IDM_L'INDUSTRIADELMOBILE_2022

Page 1

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile

idm 688 FEBBRAIO 2022 anno 64 - www.webandmagazine.media english text

L’INDUSTRIA DEL MOBILE

ISSN 0019 -753 X


Tutti i decori rappresentati e menzionati sono riproduzioni.

Creare esperienze abitative speciali Pannelli verniciati PerfectSense® Feelwood

Ispirate i vostri clienti con la nostra innovazione di prodotto relativa ai pannelli verniciati PerfectSense Feelwood. Per la prima volta combiniamo una superficie verniciata opaca e vellutata con proprietà anti-impronta ad una finitura sincronizzata su un supporto sostenibile a base di legno. Nell’immagine: pannello verniciato PerfectSense Feelwood in U999 TM28 Nero

» Maggiori dettagli sull’innovazione del prodotto: www.egger.com/perfectsense-feelwood


Lavorazione del legno: i millimetri fanno la differenza. „Su misura“ è l’assoluta priorità. HOMAG vi fornisce macchine e componenti di cui potersi fidare – oggi e sempre.

www.homag.com

YOUR SOLUTION


serie TM PE 5 con attacco per legno

LA SERIE MANUALE TM PE 5 È PROGETTATA PER SOSTENERE CON PRECISIONE LAVORAZIONI GRAVOSE E CARICHI ELEVATI. Gli elettromandrini TM PE 5 possono essere personalizzati con molteplici attacchi manuali e diverse tipologie di raffreddamento per soddisfare ogni esigenza di lavorazione. Possono essere equipaggiati su macchine foratrici, levigatrici, scanalatrici e fresatrici garantendo sempre un’ottima precisione di base.

serie TM PE 5 con attacco per alluminio e leghe leggere

serie TM PE 5 con attacco per materie plastiche

00422 Visualcom – VE

resistenza e precisione su misura

Elte dal 1978 ha scelto di lavorare senza compromessi: alta qualità componentistica, flessibilità produttiva ed esportazioni in tutto il mondo. www.elte.eu



IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 04

idm

ECONOMIA, TECNOLOGIE E COMPONENTI PER IL SETTORE DEL MOBILE

688 febbraio 2022 anno 64

L’INDUSTRIA DEL MOBILECOLOPHON

idmL’INDUSTRIA DEL MOBILE

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

Economia, tecnologie e componenti per il settore del mobile

ISSN 0019 -753 X

688 FEBBRAIO 2022 anno 64 - www.webandmagazine.media english text

cover: IL FUTURO DELLA SPONDINA D’ACCIAIO HA UN NOME: VIONARO V8. GRASS ANNUNCIA LA PROSSIMA GENERAZIONE DI CASSETTI CON IL SISTEMA SLIM DRAWER, DI SOLI 8 MILLIMETRI. QUESTA NOVITÀ MONDIALE NON È SOLO UN CAPOLAVORO DI INGEGNERIA, ESSA TRASFORMA IL MOVIMENTO IN UN'ESPERIENZA SENSORIALE E RAPPRESENTA ANCHE UN DESIGN DI SPICCO MINIMALISTA SENZA TEMPO. IL SEGNALE DI PARTENZA PER UNA NUOVA STORIA DI SUCCESSO DI GRASS: DOPO LA CERNIERA A SCOMPARSA E I CASSETTI A SPONDINA SCATOLATA, LO SPECIALISTA DEI SISTEMI DI MOVIMENTO HA CREATO UN'ALTRA INNOVAZIONE CHE STABILISCE DEGLI STANDARD PER IL FUTURO. IL SISTEMA VIONARO V8 È LA SPONDINA D’ACCIAIO PIÙ SOTTILE AL MONDO. GRASS INTERPORTO CENTRO INGROSSO SETT. B/1 N.76 - 33170 PORDENONE ITALIA T. +39/0434 573589 INFO@GRASS-ITALIA.EU - WWW.GRASS.EU

direttore responsabile editor in chief

PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com giornalisti journalists

FELICE RAGAZZO SONIA MARITAN

WEB AND MEDIA ADVERTISING BEATRICE GUIDI direzione marketing advertising@webandmagazine.com beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media

logistica@webandmagazine.com

ufficiografico@webandmagazine.com amministrazione administration

LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com

euro 10,00

ABBONAMENTO ANNUO ITALIA

euro 70,00

WEB AND SOCIAL MEDIA EDITOR MONICA ZANI mkt@webandmagazine.media

ufficio logistica logistic office

ufficio grafico graphic layout

RIVISTA BIMESTRALE BIMONTHLY MAGAZINE UNA COPIA ONE COPY

REGISTRAZIONE presso il tribunale di Milano al numero 5541 del 20 febbraio 1961 (già numero 5088 del 10 ottobre 1959)

A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 140,00

MODALITÀ DI PAGAMENTO tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CREDITO VALTELLINESE: IT24T0521601633000000005133 BIC/SWIFT BPCVIT2

registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 0019-753X

editrice Web and Magazine s.r.l. Via Valla, 16 - 20141 Milano Italia T. +39/02 84173130 T. +39/02 84173121 (marketing) F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/componenti www.webandmagazine.media/tecnologie

Stampa AGP Aziende Grafiche Printing Via Milano, 3/5 20068 Peschiera Borromeo Milano

SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com www.issuu.com/web-and-magazine

I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice webandmagazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.



somm 688febbraio2022

tecnologie

www.webandmagazine.media/componenti

04 09

COLOPHON EDITORIALE

NONOSTANTE TUTTO.. DESPITE IT ALL... di Pietro Ferrari

LA PAROLA A ...

10 Alessandro Merlino, Luciano Corbetta con Giovanni Mauri BREVETTI STENDALTO

NEL CUORE DELL’INDUSTRIA CABLE CHAINS AS AN INDISPENSABLE ELEMENT IN INDUSTRY: THE EXAMPLE OF BREVETTI STANDALTO di Sonia Maritan e Pietro Ferrari

SCENARI

www.webandmagazine.media/tecnologie

31 coverCOMPONENTI LA PAROLA A ...

36 PAOLO FANTONI GRUPPO FANTONI DINAMICHE PERVERSE PERVERSE DYNAMICS di Pietro Ferrari

GRANDANGOLO 40 GRASS

ELEGANZA E MOVIMENTO NEL DESIGN ELEGANCE AND MOVEMENT IN DESIGN

GRANDANGOLO 44 OSTERMANN

18 CSIL CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA

NOVITÀ OSTERMANN: BORDI ABS CON DECORI HYBRID OSTERMANN HIGHLIGHT: ABS EDGINGS WITH HYBRID DECORS

di Pietro Ferrari

GRANDANGOLO

UNA SGUARDO SUL 2022 A VIEW TO 2022

SCENARI 24 CATAS

L’APPROCCIO “INTEGRATO” AI NUOVI MATERIALI THE “INTEGRATED” APPROACH TO NEW MATERIALS di Franco Bulian

46 TITUS GROUP

QUALITÀ E PRATICITÀ NELLE NUOVE FAMIGLIE DI CERNIERE E CONNETTORI TITUS: ENGINEERED FOR PURPOSE - IMPROVE PRODUCTIVITY AND QUALITY WHILE REDUCING MANUFACTURING AND ASSEMBLY COSTS

FOCUS COMPONENTI 50 INTRODUZIONE

PUBBLIREDAZIONALE

32 ZOW BAD SALZUFLEN GERMANIA ZOW SI PROIETTA VERSO IL FUTURO ZOW TOWARDS THE FUTURE

IL DOVERE DELLA BELLEZZA THE DUTY OF BEAUTY di Pietro Ferrari

FOCUS COMPONENTI 51 ABET LAMINATI

com ponenti

SUPERFICI TRASLUCIDE DIAFOS, THE TRANSLUCENT LAMINATE IDEAL FOR LIGHTING

FOCUS COMPONENTI 55 FLORIM

LA PIETRA E LA CASA FLORIM STONE, LARGE DESIGN SLABS WITH MULTIPLE CERTIFICATIONS


m

IDM

L’INDUSTRIA DEL MOBILE 07

FOCUS COMPONENTI

57 ISOPLAM

UNA SOLUZIONE A BASSO IMPATTO LOW THICKNESS SURFACES TO COVER LIVING SPACES

FOCUS COMPONENTI

58 MARGRAF

RISULTATI DI TECNOLOGIE DI ULTIMA GENERAZIONE ROM MARGRAF MODULMARMO ULTRA-THIN AND READY-TO-USE FORMATS FOR FLOORS AND WALLS

FOCUS COMPONENTI

60 HDSURFACE

TRA INTERNO ED ESTERNO HDSURFACE COVERINGS IN THE BOSCO VERTICALE IN MILAN: NATURE AND URBAN DESIGN IN HARMONY

SPUNTI E DETTAGLI

62 TECNO

IL COOCONING AI MASSIMI LIVELLI COOCONING AT ITS TOP

62 LUDOVICA MASCHERONI LA SCULTURA SI FA ARREDO SCULPTURE BECOMES FURNISHING

62 MEDULUM

DI LEGNO E DI ACCIAIO WOOD AND STEEL

FIERE

64 SPS ITALIA PARMA ITALIA

LA NARRAZIONE DEL PRESENTE, GLI STRUMENTI PER IL FUTURO di Beatrice Guidi

FIERE

68 CIFF China International Furniture Fair Guangzhou Cina

I TREND DEL DESIGN, IL COMMERCIO INTERNAZIONALE E L’INTERA CATENA DEL VALORE CIFF GUANGZHOU 2022. DESIGN TREND, GLOBAL TRADE, FULL SUPPLY CHAIN di Beatrice Guidi

73

INDIRIZZI UTILI for inquiries: info@promotech-italia.it



dal 1959

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 09

Nonostante tutto... Mentre scrivo queste note, salvo imprevisti, stiamo registrando una perdita di presa della pandemia che ci accompagna da oltre due anni, un temperarsi delle tensioni che su alcuni scenari internazionali si erano create, un rallentamento della folle corsa dei prezzi delle materie prime, dell'energia e della logistica e una prevista stabilizzazione dell'inflazione. Certo la pandemia potrà ripresentarsi all'orizzonte della specie con nuove varianti o nuove forme virali, i conflitti che covano sotto la cenere possono sempre ripresentarsi, i costi delle materie prime ricominciare a salire, le spinte inflattive riprendere vigore. Tutto questo rende necessario un atteggiamento diverso verso le crisi di qualsiasi genere esse siano: affrontarne le cause strutturale e intervenire su di esse. La pandemia futura (se malauguratamente si presenterà) non dovrà trovare confusione e disorganizzazione ma strutture in grado di tutelare la salute pubblica dentro e fuori gli ospedali attraverso una sanità diffusa sul territorio (questo vale per tutto il mondo non solo per il nostro Paese), mentre le misure di prevenzione devono essere tempestive e mirate. Le fonti di approvvigionamento energetiche devono essere differenziate, i Paesi che come il nostro hanno la disponibilità di risorse locali devono essere in grado di attivarle qualora la loro marginalità sia resa positiva dalla pressione sui prezzi, nuove ed efficaci fonti di energia devono essere ricercate e rese fruibili. Meccanismi nazionali e sovranazionali di bilanciamento devono essere resi efficienti nel raffreddare le vampate inflattive.

EDITORIALE

I focolai di conflitto del mondo devono essere regolati attraverso meccanismi mutuamente riconosciuti dalle nazioni, senza che le politiche di potenza che già hanno dato pessima prova nella storia debbano informare di sé l'agone politico. Nonostante tutto, stiamo assistendo di nuovo al dipanarsi del tessuto di produzione e commercio di beni e servizio che, se lasciato al proprio corso, potrà portare rapidamente e nuovi e più solidi equilibri in tutti i settori e in tutti i contesti.

di Pietro Ferrari

DESPITE IT ALL... As I write these notes, unless unforeseen circumstances, we are recording a loss of grip of the pandemic that has accompanied us for over two years, a tempering of the tensions that had been created on some international scenarios, a slowdown in the mad rush of raw material prices, energy and logistics and an expected stabilization of inflation. Of course, the pandemic may reappear on the horizon of the species with new variants or new viral forms, the conflicts that are smoldering can always recur, the costs of raw materials start to rise again, the inflationary pressures regain vigor. All this makes it necessary to have a different attitude towards crises of any kind: address their structural causes and intervene on them.

The future pandemic (if unfortunately it does arise) will not have to find confusion and disorganization but structures capable of protecting public health inside and outside hospitals through widespread healthcare throughout the territory (this applies to the whole world, not just our country), while the prevention measures must be timely and targeted. The sources of energy supply must be differentiated, countries that like ours have the availability of local resources must be able to activate them if their marginality is made positive by the pressure on prices, new and effective sources of energy must be sought and made usable. National and supranational balancing mechanisms must be made efficient in cooling inflationary flashes.

editoriale


DI SONIA MARITAN E PIETRO FERRARI

LA PAROLA A... BREVETTI STENDALTO HTTPS://BREVETTISTENDALTO.IT TECNOLOGIE

NEL CUORE DELL’INDUSTRIA

LE CATENE PORTACAVO COME ELEMENTO INDISPENSABILE NELL’INDUSTRIA: L’ESEMPIO DI BREVETTI STANDALTO. Dopo la tavola rotonda pubblicata sul numero di Sistema Serramento che ha visto protagonisti i referenti di Working Process, il leader tecnologico nel campo degli impianti e delle linee per la produzione di serramenti e i responsabili commerciali di Brevetti Stendalto, il marchio di riferimento nel campo delle catene portacavi, abbiamo pensato che fosse di interesse per i nostri lettori una visita presso le due unità produttive di Monza e di Mesero dell’industria e abbiamo incontrato nella prima delle due Alessandro Merlino e Luciano Corbetta, con Giovanni Mauri, fondatore dell’azienda che ci hanno dedicato cortesemente un po’ del loro tempo. SONIA MARITAN – Come è nata questa realtà? GIOVANNI MAURI – Questa azienda è nata con il nome Brevetti Stendalto, proprio perché originariamente produceva stendibiancheria. Quarantacinque anni fa nel 1976 c’era una piccola azienda che produceva questo tipo di casalingo, dunque tutt’altro dalle catene portacavo. Sono partito dalla cantina, dalla cantina siamo passati al garage, mentre contemporaneamente a 24 anni ero all’ufficio tecnico della San Rocco di Monza, nel tempo libero ho cominciato a disegnare. I primi anni sono stati duri. Allora si cominciava a vedere l’inizio dell’automazione. Alla metà degli anni Settanta, I cavi delle automazioni, sempre più diffuse, andavano sostenuti; esistevano già delle catene in acciaio, io invece ho pensato di realizzarle in nylon. Ho lasciato, visto il successo, la San Rocco di Monza e mi sono organizzato con gli agenti, con i cataloghi, con la produzione, poi sono passato a un capannone di 1250 metri quadrati, oggi siamo passati a 14mila metri quadrati, poi abbiamo i 3500 metri quadrati di Mesero dove si produce il componente base. Abbiamo fatto un salto nell’automazione via via fino ad avere venti linee automatiche che girano 24 ore al giorno per produrre 300 metri al giorno, abbiamo dovuto addirittura costruire stampi doppi per far fronte agli ordini, questo è iniziato una decina di anni fa. Oggi spaziamo a 360 gradi dal mobile d’arredamento alle macchinette del vending, A Monza, la tavola rotonda con Giovanni Mauri,fondatore e titolare di Brevetti Stendalto, Alessandro Merlino e Luciano Corbetta, direttore commerciale dell'azienda e Sonia Maritan, direttrice di Sistema Serramento.

10

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


A sinistra in basso: Giovanni Mauri con Sonia Maritan. A destra: il top management famigliare della Brevetti Stendalto, Giovanni Mauro con i figli Claudio e Laura.

Noi siamo partiti con “due catenelle” e oggi abbiamo un catalogo di 5500 articoli di base senza pensare alle varianti. I nostri colori, il giallo con il nero, sono diventati il logo dell’azienda. Valorizzando questa integrazione si riescono a progettare composizioni altamente personalizzabili che rispondono a diverse funzioni e necessità. Diventa quindi cruciale il ruolo del progettista che deve essere bravo a sfruttare al meglio questa libertà di integrazione che rende il nostro prodotto anche complesso. Da ultimo, ma non meno importante, questa personalizzazione è permessa anche dal fatto che il nostro prodotto lascia personalizzabili anche le lavorazioni sul singolo pannello. Per questo motivo è diventato necessario impostare la produzione con al centro la personalizzazione e quindi investire su una macchina nesting, abolendo di fatto il magazzino con i pannelli di serie. PIETRO FERRARI – Le catene metalliche che problemi presentavano? GIOVANNI MAURI – Soprattutto il peso, perché l’acciaio, ovviamente era molto pesante. Con tutto ciò produciamo anche noi catene in acciaio però in percentuale minore rispetto al nylon che

CABLE CHAINS AS AN INDISPENSABLE ELEMENT IN INDUSTRY: THE EXAMPLE OF BREVETTI STANDALTO ■■ After the round table published in the issue of

Sistema Serramento which saw as protagonists the representatives of Working Process, the technological leader in the field of systems and lines for the production of doors and windows and the commercial managers of Brevetti Stendalto, the reference brand in the field of chains cable holder, we thought it would be of interest to our readers a visit to the two production units of Monza and Mesero of the industry and we met in the first of the two Alessandro Merlino and Luciano Corbetta, with Giovanni Mauri, founder of the company who they kindly took some of their time SONIA MARITAN – How did this reality come about? GIOVANNI MAURI – This company was born with the name Brevetti Stendalto, precisely because it originally produced clothesline. Forty-five years ago, in 1976, there was a small company that produced this type of household, therefore quite different from cable chains.

ha una grande leggerezza e versatilità. Oggi la catena in nylon copre l’85 per cento del mercato, mentre utilizzano catene in acciaio le macchine che svolgono compiti pesanti, per esempio nel settore petrolifero o nelle acciaierie. PIETRO FERRARI – Voi con la varietà di utilizzi che proponete non siete soggetti a crisi di settore? GIOVANNI MAURI – No, perché se non è trainante un settore ce n’è un altro che funziona. I started from the cellar, from the cellar we moved on to the garage, while at the same time I was 24 in the technical office of the San Rocco in Monza, in my free time I started drawing. The first few years were tough. Then we began to see the beginning of automation. In the mid-seventies, automation cables, increasingly widespread, needed to be supported; steel chains already existed, but I thought of making them in nylon. I left, seeing the success, the San Rocco in Monza and I organized myself with the agents, with the catalogs, with the production, then I moved on to a shed of 1250 square meters, today we have gone to 14 thousand square meters, then we have the 3500 square meters of Mesero where the basic component is produced. We took a leap in automation gradually until we had twenty automatic lines that run 24 hours a day to produce 300 meters a day, we even had to build double molds to meet orders, this started about ten years ago. Today we range at 360 degrees from furniture to vending machines. We started with "two chains" and today we have a catalog of 5,500 basic items without thinking about the variants. Our colors, yellow with black, have become the company logo.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

11


LA PAROLA A... BREVETTI STENDALTO HTTPS://BREVETTISTENDALTO.IT

SONIA MARITAN – Voi avete da subito aperto filiali di rappresentanza in tutt’Italia, e all’estero? GIOVANNI MAURI – All’estero sono stati i nostri competitor a cercarci, pensiamo alla Cavotec che si occupava della connessione tra macchinario fisso aemacchinario mobile, un’azienda che ha conosciuto una crescita straordinaria con un riflesso sul

proprio valore azionario, che ha poi portato a un grande valore quel dieci per cento che avevamo acquisito. Nel frattempo ci siamo consolidati qui a Monza, dove abbiamo assunto un management importante e abbiamo creato sei filiali in tutto il mondo. ALESSANDRO MERLINO – È importante sottolineare che tutto viene prodotto di base a Mesero e da qui a Monza viene assemblato e distribuito un prodotto uguale in tutto il mondo. GIOVANNI MAURI – Elemento fondamentale è lo stampo per il prodotto che deve essere programmato mesi e mesi prima. SONIA MARITAN – Come fate a mantenere riservato il nostro know-how? GIOVANNI MAURI – Qualcuno ha tentato di copiarci ma oggi per avere il nostro grande parco di stampi servono degli investimenti ormai insostenibili. ALESSANDRO MERLINO – Partire oggi è impossibile. I nostri concorrenti sono tedeschi, per quanto siano grandi non sono in grado di offrire prodotti speciali, come si è visto nel caso Working Process. GIOVANNI MAURI – La mancanza o la speculazione sulla materia prima oggi è un grande problema. Oggi ci stiamo riprendendo dopo la pandemia, con dei ritmi straordinari, grazie anche alla legislazione 4.0. SONIA MARITAN – C’è una seconda generazione? GIOVANNI MAURI – Ci sono due figli, Claudio si occupa delle vendite e dei programmi interni, Laura di contabilità, poi ci sono cinque nipoti, stanno studiando, e sono benvenuti in azienda.

In reparto nella sede di Monza, le operazioni di assemblaggio e una logistica complessa e impeccabile.

12

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


PIETRO FERRARI – What problems did the metal chains present? GIOVANNI MAURI – Above all the weight, because the steel was obviously very heavy. With all this we also produce steel chains but in a lower percentage than nylon which has great lightness and versatility. Today the nylon chain covers 85 percent of the market, while the machines that perform heavy tasks, for example in the oil sector or steel mills, use steel chains. PIETRO FERRARI – With the variety of uses you propose, are you not subject to sector crises? GIOVANNI MAURI – No, because if one sector is not driving, there is another that works. SONIA MARITAN – Have you immediately opened representative branches throughout Italy, and abroad? GIOVANNI MAURI – Our competitors were looking for us abroad, think of Cavotec which dealt with the connection between fixed and mobile machinery, a company that has experienced extraordinary growth with a reflection on its share value, which then led to a great value that ten per cent we had acquired. In the meantime we have consolidated here in Monza, where we have hired an important management and have created six branches all over the world. ALESSANDRO MERLINO – It is important to emphasize that everything is produced based in Mesero and from here in Monza an identical product is assembled and distributed all over the world. GIOVANNI MAURI – A fundamental element is the mold for the product which must be programmed months and months in advance. SONIA MARITAN – How do you keep our know-how confidential? GIOVANNI MAURI – Someone tried to copy us but today to have our large fleet of molds we need unsustainable investments. ALESSANDRO MERLINO – Leaving today is impossible. Our competitors are German, however large they are they are not able to offer special products, as seen in the Working Process case. GIOVANNI MAURI – The lack or speculation on the raw material today is a big problem. Today we are recovering after the pandemic, at an extraordinary pace, thanks also to the 4.0 legislation. SONIA MARITAN – Is there a second generation? GIOVANNI MAURI – There are two children, Claudio is in charge of sales and internal programs, Laura is in charge of accounting, then there are five grandchildren, they are studying, and they are welcome in the company. SONIA MARITAN – How would you like this company in the future? GIOVANNI MAURI – It is difficult to make a prediction today, it may be that the energy chains will disappear but it will take a long time to no longer need them, especially when the powers involved are high. LUCIANO CORBETTA – The chain is a protection: on

the signal the sensors will make them less necessary, the power or the fluids will always need an energy chain. The whole world of wireless is important, but the cost benefit is still in favor of cabling. We can also make sure that the chain becomes a more active element, with diagnostic signals and predictive functioning, such work we recently did on a

Non solo nylon, componenti e prove su catene heavy duty in metallo.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

13


LA PAROLA A... BREVETTI STENDALTO HTTPS://BREVETTISTENDALTO.IT

SONIA MARITAN – Lei come la vorrebbe in futuro quest’azienda? GIOVANNI MAURI – È difficile fare una previsione oggi, può darsi che le catene portacavi spariscano ma ci vorrà ancora molto tempo per non averne più bisogno, soprattutto quando le potenze in gioco sono alte. LUCIANO CORBETTA – La catena è una protezione: sul segnale la sensoristica le renderà meno necessarie, la potenza o i fluidi avranno sempre bisogno di catena portacavi. Tutto il mondo del wireless è importante, ma il beneficio costi è tutt’ora a favore della cablatura.Noi possiamo anche fare in modo che la catena diventi un elemento più attivo, con segnali di diagnostica e predittività del funzionamento, un lavoro del genere l’abbiamo fatto recentemente su un carro ponte di Fincantieri. Prevenire i fermi macchina e i guasti e proporci al cliente come partner di sistemi e consulenti , come devono essere i nostri venditori, è la chiave del successo in futuro.

NEL CUORE DELL’ASSEMBLAGGIO E DELLA LOGISTICA

Nella sede di Monza – che visitiamo – si trovano i reparti in cui si creano i confezionamenti: tutto viene stoccato in magazzino, dai magazzini automatici Nella foto in alto a sinistra: la materia prima stoccata a Mesero. Nella foto in alto a destra: il prezioso patrimonio degli stampi. Nella foto a destra: i reparti di produzione.

14

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

partono le catene che vanno nelle filiali o presso gli assemblatori anche in Italia o per quei clienti che acquistano gli spezzoni e poi li montano a seconda delle loro esigenze. Oppure si assemblano qui le catene a seconda dell’ordine che vanno poi direttamente al cliente.. Qui c’è il reparto acciaio, il reparto nylon, il reparto Total Chain. «La Total Chain – ci spiega Alessandro Merlino che ci


Fincantieri bridge crane. Preventing downtime and FROM RAW MATERIAL breakdowns and proposing ourselves to the custo- TO SEMI-FINISHED PRODUCT mer as a systems partner and consultant, as our sale- After the visit to the Monza headquarters, we go to speople should be, is the key to success in the future. Mesero where the basic production of the components of the energy chains is based, starting from the nylon IN THE HEART OF ASSEMBLY granulate. Here we are guided, with Alessandro AND LOGISTICS Merlino, Andrea Picciroli, one of the two production In the Monza headquarters – which we visit – there managers. are the departments where the packaging is crea- SONIA MARITAN – How do you organize the production ted: everything is stored in the warehouse, the chains layout of these articles? depart from the automatic warehouses that go to ANDREA PICCIROLI – We are the production unit of the branches or to the assemblers also in Italy or for Brevetti Stendalto in the plastic sector but the producthose customers who buy the pieces and then they tion specifications come from the Monza technical office on the basis of the commercial specifications mount them according to their needs. Or the chains are assembled here according to the requested by customers which are organized by Alberto Bosoni and myself. order and then go directly to the customer .. Here is the steel department, the nylon department, Once arrived, the information is processed according to these specifications whether it requires the use of a the Total Chain department "The Total Chain – explains Alessandro Merlino who steel mold or a thermoplastic mold. accompanies us on the visit – is a turnkey or plug & SONIA MARITAN – Does the mold have a fundamental play system to put it in English, so what arrives is a uni- function? que code, an integrated system that reaches the ANDREA PICCIROLI – Every single mold requires the customer today and tomorrow this last can mount it utmost care to guarantee the physical and mechaniin the car. In this way the customer has a single inter- cal characteristics of the chain, it is a technical product locutor, with a reduction of indirect costs, through a sin- that must have precise specifications to work in dirty gle order with a single code from Brevetti Stendalto and humid environments and is subjected to very and with consequent direct response in the event of strong tensions and accelerations and often must problems, without any reimbursement of responsibility. accommodate cables heavy, without absorbing The components are tested and approved in each excess water. component before leaving the Stendalto factory, also ALESSANDRO MERLINO – I like to say that inside those caissons there is a raw material consisting of nylon graavoiding the production of waste. A product-system that meets more and more response nules, we start from scratch and it is important to emphasize that the mold, which is the fundamental on the market. element, we manufacture it directly. There is also a steel part, but in this case, we don't produce the steel, there are specific companies that manufacture the steel links that we are then able to assemble. PIETRO FERRARI – You have a complete cycle also from the maintenance point of view... ANDREA PICCIROLI – Having an internal tool shop allows us to give an immediate response even to very particular customer requests: we are the boutique of the chain.We have those who know how to print, those who know how to design, who can make the mold and everyone makes a mutual contribution between the various departments. Above all we are able to work or optimize the drawings that are sent to us from Monza.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

15


LA PAROLA A... BREVETTI STENDALTO HTTPS://BREVETTISTENDALTO.IT Dettagli di precisione assoluta.

accompagna nella visita – è un sistema chiavi in mano o plug&play per dirla in lingua inglese, per cui quello che arriva è un codice univoco, un sistema integrato che arriva oggi al cliente e domani quest’ultimo può montarlo in macchina. In questo modo il cliente ha un unico interlocutore, con abbattimento dei costi indiretti, attraverso un unico ordine con un unico codice alla Brevetti Stendalto e con conseguente risposta diretta in caso di inconvenienti, senza nessun rimpallo di responsabilità. I componenti sono testati e approvati in ogni componente prima di uscire dallo stabilimento Stendalto, evitando anche la produzione di scarti. Un prodottosistema che incontra sempre più risposta sul mercato».

DALLA MATERIA PRIMA AL SEMILAVORATO

Dopo la visita al quartier generale di Monza, ci portiamo a Mesero dove ha sede la produzione di base dei componenti delle catene portacavi partendo dal granulato di nylon. Qui ci fa da guida, con Alessandro Merlino, Andrea Picciroli, uno dei due responsabili della produzione. SONIA MARITAN – Come si organizza il layout produttivo di questi articoli? ANDREA PICCIROLI – Noi siamo l’unità produttiva della Brevetti Stendalto nel settore plastica ma le specifiche produttive arrivano dall’ufficio tecnico di Monza sulla base a loro volta delle specifiche commerciali richieste dalla clientela che vengono organizzate da Alberto Bosoni e da me.

16

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Una volta arrivate, le informazioni vengono elaborate in base a queste specifiche sia che richiedano l’utilizzo di uno stampo di acciaio o di uno stampo termoplastico. SONIA MARITAN – Lo stampo ha una funzione fondamentale? ANDREA PICCIROLI – Ogni singolo stampo richiede la massima cura per garantire le caratteristiche fisiche e meccaniche della catena, è un prodotto tecnico che deve avere specifiche precise per lavorare in ambienti sporchi e umidi ed è sottoposto a tensioni e ad accelerazioni fortissimi e spesso deve ospitare cavi pesanti, senza per di più assorbire acqua in eccesso. ALESSANDRO MERLINO – Mi piace dire che dentro quei cassoni c’è una materia prima costituita da granuli di nylon, si parte da zero ed è importante sottolineare che lo stampo, che è l’elemento fondamentale, lo fabbrichiamo direttamente noi. C’è anche una parte acciaio, ma in questo caso, l’acciaio non lo produciamo noi, ci sono aziende specifiche che fabbricano le maglie d’acciaio che noi siamo in grado poi di assemblare. PIETRO FERRARI – Avete un ciclo completo anche dal punto di vista manutentivo… ANDREA PICCIROLI – Disporre di un’attrezzeria interna ci permette di dare una risposta immediata anche su richieste molto particolari del cliente: siamo la boutique della catena.


Andrea Picciroli con Pietro Ferrari, direttore di IDM-L’Industria del Mobile e Alessandro Merlino. A destra: Stefano Bogioni, responsabile del reparto attrezzeria,

Abbiamo chi sa stampare, chi sa progettare, chi sa fare lo stampo e tutti danno un contributo reciproco tra i vari reparti. Soprattutto siamo in grado di lavorare o ottimizzare i disegni che ci vengono inviati da Monza. SONIA MARITAN – Quali sono le diverse fasi della lavorazione? ANDREA PICCIROLI – Partiamo dal granulato di nylon che va praticamente cotto per liberarlo dell’umidità, più propriamente essiccato, lasciando solo l’umidità che serve. Radici o altri fornitori leader ci forniscono un prodotto standard, però possiamo anche richiederlo con delle specifiche particolari, questo in funzione delle dimensioni delle maglie. La bravura sta anche nella selezione della materia prima, perché la plastica è viva, non sta ferma nel tempo, si ritira e cambia la dimensione e forma: noi combattiamo tutti i giorni con questi movimenti per garantire la qualità del prodotto. Le nostre caratteristiche possono cambiare anche in termini di colori, articoli trasparenti e quant’altro vuole il cliente, per questo dobbiamo lavorare quanto più possibile internamente. Possiamo utilizzare anche tipi di nylon diverso: può contenere fibra di vetro al trenta per cento, il che lo rende quasi strutturale, possiamo impiegare anche resina acetalica che viene utilizzata meno per le sue caratteristiche meccaniche che per la sua resistenza ai liquidi e per le sue doti di scorrevolezza.

Possono essere realizzate anche catene autoestinguenti con determinate caratteristiche di comportamento ignifugo. Nei reattori il nylon diventa liquido a temperature molto alte in ciclo chiuso prima di passare alle presse a iniezione le cui dimensioni sono in funzione del quantitativo di nylon che devono lavorare. Lavoriamo su tre turni per cinque giorni ininterottamente dal lunedì al venerdì, il procedimento di cambio lavorazione è quanto più possibile veloce e i cicli sono stati ormai da anni completamente automatizzati. Ottimizzare qui ci fa diventare sempre più competitivi, così come lavorare autonomamente gli stampi. Nel reparto attrezzeria, infatti, vengono prodotti tutti gli stampi utilizzati, partendo da un pezzo d’acciaio squadrato dal quale si ricava quanto serve: il portastampo e la figura, il vero e proprio cuore dello stampo dove la materia plastica entra e prende forma. Interviene Stefano Bogioni, responsabile del reparto attrezzeria: «In questo reparto ci sono frese, macchine utensili generiche ed elettroerosori: qui tutto può essere gestito da remoto o da bordo macchina in funzione della complessità delle operazioni. Lo stampo può essere multiplo e produrre ad esempio quattro pezzi assieme in funzione delle diverse esigenze, utilizzando anche parti intercambiabili che modificano le dimensioni e la forma del componente da produrre». «Questa indipendenza produttiva – conclude Andrea Picciroli – ci consente di essere sempre competitivi sul mercato in termini di prezzi e di garantire un servizio completo e tailor-made al cliente».

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

17


DI PIETRO FERRARI

SCENARI CSIL CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA WWW.CSILMILANO.IT

UNA SGUARDO SUL 2022 L’OUTLOOK CSIL PER IL 2022 È STATO PRESENTATO PER LA PRIMA VOLTA IN EDIZIONE VIRTUALE. Si è tenuta il 30 novembre 2021 la prima edizione virtuale del 'World Furniture Outlook Seminar', l'evento CSIL che presenta le ultime scoperte sul mercato globale del mobile, i suoi recenti sviluppi e le tendenze previste, con la partecipazione di circa 300 professionisti del mobile da oltre 50 paesi del mondo.Il Webinar è stato moderato da Giovanna Castellina, Senior Partner CSIL. Dopo il suo intervento di apertura, il Seminario è iniziato con la presentazione di Alessandra Tracogna, Senior Partner CSIL, che ha fornito il World Furniture Outlook: Global Industry and Market Development. Secondo il suo intervento, la dimensione dell'industria del mobile ha raggiunto circa 500 miliardi di dollari nel 2021, un valore più che doppio di quello di vent’anni fa. Se guardiamo più nello specifico agli ultimi anni, è evidente che l'impatto negativo della pandemia di Covid è stato meno grave rispetto alla crisi precedente. Questa volta, la ripresa è stata più rapida e il settore dovrebbe raggiungere (e superare) il livello pre-covid già nel 2021. Il principale motore della produzione è stato la domanda di mobili. Le persone trascorrevano più tempo a casa e aumentava l'importanza attribuita ai beni per la casa. Ma se il contesto della domanda di mobili è stato positivo, lo stesso non vale per la produzione. L'industria del mobile, come molti altri settori industriali, ha dovuto affrontare (e sta ancora affrontan-

Giovanna Castellina.

18

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Alessandra Tracogna.

do) diverse sfide. Tra questi: mancanza di disponibilità di materie prime e componenti (e in alcuni casi anche carenza di manodopera), fluttuazioni dei prezzi, traffico e logistica congestionati, ecc. L'industria del mobile è globalizzata. Circa un terzo della produzione mondiale raggiunge paesi diversi da quelli in cui viene prodotta. Le esportazioni sono state un importante motore di crescita del settore e la penetrazione delle importazioni continua a crescere. Storicamente, il trend è stato favorito dall'emergere di nuovi attori particolarmente competitivi sull'export e dalla progressiva apertura dei mercati, dovuta, tra l'altro, alle strategie di espansione delle catene di distribuzione internazionali. Guardando alle tendenze recenti, la notizia positiva è che nel 2021 il commercio internazionale è tornato a salire (a due cifre) dopo essere rimasto piatto per i due anni precedenti. I vantaggi competitivi dei paesi manifatturieri sono in continua evoluzione, si basano tra l'altro sull'accesso alle materie prime, la tradizione nella produzione, il costo del lavoro, il sostegno del governo, le misure commerciali che incoraggiano o scoraggiano le esportazioni e così via. Nella seconda presentazione, Alessandra Tracogna, Csil Senior Partner, ha commentato i dati più recenti del panorama mondiale del mobile: industria globale e sviluppo del mercato. Il suo intervento si è concentrato sulla dimensione dell'industria del mobile e

Giulia Taveggia.

Matteo Grigolini.


dei principali mercati, sugli effetti della pandemia di Covid-19 a livello globale, nonché sui driver della domanda e sulle sfide che impattano sul settore del mobile mondiale. La terza presentazione, di Giulia Taveggia, Partner CSIL ed esperta di ricerca sul mobile, si è concentrata sui modelli di consume in evoluzione del mercato mondiale dei materassi, un grande mercato che sfiora il giro d’affari di 30 miliardi di dollari. In una prospettiva decennale, il consumo di materassi è in crescita a livello globale, trainato in particolare da un forte aumento nell'Asia Pacifico (principalmente a causa di Cina e India). L'area è oggi il principale consumatore con un peso del 40 per cento sul mercato mondiale e la più alta crescita dei consumi pro-capite. Guardando alle tendenze più recenti, l'impatto negativo del Covid-19 sul settore dei materassi è stato molto più contenuto rispetto a quanto avvenuto in altri settori. I motivi principali sono legati ad alcune peculiarità del mercato dei materassi: un aumento complessivo dell'importanza attribuita dalle persone all'importanza del sonno, trend già in crescita, e, in secondo luogo, il canale online, che ha registrato un rapido aumento durante il pandemia. Secondo le stime CSIL, il canale online rappresenta il 20 per cento del mercato dei materassi. Gli Stati Uniti sono il mercato più grande per le vendite di materassi online, il doppio del mercato cinese, che è il secon-

A VIEW TO 2022 ■■ The first virtual edition of the 'World Furniture

Outlook Seminar', the CSIL event presenting the latest findings on the global furniture market, its recent development and the forecasted trends, was held on November 30, 2021, with the participation of around 300 furniture professionals from over 50 World countries. The Webinar was chaired by Giovanna Castellina, CSIL Senior Partner. After her opening remarks, the Seminar started with the presentation by Alessandra Tracogna, CSIL Senior Partner, providing the Wolrd

Aurelio Volpe.

do mercato più grande ma con una minore incidenza delle vendite online. Segue l'Europa, che rappresenta circa il 15 per cento del mercato mondiale dei materassi online, con Germania e Regno Unito i più grandi mercati per la vendita di materassi online nell'area. Matteo Grigolini Partner CSIL ed esperto di ricerca nel mobile ha tenuto un intervento su Mercato degli imbotitti: la necessità del comfort. Il mercato mondiale degli imbottiti vale circa 70 miliardi di dollari. L'Asia-Pacifico è il mercato più grande, seguito da Nord America ed Europa. Negli ultimi dieci anni, il mercato mondiale ha registrato una crescita a doppia cifra. Questa è stato trainata principalmente dalla crescita del mercato AsiaPacifico, dove le classi medie emergenti stanno stimolando il consumo di mobili imbottiti, e dalla crescita del mercato nordamericano, sostenuto dalla sana economia degli Stati Uniti. I 10 maggiori mercati mondiali rappresentano circa l'80 per cento del mercato globale dei mobili imbottiti. Tra questi, ci sono sia mercati che dipendono principalmente dalla loro produzione interna, come Cina e India, sia mercati che dipendono in misura significativa dalle importazioni, come Stati Uniti, Germania, Regno Unito, Francia e Canada. Questi cinque paesi sono i maggiori importatori di mobili imbottiti nel mondo. A seguire, la parola è passata ad Aurelio Volpe, Furniture Outlook: Global Industry and market development. According to her speech, the furniture industry size reached approximately 500 billion dollars in 2021, a value that is more than double the one of 20 years ago. If we look at the last few years more specifically, it is evident that the negative impact of the Covid pandemic was less severe if compared to the previous crisis. This time, the recovery was faster and the industry should meet (and surpass) the pre-covid level already in 2021. The main driver of production was furniture demand. People spent more time at home and the importance attributed to homerelated goods increased. But, if the context of furniture demand was positive, the same doesn't hold for production. The furniture industry, similarly to many other industrial sectors, faced (and it is still facing) several chal-

Mauro Spinelli.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

19


SCENARI CSIL CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA WWW.CSILMILANO.IT

Socio Fondatore CSIL ed esperto di ricerca in Cucina e Illuminazione, che ha presentato Il mercato del mobile da cucina all’avanguardia dell’innovazione. Il consumo mondiale di mobili da cucina (valutato ai prezzi di produzione, escluse le maggiorazioni) è stato di 55 miliardi di dollari USA (48 miliardi di euro) nel 2020. La stima preliminare CSIL per l'anno 2021 mostra un forte rimbalzo, del 5,9%. Nel 2020 sono state esportate circa 2,4 milioni di unità di cucine. Guardando la classifica dei principali paesi esportatori, l'Italia recupera la seconda posizione al posto della Cina che si colloca al terzo posto. Il Canada è passato dalla 4a alla 6a posizione, la Malesia dalla 5a alla 4a e il Vietnam ha guadagnato due posizioni e si è classificato quinto. La Germania è di gran lunga il principale esportatore mondiale di mobili da cucina da molto tempo, esportando mobili da cucina per un valore di 2,4 miliardi di dollari nel 2020. Nel 2021, il commercio internazionale di mobili da cucina dovrebbe crescere del +6,2%. Nel periodo 2012-2024 il consumo mondiale di mobili da cucina dovrebbe crescere da 22 a circa 30 milioni di unità. Si prevede che la crescita del commercio mondiale di mobili da cucina aumenterà più rapidamente del consumo mondiale complessivo di mobili da cucina. I primi otto attori detengono quasi il 20 per cento del mercato mondiale dei mobili da cucina (tra il 30 per cento e l'80 per cento del mercato in aree geografiche selezionate). Mauro Spinelli, CSIL Senior Partner ed esperto di ricerca sul mobile, ha chiuso il gruppo dei relatori con un intervento incentrato sui Mobili per ufficio e luoghi di lavoro. Il mercato mondiale dei mobili per ufficio è stimato in 49 miliardi di dollari nel 2021, il che significa un aumento del 10 per cento a prezzi correnti rispetto all'anno precedente. Gli Stati Uniti stanno ancora recuperando più lentamente della media, mentre il mercato europeo e l'Asia-Pacifico mostrano un rimbalzo più marcato.

20

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Tuttavia, la domanda potenziale di mobili per ufficio è ancora limitata dai bassi tassi di occupazione degli uffici e dall'alto livello di attività di lavoro da casa. Questa situazione ha condotto ad una ridefinizione della domanda dei clienti e di conseguenza dei prodotti e dell'approccio al mercato. Da puro mercato B2B verso il B2C in pochi mesi; questo è uno dei maggiori effetti della pandemia sul business dei mobili per ufficio. Le aziende sono concentrate a rivalutare distribuzione e logistica per un mercato sempre più frammentato, risolvendo problematiche legate all'ecommerce e pianificando investimenti su questo, comunicando al cliente finale (B2C) che comunemente non ha familiarità con marchi, caratteristiche e qualità di prodotti di arredo per ufficio. Il tasso di penetrazione dell'e-commerce nel settore è pari al 4 per cento con un valore complessivo triplicato rispetto al 2018 quando le vendite online di mobili per ufficio rappresentavano solo l'1,7% del totale. Tra I principali risultati e conclusioni emersi nel seminario ci sono: • Un contesto positivo della domanda: l'importanza dei beni per la casa, le esigenze di comfort dei consumatori e di riorganizzazione degli spazi • Driver di sviluppo prodotto: prodotti intelligenti, multifunzionali, personalizzabili e materiali innovativi, prodotti circolari e sostenibili • La trasformazione del retail: molteplici canali distributivi, online e offline, e ripensamento dell'approccio distributivo delle aziende • Strategie aziendali in evoluzione che affrontano incertezze e fluttuazioni dei prezzi, cooperazione e concorrenza lungo la catena del valore.


lenges. Among them: lack of availability of raw materials and components (and in some cases also labour shortage), prices fluctuations, congested trade and logistics, etc. The furniture industry is a globalized one. Around one-third of global production reaches other countries than the ones where it is produced. Exports have been an important driver of sector growth and import penetration keeps growing. Historically, the trend has been favoured by the emergence of new players particularly competitive on exports and the progressive markets opening, due to, among others, the expansion strategies of international retail chains. Looking at recent trends, the positive news is that in 2021 international trade was going up again (at two digits) after being flat for the two years before. The competitive advantages of manufacturing countries are in continuous evolution, it relies among others on access to raw materials, the tradition in manufacturing, cost of labour, government support, trade measures encouraging or discouraging exports and so on. In the second presentation, Alessandra Tracogna, Csil Senior Partner, showed the most recent figures of the world furniture outlook: global industry and market development. Her speech focused in the furniture industry’s dimension and the main markets, on the effects of the Covid-19 pandemic on a global level, as well as on the demand drivers and the challenges impacting the world furniture sector. The third presentation given by Giulia Taveggia, CSIL Partner and Furniture research expert, focused on The evolving consumption patterns of the world mattress market, a large market reaching almost USD 30 billion. From a ten-year perspective, mattress consumption is growing globally, particularly driven by a large increase in the Asia Pacific (mainly because of China and India). The area is now the main consuming one with a 40% weight on the world market and the highest percapita consumption growth.

Looking at the more recent trends, the negative impact of Covid-19 on the mattress sector was much more limited if compared to what occurred in other industries. The main reasons are linked to some peculiarities of the mattress market: an overall increase in the importance attributed by people to the importance of sleep, a trend already on a growth trajectory, and, secondly, the online channel, registering a rapid increase during the pandemic. According to CSIL estimates, the online channel accounts for 20% of the mattress market. The United States is the largest market for online mattress sales, two times the Chinese market, which is the secondlargest market but with a lower incidence of online sales. Europe follows, accounting for about 15% of the world online mattress market, with Germany and the United Kingdom the largest marketplaces for online mattress sales across the area. CSIL Partner and Furniture research expert Matteo Grigolini gave a speech on Upholsteres furniture marlet: the need for comfort. The world market for upholstered furniture is worth about 70 billion dollars. Asia-Pacific is the largest market, followed by North America and Europe. Over the last ten years, the World market experienced double-digit growth. This was driven mainly by the growth of the Asia-Pacific market, where emerging middle classes are spurring the consumption of upholstered furniture, and the growth of the North American market, sustained by the healthy economy of the US. The 10 largest markets worldwide account for about 80% out of the global upholstered furniture market. Among them, there are both markets relying mainly on their domestic upholstery production, as China and India, and markets relying to a significant extent on imports, like the US, Germany, the UK, France and Canada. These 5 countries are the largest importers of upholstered furniture Worldwide. Afterwards, the word spread to Aurelio Volpe, CSIL Founding Partner and Kitchen and Lighting research expert, presenting the Kitchen furniture market at the forefront of innovation. World kitchen furniture consumption (valued at production prices, excluding mark-up) was worth US$ 55 billion (EUR 48 billion) in 2020. CSIL preliminary estimate for the year 2021 is showing a strong rebound, by 5.9%. Approximately 2.4 million units of kitchens were exported during the year 2020. Looking at the ranking of the main exporting countries, Italy recovers the second position instead of China that ranks third. Canada moved from 4th to 6th position, Malaysia from 5th to 4th and Vietnam gained two positions and it ranks fifth. Germany is by far the leading exporter of kitchen furniture worldwide for a long time, exporting US$ 2.4 billion worth of kitchen furniture in 2020. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

21


SCENARI CSIL CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA WWW.CSILMILANO.IT In 2021, the international trade of kitchen furniture is expected to grow up by +6.2%. In the period 2012-2024, the world consumption of kitchen furniture is expected to grow from 22 to around 30 million units. The growth of world trade of kitchen furniture is expected to run faster than the overall worldwide kitchen furniture consumption. The top 8 players hold almost 20% of the kitchen furniture market worldwide (among 30% and 80% of the market in selected geographies). Mauro Spinelli, CSIL Senior Partner and Furniture research expert, closed the group of panellists with a speech that focused on Office furniture and workplaces. The world office furniture market is estimated at US$ 49 billion in 2021, meaning an increase of +10% at current prices if compared to the previous year. The United States is still recovering slower than the average, while the European market and Asia-Pacific are showing a more marked rebound. However, the office furniture potential demand is still constrained by the low office occupation rates and high level of Working from Home activity. This situation conducted to a redefinition of the customer demand and consequently of products and market approach. From a pure B2B market towards the B2C in a few

22

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

months; this is one of the major effects of the pandemic on the office furniture business. Companies are concentrated on reassessing distribution and logistics for a market that is becoming more fragmented, solving issues related to e-commerce and planning investments on that, communicating to the end customer (B2C) who commonly is not familiar with brands, features and quality of office furniture products. The penetration rate of e-commerce in the sector is equal to 4% with a total value that tripled if compared to 2018 when the online sales of office furniture represented only 1.7% of the total. Findings and takeaways – Among the key findings and takeaways emerged in the “World FurnitureOutloook” seminar 2021: A positive context of demand: the importance of home-related goods, consumers' needs for comfort and reorganization of spaces Product development drivers: smart, multi-functional, customizable products and innovative materials, circular and sustainable products The retail transformation: multiple distribution channels, online and offline, and re-thinking of companies' distribution approach Evolving companies' strategies dealing with uncertainties and price fluctuations, cooperation and competition along the value chain.


Produttività. Diamaster PRO³ e Diamaster PLUS³.

PER UNA FRESATURA SENZA COMPROMESSI CON Z3 EFFETTIVO: Maggiore velocità di avanzamento, maggior durata dell’utensile Qualità perfetta su spigoli e bordi Efficiente asportazione del truciolo Leitz Italia Srl, Zona Industriale 9, 39011 Lana (BZ), Telefono +39 473 55 28 00, lana@leitz.org, www.leitz.org


DI FRANCO BULIAN

SCENARI CATAS HTTPS://CATAS.COM

L’APPROCCIO “INTEGRATO” AI NUOVI MATERIALI IL “NUOVO” CI ATTRAE SEMPRE. QUEST’AGGETTIVO, INFATTI, RACCHIUDE DENTRO DI SÉ UNO SCRIGNO DI GEMME PREZIOSE E STIMOLANTI CHE SI CHIAMANO CURIOSITÀ, SCOPERTA, VOGLIA DI QUALCOSA DI GIOVANE, DI MIGLIORE. L’entusiasmo, la nostra voglia di cambiare e di innovare ci predispongono quasi sempre ad accogliere favorevolmente le novità o, nel caso specifico, i nuovi materiali. Ed è forse giusto partire con un approccio positivo anche per riconoscere gli sforzi di chi si è impegnato e si impegna per innovare materiali cercando nuove idee, nuovi stimoli, nuove applicazioni: non è infatti facile abbandonare la strada maestra, quella del “è sempre andata bene così”, per cercare nuovi percorsi e nuove mete. Con queste brevi note non vogliamo certamente intaccare la “fama” del nuovo, ma semplicemente discutere su quello che può rappresentare uno strumento di approccio razionale ed efficace alla novità. Si tratta in sostanza di quello che nel titolo è stato definito come l’“approccio integrato”. Ma cosa significa l’aggettivo integrato? Il termine si riferisce sostanzialmente alla fusione di vari elementi che contribuiscono all’obbiettivo che ci si è prefissato, nel nostro caso semplicemente la valutazione dell’efficacia di un nuovo materiale per quelle che sono le nostre esigenze. Nel panorama attuale l’approccio integrato potrebbe dunque apparire come un tetraedro, o almeno ce lo immaginiamo così, un solido formato da quattro facce distinte, ciascuna delle quali rappresenta un parametro, un aspetto da valutare per il nuovo materiale considerato. Proviamo allora a fare un altro passaggio: che cosa rappresentano queste quattro facce nell’attuale congiuntura di mercato? Beh, nella prima potremmo senz’altro collocare l’impatto ambientale o la sostenibilità, un tema di assoluta attualità e per certi versi prioritario anche per il mondo della ricerca e dell’innovazione. La seconda faccia – un poco collegata

alla prima ma non sovrapponibile – è dedicata all’irrinunciabile tema della sicurezza, un altro pilastro fondante per affrontare il mercato attuale e per il futuro. La terza faccia è certamente quella delle prestazioni, che si collegano anche alla durata del prodotto che sarà poi realizzato con quel materiale e che, al di là di tutto, contribuirà forse più delle altre al successo dello stesso, essendo un parametro con il quale l’utente finale si confronta quotidianamente. L’ultima faccia di questo immaginario tetraedro è riservata al mercato, ovvero ai costi, al posizionamento, alle modalità di proposizione e ai vantaggi anche in termini di immagine e di marketing che il nuovo materiale ci può offrire. Facciamo un paio di esempi e cerchiamo quindi di applicare questo approccio integrato a casi reali.

I BIO MATERIALI

Il prefisso “bio” è oggi molto ricorrente nella descrizione o nella denominazione di un nuovo prodotto: da un punto di vista etimologico, questo termine deriva dal greco βίοσ ed è evidentemente legato al concetto del vivere, di vita o di essere vivente. I biomateriali – come le plastiche, gli adesivi o le vernici – sono prodotti che derivano da fonti biologiche che vengono normalmente chiamate “biomasse”. Dalla definizione di biomasse si escludono evidentemente tutte le sostanze che provengono da formazioni geologiche o comunque fossilizzate, come il carbone e il petrolio. Esempi di biomasse sono quindi le piante, gli alberi, le alghe, gli organismi animali e i microrganismi. Per vari motivi legati alla disponibilità, alle prestazioni Franco Bulian, amministratore delegato di Catas. Una panoramica del Catas a San Giovanni al Natisone.

24

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


e anche ai costi, vengono attualmente definiti come biomateriali anche quelli non costituiti al 100 per cento da derivati da biomasse. In effetti non esistono regole certe e univoche su questa definizione, ma la tendenza è quella di chiamare biomateriali quelli che contengono almeno una certa percentuale di materie prime di origine biologica. Solitamente questa percentuale minima è nell’intorno del 25 per cento (fonte CEN TC249/WG17 Biopolimeri). Una bio-plastica potrebbe dunque essere un materiale ancora costituito principalmente da derivati del petrolio, miscelati tuttavia con una certa percentuale di sostanze prodotte con materie prime di origine biologica. È altresì importante sottolineare che un prodotto a base bio (o bio-based, all’inglese) deriva sì da bio-

THE "INTEGRATED" APPROACH TO NEW MATERIALS ■■ The "new" always attracts us. This adjective, in

fact, contains within itself a treasure chest of precious and stimulating gems that are called curiosity, discovery, desire for something young, something better. The enthusiasm, our desire to change and innovate almost always predispose us to welcome news or, in this specific case, new materials. And it is perhaps right to start with a positive approach also to recognize the efforts of those who have committed and are committed to innovating materials by looking for new ideas, new stimuli, new applications: it is not easy to abandon the main road, that of "has always gone good like this ", to look for new paths and new destinations. With these brief notes we certainly do not want to undermine the "fame" of the new, but simply discuss what can represent a tool for a rational and effective approach to novelty. In essence, this is what the title defines as the "integrated approach". But what does the integrated adjective mean? The term basically refers to the fusion of various elements that contribu-

masse, ma le stesse sono state comunque sottoposte a trattamenti chimici e fisici, anche molto complessi, per arrivare al prodotto finito (plastica, vernice, eccetera). Si tratta pertanto quasi sempre di un prodotto di “sintesi”, con la differenza che gli ingredienti di partenza provengono dalla natura anziché dal petrolio. Esaminiamo dunque questo nuovo bio-materiale guardando alle quattro facce del nostro immaginario tetraedro: sulla sostenibilità dovremmo esserci, in quanto le materie prime di origine biologica sono rinnovabili, a differenza di quelle derivanti dall’industria petrolchimica. Sarebbe comunque utile disporre di qualche dato, di qualche numero per valutare oggettivamente quanto meno una differenza di impatto rispetto a un prodotto tradizionale. Gli studi sul ciclo di vita (LCA) – ovvero gli impatti ambientali te to the goal that has been set for us, in our case simply the evaluation of the effectiveness of a new material for what our needs are. In the current panorama, the integrated approach could therefore appear as a tetrahedron, or at least we imagine it like this, a solid formed by four distinct faces, each of which represents a parameter, an aspect to be evaluated for the new material considered. So let's try to make another passage: what do these four faces represent in the current market situation? Well, in the first we could certainly place the environmental impact or sustainability, a topical issue and in some ways a priority also for the world of research and innovation. The second side - a little connected to the first but not superimposable - is dedicated to the indispensable issue of safety, another fundamental pillar for facing the current market and for the future. The third aspect is certainly that of performance, which is also linked to the duration of the product that will then be made with that material and which, beyond all, will perhaps contribute more than the others to its success, being a parameter with which the end user is confronted daily.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

25


SCENARI CATAS HTTPS://CATAS.COM

di un materiale dalla “culla alla tomba” (misurati secondo normative internazionalmente riconosciute) – sono certamente il riferimento essenziale su cui concentrarsi in questi casi. In riferimento alla sicurezza non è invece implicito che un materiale bio-based sia anche bio-friendly, ovvero sicuro. In funzione della loro composizione chimica, degli additivi e degli altri eventuali ingredienti (solventi, plastificanti eccetera), i prodotti “bio” devono comunque essere soggetti a determinate attenzioni per stabilirne l’effettiva sicurezza, esattamente come accade per i prodotti sintetici più tradizionali; anche in questo caso qualche informazione oggettiva e basata sulle “regole” vigenti sarebbe dunque sicuramente auspicabile. L’aspetto delle prestazioni è facilmente gestibile, in quanto il settore del mobile è regolato da un panorama normativo molto ampio, per cui valutazioni di conformità o confronti con materiali tradizionali sono dunque facilmente ottenibili. L’ultima faccia del tetraedro riguarda sostanzialmente la politica aziendale che, raccogliendo anche i riscontri oggettivi che emergono dall’approccio integrato, può decidere le proprie strategie di mercato in funzione dell’introduzione di un’ipotetica “bio-novità”.

I MATERIALI DA RICICLO

Anche per questi materiali l’aspetto ambientale rappresenta il fulcro della loro proposizione al mercato e tutte le considerazioni già espresse per i bio-derivati valgono anche in questo caso. I materiali dichiarati realizzati con materie prime riciclate possono comunque contenerne percentuali variabili in funzione delle prestazioni che si desiderano raggiungere. Nelle due foto in alto, il laboratorio mobili. Nella foto a destra, le prove al fuoco. Nella pagina a destra in alto, le misurazioni emissioni formaldeide e le prove di invecchiamento. Nelle foto centrali, il laboratorio chimico.

26

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Ad esempio, la quantità di materiale di riciclo in una plastica o in un pannello può non essere sempre il 100 per cento. Il rapporto tra la quantità di “materie prime seconde” e la quantità di materiale “vergine” è infatti spesso bilanciata per ottenere un materiale con proprietà adeguate alle richieste del mercato. Così la loro sicurezza va considerata tenendo a mente che prodotti del passato, oggi riciclati, possono teoricamente contenere sostanze attualmente bandite o comunque soggette a restrizioni.


riferimento ai neo-materiali provenienti da materie prime riciclate.

APPROCCIO INTEGRATO E MISURA

L’oggettivazione di questi parametri, nell’approccio integrato che abbiamo ripetutamente menzionato in quest’articolo, è sicuramente lo strumento per prendere le decisioni che ci competono anche in

Concludiamo quindi ritornando al concetto di “misura” citato più volte in questo articolo: anche per l’approccio integrato alla valutazione di un nuovo materiale la misura rappresenta dunque il riferimento su cui appoggiarci. Per la prima faccia del nostro tetraedro utilizziamo o strumento del Life Cycle Assessment, con le eventuali, conseguenti e possibili dichiarazioni o certificazioni. Per la sicurezza i riferimenti non mancano: il panorama legislativo e normativo è ben definito e si può agevolmente disporre di strumenti specifici per “misurare” e attestare la sicurezza delle varie tipologie di materiali, riferendoli anche all’eventuale Paese di destinazione. Le prestazioni dei materiali impiegati nell’arredo, la terza faccia del nostro tetraedro, sono oramai ben definite e, come abbiamo già ricordato, dispongono di un panorama normativo assai ricco di metodi di prova e di requisiti minimi. L’ultima faccia è quella del mercato, che può disporre di strumenti di analisi e di previsione ben collaudati. Ci rendiamo conto di non avervi offerto nulla di nuovo in queste righe: gli operatori del settore sono certamente a conoscenza, anche in modo dettagliato, di tutto ciò a cui abbiamo fatto riferimento. Talvolta, però, una nota, uno scritto che metta in ordine idee e concetti può rivelarsi un utile momento di riflessione che ci aiuta a fare il punto, a ristabilire le priorità. Questo è l’obiettivo che si siamo proposti di raggiungere con questo breve articolo, fornire semplicemente un assaggio, una sintetica base per sviluppare – ciascuno con i propri obiettivi e il proprio progetto – un approccio razionale (integrato) ai nuovi materiali.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

27


SCENARI CATAS HTTPS://CATAS.COM The last face of this imaginary tetrahedron is reserved for the market, or rather for costs, positioning, methods of proposition and the advantages also in terms of image and marketing that the new material can offer us. Let's take a couple of examples and then try to apply this integrated approach to real cases.

THE BIO MATERIALS

The prefix "bio" is very common today in the description or naming of a new product: from an etymological point of view, this term derives from the Greek βίοσ and is evidently linked to the concept of living, of life or of living being. Biomaterials - such as plastics, adhesives or paints are products that derive from biological sources which are normally called "biomass". The definition of biomass clearly excludes all substances that come from geological or in any case fossilized formations, such as coal and oil. Examples of biomass are therefore plants, trees, algae, animal organisms and microorganisms. For various reasons related to availability, performance and also costs, even those not made up 100% of biomass derivatives are currently defined as biomaterials. In fact, there are no certain and univocal rules on this definition, but the tendency is to call biomaterials those that contain at least a certain percentage of raw materials of biological origin. Usually this minimum percentage is around 25 percent (source CEN TC249 / WG17 Biopolymers). A bio-plastic could therefore be a material still made up mainly of petroleum derivatives, however mixed with a certain percentage of substances produced with raw materials of biological origin. It is also important to underline that a bio-based product (or bio-based, in English) derives from biomass, but the same have been subjected to chemical and physical treatments, even very complex ones, to arrive at the finished product (plastic, paint, etc.). It is therefore almost always a "synthesis" product, with the difference that the starting ingredients come from nature rather than from petroleum. So let's examine this new bio-material by looking at the four faces of our imaginary tetrahedron: we should be on sustainability, since raw materials of biological origin are renewable, unlike those deriving from the petrochemical industry. However, it would be useful to have some data, some numbers to objectively evaluate at least a difference in impact compared to a traditional product. Life cycle studies (LCA) - that is the environmental

28

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

impacts of a material from "cradle to grave" (measured according to internationally recognized standards) - are certainly the essential reference on which to focus in these cases. With regard to safety, however, it is not implied that a bio-based material is also bio-friendly, i.e. safe. Depending on their chemical composition, additives and any other ingredients (solvents, plasticizers, etc.), "organic" products must still be subject to certain attention to establish their effective safety, exactly as happens for more traditional synthetic products; also in this case some objective information based on the "rules" in force would therefore certainly be desirable. The performance aspect is easily manageable, as the furniture sector is governed by a very broad regulatory landscape, so conformity assessments or comparisons with traditional materials are therefore easily obtainable. The last face of the tetrahedron basically concerns the company policy which, also collecting the objective findings that emerge from the integrated approach, can decide its own market strategies based on the introduction of a hypothetical "bio-novelty".


THE MATERIALS FROM RECYCLE

Also for these materials the environmental aspect represents the fulcrum of their proposition to the market and all the considerations already expressed for bio-derivatives also apply in this case. The declared materials made with recycled raw materials may in any case contain variable percentages depending on the performance to be achieved. For example, the amount of recycled material in a plastic or panel may not always be 100 percent. The relationship between the quantity of "secondary raw materials" and the quantity of "virgin" material is in fact often balanced to obtain a material with properties suitable for market demands. So their safety must be considered bearing in mind that products of the past, now recycled, can theoretically contain substances currently banned or in any case subject to restrictions. The objectification of these parameters, in the integrated approach that we have repeatedly mentioned in this article, is certainly the tool for making the decisions that compete with us also in reference to neo-materials from recycled raw materials.

INTEGRATED APPROACH AND MEASUREMENT

We therefore conclude by returning to the concept of "measure" mentioned several times in this article: also for the integrated approach to the evaluation of a new material, the measure therefore represents the reference on which to rely.

For the first face of our tetrahedron we use the Life Cycle Assessment tool, with any consequent and possible declarations or certifications. There is no shortage of references for safety: the legislative and regulatory landscape is well defined and you can easily have specific tools to "measure" and certify the safety of the various types of materials, also referring them to any country of destination. The performance of the materials used in the furniture, the third face of our tetrahedron, are now well defined and, as we have already mentioned, have a regulatory landscape very rich in test methods and minimum requirements. The last face is that of the market, which can use welltested analysis and forecasting tools. We realize that we have not offered you anything new in these lines: the operators of the sector are certainly aware, even in detail, of everything we have referred to. Sometimes, however, a note, a piece of writing that puts ideas and concepts in order can prove to be a useful moment of reflection that helps us to take stock, to re-establish priorities. This is the goal that we set out to achieve with this short article, simply providing a taste, a synthetic basis for developing - each with their own goals and their own project - a rational (integrated) approach to new materials.

Nella foto in alto a sinistra, il laboratorio meccanico. Nella foto in alto, le prove sedie. Nella foto a sinistra, le prove in nebbia salina.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

29


TEKNOMOTOR S.r.l. - Via Argenega, 31 - 32038 Quero Vas (BL), Italy Tel. +39 0439 797950 info@teknomotor.com www.teknomotor.com

IL NUOVO CONCETTO DI TRIMMING UNIT

"LEGGERO, POTENTE, PIU’ VELOCE” Può muoversi a velocità non permesse alle altre unità intestatrici. Il mandrino COMC0410001 ridefinisce il concetto di trimming unit per le macchine per la lavorazione del legno. Progettato e sviluppato per rispondere alle esigenze specifiche di uno dei produttori leader nella costruzione di macchine bordatrici, questo elettromandrino consente alte velocità di lavorazione senza compromessi su accuratezza ed affidabilità. Costruito con cuscinetti speciali per sopportare gli sforzi di lavorazione, l’utensile viene montato direttamente sull’albero del motore. L’interfaccia utensile HSK 25R combina i vantaggi dell’accoppiamento conico con la precisione dovuta al doppio punto di contatto. La relazione estremamente precisa tra diametro del cono e posizione della spalla del cono consente di montare l’utensile con assoluta ripetibilità e precisione.

“INNOVAZIONE, PRESTAZIONI, FLESSIBILITA” Sono la nostra risposta ai bisogni dei nostri Clienti.


cover componenti L’INDUST RIA DEL MOBILE


PUBBLIREDAZIONALE

ZOW WWW.KOELNMESSE.IT/ZOW

ZOW SI PROIETTA VERSO IL FUTURO I PRIMI ESPOSITORI ISCRITTI FANNO PRESAGIRE UNA ZOW 2022 DI SUCCESSO. dimostrato ancora una volta che le fiere possono essere tenute in sicurezza anche in tempi di pandemia e che per i rispettivi settori forniscono il palcoscenico tanto necessario per costruire ed espandere il business internazionale. Le due fiere hanno anche inviato un importante segnale di nuovo inizio, fiducia e ottimismo all'intero settore fieristico», afferma Gerald Böse, amministratore delegato della Koelnmesse GmbH. Sulla strada verso il "New Normal", non c'è quasi nessun'altra piattaforma di comunicazione più efficiente e più adatta a generare di nuovo affari, a fornire ispirazione e a dare impulsi di una fiera come la ZOW – Fiera della subfornitura per l'industria del mobile e dell'arredamento – a Bad Salzuflen. Per rendere l'evento commerciale dal 3 al 5 maggio ancora più attraente per i visitatori, ZOW quest'anno non occuperà il padiglione 20 come di consueto, ma si sposterà nel padiglione 21. «Stiamo facendo questo per rendere l'intera fiera più compatta in modo che l'esperienza della fiera sia Le fiere si stanno nuovamente svolgendo con successo in molti quartieri fieristici di tutto il mondo. I sistemi funzionano quasi come prima della pandemia e il numero di espositori e visitatori è in aumento. Anche la Germania, tradizionalmente un forte paese fieristico, è da tempo di nuovo attiva ed è pronta per altre fiere in cui espositori e visitatori sia domestici sia dal mondo sono i benvenuti. Il governo tedesco lo sta confermando in questi giorni con l'annuncio di nuove agevolazioni. Per gli espositori e i visitatori, questo significa la necessaria capacità di pianificazione di cui hanno bisogno per prepararsi adeguatamente alle fiere. «L'abbinata di ISM e ProSweets Colonia il mese scorso ha

32

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


migliore per i visitatori e gli espositori», dice Maik Fischer, direttore di ZOW. Da oltre 25 anni, gli espositori di ZOW danno un impulso importante all'industria della cucina, della tappezzeria e dell'arredamento con i loro nuovi prodotti in uno dei più grandi cluster mondiali dell'industria del mobile. Ma anche l'industria automobilistica, la costruzione di caravan, navi e vagoni, l'arredamento di negozi e l'interior design ne beneficiano direttamente. Sia gli espositori che i visitatori conoscono i vantaggi dell'atmosfera da workshop con-

ZOW TOWARDS THE FUTURE ■■ Trade fairs are once again taking place succes-

sfully at many trade fair venues around the world. Processes are almost functioning as they did before the pandemic, and exhibitor and visitor numbers are on the rise. Even Germany, traditionally a strong trade fair country, has long been active again and is ready for more trade fairs where exhibitors and visitors from Germany and the world are welcome. The German government is confirming this these days with the announcement of new facilitations. For exhibitors and visitors, this means the necessary planning ability they need to prepare adequately for trade fairs. "The twin pack of ISM and ProSweets Cologne last month illustrated once again that trade fairs can be safely held even in times of pandemic and that their respective sectors provide the much-needed stage for building and expanding international business. The two trade fairs also sent an important signal of

densato di ZOW per l'ispirazione e il networking, lo sviluppo di prodotti dal vivo in loco e la vivace attività commerciale. Un altro importante vantaggio della piattaforma industriale ZOW è che può essere un punto importante per trovare soluzioni ai problemi di approvvigionamento e logistica legati alla pandemia nell'industria del mobile. ZOW si offre quindi come piattaforma per le aziende che fanno punti con i loro approcci innovativi e per i visitatori che cercano soluzioni. Le iscrizioni degli espositori fino ad oggi dimostrano che questo concetto funziona.

new beginnings, confidence and optimism to the entire trade fair industry", says Gerald Böse, Chief Executive Officer of Koelnmesse GmbH. On the way to the "New Normal", there is hardly any other communication platform that is more efficient and better suited to generating business again, providing inspiration and setting impulses than a trade fair like ZOW - Subcontracting Fair for the Furniture Industry and Interior Design - in Bad Salzuflen. In order to make the business event from 3 to 5 May even more attractive for visitors, ZOW will not occupy Hall 20 as usual this year, but will move to Hall 21. "We are doing this to make the entire show more compact so that the trade show experience is better for visitors and exhibitors", says Maik Fischer Director of ZOW. For over 25 years, ZOW exhibitors have been providing important impetus to the kitchen, upholstery and home furnishings industries with their new products in one of the world's largest clusters of the furniture industry.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

33


PUBBLIREDAZIONALE

ZOW WWW.KOELNMESSE.IT/ZOW

Oltre ai noti espositori già citati come esempio, come Häfele, Italiana Ferramenta, Kleiberit, Kröning, Lignadecor, Owi, Salice e Titus, altri nomi illustri si sono aggiunti recentemente. Ora sono in forte posizione con la loro presenza alla ZOW, tra gli altri, il produttore di componenti in legno massiccio Aerzener Bastkunst, lo specialista di guaine BHK Holz und Kunststoff, il fornitore di bordi Boyut Plastik Profil di Istanbul, gli specialisti di superfici Decor Druck Leipzig e Dekora Pur, il fornitore danese di accessori HT Bendix, HWB Furniere, la fucina di software Imos AG, Senosan dall'Austria, nonché Deco-Form con prodotti di alta qualità in plastica e, ultimo ma non meno importante, il professionista belga di accessori funzionali Van Hoecke. Concentrandosi sul carattere di officina, dove i prodotti, le idee, le persone e la comunicazione sono al centro della scena, la terza edizione di ZOW sotto la gestione della Koelnmesse diventerà sicuramente la Mecca del settore nel cuore della regione tedesca del mobile della Westfalia orientale. Si tratta di un evento da non perdere per ogni operatore di successo del settore.

34

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Potete trovare maggiori informazioni sulla partecipazione sicura alla fiera su: https://www.koelnmesse.com/location-and-services/travel-and-accomodation/check/


But the automotive industry, caravan, ship and wagon construction, and shopfitting and interior design also benefit directly. Exhibitors and visitors alike are aware of the advantages of ZOW's condensed workshop atmosphere for inspiration and networking, live product development on site and lively ordering activity. Another important benefit of the ZOW industry platform is that it can be an important point for finding solutions to the pandemic-related procurement and logistics problems in the furniture industry. ZOW therefore offers itself as a platform for companies that score points with their innovative approaches and for visitors who are looking for solutions. The exhibitor registrations to date show that this concept is working: In addition to the well-known exhibitors already mentioned here as examples, such as Häfele, Italiana Ferramenta, Kleiberit, Kröning, Lignadecor, Owi, Salice and Titus, other illustrious names have recently joined the ranks. Now ahead of their competitors with their ZOW presence are, among others, the solid wood parts manufacturer Aerzener Bastkunst, the sheathing specialist BHK Holz und Kunststoff, the edgeband supplier Boyut Plastik Profil from Istanbul, the surface specialists Decor Druck Leipzig and Dekora Pur, the Danish accessories supplier HT Bendix, HWB Furniere, the software forge Imos AG, Senosan from Austria as well as Deco-Form with high-quality

products made of plastic and, last but not least, the Belgian functional fittings professional Van Hoecke. By focusing on the workshop character, where the products, ideas, people and communication take centre stage, the third edition of ZOW under Koelnmesse management is sure to become the industry Mecca in the heart of the German furniture region of East Westphalia. It is a must-attend event for every successful industry player. You can find more information on safe trade fair attendance at: https://www.koelnmesse.com/location-and-services/travel-and-accomodation/check/

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

35


DI PIETRO FERRARI COMPONENTI LAPAROLA A...

PAOLO FANTONI GRUPPO FANTONI WWW.FANTONI.IT

DINAMICHE PERVERSE PAOLO FANTONI SOTTOLINEA, IN QUESTA INTERVISTA, LE DIFFICOLTÀ CHE LE INDUSTRIE PRODUTTRICI STANNO INCONTRANDO IN QUESTI MESI SUL TRIPLICE FRONTE DELLE MATERIE PRIMA, DELLA LOGISTICA E DELL'ENERGIA.

Incontriamo on-line Paolo Fantoni per il punto su una situazione che in queste settimane sta raggiungendo picchi di negatività tali da mettere seriamente a rischio la ripresa economica così brillante all'allentarsi della presa della pandemia. PIETRO FERRARI – Come si disegna questa congiuntura economica particolarmente negativa? PAOLO FANTONI – Per illustrare tutta la gravità della presente situazione, mi riferisco all'incontro con il ministro Giancarlo Giorgetti al quale è stata rappresentata una radiografia precisa, da parte di Aurelio Regina di Assocarta, in base alla quale per i due materiali si immaginavano interventi suddivisi tra interventi contingenti e interventi strutturali: nella realtà l'unico documento è il primo decreto che è stato emanato a fine gennaio che scontentava un po' tutti, perché rispondeva soltanto alle logiche congiunturali dell'energia elettrica e non alle logiche

strutturali e soprattutto non prendeva assolutamente in considerazione il problema del gas. Nel rappresentare al Ministro la gravità della situazione per l'industria del mobile in cui già ad oggi (10 febbraio 2022 ndr) il prezzo dei pannelli è già più o meno raddoppiato rispetto a quello di un anno fa, facendo perdere competitività all'intera filiera, ho anche espresso, come portavoce di Assopannelli, la peculiarità del nostro settore, per cui noi abbiamo un'incidenza anche indiretta dalle dinamiche di mercato del gas, nel momento in cui la nostra chimica, in particolare per ciò che riguarda l'urea ma anche il resto dei materiali utilizzati, riguarda un condensato del gas, da cui il fatto, come ho affermato in diverse occasioni, che l'energia e il gas oramai incidono nel nostro conto economico per più del cinquanta per cento, direttamente o indirettamente. Il tema della chiusura degli impianti di produzione di urea, a fronte dell'aumento del gas del novecento per cento, mette, poi, in contrapposizione paradossalmente, l'industriale del pannello con l'imprenditore agricolo che utilizza questo prodotto come fertilizzante. Le risposte da parte del Governo sono state, come ho detto, molto parziali e ci aspettiamo che ci sia un

Paolo Fantoni, presidente del Gruppo Fantoni e past-president di EPF, l’associazione europea dei produttori di pannelli a base legno. Impianti di produzione di urea, sotto pressione per i costi del gas naturale.

36

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


Produzione di pannelli mdf in Europa.

ulteriore provvedimento che abbia a garantire un ulteriore sollievo, vorremmo però anche sperare di poter contare sulla lungimiranza di chi spende queste risorse per considerare la necessità che si vada nella direzione di provvedimenti strutturale e non solo di provvedimenti contingenti: bisogna investire per risolvere un problema. Da parte di Confindustria ci sono stati una serie di rilievi legati alla necessità di rimettere in moto i prelievi del gas del Mediterraneo di nostra pertinenza e di raddoppiare i flussi che passano dalla TAP che arriva in Puglia dall'Azerbaijan, interventi entrambi che non dovrebbero neanche richiedere oneri particolari e che dovrebbero limitare, nell'immediato o quasi, la portata di questa emergenza energetica.

LA "TEMPESTA PERFETTA"

PAOLO FANTONI – Oltre alle tematiche dei costi energetici, dobbiamo prendere in considerazione, come in una “tempesta perfetta”, la scarsità sempre maggiore della materia prima legno. Noi, in Italia, stiamo soffrendo pesantemente il ridursi del flusso del legno di riciclo, tant'è che abbiamo dovuto ridurre i turni di produzione del pannello truciolare ma constatiamo anche che il prezzo dei pellet in centro Europa è passato da 220 a 300 euro a tonnellata. Il fatto che in Cina il prezzo dei tronchi di abete sia salito da 130 a 180 euro al metro cubo ci fa, poi, prefigurare come ormai dobbiamo fare i conti anche con gli operatori cinesi che vengono in Europa ad acquistare quel legno che, paradossalmente, in

PERVERSE DYNAMICS ■■ We meet Paolo Fantoni online for some notes on a situation that in recent weeks is reaching peaks of negativity such as to seriously jeopardize the economic recovery so brilliant as the grip of the pandemic eases. PIETRO FERRARI – How does this particularly negative economic situation look like? PAOLO FANTONI – To illustrate the gravity of the present situation, I refer to the meeting with Minister Giancarlo Giorgetti to whom Aurelio Regina di Assocarta presented a precise radiograph, on the basis of which interventions divided between interventions were imagined for the two materials contingents and structural interventions: in reality, the only document is the first decree that was issued at the end of January which displeased everyone, because it only responded to the economic logic of electricity and not to the structural logic and above all it absolutely did not take into account consider the gas problem. In representing to the Minister the seriousness of the situation for the furniture industry in which already today (10 February 2022 ed) the price of the panels has already more or less doubled compared to that of a year ago, causing the entire supply chain to lose competitiveness , I also expressed, as spokesperson for Assopannelli, the peculiarity of our sector, for which we have an impact, even indirectly, from the dynamics of the gas market, when our chemistry, in particular as regards urea but the rest of the materials used also concern a gas condensate, hence the fact, as I have stated on several occasions, that energy and gas now affect our income statement for more than fifty percent, directly or indirectly. The issue of the closure of urea production plants, in the face of the nine hundred percent increase in gas, paradoxically puts the panel industrialist in contrast with the agricultural entrepreneur who uses this product as a fertilizer. IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

37


COMPONENTI LAPAROLA A...

PAOLO FANTONI GRUPPO FANTONI WWW.FANTONI.IT

questo periodo non riescono a ottenere facilmente in Russia. Dunque la carenza di legno sembra ormai configurarsi come la nuova prospettiva negativa con cui dovremo confrontarsi nel 2022 come seconda puntata della vicenda dopo la crisi energetica del 2021. Consideriamo anche che nell'arco di un anno il costo dei pallet è raddoppiato e che i prezzi dell'abete per imballaggio stanno a loro volta crescendo: questo porta in una situazione in cui materiale, energia, risorse e produzione dovranno essere centellinati e gestiti con molta attenzione, perché questa escalation dei costi della filiera già provoca effetti dirompenti a valle, riducendo drammaticamente la marginalità per molti operatori e la difficoltà a trasferire questi costi all'utente finale, il quale, a sua volta, di fronte agli aumenti importanti dei costi dei mobili, dovrà riflettere su come orientare i propri consumi. PIETRO FERRARI – In questo contesto non sembrano fuori tempo le pressioni da parte dell’Unione Europea per accelerare la conversione energetica? PAOLO FANTONI – Io credo che l'accelerazione nei confronti di una decarbonizzazione sia giusta come

orientamento ma errata come tempistiche e come intensità, perché questa iniziativa certamente doveva essere meglio calibrata in maniera tale che, almeno la disponibilità del gas, sia mantenuta per procedere parimenti a un intervento sulle centrali a carbone. La mia personale opinione è favorevole a un'apertura nei confronti delle centrali atomiche, perché non credo che da sole le energie rinnovabili siano sufficienti a riportare la decarbonizzazione agli obiettivi posti in sede comunitaria. PIETRO FERRARI – In questo contesto pessimo possiamo trovare qualche elemento di positività? PAOLO FANTONI – Gli elementi di timido ottimismo sul fronte energetico sono state l'aumento del pompaggio dai giacimenti di gas sottomarini e del flusso di gas proveniente dall'area azera per riequilibrare domanda e offerta. Tuttavia, le dinamiche in corso sono state ulteriormente aggravate dal conflitto in corso tra Russia e Ucraina con le conseguenti contromisure adottate dall'Unione Europea e dai Paesi Nato. E' auspicabile una conclusione rapida del conflitto con una equilibrata soluzione dei punti di contenzioso che portasse sollievo in un contesto già pesantissimo.

Trivelle nell’Adriatico, l’incremento del prelievo è una soluzione possibile ma controversa.

38

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


Il gasdotto azero, un’altra fonte di energia da potenziare.

The responses from the Government have been, as I said, very partial and we expect that there will be a further measure that will guarantee further relief, but we would also like to hope to be able to count on the foresight of those who spend these resources to consider the need. that we go in the direction of structural measures and not just contingent measures: we need to invest to solve a problem. On the part of Confindustria there have been a series of findings related to the need to restart the Mediterranean gas withdrawals of our relevance and to double the flows that pass through the TAP that arrives in Puglia from Azerbaijan, both interventions that should not even require special charges and which should limit, in the immediate or near future, the extent of this energy emergency.

THE "PERFECT STORM"

In addition to the issues of energy costs, we must take into consideration, as in a “perfect storm”, the increasing scarcity of the raw material wood. We, in Italy, are suffering heavily from the reduction in the flow of recycled wood, so much so that we have had to reduce the production shifts of the chipboard panel but we also see that the price of pellets in central Europe has gone from 220 to 300 euros per tonne. The fact that in China the price of fir logs has risen from 130 to 180 euros per cubic meter makes us, then, foreshadowing how we now have to deal with the Chinese operators who come to Europe to buy that wood which, paradoxically, during this time they fail to get to Russia easily. Therefore, the lack of wood now seems to be the new negative perspective we will have to face in 2022 as the second episode of the story after the energy crisis of 2021. We also consider that in the space of a year the cost of pallets has doubled and that the prices of fir for

packaging are also growing: this leads to a situation in which material, energy, resources and production will have to be sipped and managed with a lot of attention, because this escalation of the costs of the supply chain already causes disruptive effects downstream, dramatically reducing the margins for many operators and the difficulty in transferring these costs to the end user, who, in turn, in the face of significant cost increases furniture, will have to reflect on how to direct their consumption. PIETRO FERRARI – In this context, doesn't the pressure from the European Union to accelerate energy conversion seem out of time? PAOLO FANTONI – I believe that the acceleration towards a decarbonization is correct in terms of orientation but wrong in terms of timing and intensity, because this initiative certainly had to be better calibrated in such a way that, at least the availability of gas, is maintained in order to proceed in the same way to an intervention on coal-fired power plants. My personal opinion is in favor of an opening towards nuclear power plants, because I do not believe that renewable energies alone are sufficient to bring decarbonisation back to the objectives set in the Community. PIETRO FERRARI – Can we find any positive elements in this bad context? PAOLO FANTONI – The elements of shy optimism on the energy front were the increase in pumping from underwater gas fields and the flow of gas from the Azerbaijani area to rebalance supply and demand. However, the current dynamics have been further aggravated by the ongoing conflict between Russia and Ukraine with the consequent countermeasures adopted by the European Union and NATO countries. A rapid conclusion of the conflict with a balanced solution of the points of dispute that would bring relief in an already very heavy context is desirable.

Il nucleare di quarta generazione si prospetta all’orizzonte.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

39


COMPONENTI GRANDANGOLO

GRASS WWW.GRASS.EU

ELEGANZA E MOVIMENTO NEL DESIGN LA SPONDINA D’ACCIAIO PIÙ SOTTILE AL MONDO SI CHIAMA VIONARO V8 DI GRASS. Il futuro della spondina d’acciaio ha un nome: Vionaro V8. Grass annuncia la prossima generazione di cassetti con il sistema Slim Drawer, di soli 8 millimetri. Questa novità mondiale non è solo un capolavoro di ingegneria, essa trasforma il movimento in un'esperienza sensoriale e rappresenta anche un design di spicco minimalista senza tempo. Il segnale di partenza per una nuova storia di successo di Grass: dopo la cerniera a scomparsa e i cassetti a spondina scatolata, lo specialista dei sistemi di movimento ha creato un'altra innovazione che stabilisce degli standard per il futuro. Il sistema Vionaro V8 è la spondina d’acciaio più sottile al mondo. Con Vionaro V8, Grass ha reso possibile l'impossibile e ha dimostrato che una spondina per cassetti può essere ridotta a 8 millimetri e prodotta a costi accessibili. Un'impresa impensabile fino allo sviluppo di V8. «Progresso tecnologico significa oltrepassare i confini», dichiara Harald Klüh, Global Brand Manager di Grass. «Con Vionaro V8, abbiamo davvero superato il confine della fisica oltrepassando i limiti del conosciuto. Non si può realizzare una spondina per cassetti più sottile».

"UN'ESPERIENZA A LIVELLO SENSORIALE"

Spondina, schienale, frontale interno: tutti i singoli pezzi sono sottili solo 8 millimetri e in questo modo conferiscono all'interno del mobile una costante eleganza minimalista. L'assenza del superfluo conferisce a Vionaro V8 una semplicità mozzafiato. La sua forma chiara e monolitica supererà il tempo e le tendenze. Chiunque apra il nostro nuovo sistema di cassetti non lo dimenticherà. «Sia in termini di design che di movimento, Vionaro V8 ridefinirà lo standard per tutti gli altri sistemi», dichiara Harald Klüh.

40

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

ARMONIA NEL MOBILE E OLTRE UN SISTEMA PER TUTTI GLI SPAZI ABITATIVI

Con Vionaro V8, Grass offre la soluzione perfetta per dotare i mobili di cucina, bagno, living e zona notte e dello stesso sistema di movimento. Il design puristico permette a Vionaro V8 di diventare, per così dire, l'anello di congiunzione tra i singoli spazi abitativi - e allo stesso tempo consente uno sfruttamento ottimale dello spazio contenitivo. Perché: «Minore è lo spazio occupato dalla tecnologia, maggiore è quello che rimane per sistemare le provviste» dichiara Harald Klüh. Una tecnologia ampiamente sperimentata assicura un'esperienza di movimento perfetta: sotto il cassetto Vionaro V8, il sistema di guide Dynapro assicura eccellenti caratteristiche di scorrevolezza, movimenti precisi ed elevata stabilità. Dynapro è una delle guide nascoste di maggiore successo al mondo per estrazioni totali e può essere utilizzata in diverse versioni: con sistema di frenata Soft-close integrato, per esempio, o come applicazione Tipmatic Soft-close senza maniglie.

INFINITE POSSIBILITÀ DI DESIGN

Il sistema di cassetti Vionaro V8 è disponibile in cinque altezze: dall’altezza 72 mm, all'estraibile da 250 mm. Questi cassetti sono completati da una moderna soluzione di telaio che può ospitare elementi decorativi - come il vetro – privo di supporti da fronte a retro.

FILOSOFIA ALL’INSEGNA DELLA SOSTENIBILITÀ

Vionaro V8 è una spondina realizzata internamente in acciaio, l'unica al mondo priva di elementi in plastica. Tutti i componenti sono uniti insieme utilizzando


una tecnica di saldatura laser all'avanguardia. Questo crea la massima stabilità, durata e garantisce un tasso di riciclaggio quasi del 100%. «Vionaro V8 è la rivoluzione del cassetto», riassume Harald Klüh. «È da tempo ormai che non registriamo una fase di progresso di tale portata. Nonostante tutto l'entusiasmo per l'innovazione di Grass, con

ELEGANCE AND MOVEMENT IN DESIGN ■■ The future of the steel side panel has a name: Vionaro V8. Grass announces the next generation of drawers with the Slim Drawer system, measuring only 8mm. This world first is not only an engineering masterpiece, it transforms movement into a sensory experience and also represents a timeless minimalist standout design. The starting signal for a new Grass success story: after the concealed hinge and box-side drawers, the movement systems specialist has created another innovation that sets standards for the future. The Vionaro V8 system is the thinnest steel side rail in the world. With the Vionaro V8, Grass has made the impossible possible and

Vionaro V8 abbiamo anche creato un prodotto che offre ai nostri clienti reali opportunità di differenziazione. Per coloro che cercano un cassetto che offra un'armonia zen, un'esperienza di movimento all’insegna del lusso e un carattere di design senza tempo, Vionaro V8 è un prodotto che sarà all’avanguardia per il prossimo decennio». demonstrated that a drawer side can be reduced to 8 millimeters and produced at an affordable cost. A feat unthinkable until the development of the V8. "Technological advancement means pushing boundaries", says Harald Klüh, Grass's Global Brand Manager. "With the Vionaro V8, we have truly gone beyond the boundaries of physics by going beyond the limits of the known. A thinner drawer side cannot be made". "A sensorial experience" - Side panel, backrest, internal front: all the individual pieces are only 8 millimeters thin and in this way give the furniture a constant minimalist elegance. The absence of the superfluous gives the Vionaro V8 a breathtaking simplicity. Its clear and monolithic form will stand the test of time and trends.


COMPONENTI GRANDANGOLO

GRASS WWW.GRASS.EU

Anyone who opens our new drawer system will not forget it. In terms of both design and movement, the Vionaro V8 will redefine the standard for all other systems", says Harald Klüh. Harmony in furniture and beyond A system for all living spaces - With Vionaro V8, Grass offers the perfect solution for equipping kitchen, bathroom, living and sleeping area furniture and with the same movement system. The puristic design allows the Vionaro V8 to become, so to speak, the link between individual living spaces – and at the same time allows optimal use of the storage space. Because: “The less space the technology takes up, the more space is left for storing supplies”, says Harald Klüh. Extensively proven technology ensures a perfect movement experience: under the Vionaro V8 drawer, the Dynapro slide system ensures excellent smoothness characteristics, precise movements and high stability. Dynapro is one of the most successful hidden rails in the world for full extensions and can be used in different versions: with integrated Soft-close braking system, for example, or as a Tipmatic Soft-close application without handles.

42

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Endless design possibilities - The Vionaro V8 drawer system is available in five heights: from a height of 72 mm, to a pull-out from 250 mm. These drawers are complemented by a modern frame solution that can accommodate decorative elements – such as glass – without frontto-back supports. Sustainability philosophy - Vionaro V8 is a side panel made internally in steel, the only one in the world without plastic elements. All components are joined together using state of the art laser welding technique. This creates maximum stability, durability and guarantees an almost 100% recycling rate. "Vionaro V8 is the drawer revolution", sums up Harald Klüh. “It has been a while since we have seen a phase of progress of this magnitude. Despite all of Grass's enthusiasm for innovation, with the Vionaro V8 we have also created a product that offers our customers real opportunities for differentiation. For those looking for a drawer that offers Zen harmony, a luxury experience of movement and a timeless design character, Vionaro V8 is a product that will be at the forefront for the next decade”.


SALONE INTERNAZIONALE COMPONENTI, SEMILAVORATI E ACCESSORI PER L’INDUSTRIA DEL MOBILE

Exposicam srl Via G. Carducci, 12 20123 Milano • Italy Tel: +39 0286995712 info@exposicam.it

18-21 OTTOBRE 2022 FIERA DI PORDENONE

www.exposicam.it


COMPONENTI GRANDANGOLO

OSTERMANN WWW.OSTERMANN.EU

NOVITÀ OSTERMANN: BORDI ABS CON DECORI HYBRID IL METALLO INCONTRA LA PIETRA, NASCE UN NUOVO BORDO. I DECORI HYBRID SONO UN PRODOTTO SPECIALE CHE PUNTA A COMBINARE LE PECULIARITÀ DI DUE DIVERSI MATERIALI, AD ESEMPIO, PIETRA E METALLO, ARDESIA E METALLO, TESSUTO E METALLO O ADDIRITTURA RUGGINE E METALLO LUCIDO. DA OSTERMANN OVVIAMENTE SONO GIÀ DISPONIBILI I BORDI IN ABS CON DECORI HYBRID PER ESSERE SEMPRE AL PASSO CON LE ULTIME TENDENZE. Scegliere il giusto decoro per un mobile non è sempre facile. Preferite l'effetto pietra, quello tessuto o ruggine? O meglio il metallo lucido? Perché non entrambi? I bordi ABS "Metal Rock antracite", "Metal Fabric antracite", "Metal Slate oro nero" e "Ferro bronzo" sono fantasie che combinano l'effetto del ferro arrugginito, della pietra, del tessuto o dell'ardesia con vivaci effetti metallici. Il risultato sono bordi che possono essere utilizzati per i piani di lavoro, per antine dal carattere forte o per interi mobili per il soggiorno, per il bagno o per la cucina. Da Ostermann i bordi sono disponibili nelle dimensioni 23, 33, 43 e 100 x 1 o 2 mm e vengono forniti già a partire da 1 metro di lunghezza.

BORDO ABS METAL ROCK ANTRACITE

A primo impatto, il bordo appare come una classica riproduzione di una pietra, ma non appena viene colpito dalla luce, rivela la propria raffinata componente metallica dagli effetti lucidi e opachi. La finitura pietra sottolinea ulteriormente l'effetto madreperla del decoro. La combinazione di contrasti di sfumature antracite e marrone, con isolate inclusioni dai toni più chiari o più scuri, permette di

44

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

abbinare in maniera eccezionale il bordo con superfici effetto legno e toni grigi caldi. I bordi Ostermann con decori Hybrid combinano l'effetto ottico di due materiali diversi: l'effetto pietra, ardesia, tessuto o ruggine si trasformano completamente grazie alla lucentezza metallica.


OSTERMANN HIGHLIGHT: ABS EDGINGS WITH HYBRID DECORS

and darker inclusions makes the edging an ideal counterpart for wood decors and warm grey hues.

■■ DO YOU KNOW HYBRID DECORS? THEY ARE ANTHRACITE METAL FABRIC DESIGNS WHICH COMBINE TYPICAL VISUAL CHARACTERISTICS OF TWO DIFFERENT MATERIALS: FOR EXAMPLE STONE AND METAL - SLATE AND METAL - TEXTILE AND METAL - OR EVEN RUST COMBINED WITH THE COOLNESS OF GLOSSY METAL. OSTERMANN PROVIDES MATCHING ABS EDGINGS FOR THE LOOK.

It is not always easy to pick the right decor for your furniture. Do your customers prefer the look of stone, textile or rust? Or rather that of glossy metal? Why not both? The ABS edgings "Anthracite Metal Rock", "Anthracite Metal Fabric", "Black gold Metal Slate" and "Ferro Bronze" have fantasy decors that combine the look of rusty iron, stone, textile or slate with vivid metal effects. These edgings can be used just as well for worktops as for expressive fronts or entire living room, bathroom or kitchen furniture. They are available at Ostermann in dimensions of 23, 33, 43 and 100 x 1 or 2 mm, and supplied from small quantities of just 1 metre. Find all information on the products by typing in the search item "#Highlights11" on the Ostermann website www.ostermann.eu

ABS EDGINGS ANTHRACITE METAL ROCK

At first glance, the edging appears to be a classic stone reproduction. Only the correlation with light manifests its artful metal look with matt and gloss effects. The stone finish emphasizes the pearlescent character of the decor, and the composition of anthracite and brownish contrasts with scattered lighter

METAL FABRIC ANTRACITE

È un tessuto o un metallo levigato? È il bordo ABS Metal Fabric antracite che, visivamente, ricorda sia il classico tweed che una piastra in acciaio levigato. Il colore base grigio-marrone del bordo dispiega il suo effetto metallico grazie alle aree blu-grigie sparse qua e là e alla sua superficie brillante. Il delicato bagliore bluastro permette di combinare molto bene il bordo con tinte unite grigie dai toni freddi, con i bianchi tendenti all'azzurro o con i legni bianchi.

METAL SLATE ORO NERO

Questo bordo combina l'effetto scuro dell'ardesia con un colore metallico dorato scintillante per creare un decoro ibrido unico. Il tono base marrone scuro della riproduzione dell'ardesia viene alleggerito dal luccichio dorato applicato come polvere in superficie. La stessa rende questa finitura particolarmente accogliente e calda.

Is that a fabric or brushed metal? It is the ABS edging Metal Fabric - visually reminiscent of both classic tweed and a brushed steal plate. Gloss and interspersed blue-grey areas add a metallic effect to the brown-grey basic colour of the edging. With its blue tinge, the edging can be combined well with coolgrey uni colours, blueish white or whitish woods.

BLACK GOLD METAL SLATE

On this edging, dark slate was put together with shimmering gold-coloured metal to form a new hybrid decor. The golden shimmer, added like powder to the dark brown basic colour of the slate reproduction, leads to a very homely and warm impression. The filigree embossing of the surface imitates the natural structure of slate. In interior design, the edging with its dark basic colour goes together harmoniously with realistic wood decors, where the dark brown is mainly reflected in the knotholes and cracks.

FERRO BRONZE

The ABS edging Ferro Bronze looks like a piece from a weathered iron plate: unregular changes between lighter and darker tones of copper and bronze produce an authentic impression which is further enhanced by a realistic embossing and the irregularly proportioned metallic gloss. The edging goes equally well with lighter wood decors and with uni boards or material reproductions in the monochrome grey or beige colour spectrum. Questo delicato trattamento della superficie simula inoltre la struttura naturale dell'ardesia. Nell'ambito dell'arredamento per interni, con il suo colore di base scuro, il bordo si abbina molto bene con i decori in legno vivaci, in particolare con il marrone scuro dei nodi e delle fessure di questi ultimi.

FERRO BRONZO

Il bordo ABS Ferro bronzo replica l'effetto di una piastra di ferro esposta alle intemperie. L'alternarsi irregolare di toni più chiari e più scuri color rame e bronzo crea un effetto particolarmente autentico che viene ulteriormente rafforzato dalla finitura realistica e dalla lucentezza metallica irregolare in superficie. Il bordo si abbina molto bene sia con i decori legno più chiari che con le tinte unite o le riproduzioni di materiali nello spettro monocromatico del grigio o del beige.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

45


COMPONENTI GRANDANGOLO

TITUS GROUP WWW.TITUSPLUS.COM

QUALITÀ E PRATICITÀ NELLE NUOVE FAMIGLIE DI CERNIERE E CONNETTORI SOLUZIONI PROGETTATE DA TITUS PER UNO SCOPO: MIGLIORARE LA PRODUTTIVITÀ E LA QUALITÀ RIDUCENDO I COSTI DI PRODUZIONE E ASSEMBLAGGIO. Titus combina ricerca e sviluppo guidati dal cliente, con processi snelli e operazioni di produzione all'avanguardia per fornire soluzioni progettate per uno scopo specifico. La presentazione è prevista allo stand Titus alla fiera Fimma Maderalia, dal 29 marzo 2022 al 1 aprile 2022, a Valencia, in Spagna. Tra le tante soluzioni di Titus, vanno evidenziati: la innovativa cerniera di T-type progettata per prestazioni costanti nel corso della vita con 200mila cicli; Quickfit TL5 e molti altri connettori garantiscono alte prestazioni per un montaggio dell'armadio semplice e agevelato che offre una qualità costante e un montaggio semplice in volumi elevati; Tekform Slimline Tacto, il cassetto a parete sottile ora migliorato con il sistema di apertura touch, per l'apertura senza sforzo dei frontali senza maniglie. Il design incentrato sul consumatore di Titus significa che si creano componenti facili da installare e che forniscono una resistenza duratura. Con un approccio incentrato sul cliente, Titus fornisce ai propri clienti soluzioni di componenti che migliorano la loro competitività. L'innovativa e pluripremiata cerniera di T-type con smorzamento integrato è un accessorio affidabile senza compromessi con prestazioni costanti e di lunga durata (200mila cicli), il che è particolarmente importante per le ante degli armadi più spesse e pesanti dove il cedimento è un problema.

46

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Le sue caratteristiche principali sono la semplicità di montaggio, le ampie tolleranze e l'affidabile chiusura ammortizzata su un'ampia gamma di porte. Il montaggio intuitivo 3Way snap-on della cerniera sulla base (dall’alto, di fronte, da dietro) rende l’installazione un gioco da ragazzi, soprattutto nelle ante alte, poiché riduce notevolmente il tempo e lo sforzo necessari per assemblare una cucina. Il T-type è progettato per fornire ConfidentClose, la modalità di chiusura morbida della porta preferita dal consumatore: chiusura rapida, avvio ritardato dell'azione di decelerazione e chiusura silenziosa con SoftTouch.

CONNETTORI E CASSETTI

Progettato pensando a resistenza e prestazioni, il perno Titus Quickfit TL5, "Full Metal Jacket" ha un'eccezionale resistenza all'estrazione e fornisce prestazioni ottimali con diversi materiali legnosi: truciolato, MDF e legno massiccio. Il tassello Quickfit TL5, una soluzione pluripremiata, è la giunzione più veloce sul mercato, sviluppata per rendere il montaggio dell'armadio facile e veloce con l'inserimento senza attrezzi. Grazie al suo esclusivo manicotto in acciaio espandibile, è l'unico perno sul mercato che si innesta in un foro da 5mm, consentendo l'uso della tecnolo-


Cerniera Titus T-type, 200.000 cicli progettati per prestazioni costanti a vita.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

47


COMPONENTI GRANDANGOLO

TITUS GROUP WWW.TITUSPLUS.COM

gia di inserimento senza utensili dei perni Quickfit in un'ampia gamma di applicazioni nei mobili RTA in cui 5 millimetri è una perforazione standard, mantenendo così una struttura del mobile rigida che non si allenta con l'età, creando un'elevata resistenza alla torsione e allo sfilamento dei perni. Titus ha combinato il suo know-how nella tecnologia push latch con la conoscenza push-to-open della divisione Kinetics e ha introdotto un'efficiente soluzione push-to-open per i cassetti. Il risultato è Tekform Slimline Tacto, cassetto a parete sottile ora aggiornato con il sistema di apertura touch, per l'apertura senza sforzo dei cassetti senza maniglie. In breve, questo significa apertura facile e chiusura affidabile. Tekform Slimline Tacto ha l'attivatore integrato nella guida del cassetto, mentre tutti gli altri componenti rimangono gli stessi della versione Slimline 'standard', così come le posizioni di foratura e fissaggio. Questa caratteristica rende l'installazione semplice e precisa. La semplicità di montaggio è ulteriormente supportata da un meccanismo Tacto ambidestro che viene posizionato intuitivamente nella posizione corretta senza la necessità di preforare. Il meccanismo Tacto segue il principio "Uno per tutti", il che significa che un articolo fornisce la funzione di apertura a pressione a una gamma di cassetti in metallo e vetro. Tekform Slimline Tacto è un buon esempio di una nuova entusiasmante soluzione per i clienti risultante dalla fusione delle competenze di Titus e Kinetics nello smorzamento e nelle soluzioni push to open.

Il perno Titus Quickfit TL5 "Full Metal Jacket": alte prestazioni e affidabilità in tutti i materiali a base di legno.

Titus Tekform Slimline Tacto, sistema di cassetti con apertura touch senza sforzo.

48

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


TITUS: ENGINEERED FOR PURPOSE IMPROVE PRODUCTIVITY AND QUALITY WHILE REDUCING MANUFACTURING AND ASSEMBLY COSTS ■■ Titus combines customer-led research and develop-

ment, with lean processes and state-of-the-art manufacturing operations to deliver solutions that are engineered for a purpose. These innovations are to be seen at Titus stand at FIMMA Maderalia trade show, from 29 March 2022 to 1 April 2022, in Valencia, Spain. Among many solutions by Titus, we would like to highlight unsurpassed T-type hinge designed for a lifetime consistent performance with 200,000 cycles; Quickfit TL5 and many other performance-engineered connectors for simplified and easy cabinet assembly that deliver consistent quality and simple mounting in high volumes; Tekform Slimline Tacto, an effortless touch opening system on drawers. Titus’ consumer-centric design means they create components that are easy to install and provide lasting strength. With customer-centric approach Titus provides its customers with component solutions that improve their competitiveness. T-type 200,000 cycles designed for a lifetime consistent performance – The innovative, award-winning T-type hinge with integrated damping is an uncompromisingly

reliable hinge with a long-lasting, consistent performance of 200,000 cycles, which is especially important for thicker and heavier cabinet doors where sagging is an issue. Its key features are simplicity of assembly, wide tolerances and reliable soft closing on a wide range of doors. The 3Way snap-on intuitive hinge-to-plate mounting (top, front, and back) makes installation a breeze, especially on tall doors, as it significantly reduces the time and effort it takes to assemble a kitchen. T-type is designed to provide ConfidentClose, consumer preferred way of soft closing of the door: fast closing, late start of deceleration action and quiet landing with SoftTouch. Quickfit TL5 ‘Full Metal Jacket’ dowels – high performance and reliability in all wood-based materials. Designed with strength and performance in mind, the Titus Quickfit TL5, ‘Full Metal Jacket’ dowel connector delivers reliable connections in all common wood-based materials. This includes MDF, chipboard and solid wood, all without the need for additional wooden dowels. Quickfit TL5 dowel, an award-winning solution, is the fastest fitting on the market, developed to make cabinet assembly fast and easy with tool-free insertion. Thanks to its unique expandable steel sleeve, it is the only dowel on the market that reliably engages in a 5mm dowel hole, enabling the use of the tool-less Quickfit dowel insertion technology across a wide range of applications in RTA furniture where 5mm drilling is the standard, thus maintaining rigid furniture construction that doesn’t loosen with age, creating high resistance to torsion and dowel pullout. Tekform Slimline Tacto – effortless touch opening system on drawers. Titus combined its push latch technology knowhow with the push-to-open knowledge of Kinetics division and introduced an efficient push-to-open solution for drawers. The result is Tekform Slimline Tacto, thin wall drawer now upgraded with touch opening system, for effortless opening of handleless drawer fonts. In short, this means easy opening and reliable closing.Tekform Slimline Tacto has the activator integrated into the drawer runner, while all other components remain the same as for the 'standard' Slimline version, as do drilling and fixing positions. This feature makes the installation simple and precise. The simplicity to mount is further supported by a nonhanded Tacto mechanism that is intuitively placed into the correct position without the need of predrilling. Tacto mechanism follows the 'One-for-All' principle, meaning that one item provides push-open feature to a range of metal and glass drawers. Tekform Slimline Tacto is a good example of an exciting new solution for customers resulting from the merger of Titus and Kinetics expertise in damping and push to open solutions.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

49


DI PIETRO FERRARI FOCUS COMPONENTI

INTRODUZIONE

IL DOVERE DELLA BELLEZZA In un mondo che ancora, in molte aree geografiche, è ben lontano di aver archiviato la pandemia attuale, e spaventosi venti di guerra accolti con eccessiva naturalezza da un'opinione pubblica che sembra aver dimenticato le memorie struggenti del passato, sI rende più che mai necessario ribadire il concetto della bellezza come qualcosa in grado di salvarci. Questa preoccupazione trova una richiesta nelle finiture d'interni che vengono proposte in queste pagine in cui troviamo una rassegna di materiali insoliti e decontestualizzati che riescono però ha dare nuovi stimoli all'arredamento d'interni. Le aziende che incontriamo in questa rassegna provengono da percorsi diversi: in qualche caso sono da sempre protagoniste della componentistica per il

THE DUTY OF BEAUTY

mobile, in qualche altro caso provengono da mondi diversi e si affacciano a quello dell'arredamento d'interni portando un contributo nuovo e uno sguardo diverso e futuribile sul mondo delle superfici per gli interni. Tutto questo, nella centrifuga delle cronache attuali, serve a promuovere incroci di valore estetico in grado di conferire al mondo dell'arredo una diversa ricchezza e un approccio multimaterico che ci aiuterà nel progetto di un concetto nuovo dell'abitare. Un concetto oggi più che mai necessario per riportare il vivere quotidiano in un alveo di normalità e pienezza da cui gli eventi degli ultimi anni l'hanno allontanato.

A concept today more than ever necessary to bring

■■ In a world that, in many geographical areas, is still daily life back to a bed of normality and fullness from

far from having closed the files of current pandemic, which the events of recent years have removed it. and frightening winds of war received with excessive naturalness by a public opinion that seems to have forgotten the poignant memories of the past, it becomes more than ever necessary to reaffirm the concept of beauty as something capable of saving us. This concern finds a request in the interior finishes that are proposed in these pages in which we find a review of unusual and decontextualized materials which, however, are able to give new colours to interior design. The companies we meet in this review come from different paths: in some cases they have always been protagonists of components for furniture, in some other cases they come from different worlds and look to that of interior design, bringing a new and unique contribution. a different and futuristic look at the world of interior surfaces. All this, in the centrifuge of current news, serves to promote crossovers of aesthetic value capable of Pietro Ferrari. giving the world of furniture a different richness and a multi-material approach that will help us in the design of a new concept of living.

50

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


FOCUS COMPONENTI

ABET LAMINATI

HTTPS://ABETLAMINATI.COM

SUPERFICI TRASLUCIDE Innovazione, ricerca, heritage: sono gli ingredienti alla base del nuovo materiale per il design e l’architettura, il Diafos. Prodotto per la prima volta nel 1987 dall’azienda di Bra ultimamente è stato riproposto in chiave contemporanea – con nuovi formati e colori – da Giulio Iacchetti e Matteo Ragni, design curator di Abet Laminati. Premiato nel 1987 con il Compasso d’Oro, Diafos è stato il primo laminato traslucente a decorazione tridimensionale. Frutto di una ricerca lunga e complessa che ha messo insieme tecnologia, design e intuizioni estetiche, Diafos è la soluzione ideale per chi vuole sperimentare con la materia e la luce, valorizzando la trasparenza e l’uso del colore. È il risultato di un percorso nella cultura del design dove non sono più gli oggetti a doversi adattare alla materia, ma è la materia stessa a essere progettata per realizzare gli arredi e i complementi più diversi. Grazie all’utilizzo del Diafos i designer Panter&Tourron hanno dato vita a .6mm, una lampada piatta e trasparente, in cui funzione, interfaccia e struttura diventano forma. La lampada è stata realizzata in occasione di “SuperSuperfici! – the spirit of Memphis reloaded”, il progetto di Giulio Iacchetti e Matteo Ragni pensato per celebrare i 40 anni di Memphis. .6mm nasce dall’analisi – visiva, tattile e uditiva – del Diafos: una superficie traslucente e capacitiva, in grado cioè di trasformare le dita in conduttori che inducono una variazione del campo elettrico, generando comandi, come un touch screen. Per sottolineare queste caratteristiche, Panter&Tourron hanno allestito un foglio di Diafos con una stringa di led (la fonte luminosa) e con la componentistica elettronica, progettata appositamente, lasciata a vista.

Le delicate cromie di Diafos.

Accensione e spegnimento avvengono grazie a un dimmer disegnato in versione extra-large. I cavi elettrici, piatti, completano la trasformazione di tutti gli elementi funzionali del prodotto in dettagli estetici. Diafos diventa l’elemento protagonista: un vero e proprio strumento di progettazione “aperto” per architetti e designer. È proposto in tre varianti di spessore - a quella originaria da 1,6 mm si aggiungono due nuove versioni, da 0,6 e 5 mm – ed è disponibile in una palette di sei colori contemporanei in tinta unita pastello (rosa, azzurro, verde, giallo, grigio e bianco). Inoltre, come tutti i laminati Abet, può essere personalizzato tramite stampa digitale. Diafos rappresenta la soluzione ottimale per la casa, l’ufficio, il contract, per porte scorrevoli, pareti divisorie e, in generale, per tutte le situazioni in cui si vuole godere della luce filtrata e non diretta.

DIAFOS, IL LAMINATO TRASLUCENTE DI ABET PERFETTO ANCHE PER L’ILLUMINAZIONE IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

51


FOCUS COMPONENTI

ABET LAMINATI

HTTPS://ABETLAMINATI.COM first translucent laminate with three-dimensional decoration. The result of long and complex research that has brought together technology, design and aesthetic intuitions, Diafos is the ideal solution for those who want to experiment with matter and light, enhancing transparency and the use of colour. Diafos is the result of a journey through the culture of design where objects no longer have to adapt to matter but is matter itself, designed to create the most diverse furnishings and accessories. Using Diafos, the designers Panter&Tourron have created .6mm, a flat and transparent lamp in which function, interface and structure become form. The lamp was created for ''Super Superfici! - the spirit of Memphis reloaded", the project by Giulio Iacchetti and Matteo Ragni to celebrate 40 years of the Memphis Group. .6mm is the result of an analysis – visual, tactile and auditory – of Diafos, a translucent and capacitive surface, capable of transforming fingers into conductors that induce a change in the electric field, generating commands, as in a touch screen. Panter&Tourron set up a Diafos sheet with a line of LEDs (the light source) to emphasise these features, leaving the specially designed electronic components visible. The light is switched on and off using an extra-large dimmer. Flat electrical cables complete the transformation of all the functional elements into aesthetic details. Diafos becomes the main element: a real ‘open’ design tool for architects and designers. It comes in three thicknesses – the original 1.6 mm is joined by two new versions of 0.6 and 5 mm - and is available in a palette of six contemporary solid pastel colours (pink, light blue, green, yellow, grey and white). In addition, as with all Abet laminates, it can be customised by digital printing. Diafos is the optimal solution for the home, the office, the contract, for sliding doors, partitions and, in general, for all situations where you want to enjoy filtered and indirect light.

DIAFOS, THE TRANSLUCENT LAMINATE IDEAL FOR LIGHTING

■■ Innovation, research, heritage: these are the ingre-

dients behind the new Abet Laminati design and architecture material, Diafos. Diafos is the laminate produced for the first time in 1987 by the Bra-based company and now re-proposed - in a new guise, sizes and colours – by Abet Laminati’s design curators Giulio Iacchetti e Matteo Ragni. Awarded the Compasso d'Oro in 1987, Diafos was the

Un esempio (.6mm di Panter&Tourron) di utiliizzo di Diafos in un corpo illuminante.

52

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


WPR-TAKA, SEMPRE IN PRIMA LINEA! TAKA Srl, specializzata nella produzione di adesivi Hot-Melt PUR, oltre ai prodotti tradizionali, ha sviluppato negli anni una gamma di prodotti per varie applicazioni, adatti ad ambienti umidi e caldi come cucine, bagni e tutte le aree dove è richiesta un'alta resistenza al calore, all'umidità ed al vapore. La sua consociata WPR, produce macchine di rivestimento profili e insieme, offrono un servizio a tutto tondo nella produzione di mobili in legno, MDF, truciolare o tamburato, un processo importante che completa la finitura è la bordatura dei pannelli nobilitati. La scelta dell'adesivo si basa sul tipo di finitura (tipo e colore del bordo) e sulle forme (pannelli diritti, curvi e softforming), ma soprattutto sulla resistenza richiesta dal prodotto finito. Per i suddetti motivi, TAKA offre molteplici soluzioni, adattandosi alle numerose necessità, con un unico comune denominatore, la qualità!

Se desideri più informazione ti invitiamo a visitare il nostro sito web www.wpr.it o a scriverci a info@wpr.it

Con l'obiettivo di essere un partner attivo per i propri clienti, WPR-TAKA hanno dato il via alla WPR-TAKA Academy, per trasferire le conoscenze fondamentali del processo applicativo ed i rispettivi parametri al fine di

ottenere sempre il miglior risultato. L'academy, è dotata di un laboratorio applicativo con numerose macchine per la realizzazione di test e corsi di formazione per il personale dei nostri Clienti.


Qualità e eccellenza dell’arredo italiano www.catas.com

alore m oltiplica il vvalore moltiplica del tuo prodotto

È cer t i f i cat o

È s i c u ro e d u r e vo l e È i t ali ano

m .s co ta ca

By Made in Italy è by CATAS CATAS


FOCUS COMPONENTI

FLORIM

WWW.FLORIM.COM

LA PIETRA E LA CASA Florim stone nasce nel 2016 per rispondere a una specifica necessità progettuale: offrire agli operatori dell’arredo la versatilità estetica e la funzionalità tipica delle grandi lastre ceramiche. Inizia così la storia di un marchio che in cinque anni è riuscito ad affermarsi nel panorama mondiale dei piani di lavoro e dell’arredo in gres porcellanato, forte del know-how del gruppo Florim e di una lunga serie di certificazioni di processo e di prodotto. Alle UNI EN ISO 14001 (per la gestione ambientale), UNI EN ISO 50001 (per la gestione energetica), UNI EN ISO 45001 (per la salute e sicurezza) si affiancano le più specifiche garanzie relative ai prodotti. Le superfici Florim stone sono infatti certificate NSF (National Sanitation Foundation – Food Equipment Materials) e Kosher (primo marchio del distretto ceramico ad ottenerla) e quindi “idonee per l’utilizzo a diretto contatto con gli alimenti e le relative condense liquide da essi prodotte”. Ideali per i piani di lavoro e i tavoli, queste grandi lastre sono anche una scelta sicura per l’ambiente grazie alla certificazione Greenguard gold che tutela la salute e il benessere delle persone attraverso il miglioramento della qualità dell’aria e la riduzione dell’esposizione alle sostanze chimiche indoor.

Applicazioni di Florim stone nell’ambiente domestico.

Tutta la gamma Florim stone è per sua natura un testimonial perfetto dei principi base dell’economia circolare: ridurre, riusare, riciclare. Nasce infatti da un processo virtuoso che ricicla il 100% degli scarti crudi di produzione, riutilizza il 100% delle acque reflue e riduce fino al 100% l’energia elettrica acquistata perché autoprodotta internamente. Le sue caratteristiche intrinseche lo rendono un prodotto durevole nel tempo perché resistente all’umidità, agli agenti chimici e atmosferici e all’usura.

FLORIM STONE, GRANDI LASTRE DI DESIGN, PLURICERTIFICATE PER IL SETTORE ARREDO IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

55


FOCUS COMPONENTI

FLORIM

WWW.FLORIM.COM

Le superfici sinterizzate Florim stone uniscono design e funzionalità in un solo grande formato – 320x160 cm – e tre diversi spessori: 6-12-20 mm (i primi due rinforzati con fibra di vetro). Sono composte da una miscela naturale di argille ceramiche e colori minerali che combinano le caratteristiche tipiche del gres porcellanato (inalterabilità nel tempo, antimacchia, resistenza alle alte temperature e stress atmosferici, antigraffio, impermeabilità, resistenza ai raggi UV, igienicità ed estrema facilità di pulizia e manutenzione) a molteplici ispirazioni estetiche-materiche (pietra, marmo, cemento, metallo, colore, solid). Alcuni effetti marmo sono inoltre proposti nella variante “open book” che restituisce l’idea di continuità della vena, riflessa sulle superfici in modo speculare (effetto specchio).

FLORIM STONE, LARGE DESIGN SLABS WITH MULTIPLE CERTIFICATIONS

■■ Florim stone was created in 2016 to meet a specific architectural need: to offer interior design professionals all the versatility of appearance and functional performances typical of large ceramic slabs. This began the story of a brand which, in just five years, has achieved success on the world porcelain stoneware countertops and furniture scene, supported by the Florim Group’s know-how and a long series of process and product certifications. Alongside EN ISO 14001 (for environmental management), EN ISO 50001 (for energy management) and EN ISO 45001 (health and safety), these materials also provide specific product-related guarantees. In fact, Florim stone surfaces have NSF (National Sanitation Foundation – Food Equipment Materials) and Kosher certification (in the latter case, the first Italian ceramics district brand to be awarded this status) confirming that they are “suitable for use in direct contact with foods and the relative liquid condensates which they produce”. Ideal for countertops and tables, these large slabs are also a safe choice for the environment thanks to Greenguard gold certification, which protects people’s health and wellbeing by improving air quality and reducing exposure to indoor chemicals. By its very nature, the entire FLORIM stone range is a perfect example of the basic principles of the circular economy: reduce, reuse, recycle. In fact, it is the outcome of a virtuous process that recycles 100% of greenware waste from the production phase, reuses 100% of wastewater and reduces electricity purchases by up to 100% through in-house power generation. Its intrinsic characteristics make it durable over time, as it withstands humidity, chemicals, weather and wear. Florim stone sintered surfaces unite design and functionality in a single large size – 320x160 cm – and three different thicknesses: 6-12-20 mm (the first two with glass

56

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

Grazie ad innovative tecnologie di decorazione il risultato finale è quello di un prodotto che mantiene fedelmente lo stesso effetto estetico in tutto il suo ciclo di vita. Florim stone offre la massima versatilità creativa per la realizzazione di soluzioni progettuali per esterni ed interni, in orizzontale o verticale: top bagno, top cucina e banconi bar, tavoli, porte, camini e più in generale tutti gli elementi tridimensionali che arricchiscono gli spazi. Florim stone oggi offre circa 40 varianti grafiche, 7 finiture e 3 diverse superfici che incontrano la ricerca stilistica, l’attenzione al dettaglio, l’innovazione dei processi e l’attenzione all’impatto ambientale tipici di oltre 60 anni di “Made in Florim”. L’azienda dal 2020 è Società Benefit e Certificata B Corp – il più importante riconoscimento che accomuna le aziende trasparenti, sostenibili e rigenerative. fibre reinforcement). They consist of a natural blend of ceramic clays and mineral pigments, which combine the typical characteristics of porcelain stoneware (durability, resistance to stains, high temperatures, weather and abrasion, impermeability, UV resistance, hygiene and extremely easy cleaning and care) with an infinite variety of aesthetic and material inspirations (looks and textures inspired by a wide variety of materials) (stone, marble, concrete, metal, solid colour, coloured-body). Some marble effects are also available in the “open book” variant, in which the vein patterns form a continuous, symmetrical mirror-image pattern on the surface. Thanks to innovative decoration technologies, the end result is a product that maintains exactly the same appearance unchanged throughout its life cycle. Florim stone offers unrivalled creative versatility for indoor and outdoor architectural solutions, with horizontal or vertical installation: bathroom and kitchen countertops, bar counters, tables, doors, fireplaces and in more general terms all the three-dimensional features that adorn and decorate interiors. Today, Florim stone offers 40 patterning variants, 7 surfaces and 3 different structures, with all the sophisticated styling, carefully designed details, innovative processes and environmental impact awareness typical of more than 60 years of “Made in Florim”. In 2020 Florim became a Benefit Corporation with B Corp Certification – the highest form of recognition for transparent, sustainable, regenerative businesses.


FOCUS COMPONENTI

ISOPLAM

WWW.ISOPLAM.IT

UNA SOLUZIONE A BASSO IMPATTO Pareti, pavimenti e complementi d’arredo svolgono un ruolo centrale nella definizione degli spazi di vita e lavoro. In un periodo storico in cui libertà espressiva, flessibilità e durata nel tempo sono gli imperativi dell’abitare contemporaneo, i rivestimenti contribuiscono non solo a connotare stile e carattere degli ambienti, ma anche a garantirne la massima usabilità a seconda delle nuove funzioni professionali e private a cui sono chiamati a rispondere. Microverlay è la superficie a base cementizia e polimerica di Isoplam contraddistinta da un’incredibile versatilità: appositamente formulata per rasature decorative continue, in soli 3 mm di spessore preserva tutta la robustezza del calcestruzzo tradizionale e consente massima cura del dettaglio, alto valore estetico e comfort abitativo, sia nelle nuove applicazioni, sia come rivestimento per pavimentazioni o superfici già esistenti. Nessuna interruzione prospettica - La principale caratteristica di Microverlay è che restituisce una superficie continua “senza cuciture”, capace di dare vita a scenografie sempre nuove e originali, sia a pavimento che a parete. L’assenza di fughe o giunti di dilatazione non solo offre la migliore fruibilità degli spazi e la diretta comunicazione di tutti gli ambienti, ma unisce anche bellezza e praticità, rendendo Microverlay una superficie igienica ed estremamente facile da pulire, compatibile anche con riscaldamento a pavimento o a parete. Estetica sartoriale - Personalizzabile in un’infinita gamma di colori, sfumature ed effetti (tra cui finiture lucide, opache, materiche, acidificate e nuvolate), Microverlay consente di realizzare anche delle texture in verticale grazie agli speciali rulli e attrezzi decorativi Isoplam, permettendo di rivestire anche pareti e complementi d’arredo. La soluzione, inoltre, si sposa alla perfezione con qualsiasi stile architettonico: risulta protagonista in spazi minimal e moderni; contribuisce a definire il carattere deciso dei contesti industrial; crea piacevoli contrasti in ambienti country o rustici; si inserisce con discrezione negli interni più classici.

Infinite applicazioni, tutte eco-sostenibili - Ideale per tutte le situazioni che richiedano prodotti a basso impatto ambientale, Microverlay è una superficie sicura: i suoi diversi componenti sono formulati in base acqua e sono esenti da formaldeide, pertanto non rilasciano sostanze pericolose per la salute delle persone e dell’ambiente. Le ottime doti di aderenza, inoltre, fanno sì che Microverlay possa essere applicato, per mezzo di opportuni primer, su svariati tipi di supporti e materiali senza necessità di rimuoverli (cartongesso, ceramica, marmo, mosaico, piastrelle, massetto in sabbia-cemento, calcestruzzo, legno, plastica, vetro). Le elevate capacità di resistenza all’usura e all’urto, infine, lo rendono perfetto non solo per le pavimentazioni di ambienti domestici, ma anche per qualsiasi contesto interno ed esterno, privato e pubblico, a medio o alto traffico. Ma non solo: può essere applicato anche come rivestimento di oggetti di design (tavoli, sedie, mobili e altri complementi) e, grazie alla sua idrorepellenza, anche in situazioni ad alto contatto con l’acqua, come box doccia, lavandini, piani di lavoro, top cucina e bordi piscina.

Un’applicazione di Microoveraly Café 321.

SUPERFICI A BASSO SPESSORE PER RIVESTIRE GLI SPAZI ABITATIVI IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

57


FOCUS COMPONENTI

ISOPLAM

WWW.ISOPLAM.IT

LOW THICKNESS SURFACES TO COVER LIVING SPACES

■■ Walls, floors and furnishing accessories play a cen-

tral role in defining living and working spaces. In a historical period in which freedom of expression, flexibility and durability are the imperatives of contemporary living, the coverings contribute not only to connote the style and character of the environments, but also to ensure maximum usability according to the new professional and private functions. to which they are called to respond. Microverlay is the cementitious and polymer-based surface of Isoplam characterized by incredible versatility: specially formulated for continuous decorative skimming, in just 3 mm thickness it preserves all the robustness of traditional concrete and allows maximum attention to detail, high aesthetic value and comfort living space, both in new applications and as a coating for existing floors or surfaces. No perspective interruption – The main feature of Microverlay is that it returns a continuous “seamless” surface, capable of giving life to ever new and original scenographies, both on the floor and on the wall. The absence of leaks or expansion joints not only offers the best usability of spaces and direct communication of all environments, but also combines beauty and practicality, making Microverlay a hygienic and extremely easy to clean surface, also compatible with underfloor heating. or on the wall. Sartorial aesthetics – Customizable in an infinite range of colors, shades and effects (including glossy, matte,

FOCUS COMPONENTI

MARGRAF

material, acidified and cloudy finishes), Microverlay also allows you to create vertical textures thanks to the special Isoplam decorative rollers and tools, allowing you to also cover walls and furnishing accessories. Furthermore, the solution fits perfectly with any architectural style: it is the protagonist in minimal and modern spaces; it helps to define the decisive character of industrial contexts; creates pleasant contrasts in country or rustic environments; it fits discreetly into the most classic interiors. Infinite applications, all eco-sustainable – Ideal for all situations that require products with low environmental impact, Microverlay is a safe surface: its various components are formulated on a water basis and are free from formaldehyde, therefore they do not release substances that are hazardous to the health of people and the environment. Furthermore, the excellent adhesion qualities mean that Microverlay can be applied, by means of suitable primers, on various types of substrates and materials without the need to remove them (plasterboard, ceramic, marble, mosaic, tiles, sand-cement screed, concrete, wood, plastic, glass). Finally, the high wear and impact resistance capabilities make it perfect not only for flooring in domestic environments, but also for any indoor and outdoor context, private and public, with medium or high traffic. But not only that: it can also be applied as a coating of design objects (tables, chairs, furniture and other accessories) and, thanks to its water repellency, even in situations with high contact with water, such as shower stalls, sinks, worktops. work, kitchen top and pool edges.

WWW.MARGRAF.IT

RISULTATI DI TECNOLOGIE DI ULTIMA GENERAZIONE La continua ricerca in tecnologie di ultima generazione per la lavorazione del marmo, che consenta uno scarto minimo del materiale, e i continui investimenti in soluzioni all’avanguardia ed ecosostenibili per ampliare le applicazioni di questo straordinario 58

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

materiale naturale, ha portato Margraf ad ampliare la propria offerta di modulmarmo. Nello stabilimento Margraf di Badia Calavena (Verona), i blocchi cosiddetti “informi” di pregiato marmo, ovvero quelli di dimensione ridotta che non


DA MARGRAF MODULMARMO FORMATI ULTRASOTTILI E PRONTI ALL’USO PER PAVIMENTI E RIVESTIMENTI impreziosiscono abitazioni private, così come hotel, uffici e luoghi pubblici, soprattutto in ambienti dove si richiedono spessori e pesi ridotti. L’Azienda, attenta al rispetto dell’ambiente, per l’imballaggio e la spedizione in tutto il mondo di questi prodotti, utilizza da anni, come imballaggio, esclusivamente scatole di cartone e non di polistirene. La gamma Modulmarmo Margraf è disponibile in una trentina di marmi diversi e nei seguenti formati, tutti con spessore ultrasottile di 1 cm: 30,5x30,5 45,7x45,7 - 61x30,5 - 61x61 - 81,3x40,6 - 91,4x45,7 cm.

FROM MARGRAF MODULMARMO ULTRA-THIN AND READY-TO-USE FORMATS FOR FLOORS AND WALLS

■■ The continuous research in the latest generation

vengono utilizzati per le produzioni delle lastre di grande formato e per il “su misura”, vengono sapientemente lavorati per la produzione di marmette modulari di formati standard, con dimensioni e spessori ridotti, pronte all’uso. Le proposte di modulmarmo Margraf per pavimenti e rivestimenti consentono di rispondere a esigenze estetiche differenti, creando superfici raffinate ed eleganti, in tutti gli ambienti, dal bagno alla cucina, dalla zona living alle camere da letto; molto versatili e mai banali, destinate a durare a lungo nel tempo,

technologies for the processing of marble, which allows a minimum waste of the material, and the continuous investments in cutting-edge and eco-sustainable solutions to expand the applications of this extraordinary natural material, has led Margraf to expand its offer. of modulmarmo. In the Margraf factory in Badia Calavena (Verona), the so-called "shapeless" blocks of precious marble, or those of reduced size that are not used for the production of large-format slabs and for "made-to-measure", are expertly processed for production of modular tiles of standard sizes, with reduced dimensions and thicknesses, ready to use. The Margraf modular marble proposals for floors and walls allow us to respond to different aesthetic needs, creating refined and elegant surfaces in all environments, from the bathroom to the kitchen, from the living area to the bedrooms; very versatile and never banal, destined to last for a long time, they embellish private homes, as well as hotels, offices and public places, especially in environments where reduced thickness and weight are required. The Company, attentive to respect for the environment, for the packaging and shipping of these products all over the world, has been using for years, as packaging, only cardboard boxes and not polystyrene. The Margraf Modulmarmo range is available in about thirty different marbles and in the following formats, all with an ultra-thin thickness of 1 cm: 30.5x30.5 45.7x45.7 - 61x30.5 - 61x61 - 81.3x40.6 - 91 , 4x45.7 cm.

Applicazioni di Modulmarmo di Margraf nei più diversi spazi interni.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

59


FOCUS COMPONENTI

HDSURFACE WWW.HDSURFACE.IT

TRA INTERNO ED ESTERNO La residenza privata, progettata dall’architetto Egidio Panzera, instaura un dialogo tra architettura e design, in un gioco di coesistenza di materiali diversi e di riflessi tra fuori e dentro. Le ampie vetrate permettono alla luce di penetrare all’interno di questa abitazione cucita come un abito su misura, rendendola dinamica ed affascinante, creando effetti visivi in cui sono le stesse superfici a prendere vita. I rivestimenti di HDsurface rivestono non solo i pavimenti, ma anche i muri e complementi d’arredo, realizzati ad hoc in colorazioni costum made. PerfectCombination, definito dall’iconico effetto nuvolato con giochi di chiaroscuro, riveste tutte le pavimentazioni. Realtà sinergica fra il cemento e la resina, Perfect Combination è un rivestimento costituito da malta colorata a base acqua, emblema della capacità unica di HDsurface di ampliare le potenzialità delle superfici continue rendendole un

Gli innovativi ed impattanti rivestimenti di HDsurface sono stati scelti per arricchire e decorare un progetto di interior design contemporaneo di una residenza privata nel cuore di Milano, nel Bosco Verticale. L’iconico edificio, che punta a far coesistere interno ed esterno, natura e urbanizzazione, è simbolo di grandi capacità nella ricerca materica, ed è proprio in queste scelte stilistiche che si inseriscono i prodotti di HDsurface.

I RIVESTIMENTI DI HDSURFACE NEL BOSCO VERTICALE DI MILANO: UN DIALOGO ARMONICO TRA NATURA E URBANIZZAZIONE 60

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959


ambito in costante evoluzione sia dal punto di vista estetico che tecnico. Un sistema decorativo che unisce la naturalezza e la spontaneità del cemento alla durevolezza, elasticità e impermeabilità della resina consentendo massima versatilità progettuale. Le superfici verticali invece sono arricchite da CementoWabi: in linea con gli ideali della teoria estetica giapponese, il CementoWabi, composto da cemento e marmo di carrara bianco, enfatizza la bellezza dell’imperfezione. Le sue caratteristiche sono le stesse di qualsiasi elemento naturale: i difetti, le irregolarità, i cambiamenti, le evoluzioni nel tempo fanno del CementoWabi un elemento vivo, che dialoga con l’uomo e lo spazio. CementoWabi è una proposta pensata per progetti che pongono al centro il linguaggio della materia definendo gli spazi attraverso la forza espressiva del cemento. È per questo che è stato utilizzato anche per rivestire i mobili della cucina in una colorazione esclusiva

HDSURFACE COVERINGS IN THE BOSCO VERTICALE IN MILAN: NATURE AND URBAN DESIGN IN HARMONY.

■■ HDsurface’s innovative, striking coverings have been chosen to enrich and decorate a contemporary interior design project for a private home in the heart of Milan, in the Bosco Verticale building complex. The iconic “vertical forest” building, which aims to achieve harmony between indoors and outdoors, nature and urban design, symbolises masterly selection of materials, and HDsurface products fit perfectly into this stylistic strategy. The private home, designed by architect Egidio Panzera, establishes a dialogue between architecture and design, blending different materials and creating interior-exterior reflections. The large windows allow light to flood into this home tailored like a couture garment, giving it dynamism and beauty and generating visual effects in which the surfaces themselves come to life. The HDsurface coverings finish not only the floors but also the walls and furnishing accessories, specially created in custommade colours. PerfectCombination, with its distinctive dappled effect and interplays of light and shade, covers all the floorings. Synergising cement and resin, Perfect Combination is a waterbased coloured mortar covering emblematic of HDsurface’s unique ability to expand the potentials

costum made. Un progetto unico, in cui tutto è stato curato nei minimi dettagli e in cui gli arredi su misura si inseriscono negli spazi donando risalto ai rivestimenti HDsurface.

of continuous surfaces, with constant evolution in both looks and technologies. A decorative system that combines the naturalness and spontaneity of cement with the durability, elasticity and water resistance of resin, enabling the utmost design versatility. The vertical surfaces, on the other hand, are adorned with CementoWabi: in line with the ideals of the Japanese theory of aesthetics, CementoWabi, consisting of cement and white Carrara marble, emphasises the beauty of imperfection. Its characteristics are those of any natural element: flaws, irregularities, changes and evolutions over time give CementoWabi a life of its own, enabling it to dialogue with people and space. CementoWabi is a product conceived for design schemes focused on the language of matter, defining spaces through the expressive power of cement. It has therefore also been used to cover the kitchen furniture in an exclusive custom-made colour. A unique project, carefully styled down to the tiniest details, where the bespoke furnishings fit perfectly into the interiors, highlighting the HDsurface coverings.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

61


IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 62

a cura della redazione

spunti e dettagli

Materiali, colori e soluzioni per l’arredamento di interni

IL COOCONING AI MASSIMI LIVELLI

Tecno presenta Pax, la nuova poltrona dall’effetto cocoon costituita da una struttura a cestello in tubo metallico che racchiude un morbido guscio in schiuma, rivestita e scolpita. I singoli cuscini interni per il collo, la schiena e la seduta accolgono il corpo in diverse posizioni – per un maggiore sostegno o per il

relax – e sono integrati in un unico volume ovale, sostenuto da un piedistallo girevole con meccanismo di ritorno automatico. Ispirata all’iconica Ball Chair disegnata da Eero Aarnio nel 1963, Pax reinterpreta completamente il progetto per renderlo contemporaneo all'era digitale. La forma avvolgente e imbottita crea una micro oasi di relax e concentrazione grazie a privacy acustica e visiva che la rendono ideale per ambienti work, lounge pubbliche, aree di accoglienza e lobby. Pax è quindi un prodotto flessibile e adattabile, che assolve a più funzioni a seconda del contesto. Struttura e cuscini sono disponibili in un’ampia varietà di colori e opzioni di rivestimento. •

LA SCULTURA SI FA ARREDO

Ludovica Mascheroni, azienda italiana specializzata in arredamento e abbigliamento di alta gamma, con un know-how squisitamente artigianale e italiano, sia nell’arredo che nell’abbigliamento presenta il tavolo scultura. Questo elegante complemento d’arredo è composto da 14 colonne, ciascuna con un peso che varia dai 40 ai 60 chili, ricavate da un unico blocco di marmo Calacatta Altissimo, successivamente sagomate e unite

insieme con un disegno ovale su una base in ottone nascosta. Il marmo, all’interno delle colonne, è stato lasciato volutamente grezzo, ispirandosi alla tecnica del non finito di Michelangelo, mentre l’esterno è in finitura lucida. Il risultato finale è una vera e propria scultura in marmo dalle linee sinuose. Un gioco di eleganti contrasti tra la corposità del marmo e la leggerezza visiva del piano in cristallo. Raffinato e di grande effetto, questo tavolo scultura rappresenta al meglio il lavoro delle preziose mani artigiane dell’azienda, capaci di creare vere e proprie opere d’arte. Il tavolo scultura domina il primo piano de L’Appartamento, la boutique/showroom di Ludovica Mascheroni in Via Gesù, 13 a Milano, dove tutto parla un lessico fatto di rifiniture d’eccellenza, materiali pregiati, massima attenzione ai dettagli, altissima qualità manifatturiera. •

DI LEGNO E DI ACCIAIO

Un piano in legno sorretto da archi in acciaio: sono questi gli elementi, puri ed essenziali, che compongono il tavolo Archie disegnato da Serena Confalonieri per Medulum. Ispirandosi alla traiettoria degli oggetti che rimbalzano, la desi-


gner realizza una base dinamica e leggera, una danza di movimenti sinuosi e di richiami alle forme classiche degli archi. Il piano in legno, solido e importante, si appoggia su questo gioco di linee dando vita a un elegante contrasto e conferendo all’oggetto una stabilità sia estetica che formale. •

COOCONING AT ITS TOP

Tecno presents Pax, the new cocoon-effect armchair consisting of a basket structure in metal tube that encloses a soft, upholstered and sculpted foam shell. The individual internal cushions for the neck, back and seat accommodate the body in different positions - for greater support or for relaxation - and are integrated into a single oval volume, supported by a rotating pedestal with an automatic return mechanism. Inspired by the iconic Ball Chair designed by Eero Aarnio in 1963, Pax completely reinterprets the project to make it contemporary with the digital age. The enveloping and padded shape creates a micro oasis of relaxation and concentration thanks to acoustic and visual privacy that make it ideal for work environments, public lounges, reception areas and lobbies. Pax is therefore a flexible and adaptable product, which performs several functions depending on the context. Structure and cushions are available in a wide variety of colors and upholstery options.

SCULPTURE BECOMES FURNISHING

Ludovica Mascheroni, an Italian company specializing in high-end furniture and clothing, with exquisitely artisanal and Italian know-how, both in furniture and in clothing, presents the sculpture table. This elegant piece of furniture is made up of 14 columns, each with a weight ranging from 40 to 60 kilos, made from a single block of Calacatta Altissimo marble, subsequently shaped and joined together with an oval design on a hidden brass base. The marble, inside the columns, was deliberately left rough, inspired by Michelangelo's unfinished technique, while the exterior is in a glossy finish. The final result is a real marble sculpture with sinuous lines. A game of elegant contrasts between the body of the marble and the visual lightness of the glass top.

spunti e dettagli

Refined and impressive, this sculpture table best represents the work of the company's precious artisan hands, capable of creating real works of art. The sculpture table dominates the first floor of L’Appartamento, Ludovica Mascheroni's boutique / showroom in Via Gesù 13 in Milan, where everything speaks a lexicon made up of excellent finishes, fine materials, maximum attention to detail, very high manufacturing quality.

WOOD AND STEEL

A wooden top supported by steel arches: these are the pure and essential elements that make up the Archie table designed by Serena Confalonieri for Medulum. Inspired by the trajectory of bouncing objects, the designer creates a dynamic and light base, a dance of sinuous movements and references to the classic forms of arches. The solid and important wooden top rests on this play of lines, creating an elegant contrast and giving the object both aesthetic and formal stability.

MATERIALI, COLORI E SOLUZIONI PER L’ARREDAMENTO DI INTERNI

IDML’INDUSTRIA DEL MOBILE 63


DI BEATRICE GUIDI FIERE

SPS ITALIA WWW.SPSITALIA.IT

LA NARRAZIONE DEL PRESENTE, GLI STRUMENTI PER IL FUTURO SPS ITALIA 2022 SI RACCONTA NELL’EVENTO DI PRESENTAZIONE DELLA PROSSIMA EDIZIONE, IN PROGRAMMA A PARMA DAL 24 AL 26 MAGGIO. Persone, tecnologie, prospettive. Sono le tre parole che formano il claim di SPS Italia 2022 e ne rappresentano l’essenza. Componente fondamentale di SPS Italia sono naturalmente le tecnologie, ma elementi imprescindibili restano persone e relazioni. Come manifestazione di riferimento per l’industria e osservatorio privilegiato della trasformazione digitale, SPS Italia guarda alle dinamiche di mercato e alle nuove prospettive, tenendo una visione “umanocentrica”, tangibile nell’evento di presentazione della decima edizione, il 3 marzo, nella sede di MADE Competence Industria 4.0, con il coinvolgimento di partner ed esponenti del settore. Sull’andamento positivo della fiera, Donald Wich, Amministratore Delegato di Messe Frankfurt Italia, ha commentato: «Registriamo oltre il 90% di riconferme dall’ultima edizione, con un incremento dell’11% di espositori che per la prima volta saranno a SPS Italia. Una premessa incoraggiante per la fiera, dal 24 al 26 maggio a Fiere di Parma». Il settore dell’automazione industriale ha registrato un’ottima ripresa dopo l’andamento negativo del 2020, recuperando nel 2021 i valori di fatturato e crescendo del 10% sul 2019. Il dato dei preconsuntivi di ANIE Automazione è stato presentato da Marco Vecchio, Segretario dell’Associazione che ha sottolineato «Questo malgrado il problema dell’approvvi-

64

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

gionamento dei componenti e del caro materiali che incidono negativamente sui margini e sulle consegne».

I TEMI FONDAMENTALI

In occasione dell’evento sono stati affrontati due temi importanti per SPS Italia, che troveranno spazio in fiera nel “Distretto 4.0”: Additive Manufacturing e 5G. Per le tecnologie additive è intervenuta Bianca Maria Colosimo, Professoressa Dipartimento di Ingegneria Meccanica Politecnico di Milano - MADE Competence Center 4.0. «Le tecnologie additive hanno avuto un ruolo da protagonista nel settore industriale durante la pandemia, supportando un sistema produttivo resiliente e flessibile, rispondendo alle criticità della supply chain. Un set di tecnologie dal DNA digitale, a sostegno delle transizioni gemelle, da un lato quella verde, dall’altro quella digitale. Così promettenti da essere nominate nel PNRR, come tecnologie chiave per il futuro di un Made in Italy circolare e sostenibile, aprendo nuove sfide per il mondo della ricerca e per quello industriale». Di 5G nell’industria manifatturiera si parlerà a SPS Italia, il 26 maggio, nella Tavola Rotonda “5G e mondo industriale: matrimonio necessario”, organizzata con il contributo scientifico dell’Osservatorio 5G & Beyond del Politecnico di Milano.


Per le aziende questo è un momento critico in cui valutare il momento corretto in cui inserire il 5G nella propria digital strategy, bilanciando innovazione e vantaggio competitivo, da un lato, con fluidità della tecnologia e dello scenario applicativo, dall’altro. Lo ha spiegato nel suo intervento Giovanni Miragliotta, Professore associato e Responsabile Scientifico dell’Osservatorio 5G & Beyond del Politecnico di Milano. «La vera rivoluzione portata dal 5G si vedrà sul mondo industriale, più che in quello consumer. Nel 2020 sono state definiti gli standard tecnologici della fase 2 "industrial 5G" e dallo scorso anno hanno iniziato ad arrivare sul mercato i primi device industriali pronti a sfruttare queste caratteristiche; in questa fase sono pochi ancora i casi commerciali, mentre le potenzialità sono state già dimostrate nelle sperimentazioni portate avanti negli anni passati». In District 4.0 il visitatore troverà anche le aree Automazione Avanzata, Robotica & Meccatronica. Demo funzionanti delle tecnologie che più ci colpiscono anche nel quotidiano come persone. Proprio su questo aspetto si è concentrata la testimonianza di Maria Fossati dell’Istituto Italiano di Tecnologia e Direttrice Esecutiva dell'Istituto di Robotica e Macchine Intelligenti. Maria è inoltre Fruitrice e designer mano SoftHand Pro. «Non esistono più gabbie intorno ai robot» – ha commentato parlando della sua esperienza – finalmente vediamo sempre di più robot progettati mettendo l’uomo al centro. Tecnologie umanocentriche disegnate partendo dalle nostre esigenze, costruite per adattarsi alle caratteristiche umane, e spesso prendendo ispirazione dalla stessa natura umana».

FOCUS SULLA SOSTENIBILITÀ

La sostenibilità in ambito industriale è il fil rouge attorno al quale ruotano molte delle iniziative di SPS Italia 2022. Prima fra tutte l’Osservatorio in collaborazione con i Partner ANIE Energia, Porsche Consulting e CIM 4.0. Si tratta di un’indagine per valutare il grado di diffusione e orientamento alle soluzioni sostenibili per l’industria.

I risultati saranno presentati in fiera e i migliori progetti verranno premiati con un Award. «La transizione digitale trasforma la sostenibilità da costo a valore. Il PNRR è l’attivatore di un processo di evoluzione sostenibile per il Paese: è necessario un approccio sistemico in cui in particolare i settori industriali, energetici, tecnologici e istituzioni si muovono all’unisono con un piano di soluzioni condiviso e integrato», Daniele Napoleoni, Associate Partner Porsche Consulting. «La transizione energetica in atto è uno dei fenomeni più significativi del secolo. Le tecnologie svolgono un ruolo molto importante in questo passaggio epocale e il tema della sostenibilità ambientale è sullo sfondo di tutto il processo. Il lavoro fatto con MFI e gli altri partner per dare una dimensione agli sforzi dell’industria in questa direzione è fondamentale per capirne le implicazioni in uno dei settori più energivori». Marco Vecchio, Segretario ANIE Energia. L’Associazione coordinerà uno sportello per informazioni e consulenza sulla trasformazione ecologica nell’industria in fiera, nel padiglione 4. «Parlare di sostenibilità in ambito industriale vuol dire aver compreso la tridimensionalità del fenomeno, ovvero favorire un cultura d'impresa fondata su una sostenibilità economica, ambientale e sociale. L'innovazione tecnologica è certamente un fattore chiave per attuare una reale transizione ecologica capace di innalzare la percezione del brand aziendale e quindi la competitività internazionale. Ma esiste un altro indice capace di indentificare il virtuosismo sostenibile di una azienda: soprattutto nelle PMI occorre puntare sull'evoluzione culturale non solo degli imprenditori ma anche dei tecnici e del personale specializzato. In questo senso il processo di upskilling e reskilling che con la nostra academy stiamo portando avanti ormai da diversi anni, dimostra quanto sia importante partire dalle competenze acquisite di ciascun singolo esperto e ampliarle attraverso la cultura della conoscenza e la gestione concreta di casi e soluzioni applicative, capaci di governare i processi e guidare

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

65


FIERE

SPS ITALIA WWW.SPSITALIA.IT

le aziende verso una efficace trasformazione tecnologica» Giulia Marcocchia, Co-Responsabile Scientifico Academy.

LA FORMAZIONE, UNO STRUMENTO INDISPENSABILE PER LA TRANSIZIONE AL FUTURO

«Viviamo in un'epoca in cui i ragazzi nascono con i dispositivi tecnologici e si ritrovano ad averli in mano quasi sempre prima dei 10 anni. Incoraggiare lo studio delle materie STEM, come dell'informatica, fin da piccoli, aiuterebbe sia dal punto di vista della sicurezza, per una maggiore consapevolezza sull'utilizzo di questi, e molto probabilmente a diminuire il gender gap che spesso si riscontra più avanti». È stato il commento sul livello di formazione in Italia e sull’importanza di avvicinarsi alle materie STEM per le nuove generazioni di Greta Galli, Studentessa Università Bicocca di Milano e Creator. Giovane appassionata di informatica e robotica, Greta Galli collabora con grandi aziende e flirta con la programmazione da tempo. Grazie al suo punto di vista e alla vicinanza con i ragazzi ha saputo trasmettere l’importanza delle iniziative educational che a SPS Italia si concretizzano in diversi progetti come Lezioni in Fiera, tradizionale appuntamento dedicato al sostegno delle Università e degli Istituti Tecnici con opportunità di incontro e confronto e lo sportello “Nuove Professioni” per le aziende che ricercano nuove professionalità.

CONTRO OGNI RITORNO AL PASSATO: L'UOMO AL CENTRO

Le grandi innovazioni tecnologiche portano cambiamenti ma anche nuove opportunità e migliori condizioni di vita e di lavoro. SPS Italia da sempre dà spazio a temi come inclusione, gender equity, competenze e opportunità per le nuove generazioni, contribuendo a promuovere un ambiente favorevole per una reale connessione tra Persone, Tecnologie e Prospettive. In questo contesto si sono inseriti gli interventi di: Marco Taisch, Presidente, MADE – Competence Center Industria 4.0. «Le imprese manifatturiere italiane stanno affrontando una trasformazione senza precedenti. Per competere oggi e rinnovare il nostro settore industriale in modo permanente sono necessarie maggiore efficienza produttiva, capacità nell'organizzazione della fabbrica, gestione corretta di un processo di digita-

66

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

lizzazione. Partecipare all'edizione 2022 di SPS Italia permette di incontrare le migliori imprese a cui rivolgersi per condividere idee e trovare le giuste competenze per il proprio contesto produttivo». Pierluigi Petrali, Direttore DHI Lombardia. «Al giorno d’oggi, la trasformazione digitale non è più una possibilità ma è diventata una necessità per le aziende di tutte le dimensioni e il DIH Lombardia con le sue Antenne Territoriali è a servizio di tutte le imprese per avviare percorsi di trasformazione digitale». Teresa Minero, International Board of Directors & SC Pharma 4.0TM ISPE; Founder & CEO LifeBee/ SPE. «La trasformazione digitale e il 4.0 giocano un ruolo sempre più rilevante nel comparto industriale del Life Science. Non allo stesso modo e non in tutti gli ambiti del vasto arcipelago in cui operiamo, tra farmaci da banco ed etici, terapie innovative e strumenti medicali. Diversi sono i livello di maturità e di conseguenza anche i benefici che ne conseguono. Un esempio eclatante di quanto la trasformazione digitale abbia contribuito al cambiamento della vita di tutti noi, è quello dei vaccini contro il covid-19, in meno di un anno dalla scoperta del virus, siamo stati in grado di somministrare le prime vaccinazioni di massa e anche il digitale, grazie alla intelligente adozione di un ampio spettro di tecnologie abilitanti del 4.0 tra AI, ML, IioT, Automazione, Realtà Virtuale, Cloud, etc. ha avuto un ruolo primario nel portare maggiore efficacia e velocità a tutto il processo di realizzazione dei nuovi vaccini». Valeria Tirelli, President & CEO at AIDRO hydraulics & 3D Printing | Ambassador Women in 3D Printing. «In un mondo in continua evoluzione, credo che un ruolo fondamentale lo svolgano le “community”, un luogo di scambio di idee ed esperienze, dove le persone possano non solo confrontarsi ma anche prendere ispirazione dalle storie e dalle passioni degli altri. Realtà come SHE SPS Italia e Women in 3D Printing, di cui sono Ambasciatrice per l’Italia, possono dare un contributo significativo alla crescita personale e professionale e alla diffusione delle nuove tecnologie». SPS Italia è a Parma dal 24 al 26 maggio, la partecipazione è gratuita. È’possibile registrarsi online sul sito della fiera. Momenti della presentazione di SPS Parma e della importante convegnistica svolta.


)1%)',&%,/0,)(1)5&1%1/0,-./0)&++,,2/)#+%)'/&,0#40

L’INDUSTRIA DEL MOBILE 3# &+"*&%&6'+#;*#"'&,<,3# &+"*&%&6'+#;!,*

idm.J)

=??V **+, :JDC W

)"%%'+&)"4()*+,&"**+(.+&#*%('.&(/#3/

L’IN NDUSTRIA2#DE EL MO OBILE "*")"%"5'*#9)#"'"(:(2# "*")"%"5'*#9!+)

idm

idm/I+

=??U ++,- ;IDC V

)"-4+&)"-!&)*+,-&"**+)/,&#*%('.&)/#3/

L’INDUSTRIA2#DEL MOBILE "*")"%"4'*#:)#"'");)2# "*")"%"4'*#:!+)

idm

:;;< ++,= )>?@ !

11-( '.),+2*(3'73

&+%'-$1'()(&'%'-$'1(*+,-(#../(1+

L’INDUSTRIA DEL MOBILE

ISSN 0019 -753 X

669

febbraio_february 2019_anno 61_english

text

L’INDUSTRIA DEL MOBILE

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

webandmagazine.media - webandmagazine.com

IDM-L'Industria del Mobile al suo 61° anno, rivista che si rivolge al mobiliere e all'arredatore industriale e artigiano. Il suo obiettivo e quello di diffondere l’informazione e l’aggiornamento tecnologico in un settore che in Italia mantiene le sue caratteristiche di leader mondiale in termini di design di progetto e tecnologia. I settori tecnologici trattati sono le macchine e gli utensili, le linee per la produzione, la finitura, l’assemblaggio, l’imballo. Le merceologie di componentistica trattate saranno legno e materie prime a base legno, materiali compositi, ferramenta e guarnizioni, colle e vernici. Un'attenzione particolare e riservata al design nel suo rapporto con le tecnologie produttive e i materiali innovativi. Inoltre, la rivista è sfogliabile gratuitamente su tre portali: www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com https://issuu.com/web-and-magazine Siamo presenti anche sulle pagine della casa editrice di Facebook e Instagram. I video sono caricati sul nostro canale YuoTube e nel nostro sito. Ogni uscita è anche promossa con l’invio di Newsletter periodiche che incrementano costantemente i dati di diffusione della rivista. MODALITÀ DI PAGAMENTO ABBONAMENTO tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CREDITO VALTELLINESE: IT24T0521601633000000005133, BIC/SWIFT BPCVIT2S

Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 - In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. - Via Valla, 16 - I-20141 Milano - www.webandmagazine.media

idm

>??@ ../0 <ABC D

2A C

www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com

<+./#)=/"('"*#).,");)?,#":)@ :)<+./:);))A:B:)CDCE*++C)FG+*1#-/'/+)'*)(#%%#)*IE+*E*++J)*:)J/KL)"-/:),L)!+))"),);)BMEN=E));))#0-+),+L++);)=*)!".+)"'))"*!"/+)-#!",'/+)-'*1'"-#)"((50$$'!'+)GN<)R+.#-'+)FN'K),#-)(")-#./'/04'+*#)"())'//#*/#)!&#).')'),#%*")"),"%"-#)(")-#("/'1")/"-'$$");)S"'/-'!#)2# "*")"%"4'*#).:-:(:));)T'")T"(("L),/);)=;*+,J,)N'("*+);)222:2# "*")"%"4'*#:)#"'"

!,-'(#'!,-'(()*+,'!**+(/+'#*%('.&(/#3/

L’INDUSTRIA2#DEL MOBILE !*")!%!4'*#:)#"'!(;(2# !*")!%!4'*#:!+)

<+./#(=/"('"*#(.,"(:(?,#"9(@ 9(<+./9(:((A9B9(CDCE)**C(FG+*1#-/'/+('*((#%%#()JE*)E)**K(*9(K.LM("-/9(+M(!+))"(+(:(BNEO=E((:((#0-+(+*M**(:(=*(!".+("'()"*!"/+(-#!",'/+(-'*1'"-#("((60$$'!'+(GO<(S+.#-'+(FO'L(,#-(("(-#./'/05'+*#("(()'//#*/#(!&#(.'('),#%*"("(,"%"-#(("(-#("/'1"(/"-'$$"(:(T"'/-'!#(2# "*")"%"5'*#(.9-9(9((:(U'"(U"(("M(+.(:(=:)*+K+(O'("*+(:(22292# "*")"%"5'*#9)#"'"

=+./#(>/!('!*#(.,!(;(?,#":(@ :(=+./:(;((A:B:(CDCE)**C(FG+*1#-/'/+('*((#%%#()IE*)E)**J(*:(J/KL(!-/:(+L(!+))!(+(;(BMEN>E((;((#0-+(+*L**(;(>*(!!.+("'()!*!!/+(-#!!,'/+(-'*1'!-#(!((50$$'!'+(GN=(R+.#-'+(FN'K(,#-((!(-#./'/04'+*#(!(()'//#*/#(!&#(.'('),#%*!(!(,!%!-#((!(-#(!/'1!(/!-'$$!(;(S"'/-'!#(2# !*")!%!4'*#(.:-:(:((;(T'!(T!((!L(+/(;(>;)*+J+(N'(!*+(;(222:2# !*")!%!4'*#:)#"'! E,/0#,>0&)'&+#,/-&,<,?-#";,G ;,E,/0;,<,,H;I;,CBCJ-..C,KL,+2#.0'0,,'+,)#%%#,-AJ.-J-..O,+;,O2PQ,&.0;,/Q,!,**&,/,<,IRJS>J,,<,,#1.,,/.Q..,<,>+,!&/,,"',*&+!&0,,.#!&-'0,,.'+2'&.#,&))71$$'!',,LSE,V,/#.',,KS'P,-#.,)&,.#/0'016',+#,&),*'00#+0#,!&#,/','*-#%+&,&,-&%&.#,)&,.#)&0'2&,0&.'$$&,<,W"'0.'!#,3# &+"*&%&6'+#,/;.;);,,<,X'&,X&))&Q,/2,<,><-./O/,S')&+,,<,333;3# &+"*&%&6'+#;*#"'&

idm/I+

>??U **+, ;IDC V

N:RS(G;H( DI( LS;Y:V<IRS

66636'$#.&-#)#9+.'3-'&+# 66636'$#.&-#)#9+.'3%/-

;VR:D:( DI(GID(@D

D!NED L( DI(GID(*D

D+20/.+$+,'( H'12+/.'(!"#$%#

N:RS( D:(TUVDW":V<S( TSU(:(G<G :-0/13#9+/.'(&#3+(*DE@D( '((+,'(G;H(&#,()'23+/.#,'

I00,+%#9+/.'(#43/-#3+%#( &+(43'.2+,+('(231#3')+'( &+(,#5/1#9+/.'(0'1(/).+(0'99/

L'.'1#9+/.'(#43/-#3+%# 31#-+3'(#,0*#%#-(&+(.'23+.)M 0'99+(2+.)/,+M('3+%*'33'M( 1'0/13(&+(01/&49+/.'

N+,'(01/.3+(0'1(,O'2'%49+/.'( 24,,'(-#%%*+.'(G<G :.&42318(Q3+(1'#&8

6663#,0*#%#-3+3

I43/-#3+99#(,#(01/&49+/.'(

IDM-L'Industria del Mobile, celebrating 61 years, is a magazine addressed to furniture manufacturers and interior decorators in the industrial and handi- craft domain. The magazine’s mission is to support information and technological update in an industry that is maintaining its global leadership role in terms of design and technology. The technology domains illustrated in the magazine include machines and tools, production, finishing, assembling and packaging lines. The featured categories of components are wood and wood-based raw materials, composite materials, hardware and seals, glues and paints. Particular attention is dedicated to design related to manufacturing technology and innovative materials. The magazines are browsable for free on three websites, www.webandmagazine.media, www.webandmagazine.com and https://issuu.com/web-and-magazine. We are on Facebook, Instagram and YouTube. Besides each issue is promoted through periodical newsletters which increases the global diffusion.


DI BEATRICE GUIDI FIERE

CIFF WWW.CIFF-GZ.COM

I TREND DEL DESIGN, IL COMMERCIO INTERNAZIONALE E L’INTERA CATENA DEL VALORE CIFF GUANGZHOU 2022 NEL MESE DI MARZO IN DUE FASI PER COPRIRE TUTTA LA FLIERA DEL SETTORE. Animata dall’innovazione e dal design, CIFF - China International Furniture Fair è una piattaforma di business di importanza strategica sia per il mercato interno sia per lo sviluppo dell’export; è la più grande fiera di arredamento al mondo che rappresenta l’intera filiera, riunisce aziende di alto livello, promuove nuovi prodotti, idee e soluzioni per soddisfare le esigenze in continua evoluzione dei mercati, organizza eventi online e offline e incontri B2B. Con il motto “Design trend, global trade, full supply chain”, CIFF dà un forte impulso per promuovere lo sviluppo dell’intera industria del mobile, dare risposte alle nuove esigenze dei mercati e offrire nuove concrete opportunità di business ai protagonisti del settore. Lo straordinario successo di CIFF Guangzhou 2021, che ha fatto registrare + 20.17% di visitatori rispetto all’edizione 2019 svoltasi prima della pandemia, infonde entusiasmo e genera grandi aspettative per l’organizzazione della prossima edizione. La 49esima CIFF Guangzhou 2022 si svolgerà in due fasi organizzate per settori merceologici: la prima, dal 18 al 21 marzo, è dedicata all’arredamento casa, complemento e tessuto d’arredo, outdoor e

68

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

tempo libero; la seconda dal 28 al 31 marzo ai mobili per ufficio, arredamenti per alberghi, spazi pubblici, commerciali e strutture sanitarie, materiali e macchinari per l’industria del mobile. Al Canton Fair Complex di Guangzhou, su una superficie espositiva totale di 750.000 metri quadrati sono attese oltre 4mila aziende e più di 350mila visitatori professionali. Durante la prima fase, nel settore Home Furniture


saranno protagonisti i più importanti brand dell’arredamento domestico: andranno in scena gli imbottiti, le soluzioni per personalizzare l’area living e la zona notte e le ultime novità del design di alto livello. In questo ambito, spicca il 'Design Spring' Contemporary Chinese Furniture Design Fair che, dopo lo straordinario successo dell’ultima edizione, si espanderà da due a tre padiglioni riunendo i più influenti brand, artisti e designer cinesi che contribuiranno a promuovere ulteriormente lo sviluppo del design cinese. L’Homedecor&Hometextile si concentrerà sulle nuove tendenze della decorazione d'interni: complementi d’arredo, illuminazione, dipinti, elementi decorativi e fiori artificiali. Mentre l'Outdoor&Leisure sarà incentrato sulla presentazione di mobili da esterno come tavoli e sedie per il giardino, attrezzature e decorazioni per il tempo libero. Durante seconda fase, l’Office Show, la più grande fiera al mondo dedicata all’ufficio, sarà dunque focalizzata sulle nuove tipologie di ambienti di lavoro, spazi pubblici e commerciali: oltre a sistemi e

CIFF GUANGZHOU 2022. DESIGN TREND, GLOBAL TRADE, FULL SUPPLY CHAIN ■■ Animated by innovation and design, CIFF - China International Furniture Fair is a business platform of strategic importance both for the domestic market and for the development of exports; is the largest furniture fair in the world that represents the entire

sedute per l’ambiente di lavoro, accessori per l’ufficio e mobili in metallo, troveranno adeguata collocazione e visibilità le soluzioni per l’ufficio intelligente, i mobili per l'assistenza medica e le esigenze delle persone anziane, l’arredamento per le scuole, gli hotel e gli spazi commerciali. In concomitanza, CIFM/interzum Guangzhou 2022, la più grande e importante fiera asiatica dedicata alle tecnologie per l’industria del mobile, ospiterà i principali brand cinesi e internazionali che proporranno le ultime innovazioni, i macchinari, i materiali, le superfici e i componenti per i mobili. Innumerevoli saranno gli eventi tematici: mostre di design, seminari, conferenze che arricchiranno la fiera con contenuti di elevato livello culturale, fornendo interessanti approfondimenti, momenti di confronto e utili spunti di ispirazione e riflessione. Tra questi il CMF Trend Lab, il 2030+ International Future Office e molti altri ancora. 49th CIFF Guangzhou 2022 porrà grande attenzione al commercio internazionale. La pandemia ha fortemente influito anche sulle modalità di gestire i rapporti tra produttori cinesi e clienti internazionali.

supply chain, brings together high-level companies, promotes new products, ideas and solutions to meet the ever-changing needs of the markets, organizes online and offline events and B2B meetings. With the motto "Design trend, global trade, full supply chain", CIFF gives a strong impetus to promote the development of the entire furniture industry, respond to new market needs and offer new concrete business opportunities to the players in the sector.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

69


FIERE

CIFF WWW.CIFF-GZ.COM

Con il Overseas Procurement Circle, CIFF intende quindi innovare e trovare sempre nuove soluzioni per sviluppare ulteriormente il network di oltre 200 mercati mondiali sviluppati in 24 anni di esperienza e offrire a buyer, gruppi di acquisto e operatori e.commerce internazionali le necessarie informazioni, servizi “round-the-clock” e una efficiente piattaforma “one-stop sourcing”. Per soddisfare le nuove richieste e tendenze del commercio internazionale, sarà creata una zona Cross-Boarder e-commerce in cui verranno offerti servizi di ricerca prodotti e materiali, forum di approfondimento, opportunità di matchmaking, soluzioni e strumenti per globalizzare il commercio dell’arredamento.

70

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE dal 1959

The extraordinary success of CIFF Guangzhou 2021, which registered + 20.17% visitors compared to the 2019 edition held before the pandemic, instills enthusiasm and generates great expectations for the organization of the next edition. The 49th CIFF Guangzhou 2022 will take place in two phases organized by product sector: the first, from 18 to 21 March, is dedicated to home furnishings, accessories and furnishing fabrics, outdoor and leisure; the second from 28 to 31 March to office furniture, furnishings for hotels, public spaces, commercial and healthcare facilities, materials and machinery for the furniture industry. At the Canton Fair Complex in Guangzhou, on a total exhibition area of 750,000 square meters. More than 4,000 companies and more than


350,000 professional visitors are expected. During the first phase, the most important brands of home furnishings will be the protagonists in the Home Furniture sector: upholstery, solutions to customize the living area and the sleeping area and the latest in high-level design will be on display. In this context, the 'Design Spring' Contemporary Chinese Furniture Design Fair stands out which, after the extraordinary success of the last edition, will expand from 2 to 3 pavilions bringing together the most influential Chinese brands, artists and designers who will help to further promote the development of Chinese design. Homedecor & Hometextile will focus on new trends in interior decoration: furnishing accessories, lighting, paintings, decorative elements and artificial flowers. While the Outdoor & Leisure will focus on the presentation of outdoor furniture such as tables and chairs for the garden, equipment and decorations for leisure time. During the second phase, the Office Show, the largest trade fair in the world dedicated to the office, will therefore be focused on new types of work environments, public and commercial spaces: in addition to systems and seating for the workplace, accessories for the office and metal furniture, solutions for the intelligent office, furniture for medical

assistance and the needs of the elderly, furniture for schools, hotels and commercial spaces will find adequate placement and visibility. At the same time, CIFM/interzum Guangzhou 2022, the largest and most important Asian exhibition dedicated to technologies for the furniture industry, will host the main Chinese and international brands that will offer the latest innovations, machinery, materials, surfaces and components for the furniture. There will be countless thematic events: design exhibitions, seminars, conferences that will enrich the fair with high cultural level content, providing interesting insights, moments of discussion and useful ideas for inspiration and reflection. These include the CMF Trend Lab, the 2030+ International Future Office and many more. 49th CIFF Guangzhou 2022 will pay great attention to international trade. The pandemic has also strongly influenced the way in which relations between Chinese producers and international customers are managed. With the Overseas Procurement Circle, CIFF therefore intends to innovate and always find new solutions to further develop the network of over 200 world markets developed in 24 years of experience and to offer buyers, purchasing groups and international e-commerce operators the necessary information and services. Round-the-clock and an efficient one-stop sourcing platform. To meet the new demands and trends of international trade, an e-commerce Cross-Boarder area will be created in which product and material research services, in-depth forums, matchmaking opportunities, solutions and tools to globalize the furniture trade will be offered.

IDM-L’INDUSTRIA DEL MOBILE

71


lobal perspective of furniture sector

CSIL FURNITURE MARKET RESEARCH Multiclient reports available off-the-shelf for CSIL customers Custom made research prepared for individual clients • • • • • •

Quantitative analysis Competitive analysis Qualitative analysis Forecasting Support in the formulation of marketing strategies Assistance in the implementation of action plans CSIL - Centre for Industrial Studies Corso Monforte, 15 - 20122 Milano - Italy tel. +39 02 796630 - fax +39 02 780703 www.worldfurnitureonline.com

outofmind.it

G


indirizzi utili PAGINA

Page

1

ASSISTENZA TECNICA

TECHNICAL ASSISTANCE

1

2

BORDI

2

CATENE PORTACAVI

2

CILINDRI E RIVESTIMENTI IN GOMMA

2

COLLE E ADESIVI

3

DESIGN - PROGETTAZIONE - SVILUPPO

3

ELETTROMANDRINI

3

FERRAMENTA E ACCESSORI

3

FINITURA SUPERFICI

4

IMBALLAGGI

4

IMPIANTI DI ASPIRAZIONE

4

IMPIANTI DI VERNICIATURA ED ESSICCAZIONE

4

LEGNAMI

5

MACCHINE PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

6

MACCHINE RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI PROFILES AND PANELS WRAPPING MACHINES 5

6

MOVIMENTAZIONE

7

EDGES

2

CABLE HOLDER CHAINS

2

RUBBER CYLINDERS AND COATINGS

2

GLUES AND ADHESIVES

2

DESIGN - PLAN - SVILUPPO

3

ELECTRIC SPINDLES

3

FITTINGS AND ACCESSORIES

3

SURFACES FINISHING

4

PACKAGES

4

SUCTION PLANTS

4

PAINTING AND DRYING PLANTS

4

TIMBERS

4

WOODWORKING MACHINES

5

HANDLING

6

PANNELLI NOBILITATI

LAMINATED PANELS

6

7

PANNELLI PER MOBILI

FURNITURES PANELS

6

6

STRUMENTI DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE CONTROL, MEASURING AND SETTING INSTRUMENTS

7

TOOLS

7

PAINTS FOR WOOD

8

8

UTENSILI

8

VERNICI PER LEGNO

9

elenco alfabetico

alphabetical list 9

IDM

1

useful addresses

ASSISTENZA TECNICA Technical Assistance MULTI SERVICE srl Sede amministrativa: 30027 San Donà di Piave (Venezia) Via Calnova 8/2 Sede operativa: 31016 Cordignano (Treviso) Via Strada Maestra d’Italia 75 Paolo Grandin - cell. +39/335 8333469 paolo.grandin@mserv.it Assistenza tecnica - cell. +39/338 9987412 fax +39/0421 480706 info@mserv.it Vendita e installazione macchine C.N.C. nuove e usate, ricambi, software Cad-Cam, assistenza tecnica e training operatori macchina.


2

indirizzi utili

useful addresses CILINDRI

E RIVESTIMENTI IN GOMMA

Rubber cylinders and coatings 20864 AGRATE BRIANZA (Monza Brianza) Via della Fisica 21 tel +39/039 650868 - fax +39/039 651139 atagliabue@tin.it - www.tagliabueluigi.it Stabilimento: 20867 CAPONAGO (Monza Brianza) Via della Fisica 17 - tel +39/02 95741768 Rulli e ruote in gomma e silicone.

BORDI Edges

PLASTIVAR srl 23879 VERDERIO (Lecco) Viale Rimembranze 1 tel +39/039 510662 - fax +39/039 510663 sales@plastivar.com - info@plastivar.com www.plastivar.com Produzione bordi in ABS e accoppiato alluminio.

COLLE E ADESIVI Glues and adhesives

CATENE

PORTACAVI

Cables holder chains OSTERMANN ITALIA srl 35010 PERAGA DI VIGONZA (Padova) Via Germania 38 tel +39/049 6225410 - fax +39/049 6225490 vendite@ostermann.eu - www.ostermann.eu Il più grande assortimento di bordi in Europa! Bordi in ABS, melaminico, vero legno, alluminio e acrilico, forniti a partire da 1 metro nel giro di 24 ore. 17 finiture diverse in tutte le altezze fino a 100 mm. Bordi per l’applicazione a laser, aria calda o infrarossi e bordi precollati EVA su richiesta. Ordini 24 ore su 24 tramite Online Shop e App. A completamento della gamma: ampio assortimento di profili tecnici, colle, maniglie, detergenti, piedini per zoccoli, canaline LED e accessori per la lavorazione del bordo.

KABELSCHLEPP ITALIA srl 21052 BUSTO ARSIZIO (Varese) Via Massari Marzoli 9 tel +39/0331 350962 - fax +39/0331 341996 infoksi@kabelschlepp.it www.kabelschlepp.it Catene portacavi e guaine in poliammide rinforzato con fibre di vetro. Catene portacavi e guaine in acciaio. Cavi. Coperture telescopiche. Convogliatori di trucioli. Nastri avvolgibili. Raschiaoli. Protezioni a tapparella. Soffietti termosaldati e cuciti.

IDM

COLLANTI CONCORDE S.R.L. COLLE SPECIALI PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI Via Schiaparelli, 12 – Zona Industriale 31029 Vittorio Veneto (TV) , Italy Tel +39 0438 912121 – Fax +39 0438 501822 info@collanticoncorde.it www.collanticoncorde.it Collanti Concorde è specializzata nella produzione di colle ed adesivi per applicazioni industriali. Tra i prodotti più importanti: ● Adesivi HOT-MELT POLIURETANICI (gamma PUROSTIK) per sigillatura, bordatura, rivestimento profili e flat lamination. ● Adesivo poliuretanico XILOBOND T, certificato secondo la norma EN 15425 e con “Attestato di Conformità” dell’MPA di Stoccarda, per costruzioni in legno e per incollaggi strutturali di legno ingegnerizzato, case clima, etc. ● COLLE CERTIFICATE CON PROPRIETÀ DI REAZIONE AL FUOCO/USO NAVALE.


indirizzi utili useful addresses

DURANTE ADESIVI spa 33080 Ghirano di Prata (Pordenone) Via G. Garibaldi, 23 tel +39/0434 605211 - fax +39/0434 605202 info@duranteadesivi.com - duranteadesivi@pec.it www.duranteadesivi.com Colle e adesivi per l’industria del mobile/arredamento: termofusibili, poliuretanici reattivi, viniliche, ureiche, poliuretanici ad acqua, adesivi a solvente.

20061 CARUGATE (Milano) - Via Garibaldi 76/78 tel +39/02 9253631 r.a. - fax +39/02 9252357 commerciale.ordini@frabo.it - www.frabo.it Adesivi per legno, laminati e mobili imbottiti.

OMNIA KOLL srl 61122 PESARO (PU) Via Mario Ricci, 26 tel + 39/0721 202375 – fax + 39/0721 200131 info@omniakoll.com – www.omniakoll.com Distribuzione di numerose tipologie di soluzioni per l'incollaggio, l’adesione e la sigillatura. Vasta gamma di prodotti basati su diverse basi chimiche per soddisfare ogni esigenza, dalla semplice lavorazione artigianale alla più complessa realtà industriale. Primer, attivatori, pulitori, sigillanti, viniliche, adesivi, PSA, ureiche, termofusibili. Distributore unico Riepe® per l’Italia. Distributore esclusivo Jowat per il centro e sud d’Italia.

JOWAT ITALIA srl a socio unico 24046 OSIO SOTTO (Bergamo) Via dell’Artigianato 3 tel +39/035 0272310 - fax +39/035 0272307 info@jowat.it - www.jowat.it Colle e adesivi per l’industria del legno: viniliche, termofusibili, poliuretaniche e poliolefiniche reattive e per materiali espansi.

TAKA Srl L’adesivo perfetto Via dell’Industria, 4 36060 Pianezze (Vicenza) Tel. +39/0424 411166 – fax +39/0424 411727 info@taka.it - www.wpr.it Produttori di adesivi termofusibili poliuretanici reattivi (HMPUR) per il rivestimento di profili, flat lamination, bordatura per applicazioni con macchine slot nozzle, roll coater, bordatrici. Produzione di Primer per materiale plastico e pulitori.

DESIGN PROGETTAZIONE SVILUPPO Design - Planning Development

FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl 22063 CANTÙ (Como) - Via Belvedere 11 tel +39/031 712391 - fax +39/031 714257 info@fauciglietti.it - www.fauciglietti.it

ELETTROMANDRINI Electric Spindles

ELTE srl 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (Vicenza) Via Mario Carraro 1 tel +39/0444 746999 - fax +39/0444 746990 info@eltesrl.com www.elte.eu Dal 1978. Elte Srl è una azienda italiana che progetta e realizza elettromandrini di precisione ad alta velocità.

IDM

TEKNOMOTOR srl 32038 Quero Vas (Belluno) - Via Argenega 31 tel +39/0439 787950 info@teknomotor.com www.teknomotor.com Progettazione e produzione di elettromandrini, motori ad alta frequenza e automatic tool changers per la lavorazione di materiali leggeri. Tradizione ed innovazione al servizio dei bisogni dell'industria e dell’artigiano.

FERRAMENTA E ACCESSORI Fittings and accessories

TITUSPLUS ITALIA srl 31048 San Biagio di Callalta (TV) Via Aquileia 9 - Frazione Olmi tel +39/0422 165 0120 - fax +39/0422 165 0136 italia@titusplus.com - www.titusplus.com

3


4

indirizzi utili

useful addresses

IMPIANTI

DI ASPIRAZIONE

FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution

DI VERNICIATURA ED ESSICCAZIONE

Painting and drying plants

BARBERAN S.A. 08860 CASTELLDEFELS, BARCELONA (España) Pol. Ind. “Cami Ral” C/Galileo 3-9 Ap. Postal 160 tel +34/93 6350810 - fax +34/93 6361555 barberan@barberan.com - www.barberan.com Linee per verniciatura a rullo o a pistola ed essiccazione di lacche. Linee per rivestire pannelli per mobili o porte. Macchine stampatrici di pannelli e stampatrice digitale. Linee per la produzione di porte a nido d’ape. Linee per ricoprire sagome e profili con fogli di legno, di carta, di PVC, laminati a bassa pressione o materiali simili. Sistemi di taglio, alimentatori di sagome, stazione di sbobinatura, giunzione di bobina.

IMBALLAGGI Packages

CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

IMPIANTI

Suction plants

20137 MILANO - Via Ennio, 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione a protezione antincendio del silo.

LEGNAMI Timbers

LEGNAMI imp/exp e trasformazione dal 1957. Il vostro partner ideale nell’approvvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord americani ed europei. www.arduinilegnami.com 29010 ROVELETO DI CADEO (Piacenza) T. +39/0523 509020 - 509029 www.arduinilegnami.com

MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI s.p.a. 31052 MASERADA SUL PIAVE (Treviso) Via Dolomiti, 30 tel +39/0422 8777 info@mvtplant.com - www.mvtplant.com Dal 1968, impianti di aspirazione e filtrazione polveri, fumi, esalazioni e S.O.V., nonché impianti di stoccaggio e trattamento delle biomasse, verniciatura e finitura. Impianti di aspirazione 4.0 e conformi alla Direttiva ATEX.

IDM

@ArduiniLegnamiSpA @ArduiniLegnamiSpA


indirizzi utili useful addresses

5

Bianchi Dott. Francesco snc 22063 CANTÙ’ (Como) - Via Como 26 tel e fax +39/031 716156 bianchilegnamicantu@virgilio.it www.drbianchilegnami.com LEGNAMI IMP. - EXP. - Commercio legnami di qualità per falegnameria con centro di essiccazione “sottovuoto”.

Sede Legale: 10138 TORINO - Via Susa 23/BIS Sede Operativa: 10143 TORINO - Via Rosta 7 tel +39/011 2273057 - fax +39/011 2273058 info@gtb-srls.com Agente in legname esotico africano origine Costa d’Avorio, Cameroun, Congo, Rdc. Tronchi, boules, tavolami refilati freschi ed essiccati, piallati essiccati, pavimentazione da esterno.

IMA SCHELLING ITALIA srl 40069 ZOLA PREDOSA (Bologna) Via Roma 52 tel +39/051 754854 - fax +39/051 755776 info.it@imaschelling.com - www.ima-service.it Ufficio Commerciale Italia: 21052 BUSTO ARSIZIO (Varese) Via Teano 14 tel +39/0331 670660 Referente: Umberto Rivolta IMA Schelling Group: un partner ufficiale per la realizzazione di soluzioni innovative e personalizzate per linee di squadrabordatura e sezionatura.

MACCHINE

HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 info-italia@homag.com Giuntatrici a filo per impiallacciatura. Ricambi e filo originali. Assistenza clienti.

MACCHINE

PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO

Woodworking machines

HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 info-italia@homag.com - www.homag.com Macchine - Impianti - Sistemi per la lavorazione del legno.

MARIO ZAFFARONI & FIGLI srl 22078 TURATE (Como) Via Centro Industriale Europeo 24 tel +39/02 9688453 - fax +39/02 9682718 info@zaffaroni.com - www.zaffaroni.com Centri di lavoro per la tecnologia del “Folding” - Impianti per la sezionatura e sezionatrici multilame per pannelli - Fresatrici speciali longitudinali di precisione.

MULTI SERVICE srl Sede amministrativa: 30027 San Donà di Piave (Venezia) Via Calnova 8/2 Sede operativa: 31016 Cordignano (Treviso) Via Strada Maestra d’Italia 75 Paolo Grandin - cell. +39/335 8333469 paolo.grandin@mserv.it Assistenza tecnica - cell. +39/338 9987412 fax +39/0421 480706 info@mserv.it Vendita e installazione macchine C.N.C. nuove e usate, ricambi, software Cad-Cam, assistenza tecnica e training operatori macchina.

IDM

RIVESTIMENTO PROFILI E PANNELLI

Profiles and panels wrapping machines

WPR srl Unipersonale Via Indipendenza, 10 31027 Spresiano (Treviso) Tel. +39/0422 911849 - fax +39/0422 911292 info@wpr.it - www.wpr.it Produttori di impianti di rivestimento profili e pannelli, impianti di rivestimento a set up automatico, sistemi applicazione hot melt, sistemi di taglio ad inseguimento, tradizionali e ad alte prestazioni, taglierine ribobinatrici per foglie decorative.


6

indirizzi utili

useful addresses

MOVIMENTAZIONE Handling PANNELLI

PER MOBILI

Furnitures panels

COSTRUZIONI MECCANICHE BARZAGHI srl 22044 INVERIGO (Como) - Via Fornacetta 122 tel +39/031 698958 - fax +39/031 698977 info@cmbmeccanica.com www.cmbmeccanica.com Da 50 anni realizziamo macchine per la movimentazione ad automazione di tutte le linee di produzione per legno, plastica, vetro, lamiere, gomma etc. ALIMENTATORI - ACCATASTATORI - TRASLATORI RIBALTATORI - TRASPORTI IN GENERE. DISPONIBILI A STUDIARE SOLUZIONI SU MISURA CON L’INSTALLAZIONE DI ROBOT ANTROPOMORFI E SIMILARI. ISOLE DI LAVORO NON PRESIDIATE.

FORMETAL srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino)- Via Abbadia 4 tel +39/0721 472067-491968 fax +39/0721 907378 commerciale@formetalsrl.it info@formetalsrl.it - www.formetalsrl.it Da sempre proponiamo soluzioni personalizzate sulle esigenze del cliente. La nostra ampia gamma di prodotti copre tutte le esigenze di handling, imballo e magazzini automatici. Our Solution for Your Evolution

PANNELLI NOBILITATI Laminated panels CVM srl 61025 MONTELABBATE (Pesaro Urbino) Via Pantanelli 7/1 tel +39/0721 499044 - fax +39/0721 499898 info@cvmitalia.com - www.cvmitalia.com Linee complete di montaggio, imballaggio e magazzino. Impianti automatici o ribaltatori semiautomatici, per l’imballaggio in cartone. Movimentazioni ed automazioni varie: navette traslanti e sollevabili, curve, transfer, girapezzi, trasportatori a rulli oppure a tappeto, piattaforme.

43055 MEZZANO SUPERIORE (Parma) Via Partigiani d’Italia 8 tel +39/0521 815974 - fax +39/0521 816737 amministrazione@nobilpan.it commerciale@nobilpan.it www.nobilpan.it Nobilitazione di pannelli compensati, multistrati, MDF, truciolari con carte, PVC, PP, CPL, HPL. Sezionatura a misura.

IDM

EGGER ITALIA - TRADING EUROPE s.r.l. 31100 TREVISO - Via Fonderia 8 tel +39/0422 918435 sc.italia@egger.com.it www.egger.com Fornitore di soluzioni complete per la realizzazione di mobili e arredamento d’interni, per le costruzioni in legno e pavimenti. Realizziamo pannelli truciolari grezzi, pannelli truciolari sottili, pannelli MDF, pannelli HDF, pannelli verniciati, pannelli tamburati, pannelli nobilitati melaminici, laminati, semilavorati per mobili, piani di lavoro, antine, pannelli nobilitati con laminato, laminati stratificati e bordi.

GRUPPO BONOMI PATTINI S.P.A. 20814 VAREDO (Monza Brianza) - Via Stelvio 9 tel +39/0362 580453 – fax +39/0362 544367 marketing@gruppobonomipattini.com www.gruppobonomipattini.com Materiali innovativi dedicati al mondo dell’Architettura, del Design e del Contract.


indirizzi utili useful addresses

SOFTWARE Software

60035 Jesi (Ancona) - Via G. Brodolini, 12 tel +39/0731 22911 info@apra.it www.i-furniture.it - www.apra.it 40 anni di esperienza, 2500 aziende Clienti, oltre 300 collaboratori: sono i numeri che descrivono la solidità della nostra azienda. La continua innovazione di VAR GROUP e gli anni di esperienza di APRA nel settore arredo, permettono di affermarci come partner tecnologici di soluzioni integrate, capaci di ottimizzare tutti i processi della filiera dell’arredamento. I-furniture è la Suite Gestionale integrata, ideata per rispondere alle esigenze delle aziende che producono arredo casa, outdoor, ho.re.ca ed uffici. Grazie all’integrazione con 3Cad, il più diffuso configuratore grafico del settore, i-furniture offre un ventaglio di strumenti e soluzioni per vincere tutte le sfide del mercato.

STRUMENTI

DI CONTROLLO, MISURAZIONE E REGOLAZIONE

UTENSILI Tools by HOMAG ITALIA spa 20833 GIUSSANO (Monza Brianza) - Via A. Vivaldi 15 tel +39/0362 8681 - fax +39/0362 314183 piero.scarabello@homag.com www.homag.com Utensili per la lavorazione del legno in diamante HM - HSS con centro di assistenza.

SISTEMI srl 61121 Pesaro (PU) - Via Montanelli 70 tel +39/0721 28950 - fax +39/0721 283476 info@sistemiklein.com - www.sistemiklein.com Utensili per la lavorazione del legno e del pannello. Strumenti di misura per il pannello, produzione M. Conti: calibri tradizionali, digitali e a radio frequenza. Banco CNC per il controllo dimensionale del pannello. PRE SET utensili per macchine CNC.

Control, measuring and setting instruments 20137 MILANO - Via Ennio 25 tel +39/02 54100818 r.a. - fax +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione e protezione antincendio del silo.

UTENSILEA srl 31057 S. ELENA DI SILEA (Treviso) Via Belvedere 8 tel. +39/0422 788572 - 0422 820840 fax +39/0422 820833 info@utensilea.com www.utensilea.com Utensili per la lavorazione del legno ad inserti intercambiabili con riporto HW, HS e D.P.

VERNICI

PER LEGNO

Paints for wood

BOTTOSSO E FRIGHETTO VERNICI srl 30025 FOSSALTA DI PORTOGRUARO (Venezia) Viale Kennedy 20 tel +39/0421 700222 - 0421 700292 fax +39/0421 700950 info@bottosso-frighetto.com www.bottosso-frighetto.com Deposito di Cerea (Verona) tel +39/0442 332200 - fax +39/0442 339854

Sayerlack is a brand of The Sherwin-Williams Company

61025 Montelabbate (Pesaro) Area produttiva Via Pantanelli, 43/45 tel +39/0721 497592 fax +39/0721 499875 export1@utensilcentro.it www.utensilcentro.it Costruzione e affilatura utensili in DIAMANTE e HM per laminati, legno alluminio e pvc. Coltellini HM sagomati e punte HM elicoidali.

IDM

SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl 40065 PIANORO (Bologna) - Via del Fiffo 12 info@sayerlack.it - servizioclienti@sayerlack.it www.sayerlack.it Leader nell’industria della verniciatura del legno, produce prodotti vernicianti professionali che arrivano a soddisfare ogni esigenza dell’artigiano e dell'hobbista. Grazie a 70 anni di esperienza formulativa ed applicativa, i prodotti Sayerlack sono affidabili, di semplice applicazione e rappresentano l’avanguardia in termini di durata e qualità estetica delle finiture.

7


elenco alfabe alphabetical list AZIENDA Firm

A B

CATEGORIA Category

P.

p.

ARDUINI LEGNAMI spa

legnami/ timbers

4

APRA - i-finiture

software/ software

7

BARBERAN S.A.

impianti di verniciatura e essiccazione / painting and drying plants

4

BIANCHI DOTT. FRANCESCO snc

legnami/ timbers

5

BONOMI PATTINI spa

pannelli per mobili/ furnitures panels

6

BOTTOSSO & FRIGHETTO VERNICI srl

vernici per legno / paints for wood

7

C

AZIENDA Firm

J K L M

movimentazione / handling

6

COLLANTI CONCORDE srl

colle e adesivi / glues and adhesives

2

CONTROL LOGIC srl

impianti di aspirazione / suction plants

4

D CVM srl

DURANTE & VIVAN spa

7

imballaggi / packages

4

movimentazione / handling

6

colle e adesivi / glues and adhesives

3

E ELTE srl

elettromandrini/ electric spindles

3

EGGER

pannelli per mobili/ furnitures panels

6

F

FAUCIGLIETTI ENGINEERING srl FORMETAL srl FRABOADESIVI spa

G H

GENERAL TIMBER BROKER srls

HOMAG ITALIA spa

I

IMA SCHELLING ITALIA srl

design - progettazione - sviluppo/ design - planning - development

3

movimentazione / handling

6

imballaggi / packages

4

colle e adesivi / glues and adhesives

3

legnami/ timbers

5

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

P.

p.

colle e adesivi / glues and adhesives

3

KABELSCHLEPP ITALIA srl

catene portacavi / cable holder chains

2

KUPER/HOMAG ITALIA spa

macchine per la lavorazione del legno /

MULTI SERVICE srl

strumenti di controllo, misurazione e regolazione / control, measuring and setting instruments

Category

JOWAT ITALIA srl

LEUCO by HOMAG ITALIA spa

C.M.B. sas

CATEGORIA

woodworking machines

5

utensili / tools

7

assistenza tecnica / technical assistance

1

macchine per la lavorazione del legno / woodworking machines

5

MION VENTOLTERMICA DEPURAZIONI spa

impianti di aspirazione / suction plants

4

NOBILPAN spa

pannelli nobilitati / laminated panels

6

NORDEX sas

bordi / edges

2

OMNIA KOLL srl

colle e adesivi / glues and adhesives

4

OSTERMANN ITALIA srl

bordi / edges

2

PLASTIVAR srl

bordi / edges

2

SHERWIN-WILLIAMS ITALY srl

vernici per legno / paints for wood

7

SISTEMI srl

utensili / tools

7

TAKA srl

colle e adesivi / glues and adhesives

3

TAGLIABUE LUIGI snc

cilindri e rivestimenti in gomma /

N O P S T

rubber cylinders and coatings

2

TEKNOMOTOR srl

elettromandrini/ electric spindles

3

TITUSPLUS ITALIA srl

ferramenta e accessori / fittings and accessories 3

U Z

UTENSILEA srl

utensili / tools

7

UTENSIL CENTRO snc

utensili / tools

7

ZAFFARONI Mario & Figli srl

macchine per la lavorazione del legno /

W

WPR srl Unipersonale

idm

woodworking machines

5

macchine rivestimento profili e pannelli / profiles and panels wrapping machines

5


FLESSIBILITÀ SU MISURA TRONCATRICE MULTI-TESTA PER BARRE

Guardala al lavoro qui:

Troncatrice Multi-testa serie MSR con incisori per barre avvolte. Produttività fino ai 20 cicli al minuto

www.zaffaroni.com - info@zaffaroni.com


BORDI IN ABS CON DECORI HYBRID

BORDI

IL METALLO INCONTRA LA PIETRA. NASCE UN NUOVO BORDO Conoscete già i decori Hybrid? Si tratta di un prodotto speciale che punta a combinare l‘aspetto tipico di due diversi materiali, ad esempio, pietra e metallo, ardesia e metallo, tessuto e metallo o addirittura ruggine e metallo lucido. Il risultato sono bordi che possono essere utilizzati per i piani di lavoro, per antine dal carattere forte o per interi mobili per il soggiorno, per il bagno o per la cucina. Scoprite la nostra varietà di bordi! SERVIZIO, VARIETÀ E VELOCITÀ – QUESTO È OSTERMANN. Info ulteriori su www.ostermann.eu tramite la ricerca

#DecoriHybrid www.ostermann.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.