Steiermark Exclusiv Magazin Sommer/Herbst 2023

Page 31

ELISABETH PRATSCHER

KATE PINKERTON IN „MADAME BUTTERFLY“

AN DER OPER GRAZ

PETER SIMONISCHEK

Legendärer Jedermann

Legendary Star of Hofmannsthal�s Jedermann

KUNST

MEILE GRAZSACKSTRASSE

EIN GANZ BESONDERES STÜCK GRAZ

exclusiv-magazine.com austria-exclusive.com
steiermark Exclusiv © Hoeflehner
@ Stephan Zadrovich

EDITORIAL

Sehr geehrte Gäste, liebe Leserin, lieber Leser!

Kommen Sie mit auf einen Streifzug durch die Steiermark. Das schöne Land begeistert nicht nur mit seinen abwechslungsreichen Naturschönheiten, auch abenteuerliche Events und erstaunliche Persönlichkeiten sind einen Besuch wert.

Die Steiermark ist auch Heimat berühmter Töchter und Söhne wie Peter Simonischek, dem legendären Jedermann, der auch einer der gefragtesten Schauspieler seiner Tage war. Eigentlich sollte der gebürtige Grazer eine ganz andere Laufbahn einschlagen und auf Wunsch seines Vaters, eines Zahnarztes, Medizin studieren.

Die Sopranistin Elisabeth Pratscher hingegen mimt die Kate Pinkerton in „Madame Butterfly“ an der Oper Graz.

Blättern und schmöckern Sie durch die folgenden Seiten und Sie werden neue Blickwinkel auf die „Grüne Mark“ entdecken.

Dear guests, dear readers!

Come along on a tour through Styria! As if the varied natural beauty of this captivating province weren’t enough, the manyfacted exoting events and amazing personalities definitely make this region worth a visit.

Styria also has its share of native sons and daughters. Peter Simonischek, the legendary Star of Hofmannsthal’s Jedermann; he was one of today’s most well-known Austrian actors. But actually, the career path of this Graz native was supposed to have taken a completely different turn; his father, a dentist, wanted his son to study medicine instead. The Austrian Soprano Elisabeth Pratscher as Kate Pinkerton in “Madama Butterfly” at the Opera Graz.

Browse through the following pages and you will discover new perspectives on Styria, the “green heart”of Austria.

Nadja Tröstl IMPRESSUM: Medieninhaber und Herausgeber: R. u. K. Dirninger; Redaktion: Karin Dirninger; Anzeigen: Reinhold Dirninger; Anzeigenbearbeitung: Mag. Ronald Dirninger; Design: Marco Antonio Sanhueza; Druck: Berger Verlagsanschrift: Dirninger& Dirninger Handels-, Verlags- und WerbegesmbH, Emil Kralikgasse 3, 1050 Wien, Tel. +43 1 5452811, Klagenfurterstr. 45a, 9220 Velden am Wörthersee, Tel. +43 664 218 88 86, UID ATU29917702; www.dirninger.com Steiermark Tourismus / ikarus.cc Armin Walcher Mathäus Gartner

DAS DESIGN VON MOTHWURF VERBINDET TRADITION MIT ZEITGEIST. ES IST SCHLICHT DOCH UNVERKENNBAR. WAS ZUNÄCHST WIDERSPRÜCHLICH KLINGT WIRD

MIT NUR EINEM BLICK AUF DIE EINZIGARTIGEN KOLLEKTIONEN EINDEUTIG.

Unverwechselbares Design

MOTHWURF

Starke Farben und liebevolle Details machen ein Mothwurf Stück zu dem was es ist und verleihen dem Träger/der Trägerin, die heute kaum noch zu findende Individualität, die jeder verdient. Es ist nicht nur Mode, sondern ein Lebensgefühl!

Stefanie Schramke begann schon sehr früh, Entwürfe zu machen und Modelle zu zeichnen. Genäht hat die Teile damals noch ihre Schwester. Und weil das Design-Gen anscheinend tatsächlich vererbbar ist, hat sich auch Anna-Katharina schon als Kind auf Stoffe gelegt, die Konturen ihres Körpers nachgezeichnet und die Teile anschließend zusammengenäht.

Anna-Katharina zeichnet seit 2008 gemeinsam mit ihrer Mutter Stefanie für die Entstehung der Kollektionen verantwortlich. Unstimmigkeiten gibt es selten, meist sind die beiden Powerfrauen einer Meinung. Dennoch bringen sie verschiedene Ansätze und Ideen ein und ergänzen sich damit perfekt. „Ich habe schon so viel von ihr gelernt und bin sehr froh, so ein tolles Vorbild zu haben. Wir haben sehr viel Freude an der gemeinsamen, kreativen Arbeit“, streut Anna-Katharina ihrer Mutter Blumen. n

ELISABETH PRATSCHER

DIE ÖSTERREICHISCHE SOPRANISTIN DEBÜTIERTE AN DER OPER GRAZ IN „EINE NACHT IN VENEDIG“. DER „NEUE MERKUR“ BERICHTETE: „ELISABETH PRATSCHER IST EINE ÜBERSCHÄUMENDE, GLANZVOLLE BARBARA UND BLÜHT IM SCHWIPSLIED (EINE TEXTUNTERLEGUNG ZUR ANNEN-POLKA OP.117 ÜBRIGENS!) SO RICHTIG AUF, DAS SIE MIT CHARME UND LÉGÈRETÉ INTERPRETIERT. SICHTLICH HAT SIE VIEL SPASS MIT DIESEM LIED AUF DER BÜHNE. IHR LIEBESINTERESSE ENRICO WIRD VON BENJAMIN RUFIN DARGESTELLT, DER JUGENDLICH-NECKISCH SEINE TANTE UMGARNT.“

Sie erhielt ihre Ausbildung an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien. Zurzeit besteht eine Zusammenarbeit mit Prof. Heidrun Franz-Vetter in Berlin, die großen Einfluss auf ihre künstlerische und sängerische Entwicklung hat. Meisterkurse bei Kurt Widmer, Edith Lienbacher, Paul Hamburger, Gerd Uecker und David Lutz ergänzen ihre Ausbildung.

Erste Bühnenerfahrung sammelte sie im Rahmen einer klassischen Tanzausbildung, worauf sie Gesangsunterricht bei Siegrun Quetes erhielt und das Studium Theater-, Film- und Medienwissenschaften an der Uni Wien absolvierte.

Die junge Sängerin ist vielfach ausgezeichnet, so mit dem 1. Preis des renommierten Emmerich-Smola Förderpreises des SWR, dem Mozart-Preis der Accademia Belcanto (Jurymitglieder Giacomo Aragall, Ildiko Raimondi und Christa Ludwig) und

Auszeichnungen bei Competizione dell‘ Opera (Linz), DostalOperettenwettbewerb und Oscar-Strauss-Wettbewerb. Außerdem ist sie Stipendiatin des „Concorso lirico Martinelli-Pertile“ (Italien), des Landes Burgenlands und des Hajek-Boss-WagnerKulturpreises 2016 (Haydnfestspiele Eisenstadt).

Rege Konzerttätigkeit führte die Sängerin zu den wichtigsten Metropolen Europas und Chinas. Darüber hinaus wurde die Sopranistin zu diversen Opern- und Operettenfestivals eingeladen.

Anlässlich der Übergabe der EU-Ratspräsidentschaft, mit großem medialen Interesse, sang sie die 2. Sopran-Solopartie in Mahlers „8. Symphonie der Tausend“ im Kulturpalast Sofia.

Zuletzt gab Elisabeth Pratscher die Valencienne in „Die lustige Witwe“ bei einem Gastspiel der Seefestspieklem Mörbisch in Korea. n

Die österreichische Sopranistin mimt die Kate Pinkerton in „Madame Butterfly“ an der Oper Graz.
Thomas Ludwig Zauberföte 2010 Wildschütz

The Austrian Soprano as Kate Pinkerton in „Madama Butterfly“ at the Opera Graz

ELISABET H P R AT S CHE R

Recently she made her debut at the Opera Graz in “Eine Nacht in Venedig” (J. Strauss)

Soprano Elisabeth Pratscher was born in Austria and began her vocal studies at the University of Music and Performing Arts in Vienna and was a student of Julia Bauer-Huppmann. She is continuously advised and trained by Prof. Heidrun Franz-Vetter in Berlin. Additionally, she has attended masterclasses with Edith Lienbacher, Kurt Widmer, Paul Hamburger and Gerd Uecker.

Elisabeth Pratscher has been an award winner in renowned competitions, including the famous “Smola Förderpreis”, “Nico Dostal operetta competition”, “Competizione dell’ opera”, and “Academia Belcanto”. She is the scholarship-holder of the „Hajek-Boss-WagnerPrice”, the “Yehudi-Menuhin-Foundation” and the “Concorso lirico Martinelli-Pertile”.

After her debut as Papagena at the “Opernfestspiele St. Margarethen“, one of the biggest European openair festivals for opera, she was engaged there for additional seasons. Moreover, Elisabeth Pratscher succeeds at different Opera and Operetta Festivals like “jOpera Festival”, Oper Klosterneuburg, Kammeroper Munich and

STEPHAN ZADROVICHH

so on. Her main roles are Susanna (Le Nozze di Figaro/Mozart), Papagena (The magic flute/Mozart), Gretel (Hänsel and Gretel/Humperdinck), Frascita (Carmen/Bizet), Ännchen (Der Freischütz/Weber), Esmeralda (Die verkaufte Braut/Smetana), Mi (Land des Lächelns/ Lehar), Lisa (Gräfin Mariza/Kalman), Stasi (Csardasfürstin/Kalman) and Marika (Frühjahrsparade/Robert Stolz).

She is a well-known concert-singer and has performed as a soloist at the capital cities of Europe and China like the Golden Hall of the Vienna Musikverein, the Esterhazy Palace (Haydn Hall), Konzerthaus Vienna, Brucknerfestival Linz, Bach-Festival Zurich, Alte Oper Frankfurt, Grandmother Palace Rhodes (Greek), Opera Malmö and the Shanghai Grand Theatre. She worked with renowned conductors as Adam Fischer (Mahler 4th Symphony), Ernst Märzendorfer, Sebastian Weigle and Koen Schoots in collaboration with Österr.Ungar. Haydn Philharmonie, Deutsche Radiophilharmonie (SWR), Bruckner Orchester Linz, Orchester Corso Vienna, Czech National Symphony Orchestra and the Janoska Ensemble. Additionally, the young soprano sings chamber music in different ensembles. n

@ Werner Kmetitsch

SAGT, DAS LÄCHELN SEI DIE KÜRZESTE ENTFERNUNG ZWISCHEN ZWEI MENSCHEN.

Einmal jährlich stellt Juwelier Schullin eine neue Schmuckkollektion vor, die vom aktuellen Weltgeschehen beeinflusst ist. Die Kollektion 2023 setzt die Richtung fort, die seit Pandemiebeginn 2020 eingeschlagen wurde: „It’s A Jungle Out There“ thematisierte die Sehnsüchte der Menschen nach Natur und Sicherheit, mit „Sunrise“ wurden graue Beschränkungen des Alltags abgeschüttelt, „Rainbow“ gab Hoffnung und führte immer weiter zu neuen Entdeckungen. Die aktuelle Kollektion „SMILE“ steht für das Positive, für eine offene und lebensbejahende Einstellung. Bestehend aus wertvollen Edelsteinen und 18 Karat Gold, bestimmt formal das Lächeln die neuen Entwürfe.

Bei der Vorstellung der neuen Kollektionen überrascht Schullin seine Kunden jedes Jahr mit kreativen Défilés mit Models. Das Thema der diesjährigen Präsentation „SMILE“ überraschte mit Raumgestaltung, Beleuchtung, Kostüme und Musik und war eine Hommage an Charlie Chaplin, dem Schöpfer des Songs „Smile“. Es

sind außergewöhnliche Designs, umgesetzt in traditioneller Handwerkskunst, die seit fünf Generationen mit Schullin in Verbindung gebracht werden und mit internationalen Preisen wie den New York Product Design Awards, German Design Awards oder Muse Awards ausgezeichnet wurden. Zu entdecken sind die Schmuckdesigns gemeinsam mit exklusiven Uhrmarken wie Rolex und Tudor in den Filialen Klagenfurt, Velden und Graz. n

SCHULLIN

Herrengasse 3 8010 Graz

+43 316 813 000

Kramergasse 12

9020 Klagenfurt am Wörthersee +43 463 55556

Am Corso 21 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 3331

www.schullin.at

Smile
MAN

Every year, Juwelier Schullin unveils a brand-new jewelry collection inspired by current world events. The 2023 collection builds on the trend that has been underway since the pandemic began in 2020. “It’s A Jungle Out There” explored our human yearning for both nature and a sense of security, “Sunrise” cast off the gray confines of everyday life, while “Rainbow” inspired hope and led us ever onward to new discoveries. This latest collection, aptly named “Smile,” embodies positivity and an open-minded, life-affirming spirit. Composed of precious gemstones and 18-carat gold, the formal design of the new pieces takes its cue from the smile.

At the launch of each year’s new collection, Schullin surprises its clientele with creative presentations using models to showcase the latest Schullin designs. This year’s smile-themed event featured a striking use of space, lighting, wardrobe, and music to pay homage to Charlie Chaplin, the original composer of the song “Smile.” Each creation features exceptional design, executed with the traditional artisan craftsmanship that has been synonymous with Schullin for five generations, garnering international recognition including the New York Product Design Awards, German Design Awards, and Muse Awards. Explore these jewelry designs, together with exclusive watch brands including Rolex and Tudor, at Schullin’s Klagenfurt, Velden, and Graz locations.s

n
They say that a smile is the shortest distance between two people.

Situated south of the Alps and at the crossroads of ancient trade routes between the Danube and the Adriatic, Graz had developed into a center of trade and defense as early as the Middle Ages.

As the seat of an empire that included German-speaking, Slavic, and Italian regions, Graz enjoyed a heyday that was particularly pronounced in the 16th and early 17th centuries, as is reflected in the city’s striking Renaissance and Baroque buildings. Today, as in former times, Graz serves as a bridge between Western Europe and Southeastern Europe. A role the provincial capital relishes through and through. Be it by way of artistic projects, such as in 2003, when Graz was the European Capital of Culture, or simply in the everyday workings of this university town, human rights capital, and World Heritage city.

Facades featuring architectural styles from a variety of epochs, winding alleyways, secluded arcaded courtyards, medieval monasteries, exquisite boutiques, and welcoming open-air restaurants all blend into a harmonious ensemble of the city’s venerable past and vibrant present. The elegant Renaissance courtyard of the Landhaus palace and the adjoining armory are sure to inspire plenty of “Ooohs” and “Ahs.” With some 32,000 original objects dating primarily from the time of the Turkish wars, it is one of the most significant historical weapons collections in the world, testifying to Graz’s erstwhile role as a bulwark in the southeast. On par with the old town center, an expression of contemporary self-awareness lies on the other side of the Mur. And yet the “Friendly Alien,” the Kunsthaus Graz, offers its iridescent, curved glassy skin as a mirror for the old town and the Schlossberg. n

Graz Tourismus / Harry Schiffer © Harry Schiffer

Alles fließt. Nicht nur der Fluss, die Mur. Auch der Lauf der Geschichte hat in Graz seine Spuren hinterlassen. So lückenlos, dass die UNESCO Graz als einmalig, als Weltkulturerbe schätzt.

DANK SEINER LAGE SÜDLICH DER ALPEN UND AM KREUZUNGSPUNKT ALTER HANDELSWEGE

ZWISCHEN DONAU UND ADRIA ENTWICKELTE SICH GRAZ SCHON IM MITTELALTER ZU EINEM HANDELS- UND VERTEIDIGUNGSZENTRUM.

Als Residenzstadt eines Reiches, das deutschsprachige, slawische und italienische Gebiete umfasste, erlebte Graz insbesondere im 16. und frühen 17. Jahrhundert eine Blütezeit, die sich an eindrucksvollen Bauten aus Renaissance und Barock ablesen lässt. Heute wie damals schlägt Graz eine Brücke von Westeuropa nach Südosteuropa. Und genießt diese Rolle. Sei es durch Kunstprojekte, wie z. B. im Jahr 2003, als Graz Kulturhauptstadt Europas war, oder einfach im Alltag der Universitäts-, der Menschenrechts-, der Weltkulturerbestadt.

Fassaden verschiedenster Stil-Epochen, enge Gässchen, versteckte Arkadenhöfe, mittelalterliche Klöster, feine Boutiquen,

G R AZeinladende Gastgärten fügen sich hier zu einem harmonischen Ensemble von ehrwürdiger Vergangenheit und pulsierender Gegenwart. Staunendes „Ah“ und „Oh“ lösen der gediegene Renaissancehof des Landhauses und das angeschlossene Zeughaus aus. Mit etwa 32.000 originalen Exponaten insbesondere aus der Zeit der Türkenkriege zählt es zu den bedeutendsten historischen Waffensammlungen der Welt und stellt die einstige Rolle von Graz als Bollwerk im Südosten unter Beweis. Auf Augenhöhe mit dem Altstadtkern steht jenseits der Mur ein Ausdruck modernen Selbstbewusstseins. Doch stellt der „Friendly Alien“, das Kunsthaus Graz, seine gläsern schimmernde gewölbte Haut als Spiegel für Altstadt und Schloßberg zur Verfügung. n

Robert Sommerauer/pixelmaker.at

ER WAR EINER DER BEKANNTESTEN HEIMISCHEN SCHAUPIELER. DOCH EIGENTLICH SOLLTE DER GEBÜRTIGE GRAZER EINE GANZ ANDERE LAUFBAHN EINSCHLAGEN UND AUF WUNSCH SEINES VATERS, EINES ZAHNARZTES, MEDIZIN STUDIEREN.

Stattdessen begann er jedoch an der Technischen Hochschule in Graz ein Architekturstudium und machte parallel – auf Druck seines Vaters – die Zahntechnikerlehre. Sein wahres Interesse galt jedoch der Schauspielerei, er wirkte bereits im Internat des Stiftsgymnasiums St. Paul im Lavanttal im Schülertheater mit und begann heimlich ein Schauspiel-Studium an der Akademie für Musik und Darstellende Kunst in Graz.

Seit der Spielzeit 1999/2000 war Simonischek Mitglied im Ensemble des Wiener Burgtheaters. Ab 1982 spielte er Hauptrollen bei den Salzburger Festspielen, von 2002 bis 2009 die Titelrolle im Jedermann von Hugo von Hofmannsthal. Doch nicht nur am Salzburger Domplatz – wenn er als Jedermann seiner Buhlschaft tief in die Augen schaute und mit tiefer Stimme rief: „Das sind die lieben Arme dein, in diese sehnn ich mich hinein!“ sorgte stets für erotische Spannnung.. n

Kainerstorfer Ernst / VGN Medien Holding / picturedesk.com

PETER SI M ONISCHEK

Legendärer Jedermann und einer der gefragtesten Schauspieler seiner Tage.

PETER SI M ONISCHEK

Simonischek began studying architecture at the Technical University in Graz, and simultaneously studied dentistry at the urging of his father. His real passion, however, was acting, and he had already been active in the school drama club while attending boarding school at the Stiftsgymnasium St Paul in Lavanttal. Secretly, he began studying drama at the Academy of Music and Performing Arts in Graz,

Since the 1999/2000 season, Simonischek has been a member of the ensemble of the Vienna Burgtheater. Since 1982 he has received major roles at the Salzburg Festival, and from 2002 until 2009, played the title role in Hugo von Hofmamnnsthal´s Jedermann.

The actors love life has stirred up quite a commotion, and not just on the stage of Salzburg´s Cathedral Square, when he looked deeply into the eyes of his paramour, the „Buhlschaft“, and professed his undying love.

He was one of today´s most wellknown Austrian actors. But actually, the career path of this Graz native was supposed to have taken a completely different turn; his father, a dentist, wanted his son to study medicine instead.

Stefan Fürtbauer / picturedesk.com
n

Legendary Star of Hofmannsthal�s

Jedermann and one of most sought after actors

KUNST MEILE GRAZ - SACKSTRASSE

EIN GANZ BESONDERES STÜCK GRAZ

Die Sackstraße ist kein gewöhnlicher Straßenzug im Herzen von Graz und hat viele verscheidene Gesichter. Zum einen liegt sie mitten in der Altstadt, zwische dem Zugang zum Schloßberg und dem Hauptplatz, also in einem Ambiente, welches zu Recht als Weltkulturerbe ausgezeichnet wurde. Die Sackstraße hat aber auch ein modernes Gesicht, viele Geschäfte verschiedenster Branchen sind hier anzutrffen. Die besondere Faszination macht nun dieses Gemisch aus Historischem und Modernem, aus geschäftlichem Treiben und besinnlicher Ruhe aus. n

@ Schiffer

In der Kunst Galerie Holasek werden Sie in die faszinierende Welt hochklassiger Antiquitäten, historischer Möbel und historischen Schmucks aus vielen Epochen entführt. Werke bekannter moderner Künstler und Kunstobjekte vergangener Jahrhunderte beeindrucken sensible und kunstinteressierte Kunden genauso wie moderne kreative Schmuckkreationen von Renate Winkler-Holasek. Der tiefgründige und philosophische Leitspruch der Kunst Galerie Holasek: „Kunst .modern.antik“! Für die Kunden ist man ständig auf der Suche nach neuem Alten und erlesenem Neuen, fühlt sich jedoch auch dem bodenständig Traditionellen sehr verbunden. Neben dem unerschöpflichen Angebot an großen und kleinen Kostbarkeiten wird man hier gerne mit kreativen Einrich -

tungsideen beraten, stellt Ihnen den großen Erfahrungsreichtum zur Verfügung und erstellt für Sie schriftliche Gutachten und Schätzungen. n

BERND-F. HOLASEK

„In der Galerie zeigen wir wertige Objekte oder Kunstgegenstände, die in ihrem Erscheinungsbild so aussagekräftig sind, dass es keiner weiteren Worte bedarf. Die näheren und kunsthistorischen Fakten besprechen wir mit unseren Kunden gerne genauer und stellen darüber auch ein Zertifikat aus.“

Kunst Galerie Holasek mit den modernen Künstlern

Herbert Wallner

Asma Kocjan

Gina Harg

Daniel Hofer

DIE KUNST GALERIE HOLASEK – KUNST.MODERN.ANTIK

KUNST IST DER SPIEGEL

DER INNERSTEN SEELE

GINA HARG

Zu malen hat sie erst sehr spät aus ihrer ,Unruhe” heraus begonnen. Anfangs lebte sie ihre kreative Ader auf Steinen aus, dort malte sie mit Acrylfarben Mandalas, hie und da auch mal einen Lebensbaum. Durch den Verlust ihrer Hündin Chiara begann sie Portraits von Tieren auf Steinen zu malen und somit kam sie zu ihren ersten Auftragsarbeiten. Mittlerweile hat sie auch die Leidenschaft für das Malen auf Leinwänden entdeckt, dort tobt sie sich mit bunten Farben, Strukturen, abstrakt und auch mit Mixed-Media aus. n

SEINE WERKE SIND

GEPRÄGT VON

GRAZ UND SEINER

ARCHITEKTONISCHEN

BAUSUBSTANZ, ABER AUCH EINER

VIRULENTEN

KUNSTSZENE.

HERBERT WALLNER

MIT 16 JAHREN MALTE SEIN ERSTES ÖLBILD UND KURZ DANACH FOLGTE SEINE ERSTE VERNISSAGE. SCHON FRÜH PRÄGTE IHN SEINE GANZ EIGENE KÜNSTLERISCHE BETRACHTUNG DER WELT. ER SCHUF WIRKLICHKEITSNAHE DARSTELLUNGEN, DIE ER MIT MODERNEN ELEMENTEN ZERLEGTE UND VERFREMDETE. DARAUS ENTWICKELTE SICH DER VON IHM BEVORZUGTE MALSTIL.

Kunstkritischer Kommentar von Herrn Dr. Holasek: Herbert Wallner ist ein Künstler, der einen sehr flotten Pinselstrich hat und die Motive in ihren wesentlichen Strukturen darstellt. Die dabei gewonnene motivische Verarbeitung gibt wirklichkeitsnahe abstrahierende Darstellungen perspektivisch korrekt wieder. Das besondere in seiner motivischen Weiterverarbeitung ist dann eine modern gestaltete Farbzerlegung bzw. auch Formzerlegung, die kubistische Anklänge hat. Das

so gewonnene Künstlerwerk hat einen unnachahmlichen Stil. Sein enormes Repertoire an Motiven zeigt eine Vielseitigkeit, die enorm selten ist: architektonische Darstellungen, Tierdarstellungen als auch Aktdarstellungen. Gerade seine für ihn markante motivische Weiterverarbeitung realer Motive wird bei sämtlichen Darstellungen verfolgt und durchgezogen. Der Künstler lässt dabei eine spannende Welt aus seiner künstlerischen Perspektive entstehen. n

EVA ASMA KOCJAV

Asma Kocjan ist eine Künstlerin, die ihr ästhetisches Fundament aus den Erfahrungen in der Modewelt aufgebaut hat. Ihr Schaffen ist geprägt durch die Auswahl spezifischer Thematiken, an die sie sich mit unterschiedlichen Techniken und Materialien herantastet und die in einem intensiv erlebten Werkprozess zur Veranschaulichung gelangen.

Der derzeitige Fokus von Asma Kocjan´s Werken liegt auf den Begriffen Kunst und Mode. Die daraus entstehenden Werke sind eng verbunden mit ihrer langjährigen Tätigkeit als internationales Model. Sie spiegeln ihre kritische Auseinandersetzung mit der Modewelt wider. Mögliche Schnittpunkte zwischen Kunst und Mode werden in ihren in Mischtechnik angefertigten Acrylgemälden gesucht und hinterfragt. In Kocjan´s Bildern stehen die Figuren in einem fortwährenden Wandel der Modewelt und sind integraler Bestandteil einer Szenerie, die von Schnelllebigkeit, Wechsel und Bewegung geprägt ist. So wird in ihren Werken nicht die Kleidung, also das Produkt ins Zentrum gerückt, sondern die anonymisierte, schemenhafte Figur.

Asma’s Bilder kreiden an und machen sichtbar, auch in dem sie verstecken. n

KUNST IST DER SPIEGEL DER INNERSTEN SEELE

Schönheit ist überall ein gar willkommener Gast

Frei nach diesem Motto finden Sie in der Passage im Zanderhof - Sackstraße 26 beim KosmetikKaufhaus hochwertige Kosmetik unterschiedlicher Premium Hersteller. Zu den Öffnungszeiten (Do 15 – 18 Uhr, Fr 12 - 16 Uhr, Sa. 10 - 14 Uhr) erhalten Sie selbstverständlich eine qualifizierte Beratung vor Ort. „Rund um die Uhr“ für Sie da unter www.KosmetikKaufhaus.at.

NEU ab September 23: Maniküre und Nagelmodellage (Nagelverstärkung • Gel • Acryl • Shellac) nach

Terminvereinbarung: 0316 - 81 40 61

Einige unserer Premiummarken für Mann und Frau ab Mitte 20: Valmont aus der Schweiz: Meister der Anti-Age-Behandlungen

Bellefontaine aus der Schweiz: Mit EDELGEN® -Komplex

Menard aus Japan: gegründet 1959 – Marktführer in Asien

Meder aus GB / CH: revolutionäre, wissenschaftlich basierte Kosmetik

Dermalogica aus USA: innovative Pflegeprodukte seit 1986

Alle Kosmetikprodukte haben wir mit Sorgfalt und Überzeugung ausgewählt. Als Vertragshändler arbeiten wir schon seit vielen Jahren erfolgreich und vertrauensvoll mit unseren Herstellern zusammen. n

VON EXKLUSIVEN STÜCKEN, ANTIKEN UNIKATEN, ERSTKLASSIGEM SERVICE UND DEM GEWISSEN ETWAS

GOLDZANDER, DER JUWELIER IM ZANDERHOF

Im Geschäft berät Renate Winkler mit einer Expertise, die bereits in zweiter Generation auf gediegener Fachkenntnis fußt: Während sie als Tochter seit zehn Jahren exquisiten Schmuck im Zanderhof anbietet, war ihre Mutter bereits ab 1984 unter den Lauben des Luegg im ursprünglichen Goldzander für erstklassige Qualität bekannt.

Dass Schmuck die Persönlichkeit der Trägerin unterstreicht, ist kein Geheimnis. Bei Goldzander ist die Auswahl gediegen und umfassend: neben Kollektionen wie bella luce oder Fabergé ist es der Antikschmuck, der Schmuckkenner und –liebhaber in den Zanderhof führt. Renate Winter berät fachmännisch, geschmack- und stilsicher und bietet mit ihren schönen Stücken auch eine Anlage von bleibendem Wert. Selbst Schmuck aus eigener Kreation wie Perlenketten gibt es

bei Goldzander. Die Eigentümerin des kleinen, feinen Fachgeschäftes versteht diesen meisterlich in Szene zu setzen. Auch Glasschüsseln mit Feinsilberauflage, kleine Sammelfiguren aus Silber und jahreszeitlichen festlichen Schmuck für die Wohnung gibt es zu bestaunen und zu erwerben. Und falls ein Lieblingsschmuckstück, etwa ein Erbstück, seine Fassung verlieren sollte, garantiert eine fachmännische Reparatur bei Renate Winkler wieder jahrelang ungeteilte Freude.

Da Renate Winkler die Kollektion laufend ergänzt und neue sowie antike Schmuckstücke findet, die oftmals einzigartig sind, lohnt es sich stets, Goldzander in der Sackstraße einen Besuch abzustatten. n

Goldzander - Juwelier im Zanderhof

Sackstraße 26 - Zanderhof

8010 Graz +43 699 17140570 www.goldzander.at

EIN GANZ BESONDERS JUWEL UNTER DEN GRAZER SCHMUCKGESCHÄFTEN IST GOLDZANDER IM PRÄCHTIGEN RENAISSANCE-INNENHOF DES HAUSES SACKSTRASSE 26.

www.goldzander.at

Die Landschaftsapotheke liegt im Herzen von Graz und gehört zu den ältesten Apotheken der Steiermark. Sie wird von Frau Mag. Pharm. Margrit Smolniker, Apothekerin, Konzessionärin und Vorstandsmitglied der Kunstmeile Sackstrasse mit den Zusatzausbildungen Medikationsmanagement, Nährstoffapothekerin, Schüsslersalze, Homöopathie und Veranstaltungsmanagment geleitet wird. Ein besonderes Highlight des umfangreichen Sortiments sind die Produkte von Olivea® - der hauseigenen Pflegelinie, deren wichtigster Bestandteil Olivenöl darstellt.

Olivenöl wird schon seit Jahrhunderten in der Hautpflege eingesetzt und ist reich an ungesättigten Fettsäuren, Vitamin E und Flavonoiden. Die Produktpalette reicht vom Duschbad zur täglichen Reinigung des Körpers mit waschaktiven Substanzen pflanzlichen Ursprungs, die die Haut gründlich reinigen ohne sie auszutrocknen, über das 2-PhasenBadeöl, das rückfettend wirkt und die Barrierefunktion der Haut stärkt bis zur Gesichtscreme, die intensiv pflegt und für trockene und empfindliche Haut geeignet ist.

Diese Apotheke ist Mitglieder Rat & Tat Apothekengruppe.

Landschafts-Apotheke Sackstrasse 4 8010 Graz +43 316 830420

www.landschaftsapotheke-graz.at

DIE LANDSCHAFTSAPOTHEKE

„KÜNSTLER SEIN HEISST

GANZ MENSCH ZU SEIN“

M. FERNER

MICHAEL FERNER

PRÄSENTIERT IM HAUS

DER KUNST IN GRAZ

SEINE NEUESTEN ARBEITEN.

„WER VIELFALT LEBT

BEUGT EINFÄLTIGKEIT VOR“, SO DAS MOTTO DESVIELSEITIGEN KÜNSTLERS.

MICHAEL FERNER

Tehematisch scheint das Werk des Künstlers, der nicht nur Zeichner, Maler, Objektkünstler, Karikaturist, Kabarettist und auch Musicalproduzent ist, keine Grenzen zu kennen, wenngleich seine humorvollen Rabenvögel nach wie vor sein bekanntestes Rolemodel ist. Seit Jahren vertieft er seine poetischen Gräserbilder und Naturstudien, immer neue Pflanzenwelten tun sich auf und wuchern über in den Zyklus Vitales, so nennt Ferner seine Frauenbilder. Pop Art, Pixel Art, Comic Art. Mangas, Pokemons und Monster. Ferners Zirkus reist durch die Lande und holt scheinbar alles in die Manege. Humorvoll. Poetisch. Farbenfroh.

Michael Ferner, der in Salzburg lebt und arbeitet, hatte bereits unzählige Ausstellungen in zahlreichen Ländern – und das seit 25 Jahren. n

Aktuelle Ausstellung

HAUS DER KUNST

Galerie Andreas Lendl / Graz

www.kunst-alendl.at

© Taro Ebihara

Current exhibition

HAUS DER KUNST

Galerie Andreas Lendl / Graz www.kunst-alendl.at

“TO BE AN ARTIST IS TO BE FULLY HUMAN” – M. FERNER

Michael Ferner

Michael Ferner presents his latest works at the Haus der Kunst in Graz. “Practicing diversity prevents simple-mindedness,” is the motto of this versatile artist.

In terms of subject matter, Ferner’s work seems to know no bounds – he is a draftsman, a painter, an object artist, a caricaturist, a cabaret artist, as well as a musical producer – although his most famous characters continue to be his whimsically humorous crows. He has spent years exploring and developing poetic images of grasses and nature studies, with new plant worlds constantly emerging and proliferating

in his Vitales series, the name Ferner has given to his images of women. Pop art, pixel art, comic art. Mangas, Pokemons, and monsters. Ferner’s circus tours the country, pulling seemingly everything into the ring. Humorous. Poetic. Colorful. Michael Ferner, who lives and works in Salzburg, has had countless exhibitions in numerous countries – and has done so for 25 years.

THINK PINK M. Ferner 2023 Mixed Media 60x120cm © Taro Ebihara PIKRAHCHU M. Ferner 2023 Mixed Media 71x56cm FALLING IN LOVE WITH MICKEY M. Ferner 2022 Mixed Media 100x150cm KRAHPOTETZ M. Ferner 2023 Mixed Media 90x90cm (auch als limitierte Druckgrafik 50x50cm erhältlich) SCHNABELPROBE UNTER SÜDHANGNESTLERN M. Ferner 2023 Mixed Media 71x56cm ENTE GUT ALLES GUT M. Ferner 2023 Mixed Media 100x50cm

Didi Dorner

DIDI DORNER IST EINER DER BESTEN KÖCHE ÖSTERREICHS UND EIN AUSHÄNGESCHILD DER STEIRISCHEN GASTRONOMIE. SOGAR DAS GOLDENE EHRENZEICHEN DER STADT GRAZ WURDE IHM VERLIEHEN.

Graz gilt als die Genusshauptstadt Österreichs, ein kulinarischer Stadtrundgang führt unweigerlich zu Didi Dorner ins Restaurant Magnolia des Augarten Art Hotels. Sein Überraschungsmenü bietet Genuss für mehrere Stunden, in denen man der Hektik des Alltags entfliehen kann. „Eine Mixtur aus der Eleganz der Franzosen, der Leichtigkeit der Italiener und dem Produktrespekt der Asiaten“, lautet es. Wenn man Didi Dorner, der quer durch alle Gourmetführer als einer der besten Köche der Steiermark bezeichnet wird, beim Sprechen zuhört, kann man seine „Philosophie“ und die Leidenschaft, die er für jedes Detail seines Handwerks aufbringt, spüren.

Der Spitzenkoch hat seinen Namen aber auch mit weiteren Konzepten nochmals verankert: Im Pastificio schenkte er klassischen Nudel-Kreationen ein neues unkompliziertes Zuhause. In der Weinkost, wo er Weinerlebnisse bietet, „wie es sie in Graz noch nie zuvor gegeben haben soll“ kann man Weine verkosten, die noch nie hierzulande erhältlich waren, oder extrem teuer sind. „Man soll sich nicht von Etiketten blenden lassen“, so Dorner. n

Kein Koch, sondern Gastrosoph

More than a chef, a “gastrosopher”

didi dorner

DIDI DORNER IS ONE OF AUSTRIA’S BEST CHEFS AND A FIGUREHEAD IN THE WORLD OF STYRIAN CUISINE. HE HAS EVEN BEEN AWARDED THE GOLDEN BADGE OF HONOR BY THE CITY OF GRAZ.

Graz is regarded as the epicurean capital of Austria, and any culinary tour of the city will inevitably lead to Didi Dorner at the Augarten Art Hotel’s Magnolia restaurant. Described as “a blend of French elegance, Italian effortlessness, and Asian respect for the product,” his degustation menu is full of surprises, offering several hours of enjoyment that whisk you away from the busyness of everyday life. Didi Dorner is consistently cited as one of the best chefs in Styria in all the gourmet guides. When you listen to him speak, you get a sense of his “philosophy” and the passion he brings to every detail of his craft.

And this top chef has put his name on the map time and again by creating even more dining experiences. At Pastificio, he gave classic pasta creations a new, no-nonsense home. In the wine tasting room, where he hosts wine experiences “the likes of which Graz has never seen before,” guests can taste wines that had never been available locally before, or were wildly expensive. “Don’t be blinded by the labels,” reminds Dorner. n

GENUSS PUR FÜR SEELE UND KÖRPER

DEIN

SOMMERFRISCHE KENNT MAN BEREITS SEIT DER ANTIKE. DIE AUSZEIT WÄHREND

M O M ENT S OMMERF R ISCHE IM A USSEERLAND SALZKAMME RGUT

DER HITZEPERIODE, DER AUFENTHALT AN EINEM KRAFTSPENDENDEN ORT WIE DEM AUSSEERLAND, TRIFFT EIN BEGEHRTES URLAUBSGEFÜHL: WEG VON TROPISCHEN NÄCHTEN UND GESCHLOSSENEN ROLLLÄDEN, STATTDESSEN DURCHATMEN, GENIESSEN, KÖRPER UND SEELE VERWÖHNEN!

Sie ist mehr als ein schneller Urlaubstrip und schöpft ihre Wirkung aus den natürlichen Gegebenheiten, gepaart mit dem Lebensgefühl der Ausseer: Sommerfrische im Ausseerland steht für atemberaubende Landschaft, Berge und Seen, für all die Farbtöne, die darin zu finden sind und die Herzen höherschlagen lassen. Sommerfrische steht ebenso für Begegnung, Kultur und kulinarischen Genuss.

Durch seine Lage ist das Ausseerland mit optimalen Wohlfühlbedingungen während der heißen Monate gesegnet: Untertags wärmt die Sonne und die Temperaturen steigen auf Sommerlaune. Badegänge und Wassersport in regionalen Gewässern bringen Urlaubsstimmung und Abkühlung.

Unter blauem Himmel bieten sich jetzt herrliche Wanderungen in der Region an. Die Natur präsentiert sich saftig grün, die Kräuterwiesen duften betörend und die Wälder spenden Schatten. Nichts erdet und entspannt den Geist so unmittelbar wie ein ergiebiges Waldbad!

Wenn abends Lust auf einen Ausgang aufkommt, lohnt sich ein Blick in die Ausseerland Veranstaltungsübersicht. Unterhaltungsprogramme wie Kultur-Veranstaltungen, die alljährlichen Ausseer Sommernächte und kulinarische Events bieten Gelegenheit, ins Ausseer Lebensgefühl einzutauchen. Im Sommer finden sich auf vielen Speisekarten frischer Saibling und Herzhaftes wie Wild aus den heimischen Wäldern und Steaks von den Bauern der Region.

Nachts kühlt es ab, sodass man nach einem erlebnisreichen Tag in erholsamen Schlaf gleiten kann. Statt tropischer Nächte füllt sich die Luft mit Sauerstoff und es wird ruhig im Ausseerland. Umgeben von Naturmaterialien wie Möbeln aus Holz und Accessoires aus feinsten Leinen und Loden– ein traditionell gewalkter Wollstoff - wie sie in vielen Zimmern verwendet werden, fördern zusätzlich die Entspannung. Erfrischung am Tag und Erholung in der Nacht. Das ist Ausseerland Sommerfrische. n

DEIN MOMENT!

Katrin Kerschbaumer
Katrin Kerschbaumer

Pure enjoyment for mind, body, and soul

Your moment a summer retreat in Ausseerland Salzkammergut

People have been enjoying summer holiday retreats since time immemorial. Taking a hiatus during the hottest part of the year and spending time in an energizing place like Ausseerland creates a highly sought-after getaway vibe: No more stuffy tropical nights and closed blinds – why not take a cool, refreshing inhale, savor the moment, and pamper your mind, body and soul?

Much more than a quick vacation spot, the region’s impact stems from its natural surroundings, coupled with the Aussee way of life. A summer vacation retreat in Ausseerland promises breathtaking scenery, stunning mountains and lakes, and all the exhilerating hues of color that can be found in these surroundings. Summer retreats also mean get-togethers, culture, and fine cuisine.

Thanks to its location, the Ausseerland region boasts the ideal feelgood conditions for the hot months. The sun lets temperatures rise to create a warm summer vibe during the day. Swimming and water sports in the local waters make for a fantastic holiday atmosphere and a chance to cool down.

And right now is the perfect time to go hiking under blue skies throughout the surrounding area. The countryside is lush and green,

the herb-rich meadows are fragrant, and the forests offer generous shade. Nothing grounds and soothes the spirit as instantly as a refreshing “forest bath”!

And if you’re in the mood for a night out, take a look at the Ausseerland events calendar. Entertainment that includes cultural events, the annual Aussee Summer Nights, as well as culinary happenings give visitors an opportunity to immerse themselves in the Aussee way of life. In the summer, many restaurant menus feature fresh char as well as hearty fare such as venison from the local forests and steaks from local farmers.

And when night falls, the temps cool down – just in time for you to drift off to a restful and refreshing sleep after an eventful day. Instead of hot, muggy nights, the evening air fills with oxygen as the Aussee region grows quiet. Being surrounded by the natural materials preferred by many hotels, such as furniture made of wood and accessories made of the finest linen and loden – a traditionally felted woolen fabric – gives an additional boost to relaxing your senses. Refreshment by day and rest by night. That’s a summer retreat in Ausseerland.

Katrin Kerschbaumer Tom Lamm Tom Lamm
n
YOUR MOMENT!

BOUTIQUE-HOTEL MIT TRADITION

Dr. F.X. Mayr Geburtshaus. Das Original.

DAS GIBT’S NUR EINMAL: DAS GEBURTSHAUS VON DR. F.X. MAYR IST SEIT JAHRHUNDERTEN IN FAMILIENBESITZ. SEIT 1992 WIDMEN WIR UNS AUSSCHLIESSLICH SEINEM ERBE: DER ANWENDUNG UND WEITERENTWICKLUNG DER F.X. MAYR KUR.

Liebevolles Design, fundiertes Know-How und ein herzliches Team machen uns aus – wir widmen Ihnen jene Zeit, Aufmerksamkeit und medizinische Flexibilität, die Ihre Gesundheit braucht.

Was ist die F.X. Mayr Kur?

Dr. F.X. Mayr erkannte, dass ein gesunder Darm und die richtige Ernährung die Basis für körperliche, seelische und geistige Gesundheit sind. Die Moderne Mayr Medizin verbind -

et Schulmedizin und Naturheilkunde. Wir essen zu schnell, zu viel, zu oft, zur falschen Zeit und im Stress der täglichen Reizüberflutung – und überlasten damit oft unseren Körper. Dabei ist eine gesunde Verdauung essentiell: Erkrankungen des Magen-Darm-Traktes erweisen sich in der aktuellen Forschung als eine wesentliche Ursache für die meisten Zivilisationserkrankungen. Die F.X. Mayr Kur bietet hierfür ein ganzheitliches Heilungskonzept, das sowohl Symptome als auch Ursachen behandeln kann. n

The birthplace of Dr. F.X. Mayr The original.

There's only one: The birthplace of Dr. F.X. Mayr has been in family ownership for centuries. Since 1992, we have devoted our time and energy to his legacy – implementing and developing the renown F.X. Mayr course of treatment.

Attentive design, sound and established expertise, and a welcoming team are the hallmarks of our service – we devote the time, attention, and medical flexibility you need to protect your health.

What is the F.X. Mayr treatment?

Dr. F.X. Mayr recognized that a healthy GI tract and the right diet are the cornerstones of physical, mental, and spiritual health.

Contemporary Mayr medical practice combines conventional me-

dicine and naturopathy. We eat too quickly, too much, too often, at the wrong times, and under the stress of our everyday sensory overload – and as a result, we often put too much stress on our bodies. A healthy digestion is a key factor in this context.

Current research confirms that disorders of the gastrointestinal tract are a leading cause of most of the common lifestyle diseases of our time. The F.X. Mayr Kur has developed a holistic healing concept that addresses both the symptoms and their causes. n

© Tom Lamm
A boutique hotel steeped in tradition

EIN BISSCHEN NEIDISCH DARF MAN DURCHAUS SEIN, AUF DIE BEWOHNER IM WEINBAUGEBIET VULKANLAND STEIERMARK. KLEINER TROST: MIT DEN TOLLEN WEINEN VON FAMILIE FRAUWALLNER KANN SICH JEDER EIN STÜCK DIESES PARADIESES NACH HAUSE HOLEN.

Die Luftaufnahme zeigt die Große STK-Ried Buch, die herausragendste von vier erstklassigen Rieden des Weinguts im Weinbaugebiet Vulkanland Steiermark. „Wir lieben dieses Stück Welt!“ sagen die Frauwallners. „Hier sind wir daheim, hier steht unser Weinkeller und hier wachsen tolle Weine.“ Der Familienbetrieb zählt zu den besten Weingütern des Landes, ist Mitglied der Steirischen Terroir und Klassikweingüter STK und produziert charakterstarke Weine mit hohem regionalen Wiedererkennungswert. Weinfreunde, die das Vulkanland Steiermark kennenlernen möchten, kommen an diesem Familienbetrieb nicht vorbei und bleiben ihm womöglich für immer treu.

Ganz gleich ob im Stahltank klassisch vinifizierte Gebietsweine, ausdrucksstarke Ortsweine oder Riedenweine mit hohem Wiedererkennungswert – ausgezeichnet „Auszeichnungen haben mich noch nie beeinflusst“, fundamentiert Walter seine Philosophie und Stilistik und fügt schmunzeln hinzu: „Gefreut haben wir uns darüber natürlich immer!“ n

The aerial view above shows the »Große STK-Ried Buch«, the most outstanding of four first-class vineyards of the winery in the winegrowing region of Vulkanland Steiermark.

„We love this piece of the world!“ say the Frauwallners. „This is where we are at home, this is where our wine cellar is and this is where great wines grow.“

100 FALSTAFF-PUNKTE!

Als erster steirischer Wein überhaupt erhielt die Trockenbeerenauslese GELBER MUSKATELLER ESSENZ die Höchstwertung im Falstaff-Guide.

100 FALSTAFF POINTS!

The Trockenbeerenauslese / Sweet late vintage GELBER MUSKATELLER ESSENZ was the first Styrian wine ever to receive the highest rating in the Falstaff wine guide.

WEINGUT FRAUWALLNER

Karbach 7, 8345 Straden +43 3473 71 37, +43 676 60 36 911 www.frauwallner.com

© Koenigshofer Michael

ALS FAMILIENWEINGUT DENKT DIE FAMILIE WOHLMUTH IN GENERATIONEN UND DAS BEREITS SEIT 1803. HEUTE WIRD DAS WEINGUT VON MARION UND GERHARD J. GEFÜHRT, UNTERSTÜTZT VON DER ERFAHRUNG UND DEM UNGEBROCHENEN TATENDRANG VON GERHARDS ELTERN MARIA UND GERHARD.

Wie ein Solitär erhebt sich die Appellation Kitzeck-Sausal aus der Landschaft. Hier bewirtschaftet die Familie Wohlmuth ihre Weingärten. Der Boden besteht aus phyllitischem Schiefer mit roter und schwarzer Färbung. Geprägt von den Alpen und dem Einfluss des Mittelmeeres entstehen in einem Spannungsspiel von Kälte und Wärme mineralische, elegante, vielschichtige Weine.

Heute werden 57 Hektar Steillagen primär in der Ortschaft Kitzeck im Sausal in der einzigartigen Südsteiermark bewirtschaftet. Handarbeit vom Rebschnitt, über die Laubarbeit bis hin zur selektiven Handlese, sowie der Verzicht auf Herbizide und Insek-

tizide sind selbstverständlich, denn der Fokus der Familie liegt ganz klar im Weingarten

Die Leidenschaft für historische Steillagen gab es immer schon. Für herausfordernde Rieden, die seit Jahrhunderten Jahr für Jahr die besten Weine hervorbringen. Einer Verantwortung, der sich die Familie Wohlmuth bewusst ist, und der sie mit aller Kraft gerecht werden möchte. Aufwendige Pflege, behutsame Rekultivierung und Erhaltung sind die Parameter nach denen gearbeitet wird. Dabei pflegen Marion und Gerhard die Magie der kleinen Schritte. Für ihre Kinder Moritz, Samuel und Noah und für die Region, in der sie leben.

WEINGUT WOHLMUTH

Weingut Wohlmuth Fresing 24 8441 Kitzeck im Sausal +43 3456 2303 www.wohlmuth.at

As a family winery, the Wohlmuth family thinks in terms of generations – and has done so since 1803. Today, the winery is run by Marion and Gerhard J., backed by the experience and unwavering dedication of Gerhard‘s parents Maria and Gerhard.

The Kitzeck-Sausal appellation rises like a solitary figure amidst the surrounding countryside. This is where the Wohlmuth family cultivates their vineyards. The soil is composed of phyllite slate with its characteristic hues of red and black. Shaped by the Alps and the influence of the Mediterranean Sea, an interplay of warmth and cold gives rise to wines that are elegant, mineral, and complex.

Today, 57 hectares of steep slopes are being cultivated primarily in the village of Kitzeck im Sausal in the unique region of southern Styria. Manual pruning and foliage management, selective hand

harvesting, along with the absence of herbicides and insecticides, are natural factors of the family’s clear focus on the vineyard.. There has always been a passion for historical vineyards situated on steep slopes. For demanding vineyards that for centuries have been producing the best wines year after year. A commitment that the Wohlmuth family is fully cognizant of, and which they do their utmost to uphold. Elaborate maintenance, careful recultivation, and conservation are the parameters that guide the family’s work. And in the process, Marion and Gerhard are fostering the art of small steps. For their children Moritz, Samuel, and Noah, and for the region in which they live. n

n

Your summer adventure begins on the Planai-Hochwurzen lifts

High-octane bike trails, the variety-packed Hopsiland, an adrenaline rush with Mountain GoKart, or enjoying a leisurely view of the Dachstein – in the summer, the Planai-Hochwurzen lifts are every bit as multifaceted as their visitors!

ADVENTURES FOR BIG AND SMALL ON THE PLANAI

The 10-seater gondola will transport you to the Planai mountain station in comfort while you admire the stunning views of the surrounding region. Once you have reached the top, you can choose from a broad spectrum of options.

If you prefer riding on two wheels, you’ll find everything you’re looking for at the Schladming Bike Park. Some 40 kilometers of richly varied trails await you. From the leisurely, family-friendly flowline to challenging downhill routes and jumplines, there’s definitely an option for every level of ability. Anyone who doesn’t want to limit their cycling to just going downhill can choose the Uphill Flow Trail. Whether by e-bike or on a traditional mountain bike – this is where biking combines fitness and fun.

The younger visitors will have fantastic adventures in Hopsiland, the highest-elevation playground in Styria. Together with Hopsi, they’ll travel from one themed station to the next – around the entire world. There are swings, slides, climbing structures, ball tracks, and much more in store for the youngest guests. The new North Pole station offers a special highlight. It features a slide, a variety of ball tracks, and best of all, a lookout deck that affords a panoramic view of the entire region.

ASCENDING THE HOCHWURZEN –FROM ONE BENCH TO THE NEXT

On the neighboring Hochwurzen mountain, hikers find a wealth of

options. The Gipfelbahn Hochwurzen lift brings you to the top station, the starting point for magnificent hiking tours. And if you prefer a more leisurely pace, head for the Hochwurzen’s bench-lined Bankerlweg. The return trip to the valley can be made either by gondola or the more action-packed choice – on a mountain go-kart. The 7-kilometer route includes loads of fun along with a spectacular view.

EXPERIENCE FREEDOM WITHOUT LIMITS ON THE DACHSTEIN

The Dachstein Glacier is a stunning location that offers visitors a myriad of activities and adventures throughout the summer months.

The Panorama Gondola transports you to the top station at an elevation of 2,700 meters. The Skywalk is located right at the top station. This awe-inspiring viewing platform delivers breathtaking views of the surrounding alpine scenery. A short walk takes visitors to Austria’s highest suspension bridge and further up to the “Stairway to Nothingness.” A 14-step descent leads to a glass platform set directly in the face of the cliff at a height that is both dizzying and exhilerating.

The Dachstein Ice Palace is a great place to cool off. The Ice Palace is composed of icy corridors and striking ice figures centered on the theme “Up the mountains,” offering a welcome change of pace on those hot summer days.

Find out all about the Dachstein and book your gondola ride at www.derdachstein.at

Harald Steiner
Mountain Gokart Hochwurzen

DEINE SO MM ERERLEBNISSE BEI DEN

PLANAI-HOCHWURZEN-BAHNEN

ABENTEUER FÜR GROSS & KLEIN AUF DER PLANAI

Mit der 10er Gondel geht es bequem und mit traumhafter Aussicht über die Region zur Bergstation der Planai. Oben angekommen eröffnen sich eine Vielzahl an Möglichkeiten.

Wer gerne auf zwei Rädern unterwegs ist, kommt im Bikepark Schladming ganz auf seine Kosten. 40 Kilometer abwechslungsreiche Trails warten. Von der gemütlichen, familienfreundlichen Flowline vom bis hin zu anspruchsvollen Downhill-Strecken und Jumplines ist hier für jede Könnerstufe etwas dabei. Wer nicht nur bergab mit dem Bike unterwegs sein möchte, wählt den Uphill Flow Trail. Egal ob mit dem E-Bike oder dem traditionellen Mountain-Bike – hier heißt es „radeln für die Wadeln“.

Die kleinen Gäste erleben im Hopsiland, dem höchstgelegenen Spielplatz der Steiermark, tolle Abenteuer. Gemeinsam mit Hopsi reist man von Station zu Station und dabei thematisch um die Welt. Es warten Schaukeln, Rutschen, Kletterelemente, Kugelbahnen und vieles mehr auf die jüngsten Besucher. Ein besonderes Highlight ist die neue Station Nordpol. Sie begeistert mit einer Rutsche, verschiedenen Kugelbahnen und vor allem einer Aussichtsplattform, die einen Weitblick über die gesamte Region bietet.

VON BANKERL ZU BANKERL AUF DER HOCHWURZEN

Am Nachbarberg Hochwurzen finden Wanderer ein Eldorado. Mit der Gipfelbahn Hochwurzen gelangt man zur Bergstation, dem Ausgangspunkt für traumhafte Wandertouren. Wer es lieber ge-

Josh Absenger
Bankerlweg Hochwürzen

Actionreiche Bike-Strecken, das abwechslungsreiche Hopsiland, ein Adrenalin-Kick beim Mountain GoKart oder gemütlich die Aussicht am Dachstein geniessen – die PlanaiHochwurzen-Bahnen präsentieren sich im Sommer genauso vielfältig wie ihre Gäste!

mütlich mag, wählt den Bankerlweg auf der Hochwurzen. Zurück ins Tal geht es entweder mit der Gondel oder mit viel Action auf einem Mountain GoKart. Auf der 7 Kilometer langen Strecke wird neben ganz viel Spaß auch eine grandiose Aussicht geboten.

AM DACHSTEIN DIE GRENZENLOSE FREIHEIT SPÜREN

Der Dachstein Gletscher ist ein spektakulärer Ort, der den Besuchern in den Sommermonaten eine Fülle von Aktivitäten und Abenteuern bietet.

Mit der Panoramagondel geht es zur Bergstation auf 2.700 Meter. Direkt an der Bergstation findet man den Skywalk. Diese beeindruckende Aussichtsplattform bietet einen atemberaubenden

Blick auf die umliegende Berglandschaft. Ein kurzer Spaziergang führt die Besucher auf Österreichs höchstgelegene Hängebrücke und weiter auf die Treppe ins Nichts. 14 Stufen geht es hinunter, bevor man direkt in der Felswand auf einem Glaspodest in schwindelerregender Höhe steht.

Abkühlung findet man im Dachstein Eispalast. Der Eispalast besteht aus eisigen Gängen und beeindruckenden Eisfiguren zum Thema „Hinauf auf die Berge“ und bietet eine willkommene Abwechslung heißen Sommertagen.

Alle Infos zum Dachstein und zur Reservierung der Gondelfahrt auf www.derdachstein.at

Rene Eduard Perhab.
Hopsiland Biken auf der Planai

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.