RES PVBLICA OCURITANORVM Giacomo Gillani*
Introducción
1. El origen del error
El trabajo que presentamos no constituye una aportación novedosa, ni quiere modificar sustancialmente las últimas interpretaciones sobre el nombre de la ciudad romana ubicada en el paraje del Salto de la Mora en Ubrique (Cádiz), ya que en dos trabajos de Guerrero Misa se pone orden entre las diferentes interpretaciones y se resuelve, a nuestro entender, la larga diatriba sobre el nombre de la ciudad (GUERRERO MISA e HIGUERAS-MILENA CASTELLANO, 2001: 109-111 y GUERRERO MISA, 2006: 34-58).
Las fuentes literarias clásicas, tan ricas de información sobre la geografía de la Península Ibérica, omiten citar el nombre de la ciudad ubicada en la altura del Salto de la Mora. Fue sólo y únicamente gracias a la Epigrafía que su nombre fue rescatado del olvido.
No obstante, en varios ámbitos se sigue perpetuando el error, que genera cierta confusión y consiguientes citas inexactas, al no existir una única nomenclatura. No nos referimos sólo al Corpus Inscriptionum Latinarum (inscripciones nº 1336 y nº 1337), que fue la primera víctima ilustre de una mala trascripción, sino a otros trabajos más recientes, algunos de ámbito internacional como la Tabula Imperii Romani, que siguen citando de forma inexacta el nombre de la ciudad. La falta de un criterio homogéneo queda reflejada no sólo en las publicaciones de carácter histórico y arqueológico sino también en las de geografía histórica, ya que en los mapas no es infrecuente ver citada la ciudad con los nombres de Ocvri, Ocvrri u Ocvrris. Por ello, alcanzado ya el siglo XXI, sería deseable emplear, una vez por todas, una nomenclatura uniforme y conforme a los resultados de las últimas investigaciones. Cuanto decimos tiene cierta importancia, ya que diatribas que parecen pertenecer a un ámbito simplemente local luego tienen resonancia en ámbito nacional e internacional. Muchas publicaciones de carácter general, pues, se basan o en la fiabilidad de los autores locales o en el mismo CIL, ya que es lógico suponer que los investigadores no tengan la oportunidad de ver el epígrafe directamente. Por ello, tras este preámbulo y sin ánimo polémico, vamos a volver a publicar uno de los epígrafes que tendría que demostrar la correcta lectura y pronunciación del nombre de la ciudad.
*Dep. de Latín, IES Nuestra Señora de los Remedios, c. Herrera Oria, s/n, 11600 Ubrique (Cádiz) gillani@atlantic.polito.it, ggillani67@hotmail.com
14
El Nuevo Miliario
En el año 1795 se dieron a conocer dos inscripciones de los emperadores Cómodo y Antonino Pío pertenecientes, con toda probabilidad, a sendos pedestales conmemorativos. Este hallazgo fue de gran relevancia, pues se trataba de la primera información útil para identificar el nombre de la ciudad romana próxima a Ubrique. Por lógica, al ser inscripciones honorarias dedicadas a emperadores, su lugar de emplazamiento original tuvo que ser en el área pública por excelencia, es decir el Foro (Figura 1). En el trabajo citado anteriormente, Guerrero Misa y Higueras-Milena Castellano reconstruyen y describen todos los avatares sufridos por la lectura de los dos epígrafes desde finales del siglo XVIII hasta nuestros días, consiguiendo desenmarañar la complicada madeja en la que se veía envuelta la interpretación del nombre de la ciudad. Por ello, para más detalles remitimos directamente a este trabajo exhaustivo, puesto que carece de sentido volver a recorrer el mismo camino ya tan claramente trazado. Sin embargo, sí que nos interesa puntualizar exactamente de dónde arrancan los errores de lectura de los epígrafes. En un reciente trabajo (BAENA DEL ALCAZAR y BERLANGA PALOMO, 2004: 396-416) se publicaron documentos conservados en la Real Academia de la Historia referentes a las Antigüedades de Ocvri. En ellos se puede observar que las primeras transcripciones que llegaron a la Real Academia de la Historia eran correctas. Nos referimos al documento nº 3 (Anónimo) citado por los dos autores y que está archivado en la RAH con la signatura 9/5951 (del año 1798) y el nº 4 (Informe de Diego Clemencín de 1802) con signatura CAIGR/9/3939/05. En ambos casos, excepto la distribución de alguna letra, las lecturas son bastante fiables y, en lo referente a lo que nos interesa, se recogen el genitivo plural OCVRITANORVM, en la de Cómodo, y el genitivo plural abreviado OCVRITANOR, en la de Antonino Pío.
nº 4, junio 2007