BCN Godo Vela 2017

Page 50

JJOO Barcelona 92

50

470 FEMENINO / 470 FEMENÍ / 470 WOMEN

PATRICIA GUERRA CABRERA

¿Cuál es tu mejor recuerdo de la regata Olímpica del 92? Mis recuerdos sobre los JJOO de Barcelona son muchos, pero podría destacar dos, uno fue el día de la ceremonia de inauguración de los Juegos. Fue un día inolvidable y lleno de emoción y de ilusiones, tanto en los momentos anteriores al llegar al Estadio Olímpico, como durante toda la ceremonia. Otro momento muy especial para mí fue la ceremonia de entrega de Medallas. El final de una larga semana de tensión y nervios, el cierre de muchos años de duro trabajo, la emoción de ganar medalla y la alegría de verte rodeada de amigos y familiares en la ciudad donde habíamos vivido y entrenado tantos años. ¿Ha sido la regata Olímpica de Barcelona 92 tu mayor éxito deportivo? Sí, ha sido mi mayor éxito deportivo. Durante esa preparación olímpica conseguimos resultados muy importantes a nivel mundial y europeo, pero al final nada es comprable con una medalla de oro olímpica. Con la perspectiva de los años pasados, ¿qué te sigue aportando el deporte de la Vela? Me sigue aportando interés por lo que ocurre en este mundo de la vela. Desde Las Palmas de Gran Canaria que es donde vivo ahora, intento que los más jóvenes puedan conocer y disfrutar de este deporte. Y disfrutarlo yo misma en tantas ocasiones como pueda. ¿Has participado en alguna de las ediciones del Trofeo de Vela Conde de Godó? He participado en varias ocasiones en el Trofeo de Vela Conde de Godó en la época en que vivía en Barcelona. Siempre ha sido una regata muy importante y de referencia dentro del circuito de las regatas de crucero.

Quin és el teu millor record de la regata Olímpica del 92? Els meus records sobre els JJOO de Barcelona són molts, però podria destacar-ne dos, un va ser el dia de la cerimònia d’inauguració dels Jocs. Va ser un dia inoblidable i ple d’emoció i il·lusions, tant en els moments previs a arribar a l’Estadi Olímpic, com durant tota la cerimònia. Un altre moment molt especial per a mi va ser la cerimònia d’entrega de Medalles. El final d’una llarga setmana de tensió i nervis, el tancament de molts anys de feina dura, l’emoció de guanyar una medalla i l’alegria de veure’t rodejada d’amics i familiars a la ciutat on havíem viscut i entrenat tants anys. Ha estat la regata Olímpica de Barcelona 92 el teu major èxit esportiu? Sí, ha estat el meu major èxit esportiu. Durant aquesta preparació olímpica vam aconseguir resultats molt impor-

tants a nivell mundial i europeu, però al final res és comparable amb una medalla d’or olímpica. Amb la perspectiva del pas dels anys, què et segueix aportant l’esport de la Vela? Em segueix aportant interès pel que passa en el món de la vela. Des de Les Palmes de Gran Canària que és actualment estic vivint, intento que els més joves puguin conèixer i gaudir d’aquest esport. I gaudir-lo jo mateixa en tantes ocasions com sigui possible. Has participat en alguna de les edicions del Trofeu de Vela Conde de Godó? He participat en diverses ocasiones al Trofeu de Vela Conde de Godó en la època en què vivia a Barcelona. Sempre ha estat una regata molt important i de referència dins el circuit de les regates de creuer.

What is your best memory of the 92 Olympic Regatta? My memories about the Barcelona Olympics are many, but I could highlight two, one was the day of the opening ceremony of the Games. It was an unforgettable day and full of excitement and illusions, both in the moments before arriving at the Olympic Stadium, and throughout the ceremony.

Another special moment for me was the medal ceremony. The end of a long week of tension and nerves, the closing of many years of hard work, the excitement of winning the medal and the joy of being surrounded by friends and family in the city where we had lived and trained during so many years. Has the Barcelona Olympic Regatta 92 been your largest sporting success? Yes, it has been my largest sporting success. During that Olympic preparation we achieved very important results at world and European level, but in the end nothing is comparable to an Olympic gold medal. With the perspective of the past years, what continues sailing to give you? I am still interested in what is happening in this world of sailing. From Las Palmas de Gran Canaria which is where I live now, I try that the young people can know and enjoy this sport. And enjoy myself on as many occasions as I can. Have you participated in any edition of the Trofeo de Vela Conde de Godó? I have participated several times at the time I lived in Barcelona. It has always been a very important regatta for me within the circuit of the cruising regattas.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Íngrid Banús Skipper de ‘Fanytas’, vencedora en ORC 3-4 Armadora de ‘Fanytas, guanyadora en ORC 3-4 Skipper of the ‘Fanytas’, winner in the ORC 3-4 Class

2min
pages 76-77

Programa Deportivo Programa Esportiu Sports programme

2min
pages 82-84

José Luís Maldonado Armador de ‘Fyord Maverta’, vencedor ORC 2 Armador del ‘Fyord Maverta’, guanydador d’ORC 2 Shipowner of the ‘Fyord Maverta’, winner in the ORC 2 Class

3min
pages 74-75

Pepequín Orbaneja Armador de ‘Pelayo Abogados-Marbella Team’ vencedor en J80 Armador de ‘Pelayo Abogados-Marbella Team’, guanyador en J80 Owner of the ‘Pelayo Abogados-Marbella Team’, winner in the J80 class

3min
pages 70-71

Roberto Molina Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

2min
pages 67-68

Rafael Carbonell Armador de ‘Rats on Fire’, vencedor ORC 0-1 Armador de ‘Rats on Fire’, guanyador d’ORC 0-1 Owner of the ‘Rats on Fire’, winner in the ORC 0-1 Class

2min
pages 72-73

Ganadores Edición 2016 Guanyadors Edició 2016 2016 Winners

0
page 69

Mónica Azón Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

2min
page 66

Carlos Martínez Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

2min
page 65

Miguel Noguer Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

3min
page 64

Mireia Casas Lechner F

1min
page 63

S.M. Felipe de Borbón Soling

2min
pages 60-61

Fernando León Soling

3min
page 58

Alfredo Vázquez Soling

4min
page 59

Asier Fernández Mistral

2min
page 62

Jaime Piris Star

2min
page 57

José Luís Ballester Tornado

1min
page 55

Fernando Rita Star

2min
page 56

Domingo Manrique Flying Dutchman

2min
page 53

Kiko Sánchez Luna 470 Masculino 470 Masculí 470 Men

2min
page 47

Luís Doreste Flying Dutchman

3min
page 52

Theresa Zabell 470 Femenino 470 Femení 470 Women

5min
pages 48-49

Patricia Guerra Cabrera 470 Femenino 470 Femení 470 Women

4min
pages 50-51

Jordi Calafat 470 Masculino 470 Masculí 470 Men

1min
page 46

Natàlia Via-Dufresne Europa

4min
pages 40-43

José María Van der Ploeg FINN

5min
pages 44-45

JJOO Barcelona ‘92

12min
pages 36-39

Joan Herp Regatista Olímpico de 470 Regatista Olímpic de 470 Olympic Sailor 470 Class

3min
pages 34-35

Jose Mª Albanell Caña del ‘Xeic’ Patró del ‘Xeic’ Skipper of the ‘Xeic’

3min
pages 30-31

Jordi Brufau Armador de ‘Blue Rocket’ Armador del ‘Blue Rocket’ Shipowner of the ‘Blue Rocket’

5min
pages 32-33

Carlota Massana Caña del J80 ‘Calimocho’ Patrona del J80 ‘Calimocho’ Skipper of the J80 ‘Calimocho’

4min
pages 26-27

Marc Paris Patrón de ‘Akewele’ Patró de l’ ‘Akewele’ Skipper of ‘Akewele’

6min
pages 24-25

Willy Altadill Navegante Navegant Sailor

2min
pages 22-23

Sabine Schumann Patrona de ‘L’Immens’ Patrona de ‘L’Immens’ Skipper of ‘L’Immens’

4min
pages 20-21

44º Trofeo de Vela Conde de Godó 44è Trofeu de Vela Conde de Godó 44th Conde de Godó Sailing Trophy

3min
pages 11-12

Marc de Antonio, director del 44 Trofeo de Vela Conde de Godó/ Director of the 44th edition of the Trofeo de Vela Conde de Godó

2min
pages 8-10

El placer de celebrarlo en Barcelona El plaer de celebrar-ho a Barcelona The pleasure of celebrating it in Barcelona

1min
page 13

Iñaki Castañer Patrón y táctico profesional Patró i tàctic professional Skipper and professional tactician

2min
pages 18-19

Palmarés Palmarès Palmares

1min
pages 14-15

Alex Pella Regatista profesional Regatista professional Professional sailor

3min
pages 16-17

Una cita extraordinaria Una cita extraordinària An extraordinary appointment

1min
pages 6-7
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.