En Bid af Italien - NR.06

Page 9

mit første ord var formaggio
VANDRETURE OG SMÅ PRODUCENTER CANEDERLI, INVOLTINI OG PASTA ZUCCHINE GODT GRÆS GIVER UTROLIGE OSTE FORMAGGIO OPSKRIFTER REJSETIPS PÅ TOPPEN AF ITALIEN TEMA TrentinoAlto Adige Jama
Sofie

“Olivenolie er måske den allervigtigste ingrediens i det italienske køkken. Derfor må man aldrig gå på kompromis med kvaliteten. Vi har kun de allerbedste olivenolier fra italienske producenter, vi selv har besøgt, og som fremstiller produkter, vi selv er vilde med. Jeg elsker at hjælpe vores kunder med at finde lige præcis den olivenolie, der matcher det, den skal bruges til”

Daniele

OLIVENOLIEEKSPERT

TEMA

VELKOMMEN TIL TRENTINO-ALTO

ADIGE

INTERVIEW SOFIE JAMA: MIT FØRSTE ORD VAR FORMAGGIO

SUPERMARCO ANBEFALER SMAGEN AF TRENTINO

IL TERRITORIO 10 STEDER DU SKAL SE

VORES PRODUCENTER

CRUCOLO: DET GASTRONOMISKE

REFUGIUM

OPSKRIFTER TRE RETTER FRA TRENTINO

BJERG OG DAL 9 OPLEVELSER I TRENTINO

FORMAGGIO

KØERNES KONGERIGE

VINI

"ITALIENS BOURGOGNE"

SUPERMARCO ANBEFALER APPS, BILER OG SERIER

I Supermarco fører vi et bredt udvalg af olivenolier og balsamico fra producenter, vi kender personligt. Kom ind i butikken og få vejledning af vores personale, så du finder lige præcis den olivenolie og balsamico, du kommer til at elske.

6
36 8
8 14 16 22
Indhold
En 26
NR. 6 2023 26 32 36 42 45
16

Om os

KOLOFONEN

REDAKTØR

Niklas Roar niklas@ello.dk

REDAKTIONSANSVARLIG

Sofía Martínez sma@dailymedia.dk

FOTO FORSIDE

Seth Nicolas FØLG OS supermarco supermarcodk

FIND OS Supermarco Støbegodsvej 1, 2450 København SV

Supermarco.dk

TRYK

Dystan & Rosenberg ApS

ANSVARSHAVENDE Supermarco

Scan QR-koden og tilmeld dig Supermarcos nyhedsbrev

NR.6 2023

Niklas Roar

Redaktør og journalist

Niklas er journalist, underviser og tidligere rejseredaktør og har i mange år haft en stærk passion for det italienske køkken. Han prøver at lære italiensk, er en glad amatørkok og producerer desuden film og tekster til Supermarcos onlineplatforme.

“Forkæl dine gæster, dine kolleger eller dig selv med Supermarcos lækre antipastianretninger og klassiske italienske retter tilberedt af de bedste råvarer og masser af kærlighed. Vores køkkenteam sætter en ære i at lave mad, som vi selv elsker at spise, og det tror vi på, at du kan smage.”

Sofía Martínez

Layout designer

Sofía er en chilensk designer, som har boet i Denmark i ni år. Hun arbejder til daglig for Daily Media, elsker at lære sprog og har nu fundet en rigtig god undskyldning for at kaste sig ud i la lingua italiana

Her kan du få opskrifter, inspiration, deltage i konkurrencer og få nyheder om spændende events.

MAD UD AF HUSET, ITALIENSK GASTRONOMI TIL HVERDAG OG FEST

Mad ud af huset bestilles via supermarco.dk/catering/ hvor du finder alle de retter og anretninger vi kan tilbyde. Bestilling er minimum 4 dage i forvejen.

En Bid af Italien udgives af Supermarco fire gange årligt

En
vores catering
KØKKENCHEF
Niels Find

Velkommen

TIL EN BID AF ITALIEN

Trentino-Alto Adige

Cari amici, velkommen til denne sjette udgave af En BID af Italien. Det er lidt af en kliche, men i denne sammenhæng synes jeg faktisk, det er i orden at benytte udtrykket – det har været en rejse at følge magasinet lige fra de første spæde tanker om, hvad det skulle indholde til siden at sætte det i søen og siden følge og styre dets videre færd.

Jeg prøver at se rejsen til søs som en allegori for livet. At være i evig udvikling, aldrig stå stille, altid klar til at forbedre, rette op, og om nødvendigt rette kursen lidt til. At prøve at blive en bedre udgave af sig selv. At prøve at skabe noget af værdi. Det lykkes ikke nødvendigvis. For sådan er det at være menneske. Vi prøver. Vi fejler. Vi lykkes. Og hver gang lærer vi noget.

I det magasin, du holder i hånden lige nu, præsenterer vi dig for Sofie Jama, der foruden at være prisvindende forfatter, klummeskribent og myndighedstolk også har en fortid som somalisk flygtning og fotomodel i London. Der er med andre ord tale om en særdeles mangefacetteret og begavet kvinde, der tillige har et stort hjerte for det italienske køkken og ofte gæster Supermarco.

Den overvejende del af magasinet er dog helliget den autonome region Trentino-Alto Adige, der virkelig skiller sig ud ved sin geografiske og kulturelle nærhed til Tyrol, som man grænser op til. Her har man stolte mejeritraditioner baseret på mælk fra køer, som nyder godt af alpegræsset og den friske luft, og man har italienske navne for retter, som de fleste forbinder med tysktalende lande. Tag bare Canederli/Knödel.

Vi har fået hjælp i spalterne fra vores gode samarbejdspartnere Davide Pedrolli og Francesco Gubert, der kommer herfra og har indgående kendskab til området og den lokale gastronomi.

Vi håber, du får lyst til at tage med på en rejse helt op til kanten af Italiens støvleskaft og til vores italienske univers Danmark. Velkommen til magasinet.

Velkommen til En BID af Italien.

Niklas Roar

REDAKTØR AF EN BID AF ITALIEN

EN BID AF ITALIEN 7 6
Trentino-Alto Adige
Tema
Veneto Lombardia
Dolomiti di Brenta Riva del Garda Val di Fiemme Rifugio Crucolo Trento Bolzano Vipiteno-Sterzing Merano LagodiGarda
Adige Adige Isarco

SOFIE JAMA:

Mit første ord var

formaggio

Forfatteren Sofia Jama kom som 13-årig til Danmark efter en otte år lang nomadetilværelse på flugt fra borgerkrigen i Somalia. I dag har knapheden lært hende at hylde enkelheden i det italienske køkken.

Foto: Seth Nicolas

“Hvor kan jeg sætte denne her?” Sofie Jama har medbragt sin ti måneder gamle søn til interviewet i Supermarco. Han sover tungt i en stor barnevogn, som efter en godkendelse af temperaturen udstyres med en babyalarm ude på lageret mellem Europapaller fulde af napolitansk kaffe og toskansk vin. Her er der køligt nok til, at han kan sove videre Voksi-posen uden at vågne badet sved, og hun sætter sig ved et stort bord mødelokalet og lægger alarmen foran sig.

Det er en noget anden barndom, end den 40-årige

forfatter selv fik, inden hun som 13-årig kom til Danmark efter en otte år lang nomadetilværelse på flugt fra fronterne i den somaliske borgerkrig, hvor hun måtte lære at tage sig af ikke blot sig selv, men også af sine mindre søskende.

Sofie beskriver delvist selvbiografisk i sin anmelderroste debutroman Et andet menneske, et andet liv hvordan hun straks kort efter ankomsten til Danmark beslutter sig for at forfølge en ny identitet som dansker og således også tager afstand fra sine somaliske rødder.

8 Interview

Hun afsøger omdrejningspunktet for interviewet og har flere gange i de forløbne uger forhørt sig om, hvad der er temaet. Hun virker ikke bekymret, men oprigtigt nysgerrig, og selv om hun har let til smil og latter, synes der hele tiden i hendes blik at gemme sig en alvor og en eftertænksomhed, der måske trækker tråde til en benhård barndom i et land, som blev skabt, da stormagterne trak streger og fordelte land mellem sig i Adrika og Mellemøsten og siden forsøgt domineret og splittet af militante bevægelser, der alle hævder at have Gud på deres side.

”Somalia var en italiensk koloni. Italienerne gik lidt i panik sidst 1800-tallet, hvor flere af de andre kolonimagter tog for sig af retterne, og så kunne de lige nå at finde en sandkasse Sydsomalia indtil 1960. Min mor boede i den italienske del af Somalia og taler italiensk, så mit første ord var formaggio,” fortæller Sofie Jama, der efter eget udsagn har glemt meget af det italienske, men udtalen sidder stadig lige der, hvor hendes mor efterlod den engang 1980’ernes Somalia.

Danmark var som en anden planet

Men hun havde aldrig selv forladt kontinentet, da hun ankom i Kastrup efter at være fløjet direkte fra Addis Abeba, hovedstaden i Etiopien.

”Det første, jeg husker, var, at det var så koldt. Det lyder banalt, men du skal tænke på, at jeg efter 13 år i Østafrika aldrig havde oplevet temperaturer under 30 grader, og vi kom december. Jeg havde aldrig fløjet eller kørt bil før. Det var som at komme til en anden planet.”

Sofie og hendes familie var iklædt sandaler og tynde kjoler, som stod i skærende kontrast til danskernes tykke jakker og robuste vinterstøvler.

”Jeg husker, at jeg løb tilbage til flyveren, fordi jeg følte, at min hud var ved at falde af.” Sofie Jama tager sig til armen.

I begyndelsen overraskedes Sofie over både den venlighed, hun oplevede fra indbyggerne i det nye værtsland, men også fjendtligheden.

”Vi kom fra så mange års krig uden mange smil eller grin. Her smilede og grinede folk virkeligt meget. Og

de sad og drak noget, der hed alkohol. Det kendte vi ikke noget til, og jeg var meget fascineret af det. Men vi adskilte os på alle parametre. Vi var tildækkede fra top til tå, og vores hudfarve var helt anderledes. Vi var som et omrejsende cirkus. Og tænk at man spiste gris! For os var det ligesom at være kannibal, for grisen kendte vi som et meget intelligent dyr, og i dag ved vi jo også, at de faktisk ligner os meget.”

Sofie Jama fortæller hen over det store bord i det mørke mødelokale, at hun blev tvunget til at se sig selv i et andet lys, og at det gav hende en form for selvforagt. Familien blev placeret i en ressourcesvag del af Nørresundby, hvor der var mange, der ikke var glade for de fremmede, og de to første år var virkelig ikke sjove, husker hun.

Sofie klarede sig dog ualmindeligt godt skolen, og hun blev en flittig gæst på bibliotekerne. Og netop bøgerne blev kilden til den transformation, som den unge kvinde satte sig for at gennemføre.

“Krigen var min redning”

”Som 16-årig var jeg meget litteraturinteresseret, og jeg læste om katarsis og besluttede mig for at gennemgå en renselse og blive genfødt og se, om jeg kunne blive dansker. Karen Blixens Syv fantastiske fortællinger var der en Jama, og det betyder historiefortæller. Jeg kommer fra en slægt af historiefortællere, og der blev altid fortalt historier rundt om bålet i min barndom.”

Ligesom i den italienske film Livet er smukt, hvor en far gør det ubærlige liv en fascistisk koncentrationslejr til en leg for sin søn ved at at omskrive virkeligheden til en spændende fortælling om en konkurrence, så gjorde Sofie sit eget liv under krigen til en historie for sig selv for at kunne overleve i en verden af død, sult og ødelæggelse.

EN BID AF ITALIEN 11 10 Interview Interview

”Jeg havde engle og gud til at passe på mig, så jeg følte mig aldrig ensom. Vi rejste rundt i nomader på sletterne, og det var meningsgivende at drømme mig væk. Meget af tiden var jeg glad. Det kan lyde vanvittigt, men jeg kom fra et utrygt hjem med meget vold, men oplevede faktisk, at krigen var min redning. Krigens indtog betød, at volden aftog, og mine forældre begyndte at holde bedre sammen og give hinanden omsorg, og de tog sig også af os børn.”

Krigens traumatiske oplevelser og erfaringer har for altid sat sig i Sofie, der tror, at den har gjort hende stærkere.

”Det gav mig selvværd og troen på, at jeg var i stand til alt. Da jeg kom til Danmark, kunne jeg bruge det, at jeg havde lært at lave bål, at partere dyr og at tage mig af mine søskende og min far, der blev skudt. Så selvfølgelig kunne jeg lære at tale dansk. Jeg kunne måske ikke fjerne hudfarven, men jeg vidste, hvad jeg var i stand til. Jeg kunne lære sproget på rekordtid. Jeg mødte en masse kærlighed og omsorg fra bibliotekarer og lærere, fra en mand bussen og damen på 80 år, der var glad for at lære mig dansk og at ryge cigaretter og drikke snaps som 16-17-årig.”

Grebet af den italienske æstetik

Sofies evner stod mål med hendes vilje, og danskheden blev en stadig større del af hendes sprog og hendes liv. Og skriftsproget blev som en linse, hun kunne spejle sine omgivelser og sig selv i med den udefrakommendes nådesløse klarsyn.

”Jeg er meget sanselig. Det har du måske også fornemmet i min første roman,” siger forfatteren og smiler nærmest indforstået med en hentydning til bogens både poetiske og billedlige sprog, hvor der ikke spares på hverken seksuelle erfaringer, spirituelle møder eller udpenslede voldelige passager.

”Den sanselighed aktiveres endnu mere, når man kommer til et andet land. Jeg har boet Catania på Sicilien et halvt år for mange år siden. Jeg var fascineret af den italienske æstetik og af historien om Romerriget. Italienerne var også de første europæere, jeg kom kontakt med, og jeg husker deres elegance – særligt kvinderne - og den måde, de gebærdede sig på. Jeg begyndte at gå til italiensk, samtidig med

at jeg lærte dansk, da vi var kommet til Danmark. Jeg havde italiensk i gymnasiet og rejste en gang imellem helt alene til Italien.”

”Jeg er stadig meget fascineret af, at man i Italien bare kan bestille en helt enkel pasta med tomatsauce, som smager himmelsk. Less is more. Alle sanserne bliver stimuleret, når man kommer derned, ” fortæller forfatteren, der i lang tid havde svært ved at vænne sig til den danske mad.

Sofie Jama

”Det betyder meget for mig, at det er simple ingredienser. I Somalia havde vi vores dyr, så vi havde kød og ost. Hvis vi var heldige, fik vi lidt ris. Jeg har ikke oplevet rigtig sult, men det er faktisk meget kompliceret for mig med overflod, de mange valg, overforbrug og madspild. Jeg køber få ting - de ting jeg har brug for, og jeg kan blive helt knust, når mad skal smides ud. I begyndelsen kunne jeg få angstanfald, når jeg gik i danske supermarkeder, og jeg kan stadig få hovedpine og kvalme. Jeg har sådan en strategi for, hvordan jeg skal overleve dagligvareindkøbene.” Sofie tager sig til brystet og udånder dybt og smiler lidt forlegent.

”Jeg har det svært med, at kød er pakket ind i plastic. Børn og unge ved ikke, at det engang har været et dyr. Alt, hvad der er uorden, skal bare væk her i Danmark. Jeg elsker omvendt at gå rundt på markedet Italien og dufte til tomaterne, mærke på frugterne og se kødet ligge fremme uden at det har mistet kontakten med virkeligheden”

Borgere i vores eget liv

Sanseligheden har også haft en pris for Sofie Jama.

(F. 1982 I SOMALIA)

Sofie Jama kom til Danmark som 13-årig som flygtning fra borgerkrigen Somalia

Hun har skrevet romanerne Et andet menneske Et andet liv og Den nordiske mands hævn

Hun har en periode boet London og arbejdet som model.

I 2007 blev Sofie Jama kåret som Miss Århus i en skønhedskonkurrence.

Hun er uddannet i Kulturformidling og arabisk sprog ved Aarhus Universitet.

I dag arbejder Sofie Jama foruden forfatterskabet også som tolk for de danske myndigheder, og hun er en flittig debattør i aviser og på tv.

Hun har to sønner med sin nuværende mand og en stor datter fra et tidligere forhold.

Lige som opvæksten en kultur præget af andre sociale og religiøse dogmer end de typisk danske.

”Enten nyder jeg sindssygt meget, eller også piner jeg mig selv. Jeg kan få det helt dårligt, når jeg har nydt. Det er lige som at få en gigantisk orgasme og så efterfølgende blive ramt af skamfølelse. Først at gå helt ind i det, men så bagefter … ” Sofie Jama puster ud og spærrer øjnene op.

”Det er et rum, jeg går ind 110 procent og har alle sanser åbne, når jeg stimulerer det”.

Hun fortæller, at det er sværere at gå ind i sanseligheden og åndeligheden i storbyen. I dag bor hun selv i København, og hun synes, at mængden af støj – både lyde, lys, omgivelser og telefonskærme er med til at forurene kontakten til det guddommelige. Den kan kun opnås ved at skære støjen fra.

”Nogle går fysiske retreats for at opnå nærheden til sig selv og det guddommelige. Jeg er sikker på, at man åbner for det ved at isolere sig. Jeg tager for eksempel alene til en svensk hytte uden at tale med nogen ti dage. Jeg siger til min familie, at jeg tjekker ud. Min mand forstår det ikke. ”Jamen nu hygger vi os jo”. Men vi danskere lever nogle meget konstruerede liv. Tingene mister deres naturlighed. Det er ligesom med nydelsen – den skal vi kunne mærke naturligt og ikke tvinge den igennem. Vi er efterhånden blevet borgere i livet. Vi er blevet borgere vores egen familie, og vi mister vores sjæl.”

Sofie Jama har brugt en stor del af sit liv på at vandre. Hun har årevis vandret gennem Østafrikas ørkener og vandret gennem livet Nørresundby, Nørrebro, London og Hamborg i sin søgen efter en identitet, efter et andet menneske, et andet liv. Vandringen ender ikke her, men den har bragt hende til en midlertidig plads fuld af håb for fremtiden.

”Mit navn er jo ikke Sofie, men Safira. Jeg ser identitet som noget flydende. Jeg har lært et nyt samfund at kende, og det var nødvendigt at lægge afstand til alt andet en periode. Jeg havde taget afstand fra mine rødder som 17-årig for at være 100 procent dansk og talte ikke mit eget sprog otte år.

I dag er jeg begge dele, og det er et godt sted at være.”

EN BID AF ITALIEN 13 12 Interview Interview
“Jeg kan blive helt knust, når mad skal smides ud”

Hotelmorgenmad hos dig selv

Så godt som hjemmelavet

Her er en række færdiglavede pastasaucer, som selv Supermarcos italienske kokke kan finde på at bruge derhjemme. Men det må du altså ikke sige til nogen … De er lavet fra bunden med kvalitetsråvarer fra egnen, og de smager ganske enkelt hjemmelavet, uagtet om du prøver ragú med and, vildsvin, okse eller en vegetarisk variant. Mario Simonetti startede slagterbutikken Simonetti Carni øst for Trento for mere end 60 år siden, og den ligger der naturligvis stadig og er hjertet firmaet.

STERZING-VIPITENO YOGHURT GUSTO CAFFÉ

Somme tider bør du bare unde dig selv følelsen af luksushotel i dit eget hjem. Et skridt på vejen er den ualmindeligt lækre yoghurt fra Sterzing-Vipiteno fremstillet på hømælk. Det vil i praksis sige, at køerne spiser en ganske særlig slags hø fra Alperne, som er med til at give yoghurten ekstra karakter og smag. Og så gør det jo ikke noget, at den er pakket ind i de mest dekorative glas. Fås med smag af citron, kaffe eller naturel.

Is fra bjerget

Smagen af

Trentino

Stik Nord for Gardasøen ligger Erika Eis, der fremstiller noget af Norditaliens absolut skønneste is.

Hemmeligheden har siden 1933 foruden traditionelt håndværk og opskrifter fra bjergets folk været mælk fra køer, der har nydt godt af den friske luft og det sprøde alpegræs.

Virksomheden er ganske lille, og vi håber, at ikke alt for mange andre får øjnene op for den, så du fremover stadig kun kan få fat i den utrolige is her i Supermarco.

Den lille pikante

Den lille pikante pølse er fremstillet af magert svinekød blandet med spæk og tilsat salt, peber, krydderier og chili. Den stammer fra det lillebitte Rifugio Crucolo oppe i Dolomitterne, hvor man har brugt gamle familieopskrifter og fremstiller varerne på næsten samme måde, som man gjorde gamle dage. Nyd den på et antipastibræt med et godt glas rødvin på siden.

Stinkeren fra landsbyen

Vi skal blot 10 år tilbage, da denne komælksost fik PDO-status, som er en beskyttet titel, der garanterer oprindelsessted og kvalitet. Konsistensen er halvhård, og den har en fyldig og ret krydret smag med en mildt bitter eftersmag, der kan føre tankerne hen i retning af Emmenthaler. Det er en råmælksost, der næppe vil gå rent ind hos begyndere og børn, men for osteelskere er den et must-try.

Trentinos svar på Parmesan

TRENTINGRANA

Bare fordi det skal være let, er der ingen grund til at gå ned på hverken kvalitet eller smag. Således kan du købe færdigrevet Trentigrana-ost lige til at drysse løs af. Trentingrana er en beskyttet titel og er Trentinos svar på Parmesan. Den er fremstillet efter oldgamle metoder af den fantastisk friske og velsmagende bjergmælk, og den giver liv til enhver pastaret. Vi har den naturligvis også hele stykker.

EN BID AF ITALIEN 15 14
Supermarco
Supermarco anbefaler
anbefaler
VORES PRODUKTER ERIKA EIS ALPE MAGNA PUZZONE DI MOENA PICCANTINO TRENTINO, CRUCOLO CRUCOLO
den i Delikatessen
Find

steder du skal se 10

Trentino - Alto Adige er en lille region med stor skønhed og traditioner, der går tusind år tilbage. Velkommen til denne del af verden, hvor bjergene kysser himlen, og solen er en hyppig gæst.

Garda

Trentino

Ikke alle ved, at den øverste del af Gardasøen hører til Trentino: Riva del Garda, Arco og Torbole og den fantastiske Lago di Tenno. Her føles det næsten som at være ved Middelhavet.

EN BID AF ITALIEN 17 16
Il territorio Il territorio
APT GARDA DOLOMITI SPA
Af Davide Pedrolli

Lago Molveno & Paganella

Dette område er blevet kåret som det smukkeste Dolomitterne, og det siger ikke så lidt. Denne sø ligger højt, og du kan se bjergene reflekteret helt utrolige farver. Rigtig mange pensionister nyder livet her, da der også er mange muligheder for vandreture, som ikke kræver en 25-årigs fysik.

Laghi di Caldonazzo & Levico terme

Et kvarters kørsel fra Trento ligger Tenna, der er kendt som 'La Perla Della Valsugana' – et ideelt sted at bruge sin ferie. Det er her de ikoniske Trentodoc-vine fra Ferrari er født, og du kan i øvrigt tage et direkte tog til Venedig herfra.

Alta Badia

Denne dal er den ypperste Dolomitterne, når det gælder gastronomi. Her er man de senere år gået all in på at optimere områdets produkter, og stedet er gået fra blot af blive besøgt af bjergentusiaster til nu at være et hot spot for foodies fra hele verden. Her kan du også til fods eller på ski gennemføre den legendariske ‘Giro dei 4 passi’, hvor du på en enkelt dag oplever provinserne Trento, Bolzano og Belluno.

Madonna di Campiglio & Dolomiti di Brenta

Her ligger Brenta-Dolomitterne – alpernes dronning. Her er et væld af hiking, ski- og klatremuligheder. Atmosfæren er varm og venlig, og det er noget nær umuligt at kede sig her.

di Siusi

Blot en halv times kørsel fra Bolzano ligger bjergtagende Alpe di Siusi, der føles som et sted fra et eventyr uden for tid og sted. Grønne enge, vandløb, græssende køer og uanede mængder frisk luft skaber idyl og er ideelt til lange ture på cykel, gåben eller skiture om vinteren. Uanset i hvilken retning du vender dig, er det som at se et postkort.

EN BID AF ITALIEN 19 18 Il territorio Il territorio
ENVATO EFFEGI_PHOTOS ALTA BADIA/ ALEX MOLING ENVATO IGOR_TICHONOW ENVATO GIULIA BALLESTRI UNSPLASH MAREK PIWNICKI
Alpe

Dolomiti di Sesto

Et stenkast fra grænsen mod Østrig og grænsen til den italienske region Veneto ligger disse majestætiske bjerge. Fiscalina-dalen giver adgang til nogle af de mest ikoniske dolomitter – de tre Lavaredo-tinder. Sesta Pusteria ligger for enden af den meget lange Pusteria-dal, der begynder i Bressanone og slutter Østrig. Om sommeren kan man cykle fra Dobbiaco til Lienz eller Cortina d'Ampezzo.

Trento

Regionshovedstaden med circa 118.000 indbyggere er en by fuld af liv og arkitektur fra flere forskellige perioder. Det var blandt andet her årene 1545-1563, at den katolske kirke indsatte det økumeniske råd, der skulle tage kampen op mod reformationen.

Merano

Byen betragtes som et uundgåeligt stop for turister, og den er selve indbegrebet af norditaliensk elegance med smukke haver, arkader og smukke stier. Det er også her, du finder Kurhaus, hvor man afholder Merano Wine Festival, og så forbindes byen med Østrig og Schweiz via Vinschgau-dalen.

Valle di Fiemme e Fassa

Her afholdes den berømte langrendsskikonkurrence Marcialonga, som hvert år tiltrækker tusindvis af turister heraf mange skandinaver. Området er berømt for skønne skove, imponerende bjerge og kulinariske produkter. Hovedbyerne er Canazei, Moena, Predazzo Cavales, og tager man turen ned af Passo Rolle ankommer man til Primiero og turistdestinationen San Martino di Castrozza.

EN BID AF ITALIEN 21 20 Il territorio Il territorio
ENVATO IVANKMIT UNSPLASH / J ELISAVETA BUNDUCHE
ENVATO SONYAKAMOZ UNSPLASH ALESSIO ZACCARIA

DET GASTRONOMISKE

refugium

Det startede egentlig med, at Davide tog os med på tur. Davide er vores sambejdspartner i Norditalien, og det var ham magtpåliggende, at vi skulle se og opleve de allermest lokale steder i Trentino-Alto Adige. Heroppe dufter der ofte røget fra de små malga langs bjergsiderne, hvor man er klar til at servere de ganske vist tunge, men uhørt velsmagende retter baseret på egnens råvarer – meget ofte med ost, der egner sig perfekt til at smelte.

Jeg kommer aldrig til at glemme første gang, Davide tog Jens og jeg med til hans gode ven Danilo, som ejer det mest autentiske refugio, man kan forestille sig. Bjergvejen snor sig kilometer efter kilometer omkranset af stejle skråninger, bjergets vækster og en gang imellem græssende køer. Og så ud af det blå dukker verdens sandsynligvis mest charmerende hytte op for enden af den lange smalle vej, hvor man beder til ikke at møde en modkørende bil.

Det første, der møder os, er den genkendelige røgede duft og enhver tvivl om, at der skulle være gang i gryderne hos den 93-årige

bedstemor efterlades på parkeringspladsen. Vi bliver mødt med en kærlig begejstring og bliver straks efter ankomst ført ned ad en gammel trappe, som ender i en helt fantastisk kælder. Fra loftet hænger salame og prosciutti til tørring, mens væggene er prydet af gamle redskaber. Ostene ligger på træhylder små rum, som har en konstant kølig temperatur, som skaber de perfekte forhold, så ostenes potentiale kan udnyttes optimalt.

Der er naturligvis tale om råmælksoste, og det er sådan, man har lagret oste i mange århundreder her på egnen. Her er der ikke tale om upersonlige, maskinelle processer, men derimod gammeldags håndværk, passion og knowhow.

Duften er ubeskrivelig, og det peaker, da Danillo står klar med en stor kniv og skærer rustikke smagsprøver ud til os og giver os en lille skarp til at skylle ned med. Vi kunne være blevet hængende på ubestemt tid, men ovenpå begynder fredagsgæsterne at strømme ind, og aftenen fortoner sig i velsmag, store fade med lokal mad og vin og levende musik.

Der er gået nogle år, siden vores første besøg på Rifugio Crucolo, men kontakten er kun blevet tættere siden, og Danilo har også besøgt Supermarco, hvor han blandt andet har vist, hvordan man udskærer en 450 kilo stor ost.

EN BID AF ITALIEN 23 22 Vores producenter Vores producenter
Det bliver ikke meget mere lokalt end hos Rifugio Crucolo, hvor man til gengæld laver oste, skinker og pølser i verdensklasse.
Spørg efter Crucolos produkter i Supermarco SALAME CRUCOLO SPECK CRUCOLO - METÀ RIFUGIO
CRUCOLO TRENTO BOLZANO CRUCOLO SAPORITO

Find disse produkter og mange flere i Supermarco

bedste yoghurt “Den jeg har smagt”

Der er ikke noget at sige til, hvis man som besøgende bliver landeforvirret. For heroppe i Vipiteno er vi ikke mange kilometer fra den østrigske grænse ved Brennero-passet, og alle skilte er angivet på tysk. De typiske østrig -

ske træhuse med skønne blomster hængende ud over træaltanerne ligger spredt det indtagende bjerglandskab, og når du går ind på en kaffebar for at bestille en espresso, overraskes du af et kuk-ur.

Men vi er skam i Italien. Det forvisses vi om under besøget hos Sterzing-Vipiteno Yoghurt. Her møder vi nogle af de små bønder, som hver og en har en enestående passion for at skabe de bedste omstændigheder for deres køer, så de leverer den absolut bedste mælk til mejeriet, hvor bonden efter morgenmalkningen tager ned på produktionen og fremstiller yoghurt med hans egne køers mælk.

Det hele startede Vipitenos centrum i 1884. Den samme kommune hedder Sterzing på tysk. På det tidspunkt producerede man kun ost og smør. Rygtet om den tårnhøje kvalitet spredtes hurtigt – blandt andet til Kejser San Josef af Wien, som modtog lækkerierne fragtet med tog, hvilket ligeledes var tilfældet med selveste Paven Rom. Og for at holde mejeriprodukterne kolde brugte man isblokke fra de omkringliggende bjerge.

Lokalet i centrum blev for småt, og i 1970 flyttede man produktionen til de nuværende lokaler og koncentrerede sig om yoghurt. Osten lod de være fortid. Man kan nemlig ikke producere andre produkter sammen med ost, da de bakteriekulturer, man bruger til at lave ost, går ind og forstyrrer yoghurten.

Kooperativet består af 600 bønder, der leverer frisk bjergmælk, og mange af disse arbejder også hos Sterzing. Forretningsmodellen er baseret på, at bønderne, som leverer den bedst mulige mælk, også har interesse i, at de færdige produkterne lever op til mælkekvaliteten. Jo bedre det går firmaet, jo mere får bønderne ud af det. For at blive en del af kooperativet kræves det ikke mere end en bestand på blot tre køer. Og hos de lokale caféer, hoteller og restauranter er ingen bestilling af mælk, smør eller yoghurt for lille.

Præsidenten for kooperativet bor på selv på en gård 1.500 meter oppe i bjergene. Og ganske som alle andre ansatte malker han køerne om morgenen, inden den næste del af jobbet kalder. Han har dog ikke mulighed for at køre mælken ned ad bjerget, og har derfor allieret sig med sin helt egen svævebane, som hejser det ned til byen.

En yoghurt som har ramt plet med kvalitet, historie og ikke mindst opskriften! Det er den bedste yoghurt, jeg har smagt i Italien. Den har alle år stået i vores køleskab i Piemonte-huset, vi bliver super glade når den serveres på hotellerne, vi overnatter på, og selvfølgelig er vi mega stolte over at have den i Supermarco!

EN BID AF ITALIEN 25 24 Vores producenter Vores producenter
Supermarco-ejerne lod sig forføre af smagen i de skønne omgivelser og vidste med det samme, at den skulle stå på hylderne i København.
Af Mette Andreasen
YOGURT INTERO - 125G X 2GUSTO FRUTTI DI BOSCO ALPENYOGURT VETRO DA LATTE FIENO STG150G - GUSTO FRAGOLA

TRE RETTER FRA

Trentino

Skønne opskrifter fra bjerglandet

Davide Pedrolli

Davide Pedrolli, Trento, samarbejdspartner, Supermarco

Canederli er den mest ikoniske ret Alperne nær grænsen mellem Østrig og Italien. Det er en fattigmandsret, hvor man bruger daggammelt brød. Der findes mange varianter, og nogle lægger Speck eller pølse i dem, men uanset hvad, så giver det folk fra egnen en følelse af at være ”hjemme”. Det er et minde fra en tid, hvor egnen ikke tiltrak masser af turister, og folk levede af det, som man kunne dyrke og opdrætte på gården. Det er en god påmindelse om at udnytte de madvarer, man allerede har i køkkenet, og så gør det jo ikke noget, at det smager fantastisk. Retten giver også masser af energi til bjergvandringen.

Canederli al Puzzone di Moena

Ingredienser (4 pers.)

Til Canederli

 450 g tørt brød

 4 æg

 360 ml mælk

 200 g Puzzone di Moena

 40 g porre

 2 spsk. mel

 6 g salt

Sugo

 13 g purløg

 20 g Trentingrana

 Peber

 Smør

Sådan gør du

Bland cirka lige store stykker af brødkrummer og ost.

Hak purløg og porre fint og brun stykkerne i en pande.

Bland brødkrummer, ost, porre og purløg godt sammen med salt og peber. Tilsæt herefter æg og mælk og rør godt rundt.

Tilføj endelig melet. Det vil forhindre dine Canederli at åbne sig under tilberedningen.

Form blandingen til kugler ønsket størrelse. Brug evt. en ske eller en isske. Du kan nu enten koge dem saltet vand eller grøntsagsbouillon 10-13 min. eller damp dem i 15-20 min. Varm så lidt smør op i en lille gryde. Afslut retten ved at hælde smeltet smør, revet Trentigrana-ost samt friskkværnet peber og eventuelt finthakket purløg over retten.

Buon appetito.

EN BID AF ITALIEN 27
Opskrifter

Mette Andreasen

MEDEJER AF SUPERMARCO

Jeg holder virkelig af det rustikke køkken her på toppen af Italien, hvor luften bare er friskere, og hvor bjergbønderne i århundreder har lavet mad, som man kunne blive mæt af. Vi danskere spiser ikke så meget kalkun – måske fordi den godt kan virke lidt tør, hvis man ikke behandler den ordentligt. Men når man som her fylder den med den fede, smagfulde Speck og den skønne Puzzone-ost, så er der altså ikke et øje tørt bagefter. Du kan øvrigt også sagtens bruge kyllingebryst.

Involtini di tacchino ripieni di speck e Puzzone

Ingredienser (4 pers.)

 6 skiver kalkunbryst

 12 skiver Trentino speck

 180 g. Puzzone di Moena

 12 salvieblade

 20 g. smør

 ¾ dl. hvidvin

 1 knivspids salt

Sådan gør du

Skær kalkunbrystet på langs til to skiver, bank dem flade og læg hvert stykke på et stykke speck.

Læg herefter et stykke Puzzone di Moena samt et salvieblad på kalkunstykkerne.

Rul hver skive og luk dem med en tandstikker eller bind dem sammen med en snor.

Smelt smørret i en gryde og brun rullerne.

Når de er godt brunede på begge sider, tilsæt så salt og vin, læg låg på og lad dem simre ved svag varme 15 minutter.

Server evt. med ristede kartoffe skiver.

EN BID AF ITALIEN 29 Opskrifter
Pinot Grigio fra Terlan VIN TIP VIN T I P NIV PIT PITNIV V I N TIP

Dragan Kracun

AFDELINGSLEDER, CAFÉ, SUPERMARCO, har boet i Bolzano i 26 år

”Jeg holder blandt andet af denne ret, fordi Speck får mig til at mindes den rene luft bjergene Alto Adige. Det er en meget bastant ret, som man virkelig bliver mæt af, og når man har arbejdet hårdt, så giver den masser af energi. Jeg vil anbefale at nyde den sammen med en Lagrain fra Terlan – den passer perfekt til, fordi den har masser af krop og fylde, der netop matcher det salte speck og sødmen fra zucchinien.”

Pasta zucchine e speck

Alto Adige

Ingredienser (4 pers.)

 400 g tagliatelle eller garganelli pasta

 2 zucchini

 220 g speck alto adige

 60 g Mozzarella di bufala

 1 stort skalotteløg

 Ekstra jomfru oliven olie

 Salt

 Peber

 Peperoncino

 Lidt basilikum

Sådan gør du Skræl zucchini og riv dem med et rivejern med store huller. Hak skalotteløget fint. Sæt en stor stegepande på varmen med lidt ekstra jomfru olivenolie, og tilsæt først de finthakket skalotteløg. Når de er let brunet tilsættes speck som du har skåret tern eller tynde skiver. Lad det stege nogle min, før du kommer de revne zucchini med. Lad det hele simre ved lav varme ca. 10 min.

Smag til med lidt peperoncini, salt og peber.

Kog pasta som anvist på pakken. Når speck og zucchini er stegt færdigt, kan du tilsætte den færdigkogte pasta og lade den simre et par min. Tilsæt eventuelt lidt af pastakogevandet.

Smag til med lidt peperoncino, salt og peber.

Anret på en tallerken og top med basilkumblade eller rosmarin samt frisk mozzarella.

EN BID AF ITALIEN 31 Opskrifter

i Trentino 9

3 4

OSTEVEJEN

Giv dig selv den gave at besøge en række landskaber, der er skabt af naturlige og kultiverede mosaikker og har status af UNESCO-verdensarv.

Bevæg dig gennem Fiemme, Fassa, Primiero og Vanoi-dalene og besøg flere end 100 producenter, agriturismi, refugier, vinforretninger og specialbutikker. Smag lokale varer som oste, skinke, pølser, honning, øl, frugt, slik, urter og grappa.

CHEESENIC

I hele området omkring Val di Fiemme, Val di Fassa, San Martino di Castrozza, Primiero og Vanoi kan du i perioden fra juni til oktober købe en Cheesenic skovturskurv, som er fyld med lokale specialiteter. Du kan bestille den på forhånd, hvorefter den venter på dig på en af restauranterne, hytterne eller refugierne, ligesom du kan købe den i udvalgte butikker. Det er lokale, bæredygtige råvarer. Og ja, det er en sammensætning af cheese og picnic, hvis du skulle undre dig over navnet.

MALGHE TOUR

Mellem Val Venegia og Passo Rolle i Violini-skoven går du i en cirkel mellem den ene bjergtagende udsigt efter den anden og nyder engenes duft. Her kan du se Paneveggio Pale di San Martino-naturparken og samtidig besøge lokale gårde og smage deres mejeriprodukter. Hvis du enten har børn med eller ikke er så let til bens, kan du nøjes med at gå dele af ruten. Guidede ture er en mulighed.

PALAZZO SCOPOLI

I Tonadico, Primiero ligger et gastronomisk palads, som på en gang er et udstillingslokale, et museum og et laboratorie for den lokale mad- og vinproduktion. Det er et sted for madkultur, fortællinger og kuriøsiteter, som skiftevis giver plads til forskellige producenter, kokke, foreninger og andre. Alt sammen koordineret af Dolomites Cheese Route.

MASO TOUR 5

Der venter dig en eksklusiv osteoplevelse hver uge i Moena hos Agritur ElMas. Her starter man en 360° guidet gåtur i landsbyen og gennem de forskellige processer i osteproduktionen. Du kommer forbi græsgangene, kostaldene og det lille mejeri, hvor den berømte Puzzone di Moena DOP-ost bliver skabt og modnet. Det hele afsluttes med et storslået vue over Val di Fassa.

EN BID AF ITALIEN 33 32
ROLLE PASS - VENEGIA VALLEY
OPLEVELSER Bjerg og dal Bjerg og dal
2
VAL DI FASSA, MOENA - AGRITUR ELMAS
1

Sidst på året er det almindeligt for gederne at vende hjem efter at have tilbragt årets varmeste måneder på bjergskråningerne. De genoptager livet i landsbyens folder, og det fejrer man i Val di Fiemme med en storslået gedeparade.

OVERNATNING MED KOKLOKKER

Hvis du drømmer om at vågne op til lyden af koklokker og at nyde dagens første solstråler glinse bag Dolomitternes tinder, mens du fører køerne gennem landskabet til stalden og ser dem blive malket, så er dette turen for dig. Oplev det ægte Malga-liv fra juni til september.

OSTEFESTIVAL 7 9

ARBEJDE MED UDSIGT

Det er ikke alle beskåret at kunne holde ferie-ferie, og således anbefaler vi en kombineret arbejdsferie i de skønne omgivelser midt i Dolomitterne. Her har en række Argroturismi, B&B’er og madsteder slået sig sammen for at give dig den bedste mulighed for at nyde dine arbejdsdage. Smart Working langs

Strade del Vino e dei Sapori er din garanti for arbejdsdage, der er langt bedre end dem derhjemme.

Jamen, kan det passe, at man har dedikeret en hel festival til en ost, der direkte oversat betyder ‘stinkende”? Det kan det, og den såkaldte konge af Trentinos oste hyldes efter alle kunstens regler lige fra en tur i hestevogn med morgenmad for hele familien til mad-masterclasses og skattejagt i Moenas gader. Her udskæres de fem berømte DOPoste for at fejre dyrenes tilbagevenden til staldene efter sommerens græsning.

EN BID AF ITALIEN 35 34
8
FIEMME VALLEY, FASSA VALLEY, SAN MARTINO DI CASTROZZA, PRIMIERO E VANOI MOENA, SORAGA, PREDAZZO 15 TO 17 SEPTEMBER 2023
6
CAVALESE, 8-10 SEPTEMBER 2023
DESMONTEGADA DE LE CAORE
Bjerg og dal Bjerg og dal

Køernes

kongerige

I Trentino smager ostene som ingen andre steder i Italien. Her nyder køerne nemlig godt af dyrevelfærd og det vildtvoksende bjerggræs, der er fuld af duft, smag og biodiversitet.

Af Davide Pedrolli

Foto: Marco Simonioni fra bogen Cercatori d'Erba

Trentino-Alto Adige er en forholdsvis lille region i hjertet af Dolomitterne. Men hvad den ikke har størrelse, kan den til gengæld prale af oplevelser, skønhed og gastronomi.

På få kilometer kan den besøgende både opleve verdens nordligst beliggende olivenmarker og dramatiske gletsjere. Her er luften renere, udsigterne skønnere og græsset så grønt og sundt, at de køer, der betræder dale og sletter producerer Italiens mest eftertragtede komælk.

Her har man generationers erfaring med at omdanne mælken til mejeriprodukter af højeste kvalitet, og hver dal har sine egne fortolkninger, som har skabt særdeles distinkte produkter.

Særligt Malga-ostene har en høj bevågenhed. Malga-begrebet dækker ifølge osteekspert Francesco Gubert, over det sted, hvor køerne græsser om sommeren, som kan ligge op til 2.000 meter over havets overflade.

”Her har de adgang til et ganske særligt græs med masser af smag og en stor biodiversitet, som resulterer i, at man kan betegne mælken som en slags blomstersaft, ” fortæller osteeksperten, der har viet

36
MARCO SIMONINI Formaggio

sit liv til rådgivning om, smagning af og i det hele taget viden om alt, der er værd at vide om ost.

“Disse oste er helt specielle, fordi hver Malga-ost er en enestående kombination af faktorer lige fra typen af græsningsareal, dyrene selv og mejeristens evner, og det giver en ekstrem variation oste på en måde, så der hver eneste dag skabes forskellige oste," fortæller Francesco til En BID af Italien.

Græsarealerne giver med andre ord ostene aromaer og smage, der gør, at de ikke kan efterlignes. Det er håndværksmæssige produktioner, hvor mælken bliver opvarmet kobberkar over åben ild. Det er begrænsede produktioner med kun ganske få dyr, hvor alle nyder ægte dyrevelfærd og frit kan gå rundt i de enorme naturlandskaber.

Malga-produkterne produceres udelukkende om sommeren og primært komælk, mens gede- og fåremælk er mere almindeligt i Midt- og Syditalien. Man fremstiller også Malga-smør, som takket være det særlige græs har en intens gul farve og en umiskendelig duft af engene.

Man holder to racer I Trentino. Den gråpelsede Grigia Alpina og den sortpelsede Razza Rendena, hvor sidstnævnte er mindre produktiv og særligt tilpasset græsning på svært fremkommelige arealer. Begge racer er i risiko for at uddø og er beskyttet af Slow Food-bevægelsen.

Der synes således at være et ganske særligt bånd mellem mennesker, dyr og natur i denne del af verden. Men selve håndværket er af mindst lige så stor betydning.

”Der er grundlæggende tre ingredienser: Mælk, salt og osteløbe,” forklarer Francesco Gubert. ”Og så den hemmelige – kunsten at vide, hvor længe man skal vente.”

”Ostene udvikler først deres fulde potentiale gennem modning. Disse oste skal have en duft af smør, blomster og eng. Om vinteren vender dyrene tilbage til bunden af dalene og bliver fodret med hø fra bjergene, som vores landmænd høster i sommersæsonen.”

Også vintermælken behandles i de små mejerikooperativer – gennemsnitligt har hver landmand blot 20 køer, og der skaber man så PDO-beskyttede bjergoste som Trentingrana, Spressa delle Giudicarie, Puzzone di Moena og Asiago. Samlet set producerer regionen dog kun 1% af al italiensk komælk.

EN BID AF ITALIEN 39 38
MARCO SIMONINI MARCO SIMONINI MARCO SIMONINI MARCO SIMONINI

Trentingrana

Trentigrana er en koost og regionens svar på Parmigiano Reggiano. Den fremstilles i små mejerier, hvor der kun produceres nogle få ostehjul om dagen af råmælk. Der må under ingen omstændigheder bruges tilsætningsstoffer i osten eller i køernes kost. Den smager af hø og urter og er perfekt som riveost eller som ledsager til et glas Trentodoc, der er en mousserende vin fra området. Optimalt lagres denne ost i 24 måneder.

Asiago

En af de absolut ældste oste alperne blev født, da bønderne slog sig sammen små kooperativer og dermed havde mælk nok til at fremstille store ostehjul. Den produceres ligeledes i naboregionen Veneto og begge steder en Asiago Fresco og en Asiago d’allevo-version. Den første er en ung og cremet ost, der kan hapses de fleste situationer, men den anden er en hård, modnet og aromatisk ost, der primært bruges som smagsgiver lokal madlavning. I særdeleshed sammen med polenta.

Puzzone di Moena

Denne ost opstod, fordi de lokale fattige folk havde brug for at tilføre noget mere smag til deres retter, der mest bestod af kartofler og polenta. Puzzone betyder stinkende. Man lagde den i saltvand, og efter blot 100 dage havde den en ekstrem aromatisk kompleksitet. Man gennemfører stadig denne proces i hånden. Puzzone di Moena er perfekt til alt lige fra smagssætning af ostefondue til pizza, men vil også stå sig godt på et bræt med Speck fra Trentino og et godt glas Teroldego.

Francesco Gubert

”Kort sagt fører alle veje til Trento. Men hver vej fører til en ny dal. Vælg en af disse veje og lad duften af ost guide dig. Du finder mindst en på hver vej, du følger,” lyder det poetisk fra osteekspert Francesco Gubert, der er født og opvokset i området.

EN BID AF ITALIEN 41 40
OSTEEKSPERT OG SAMARBEJDSPARTNER SUPERMARCO:
Formaggio
MARCO SIMONINI MARCO SIMONINI MARCO SIMONINI MARCO SIMONINI Formaggio

Terlan Pinot Grigio, 2021

Her får du en skøn Pinot Grigio fra Montigl-plateauet i Alto-Adige. Den strågule vin har gæret på naturligt gær både ståltanke og egetræsfade, og den dufter af mandarin, melon og æbler. Det er en langt mere kompleks og elegant vin end de fleste af dem, man laver på samme drue Veneto lidt længere sydpå, og du vil ikke komme galt af sted, hvis du parrer den med en pizza bianca eller en vegetarisk risotto. Pris pr. fl. 154,50

“Italiens Bourgogne”

Vinene fra Trentino-Alto Adige er kendetegnet ved, at det bjergrige landskab ikke efterlader meget plads til dyrkbar jord. Det har til gengæld gjort de lokale vinbønder til eksperter, og man har faktisk dyrket vin her helt tilbage til 2700 fvt. Man dyrker både Chardonnay, Sauvignon og Pinot Grigio, men området er bedst kendt for rødvine lavet på Pinot Noir, Cabernet og Merlot samt de lokale druer Lagrain, Teroldego og Marzemino. Regionen har i øvrigt det højeste antal DOC-vine i hele Italien.

Ferrari Spumante, Brut

Nej, ud over navnet, er der intet fællesskab med automobilet. Det skulle da lige være den i øvrigt høje kvalitet. Giulio Ferrari startede tilbage i 1902 med en drøm om at lave mousserende vine, der kunne konkurrere med de bedste fra Champagne, og han var den første i Italien, der plantede Chardonnay i et substantielt antal. Her i husets klassiske Brut får du en frisk vin med noter af Golden Delicious-æbler, blomster og en duft af gær. Den er fremstillet efter Metodo Classico, hvor vinen færdiggærer i flasken. Perfekt til aperitivo.

Pris pr. fl. 249,50

Franz Haas Pinot Nero, 2018

Som det germanskklingende navn antyder, ligger vinhuset Franz Haas nær Bolzano ved grænsen til Tyskland, og her i grænselandet får man da også det bedste fra begge lande. Her har man det perfekte klima til den sarte drue, der helst vil køles ned om aftenen og nyde godt af aftenbrisen. Den har noter af solbær og blåbær til lakrids og undergrundens mineraler, mens smagen kendetegnes af modne frugter og blide tanniner, og den vil fungere fremragende sammen med lam, grøntsagspuré eller en grøntsagsrisotto.

Pris pr. fl. 379,50

BOLZANO

Der er mere filosofi i en flaske vin end i gamle bøger.

Kellerei Kaltern

Gewürztraminer, 2021

En kold vinter, et sent forår og en sommer med blandede temperaturer 2021 gjorde, at druerne var senere om at komme i omdrejninger, og høsten måtte sættes senere ind end vanligt. Heldigvis var druerne sunde og modne september, og i glasset vil du opleve en skøn vin med intense aromaer af rosenblade og ananas, mens den udfolder et bredt spektrum af frugtige smage og en lang, pirrende eftersmag. Den står godt alene som aperitivo, men kan med fordel serveres til forretter med laks eller rejer eller måske en paté.

Pr. fl. kr. 159,50

EN BID AF ITALIEN 43 42 Vini
VENETO CALDARO KALTERN TRENTO
TRENTINOALTO ADIGE
BELVEDERE
ENVATO STEVANZZ

I Supermarco køber vi altid

Signe Thomsen Susan & Simon

KØBENHAVN V RØDOVRE

Jeg køber altid disse bouillonterninger fra Fattoria Italia. De har smag af Karl Johan, og jeg er ikke stødt på dem andre steder. Jeg bruger dem ofte i risotto, hvor de virkelig højner umamismagen. Men faktisk også til tomatsuppe. Ellers går jeg som regel også hjem med Grissini fra GrissinBon med sesam eller rosmarin. De er altså lækre at have med i madpakken. Og så er de også perfekte til tomatsuppen fra før.

Johannes Aaberg

KØBENHAVN SV

Jeg bor lige ved siden af og spiser gerne Supermarco et par gange om ugen. Jeg er vild med Kimbo-kaffen i caféen og en croissant. Jeg køber altid Burrata Murgella delikatessen. Det er den uden sammenligning bedste i København. Mælken smager bare anderledes. Jeg bruger den som aperitivo, men også salater. Og så får jeg tit en snak med vinmand Per og en god flaske vin med hjem.

Fiat 500e Abarth Scorpionissima

Det er bilen for dig, der gerne vil bemærkes, men som ikke har behov for at fylde vejbanen ud med en tre ton tung SUV. Den seneste afstøbning af den retroficerede nyklassiker fra Torino er fuldt ud elektrisk og trækker på Abarth-navnets stolte motorsportsarv. Den yder 155 hk, hvilket ikke lyder af alverden i disse tider, men den er hurtigere på testbanen end den 177 hk stærke benzinversion takket være en nykonstrueret undervogn. Det her er rendyrket italiensk underholdning pakket ind et frækt design.

Vi er begge italofile og har holdt virkelig mange ferier i Italien, hvor vi har besøgt vingårde. Når vi er i Supermarco, smager vi altid en masse lækker vin, og vi har et særligt godt forhold til Piemonte-vinene og i særdeleshed Borgogno som bare er helt særklasse. Ellers så er vi bare vilde med trøffelprodukter og ikke mindst trøffelpølsen, som man kan købe i delikatessen.

Duolingo

Der er mange måder, hvormed du kan lære la bella lingua. Men med app’en Duolingo er du garanteret italienske fremskridt i dit eget tempo. Du vil løbende lære brugbare sætninger som ”Il piccolo elefante mangia bene” (den lille elefant spiser godt) eller ”Løven er ved at spise en dreng”, men forskning har vist, at vrøvlesætninger faktisk er med til at styrke indlæringen. Du kan enten nøjes med den gratis version eller købe et abonnement, så du kan begå alle de fejl, du vil. Duolingo er i øvrigt et non-profit projekt.

Find den i App Store eller Google Play.

Voksnes løgnagtige liv

Giovanna vokser op i et venstreorienteret og veluddannet hjem i 90'ernes Napoli, men skolen interesserer hende ikke, og hun vil hellere breakdance eller hænge ud med veninderne. Hun får kontakt til sin kæderygende faster, der bor et fattigt arbejderkvarter, og som er ædt op af bitterhed over for Giovannas selvretfærdige far, som hun beskylder for at have ødelagt sit liv. Serien er baseret på en bog af forfatteren med pseudonymet Elena Ferrante, som også har skrevet bestselleren bag HBO-succesen Min geniale veninde. Det intime og nærværende univers er tilsat forførende billeder fra den prisvindende instruktør Edoardo De Angelis og et superfedt lydspor.

Find den på Netflix

EN BID AF ITALIEN 45 44 Kundefavoritter
WWW.ABARTH.COM
anbefaler BIL APP
Supermarco
TV-SERIE Lanceres denne sommer
NETFLIX

Italiensk

Ejernesopslagstavle

“Foråret er kommet, og det giver os en chance for at se tilbage på vinterens mange gode oplevelser. Blandt andet vores julemarked, hvor flere af vores skønne producenter kom forbi og bød på de lækreste salame, ricotta, salsiccia, oste og meget mere. Det er netop her vores koncept kommer til udtryk. Det direkte samarbejde med de mindre bønder og muligheden for at videregive deres passion direkte til jer.”

Mette

“Vores indkøber, Filippo, og jeg, har netop besøgt vores parmesan producent Cavola 993 Emilia-Romagna. De har udvidet deres lagringslokaler, hvor vi var inviteret til deres officielle indvielse, hvor vi fik hilst på samtlige 18 mælkebønder, aflagde besøg hos den største gård med 250 malkekøer og havde fornøjelsen af at være med i hele morgenproduktionen af ostene. Det var virkelig en stor oplevelse at se det hele fra jord til bord.”

Jens

“Daniele og jeg er ved at uddanne os til olivenoliesmagere på den første og mest anerkendte skole, som ligger i Imperia, Ligurien. Sidste eksamen foregik dog i Napoli. Vi har meget længe haft en stor begejstring for olivenolie, og vi vil rigtig gerne gøre vores kunder klogere på olivenolie - Kom ind og smag en hel masse skønne olivenolier hos os i Supermarco.”

Mette

“Piennolo er den smukkeste tomat, jeg nogensinde har set. Rig på mineraler fra den vulkanske jord ved Vesuvio i Napoli. Den er utroligt sød og har et tykt skind. Vi arbejder sammen med tomatkongen La Carmela, fordi han har den højeste standard for sortering og så absolut ikke bruger tilsætningsstoffer. Hele familien er med i tomatproduktionen, og mange medarbejdere har været hos dem gennem generationer.”

Mette

Small talk

italiensk

“Vi er nu gået ind i femte år, siden vi overtog Supermarco. Og det har været en stærk start på året med flere omsætningsrekorder både butikken og cafeen. Der er ingen tvivl om, at stadig flere både lokale beboere og kunder fra resten af landet nu har fået øje på vores store udvalg af italienske specialiteter, og vi gør hver dag vores bedste for, at give folk lyst til at komme igen.”

Jens

EN BID AF ITALIEN 47 46 Mette & Jens
ENVATO /
ZAMRZNUTITONOVI
for begyndere
Hai
Hvordan går det? Come va? 2 Alt vel? Tutto bene?
Hvordan har du/I det? Come stai/state? Smukt vejr i dag 4 Che bel tempo che fa oggi 5 Fa caldo/freddo Det er varmt/koldt
Hvad er din livret? Qual é il tuo piatto preferito?
Hvor er du fra? Di dove sei?
domanda? Må
stille
9
7
visto la partita ieri?
du kampen i går? 1
3
6
8
Ti posso fare una
jeg
dig et spørgsmål?

VELKOMMEN I VORES ITALIENSKE MADTEMPEL

Velkommen i Supermarco – Danmarks største importør af italienske nøje udvalgte specialiteter med flere end 4.500 forskellige varer på hylderne.

Her får du et fantastisk udvalg af italienske specialiteter og vin, hvor vi lægger afgørende vægt på varernes kvalitet og historien bag produkterne. Supermarco er både butik, café, delikatesseafdeling, mad ud af huset, vinbar og events.

og besøg vores nye hjemmeside

Scan QR-koden

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.