BCN Godo Vela 2017

Page 56

JJOO Barcelona 92

56

STAR

FERNANDO RITA

¿Cuál es su mejor recuerdo de la regata Olímpica del 92? El momento más emocionante fue sin duda la Inauguración de los JJOO, donde los atletas españoles pudimos sentir el calor de la gente que llenaba el Estadio.

Quin és el teu millor record de la regata Olímpica del 92? El moment més emocionant va ser sens dubte la Inauguració dels JJOO, on els atletes espanyols vam poder sentir el calor de la gent que omplia l’Estadi.

What is your best memory of the 92 Olympic Regatta? The most exciting moment was undoubtedly the opening ceremony of the Olympic Games, during which the Spanish athletes could feel the heat of the people who filled the Stadium.

¿Ha sido la Regata Olímpica de Barcelona 92 tu mayor éxito deportivo? Como resultado deportivo no, ya que quedamos en 10º lugar en la difícil Clase Star. He ganado Campeonatos de Europa y varios podios en Campeonatos del Mundo y regatas internacionales tanto en las clases Snipe y Star.

Ha estat la regata Olímpica de Barcelona 92 el teu major èxit esportiu? Com a resultat esportiu no, ja que vam quedar desens en la difícil Classe Star. He guanyat Campionats d’Europa i diversos pòdiums en Campionats del Món i regates internacionals tant en les classes Snipe com Star.

Has the Barcelona 92 Olympic Regatta been your largest sporting success? No, as we finished in 10th place in the difficult Star Class. I have won European Championships and several podiums in World Championships and international races both in the Snipe and Star classes.

Con la perspectiva de los años pasados, ¿qué te sigue aportando el deporte de la Vela? Ahora desgraciadamente navego menos debido a una lesión de la espalda, pero siempre ha sido una satisfacción el poder hacer un deporte al aire libre y en contacto con la naturaleza como es la vela.

Amb la perspectiva del pas dels anys, què et segueix aportant l’esport de la vela? Ara desgraciadament navego menys a causa d’una lesió a l’esquena, però sempre ha estat una satisfacció poder practicar un esport a l’aire lliure i en contacte amb la natura com és la vela.

With the perspective of the past years, what continues sailing to give you? Unfortunately, I now sail less because of a back injury, but it has always been a satisfaction to be able to do a sport outdoors and in contact with nature as is the case when you sail.

¿Has participado en alguna de las ediciones del Trofeo de vela Conde de Godó? Desde luego he participado en varias ocasiones tanto en crucero (IMS) como en mono tipos (First Class 8). La considero una regata excelente y para mí era un placer el desplazarme desde Menorca para venir a correrla.

Has participat en alguna de les edicions del Trofeu de Vela Conde de Godó? Per suposat, he participat en diverses ocasions tant en creuer (IMS) com en monotip (First Class 8). La considero una regata excel·lent i per a mi era un plaer desplaçar-me des de Menorca per venir a participar-hi.

Have you participated in any edition of the Trofeo de Vela Conde de Godó? Of course I have participated in several occasions both in Cruise Class (IMS) and Mono Types (First Class 8). I consider it an excellent regatta and it was a pleasure for me to move from Menorca to come and take part.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Íngrid Banús Skipper de ‘Fanytas’, vencedora en ORC 3-4 Armadora de ‘Fanytas, guanyadora en ORC 3-4 Skipper of the ‘Fanytas’, winner in the ORC 3-4 Class

2min
pages 76-77

Programa Deportivo Programa Esportiu Sports programme

2min
pages 82-84

José Luís Maldonado Armador de ‘Fyord Maverta’, vencedor ORC 2 Armador del ‘Fyord Maverta’, guanydador d’ORC 2 Shipowner of the ‘Fyord Maverta’, winner in the ORC 2 Class

3min
pages 74-75

Pepequín Orbaneja Armador de ‘Pelayo Abogados-Marbella Team’ vencedor en J80 Armador de ‘Pelayo Abogados-Marbella Team’, guanyador en J80 Owner of the ‘Pelayo Abogados-Marbella Team’, winner in the J80 class

3min
pages 70-71

Roberto Molina Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

2min
pages 67-68

Rafael Carbonell Armador de ‘Rats on Fire’, vencedor ORC 0-1 Armador de ‘Rats on Fire’, guanyador d’ORC 0-1 Owner of the ‘Rats on Fire’, winner in the ORC 0-1 Class

2min
pages 72-73

Ganadores Edición 2016 Guanyadors Edició 2016 2016 Winners

0
page 69

Mónica Azón Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

2min
page 66

Carlos Martínez Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

2min
page 65

Miguel Noguer Titular Suplente Titular Suplent Regular Substitute

3min
page 64

Mireia Casas Lechner F

1min
page 63

S.M. Felipe de Borbón Soling

2min
pages 60-61

Fernando León Soling

3min
page 58

Alfredo Vázquez Soling

4min
page 59

Asier Fernández Mistral

2min
page 62

Jaime Piris Star

2min
page 57

José Luís Ballester Tornado

1min
page 55

Fernando Rita Star

2min
page 56

Domingo Manrique Flying Dutchman

2min
page 53

Kiko Sánchez Luna 470 Masculino 470 Masculí 470 Men

2min
page 47

Luís Doreste Flying Dutchman

3min
page 52

Theresa Zabell 470 Femenino 470 Femení 470 Women

5min
pages 48-49

Patricia Guerra Cabrera 470 Femenino 470 Femení 470 Women

4min
pages 50-51

Jordi Calafat 470 Masculino 470 Masculí 470 Men

1min
page 46

Natàlia Via-Dufresne Europa

4min
pages 40-43

José María Van der Ploeg FINN

5min
pages 44-45

JJOO Barcelona ‘92

12min
pages 36-39

Joan Herp Regatista Olímpico de 470 Regatista Olímpic de 470 Olympic Sailor 470 Class

3min
pages 34-35

Jose Mª Albanell Caña del ‘Xeic’ Patró del ‘Xeic’ Skipper of the ‘Xeic’

3min
pages 30-31

Jordi Brufau Armador de ‘Blue Rocket’ Armador del ‘Blue Rocket’ Shipowner of the ‘Blue Rocket’

5min
pages 32-33

Carlota Massana Caña del J80 ‘Calimocho’ Patrona del J80 ‘Calimocho’ Skipper of the J80 ‘Calimocho’

4min
pages 26-27

Marc Paris Patrón de ‘Akewele’ Patró de l’ ‘Akewele’ Skipper of ‘Akewele’

6min
pages 24-25

Willy Altadill Navegante Navegant Sailor

2min
pages 22-23

Sabine Schumann Patrona de ‘L’Immens’ Patrona de ‘L’Immens’ Skipper of ‘L’Immens’

4min
pages 20-21

44º Trofeo de Vela Conde de Godó 44è Trofeu de Vela Conde de Godó 44th Conde de Godó Sailing Trophy

3min
pages 11-12

Marc de Antonio, director del 44 Trofeo de Vela Conde de Godó/ Director of the 44th edition of the Trofeo de Vela Conde de Godó

2min
pages 8-10

El placer de celebrarlo en Barcelona El plaer de celebrar-ho a Barcelona The pleasure of celebrating it in Barcelona

1min
page 13

Iñaki Castañer Patrón y táctico profesional Patró i tàctic professional Skipper and professional tactician

2min
pages 18-19

Palmarés Palmarès Palmares

1min
pages 14-15

Alex Pella Regatista profesional Regatista professional Professional sailor

3min
pages 16-17

Una cita extraordinaria Una cita extraordinària An extraordinary appointment

1min
pages 6-7
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.