexibility and best finish quality; Matic automatic worktable, for the complete setup in seconds. It is ideal for the machining of pre-finished window elements that foresee the work-piece repositioning during the work process; the architecture with fixed table and mobile gantry structure, consisting of a sturdy construction equipped with front and rear sliding guides, ensures maximum accuracy and finish quality over the entire work area. Superset NT - SCM moulding machine enabling endless

sul piano di lavoro, prima e dopo il primo albero orizzontale superiore, aggiornamenti che la rendono sempre più performante.

applications, with the new Mobile PC electronic control unit. The range of SCM superset nt throughfeed moulders has been updated to make solid wood machining even easier and smarter. The main asset of this range is its great versatility, which makes it possible to create an extremely wide selection of products: profiles for windows, doors, stairs and furniture. The electronic control Mobile PC, which comes with Maestro active 4-side software, and with a 21,5" touch screen monitor, has many features: simplified program searching, thanks to profile image importing; detailed reporting on the use of the machine; clear and intuitive icons; customised machine layouts, etc. Mobile PC allows for full integration of all the machine management functions, including management of the electronic axes, of the drive system and of each spindle motor. The operator is assisted in all the machine setting phases with the MDI feature, which also allows for manual axes control. The Set-pP system allows the operator to change tools and perform adjustments by minimising the likelihood of errors and making set-up time up to 20 times faster. superset nt eight different possible set-ups, thanks to two right vertical spindles, two upper horizontal spindles, with and without the universal spindle. A new power of the feed motor, 5.5 kW, electronic left fence located after the vertical left spindle, horizontal pneumatic on/off positioning of the first right vertical spindle and the fence included among the right verticals, possibility of having 2 rollers on the worktable, before and after the 1st upper horizontal spindle and updates that make its performance even better.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 76

scenari

BIESSE GROUP

www.biessegroup.com di Pietro Ferrari

IL TERZO BILANCIO DI SOSTENIBILITÀ DI BIESSE GROUP PERSEGUIRE L’ECCELLENZA E LA GENERAZIONE DI VALORE CONDIVISO IN UN’OTTICA DI SOSTENIBILITÀ DI BUSINESS. In occasione della Giornata mondiale della Terra che promuove da 50 anni il diritto etico a un ambiente sano, equilibrato e sostenibile attraverso manifestazioni in ogni angolo del pianeta, Biesse Group ha lanciato sui propri canali di comunicazione la terza edizione del Bilancio di Sostenibilità, Dichiarazione Consolidata di carattere non Finanziario. Un legame simbolico, che vuole sottolineare l’attenzione su uno dei cardini della Sostenibilità di Biesse Group, l’ambiente, oltre alla sostenibilità economica e quella sociale. Il Bilancio offre a clienti, dipendenti, fornitori, azionisti e comunità locali la possibilità di avere in maniera del tutto trasparente un resoconto puntuale sui risultati raggiunti e gli scenari futuri legati alla sostenibilità economica, sociale e ambientale del Gruppo. Tra i principali obiettivi di Biesse Group, la riduzione di emissioni di CO2 e il processo di certificazione

ISO 45001 per la sicurezza sul lavoro. Il Gruppo promuove un approccio responsabile all’utilizzo delle risorse naturali, evitando sprechi e implementando iniziative di efficientamento dei consumi energetici. Consapevole delle sfide globali e degli obiettivi promossi anche a livello Comunitario

sulla base dall’Agenda 2030, ha deciso di contribuire attivamente al contrasto del cambiamento climatico, attraverso l’acquisto di energia elettrica prodotta da fonti rinnovabili così da ridurre significativamente le emissioni indirette di CO2 già a partire dal 2020. Contestualmente, è stato avviato il processo di certificazione ISO 45001 al fine di garantire ai propri dipendenti elevati livelli di salute e sicurezza. «Questa terza edizione del Bilancio di Sostenibilità è un altro tassello lungo il percorso di comprensione strategica degli impatti generati verso tutti i portatori di interesse. Un percorso che guida le nostre strategie societarie, identifica sempre più nella ricerca, nell’innovazione e nella ridistribuzione del valore, un fattore chiave per il futuro del nostro business, consentendoci di essere allineati alle attuali politiche economicofinanziarie globali che ci consentiranno di raggiungere il cosiddetto

! THIRD EDITION OF BIESSE SUSTAINABILITY REPORT  On the occasion of World Earth Day which for 50 years has promoted the ethical right to a healthy, balanced

and sustainable environment through events in every corner of the planet, Biesse Group has launched the third edition of the Sustainability Report, Consolidated Declaration on its communication channels of a non-financial nature. A symbolic link, which wants to emphasize the attention on one of the cornerstones of the Biesse Group's Sustainability, the environment, in addition to economic and social sustainability. The Financial Statements offer customers, employees, suppliers, shareholders and local communities the opportunity to have a timely report on the results achieved and future scenarios related to the Group's economic, social and


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 77

successo sostenibile – è la dichiarazione di Alessandra Parpajola, membro esecutivo del Consiglio di Amministrazione del Gruppo e promotrice attiva del percorso di Sostenibilità in Azienda – Il futuro delle Imprese è nella convergenza sempre maggiore tra responsabilità sociale di impresa e piano strategico Industriale, sviluppando progressivamente un approccio di miglioramento continuo anche su questi temi». Tra i principali highlight del Gruppo emersi nel Bilancio: oltre 661 milioni di Euro di valore economico distribuito dal Gruppo nel 2019, 706 milioni Euro di ricavi totali, 50% quota di donne in Consiglio di Amministrazione. 89% acquisti da fornitori locali in relazione agli stabilimenti produttivi in Italia, India e Cina, 10 stabilimenti produttivi certificati ISO 9001:2015 in Italia, India, Cina, oltre 300 persone coinvolte in attività di Ricerca e Sviluppo per un totale di circa 276.000 ore lavorative. 95% dei dipendenti assunti a tempo indeterminato, 95% del Senior Management assunto localmente, oltre 120.000 ore di formazione erogate al personale

nel corso del 2019, oltre 13.000 ore di formazione dedicate alla sicurezza sul lavoro. E ancora, sostegno a iniziative di carattere sociale, culturale, artistico e sportivo nel territorio, 16.500 m2 di pannelli fotovoltaici installati, 539 tonnellate di CO2 risparmiate tramite l’utilizzo dei pannelli fotovoltaici, 92% dei rifiuti prodotti non è pericoloso, -11% consumi d’acqua rispetto all’anno precedente. Il Gruppo opera nella convinzione che la performance di un’azienda sia legata alla piena soddisfazione dei clienti, che da sempre guidano la strategia aziendale, crede fermamente nell’importanza dello

BIESSE GROUP BIESSE s.p.a. - Biesse Group è una multinazionale leader nella tecnologia per la lavorazione di legno, vetro, pietra, plastica e metallo. Progetta, realizza e distribuisce macchine, sistemi integrati e software per i produttori di arredamenti, serramenti, componenti per l’edilizia, nautica e aerospace. Investe il 4% del fatturato annuo in ricerca e svi-

sviluppo delle competenze professionali, valorizzando il merito individuale e collettivo, volto a redistribuire alle persone una parte del valore generato. È attento ai collaboratori, al loro benessere e al territorio in cui opera, attraverso azioni che si sono moltiplicate in questo periodo di emergenza sanitaria, con l’obiettivo di dare un contributo concreto alla collettività e a chi ogni giorno opera in prima linea, come il supporto alle strutture sanitarie del territorio e la messa in sicurezza degli ambienti di lavoro attraverso un protocollo specifico condiviso con le parti sociali.

luppo e vanta oltre 200 brevetti depositati. Opera attraverso 12 stabilimenti industriali, 39 filiali, 300 tra agenti e rivenditori selezionati ed esporta l’85% della propria produzione. Annovera fra i suoi clienti i marchi più prestigiosi del design italiano e internazionale. Fondata a Pesaro nel 1969 da Giancarlo Selci, è quotata dal Giugno 2001 al segmento Star di Borsa Italiana. Oggi conta circa 4.200 dipendenti nel mondo.

environmental sustainability in a completely transparent manner. Among the main objectives of the Biesse Group, the reduction of CO2 emissions and the ISO 45001 certification process for safety at work. The Group promotes a responsible approach to the use of natural resources, avoiding waste and implementing initiatives to improve energy consumption efficiency. Aware of the global challenges and objectives promoted also at Community level on the basis of the 2030 Agenda, it has decided to actively contribute to the fight against climate change, through the purchase of electricity produced from renewable sources so as to significantly reduce indirect CO2 emissions as early as 2020. At the same time, the ISO 45001 certification process was started in order to guarantee its employees high levels of health and safety.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 78

scenari

ARPA LOMBARDIA

di Fabio Colonna

SEMPLIFICARE E SISTEMATIZZARE L’APPLICATIVO PER I DATI DEGLI AUTOCONTROLLI PER LE AZIENDE NON AIA.

Pubblichiamo in queste pagine un contributo di altissimo livello dell'ARPA Lombardia sul tema sempre attuale del controllo delle emissioni nel campo della verniciatura di manufatti industriali, con una particolare attenzione al quadro generale, alla raccolta dei dati e alla semplificazione delle comunicazioni

IL PERCHÉ DI UN NUOVO APPLICATIVO

Come punto di partenza vale la pena evidenziare le motivazioni che hanno portato allo sviluppo di AUA POINT (POINT sta per POrtale INTegrato). La normativa ambientale prevede, attraverso il rilascio delle autorizzazioni settoriali (es. AUA, autorizzazioni ex art.272 per attività in deroga autorizzazioni ex art.208 per trattamenti rifiuti,) l’effettuazione di analisi periodiche di autocontrollo da parte delle aziende e la messa a disposizione a vari soggetti (in prima istanza Autorità Competente e ARPA) dei relativi dati.

La “ratio” di AUAPOINT è analoga a quella di AIDA, applicativo creato da ARPA Lombardia, da anni in uso per le aziende soggette ad Autorizzazione Integrata Ambientale (inizialmente AUAPOINT era stato infatti denominato AIDA 2) in cui tali aziende inseriscono i dati degli autocontrolli evitando così la trasmissione via PEC. AUA POINT nasce quindi come esigenza di avere uno strumento in grado di: • Fornire un quadro generale sui dati di emissione (aria/acqua) delle imprese medio-piccole del territorio lombardo, dati essenziali per le Autorità Competenti e di Controllo (ARPA);

• Rendere sistematica la raccolta

dei dati ambientali nell’ottica messa a disposizione/scambio delle informazioni ambientali, tema cardine delle direttive euro-

pee da cui discende la normativa nazionale;

• Agevolare le comunicazioni sui

dati degli autocontrolli evitando le PEC, nell’ottica della semplificazione degli adempimenti amministrativi.

RIFERIMENTI NORMATIVI E FASE "SPERIMENTALE"

Con la DGR n. 2481 del 18/11/2019, “Disposizioni per la semplificazione degli adempimenti per la comunicazione dei dati relativi ai controlli delle emissioni e degli scarichi per le attività non soggette ad autorizzazione integrata ambientale – utilizzo applicativo ‘AUA point’ e avvio fase sperimentale”. Regione Lombardia ha approvato l’applicativo gestito da ARPA Lombardia per la trasmissione telematica dei dati relativi ad emissioni in atmosfera e scarichi idrici derivanti dagli autocontrolli


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 79

previsti per gli impianti non soggetti ad AIA.Il Decreto, come dichiarato nel titolo, si colloca pertanto nel più ampio percorso di semplificazione amministrativa intrapreso da Regione Lombardia a favore delle imprese. L’anno 2020 è l’anno di avvio per la registrazione e la trasmissione dei dati di autocontrollo (dati del 2020) da parte delle aziende su base volontaria, ovvero senza obbligatorietà; questo comunque implica che la trasmissione dei dati (riferiti al 2020, non a periodi precedenti) via AUAPOINT esonera le aziende fin dal 2020 alla trasmissione via PEC (fermo restando l’obbligo di tenere agli atti tutta la documentazione). Si fa presente che, a causa dell’emergenza COVID-19, nella prima parte del 2020 non è stato possibile implementare da parte di ARPA il percorso di formazione/informazione inizialmente programmato per le imprese, gli Enti e le associazioni di categoria; verrà riprogrammato nel futuro e impegnerà anche parte del 2021, così come verrà prolungata con presumibile certezza la fase di sperimentazione, fermo restando quanto verrà stabilito da ulteriori disposizioni in proposito da parte di Regione Lombardia.

LINK DI ACCESSO

L’applicativo è on line dal 1° gennaio 2020 al seguente link: http://www.arpalombardia.it/AUA POINT.

CAMPO DI APPLICAZIONE E DATI DA INSERIRE

Il primo passo da compiere è capire se la propria azienda rientra nel campo di applicazione di AUA POINT; Il Decreto di riferimento (DGR 2481/2019) specifica chiaramente quali aziende devono compilare AUA POINT e quali no; rientrano nel campo di applicazione di AUAPOINT le aziende:

Dotate di AUA (Autorizzazione Unica Ambientale) per scarichi industriali (“scheda A”) e/o emissioni in atmosfera (“scheda C o D”), o di autorizzazioni settoriali ex artt. 269 o 124 del d.lgs. 152/2006;

• Autorizzate ex art. 272 comma 2 d.lgs. 152/06 (autorizzazioni alle emissioni in via generale per le attività in deroga), eccetto i “sottosoglia”;

Autorizzate ex art.12 d.lgs. 387/03 (impianti alimentati da fonti energetiche rinnovabili);

Autorizzate ex art. 208 d.lgs. 152/06 (autorizzazione stoccaggio/trattamento rifiuti);

Autorizzazate ex art 8 d.lgs. 115/08 (autorizzazione unica da fonti energetiche convenzionali).

Non devono compilare AUA POINT: • Le attività classificate a inquina-

mento scarsamente rilevante ai sensi dell’art. 272 c.1 del D.lgs. 152/2006;

Le attività in deroga (art.272 c.2) non soggette a monitoraggio delle emissioni per ragioni di soglie di consumi/materie prime (i cosiddetti “sottosoglia”);

• Le pulitintolavanderie; •

Le attività con scarichi esclusivamente domestici o assimilati, anche nel caso siano recapitate in ambiente. I dati da inserire sono quelli richiesti nel piano di monitoraggio dell’autorizzazione/allegato tecnico e già codificati all’interno di AUA POINT (selezionabili tramite menu a tendina); ulteriori chiarimenti sui dati che vanno inseriti sono forniti all’interno dell’apposito paragrafo del Decreto di riferimento, in base alle tre sezioni Scarichi, Emissioni in atmosfera e Piano Gestione Solventi.

LA PAGINA AUAPOINT SUL SITO DI ARPALOMBARDIA

È reperibile al seguente link https://www.arpalombardia.it/ Pages/Arpa-per-leimprese/Autorizzazioni-eControlli/AUA/AUA-Point.aspx?firstlevel=Autorizzazioni%20e%20Co ntrolli La pagina è stata strutturata in


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 80

scenari

ARPA LOMBARDIA

modo da fornire le informazioni di base da avere presente per procedere alla registrazione e alla successiva compilazione Nella tabella “Informazioni principali” sono riportate le indicazioni per l’accesso al manuale d'uso, e i contatti dell’assistenza e/o richiesta informazioni.

delle credenziali si accede direttamente alla schermata Home in cui sono presenti i dati principali dell’azienda, i riferimenti ARPA per richiesta assistenza e la tabella con le tre sezioni di autocontrollo. Nel caso in esame le sezioni da compilare sono Emissioni in atmosfera e Piano gestione solventi.

È inoltre presente la sezione FAQ suddivisa per argomenti: • Aspetti generali; • Registrazione; • Scadenze e tipologie da inserire; • Parametri; • Campioni.

• Primo step – Creazione punto di

LA STRUTTURA DI AUAPOINT

emissione: nella sezione Emissioni in atmosfera il primo passaggio è la creazione di un punto di emissione tramite il pulsante “Inserisci nuovo”. Tutti i punti di scarico via via inseriti verranno visualizzati nella pagina riassuntiva dei Punti di Emissione

AUAPOINT risponde a una logica “user-friendly” ovvero è costruito in modo tale da guidare l’utente nella compilazione e minimizzare le difficoltà di inserimento e i dubbi interpretativi. Di seguito sono riassunti i passaggi da compiere per la compilazione facendo riferimento al caso di azienda di verniciatura in possesso di AUA per le emissioni in atmosfera ex art 269, con l’obbligo di compilazione del Piano Gestione Solventi ai sensi dell’art. 275 D.lgs 152/06.

• Terzo step – Caricamento degli esiti: il passaggio finale è la compilazione della tabella esiti associata al campione; il salvataggio consente di visualizzare il riepilogo dei campionamenti in fondo alla pagina Parametri e Campioni.

• Link di accesso – registrazione –

credenziali: al primo accesso http://www.arpalombardia.it/AU APOINT va effettuata la registrazione selezionando “Inizia qui” ; una volta compilata la scheda anagrafica le credenziali verranno inviate alla mail inserita per il Referente AUA dall’indirizzo noreplay@arpalombardia.it.

• Home – Sezione autocontrollo: una volta che si è in possesso

Secondo step – Inserimento parametri e campioni: alle emissioni create vanno associati i Parametri (“inserisci nuovo) e successivamente i campioni, ovvero i dati relativi al campionamento ai fini dell’autocontrollo.

Piano gestione solventi – La sezione consente di inserire i dati del Piano Gestione Solventi in relazione a un dato anno; il salvataggio consente di visualizzare il riepilogo di tutti i piani inseriti nel corso degli anni.

SVILUPPI FUTURI DI AUAPOINT

Gli sviluppi previsti per il futuro si orientano nelle seguenti direzioni: • Percorso di formazione e infor-

mazione presso tutte le dodici province lombarde: il progetto di formazione/informazione inizialmente programmato con il supporto di Regione Lombardia per le imprese, gli Enti e le associazioni di categoria e i professionisti del settore è stato interrotto causa emergenza COVID-19; verrà riprogrammato e attuato non appena la situazione lo permetterà.

Ottimizzazione del portale (Reportistica, accesso multiutente): un applicativo necessita di costante aggiornamento e implementazione che ARPA Lombardia si impegna a effettuare secondo un programma di sviluppo per rendere l’applicativo il più possibile completo ed efficiente.

• Implementazione delle FAQ e dell'assistenza: attualmente hanno effettuato la registrazione circa trecento aziende lombarde; l’attività di assistenza ha consentito di avere un primo feedback da parte degli utenti e la elaborazione di alcune FAQ che sono presenti sul sito di ARPA Lombardia • Ulteriori disposizioni di Regione

Lombardia: sarà Regione Lombardia a fornire ulteriori indicazioni e chiarimenti sull’uso e sulla relativa obbligatorietà.


3a Fiera Internazionale della Viteria, Bulloneria e Sistemi di Fissaggio 11-12 novembre 2020 | Fiera Milano City

L’unica vetrina in Italia dedicata a fornitori di viteria, bulloneria e sistemi di fissaggio

Un’opportunità unica e un business forum in una delle principali economie industriali d’Europa. Prodotti e servizi rappresentati: > Viteria, bulloneria e fissaggi industriali > Fissaggi per costruzioni > Sistemi di assemblaggio e installazione > Tecnologia per produzione di viteria e bulloneria > Stoccaggio, distribuzione, attrezzature di fabbrica > Informazione, comunicazione e servizi

www.fastenerfairitalia.com


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 82

scenari

KOELNMESSE INTERZUM STAMPA DIGITALE DI TENDENZA

www.koelnmesse.it di Pietro Ferrari

RIDEFINIRE "L’ESSERE A CASA" IL FUTURO DELLA VITA QUOTIDIANA CON IL CASO INTERZUM "STAMPA DIGITALE". In questi tempi, nuove prospettive di vita sembrano svilupparsi a un ritmo rapido. L'uso intensivo dei media digitali, la sovrapposizione della vita professionale e privata portano naturalmente a una nuova cultura di vita. In futuro, la qualità della vita non sarà determinata solo dal design degli ambienti, ma anche dalle transizioni dall'interno e dall'esterno. L'architettura e l'interior design giocano con facciate aperte, concetti simili a loft e mobili che assumono funzioni spaziali. La casa moderna è interpretata come un filtro, come una membrana tra il mondo interno ed esterno. Questo sviluppo si riflette direttamente nel design del soggiorno, dell'ufficio e dei mobili singoli; i produttori stanno rispondendo a questo trend con nuove soluzioni di prodotto e nuove tecniche di produzione. In vista dell'attuale spinta tecnologica attraverso la digitalizzazione, la stampa digitale sta per compiere il suo ultimo passo avanti. Il fattore decisivo in questo caso è che essa offre finalmente soluzioni che soddisfano le esigenze dei clienti in termini di espressione personale, unicità e delimitazione dell'interior design con alta qualità, con poco sforzo e una rapida implementazione. Grazie al design dinamico dell'immagine di stampa, le superfici possono essere progettate singolarmente e in modo univoco, la stampa digitale è predestinata per la produzione

industriale una tantum o la dimensione del lotto uno. Nel suo ruolo di fonte di ispirazione e piattaforma di innovazione, Interzum continuerà quindi a concentrarsi sulla stampa digitale nel 2021.

Con un settore speciale "Stampa digitale di tendenza", questa tecnologia offre uno spazio molto più ampio all'interno della fiera dopo la sua anteprima nel 2019. Ancora una volta, gli espositori hanno l'opportunità di presentare le loro


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 83

innovative soluzioni di prodotti per la stampa digitale a un pubblico interessato all'ambiente Trend Case. Il focus del caso di tendenza è sui vari possibili usi e sulla diversità della moderna stampa digitale: su richiesta o customizzata, nella stampa diretta o sui supporti pattern. Ci sarà una risposta a tutte le domande aperte dei produttori di mobili, designer, interior designer o architetti: vantaggi e rischi, sfide tecniche e di design, materiali stampabili e implementazioni tecniche. Al fine non solo di mostrare ai visitatori del settore le possibilità della stampa digitale, ma anche di consentire loro di stabilire contatti commerciali diretti con i fornitori corrispondenti, interzum invita tutte le aziende in questo hotspot come espositori che offrono componenti, servizi, macchine o appli-

cazioni insolite nella stampa digitale. L'obiettivo dichiarato è mappare questa catena del valore in modo chiuso e versatile e offrire ai visitatori uno "sportello unico" in grado

di coprire tutte le esigenze e situazioni. L'area speciale è posizionata nel segmento "Materiali e natura", in cui anche i numerosi specialisti di superfici presentano le loro notizie su interzum 2021.

! "BEING AT HOME" REDEFINED: DISCOVER THE FUTURE OF LIVING WITH THE INTERZUM TREND CASE "DIGITAL PRINTING"  In these times, new perspectives for living and living seem to be developing at a rapid pace. The intensive use of digital

media, the overlap of professional and private life naturally lead to a new living culture. In future, the quality of living will not only be determined by the design of the rooms, but also by the transitions from inside and outside. Architecture and interior design play with open facades, loft-like concepts and furniture that take on spatial functions. The modern home is best understood as a filter, as a membrane between the inner and outer world. This development is directly reflected in the design of the living room, the office and the furniture; Manufacturers are responding to this with new product solutions and new manufacturing techniques. With a view to the current technology surge through digitization, digital printing is about to make its final breakthrough. It is crucial here that digital printing finally offers solutions that satisfy customers' wishes for self-expression, uniqueness and delimitation in interior design with high quality and with little effort and quick implementation. Thanks to the dynamic print image design, surfaces can be designed individually and uniquely, digital printing is predestined for industrial one-off production or batch size 1. In its role as a source of inspiration and a platform for innovations, interzum will therefore continue to focus on digital printing in 2021. With the special show "Trend Case Digital Printing" she gives this technology a much wider space within the trade fair after its premiere in 2019. Again, exhibitors have the opportunity to present their innovative digital printing product solutions to an interested audience in the Trend Case environment. The trend case focuses on the various possible uses and the diversity of modern digital printing: on demand or costumized, in direct printing or on motif carriers. There will be an answer to every open question from furniture manufacturers, designers, interior designers or architects - about advantages and risks, about technical and design challenges, about printable materials and technical implementations. In order not only to show trade visitors the possibilities of digital printing, but also to enable them to make direct business contacts with corresponding providers, interzum invites all companies to this hotspot as exhibitors who offer components, services, machines or unusual applications in digital printing. It is the stated aim to map this value chain in a closed and versatile manner and to offer visitors a 'one stop shopping' that can cover all needs and situations. The special area is positioned in the "Materials & Nature" segment, in which the numerous surface specialists also come up with their news about interzum 2021.


dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 84

scenari

KOELNMESSE INTERZUM STAMPA DIGITALE DI TENDENZA Competenza globale Koelnmesse - Competenza globale in arredamento, interni e design: Koelnmesse è il principale organizzatore di fiere internazionali per l'arredamento, il living e il living. Nel centro fieristico di Colonia, la fiera leader imm cologne e i formati fieristici LivingKitchen, Orgatec, spoga+gafa, interzum e Kind+Jugend sono tra i punti di incontro più noti al mondo nel settore. Queste fiere coprono in modo completo i segmenti di mobili imbottiti e box, cucine, mobili per ufficio, vita all'aperto e le innovazioni del settore della fornitura di mobili. Negli ultimi anni, Koelnmesse ha deliberatamente integrato il suo portafoglio con fiere internazionali nei mercati di boom più importanti del mondo. Questi includono idd Shanghai, interzum bogotá, interzum guangzhou e Pueri Expo a San Paolo. Con ambista, il portale Internet della rete dell'industria dell'arredamento, Koelnmesse offre accesso diretto a prodotti, contatti, competenze ed eventi pertinenti durante tutto l'anno.

Global competence Koelnmesse - Global Competence in Furniture, Interiors and Design: Koelnmesse is the top international trade fair organizer for furnishing, living and living. At the Cologne exhibition center, the leading trade fair imm cologne and the trade fair formats LivingKitchen, Orgatec, spoga+gafa, interzum and Kind+Jugend are among the world's best-known industry meeting points. These trade fairs comprehensively cover the segments of upholstered and box furniture, kitchens, office furniture, outdoor living and the innovations of the furniture supply industry. In recent years, Koelnmesse has deliberately supplemented its portfolio with international trade fairs in the world's most important boom markets. These include idd Shanghai, interzum bogotá, interzum guangzhou and Pueri Expo in Sao Paulo. With ambista, the internet portal of the network of the furnishing industry, Koelnmesse offers direct access to relevant products, contacts, skills and events all year round.



dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 86

scenari

PATRIZIA ESPOSITO www.gruppoventidue.com di Patrizia Esposito

"La persona sarà il cambiamento" Patrizia Esposito elabora consulenze specifiche per aziende riguardo a come affrontare le diverse problematiche che si presentano nella comunicazione e nella vendita, e in questo caso la riflessione riguarda il cambiamento dovuto al Covid- 19. La vita cambia continuamente. È un processo naturale biologico, eppure diventa un processo complicato nel momento in cui lo si applica alle attività di business: causa malesseri e scontri commerciali molto pesanti. Intanto il cambiamento avviene, non lo si può impedire, ma si può capirlo se si attua una Ri-Valutazione della persona, poiché la Persona rappresenta il cambiamento. Ecco che la domanda da farsi in questo momento è quale tipo di cambiamento attuare nel dare un nuovo significato al successo e quale sia la nuova visione per il modello di business. Si usava parlare di economia, di mercato e di finanza come se fossero oggetti da poter gestire e prevederne le dinamiche, eppure sono diventati sovrani dei nostri stati emotivi, e ci hanno guidati illudendoci con un senso di onnipotenza nella corsa compulsiva verso il successo... La competizione aggressiva ci ha reso fragili e ha condizionato le relazioni personali e sociali. Troppo spesso parliamo di benessere in maniera confusa, con superficialità, dimenticando il suo valore. Quindi: chi è una persona di successo? Colui o colei che ha raggiunto il potere economico, seguendo le regole del business con caparbietà, virilità e competizione? Ma cosa accadrà, nel dopo corona virus? Sicuramente avremo una maggiore attenzione nelle relazioni e mi auguro ci sarà l'abbandono della forte competizione

che ha messo gli uni contro gli altri. Ci ricorderemo della nostra Cultura, qualità reale (non virtuale) che ci ha distinti nell'Arte, nella Ricerca, nella Scienza, nella nostra Umanità. Il successo avrà un significato diverso, sicuramente avremo bisogno di un Business Umano. Dei vincoli imposti durante l'emergenza Coronavirus, voglio indicare quali sono le opportunità per pensare a una nuova Visione aziendale.


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 87

1. Nessun contatto fra le persone: questo limite apre a un'attenzione particolare nella relazione e nella comprensione, per questo Saper Comunicare e Saper Ascoltare saranno gli elementi fondamentali nella nuova strategia aziendale.

4. Siamo diffusori di contagio: è diventato chiaro che siamo parte del problema, esso non è esterno a noi, quindi, la Persona è il Cambiamento; non si può essere solo osservatori e continuare ad aspettare che gli altri modifichino i comportamenti, ma partecipare in prima persona al cambiamento.

2. Smart Working: il lavoro da casa è un'opportunità ma vuol dire anche isolamento, da qui ci sarà l'aumento 5. Cosa Cambia: più responsabilità e consapevolezza del Valore della Presenza Umana e della sua Ricchezza nei confronti dell'impatto che le azioni dei singoli hanno nella relazione dal vivo. sul pianeta e sulla vita in generale. Il Sistema Umano si Evolve. 3. Come gestire l'emergenza: imparare a gestire le Voglio aggiungere una riflessione sulla Creatività, che situazioni imprevedibili e in emergenza porterà a una fino a oggi è spesso addomesticata alla razionalità: la Leadership Adattiva e Agile, in grado di individuare Creatività ci aiuterà nell'utilizzare la nuova tecnologia processi e interventi con soluzioni veloci e in tempo non come forma di controllo per interessi esclusivareale; quindi una nuova mentalità, molto lontana dalla mente economici, ma per migliorare la nostra vita. frase categorica: “Abbiamo sempre fatto così...”

! "THE PERSON WILL BE THE CHANGE"  Patrizia Esposito develops specific consultancy for companies

regarding how to deal with the different problems that arise in communication and sales, and in this case reflection it concerns the change due to Covid-19. Life changes constantly. It is a natural biological process, yet it becomes a complicated process when you apply it to business: causes a lot of discomfort and commercial clashes heavy. Meanwhile, the change takes place, it cannot be prevented, but yes can understand it if a Re-Evaluation of the person is carried out, since the Person represents change. Here is the question to ask right now is what kind of change to implement in giving a new meaning to success and which one is the new vision for the business model. It was used to speak of economy, market and finance as if they were objects to be able manage and foresee their dynamics, yet they have become sovereign gods our emotional states, and they guided us by deluding us with a sense of omnipotence in the compulsive race to success... Aggressive competition has made us fragile and has affected the personal and social relationships. Too often we talk about wellness in a confused way, with superficiality, forgetting its value.


lobal perspective of furniture sector

CSIL FURNITURE MARKET RESEARCH Multiclient reports available off­the­shelf for CSIL customers Custom made research prepared for individual clients • • • • • •

Quantitative analysis Competitive analysis Qualitative analysis Forecasting Support in the formulation of marketing strategies Assistance in the implementation of action plans CSIL - Centre for Industrial Studies Corso Monforte, 15 - 20122 Milano - Italy tel. +39 02 796630 - fax +39 02 780703 www.worldfurnitureonline.com

Outofmind.it

G


indirizzi utili

PAGINA

Page

1

ASSISTENZA TECNICA

TECHNICAL ASSISTANCE

1

2

BORDI

2

CATENE PORTACAVI

2

CILINDRI E RIVESTIMENTI IN GOMMA

2

COLLE E ADESIVI

3

DESIGN - PROGETTAZIONE - SVILUPPO

3

ELETTROMANDRINI

3

FERRAMENTA E ACCESSORI

3

FINITURA SUPERFICI

4

IMBALLAGGI

4

IMPIANTI DI ASPIRAZIONE

4

IMPIANTI DI VERNICIATURA ED ESSICCAZIONE

4

LEGNAMI

5

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

6

MACCHINE RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI PROFILES AND PANELS WRAPPING MACHINES 5

6

MOVIMENTAZIONE

7

EDGES

2

CABLE HOLDER CHAINS

2

RUBBER CYLINDERS AND COATINGS

2

GLUES AND ADHESIVES

2

DESIGN - PLAN - SVILUPPO

3

ELECTRIC SPINDLES

3

FITTINGS AND ACCESSORIES

3

SURFACES FINISHING

4

PACKAGES

4

SUCTION PLANTS

4

PAINTING AND DRYING PLANTS

4

TIMBERS

4

WOODWORKING MACHINES

5

HANDLING

6

PANNELLI NOBILITATI

LAMINATED PANELS

6

7

PANNELLI PER MOBILI

FURNITURES PANELS

6

6

STRUMENTI DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE CONTROL, MEASURING AND SETTING INSTRUMENTS

7

TOOLS

7

PAINTS FOR WOOD

8

8

UTENSILI

8

VERNICI PER LEGNO

9

elenco alfabetico

alphabetical list 9

IDM

1

useful addresses

ASSISTENZA TECNICA Technical Assistance MULTI SERVICE srl Sede amministrativa: 30027 San Donà di Piave (Venezia) Via Calnova 8/2 Sede operativa: 31016 Cordignano (Treviso) Via Strada Maestra d’Italia 75 Paolo Grandin - cell. +39/335 8333469 paolo.grandin@mserv.it Assistenza tecnica - cell. +39/338 9987412 fax +39/0421 480706 info@mserv.it Vendita e installazione macchine C.N.C. nuove e usate, ricambi, software Cad-Cam, assistenza tecnica e training operatori macchina.


2

indirizzi utili

useful addresses CILINDRI

E RIVESTIMENTI IN GOMMA

Rubber cylinders and coatings BORDI Edges

20864 AGRATE BRIANZA (Monza Brianza) Via della Fisica 21 tel +39/039 650868 - fax +39/039 651139 atagliabue@tin.it - www.tagliabueluigi.it Stabilimento: 20867 CAPONAGO (Monza Brianza) Via della Fisica 17 - tel +39/02 95741768 Rulli e ruote in gomma e silicone.

sas di A. Gattoni & C. 20826 MISINTO (Monza Brianza) - Via Europa 37 tel +39/02 96329551 - fax +39/02 96329758 info@nordexbordi.it - www.nordexbordi.it Bordi in PVC, ABS, CPL, e vero legno, carte monostrato, e laccabili per superfici e sagome. I nostri decorativi disponibili sono inseriti nel nostro sito: nordexbordi.it. Siamo distributori esclusivi per l’Italia della ditta Portoghese PROBOS S.A.

PLASTIVAR srl 23879 VERDERIO (Lecco) Viale Rimembranze 1 tel +39/039 510662 - fax +39/039 510663 sales@plastivar.com - info@plastivar.com www.plastivar.com Produzione bordi in ABS e accoppiato alluminio.

COLLE E ADESIVI Glues and adhesives

CATENE

PORTACAVI

Cables holder chains OSTERMANN ITALIA srl 35010 PERAGA DI VIGONZA (Padova) Via Germania 38 tel +39/049 6225410 - fax +39/049 6225490 vendite@ostermann.eu - www.ostermann.eu Il più grande assortimento di bordi in Europa! Bordi in ABS, melaminico, vero legno, alluminio e acrilico, forniti a partire da 1 metro nel giro di 24 ore. 17 finiture diverse in tutte le altezze fino a 100 mm. Bordi per l’applicazione a laser, aria calda o infrarossi e bordi precollati EVA su richiesta. Ordini 24 ore su 24 tramite Online Shop e App. A completamento della gamma: ampio assortimento di profili tecnici, colle, maniglie, detergenti, piedini per zoccoli, canaline LED e accessori per la lavorazione del bordo.

KABELSCHLEPP ITALIA srl 21052 BUSTO ARSIZIO (Varese) Via Massari Marzoli 9 tel +39/0331 350962 - fax +39/0331 341996 infoksi@kabelschlepp.it www.kabelschlepp.it Catene portacavi e guaine in poliammide rinforzato con fibre di vetro. Catene portacavi e guaine in acciaio. Cavi. Coperture telescopiche. Convogliatori di trucioli. Nastri avvolgibili. Raschiaoli. Protezioni a tapparella. Soffietti termosaldati e cuciti.

IDM

COLLANTI CONCORDE S.R.L. COLLE SPECIALI PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI Via Schiaparelli, 12 – Zona Industriale 31029 Vittorio Veneto (TV) , Italy Tel +39 0438 912121 – Fax +39 0438 501822 info@collanticoncorde.it www.collanticoncorde.it Collanti Concorde è specializzata nella produzione di colle ed adesivi per applicazioni industriali. Tra i prodotti più importanti:  Adesivi HOT-MELT POLIURETANICI (gamma PUROSTIK) per sigillatura, bordatura, rivestimento profili e flat lamination.  Adesivo poliuretanico XILOBOND T, certificato secondo la norma EN 15425 e con “Attestato di Conformità” dell’MPA di Stoccarda, per costruzioni in legno e per incollaggi strutturali di legno ingegnerizzato, case clima, etc.  COLLE CERTIFICATE CON PROPRIETÀ DI REAZIONE AL FUOCO/USO NAVALE.


indirizzi utili useful addresses

DURANTE & VIVAN spa 33080 Ghirano di Prata (Pordenone) Via G. Garibaldi, 23 tel +39/0434 605211 - fax +39/0434 605202 info@durante-vivan.com - www.durante-vivan.com Colle e adesivi per l’industria del mobile/arredamento: termofusibili, poliuretanici reattivi, viniliche, ureiche, poliuretanici ad acqua, adesivi a solvente.

20061 CARUGATE (Milano) - Via Garibaldi 76/78 tel +39/02 9253631 r.a. - fax +39/02 9252357 commerciale.ordini@frabo.it - www.frabo.it Adesivi per legno, laminati e mobili imbottiti.

OMNIA KOLL srl 61122 PESARO (PU) Via Mario Ricci, 26 tel + 39/0721 202375 – fax + 39/0721 200131 info@omniakoll.com – www.omniakoll.com Distribuzione di numerose tipologie di soluzioni per l'incollaggio, l’adesione e la sigillatura. Vasta gamma di prodotti basati su diverse basi chimiche per soddisfare ogni esigenza, dalla semplice lavorazione artigianale alla più complessa realtà industriale. Primer, attivatori, pulitori, sigillanti, viniliche, adesivi, PSA, ureiche, termofusibili. Distributore unico Riepe® per l’Italia. Distributore esclusivo Jowat per il centro e sud d’Italia.

JOWAT ITALIA srl a socio unico 24046 OSIO SOTTO (Bergamo) Via dell’Artigianato 3 tel +39/035 0272310 - fax +39/035 0272307 info@jowat.it - www.jowat.it Colle e adesivi per l’industria del legno: viniliche, termofusibili, poliuretaniche e poliolefiniche reattive e per materiali espansi.

TAKA Srl L’adesivo perfetto Via dell’Artigianato, 19/25 36064 Mason Vicentino (Vicenza) Tel. +39/0424 411166 – fax +39/0424 411727 info@taka.it - www.wpr.it Produttori di adesivi termofusibili poliuretanici reattivi (HMPUR) per il rivestimento di profili, flat lamination, bordatura per applicazioni con macchine slot nozzle, roll coater, bordatrici. Produzione di Primer per materiale plastico e pulitori.

DESIGN PROGETTAZIONE SVILUPPO Design - Planning Development

FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl 22063 CANTÙ (Como) - Via Belvedere 11 tel +39/031 712391 - fax +39/031 714257 info@fauciglietti.it - www.fauciglietti.it

IDM

ELETTROMANDRINI Electric Spindles

ELTE srl 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (Vicenza) Via Mario Carraro 1 tel +39/0444 746999 - fax +39/0444 746990 info@eltesrl.com www.elte.eu Dal 1978. Elte Srl è una azienda italiana che progetta e realizza elettromandrini di precisione ad alta velocità.

FERRAMENTA E ACCESSORI Fittings and accessories

TITUSPLUS ITALIA srl 31048 San Biagio di Callalta (TV) Via Aquileia 9 - Frazione Olmi tel +39/0422 165 0120 - fax +39/0422 165 0136 italia@titusplus.com - www.titusplus.com

3


4

indirizzi utili

useful addresses I

MPIANTI DI VERNICIATURA ED ESSICCAZIONE

Painting and drying plants

FINITURA SUPERFICI Surfaces finishing

Distributore unico per l’Italia: OMNIA KOLL srl 61122 PESARO (PU) - Via Mario Ricci, 26 tel + 39/0721 202375 – fax + 39/0721 200131 info@omniakoll.com – www.omniakoll.com Sistemi di spruzzatura a controllo elettronico e prodotti chimici per l’industria manifatturiera del legno. Dischi panno, dischi fibra e sistemi di applicazione a cera e altri prodotti di ausilio ai processi produttivi. I principali costruttori di macchine consigliano e installano i Prodotti Originali Riepe®.

IMBALLAGGI Packages

BARBERAN S.A. 08860 CASTELLDEFELS, BARCELONA (España) Pol. Ind. “Cami Ral” C/Galileo 3-9 Ap. Postal 160 tel +34/93 6350810 - fax +34/93 6361555 barberan@barberan.com - www.barberan.com Linee per verniciatura a rullo o a pistola ed essiccazione di lacche. Linee per rivestire pannelli per mobili o porte. Macchine stampatrici di pannelli e stampatrice digitale. Linee per la produzione di porte a nido d’ape. Linee per ricoprire sagome e profili con fogli di legno, di carta, di PVC, laminati a bassa pressione o materiali simili. Sistemi di taglio, alimentatori di sagome, stazione di sbobinatura, giunzione di bobina.

FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution

LEGNAMI Timbers

IMPIANTI

DI ASPIRAZIONE CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

Suction plants

20137 MILANO - Via Ennio 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione a protezione antincendio del silo.

IDM

ARDUINI LEGNAMI s.p.a. 29010 ROVELETO DI CADEO (Piacenza) Via Emilia Est, 238 tel +39/0523 509029 - tel +39/0523 509020 fax +39/0523 509423 info@arduinilegnami.com www.arduinilegnami.com LEGNAMI IMP./EXP. Dal 1957 il vostro partner ideale nell’approvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord americani ed europei.


indirizzi utili useful addresses

5

Bianchi Dott. Francesco snc 22063 CANTÙ’ (Como) - Via Como 26 tel e fax +39/031 716156 bianchilegnamicantu@virgilio.it www.drbianchilegnami.com LEGNAMI IMP. - EXP. - Commercio legnami di qualità per falegnameria con centro di essiccazione “sottovuoto”.

Sede Legale: 10138 TORINO - Via Susa 23/BIS Sede Operativa: 10143 TORINO - Via Rosta 7 tel +39/011 2273057 - fax +39/011 2273058 info@gtb-srls.com Agente in legname esotico africano origine Costa d’Avorio, Cameroun, Congo, Rdc. Tronchi, boules, tavolami refilati freschi ed essiccati, piallati essiccati, pavimentazione da esterno.

IMA SCHELLING ITALIA srl 40069 ZOLA PREDOSA (Bologna) Via Roma 52 tel +39/051 754854 - fax +39/051 755776 imaitalia@ima-service.it - www.ima-service.it IMA Schelling Group: un partner ufficiale per la realizzazione di soluzioni innovative e personalizzate per linee di squadrabordatura e sezionatura.

MACCHINE HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 info-italia@homag.com Giuntatrici a filo per impiallacciatura. Ricambi e filo originali. Assistenza clienti.

MACCHINE

PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Woodworking machines

HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 info-italia@homag.com - www.homag.com Macchine - Impianti - Sistemi per la lavorazione del legno.

MARIO ZAFFARONI & FIGLI srl 22078 TURATE (Como) Via Centro Industriale Europeo 24 tel +39/02 9688453 - fax +39/02 9682718 info@zaffaroni.com - www.zaffaroni.com Centri di lavoro per la tecnologia del “Folding” - Impianti per la sezionatura e sezionatrici multilame per pannelli - Fresatrici speciali longitudinali di precisione.

MULTI SERVICE srl Sede amministrativa: 30027 San Donà di Piave (Venezia) Via Calnova 8/2 Sede operativa: 31016 Cordignano (Treviso) Via Strada Maestra d’Italia 75 Paolo Grandin - cell. +39/335 8333469 paolo.grandin@mserv.it Assistenza tecnica - cell. +39/338 9987412 fax +39/0421 480706 info@mserv.it Vendita e installazione macchine C.N.C. nuove e usate, ricambi, software Cad-Cam, assistenza tecnica e training operatori macchina.

IDM

RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI

Profiles and panels wrapping machines

WPR srl Via Indipendenza, 10 31027 Spresiano (Treviso) Tel. +39/0422 911849 - fax +39/0422 911292 info@wpr.it - www.wpr.it Produttori di impianti di rivestimento profili e pannelli, impianti di rivestimento a set up automatico, sistemi applicazione hot melt, sistemi di taglio ad inseguimento, tradizionali e ad alte prestazioni, taglierine ribobinatrici per foglie decorative.


6

indirizzi utili

useful addresses

MOVIMENTAZIONE Handling PANNELLI

PER MOBILI

Furnitures panels

COSTRUZIONI MECCANICHE BARZAGHI srl 22044 INVERIGO (Como) - Via Fornacetta 122 tel +39/031 698958 - fax +39/031 698977 info@cmbmeccanica.com www.cmbmeccanica.com Da 50 anni realizziamo macchine per la movimentazione ad automazione di tutte le linee di produzione per legno, plastica, vetro, lamiere, gomma etc. ALIMENTATORI - ACCATASTATORI - TRASLATORI RIBALTATORI - TRASPORTI IN GENERE. DISPONIBILI A STUDIARE SOLUZIONI SU MISURA CON L’INSTALLAZIONE DI ROBOT ANTROPOMORFI E SIMILARI. ISOLE DI LAVORO NON PRESIDIATE.

FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution

PANNELLI NOBILITATI Laminated panels CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

43055 MEZZANO SUPERIORE (Parma) Via Partigiani d’Italia 8 tel +39/0521 815974 - fax +39/0521 816737 amministrazione@nobilpan.it commerciale@nobilpan.it www.nobilpan.it Nobilitazione di pannelli compensati, multistrati, MDF, truciolari con carte, PVC, PP, CPL, HPL. Sezionatura a misura.

IDM

EGGER ITALIA-TRADING EUROPE sas di F. Scottà & C. 31100 TREVISO - Via Fonderia 8 tel +39/0422 918435 sc.italia@egger.com.it www.egger.com Fornitore di soluzioni complete per la realizzazione di mobili e arredamento d’interni, per le costruzioni in legno e pavimenti. Realizziamo pannelli truciolari grezzi, pannelli truciolari sottili, pannelli MDF, pannelli HDF, pannelli verniciati, pannelli tamburati, pannelli nobilitati melaminici, laminati, semilavorati per mobili, piani di lavoro, antine, pannelli nobilitati con laminato, laminati stratificati e bordi.

GRUPPO BONOMI PATTINI S.P.A. 20814 VAREDO (Monza Brianza) - Via Stelvio 9 tel +39/0362 580453 – fax +39/0362 544367 marketing@gruppobonomipattini.com www.gruppobonomipattini.com Materiali innovativi dedicati al mondo dell’Architettura, del Design e del Contract.


indirizzi utili useful addresses

STRUMENTI

DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE

Control, measuring and setting instruments 20137 MILANO - Via Ennio 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione e protezione antincendio del silo.

UTENSILI Tools

SISTEMI srl 61121 Pesaro (PU) - Via Montanelli 70 tel +39/0721 28950 - fax +39/0721 283476 info@sistemiklein.com - www.sistemiklein.com Utensili per la lavorazione del legno e del pannello. Strumenti di misura per il pannello, produzione M. Conti: calibri tradizionali, digitali e a radio frequenza. Banco CNC per il controllo dimensionale del pannello. PRE SET utensili per macchine CNC.

61020 MONTECCHIO (Pesaro) Via dell’Industria 7 tel +39/0721 497592 - 0721 499875 fax +39/0721 499875 info@utensilcentro.it www.utensilcentro.it Costruzione e affilatura utensili in DIAMANTE e HM per laminati, legno alluminio e pvc. Coltellini HM sagomati e punte HM elicoidali.

VERNICI

PER LEGNO

Paints for wood

BOTTOSSO E FRIGHETTO VERNICI srl 30025 FOSSALTA DI PORTOGRUARO (Venezia) Viale Kennedy 20 tel +39/0421 700222 - 0421 700292 fax +39/0421 700950 info@bottosso-frighetto.com www.bottosso-frighetto.com Deposito di Cerea (Verona) tel +39/0442 332200 - fax +39/0442 339854

by HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 piero.scarabello@homag.com www.homag.com Utensili per la lavorazione del legno in diamante HM - HSS con centro di assistenza.

UTENSILEA srl 31057 S. ELENA DI SILEA (Treviso) Via Belvedere 8 tel. +39/0422 788572 - 0422 820840 fax +39/0422 820833 info@utensilea.com www.utensilea.com Utensili per la lavorazione del legno ad inserti intercambiabili con riporto HW, HS e D.P.

IDM

ICA Group Via Sandro Pertini, 52 62012 CIVITANOVA MARCHE (Macerata) tel. +39/0733 8080 - fax +39/0733 808140 info@icaspa.com www.icaspa.com LIFE IN COLOR

7


elenco alfabe alphabetical list AZIENDA Firm

A B

CATEGORIA Category

P.

p.

ARDUINI LEGNAMI spa

legnami/ timbers

BARBERAN S.A.

impianti di verniciatura e essiccazione / painting and drying plants

4

BIANCHI DOTT. FRANCESCO snc

legnami/ timbers

5

BONOMI PATTINI spa

pannelli per mobili/ furnitures panels

6

BOTTOSSO & FRIGHETTO VERNICI srl

vernici per legno / paints for wood

7

C

4

C.M.B. sas

movimentazione / handling

6

COLLANTI CONCORDE srl

colle e adesivi / glues and adhesives

2

CONTROL LOGIC srl

impianti di aspirazione / suction plants

4

strumenti di controllo, misurazione e regolazione / CVM srl

D

DURANTE & VIVAN spa

E

control, measuring and setting instruments

7

imballaggi / packages

4

movimentazione / handling

6

colle e adesivi / glues and adhesives

3

ELTE srl

elettromandrini/ electric spindles

3

EGGER

pannelli per mobili/ furnitures panels

6

F

FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl

design - progettazione - sviluppo/

FORMETAL srl

movimentazione / handling

6

imballaggi / packages

4

colle e adesivi / glues and adhesives

3

legnami/ timbers

5

design - planning - development

FRABOADESIVI spa

G H I

GENERAL TIMBER BROKER srls

HOMAG ITALIA spa

3

AZIENDA Firm

J K L M N

woodworking machines

I.C.A. Group

vernici per legno / paints for wood

IMA SCHELLING ITALIA srl

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

7 5

Category

P.

p.

JOWAT ITALIA srl

colle e adesivi / glues and adhesives

3

KABELSCHLEPP ITALIA srl

catene portacavi / cable holder chains

2

KUPER/HOMAG ITALIA spa

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

LEUCO by HOMAG ITALIA spa

utensili / tools

7

MULTI SERVICE srl

assistenza tecnica / technical assistance

1

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

NOBILPAN spa

pannelli nobilitati / laminated panels

6

NORDEX sas

bordi / edges

2

O P R S T

OMNIA KOLL srl

colle e adesivi / glues and adhesives

4

OSTERMANN ITALIA srl

bordi / edges

2

PLASTIVAR srl

bordi / edges

2

RIEPE - OMNIA KOLL srl

finitura superfici/ surfaces finishing

4

SISTEMI srl

utensili / tools

7

TAKA srl

colle e adesivi / glues and adhesives

3

TAGLIABUE LUIGI snc

cilindri e rivestimenti in gomma /

TITUSPLUS ITALIA srl

macchine per la lavorazione del legno /

CATEGORIA

U Z

rubber cylinders and coatings

2

ferramenta e accessori / fittings and accessories 3

UTENSILEA srl

utensili / tools

7

UTENSIL CENTRO snc

utensili / tools

7

ZAFFARONI Mario & Figli srl

macchine per la lavorazione del legno /

W WPR srl

idm

woodworking machines

5

macchine rivestimento profili e pannelli / profiles and panels wrapping machines

5




L’INDUSTRIA DEL MOBILE 

idm

   



DE L’IN NDUSTRIA EL MO OBILE

idm

idm

   



L’INDUSTRIA DEL MOBILE

idm

   

 



L’INDUSTRIA DEL MOBILE

ISSN 0019 -753 X

669

febbraio_february 2019_anno 61_english

text

L’INDUSTRIA DEL MOBILE

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

webandmagazine.media - webandmagazine.com

IDM-L'Industria del Mobile al suo 61° anno, rivista che si rivolge al mobiliere e all'arredatore industriale e artigiano. Il suo obiettivo e quello di diffondere l’informazione e l’aggiornamento tecnologico in un settore che in Italia mantiene le sue caratteristiche di leader mondiale in termini di design di progetto e tecnologia. I settori tecnologici trattati sono le macchine e gli utensili, le linee per la produzione, la finitura, l’assemblaggio, l’imballo. Le merceologie di componentistica trattate saranno legno e materie prime a base legno, materiali compositi, ferramenta e guarnizioni, colle e vernici. Un'attenzione particolare e riservata al design nel suo rapporto con le tecnologie produttive e i materiali innovativi. Inoltre, la rivista è sfogliabile gratuitamente su tre portali: www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com https://issuu.com/web-and-magazine Siamo presenti anche sulle pagine della casa editrice di Facebook e Instagram. I video sono caricati sul nostro canale YuoTube e nel nostro sito. Ogni uscita è anche promossa con l’invio di Newsletter periodiche che incrementano costantemente i dati di diffusione della rivista. ! MODALITÀ DI PAGAMENTO ABBONAMENTO tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CREDITO VALTELLINESE: IT24T0521601633000000005133, BIC/SWIFT BPCVIT2S

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

idm

   

 

www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com





L’INDUSTRIA DEL MOBILE



 

idm

   

  

 

 

 

!  

  

!  !  !  !  

 

  

 





IDM-L'Industria del Mobile, celebrating 61 years, is a magazine addressed to furniture manufacturers and interior decorators in the industrial and handi- craft domain. The magazine’s mission is to support information and technological update in an industry that is maintaining its global leadership role in terms of design and technology. The technology domains illustrated in the magazine include machines and tools, production, finishing, assembling and packaging lines. The featured categories of components are wood and wood-based raw materials, composite materials, hardware and seals, glues and paints. Particular attention is dedicated to design related to manufacturing technology and innovative materials. The magazines are browsable for free on three websites, www.webandmagazine.media, www.webandmagazine.com and https://issuu.com/web-and-magazine. We are on Facebook, Instagram and YouTube. Besides each issue is promoted through periodical newsletters which increases the global diffusion.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.