Mapeamento bibliográfico: dissertações, teses e outros textos brasileiros sobre Antonin Artaud
Na França, os escritos de Artaud podem ser encontrados, de forma completa, em 28 tomos publicados ao longo de vários anos pela editora Gallimard. Em português, pode-se encontrar alguns de seus textos na íntegra como O teatro e seu duplo (1993), outros em publicações que compilam textos diversos (como manifestos, cartas, ensaios), ou ainda, encontrar alguns de seus textos incluídos como apêndices de livros que estudam esse autor, sendo que sua obra ainda não está totalmente traduzida ao português. Embora já fosse possível encontrar referências a Antonin Artaud em publicações traduzidas ao português, como em O teatro e seu espaço, de Peter Brook, publicado no Brasil em 1970, ou no Em busca de um teatro pobre, de Jerzy Grotowski, em 1971, foi em 1978 que, no Brasil, a tradução e publicação de livros de pesquisadores estrangeiros possibilitou maior acesso bibliográfico sobre esse autor. Nesse ano, duas obras foram publicadas: Artaud e o teatro, de Alain Virmaux, pela Perspectiva (sendo a segunda edição apenas em 2000), incluindo, além de textos críticos, alguns textos do próprio Artaud; e, de Martin Esslin, o pequeno livro Artaud, pela Editora Cultrix. A década de 1980 iniciou com novidades. A publicação da tradução de A linguagem da encenação teatral (1880 - 1980), do francês Jean-Jacques Roubine (original de 1980), teve sua primeira edição brasileira em 1982, pela Editora Jorge Zahar, e abordava diferentes temas teatrais tendo como base as reflexões de Artaud juntamente com Bertolt Brecht, Stanislavski, Gordon Craig, Jerzy Grotowski, entre outros. Nesse mesmo ano, Teixeira Coelho publicou 127