The M Magazine - Volume 02

Page 1

INVIERNO WINTER WINTER 2022

/02






FEATURES

ENGEL & VÖLKERS Advertorial

12

VITI VINCI Style

16

MALLORCA´S TOP TEN RESTAURANTS Gastro

22

FINCA MORNETA Heritage

30

SPIRIT OF SON FUSTER Travel Experiences

36

PALMA’S COURTYARDS: A HIDDEN GEM Heritage

42

SHOPPING IN PALMA Style

46

YÖLI & OTIS Style

50

BOUTIQUE HOTELS Travel Experiences

54

MONGE SHOES Style

62

PHILIPP BAIER Signature

68

72 HOURS IN PALMA Escape

72

WINE TOURISM Travel Experiences

80

RAÚL GONZÁLEZ TAILOR Style

84

4 KILOS VINÍCOLA Gastro

88

THE TASTE FOR GOOD BREAD Gastro

92

CONTAIN STUDIO Art & Design

98

HIKING IN MALLORCA Travel Experiences

102

PAPARKONE Art & Design

108

JÚLIA COLOM Signature

112

SHOPPING Style

116


Photo: Paparkone


CREDITS The M Magazine is a bi-annual publication.

We Are Yellow Passeig Mallorca 28, Entlo A · Palma (+34) 655 171 020 weareyellow.com

CONTRIBUTORS Aina Coll Comunica

PRINTER Sairpa · Calvià

ADVERTISE WITH US acc@mallorcair.es

FOLLOW US @_themmagazine

COPYRIGHT: 2022. All rights reserved. Published by: Mallorcair S.L. P.O. Box 50002 Palma de Mallorca · Spain Tel. (+34) 971 787 932

Cover photo: Diogo Sousa

INVIERNO WINTER

/02

WINTER 2022

DESIGN & EDITION






ADVERTORIAL

ENGEL & VÖLKERS Y O U R REAL ESTATE AGENT IN M AL L OR C A

M

allorca is not only characterised by its stunning landscapes, it also boasts a highly attractive real estate market with top-rate infrastructure. Starting with accessibility: there is no other summer destination which can be reached from almost all cities in Europe like Palma Airport. Engel & Völkers has been present in Mallorca’s capital for more than 30 years and has therefore witnessed Palma’s transformation into a real metropolis thanks to the many international influences. Engel & Völkers looks back on its most successful financial year ever on the Balearics: in 2021, properties amounting to a value of 1 billion euros found new owners. Willingness to buy saw a particular increase in the premium segment and it is becoming more and more evident that the island is attracting a selected clientele. This is another reason why we are delighted to have entered into a partnership over the past year with Mallorcair FBO, one of the companies which handles the private jets at Palma Airport. We observe increasing numbers of families making Mallorca their main place of residence. Besides the climate, recreational value and diverse cultural opportunities, they also find the 17 international schools appealing. In addition, there are doctors, lawyers and tax advisors who speak outstanding English and German and are sometimes even native speakers. This is the ideal time to acquire your dream property, as we predict that prices will continue to rise. We invite you to discover new ways to enjoy Mallorca!


ADVERTORIAL

ENGEL & VÖLKERS SU AGE NC I A I N M O B IL IA R IA E N M A L L O RC A

M

allorca no sólo destaca por sus bonitos paisajes, sino también por su mercado inmobiliario. Esto se aprecia nada más llegar a la isla: no hay otro destino veraniego que esté tan bien comunicado desde todas las ciudades de Europa como el aeropuerto de Palma. Engel & Völkers está presente en la capital mallorquina desde hace más de 30 años, y hemos podido ver cómo Palma se ha transformado en una auténtica metrópolis gracias a las numerosas influencias internacionales. El 2021 ha sido el año con más ventas en la historia de la compañía Engel & Völkers en las Islas Baleares: propiedades por valor de 1.000 millones de euros han cambiado de propietarios en este año. Especialmente en el segmento premium, la disposición a comprar ha aumentado, y la isla atrae cada vez más a una clientela selecta. Esta es otra de las razones por las que estamos satisfechos con la asociación que iniciamos el año pasado con Mallorcair FBO, una compañía que maneja jets privados en el aeropuerto de Palma. Cada vez hay más familias que trasladan su residencia principal a Mallorca. Esto se debe al clima, al alto valor de ocio y a la diversa oferta cultural, así como a los 17 colegios internacionales. También médicos, abogados y asesores fiscales que hablan un excelente inglés o alemán, algunos de ellos nativos. Así que este es el momento de realizar el sueño de tener una propiedad aquí. Nuestra previsión es que los precios seguirán subiendo. ¡Nos gustaría invitarle a descubrir Mallorca de una manera totalmente nueva! ENGEL & VÖLKERS MALLORCA

(+34) 971 238 584 · mallorca@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.com/mallorca

14


ADVERTORIAL

ENGEL & VÖLKERS IH R I MMOB I L I E N M A K L E R A U F M A L L O RC A

M

allorca zeichnet sich nicht nur durch wunderschöne Landschaften aus, sondern ist auch ein hochattraktiver Immobilienmarkt mit einer perfekten Infrastruktur. Das beginnt schon mit der Anreise: es gibt keine andere Sommerdestination, die so gut aus allen Städten Europas angeflogen wird, wie der Flughafen von Palma. Engel & Völkers ist seit über 30 Jahren in der mallorquinischen Hauptstadt tätig, wir konnten verfolgen, wie sich Palma dank der vielen international Einflüsse in eine wirkliche Metropole verwandelt hat. Engel & Völkers auf den Balearen blickt auf das umsatzstärkste Geschäftsjahr der Unternehmensgeschichte zurück: Immobilien im Wert von 1 Milliarde Euro wechselten in 2021 den Besitzer. Besonders im Premiumsegment ist die Kaufbereitschaft gestiegen, die Insel zieht immer deutlicher eine ausgesuchte Klientel an. Auch deshalb freuen wir uns über die Partnerschaft, die wir letztes Jahr mit Mallorcair FBO eingegangen sind, einem Unternehmen, das die Privatjets am Flughafen Palma abfertigt. Vermehrt beobachten wir, dass Familien ihren Hauptwohnsitz nach Mallorca verlegen. Dafür sorgen neben dem Klima, dem hohen Freizeitwert und den vielfältigen kulturellen Angeboten 17 internationalen Schulen. Ebenso Ärzte, Rechtsanwälte und Steuerberater, die hervorragend englisch oder deutsch sprechen, teilweise muttersprachlich. Der Zeitpunkt, um hier den Traum einer Immobilie zu verwirklichen ist ideal. Unsere Prognose ist, dass die Preise weiter steigen werden. Wir möchten Sie einladen, Mallorca ganz neu zu entdecken! 15


STYLE

VITI VINCI THE TAILOR ING OF AR OMAS

H

ave you ever felt that a scent transported you back to your childhood? Have you returned, for a moment only, to an unforgettable time in your life just by smelling a fragrance? If this has happened to you, you may not know that this time travel happens because our olfactory memory has the ability to make us connect with our memories and deepest emotions. As a matter of fact, aromachology is the science that studies the impact of aromas on the human mind. It investigates how a perfume can generate a state of relaxation or excitement; how it can make us feel calm and rest or strength and courage. The experts at Viti Vinci, A scent tailoring company based in Mallorca, who use the power of scent to reconnect people with their emotions, memories and ultimately themselves, are very aware of this. These aroma masters sow, collect and distil aromatic and medicinal plants in Cala Falcó; they do so with great touch and care, to go beyond creating fragrances: they create experiences. And they do so strongly committed to respecting the cycles of nature, protecting ecosystems and borrowing from the environment only what they can return. This is how, in harmony with plants and people and promoting the circular economy, a group of artisans, farmers and perfumery masters work in symbiosis combining traditional techniques and scientific research to create limited-edition fragrances in this Mediterranean enclave. Aware of the power of nature and the relationship between skin health and emotional state, they have gone one step further and have come up with the neurocosmetics line: unisex skin products formulated entirely with organic ingredients and pure essential oils. Besides, with the desire to share their knowledge, Viti Vinci organise workshops so that we can discover the secrets of aromachology and how a fragrance is designed from start to finish. But, more than a workshop, it is an olfactory experience that amazes those who know how to value not only a unique and respectful perfume but also its transforming and sensory power. In an increasingly environmentally-aware society that tends to search for and purchase exclusive creations, Viti Vici offers a range of perfumes full of symbolism and emotion that encourage opening the door to a new olfactory universe. www.vitivinci.com

16


17


18


STYLE

VITI VINCI

VITI VINCI

LA SAST R E R Í A D E L O S A R O M A S

D IE W ER K STATT D ER D Ü FTE

H

H

as sentido alguna vez que un aroma te transportaba a tu infancia? ¿Has vuelto, por un instante, a un momento inolvidable de tu vida al oler una fragancia? Si te ha ocurrido, puede que no sepas que este viaje en el tiempo se debe a que nuestra memoria olfativa tiene la capacidad de hacernos conectar con nuestros recuerdos y nuestras emociones más profundas. De hecho, la aromacología es la ciencia que estudia el impacto de los aromas en la mente humana. Esta investiga cómo un perfume puede generarnos un estado de relajación o excitación; cómo es capaz de hacernos sentir calma y reposo o fuerza y coraje. Lo saben bien los expertos de Viti Vinci, un proyecto afincado en Mallorca que crea fragancias únicas que estimulan los sentidos. Estos maestros de los aromas siembran, recolectan y destilan plantas aromáticas y medicinales en Cala Falcó, Mallorca, con sumo tacto y cuidado, para crear más que fragancias, experiencias. Y lo hacen con un compromiso decidido: respetar los ciclos de la naturaleza, proteger los ecosistemas y tomar prestado del entorno tan solo aquello que puedan devolver. Así es como, en armonía con las plantas y las personas, y fomentando la economía circular, un grupo de artesanos, agricultores y maestros de la perfumería trabajan en simbiosis combinando técnicas tradicionales e investigación científica para conseguir fragancias de edición limitada en este enclave del Mediterráneo. Conscientes del poder de la naturaleza y de la relación que existe entre la salud de la piel y el estado emocional, han ido un paso más allá y han ideado la línea neurocosmetics, productos unisex para la piel formulados íntegramente con ingredientes orgánicos y aceites esenciales puros. Además, con el deseo de compartir sus conocimientos, Viti Vinci organizan workshops para que descubramos los secretos de la aromacología y cómo se diseña una fragancia de principio a fin. Más que un taller, es una experiencia olfativa que deja boquiabiertos a aquellos que saben valorar no solo un perfume único y respetuoso, sino su poder transformador y sensorial. En una sociedad que demanda cada vez más cuidado por el medio ambiente y tiende a probar y adquirir creaciones exclusivas, Viti Vici nos ofrece una gama de perfumes cargados de simbolismo y emoción que nos invita a abrir la puerta a un nuevo universo olfativo.

aben Sie sich schon einmal von einem Duft an Ihre Kindheit erinnert gefühlt? Oder bei einem bestimmten Wohlgeruch an einen unvergesslichen Moment Ihres Lebens? Vielleicht wissen Sie ja noch nicht, dass diese Zeitreise auf der Fähigkeit unseres olfaktorischen Gedächtnisses beruht, Erinnerungen und Gefühle zu wecken. Die Wissenschaft der Aromachologie beschäftigt sich mit dem Einfluss von Gerüchen aufs Gemüt. Dabei wird untersucht, wie ein Parfüm beruhigend oder anregend auf uns wirken kann; wie es uns dazu bringen kann, uns ausgeglichen und entspannt oder stark und selbstbewusst zu fühlen. Ganz genau wissen das die Fachleute von Viti Vinci, einem Projekt auf Mallorca zur Kreation virtuoser, die Sinne anregender Düfte. Diese Meister der Düfte säen, ernten und destillieren mit viel Fingerspitzengefühl und Sorgfalt Pflanzen für Parfümherstellung und medizinische Zwecke in Cala Falcó und schaffen nicht nur Düfte, sondern Erlebnisse. Dabei gilt ihr besonderes Augenmerk der Einhaltung jahreszeitlicher Abläufe der Natur und dem Schutz der Ökosysteme mit der Vorgabe, der Natur nur das zu entnehmen, was man wieder zurückgeben kann. Eine Gruppe von Kunsthandwerkern, Landwirten und Meistern der Parfümerie arbeitet daran, althergebrachte Verfahren und neue wissenschaftliche Erkenntnisse miteinander zu verbinden, um in einer Kreislaufwirtschaft auf diesem Stück mediterranen Bodens Düfte in limitierter Auflage zu schaffen. Im Wissen um die Kraft der Natur und die enge Verbindung zwischen gesunder Haut und emotionalem Befinden ging man hier noch einen Schritt weiter und schuf eine Neurokosmetik-Linie. Die Unisex-Produkte für die Hautpflege bestehen ausschließlich aus Bio-Inhaltsstoffen und reinen ätherischen Ölen. Und man organisiert bei Viti Vinci Workshops, bei denen man sich in die Geheimnisse der Aromachologie einweihen lassen und mehr über das Herstellungsverfahren von Parfümen erfahren kann. Mehr als nur ein Workshop ist es ein betörendes Fest für die Nase für alle, die nicht nur ein kostbares Parfüm zu schätzen wissen, sondern auch die ihm innewohnende Wirkung auf Seele und Gemüt. In einer Gesellschaft, die immer mehr Umweltschutz fordert und zu einzigartigen Kreationen tendiert, öffnet uns Viti Vinci mit erlesenen und die Sinne anregenden Parfüms die Tür zu einer neuen Welt der Düfte.

www.vitivinci.com

19




GASTRO

M A L L O R C A’ S T O P T E N R E S TA U R A N T S ENDLESS OPTIONS TO C ATER TO AL L TAS T E S

T

hey say that variety is the spice of life. And it is safe to say that Mallorca has managed to bring together a wide range of endless and different gastronomic proposals. On the island, we can find restaurants serving the most traditional cuisine, classic pintxo and vermouth counters, and the latest fusion and avant-garde cuisine. Some of the best restaurants have been offering their dishes to loyal diners for over decades, and others have recently opened their doors. Some offer traditional recipes that make you feel right at home, and others create sophisticated tasting menus that become a journey for all five senses. Some cook dishes with products from here and there, and others commit to the local ingredients and may even have their own vegetable garden. A few have been awarded stars, and others aspire to make us touch the sky with every single bite. Each one with its own peculiarities and signature touch, the most outstanding restaurants in Mallorca have a few things in common: passion for cooking, coherent concepts and the determination to make even the most discerning palates move.

Photo: Daica

Eating is not just about sitting at a table and satisfying hunger. Eating, at least in the Mediterranean, is truly a ritual. Food means getting together, sharing, chatting, enjoying, living. And the restaurateurs and chefs are very aware of it. Therefore, it is not surprising that restaurants, bars and taverns strive to ensure that each customer is satisfied, and that they feel that they have lived an outstanding experience. Join us on this tour of the ten best restaurants in Mallorca but, above all, go for it and discover them in person. We are already setting the table!

22


Photo: Ses Coves

GASTRO

LOS MEJORES 10 RESTAURANTES DE MALLORCA

DIE BESTEN 10 RESTAURANTS AUF MALLORCA

UN SI NFÍ N DE O P CIO N E S PA R A TO D O S LO S G U STO S

O PU LEN TER H O C H G EN U SS FÜ R J EDEN GESCHMACK

E

I

n la variedad está el gusto, dicen. Y si algo ha conseguido Mallorca es reunir propuestas gastronómicas muy diferentes entre sí. En la isla encontramos restaurantes de cocina tradicional, barras de pintxo y vermut, y gastronomía de fusión y vanguardia. Algunos de los mejores restaurantes llevan décadas ofreciendo sus platos a comensales fieles y otros hace poco tiempo que han abierto sus puertas. Unos elaboran las recetas de siempre, esas que te hacen sentir como en casa, y otros crean sofisticados menús degustación que se convierten en un viaje para los sentidos. Algunos elaboran platos con productos de aquí y de allá y otros apuestan por lo local y del huerto. Unos pocos tienen estrella y otros aspiran a hacernos tocar el cielo con cada bocado. Lo que tiene la isla de un sinfín de opciones para todos los gustos. Cada uno con su idiosincrasia y valores por la gastronomía, los restaurantes más destacados de Mallorca tienen, eso sí, algunas cosas en común: pasión por los fogones y el buen comer, conceptos coherentes y la voluntad de hacer vibrar nuestros paladares. Comer no es sentarse en una mesa y satisfacer el hambre. Comer, al menos en el Mediterráneo, es un ritual. La comida es sinónimo de reunión, de compartir, de encontrarse, de disfrutar. Y los restauradores y cocineros lo saben. Por eso no es de extrañar que restaurantes, bares y tabernas se esfuercen para que cada cliente no salga solo satisfecho, sino que sienta que ha vivido una experiencia que merece ser recordada. Acompáñanos en este recorrido por los diez mejores restaurantes de Mallorca pero, sobre todo, anímate a conocerlos en persona. Vamos poniendo la mesa.

n der Vielfalt liegt das Vergnügen, sagt man. Und wenn etwas für Mallorca bezeichnend ist, dann ist es dieses abwechslungsreiche Gastronomieangebot. Auf der Insel finden wir traditionelle Küche, Bars mit Pintxos und Wermut sowie Restaurants mit Fusions- und Avantgarde-Küche. Einige der besten Restaurants sind schon seit Jahrzehnten Anziehungspunkt für Stammgäste und andere haben erst kürzlich eröffnet. In einigen kocht man nach althergebrachten Rezepten, Hausmannskost ganz wie zu Haus, und in anderen kreiert man ausgefallene Degustationsmenüs, eine Reise für alle Sinne. Gerichte mit Zutaten von hier und von da gibt es in den einen und in anderen Restaurants setzt man auf Produkte aus hiesigem Anbau. Einige wenige haben Sterne und andere streben danach, dass wir uns bei jedem Bissen wie im siebten Himmel fühlen. Zwar ist jedes auf seine Art besonders, aber den allerbesten Restaurants auf Mallorca sind drei Dinge gemein: Leidenschaft zur Kochkunst, stimmige Konzepte und der Wunsch, unseren Gaumen zu erfreuen. Essen ist mehr als nur am Tisch Platz zu nehmen und den Hunger zu stillen. Zumindest im Mittelmeerraum ist Speisen ein Ritual. Eine Mahlzeit steht für Begegnung, Teilen, Beisammensein und Genuss. Daher überrascht es nicht, dass man sich in Restaurants, Bars und Gasthäusern nicht nur um zufriedene Gäste bemüht, sondern dass man alles tut, um ihnen ein unvergesslich schönes kulinarisches Erlebnis zu bieten. Begleiten Sie uns bei einer Stippvisite in die 10 besten Restaurants auf Mallorca und lassen Sie sich Appetit auf einen Besuch machen! Es ist angerichtet. 23


Photo: bensdavall.com

Photo: macadecastro.com

GASTRO

BÉNS D’AVALL

MACA DE CASTRO

SÓL L E R , MAL L O R CA

A LC Ú D IA , M A LLO R C A

After travelling several kilometres along a beautiful path that runs in the mountains between the sea and the sky, we arrive at a unique place right in the middle of the Serra de Tramuntana. A picturesque showcase to enjoy a cuisine that proposes a different way of understanding the uniqueness of Balearic gastronomy. It does so by valuing the products - which they grow themselves in their gardens - and the way they do it, permaculture or what is the same: the utmost respect for the diversity that nature provides. (1 Michelin Star / 2 Repsol Suns)

Maca de Castro’s dishes are the harmony of the five senses, an ode to that Mare Nostrum, always complicit, intertwined with the creative philosophy of the chef. Each creation celebrates the excellence of the Mallorcan terroir without borders, in a contemporary way and with a certain dose of boldness, touring the island in search of the best ingredients: from the fish market in Puerto de Sóller for the caproig (scorpion fish in English), to a producer of mare’s milk in Lloseta, and the vegetables from her own garden in Sa Pobla. (1 Michelin Star / 3 Repsol Suns)

Después de recorrer varios kilómetros por un sendero que discurre en las montañas entre el mar y el cielo, llegamos a un lugar único en plena Serra de Tramuntana. Un escaparate idílico para disfrutar de una cocina que nos propone descubrir una forma diferente de entender la singularidad de la gastronomía balear. Lo hace poniendo en valor los productos que ellos mismos cultivan en sus huertos y la forma de hacerlo, la permacultura o lo que es lo mismo, el máximo respeto a la diversidad que proporciona la naturaleza. (1 estrella Michelin / 2 Soles Repsol)

Los platos de Maca de Castro son la armonía de los cinco sentidos, una oda a ese Mare Nostrum, siempre cómplice, que se entrelaza con la filosofía creativa de la celebre chef. Cada creación celebra la excelencia del terroir mallorquín sin fronteras, de forma contemporánea y con cierta dosis de audacia, recorriendo la isla en búsqueda de los mejores ingredientes: desde la lonja del Puerto de Sóller para el caproig, un productor de leche de yegua en Lloseta, hasta las verduras de su propio huerto en Sa Pobla. (1 estrella Michelin / 3 Soles Repsol)

Nach ein paar Kilometern auf einem Wanderweg zwischen Meer und Himmel gelangen wir an einen einzigartigen Ort mitten in der Serra de Tramuntana. Ein idyllischer Schauplatz, an dem man auf eine ganz andere Art die Besonderheit balearischer Kochkunst entdecken und genießen kann. Allergrößter Wert wird hier auf Produkte aus dem Anbau im eigenen Garten gelegt und auf die Art des Anbaus, in Permakultur oder anders ausgedrückt, mit einem Höchstmaß an Wertschätzung für die Vielfalt, die uns die Natur bietet. (1 Michelin-Stern / 2 Repsol-Sonnen)

Die Gerichte im Maca de Castro sind Harmonie pur für alle Sinne, ein Loblied auf dieses Mare Nostrum, das unabdingbar zur kreativen Philosophie der Chefköchin gehört. Jede ihrer Kreationen ist eine Verbeugung vor der Vorzüglichkeit mallorquinischen Terroirs, zeitgemäß und von einer gewissen Courage, da sie auf der Suche nach allerbesten Zutaten die ganze Insel durchstreift: Cap-Roig vom Fischmarkt in Puerto de Sóller, Stutenmilch von einem Hersteller in Lloseta und Gemüse aus ihrem eigenen Garten in Sa Pobla. (1 Michelin-Stern / 3 Repsol-Sonnen)

Carretera de Deyá, km.56, Sóller. www.bensdavall.com

Carrer Tritons, 4. Alcúdia. www.macadecastro.com

24


GASTRO

CLANDESTI

TALLER GASTRONÒMIC

CA NA TONETA

An old garage converted into a gastronomic space where you can enjoy a furtive and honest proposal that reveals that wild part of gastronomy, the most genuine part of cuisine. A back-illuminated bar, lots of fantastic music and an experience based on the best that the market has to offer, honouring local producers. A place where diners will live an exciting experience in which they are the real protagonists, observing the work in the kitchen in the forefront and eventually creating a bond of complicity with the team.

Nestled in Caimari, a small village in the Serra de Tramuntana mountains, the Ca na Toneta restaurant makes you feel in the heart of the countryside, from where they offer a cuisine based on strictly seasonal local products, in many cases native varieties that have helped to recover as an essential part of the island’s agri-food heritage. Much of the products used are organic, from both the family farm and small producers on the island involved in defence of the landscape, which results in a cuisine bursting with outstanding flavours.

Un antiguo garaje reconvertido en espacio gastronómico donde disfrutar de una propuesta furtiva y honesta que nos descubre esa parte salvaje de la gastronomía, la parte más real de la cocina. Una barra retriluminada, un montón de buena música y una experiencia basada en lo mejor del mercado, honrando a los productores locales. Un lugar desde el cual los comensales vivirán una experiencia en la que ellos son los verdaderos protagonistas, observando en primera línea el trabajo en cocina y llegando a crear un vínculo de complicidad con el equipo.

Enclavado en Caimari, un pequeño pueblo de la Serra de Tramuntana, el restaurante Ca na Toneta te hace sentir en pleno corazón rural, desde donde ofrecen una cocina basada en productos locales de estricta temporada, en muchos casos variedades autóctonas que han contribuido a recuperar como parte esencial del patrimonio agroalimentario de la isla. Buena parte de la despensa se nutre de alimentos ecológicos procedentes de la finca agrícola familiar y de pequeños productores de la isla implicados en la defensa del paisaje, que alcanzan en el plato su máxima expresión de sabor.

Eine ehemalige Garage wurde zum Gastro-Raum mit frappant unverfälschtem Angebot, wo die Gäste bei der Zubereitung der Speisen am Herd, dem wahren Herzstück jeder Küche, hautnah dabei sind. Eine Beleuchtete Theke, gute Musik und ein kulinarisches Erlebnis, das auf dem Besten beruht, was der Markt bietet und hiesigen Produzenten zur Ehre gereicht. Hier steht, oder besser sitzt man als Gast im wahrsten Sinne des Wortes im Mittelpunkt des Geschehens und kann den Köchen beim Kochen in die Töpfe gucken ein Band der Komplizenschaft mit dem Team zu schaffen

Im Restaurant Ca na Toneta in Caimari, einem kleinen Dorf in der Serra de Tramuntana, kommt Landgefühl auf. Geboten wird hier eine Küche auf der Grundlage hiesiger und ausschließlich saisonaler Produkte, meist einheimischer Sorten, die als wichtiger Bestandteil des wiederentdeckten Erbes der Land- und Nahrungsmittelwirtschaft der Insel gelten. In der Speisekammer überwiegen Bio-Produkte vom Landgut in Familienhand und von kleinen Herstellern der Insel, die sich dem Anspruch höchsten Wohlgeschmacks ihrer Produkte und dem Umweltschutz verschrieben haben.

Carrer Guillem Massot, 45. Palma. www.clandesti.es

Carrer Horitzó, 21. Caimari. www.canatoneta.com

Photo: canatoneta.com

C A IM A R I, M A LLO R C A

Photo: We Are Yellow

PAL MA, MAL L O R CA

25


Photo: daica.es

Photo: We Are Yellow

GASTRO

DAICA

ARUME TOMEU MARTÍ

LL UB Í , MAL L O RC A

PA LM A , M A LLO R C A

Located in a traditional Mallorcan house in Llubí, a quiet inland village north of the island, Daica offers a signature gastronomic experience. A proposal cooked with the soul in which every detail is carefully taken care of to achieve a synergy between the value of the local essence and the evolution of avant-garde techniques, as well as the selection of quality ingredients that allow them to enrich their dishes, based on traditional Mallorcan and Catalan recipes that they have inherited from their family, developing their own updated version. (1 Repsol Sun)

This elegant restaurant is right in the centre of Palma. It has a large open kitchen and a long bar that surrounds it, from where diners can observe the chef and his team carefully cook all the dishes. Tomeu Marti’s proposal combines his two essences: Mediterranean and Asian, mixing ingredients, flavours and textures with delicacy and originality, to take you on a unique journey through different gastronomic cultures with local produce as a base and whose mission is to offer a no-strings-attached experience.

Ubicado en una casa tradicional mallorquina de Llubí, un tranquilo pueblo de interior, DaiCa ofrece una experiencia gastronómica con identidad propia. Una propuesta cocinada con el alma en la que cada detalle se cuida con esmero para conseguir una sinergia entre el valor de la esencia local y la evolución de las técnicas de vanguardia, así como la selección de ingredientes de calidad que les permiten enriquecer sus platos, basados en recetas mallorquinas y catalanas que ha heredado de su familia desarrollando su propia versión actualizada. (1 Sol Repsol)

Ubicado en el centro de Palma en un elegante local con una gran cocina a la vista de los comensales y una larga barra que la envuelve, desde donde los comensales pueden ver al chef y su equipo trabajar con esmero todos los platos. La propuesta de Tomeu Martí aúna dos esencias, la mediterránea y la asiática, mezclando ingredientes, sabores y texturas con delicadeza y originalidad, que te transportarán a un viaje único por diferentes culturas gastronómicas con el producto local como base y cuya misión es ofrecer una experiencia absolutamente libre, sin ataduras.

In einem traditionell mallorquinischen Haus in Llubí, einem beschaulichen Dorf im Inselinneren, bietet DaiCa ein ganz besonderes kulinarisches Erlebnis. Gekocht wird hier mit Herz und Seele, mit allergrößter Sorgfalt bis zum allerkleinsten Detail. Ergebnis sind die gelungene Verbindung traditionsreicher Identität und innovativer Toptechnologien sowie Gerichte, die basierend auf einer erlesenen Auswahl an hochwertigsten Zutaten und auf mallorquinischen und katalanischen Rezepten aus dem Familienschatz neu interpretiert werden. (1 Repsol-Sonne)

In Palmas Stadtzentrum besticht dieses Restaurant in einem eleganten Lokal durch eine große, einsehbare Küche und eine langgezogene, um sie herum führende Theke, von der aus man dem Chefkoch und seinem Team bei der sorgfältigen Zubereitung aller Gerichte zusehen kann. Das Angebot vereint zwei Stilrichtungen, mediterran und asiatisch. Originell und fein miteinander zu Gerichten verwobene Zutaten, Aromen und Texturen auf der Grundlage hiesiger Produkte entführen Sie auf eine Reise durch unterschiedliche Esskulturen und sind ein wahrhaft Grenzen aufhebendes, kulinarisches Erlebnis.

Carrer Farinera, 7. Llubí. www.daica.es

Carrer de Sant Miquel, 83. Palma. www.tomeumarti.com

26


GASTRO

STAGIER

SES OLIVERES

PAL MA, MAL L O R CA

PO RT D E SO LLER , M A LLO R C A

This small gastrobar located in Santa Catalina, one of Palma’s most cosmopolitan and lively neighbourhoods, is the ideal place to let yourself go and travel to different parts of the world. Their cuisine is inspired by learning as a ‘ stagier ‘(a term used to call the intern in haute cuisine restaurants) in some of the leading gastronomic houses in the world. A contemporary and mestizo cuisine, which blends the Latin flavours of its roots with Mediterranean flairs, offering a tasty yet simple and elegant proposal.

This family-owned restaurant is located oceanfront in the Port de Sóller, offering wonderful views of the bay paired with a gastronomic proposal based on the quality of the product, raw materials almost in their purest form that allows you to experience the essence of the Mediterranean flavour. Its menu offers a wide range of culinary delicacies where rice stands out - probably some of the best rice dishes on the island - fresh fish and seafood dishes from the coast of Mallorca and tasty meats cooked on a charcoal grill.

Este pequeño gastrobar ubicado en Santa Catalina, uno de los barrios más cosmopolitas de Palma, es el lugar ideal para dejarse llevar y transportarse a distintas zonas del mundo. Su cocina está inspirada en el aprendizaje realizado como ‘stagier’ (término utilizado para denominar al practicante en restaurantes de alta cocina) en algunas de las mejores casas gastronómicas del mundo. Una cocina contemporánea y mestiza, que funde los sabores latinos de sus raíces con mediterráneos, ofreciendo una propuesta sabrosa, simple y elegante.

Este restaurante familiar se ubica en primera línea del puerto de Sóller desde donde se puede disfrutar de unas maravillosas vistas a la bahía acompañadas de una propuesta gastronómica basada en la calidad del producto, materia prima casi en estado puro que permiten experimentar la esencia del sabor mediterráneo. Su carta ofrece una amplia variedad culinaria donde destacan sus arroces, puede que de los mejores de la isla, sus platos de pescado y marisco fresco procedente de la costa de Mallorca y sus sabrosas carnes hechas a su parrilla de carbón.

Diese kleine Gastrobar in Santa Catalina, dem weltoffenen Viertel Palmas, ist der ideale Ort für eine kulinarische Reise in ferne Länder. Inspiriert ist die Küche hier von der Art der Ausbildung als ‘Stagier’ (ein Begriff zur Bezeichnung eines Auszubildenden in der Haute Cuisine) in einigen der weltweit besten Restaurants wie Celler de Can Roca. Zeitgemäß und abwechslungsreich verschmelzen südamerikanische und hiesige mediterrane Gerichte zu einem schmackhaften, schlichten und zugleich eleganten Angebot.

Dieses Familienrestaurant direkt im Hafen von Sóller mit herrlichem Ausblick auf die Bucht überrascht mit einem kulinarischen Angebot, das auf allerhöchster Produktqualität, auf Erzeugnissen in ihrer reinsten Form basiert und den Genuss wahrer mediterraner Geschmacksvielfalt garantiert. Die Speisekarte besticht durch Vielfalt, hervorzuheben sind die Reisgerichte, wahrscheinlich die besten der ganzen Insel, Gerichte aus fangfrischem Fisch und Meeresfrüchten von Mallorcas Küste und delikate Fleischgerichte vom Holzkohlegrill.

Carrer d’Espartero, 11. Palma. www.stagierbar.com

Passeig Es Traves, 18. Port de Sóller. www.sesoliveresportdesoller.com

27


GASTRO

VANDAL

SES COVES CAFÉ & GRILL

PAL MA, MAL L O R CA

C A M PA N ET, M A LLO R C A

A bold façade painted with graffiti welcomes you to this unique restaurant located in the cheerful Santa Catalina neighbourhood. Its interior design lives up to it with an irreverent style and a striking palette of reds and blacks; they are a statement of intent for its gastronomic proposal, where cuisine, cocktails, wines and service are dynamically fused to offer an exceptional experience. Its dishes represent the different gastronomic journeys of the chef, offering a one-of-a-kind explosion of flavours and sensations in the mouths of the diners.

This charming restaurant is located at the entrance of the famous Campanet Caves and stands out for its stunning views of the Serra de Tramuntana mountains. Its large terrace allows you to enjoy a rural setting while savouring Mediterranean cuisine where the raw material is key. A grill-centred proposal, where the best fish from the fish market and a selection of aged meats from Carnicas LyO, one of the most famous meat refiners in the world, get together with an exquisite and friendly treatment.

Una atrevida fachada marcada por un grafiti da la bienvenida a este singular restaurante ubicado en el animado barrio de Santa Catalina. Su interior no defrauda con un estilo irreverente y una llamativa paleta de rojos y negros, toda una declaración de intenciones de su propuesta gastronómica, donde se fusionan de forma dinámica la cocina, la coctelería, los vinos y el servicio. Sus platos son una representación de los diferentes viajes gastronómicos de su chef ofreciendo una explosión de sabores y sensaciones en la boca de los comensales.

El restaurante se ubica en la entrada de las famosas Cuevas de Campanet y destaca por las impresionantes vistas de la Serra de Tramuntana. Su amplia terraza permite disfrutar de un entorno rural mientras se disfruta de una cocina mediterránea donde lo esencial es la materia prima. Una propuesta que tiene como protagonista la brasa, por donde pasa el mejor pescado de la lonja y carnes selectas de diferentes maduraciones de Cárnicas LyO, unos de los más famosos afinadores de carnes del mundo, todo acompañado por un trato exquisito y familiar.

Eine gewagte Fassade mit Graffiti ist der erste Willkommensgruß in diesem besonderen Restaurant im In-Viertel Santa Catalina. Das unkonventionelle Interieur in grellem Rot und Schwarz enttäuscht danach keinesfalls und ist zusammen mit dem gastronomischen Angebot eine einzige Absichtserklärung zur dynamisch ungezwungenen Verschmelzung von Küche, Cocktails, Weinen und Service. Die Gerichte sind Spiegelbild der Reisefreude des Chefkochs und überraschen mit wahren, bisher nicht gekannten Geschmacksexplosionen.

Das Restaurant am Eingang der berühmten Höhlen von Campanet ist schon allein wegen des beeindruckenden Ausblicks auf die Serra de Tramuntana hervorzuheben. Die großzügig gehaltene Terrasse bietet ländliche Umgebung als Augenschmaus, verbunden mit dem Genuss mediterraner, aus besten Produkten zubereiteter Gerichte. Das Angebot besteht überwiegend aus Grillgerichten, zubereitet aus bestem Fisch und feinstem Fleisch unterschiedlicher Reifegrade von Cárnicas LyO, einem der berühmtesten Fleischveredler der Welt.

Plaça del Progrés, 15. Palma. www.vandalpalma.com

Camí de Ses Coves, s/n. Campanet. www.covesdecampanet.com

28



HERITAGE

F I N C A M O R N E TA THE I DEAL S ETTING FOR A ME M OR AB L E E XP E R IE NC E

B

etween the fifteenth and sixteenth centuries, the term possessió (which means manor house in English) was coined to name the houses and estates of Islamic origin which were known, up until then, as farmhouses. These unique buildings surrounded by land are spread across the island, and there are some 1,300 different styles. After the Catalan conquest of Mallorca, the nobles who participated in it split the Islamic farmhouses and used them for primary sector activities purposes, since it was the main source of wealth on the island at the time. The part destined to live in was divided into multiple rooms, and the senyors (the owners), the master (the senyor’s right hand) and the peasants, who were in charge of any sort of manual labour on the farm, lived there. Some produced oil, others had wineries, and many extracted their own coal. All of them, of course, grew Mediterranean vegetables and fruits and were dedicated to livestock and forestry. Unsurprisingly, each of the possessions has its peculiarities, both in terms of architecture and history. One of these iconic buildings is Morneta, located on the outskirts of the village of Binissalem. Full of history, Morneta dates from the thirteenth century and comprises a 2000 m² garden and a 1000 m² building. The building, which has been recently renovated to adapt to the modern world, preserves the original materials it was built with as well as other peculiar artefacts such as a tafona from 1729 in which olive oil was made, a celler from the sixteenth century and a well from the seventeenth century. In 1953, the great-grandfather of the current owner purchased Morneta as a wedding gift for his daughter and, ever since then, the possessió has belonged to the Morell Vivó family. Nicolas Morell and Lucia Doglio, the current owners, moved from the Philippines to Mallorca to run the estate, which certainly is a place full of family memories for Morell. There are many proposals to turn Morneta into a space that houses multidisciplinary projects: from a gastronomic space based on local products and a farm school enabling spaces for artistic creation and rural accommodation. All the ideas of this young couple have two firm purposes in common: to create synergies between the projects and to regenerate life, create unique experiences and encourage connection among people, Morneta and their natural environment. So, let the story continue. www.morneta.es

30


TEMATICA

31


32


HERITAGE

FINCA MORNETA

FINCA MORNETA

EL E SC E NAR I O ID E A L PA R A U N A E X PER IEN C IA ME MOR AB L E

D ER O RT FÜ R EIN U N V ER G ESSLIC HES ERLEBNI S

E

ntre los siglos XV y XVI se acuñó el término possessió (posesión en español) para nombrar las casas y fincas de origen islámico conocidas, hasta entonces, como alquerías. Estas singulares edificaciones rodeadas de terreno se encuentran repartidas alrededor de la isla y se han llegado a contabilizar hasta 1.300 de diferentes estilos. Después de la conquista catalana de Mallorca, los nobles que participaron en ella se repartieron las alquerías islámicas y las dedicaron a actividades del sector primario, la principal fuente de riqueza por entonces en la isla. La parte destinada a la vivienda se dividía en múltiples estancias y en ellas residían los senyors (los propietarios), el amo (la mano derecha del senyor) y los payeses, que se encargaban de la explotación de la finca. Algunas producían aceite, otras tenían bodegas y muchas extraían su propio carbón. Todas, eso sí, cultivaban hortalizas y frutos típicos del mediterráneo, y se dedicaban a la ganadería y a la explotación forestal. Cada una de las possessions tiene sus peculiaridades, tanto en su arquitectura como en su propia historia. Una de estas edificaciones icónicas es Morneta, situada a las afueras del municipio de Binissalem. Cargada de pasado, Morneta data del siglo XIII y cuenta con 2000 m² de jardín y otros 1000 m² construidos. El edificio, que ha sido reformado recientemente para adaptarlo a las necesidades actuales, conserva los materiales originales de su construcción así como una tafona de 1729 en la que se elaboraba aceite de oliva, un celler del siglo XVI y un aljibe del siglo XVII. En 1953, el bisabuelo del actual propietario adquirió Morneta como regalo de bodas para su hija y, desde entonces, la possessió pertenece a la familia Morell Vivó. Nicolas Morell y Lucía Doglio, ahora propietarios, se trasladaron desde Filipinas hasta Mallorca para regentar la finca, un lugar lleno de recuerdos familiares para Morell. Aquí se plantean múltiples opciones para convertir Morneta en un espacio que dé cobijo a proyectos multidisciplinares: desde un espacio gastronómico basado en el producto de kilómetro cero y una granja escuela hasta habilitar espacios de creación artística y alojamientos rurales. Todas estas ideas de la joven pareja tienen dos propósitos firmes en común: crear sinergias entre los proyectos y volver a generar vida, experiencias únicas y conexión entre las personas, Morneta y su entorno natural. Así pues, que la historia continúe.

D

er Begriff Possessió (Anwesen) wurde im 15. und 16. Jahrhundert als Bezeichnung für die bis dahin Alquerías genannten Landgüter maurischen Ursprungs geprägt. Bei diesen einmaligen Bauwerken auf dem Land überall auf der Insel erfasste man bis zu 1300 verschiedene Stilarten. Nach der Eroberung Mallorcas teilten die katalanischen Adligen die maurischen Alquerías unter sich auf und nutzten sie für Landwirtschaft, die damals wichtigste Quelle des Reichtums der Insel. Der dem Wohnen vorbehaltene Teil der Gebäude war in verschiedene Räume geteilt, für die Senyors (Eigentümer), den Amo (die rechte Hand des Senyors) und die Bauern, die das Gut bewirtschafteten. Einige Landgüter dienten der Ölherstellung, auf anderen gab es Weinkeller und auf vielen förderte man eigene Kohle, aber überall baute man die für den Mittelmeerraum typischen Gemüse- und Obstsorten an und betrieb Vieh- und Forstwirtschaft. Jede der Possessions hat ihre Eigenheiten, bei der Architektur genauso wie in der Geschichte. Eins dieser altehrwürdigen Anwesen, Morneta, aus dem 13. Jahrhundert im Randgebiet der Gemeinde Binissalem besticht mit 2000 m² Gartenanlagen und weiteren 1000 m² bebauter Fläche. Bei der erst kürzlich erfolgten Modernisierung, um voll und ganz zeitgemäßen Ansprüchen gerecht zu werden, legte man besonderen Wert auf die Bewahrung ursprünglicher Bauelemente, einer Tafona aus dem Jahr 1729 zur Herstellung von Olivenöl, eines Weinkellers aus dem 16. Jahrhundert und einer Zisterne aus dem 17. Jahrhundert. 1953 erwarb der Urgroßvater des heutigen Eigentümers Morneta als Hochzeitsgeschenk für seine Tochter und seither befindet sich die Possessió im Besitz der Familie Morell Vivó. Nicolas Morell und Lucía Doglio, die jetzigen Eigentümer, verlegten ihren Wohnsitz von den Philippinen nach Mallorca, um das Anwesen zu betreiben, das für Morell so viele Familienerinnerungen birgt. Vielfältigste Möglichkeiten eröffnen sich, um Morneta zu einem Ort für themenübergreifende Projekte zu machen: von einem auf der 0 Kilometer-Philosophie basierenden Gastronomiebereich über eine Landwirtschaftsschule bis hin zu Räumen für künstlerisches Schaffen und Unterkünfte auf dem Land. Allen diesen Ideen des Paares sind zwei Ziele gemein: die Verknüpfung der einzelnen Projekte miteinander und durch einzigartige Erlebnisangebote die Verbindung zwischen den Menschen, Morneta und der Landschaft mit neuem Leben zu erfüllen. Also dann, die Geschichte geht weiter.

www.morneta.es

33




TRAVEL EXPERIENCES

SPIRIT OF SON FUSTER THE EARTH HAS MUSIC FOR T HOS E WHO L IS T E N

P

rivate Hotel in a 13th century Farm Mansion, Spirit of Son Fuster offers a completely new way to enjoy privacy without compromise. The old manor house & farm, which has been completely renovated, has a mix of influences and art pieces collected from years of travel. Historical Spain meets Northern Africa meets the American West in a modern eclectic casual mix. Owner of the farm is Mats Wahlstrom. A Swiss based Swedish entrepreneur and hotelier who opened the first lifestyle hotel in Mallorca 2004 and expanded its beach club concept to 9 locations around Mediterranean and Middle East. Nearly twenty years after, Mats has unveiled his new interpretation of a wellness holiday in Mallorca. “After years of exploring beaches and cities, I was drawn to the countryside. The Son Fuster estate is a private hideaway, it is where I invite my family and friends. Here there is plenty of space for everyone to relax but also for everyone to come together, too. It was a challenge to bring the finca up to date with the latest technology, to make life there comfortable. We put a lot of thought into making it as sustainable as possible, which was really exciting. We generate our electricity with our own solar park” Following its soft opening in winter 2021, Spirit of Son Fuster will officially open in March 2022 as a private luxury hotel with ten double rooms, designed for corporate meetings and private groups of up to 20 people. In addition to the rooms in the main house which include conference rooms, a dining room, a cinema, a billiard room and a nightclub decorated in 70’s style, the extensive property offers many more opportunities for joint activities. The generous pool area with sun loungers and Moroccan Berber tents is somewhere to meet up, as well as a wellness area. For those keen on sport there is a volleyball court, a yoga and meditation area, a fitness studio and a padel court. Hiking, jogging and cycling trails run past the farm’s paddock into the Tramuntana Mountains. Extras include horse riding in the surrounding area accompanied by a guide and a helicopter trip to Ibiza for lunch. There is much more to say about the lifestyle on the farm, so we can heartily recommend a visit to this Mallorquin ‘possesió’. Disconnect in order to connect. www.spiritofsonfuster.com

36


37


38


TRAVEL EXPERIENCES

SPIRIT OF SON FUSTER

SPIRIT OF SON FUSTER

LA T I E R R A T I E N E M Ú S ICA PA RA L O S Q U E ESC U C H A N

D IE ER D E H AT M U SIK FÜ R D IEJ EN I GEN, DI E HÖREN

S

S

pirit of Son Fuster, un hotel en una mansión campestre del siglo XIII, ofrece una forma completamente nueva de disfrutar de la privacidad sin ataduras. La propiedad, que ha sido completamente renovada, tiene una mezcla de influencias y obras de arte recopiladas durante años de viajes. La España histórica se mezcla con el norte de África y el oeste americano en una mezcla informal, ecléctica y moderna. El dueño de la granja es Mats Wahlstrom, un empresario y hotelero sueco basado en Suiza que abrió el primer hotel lifestyle de Mallorca en el año 2004 y amplió su afamado concepto de beach club a 9 ubicaciones en todo el Mediterráneo y Oriente Medio. Casi veinte años después, ha presentado su nueva interpretación de unas vacaciones de bienestar en Mallorca. “Después de años de explorar playas y ciudades, me atrajo el campo. La finca Son Fuster es un escondite privado, donde invito a mi familia y amigos. Aquí hay mucho espacio para que todos se relajen, pero también para que se reúnan. Fue un reto poner la finca al día con la última tecnología, para que fuese cómoda. Pensamos mucho en hacerla lo más sostenible posible, lo que fue muy emocionante, con diversas iniciativas que incluyen el generar nuestra electricidad con nuestro propio parque solar” Tras su preapertura en invierno de 2021, Spirit of Son Fuster abrirá oficialmente en marzo de 2022 como un hotel de lujo con diez habitaciones dobles, diseñado para reuniones corporativas y grupos privados de hasta 20 personas. Además de las habitaciones de la casa principal, que incluyen salas de conferencias, un comedor, un cine, una sala de billar y una discoteca decorada en estilo de los años 70, la extensa propiedad ofrece muchas más oportunidades para actividades conjuntas. La amplia zona de piscina con tumbonas y tiendas bereberes marroquíes es un lugar para reunirse junto con su zona wellness. Para los amantes del deporte hay una pista de voleibol, una zona de yoga y meditación, un gimnasio y una pista de pádel. Las rutas de senderismo, jogging y ciclismo pasan por el prado de la granja hacia la Sierra de Tramontana. Los extras incluyen paseos a caballo con un guía y un viaje en helicóptero a Ibiza para comer. El estilo de vida en una granja es mucho más, por eso recomendamos encarecidamente una visita a esta ‘possesió’ mallorquina. Desconectar para conectar.

pirit of Son Fuster, ein privat geführtes Hotel in einem Herrenhaus auf dem Land aus dem 13. Jahrhundert, bietet den Genuss kompromissloser Ungestörtheit auf neue Art. Das altehrwürdige, umfassend modernisierte Herrenhaus besticht durch die Verbindung unterschiedlicher Stilrichtungen und Kunstwerke, Mitbringsel von langen Jahren des Reisens. Spaniens Geschichte trifft Nordafrika und Westamerika in einer zeitgemäß ungezwungenen Melange. Eigentümer des Anwesens ist Mats Wahlstrom. Der in der Schweiz ansässige schwedische Unternehmer und Hotelier eröffnete 2004 sein erstes Lifestyle-Hotel auf Mallorca und erweiterte sein Beach-Club-Konzept auf weitere 9 Standorte am Mittelmeer und im Nahen Osten. Fast 20 Jahre später stellt er seine Neuinterpretation von Wohlfühlurlaub auf Mallorca vor. “Nach Jahren der Erkundung von Stränden und Städten zog es mich aufs Land. Son Fuster ist ein ganz privater Rückzugsort, an den ich Familie und Freunde einlade. Hier ist Platz für alle zum Entspannen, aber auch zum Zusammenkommen. Technisch gesehen war die Modernisierung eine wahre Herausforderung und die vielen Gedanken, die wir uns dabei um ein Höchstmaß an Nachhaltigkeit machten, hielten uns in Atem. Strom erzeugen wir mit unserer eigenen Solaranlage.” Nach dem Vorstart im Winter 2021 wird Spirit of Son Fuster im März 2022 als privat geführtes und für Firmenevents und Gruppen von bis zu 20 Personen konzipiertes Luxushotel mit 10 Doppelzimmern eröffnet. Neben den Räumen im Hauptgebäude, Tagungsräume, Speisesaal, Kino, Billardzimmer und ein Nachtclub im Stil der 70-er Jahre, bietet das weitläufige Anwesen reichlich Möglichkeiten für gemeinsame Aktivitäten. Orte der Begegnung sind der große Poolbereich mit Liegen und marokkanischen Berberzelten und der Wellnessbereich. Volleyballplatz, Yoga- und Meditations-Bereich, Fitnessstudio, Padel-Platz und Wege zum Wandern, Joggen und Radfahren führen an den Pferdekoppeln vorbei in die Berge der Tramuntana. Als Extras gibt es begleitete Ausritte in die nähere Umgebung und einen Ausflug mit dem Hubschrauber zum Mittagessen nach Ibiza. Es gäbe noch so viel über das Landgut zu sagen, deshalb bleibt uns nur, Ihnen einen Besuch auf dieser mallorquinischen ‘Possesió’ ans Herz zu legen. Abschalten, um wieder Verbindung aufzunehmen.

www.spiritofsonfuster.com

39




HERITAGE

PA L M A’ S C O U RT YA R D S : A HIDDEN GEM HAVENS OF PEAC E AND S ILE NC E

I

f you like architecture, enjoy admiring the beauty of the past or if you are simply curious to learn about the history of the places you visit, during your stay in Palma, you should definitely book a day to take a tour of the city’s courtyards. Palma’s old town is home to an architectural treasure that has a great historical value. The Majorcan nobility families had their private homes built in the city centre. They were stately homes that would soon become a sign of their wealth and status. These monumental buildings have their own peculiarities according to the time when they were built and refurbished, but they all have one common element: courtyards. Used as an entrance to the different rooms of the houses, these extraordinary buildings are becoming more and more popular among both locals and visitors. If you take a walk through the old town, it will not take you long to recognise them: with cobbled floors and restrained but undoubtedly beautiful. You will instantly fall in love with them.

Some of these courtyards are publicly owned, and others are privately owned, but you absolutely must visit at least - some of them if you are going to be in the capital for a few days. We suggest starting at the Can Bordils building, on Calle de la Almudaina. The building was built in the 13th century on remains of the Islamic period and, although different families have owned it over the centuries, it still retains the name of the family that purchased it in 1647. It is currently owned by Palma City Council and is the headquarters of the Municipal Archive. Can Óleo is on the same street. Its open-air courtyard houses the only Gothic staircase in Palma. After decades of abandonment, in 2006, both the courtyard and the building were renovated and are now owned by the University of the Balearic Islands. Children’s and cultural activities are organised in this peculiar and wonderful setting. Can Olesa is another must-visit courtyard. It stands out because of the combination of elements of different styles due to the renovation works it underwent in the 16th and 17th centuries. The building still has an impressive courtyard, which is overlooked by the coat of arms of the Olesa family, who gave the manor house its name. This is just a small sample of the courtyards in Palma, but there are many more hidden in the oldest alleys of the city. Small and secluded architectural gems that tell stories of those who inhabited them in times past. We encourage you to follow the itinerary to discover them, as it is a captivating experience that you will not forget.

42


43


44

Photo: Castell de Bellver


HERITAGE

EL TESORO DE LOS PATIOS DE PALMA REDUC TOS DE PA Z Y S IL E N C IO

S

i te gusta la arquitectura, admirar la belleza del pasado o si simplemente sientes curiosidad por conocer la historia de los lugares que visitas, durante tu estancia en Palma debes reservar un día para hacer una ruta por los patios de la ciudad. Y es que el casco antiguo de Palma alberga un tesoro arquitectónico de gran valor histórico. Las familias de la nobleza mallorquina mandaron construir sus viviendas privadas en el centro de la ciudad, casas señoriales que pronto se convertirían en una muestra de su estatus. Estos monumentales edificios tienen sus particularidades según la época en la que fueron construidos y reformados, pero todos tienen un elemento común: los patios. En forma de entrada a las diferentes estancias de las viviendas, estas singulares edificaciones cada vez ganan más admiradores, tanto locales como visitantes. Si te pierdes por el casco antiguo, no tardarás en reconocerlos: con suelos empedrados y con un aspecto sobrio pero de indudable belleza, te enamorarán al instante. Algunos de estos patios son de titularidad pública y otros son de propiedad privada, pero es innegociable visitar, al menos, algunos de ellos si vas a estar en la capital por unos días. Te proponemos empezar por el casal de Can Bordils, en la calle de la Almudaina. El edificio fue construido en el siglo XIII sobre restos de la época islámica y, aunque a lo largo de los siglos pasó por las manos de diferentes familias, conserva todavía hoy el nombre de la familia que la adquirió en 1647. Actualmente es propiedad del Ayuntamiento de Palma y es la sede del Archivo Municipal. En la misma calle se encuentra Can Óleo. Su patio, de cielo abierto, guarda una escalera gótica, la única del estilo en Palma. Después de décadas de abandono, en 2006, tanto el patio como el edificio fueron reformados y ahora son propiedad de la Universitat de les Illes Balears. En este peculiar y maravilloso escenario se organizan actividades infantiles y culturales. Can Olesa es otro de los patios imprescindibles. De él llama la atención su combinación de elementos de diferentes estilos debido a las reformas de los siglos XVI y XVII. El edificio conserva un impresionante patio presidido por el escudo de la familia Olesa, quién dio nombre a la casa señorial. Esta es solo una pequeña muestra de los patios de Palma, pero hay muchos más escondidos en los callejones más antiguos de la ciudad. Pequeñas joyas arquitectónicas que cuentan historias de quienes los habitaron en tiempos pasados. Te invitamos a recorrer el centro histórico de Palma para descubrirlos, pues es una experiencia con mucho encanto que no vas a olvidar.

PALMAS SCHATZ DER PATIOS B A STIO N EN FR IED LIC H ER STILLE

W

enn Sie sich für Architektur interessieren, Bewunderung für Schönes der Vergangenheit hegen oder einfach nur neugierig auf die Ursprünge geschichtsträchtiger Orte an Ihrem Reiseziel sind, dann sollten Sie während Ihres Aufenthalts in Palma einen Tag für den Rundgang durch die Innenhöfe der Stadt einplanen. Die Altstadt von Palma birgt einen wahren Schatz von enormem architektonischen und historischen Wert. Mallorquinische Adelsfamilien ließen ihre Wohnsitze im Stadt errichten, Herrenhäuser, die zu Statussymbolen wurden. Jedes dieser grandiosen Bauwerke ist je nach der Epoche, in der es errichtet oder umgebaut wurde, auf seine Art besonders, aber alle haben einen Patio. Als Eingangsbereich zu den verschiedenen Räumlichkeiten des Wohnhauses ziehen diese Innenhöfe immer mehr Bewunderer an, Einheimische genauso wie Besucher. Wenn Sie in der Altstadt unterwegs sind, werden Sie sie schnell erkennen: kopfsteingepflasterter Boden, eher schlicht, aber von unbestreitbarer Schönheit verzaubern sie uns auf den ersten Blick. Bei einem Besuch der Stadt sollte man wenigstens einige von Palmas Patios, die sich in öffentlicher Hand oder in Privatbesitz befinden, gesehen haben. Daher schlagen wir Ihnen als erstes Ziel Casal de Can Bordils in der Straße Almudaina vor. Das Gebäude wurde im 13. Jahrhundert auf den Resten eines Bauwerks aus der Zeit der Mauren errichtet und auch wenn es im Laufe der Jahrhunderte in die Hände verschiedener Familien überging, blieb bis heute der Name der Familie erhalten, die es im Jahr 1647 erwarb. Heute gehört es dem Rathaus Palma und beherbergt das Stadtarchiv. Auch Can Óleo befindet sich in dieser Straße. Den Innenhof unter freiem Himmel ziert eine gotische Treppe, die einzige dieses Baustils in Palma. Nach Jahrzehnten des Verfalls wurden Gebäude und Innenhof im Jahr 2006 rekonstruiert. Jetzt ist Can Óleo Eigentum der Universität der Balearen und wundervoller Schauplatz für Kinder- und Kulturveranstaltungen. Auch Can Olesa lohnt ein Verweilen. Besonders ins Auge fällt hier die Verschmelzung unterschiedlicher baulicher Stilelemente, die aus Umbauten im 16. und 17. Jahrhundert herrühren. Das Gebäude besticht durch einen grandiosen Innenhof, beherrscht vom Wappen der Familie Olesa, die diesem Herrenhaus seinen Namen gab. Das ist nur eine kleine Kostprobe der Innenhöfe Palmas, versteckt in den ältesten Gassen der Stadt gibt es noch viel mehr. Kleine Kostbarkeiten der Architektur, die die Geschichten derer erzählen, die sie einst bewohnten. Wir laden Sie zur Erkundung ein, denn dieses reizvolle Erlebnis wird Ihnen in Erinnerung bleiben.

45


STYLE

S H O P P I N G I N PA L M A FA SHI ON-F ILLED ALLEYS

P

alma is architecture, culture and gastronomy. A city to get lost and enjoy strolling through its alleys and squares. But, moreover, if you are a lover of fashion, in the Balearic capital you will find shops full of character and appealing proposals that you should absolutely not miss during your stay on the island. So, will you join us on this tour? Our walk begins in Paraires street, where you will find La Principal, settled in a former art gallery. The boutique selects an array of brands from all around the world such as Veja, Maison Labiche, Goscha Rubchinskiy, Libertine Libertine, YMC or Filippa K, among many others, to offer durable, versatile and timeless pieces to men and women with style. When you leave, don’t go too far. Next door is a very special neighbour: Paula’s Room. This charming store, which has been exquisitely decorated, offers clothing and accessories by emerging brands and has become a place of pilgrimage for women who want extraordinary, quality pieces with a distinctive touch. A must-stop for collectors of luxury vintage bags is very close: Rouge Mallorca. This exclusive space brings together the most iconic models by quintessential brands Hermès, Chanel, Dior, Gucci, Yves Saint Laurent and Louis Vuitton. So, as you may be already guessing, you don’t just buy accessories at Rouge: you buy exclusive, high historical value items. Right in front of the Teatre Principal, in the emblematic Weyler square, we find Draps. With more than thirty years of history, this shop offers a selection of international brands as well as its own collection, which is committed to the slow design philosophy. Its creator, who uses organic materials for its production, participates in the entire manufacturing process of garments, accessories and decorative accessories for the timeless home. It will come as no surprise that our tour ends at Corner: Fendi, Bottega Veneta, Jimmy Choo, Chloé, Christian Louboutin or Marni are just some of the internationally renowned brands you can find in this store that opened back in the 1990s. Committed to an exquisite service and a superior shopping experience, Corner has become a place of worship for the lovers of luxury brands. In addition, it is impossible not to admire its red facade that welcomes passers-by from Passeig des Born. Although our walk together ends here, this is just a small selection of all the essential stores for fashion lovers in Palma. If you are one of them, we strongly encourage you to get lost in the old town. It is safe to say that your new favourite shop awaits you in Palma.

46


47

Photo: Rouge Mallorca

Photo: Paula’s Room by We Are Yellow


48

Photo: Draps by We Are Yellow

Photo: La principal by We Are Yellow


STYLE

DE COMPRAS POR PALMA

EINKAUFSBUMMEL IN PALMA

CA L L E JONE S RE P L E TO S D E M O D A

M O D E O H N E EN D E IN PA LM A S G A SSEN

P

P

alma es arquitectura, cultura y gastronomía. Una ciudad en la que perderse y disfrutar paseando por sus callejones y plazas. Pero, además, si te gusta la moda y salir de compras, en la capital balear encontrarás tiendas con personalidad propia y propuestas carismáticas que no deberías perderte durante tu estancia en la isla. ¿Nos acompañas en este recorrido? Nuestro paseo empieza en la calle Paraires: aquí se encuentra, ubicada en una antigua galería de arte, La Principal. La boutique selecciona marcas de alrededor del mundo como Veja, Maison Labiche, YMC, Nudie Jeans o Filippa K, entre muchas otras, para ofrecer piezas duraderas, versátiles y atemporales a hombres y mujeres con estilo. Al salir, no te vayas muy lejos. Nos encontramos con una vecina muy especial: Paula’s Room. Esta tienda coqueta, decorada con exquisitez, cuenta con ropa y complementos de marcas jóvenes y se ha convertido en lugar de peregrinación para mujeres que desean piezas singulares y de calidad con un toque diferencial. Muy cerca de aquí, se encuentra una parada obligatoria para las coleccionistas de bolsos vintage de lujo: Rouge Mallorca. Este espacio exclusivo reúne los modelos más icónicos de Hermès, Chanel, Dior, Gucci, Yves Saint Laurent y Louis Vuitton. Así que, como seguramente estás intuyendo, en Rouge no se compran accesorios: se adquieren piezas exclusivas de alto valor histórico. Justo enfrente del Teatre Principal, en la emblemática plaza Weyler, entramos en Draps. Esta tienda, con más de treinta años de historia, nos propone una selección de marcas internacionales que se mezclan con la colección propia que apuesta por la filosofía slow design. Su creadora, que utiliza materiales orgánicos para su producción, participa en todo el proceso de elaboración de prendas, complementos y accesorios decorativos para el hogar sin fecha de caducidad. Nuestro recorrido termina, sin lugar a dudas, en Corner: Fendi, Bottega Veneta, Jimmy Choo o Marni son solo algunas de las marcas consagradas que alberga esta tienda inaugurada en los años noventa. Apostando por la atención personalizada y una experiencia de compra de otro nivel, Corner se ha convertido en lugar de culto para los amantes de las firmas de lujo. Además, es imposible no admirar su fachada roja que recibe a los paseantes del Passeig des Born. Aunque nuestro paseo juntos termina aquí, esta es solo una selección de tiendas imprescindibles para los amantes de la moda. Si eres uno de ellos, te recomendamos perderte por el casco antiguo de la ciudad. Estamos seguros de que en Palma encontrarás tu nueva tienda favorita.

alma ist Architektur, Kultur und Gastronomie. Eine Stadt, in der man sich beim genussvollen Bummel durch Gassen und über Plätze verlieren kann. Aber wenn Sie auch noch auf Mode stehen, dann sind die einmaligen Geschäfte der Balearenhauptstadt mit ihren attraktiven Angeboten während Ihres Aufenthalts auf der Insel eine wahre Fundgrube für Sie. Begleiten Sie uns auf diesem Streifzug? Wir beginnen in der Straße Paraires: hier befindet sich La Principal in einer ehemaligen Kunstgalerie. In der Boutique sind erlesene Marken aus aller Welt vertreten wie u.a. Veja, Maison Labiche, YMC oder Filippa K, langlebige, vielseitig kombinierbare und zeitlose Mode für Damen und Herren mit Stilbewusstsein. Gleich nebenan finden Sie Paula’s Room. Das bezaubernde, edel dekorierte Geschäft ist mit Kleidung und Accessoires junger Marken eine Art Pilgerstätte für Frauen auf der Suche nach diesem einen extravaganten und einmaligen Stück. Ganz in der Nähe ist der obligatorische Anlaufpunkt für alle Liebhaber und Sammler luxuriöser Vintage-Handtaschen, Rouge Mallorca. An diesem exklusiven Ort finden Sie Modelle mit Kultstatus von Hermès, Chanel, Dior, Gucci, Yves Saint Laurent und Louis Vuitton. Wie Sie jetzt sicher schon ahnen werden, kaufen Sie bei Rouge nicht einfach nur Accessoires, sondern Sie erwerben außergewöhnliche Stücke von hohem historischen Wert. Genau gegenüber vom Teatre Principal am berühmten Plaza Weyler stoßen wir auf Draps. Dieses Geschäft mit über 30-jähriger Geschichte bietet uns eine Auswahl internationaler Marken kombiniert mit Stücken einer eigenen Slow Design-Kollektion. Die Schöpferin dieser Kollektion setzt bei der Fertigung von zeitlos schönen Kleidungsstücken, Accessoires und dekorativem Wohnzubehör auf Bio-Materialien und ist am gesamten Herstellungsverfahren beteiligt. Unser Einkaufsbummel endet, wie kann es anders sein, bei Corner: Fendi, Bottega Veneta, oder Marni sind nur einige der anbetungswürdigen Marken in diesem in den 90-er Jahren eröffneten Geschäft. Aufmerksamkeit, Zuvorkommenheit und ein Einkaufserlebnis der besonderen Art machen Corner zum Kultgeschäft für alle Liebhaber von Luxusmarken. Ganz nebenbei, man kommt nicht umhin, die rote Fassade am Eingang am Passeig des Born zu bewundern. Unser gemeinsamer Streifzug endet zwar hier, aber das ist nur eine kleine Auswahl der Geschäfte, die man als Modebewusster einfach gesehen haben muss. Wenn Sie auch einer sind, möchten wir Ihnen unbedingt einen Bummel durch die Altstadt ans Herz legen. Ganz sicher finden Sie in Palma Ihr neues Lieblingsgeschäft.

49


STYLE

YÖLI & OTIS DESI G N AND S USTAINAB ILIT Y WIT H A B OHE M IAN S P IR IT

I

n 2013, Lena Catterik’s first daughter was born. At the time, she didn’t find a baby carrier that she liked or met her needs in terms of sustainability and design, so she decided to create her own. Without even being aware of it, it was then that a personal project that would a year later change her life and that of her family was conceived: Yoli & Otis. Founded in Byron Bay, Australia, this clothing brand for children, women and men from all over the world looking for sustainable garments has joined the list of increasingly numerous businesses that distance themselves from fast fashion by committing to conscious and respectful manufacturing. To design her garments, Catterik is inspired by the transformative landscapes that, together with her family, she enjoys on her travels around the planet. Once the sketch is captured on paper, the manufacturing process begins, always keeping the environment and people in mind: both those who participate in it and those who will ultimately purchase the garments. For this reason, the brand does not use chemicals, avoids pesticide treated and genetically modified plants and opts for herbal dyes such as turmeric, henna or aloe, among others. In fact, to learn first-hand about the traditional dyeing methods, the creative director of Yoli & Otis travelled, together with her other half, Carlo Letica, to India. There, she saw the impact that the modern dyeing method produces on the planet and workers in the textile industry. As a result of this experience, she decided that his project would commit to another way of doing, favouring sustainability and respect for the environment. Thus, the brand’s adult clothing is currently produced in Bali, respecting ethical standards. In addition, the collection for children is created in Portugal, prioritising organic cotton and local linen, and baby carriers and packaging are manufactured in India from recycled products, hence reducing the use of water and energy for processing. In 2018, the whole family moved to Mallorca, where they currently live. Inspired by the Mediterranean lifestyle, Catterik runs the company and creates the designs of the Yoli & Otis collections. An island of inspiration, Yoli & Otis ideas are conceived here and then travel to different parts of the globe, but always with sense and respect. www.yoliandotis.com

50


51


52


STYLE

YÖLI & OTIS

YÖLI & OTIS

DISEÑO Y SOSTENIBILIDAD CON ESPÍRITU BOHEMIO

DESIGN UND NACHHALTIGKEIT MIT EINEM TOUCH BOHÉME

E

A

n 2013, Lena Catterik tuvo a su primera hija. Por entonces, no encontró un portabebés que le gustara ni que satisficiera sus deseos en cuanto a sostenibilidad y diseño, así que decidió crear su propia mochila. En aquel preciso momento, sin tan siquiera saberlo, se gestó lo que un año después se convertiría en un proyecto personal que cambiaría su vida y la de su familia: Yoli & Otis. Fundada en Byron Bay, Australia, esta marca de ropa para niños, mujeres y hombres de todo el mundo que buscan prendas sostenibles se ha unido a la lista de negocios, cada vez más numerosa, que se distancian del fast fashion al apostar por una fabricación consciente y respetuosa con el medio ambiente. Para diseñar sus prendas, Catterik se inspira en los paisajes transformadores que, junto con su familia, disfruta en sus viajes alrededor del planeta. Una vez plasma el boceto sobre el papel, comienza el proceso de fabricación, que busca siempre ser considerado con el entorno y con las personas, tanto las que participan en él como las que adquirirán las prendas. Por esta razón, la firma prescinde de productos químicos y rehúye de plantas tratadas con pesticidas y modificadas genéticamente y opta por tintes de hierbas como la cúrcuma, la henna o el aloe, entre otras. De hecho, para conocer de primera mano los métodos ancestrales de tintura, la directora creativa de Yotis & Olis viajó, junto a su pareja, Carlo Letica, hasta la India. Allí comprobó el impacto que el método de teñido moderno produce en el planeta y en los trabajadores de la industria textil. A raíz de esta experiencia, decidió que su proyecto apostaría por otra forma de hacer, en favor de la sostenibilidad y el respeto por el entorno. Así, actualmente, la ropa para adultos de la firma se produce en Bali, respetando los estándares éticos. La colección infantil se crea en Portugal, priorizando el algodón orgánico y el lino de origen local; y los portabebés y los embalajes son fabricados en la India a partir de productos reciclados, lo que permite reducir el uso de agua y energía para su elaboración. En 2018, la familia al completo se trasladó a Mallorca donde reside actualmente. Desde aquí, inspirada por el estilo de vida mediterráneo, Catterik dirige la empresa y crea los diseños de las colecciones de Yoli & Otis. Isla de inspiración, aquí nacen las ideas de Yoli & Otis que luego viajan hacia distintas partes del planeta, pero siempre con sentido y respeto.

ls ihre erste Tochter 2013 geboren wurde, fand Lena Catterick keine Babytrage, die ihr gefiel oder die wenigstens ihrem Wunsch nach Nachhaltigkeit und Design entsprach. Also beschloss sie, ihre eigene zu entwerfen. Und ohne sich dessen bewusst zu sein, begann sie damit etwas, das ein Jahr später ihr persönliches Projekt wurde und ihr Leben und das ihrer Familie veränderte: Yöli & Otis. Die in Byron Bay, Australien, gegründete Modemarke für Kinder, Frauen und Männer, die weltweit auf nachhaltige Kleidung achten, reiht sich in die wachsende Zahl von Unternehmen ein, die fern von Fast Fashion auf verantwortungsbewusste Fertigung setzen. Beim Entwerfen ihrer Kleidung lässt sich Catterick von Landschaften inspirieren, die Reisende verändern und die sie gemeinsam mit ihrer Familie rund um die Welt erlebt hat. Sobald der Entwurf zu Papier gebracht ist, beginnt der Fertigungsprozess. Achtung gegenüber Umwelt und Menschen, am Prozess Beteiligter genauso wie künftiger Käufer der Kleidung, steht dabei im Vordergrund. Dafür verzichtet man beim Unternehmen vollständig auf chemische Produkte, meidet mit Insektiziden behandelte oder gentechnisch veränderte Pflanzen und setzt stattdessen auf pflanzliche Farbstoffe wie Kurkuma, Henna oder Aloe. Um sich die uralten Färbetechniken aus erster Hand anzueignen, reiste die Kreativdirektorin von Yöli & Otis sogar mit ihrem Lebensgefährten, Carlo Letica, nach Indien. Dort sah sie die Auswirkungen moderner Färbeprozesse auf die Umwelt und auf die Arbeiter der Textilindustrie. Diese Erfahrung war für die Wahl anderer Verfahren und ihre Entscheidung zugunsten von Umweltbewusstsein und Nachhaltigkeit ausschlaggebend. So wird Kleidung für Erwachsene unter Einhaltung ethischer Standards auf Bali gefertigt. Die Kinderkollektion aus vorzugsweise Bio-Baumwolle und Leinen aus hiesigem Anbau entsteht in Portugal und Babytragen sowie Verpackungen werden in Indien aus recycelbaren Materialien hergestellt, um den bei der Produktion anfallenden Wasser- und Energieverbrauch zu reduzieren. 2018 zog die gesamte Familie nach Mallorca, ihrem gegenwärtigen Wohnsitz. Inspiriert von mediterraner Lebensart leitet Catterick von hier aus das Unternehmen und entwirft die Designs für die Kollektionen von Yöli & Otis. Insel der Inspiration, hier erblicken die Ideen von Yöli & Otis das Licht der Welt, um ihre Reise in verschiedene Teile der Welt anzutreten, aber immer mit Vernunft und Achtsamkeit.

www.yoliandotis.com

53


TRAVEL EXPERIENCES

B O U T I Q U E H O T E L S I N PA L M A STAY I N STYLE S UR R OUNDE D B Y HIS TORY

M

allorca is, for a fact, much more than just sun and beach. This island offers endless possibilities for sports fans, for those who yearn for disconnection in the countryside and, of course, also for those who enjoy the hustle and bustle of urban life. The latter, those who want to immerse themselves in the city’s rhythm, get to know its architecture, spend an afternoon shopping and taste the varied gastronomic offer, will find unique places to stay in the centre of Palma. The boutique hotel concept has become more prominent in the Balearic capital and is now one of the preferred options of urbanites. Located in historic buildings that have been updated respecting their peculiarities, these hotels combine design and history to create a unique atmosphere. On its terraces, overlooking the cathedral and the promenade, the atmosphere is casual, ideal for a cocktail after a busy day. Every detail has been carefully taken care of in its restaurants, which offer all sorts of cuisines: from local to international and enticing fusion food dishes. Some of these charismatic hotels even feature typical Mallorcan courtyards, private gardens, art collections and spa areas.

Photo: Hotel Sant Francesc

But beyond how each building is and what it offers, all of them share an added value that makes more and more visitors choose this lodging concept: they are small and have a somewhat limited number of rooms allowing personalised attention to each guest and, of course, who does not like to be made to feel at home?

54



Photo: Can Bordoy

TRAVEL EXPERIENCES

HOTELES BOUTIQUE EN PALMA

BOUTIQUE-HOTELS IN PALMA

AL OJAR SE C ON E S T IL O R O D E A D O D E H ISTO R IA

U N TER K U N FT M IT STIL U N D G ESC HI CHTE

Q

D

ue Mallorca no es solo sol y playa es un hecho que ya no admite discusión. Esta isla ofrece infinitas posibilidades para los aficionados al deporte, para los que anhelan la desconexión en el campo y, por supuesto, también para los que disfrutan del bullicio de la vida urbana. Estos últimos, los que desean inmiscuirse en el ritmo de la ciudad, conocer su arquitectura, pasar una tarde de compras y catar la variada oferta gastronómica, encontrarán en el centro de Palma lugares únicos donde hospedarse. El concepto de boutique hotel ha ganado espacio en la capital balear y se ha convertido en una de las opciones preferidas de los urbanitas. Emplazados en edificios históricos que han sido actualizados respetando su idiosincrasia, estos hoteles aúnan diseño e historia para crear una atmósfera singular. En sus terrazas, con vistas la catedral y al paseo Marítimo, se respira un ambiente relajado, ideal para tomar un coctel después de un día ajetreado. En sus restaurantes, que proponen desde gastronomía local a internacional pasando por sugerentes platos de cocina fusión, cada detalle ha sido cuidado al milímetro. Algunos de estos carismáticos hoteles, incluso cuentan con patios típicos mallorquines, jardines privados, colecciones de arte y zonas de spa. Pero más allá de cómo es cada edificio y su oferta, todos ellos comparten un valor añadido que hace que cada vez más visitantes escojan este concepto de hospedaje: sus dimensiones reducidas y un número de habitaciones más bien limitado posibilita una atención personalizada a cada huésped que hace que se sientan como en casa y, claro, ¿a quién no le gusta que le hagan sentir así? 56

ass Mallorca mehr als nur Sonne und Meer zu bieten hat, ist eine unbestreitbare Tatsache. Auf der Insel gibt es unendlich viele Möglichkeiten für Sportbegeisterte, für alle, die sich nach einer erholsamen Auszeit auf dem Land sehnen und natürlich auch für alle, die den Trubel urbanen Lebens lieben. Wer den Puls der Stadt fühlen, Architektur erleben, Einkaufsbummel unternehmen und gastronomische Vielfalt genießen möchte, findet an einzigartigen Orten in Palmas Zentrum Unterkunft. Das Konzept der Boutique-Hotels gewann in der balearischen Hauptstadt an Bedeutung und erfreut sich bei Stadtmenschen regen Zuspruchs. Diese Hotels in geschichtsträchtigen, unter Wahrung ihrer Ursprünglichkeit modernisierten Gebäuden verbinden Design und Historie zu einer wahrhaft einmaligen Umgebung. Die Terrassen mit Blick auf Kathedrale und das Meer sind ideal, um einen ereignisreichen Tag in ungezwungener Atmosphäre bei einem Cocktail zu beenden. Die Restaurants mit Angeboten von hiesiger und internationaler Küche bis hin zu raffinierter Fusionsküche bestechen durch äußerste Sorgfalt bis ins allerkleinste Detail. In einigen dieser grandiosen Hotels gibt es sogar typisch mallorquinische Patios, hoteleigene Gärten, Kunstsammlungen und Spa-Bereiche. Aber unabhängig vom jeweiligen Erscheinungsbild und Angebot haben alle Hotels etwas gemein, das für immer mehr Besucher bei ihrer Wahl ausschlaggebend ist: der klein gehaltene Rahmen und die eher begrenzte Zahl an Zimmern ermöglichen eine ganz individuell auf jeden Gast abgestimmte Betreuung und klar, wem würde es nicht gefallen, sich ganz wie zu Haus zu fühlen?


TRAVEL EXPERIENCES

SANT FRANCESC

ES PRINCEP

PAL MA - MAL LO R CA

PA LM A , M A LLO R C A

This house-palace with avant-garde design is the best option to enjoy an experience for the senses in all hotel areas: from the reception and restaurant, to its lobby bar, rooftop and, of course, its spectacular rooms. This boutique hotel is located in an old palace, built in 1860, which was carefully restored in 2015, preserving the past life of what was one of the most important private residences in Palma. As a result, the hotel spaces are full of exquisite original details. A hotel where every corner can tell a story.

Located on the Baluard del Príncep and run by a Mallorcan family, the entire Es Príncep team is proud of being able to preserve the markedly Mallorcan spirit throughout its hotel, together with an architecture and decoration that merge magnificently. Committed to the satisfaction of its guests, the elegant rooms have everything you need for a perfect stay. Es Príncep is a byword in hospitality, and they work with dedication so that their guests enjoy an unforgettable stay.

Esta casa-palacio con diseño vanguardista se convierte en la mejor opción para disfrutar de una experiencia en todos los espacios del hotel, desde la recepción y restaurante, hasta su lobby bar, rooftop y, por supuesto, sus espectaculares habitaciones. El edificio, construido en 1860, fue cuidadosamente restaurada en 2015, preservando la vida pasada de la que fue una de las residencias privadas más importantes de Palma. Los espacios del hotel están llenos de magníficos detalles originales de la época. Un hotel donde cada rincón alberga una historia.

Situado sobre el Baluard del Príncep, y a cargo de una familia mallorquina, todo el equipo de Es Príncep siente un gran orgullo y privilegio de poder preservar el espíritu marcadamente mallorquín a través de su hotel, junto a una arquitectura y decoración que se fusionan en un magnífico retrato. Comprometidos con la satisfacción de sus clientes, sus elegantes habitaciones cuentan con todo para que la estancia en ellas sea inmejorable. Es Príncep es sinónimo de hospitalidad y trabajan con dedicación para que sus huéspedes disfruten de una estancia inolvidable.

Dieser Stadtpalast mit außergewöhnlich raffiniertem Design bietet ein Erlebnis mit Genuss für alle Sinne überall im Hotel, von Rezeption und Restaurant, über Lobby-Bar, Dachterrasse bis hin zu den edlen Zimmern. Das Hotel in einem altehrwürdigen, mallorquinischen Stadtpalast aus dem Jahr 1860 wurde 2015 mit aller Sorgfalt modernisiert und der ursprüngliche Charakter eines der wichtigsten privaten Wohngebäudes Palmas bewahrt. Die Vielfalt superber Originaldetails aus einstigen Zeiten ist faszinierend. Ein Hotel, in dem jeder Winkel Geschichte birgt.

Das Team des Hotels oberhalb vom Baluard del Príncep unter Leitung einer mallorquinischen Familie erfüllt es mit Stolz und Ehre, im Hotel Es Príncep die unverwechselbare Lebensart Mallorcas zu bewahren, die hier mit Architektur und Design zu einem prachtvollen Ganzen verschmilzt. Die Zufriedenheit der Gäste steht an allererster Stelle und die eleganten Zimmer sind mit allem ausgestattet, was sie für einen wunschlos glücklichen Aufenthalt brauchen. Es Príncep steht für Gastfreundschaft und Hingabe mit der Garantie eines unvergesslich schönen Aufenthalts.

Plaça de Sant Francesc, 5. Palma. www.hotelsantfrancesc.com

Carrer de Bala Roja, 1. Palma. www.esprincep.com

57


TRAVEL EXPERIENCES

CAN BORDOY

CAN ALOMAR

PAL MA, MAL L O R CA

PA LM A , M A LLO R C A

Can Bordoy is passion for art, architecture and design, along with a deep respect for tradition and good manners. The present and the past come together in this boutique hotel recognised as one of the ten best in Spain by the prestigious Condé Nast Readers’ Choice Awards. In this old house of the sixteenth century, the vegetation stands out in its interior, climbing the walls and ceilings and making one feel part of a picturesque utopia that awakens the imagination and memories of the past.

Housed in a 17th century palace and surrounded by giant trees, historic buildings, fountains and stone sphinxes, this hotel has a beyond aristocratic aura. Its palatial glow, accentuated by sumptuous fabrics and golden mirrors, with modern art and designer furniture, creates wonderfully balanced spaces. Can Alomar has been and continues to be an absolute labour of love. An incredible listed neo-Gothic building, a wonderful mix between a luxurious hotel and a modern art gallery with more than 40 works curated by the revered Pelaires Gallery.

La pasión por el arte, la arquitectura y el diseño existen en Can Bordoy, junto con un solemne respeto por la tradición y los buenos modales. El presente y el pasado se reconcilian entre sí en este boutique hotel reconocido como uno de los 10 mejores de España por los prestigiosos premios Condé Nast Readers’ Choice Awards, En esta antigua casa del S.XVI reconvertida en boutique hotel, la vegetación forma una parte prominente de su interior, trepando por las paredes y los techos y haciendo que uno se sienta parte de una utopía pintoresca que despierta la imaginación y despierta recuerdos del pasado.

Ubicado en un palacio del S.XVII y rodeado de enormes árboles, edificios históricos, fuentes y esfinges de piedra, este boutique hotel respira algo más que un aire aristocrático. Su brillo palaciego, acentuado por suntuosas telas y espejos dorados, con arte moderno y muebles de diseño, crea espacios maravillosamente equilibrados. Can Alomar ha sido y sigue siendo una absoluta labor de amor. Un increíble edificio catalogado de estilo neogótico que alberga una maravillosa mezcla entre un lujoso hotel boutique y una galería de arte moderno con más de 40 obras comisariada por la venerada Galería Pelaires.

Die Leidenschaft zu Kunst, Architektur und Design spürt man im Can Bordoy im Einklang mit Wertschätzung von Tradition und guten Umgangsformen. Gegenwart und Vergangenheit verschmelzen in diesem Boutique-Hotel, das bei den renommierten Condé Nast Readers‘ Choice Awards als eins der 10 besten Hotels Spaniens geehrt wurde. Das auffälligste Merkmal dieses Hauses aus dem 16. Jahrhundert, das in ein Boutique-Hotel umgewandelt wurde, sind Pflanzen, die an Wänden empor und an Decken entlang ranken und dem Besucher das Gefühl geben, inmitten eines idyllischen Traums zu sein, der die Fantasie anregt und Erinnerungen an Vergangenes weckt.

In einem Palast aus dem 17. Jahrhundert, umgeben von stattlichen Bäumen, geschichtsträchtigen Gebäuden, Springbrunnen und steinernen Sphinxen, strahlt dieses Hotel mehr als nur nobles Flair aus. Die durch opulente Stoffe und vergoldete Spiegel betonte Pracht des Palastes und moderne Kunst und Designermöbel lassen fein ausgewogene Räume entstehen. Can Alomar war und wird immer eine ausgesprochene Herzenssache sein. Das grandiose, als neugotisches Bauwerk katalogisierte Gebäude ist Heimstatt für die wunderbare Verbindung zwischen luxuriösem Boutique-Hotel und einer Galerie zeitgenössischer Kunst mit mehr als 40 von der renommierten Galería Pelaires kuratierten Werken.

Carrer del Forn de la Glòria, 14. Palma. www.canbordoy.com

Carrer de Sant Feliu, 1. Palma. www.canalomar.com

58





STYLE

MONGE SHOES CO N TEMPOR ARY DESIGN AN D HANDM ADE L UXURY “M ADE IN M AL L O R C A ”

T

raditionally, women have been credited with a particular soft spot - or rather devotion - for shoes but, what about men? Aren’t they looking for exclusive and quality shoes, more and more? The truth is that, for some time now, the number of men around the world who like handcrafted, one-of-a-kind footwear has increased. Mallorca is no exception: although the footwear industry has actually suffered a significant downturn recently, there are still brands that produce one hundred per cent of their designs on this shoemaking tradition island. In an extremely challenging scenario, long-standing brands and other young start-ups continue to work in the same place where internationally recognised brands and top-level master artisans began their path. One of these exclusive brands that design and produce all their items in Mallorca is Monge Shoes, founded by Pedro Monge in 2012. The journalist-turned-designer and entrepreneur decided to create his own brand after years of experience in the fashion and footwear sector and, of course, designing the shoes he wanted to wear himself. So, said and done: from the design, which he takes care of in person, to the manufacturing, which takes place in a factory in Inca, the entire shoe-making process happens on the island. Monge has managed to reinterpret the classic men’s shoe with respect for tradition and meticulous attention to detail, giving it a modern twist without sacrificing craftsmanship. With fine-quality leather, leather soles and natural crepe, one can wear moccasins, boots or even the classic Oxford, which has been now reinvented and updated. And yes indeed, women are also spoilt for choice at Monge: their lovely summer espadrilles collection in the purest Mediterranean style is, as well as extremely comfortable, ideal for walks around the island. In his shop in the centre of Palma, it is impossible not to admire the elegance and perfection that can only be achieved by things made with respect and sense since his shoes are actual handcrafted objects for a consumer who prioritises quality over quantity. Besides, to the delight of fans of exclusive shoes, it is possible to design and order an exclusive pair made to measure and to your liking. If shoes are not an accessory and are part of our personality, we should carefully choose what we wear, right?. So, how about turning respect, tradition and craftmanship into our hallmark? It cannot get better than this. Carrer de Colom, 8. Palma. · (+34) 971 719 965 www.mongestudio.com

62


63


64


STYLE

MONGE SHOES

MONGE SHOES

DI SE ÑO C ONT E M P O RÁ N E O Y E L L U J O A RTESA N O “MADE I N MAL L O R CA ”

ZEITG EM Ä SSES D ESIG N U N D H ANDWERKLI CHER LU X U S “ M A D E IN M A LLO R C A ”

T

M

radicionalmente, se ha adjudicado a las mujeres cierta debilidad -o más bien devoción- por los zapatos, pero ¿qué hay de los hombres? ¿Acaso ellos no buscan, cada vez más, zapatos exclusivos y de calidad? Lo cierto es que, de un tiempo a esta parte, ha crecido el número de hombres en todo el mundo que se sienten atraídos por el calzado de producción artesanal y con personalidad propia. Mallorca no es una excepción: aunque es verdad que la industria del calzado ha sufrido un gran bache en los últimos tiempos debido a las producciones en Asia, todavía quedan marcas que producen al cien por cien sus diseños en esta isla de tradición zapatera. En un ejercicio casi de resistencia, firmas de largo recorrido y otras jóvenes de nueva creación siguen trabajando en el mismo lugar en el que han nacido marcas reconocidas internacionalmente y maestros artesanos de primer nivel. Una de estas firmas exclusivas que diseña y produce en Mallorca es Monge Shoes, fundada por Pedro Monge en el año 2012. El periodista reconvertido en diseñador y empresario, después de años de experiencia en el sector de la moda y el calzado, decidió crear su propia marca y, cómo no, diseñar los zapatos que él mismo quería llevar. Dicho y hecho: desde el diseño, del que se encarga en primera persona, hasta la confección, que tiene lugar en una fábrica de Inca, todo el proceso se realiza en la isla. Con respeto por la tradición y una escrupulosa fijación por los detalles, Monge ha logrado reinterpretar el zapato clásico masculino otorgándole un toque moderno sin renunciar al saber hacer artesanal. Con piel de calidad, suelas de cuero y crepe natural, uno puede calzarse unos mocasines, unas botas o los clásicos Oxford, ahora reinventados y actualizados. Y sí, las mujeres también tienen su espacio en Monge: sus alpargatas veraniegas al más puro estilo mediterráneo son, además de comodísimas, ideales para los paseos por la isla. En su tienda en el centro de Palma, resulta imposible no admirar la elegancia y la perfección que solo consiguen las cosas hechas con respeto y sentido, pues sus zapatos son verdaderos objetos artesanales para un consumidor que prima la calidad por encima de la cantidad. Además, para más deleite de los fans de los zapatos exclusivos, es posible encargar un par hecho a medida y al gusto. Si los zapatos no son solo un complemento más y son muestra de nuestra personalidad, nos conviene cada vez más elegir cuidadosamente lo que calzamos. ¿Y qué mejor opción que hacer del respeto, la tradición y la artesanía nuestra seña de identidad?

an sagt Frauen gern eine gewisse Schwäche, oder besser noch Leidenschaft für Schuhe nach, aber was ist mit Männern? Legen sie nicht auch immer mehr Wert auf hochwertiges Schuhwerk? Wahr ist, dass handwerklich gefertigte Schuhe mit eigenem Stil schon seit geraumer Zeit zunehmend weltweit an Attraktivität für Männer gewinnen. Mallorca ist da keine Ausnahme: auch wenn es stimmt, dass die Schuhindustrie jüngst ziemliche Einbrüche erlitt, bleiben noch Marken mit zu 100 % auf dieser Insel traditionsreichen Schuhmachergewerbes gefertigten Modellen. Fast in einer Art des Widerstands arbeiten alteingesessene und junge Unternehmen an diesem Ort, der die Wiege international renommierter Marken und erstklassiger Handwerksmeister ist. Eins dieser exklusiven Unternehmen, das auf Mallorca entwirft und fertigt, ist Monge Shoes, 2012 von Pedro Monge gegründet. Der Journalist, der zum Designer und Unternehmer wurde, beschloss nach erfahrungsreichen Jahren in der Mode- und Schuhbranche, seine eigene Marke zu kreieren und natürlich genau die Schuhe zu entwerfen, die er selbst gern trägt. Gesagt, getan: vom Entwurf, für den er höchstpersönlich verantwortlich zeichnet, bis zur Fertigung in einer Fabrik in Inca bleibt alles auf der Insel. Mit Hochachtung für Tradition und bedingungsloser Liebe zum Detail gelang Monge die Neuinterpretation eines klassischen Herrenschuhs mit zeitgemäßer Ausstrahlung ohne Verzicht auf handwerkliches Können. Aus hochwertigem Leder, mit Sohlen aus Leder und Naturkrepp gibt es Mokassins, Stiefel oder die klassischen Oxford-Schuhe, neu definiert und dem Zeitgeist angepasst. Und ja, auch Frauen haben ihren eigenen Platz bei Monge: sommerliche Alpargatas im reinsten mediterranen Stil sind nicht nur unglaublich bequem, sondern auch ideal für Spaziergänge auf der Insel geeignet. In seinem Geschäft im Zentrum Palmas kommt man nicht umhin, die Eleganz und Vollkommenheit zu bewundern, die nur den Dingen eigen sind, die mit Sorgfalt und Bedacht gefertigt wurden. Diese Schuhe sind wahre Handwerkskunst für Kunden, denen Klasse wichtiger als Masse ist. Und zum Vergnügen aller Liebhaber exklusiven Schuhwerks kann man auch ein Paar maßgefertigte Schuhe ganz nach Wunsch in Auftrag geben. Wenn Schuhe nicht nur Beiwerk sind, sondern einen Teil unserer Persönlichkeit ausmachen, sollten wir sorgfältig auswählen, was wir an den Füßen tragen. Und was wäre besser als die Wertschätzung traditioneller Handwerkskunst zu unserem eigenen Markenzeichen zu machen?

Carrer de Colom, 8. Palma. · (+34) 971 719 965 www.mongestudio.com

65




SIGNATURE

PHILIPP BAIER WO RKI NG WITH ONE GOAL IN M IND: TO C ONNE C T P E OP L E WIT H NAT U R E

B

orn in Germany and educated in Business Studies in Cape Town, Philipp Baier is a restless soul and entrepreneur that is deeply committed to the environment. A true daredevil. His life and professional career clearly prove this: he worked for various private companies when he finished his university studies, but ended up leaving his job to sail for fourteen months. Back in South Africa, in 2003 he founded travel company Heaven Must Wait Travel and, already in Mallorca, in 2005 he created event agency LifeXperiences. Based in Palma, the agency aims at creating extraordinary experiences in the form of private and business events, team-building trips and coaching sessions for professional teams. This lover of kitesurf and freeriding combines his vocation for entrepreneurship and his love for nature to impact the environment in a positive manner. In fact, with an eye on sustainable development and a responsible business approach in mind, together with his wife, the filmmaker Line Hadsbjerg, he created the Cleanwave foundation in Mallorca. The project, which gathers professionals from different sectors who are strongly committed to sustainability work, promotes plans that aim to conserve, protect and regenerate both the land and oceans. Baier and his team combine creativity, knowledge and their connection with the natural world to generate a social movement that counts on people and companies for a common good: sustainable development. In 2017, he created Cleanwave.org, an initiative that offers alternatives to single-use plastic bottles. At the end of 2020, Cleanwave became a Foundation and started its latest initiative: MedGardens.org, which aims to regenerate underwater forests in the Mediterranean sea. In addition to this, the foundation’s documentary, Out of Plastic, directed by Hadsbjerg herself, highlights the state of the Mediterranean sea and is food for thought on the consequences of the excessive use of plastic for the environment if we don’t take action. In the same line, the foundation offers a school programme to review the relationship that new generations have with plastic, nature and the sea. Philipp Baier is one of those people who combine passion and commitment to fight for a cause that is - or at least should be - that of all: to change once and for all the dynamics that harm our most precious treasure, nature. And the world needs, indeed, more people like him to exist for everyone’s and the planet’s sake. www.cleanwavefoundation.org

68


69


70


SIGNATURE

PHILIPP BAIER

PHILIPP BAIER

TR AB AJANDO P O R U N O BJ E T IV O : CO N EC TA R A LA GE NT E C ON L A N AT U R A L E Z A

A R B EITEN M IT EIN EM ZIEL V OR AUGEN: DEN M EN SC H EN D IE N ATU R N A H EB R INGEN

N

D

acido en Alemania y formado en Ciencias Empresariales en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, Philipp Baier es un espíritu inquieto, emprendedor y comprometido con el medioambiente. Una de esas personas que se atreven con todo. Así lo demuestra su trayectoria vital y profesional: al terminar sus estudios, trabajó en una empresa privada, pero abandonó su puesto para navegar durante catorce meses. De regreso a la capital Sudafricana, fundó la empresa de viajes Heaven Must Wait Travel en 2003 y, ya en Mallorca, creó en 2005 LifeXPeriences. Esta, afincada en Palma, tiene como misión crear experiencias únicas en forma de eventos, viajes enfocados al team building y acrividades de coaching dirigidas a equipos profesionales. Este aficionado del kitsurf y del free riding combina su vocación por emprender y su amor por la naturaleza con el propósito de generar impactos positivos en el medioambiente. De hecho, con el ojo puesto en el desarrollo sostenible y desde un enfoque empresarial responsable, creó junto con la cineasta Line Hadsbjerg la fundación Cleanwafe en la isla. El proyecto, que cuenta con profesionales de diferentes sectores comprometidos con la sostenibilidad, impulsa planes que tienen como objetivo la conservación, la protección y la regeneración de la tierra y los océanos. Baier y su equipo mezclan creatividad, conocimiento y conexión con el mundo natural para generar un movimiento social que cuente con las personas y las empresas por un bien común: el desarrollo sostenible. A finales de 2020, Cleanwafe dio un paso más al incorporar el proyecto cleanwafe.org, una iniciativa pionera en la isla que ofrece alternativas a las botellas de plástico de un solo uso. Además, el documental de la fundación, Out of Plastic, dirigido por Hadsbjerg, puso en evidencia el estado del Mar Mediterráneo e invitó a reflexionar sobre las consecuencias que tiene el uso excesivo de plástico para el medio ambiente. En la misma línea, la fundación ofrece un programa escolar con el objetivo de revisar la relación que mantienen las nuevas generaciones con el plástico, la naturaleza y el mar. Philipp Baier es de esas personas que aúnan pasión y compromiso para luchar por una causa que es, o mejor dicho, debería ser, la de todos: cambiar de una vez por todas las dinámicas que perjudican tanto a nuestro tesoro más preciado, la naturaleza. Y en el fondo resulta tremendamente necesario que personas como él existan por el bien de todos y del planeta.

en gebürtigen Deutschen Philipp Baier, der seinen Abschluss in Wirtschaftswissenschaften in Kapstadt absolvierte, zeichnen vor allem drei Dinge aus, Rastlosigkeit, Unternehmergeist und Engagement für den Umweltschutz. Einer dieser Menschen, die sich einfach alles zutrauen. Was auch sein Lebenslauf und seine berufliche Laufbahn beweisen: nach Abschluss des Studiums arbeitete er für mehrere Privatunternehmen, gab aber seine Arbeit auf, um für 14 Monate zur See zu fahren. Zurück gründete er im Jahr 2003 das Reiseunternehmen Heaven Must Wait Travel und 2005, bereits auf Mallorca, LifeXperiences. Seinen Wohnsitz hat er in Palma und seine Aufgabe sieht er in der Schaffung einzigartiger Erlebnisangebote für Privat- und Firmenevents, Teambuilding-Reisen und Coaching für Profiteams. Als Kitesurf- und Freeskiing-Begeisterter verbindet er seinen Unternehmergeist und seine Liebe zur Natur mit dem Anspruch, positive Einflüsse auf die Umwelt zu bewirken. So gründete er mit Blick auf nachhaltige Entwicklung aus unternehmerischer Sicht zusammen mit seiner Frau, der Filmemacherin Line Hadsbjerg, die Stiftung Cleanwave. Das Projekt, an dem für mehr Nachhaltigkeit engagierte Fachleute verschiedener Bereiche mitarbeiten, fördert Pläne zur Bewahrung, zum Schutz und zur Erholung von Land und Meer. Baier und sein Team vereinen Kreativität, Wissen und Verbundenheit mit der Natur, um eine Bewegung entstehen zu lassen, die auf Menschen und Unternehmen für ein gemeinsames Anliegen setzt: nachhaltige Entwicklung. Im Jahr 2017 gründete er Cleanwave.org, eine Initiative, die Alternativen für Einweg-Plastikflaschen bietet. Ende 2020 wurde Cleanwave zu einer Stiftung und ihre jüngste Initiative MedGardens.org dient der Wiederaufforstung von Unterwasserwäldern im Mittelmeer. Auch der Dokumentarfilm der Stiftung Out of Plastic unter Regie von Hadsbjerg hinterfragt den Zustand des Mittelmeeres und gibt Denkanstöße über die Auswirkungen exzessiven Gebrauchs an Plastik auf die Umwelt. In derselben Richtung bietet die Stiftung auch ein Schulprogramm mit dem Ziel, die Einstellung der neuen Generationen zu Plastik, Natur und Meer auf den Prüfstand zu stellen. Philipp Baier ist einer der Menschen, die sich mit Leidenschaft und Engagement für etwas stark machen, das uns alle angeht oder angehen sollte: ein für alle Mal die Entwicklung zu stoppen, die unseren kostbarsten Schatz, die Natur bedroht. Und wie wichtig sind Menschen wie er für unser aller Wohl und das unserer Erde!

www.cleanwavefoundation.org

71


ESCAPE

7 2 H O U R S I N PA L M A A J OUR NEY THR OUGH THE H IS TORY AND C ULT UR E OF T HE IS L AND

I

f you come to Palma with all five senses wide awake, you should definitely squeeze the most out of the 72 hours you spend here if you don’t want to miss anything. Architecture, art, gastronomy, shopping and nightlife await you on this trip through the Balearic capital.

S

i vienes a Palma con los cinco sentidos bien despiertos, deberás exprimir al máximo las 72 horas que pases aquí si no quieres perderte nada. Arquitectura, arte, gastronomía, compras y vida nocturna te esperan en este viaje por la capital balear.

W

ill man Palma mit allen Sinnen erleben und möglichst viel sehen, muss man aus einem Aufenthalt von 72 Stunden das Allerbeste machen. Architektur, Kunst, Gastronomie, Shopping und Nachtleben erwarten Sie in der Hauptstadt der Balearen.

72


Photo: Maria Orlova


Photo: Passeig des Born

ESCAPE

D AY 1 / D I A 1 / TA G 1

F

or the first day, we propose an immersion in the past. You can start by taking a walk along the Ses Voltes wall, which became an open-air theatre at the foot of the cathedral back in the eighties. Next, the tour will take you to La Seu, an impressive Gothic construction that offers incredible views from its terraces (which are now open to the public) and is overlooked by an amazing rose window. Finally, when leaving the cathedral, relax and walk through the s’Hort del Rei gardens and discover the beautiful promenade.To regain strength, pay a visit to the Mercat de l’Olivar, where you can buy typical products of the island, fresh fish and even have a bite in one of its famous stalls. How about some shopping in the afternoon? If you are up for it, you are in luck because Palma offers plenty of options for all styles. On Passeig des Born you will find a selection of the most exclusive brands’ shops; also, in the alleys of the old town there are iconic shops catalogued for their contribution to the collective memory of the city. Get lost in these narrow streets and discover cafes full of history, lovely craft shops and bakeries that have always been there and still retain their original essence nowadays.

Para el primer día, te proponemos sumergirte en el pasado. Puedes empezar dando un paseo por la muralla Ses Voltes que, en los años ochenta, se convirtió en un teatro al aire libre a los pies de la catedral de Santa María del mar. El recorrido te llevará hasta la Seu, una imponente construcción gótica que ofrece unas vistas increíbles desde sus terrazas (ahora abiertas al público) y presidida por un impresionante rosetón. Al salir de la catedral, relájate y camina por los jardines de s’Hort del Rei y descubre el paseo marítimo. Para reponer fuerzas, acércate al Mercat de l’Olivar, donde podrás comprar productos típicos de la isla, pescado fresco e incluso comer en una de sus míticas paraditas. Por la tarde, ¿te apetece hacer unas compras? Estás de suerte porque Palma ofrece multitud de opciones para todos los estilos. En el Passeig des Born encontrarás tiendas de las firmas más exclusivas y en los callejones del casco antiguo, comercios emblemáticos catalogados por su contribución a la memoria colectiva de la ciudad. Piérdete por estas callecitas estrechas y descubre cafés históricos, tiendas de artesanía y panaderías de toda la vida que todavía hoy conservan su esencia primigenia. 74

Für den ersten Tag schlagen wir Ihnen einen Ausflug in die Vergangenheit vor, einen Bummel an der Stadtmauer Ses Voltes, die einem Freilufttheater unterhalb der Kathedrale wurde. Dann geht’s zu La Seu, einem imposanten gotischen Bauwerk mit herrlichem Blick von den Terrassen (jetzt wieder geöffnet) und einem beeindruckenden Rosettenfenster. Nach der Kathedrale gönnen Sie sich ein wenig Muse beim Besuch der Gartenanlagen s’Hort del Rei und am Paseo Marítimo. Wenn Hunger aufkommt, gehen Sie am besten in die Markthalle Mercat de l’Olivar mit einem Angebot an Inselprodukten und fangfrischem Fisch, wo Sie an einem der Marktstände speisen können. Wie wär’s mit Shopping am Nachmittag? Das lohnt sich auf jeden Fall, denn Palma bietet Möglichkeiten ohne Ende für alle Ansprüche. Am Passeig des Born finden Sie Geschäfte exklusivster Marken und in den Altstadtgassen traditionsreiche Geschäfte, die für ihren Beitrag zum kollektiven Gedächtnis der Stadt katalogisiert sind. Entdecken Sie diese Welt der engen Gassen mit geschichtsträchtigen Cafés, Läden für Kunsthandwerk und urigen Bäckereien, die ihr ursprüngliches Wesen bis heute bewahrt haben.



ESCAPE

D AY 2 / D I A 2 / TA G 2

F

or the second day, we have prepared an artistic route for you. Mallorca has always been a place of inspiration for creators from all disciplines, so it is not surprising that samples of all kinds of art coexist here. You can start at the Es Baluard Museum of Contemporary Art, then pay a visit to the Fundació Miró and finish with the latest CaixaForum exhibition, which will allow you to discover the Gran Hotel, a modernist architectural jewel that you absolutely cannot miss when on the island. If you fancy a relaxing afternoon, in the surroundings of Plaza Chopin you will find art galleries, charming shops and cafes with enticing proposals. If you are ready for more in the evening, we suggest you go to the Santa Catalina neighbourhood. This old fishing district has become a must for those who enjoy the nightlife and the excellent atmosphere. Here you can taste dishes from practically anywhere in the world and then relax while having a drink with your friends or family to put the cherry on the cake of a perfect day. Ihren zweiten Tag haben wir für einen Abstecher in die Welt der Kunst reserviert. Mallorca war immer schon Ort der Inspiration für Kunstschaffende aller Art, daher überrascht es nicht, hier auch ein Miteinander von Kunstwerken aller Art vorzufinden. Beginnen können Sie im Museum für zeitgenössische Kunst Es Baluard, danach besuchen Sie die Miró-Stiftung und zum Abschluss die aktuelle Ausstellung im CaixaForum. Bei der Gelegenheit können Sie das Gran Hotel bewundern, ein Schmuckstück modernistischer Architektur, das man einfach gesehen haben muss. Für einen erholsamen Nachmittag finden Sie rund um den Plaza Chopin herum Kunstgalerien, reizvolle Läden und Cafés mit appetitlichen Angeboten. Und wenn Sie am Abend immer noch nicht genug haben, legen wir Ihnen Santa Catalina ans Herz. Das ehemalige Fischerviertel hat sich zu einem Muss für alle Nachtschwärmer gemausert, die angenehmes Ambiente zu schätzen wissen. Gerichte von hier und von da, aus fast allen Ländern der Welt, können Sie hier probieren und danach herrlich entspannt bei einem Drink einen rundum gelungenen Tag beenden.

Photo: Es Baluard

Para el segundo día, hemos reservado una ruta artística para ti. Mallorca ha sido siempre lugar de inspiración para creadores de todas las disciplinas, así que no es de extrañar que aquí convivan muestras de todo tipo de arte. Puedes empezar por el Museo de Arte Contemporáneo Es Baluard, después hacer una visita a la Fundació Miró y terminar con la última exposición de CaixaForum, lo que te permitirá descubrir el Gran Hotel, una joya arquitectónica modernista de visita obligada. Si te apetece una tarde relajada, en los alrededores de la Plaza Chopin y la calle Sant Feliu encontrarás galerías de arte, tiendas con encanto y cafés y restaurantes con propuestas sugerentes. Si por la noche todavía tienes ganas de más, te sugerimos que te acerques hasta el barrio de Santa Catalina. Este antiguo barrio de pescadores se ha convertido en un imprescindible para los que disfrutan de la vida nocturna y el buen ambiente. Aquí podrás degustar platos de prácticamente cualquier lugar del mundo, de aquí y de allá, y después relajarte mientras tomas una copa o disfrutas de música en directo con los tuyos para poner punto final a un día redondo.

76


ESCAPE

D AY 3 / D I A 3 / TA G 3

O

n the last day of your stay, we suggest leaving the centre to visit the Castell de Bellver. This is the first circular castle that was built in Europe and offers breath-taking views of the city. Fancy a bite? On the way back to Palma and before you leave, there are countless different gastronomic proposals awaiting you, from the most traditional dishes to avant-garde cuisine. If you prefer, you can visit the renowned Santa Catalina market and purchase some local products to take with you back home. Am letzten Tag Ihres Aufenthalts schlagen wir einen Abstecher zum Castell de Bellver außerhalb des Stadtzentrums vor. Die erste in Europa errichtete Rundburg bietet atemberaubende Ausblicke auf die Stadt. Zurück in Palma finden Sie eine fast endlose Vielfalt an gastronomischen Angeboten, von Küche mit Tradition bis hin zur Avantgarde-Küche. Eine gute Idee wäre auch die Markthalle von Santa Catalina. Dort können Sie hiesige Erzeugnisse als Mitbringsel für zu Hause erstehen.

Photo: Castell de Bellver

En la última jornada de tu estancia, te proponemos salir del centro para conocer el Castell de Bellver. El primer castillo circular construido en Europa ofrece unas impresionantes vistas a la ciudad. De vuelta, antes de marcharte, encontrarás infinidad de propuestas gastronómicas diferentes, desde platos tradicionales hasta cocina de vanguardia. Si lo prefieres, puedes visitar el mercado tradicional de Santa Catalina y hacerte con algunos productos locales para llevarte contigo de vuelta a casa.

77


Photo: Arab baths

ESCAPE

W

e are sorry to tell you that the journey ends here and that there are many things left to do and discover with you: a walk through the Jewish quarter, a tour through the courtyards of Palma or a visit to the Arab baths of Can Serra street, among many other plans. The good news is that we are sure that when you leave you will do so with your next visit already in mind, so soon you will be able to continue enjoying the city. We hope to see you very soon in Palma. Have a safe trip back home.

Sentimos decirte que el viaje acaba aquí y que nos han quedado en la agenda muchas cosas por hacer y descubrir contigo: un paseo por el barrio judío, el itinerario por los patios de Palma o una visita a los baños árabes de la calle Can Serra, entre muchos otros planes. La buena noticia es que estamos seguros de que te marchas con ganas de volver, así que pronto podrás continuar disfrutando de la ciudad. Esperamos verte muy pronto en Palma. Feliz regreso a casa.

78

Leider müssen wir unseren Streifzug hier beenden, auch wenn es noch so viel zu tun und zu entdecken gibt: ein Bummel durch das Arabische Viertel, Palmas Innenhöfe oder ein Besuch der Arabischen Bäder in der Straße Can Serra und vieles mehr. Das Gute ist, dass wir ganz sicher sind, dass Sie sich bei Ihrer Abreise schon auf ein Wiederkommen und weitere reizvolle Erlebnisse in der Stadt freuen. Wir jedenfalls freuen uns darauf, Sie schon bald in Palma wiederzusehen. Gute Heimreise!



80 Photo: Bàrbara Mesquida Mora


TRAVEL EXPERIENCES

WINE TOURISM DI SCOVER MALLOR C A THR OUGH WINE

B

eyond visitors looking to spend a few days of sun and beach in Mallorca or those who prefer to enjoy nature, the island offers other proposals rooted in its history. One of these is, without a doubt, wine tourism. Land of vineyards since Roman times, in recent times the number of wineries and wine cellars has only increased throughout the island. The climate, humidity and soil provide the perfect environment to produce unparalleled wines that have earned a prominent place in the wine scene. Mallorca has two Certificates of Origin: C.O. Binissalem and C.O. Pla i Llevant. The first encompasses an area of around 154 km² of the municipalities in the centre of the island: Binissalem, Santa Maria del Camí, Sencelles, Consell and Santa Eugènia. The second includes eighteen municipalities with a winemaking tradition, such as Artà, Felanitx and Manacor. Besides, Mallorca has the distinctive Protected Geographical Indication of Terra de Mallorca, which is awarded to productions made with grapes produced on the island and bottled here. Some wineries are young and make limited organic productions; Others have been making wine, generation after generation, since the 19th century, but they all work the land with the utmost care and respect. Mesquida Mora, Finca Ses Rotes, Tianna Negre, José Luís Ferrer, Vins Miquel Gelabert… are just some of the essential wineries that organise tastings and guided tours so that we can delve into this fascinating world of wine, its history and roots. Wine lovers who want to learn about the peculiarities of native wine production or those who want to engage in sustainable tourism and explore the island uniquely, will find what they are looking for in Mallorca. Because wine tourism is much more than a trend, it is another way of travelling that is here to stay. When travelling the roads and paths that lead to the wineries, landscapes and corners that would hardly be known otherwise are always discovered; When visiting the cellars, you can experience the winemaking process first-hand, learn about its varieties and taste the product in situ. We like wine tourism not only because it highlights the quality of the wine produced in Mallorca; It also seems important to us to value a process that draws on tradition and vindicates local entrepreneurship while respecting and revitalising the environment. In short, wine tourism in Mallorca is a unique trip that becomes an experience, and this is a gift for the senses that you should definitely not miss.

81


TRAVEL EXPERIENCES

ENOTURISMO

WEINTOURISMUS

CO NOC E R MAL L O R CA A T RAV É S D E L V IN O

M A LLO R C A Ü B ER D IE W EIN E EN TDECKEN

M

W

ás allá de los visitantes que buscan pasar en Mallorca unos días de sol y playa o de los que prefieren disfrutar de la naturaleza, la isla ofrece otras propuestas arraigadas a su historia. Una de estas es, sin duda, el enoturismo. Tierra de viñedos desde la época romana, en los últimos tiempos el número de bodegas y cellers de vino no ha hecho más que incrementar a lo largo y ancho de la isla. El clima, la humedad y la tierra proporcionan un medio en el que producir vinos singulares que se han ganado a pulso un lugar destacado en el panorama vitícola. Mallorca cuenta con dos Denominaciones de Origen: D.O. Binissalem y D.O. Pla i Llevant. La primera acoge una extensión de alrededor de 154 km² de los municipios del centro de la isla: Binissalem, Santa Maria del Camí, Sencelles, Consell y Santa Eugènia. La segunda engloba dieciocho municipios con tradición vinatera, como Artà, Felanitx y Manacor. Además, Mallorca cuenta con el distintivo Indicación Geográfica Protegida de la Terra de Mallorca, que se otorga a las producciones elaboradas con uvas producidas en la isla y embotelladas aquí. Algunas bodegas son jóvenes y hacen producciones limitadas y ecológicas; otras elaboran, generación tras generación, vino desde el siglo XIX, pero todas trabajan la tierra con sumo cuidado y respeto. Entre ellas destacan proyectos como Mesquida Mora, Finca Ses Rotes, Tianna Negre, José Luís Ferrer, Vins Miquel Gelabert… son solo algunas de las bodegas imprescindibles que organizan catas y recorridos guiados para que podamos adentrarnos en este mundo de vino, historia y raíces. Los amantes del vino que quieran conocer las particularidades de la producción vitícola autóctona o aquellos que deseen hacer un turismo sostenible y explorar la isla de un modo peculiar, encontrarán lo que buscan en Mallorca. Porque el enoturismo es mucho más que una moda, es otra forma de viajar. Al recorrer las carreteras y caminos que llevan a las bodegas, siempre se descubren paisajes y rincones que difícilmente se conocerían de otro modo; al visitar los cellers, se puede vivir en primera persona el proceso de elaboración del vino, conocer sus variedades y degustar el producto in situ. El enoturismo nos gusta no solo porque pone de manifiesto la calidad del vino que se produce en Mallorca; también nos parece importante poner en valor un proceso que bebe de la tradición y reivindica el emprendimiento local respetando y revitalizando el entorno. En fin, el enoturismo en Mallorca es un viaje único que se convierte en experiencia muy especial y esta es un regalo para los sentidos que no deberías dejar escapar.

82

eit über Sonne, Meer und Natur hinaus, die für viele Besucher Mallorcas Grund ihres Kommens ist, hält die Insel auch Angebote bereit, die tief mit ihrer Geschichte verwurzelt sind. Dazu zählt auf jeden Fall der Weintourismus. Im Land der Weinberge seit römischen Zeiten gibt es in letzter Zeit immer mehr Weingüter und Cellers inselweit. Klima, Feuchtigkeit und Böden bieten beste Voraussetzungen zur Herstellung einzigartiger Weine, die in der Weinszene bestens ankommen. Mallorca verfügt über zwei geschützte Ursprungsbezeichnungen: D.O. Binissalem und D.O. Pla i Llevant. Die erste umfasst ein Gebiet von ca. 154 km² in den Gemeinden Binissalem, Santa Maria del Camí, Sencelles, Consell und Santa Eugènia im Inselinneren. Zur zweiten gehören 18 Gemeinden mit Weintradition wie Artà, Felanitx und Manacor. Außerdem gilt für Produkte, die aus auf der Insel angebauten Trauben hergestellt und auf der Insel abgefüllt werden, die geschützte geografische Herkunftsbezeichnung Terra de Mallorca. Einige der Weingüter sind noch jung und die Weine werden in begrenzter Auflage und Bio-Qualität hergestellt, andere schauen auf eine Weinherstellung über Generationen hinweg bis ins 19. Jahrhundert zurück, aber alle bewirtschaften ihr Land mit höchster Sorgfalt und Achtung. Mesquida Mora, Finca Ses Rotes, Tianna Negre, José Luís Ferrer, Vins Miquel Gelabert sind nur einige der Weinkeller, die man unbedingt besuchen sollte und auf denen es Weinproben und Rundgänge gibt, die uns mit der Welt des Weines, Geschichte und Ursprung vertraut machen. Wer guten Wein zu schätzen weiß und die Eigenheiten hiesiger Weinherstellung entdecken will oder wer nachhaltig Urlaub machen und die Insel auf eine ganz andere Art erkunden will, wird auf Mallorca fündig. Weintourismus ist viel mehr als nur ein Trend, es ist eine andere Art zu reisen. Entlang der Landstraßen und Wege zu den Weingütern gibt es Landstriche und Orte zu entdecken, die sonst schwerlich zu finden sind; in den Cellers kann man das Verfahren der Weinherstellung hautnah miterleben, Weinsorten kennenlernen und sie direkt am Ort verkosten. Weintourismus begeistert uns nicht nur, weil er die Qualität Mallorcas Weine zur Geltung bringt, sondern auch, weil es uns wichtig erscheint, einem traditionsreichen Verfahren Wert beizumessen, das hiesiges Unternehmertum fördert und zum Schutz der Umwelt, ihrer nachhaltigen Nutzung und ihrer Neubewertung beiträgt. Alles in allem ist Weintourismus auf Mallorca eine einzigartige Reise, ein Erlebnis und ein Geschenk für alle Sinne, das Sie sich keinesfalls entgehen lassen sollten.


83

Photo: Bàrbara Mesquida Mora

Photo: Bàrbara Mesquida Mora


STYLE

R A Ú L G O N Z Á L E Z TA I L O R A TA I LOR ED S UITE IS A MARK OF DIS T INC T ION

R

aúl González opened his first store in 1970 in San Isidro, Argentina. There, he made and sold tailor-made shirts for the residents, who thus saved themselves from travelling to the bustling centre of Buenos Aires to purchase them. This shirtmaker’s success was such that, a few years later, González opened another business in the town of Martínez and, already in 1992, he crossed the Atlantic ocean to inaugurate his first store in Barcelona. Over time, thanks to his savoir-faire and the delicate manufacturing process of his garments, the tailor became very popular among customers looking for exclusive pieces of clothing. Back in 2012, following in the footsteps of his father, Serafín, Raúl’s eldest son took charge of the business and continues to this day not only with the family tradition but also with the same quality standards in terms of fabrics and finishings. To get the perfect tailored shirt or suit it is essential to execute a methodical process and nurture a personalised relationship with each customer. In this case, the process is so personal and customised that it begins at the customer’s home or office. The team travels there to take measurements on-site and offer advice on the possibilities of different fabrics, always of the highest quality. In fact, Raúl González Tailor has recently added to its tailoring brands list the renowned Holland & Sherry, which has almost two hundred years of history in the luxury fabric market. If you are keen on the idea already, you should know that, beyond getting your shirt or exclusive suit, you can also gift it on the occasion of any celebration. A delicate gift box holding an appointment with the tailor to create a bespoke shirt or suit. Without a shadow of a doubt, a very original gift that leaves its mark and that is a sign of respect for what is done well. Precisely, doing things with care and committing to the quality and uniqueness of each service is how a family business that was born in Argentina in the seventies continues to offer its services to customers across Europe nowadays. Seen this way, it is more than understandable, because any man from anywhere in the world would want an exclusive, bespoke garment that makes a difference in his wardrobe. www.rgcamisero.com

84


85


86


STYLE

RAÚL GONZÁLEZ TAILOR

RAÚL GONZÁLEZ TAILOR

UN T R AJE A MED ID A E S U N S E L L O D E D ISTIN C IÓ N

EIN OBERHEMD NACH MASS MACHT DEN UNTERSCHIED

R

R

aúl González abrió su primera tienda en el año 1970 en San Isidro, Argentina. Allí confeccionaba y despachaba camisas a medida para los residentes, que se ahorraban así tener que desplazarse hasta el bullicioso centro de la ciudad de Buenos Aires para hacerse con la suya. El éxito de este camisero fue tal que, pocos años después, González abrió otro negocio en la localidad argentina de Martínez y, ya en 1992, cruzó el Atlántico para establecer su primera tienda en Barcelona. Con el tiempo, gracias a su buen hacer y a la mimada confección de sus prendas, el sastre se hizo un reputado hueco entre los clientes que buscaban piezas exclusivas. Ya en 2012, siguiendo la estela de su padre, Serafín, el hijo mayor de Raúl, tomó las riendas del negocio y continúa hoy en día no solo con la tradición familiar sino también con los mismos estándares de calidad en cuanto a tejidos y acabados que otorgó a la marca su reputada fama. Para conseguir la camisa o traje a medida perfecta es imprescindible ejecutar un proceso metódico y cosechar una relación personalizada con cada cliente. En este caso, el proceso es tan personal e individualizado que empieza en la casa o el despacho del cliente. Hasta allí se traslada el equipo para tomar las medidas in situ y ofrecer asesoramiento sobre las posibilidades de diferentes tejidos, siempre de alta calidad. De hecho, recientemente, Raúl González Tailor ha incorporado a su lista de marcas de sastrería la reputada Holland & Sherry, instalada en la famosa Savile Row de Londres, que lleva a sus espaldas casi doscientos años de historia en el mercado de las telas de lujo. Si ya te está gustando la idea, debes saber que no solo puedes hacerte con tu camisa o traje exclusivo, además puedes regalarlo con motivo de cualquier celebración. Una cuidada cajita en forma de regalo guarda una cita con el sastre para crear una camisa o traje cien por cien personalizado. Sin duda, un regalo muy original que deja huella y que es toda una muestra de respeto por lo bien hecho. Precisamente, haciendo las cosas con esmero y apostando siempre por la calidad y la singularidad de cada servicio es como una empresa familiar que nació en la Argentina de los años setenta sigue hoy ofreciendo sus servicios a los mejores clientes de toda Europa. Visto así, es más que comprensible, pues cualquier hombre de cualquier parte del mundo querría en su armario una pieza singular y a medida que marque la diferencia.

aúl González eröffnete sein erstes Geschäft im Jahr 1970 in San Isidro, Argentinien, und fertigte maßgeschneiderte Oberhemden für Anwohner, denen so der Weg ins hektische Stadtzentrum von Buenos Aires zum Erwerb der Hemden erspart blieb. Der Hemdenmacher und Maßschneider war so erfolgreich, dass nur wenige Jahre später ein weiteres Geschäft in Martínez dazukam und er 1992 den Sprung über den Atlantik wagte und sein erstes Geschäft in Barcelona etablierte. Sein Können und die akribische Fertigung seiner Kleidung brachten dem Maßschneider mit der Zeit hohes Ansehen bei Kunden mit dem Wunsch nach exklusiven Stücken ein. Auf den Spuren seines Vaters übernahm 2012 der älteste Sohn Raúls, Serafín, die Geschäftsleitung und in Weiterführung der Familientradition auch die hohen Qualitätsmaßstäbe des Vaters bei Material und Verarbeitung. Voraussetzung für Hemd oder Anzug in Maßarbeit ist ein durchdachtes Fertigungsverfahren und eine ganz persönlich auf jeden Kunden abgestimmte Betreuung. Diese geht hier so weit, dass sie beim Kunden zu Haus oder im Büro beginnt, wo das Team erscheint, um Maß zu nehmen und bei Stoffen zu beraten, die ausschließlich von höchster Qualität sind. Erst kürzlich fügte Raúl González Camisero die renommierte Firma Holland & Sherry mit fast 200 Jahren Tradition auf dem Markt der Luxusstoffe seiner Liste mit Marken des Schneiderhandwerks bei. Wenn Ihnen diese Idee zusagt, sollten Sie auch wissen, dass Sie nicht nur Ihr eigenes exklusives Kleidungsstück in Auftrag geben können, sondern ebenso ein maßgeschneidertes Geschenk aus Anlass einer Feierlichkeit. In einem fein gestalteten Geschenkkästchen findet der Beschenkte eine Terminvereinbarung mit dem Maßschneider für die Fertigung eines auf Maß gearbeiteten Oberhemds oder Anzugs. Ohne jeden Zweifel ein ganz besonderes Geschenk, das Eindruck hinterlässt und ein Zeichen der Ehrerbietung für gut getane Arbeit ist. Genau diese Sorgfalt bei der Arbeit sowie die hohen Maßstäbe an Qualität und Meisterschaft beim Service sind der Grund dafür, warum ein in den 70-er Jahren in Argentinien gegründetes Unternehmen heute seine Dienste Kunden in ganz Europa anbietet. Eigentlich mehr als verständlich, denn jeder Mann überall auf der Welt wünscht sich ein so einmalig feines, maßgeschneidertes Stück, ein Kleidungsstück, das den Unterschied macht.

www.rgcamisero.com

87


GASTRO

4 KILOS VINÍCOLA WI LLI NG TO B R EAK THE R UL E S

T

his is a story that dates back to 2006, when Francesc Grimalt, winemaker, and Sergio Caballero, musician and founding partner of the SONAR music festival, met in a friend’s garage and, with limited resources, set out to create a wine production. This beginning reveals what 4Kilos has been since then: much more than a brand; a transgressive project, both in its form and image, ready to break the rules. But let’s start at the beginning. In 2006, Grimalt and Caballero invested four million of the old pesetas (hence the name), a lot of time and passion in an emerging idea. They then manufactured what would be their first production which, fourteen months later, they presented to the Mallorcan and national wine-growing scene. Thus, they carved a niche for themselves in the vine world, becoming more and more prominent over the years. Faithful to a philosophy committed to rational and respectful vine-growing, at 4Kilos they adapt to the type of harvest they collect in vineyards located in the north and south of Mallorca. Here, they harvest the Cabernet Sauvignon, French Fogoneu, Merlot, Monastrell and Syrah varieties in addition to the rescued native variety, Callet. Without a doubt, the quality of their wine speaks for itself, but there is something else in 4Kilos that makes it unique and iconic. Perhaps it is that irreverence tattooed on the brand’s DNA. Their image, for example, is an excellent example of this: they renew their labelling with each production and are committed to bold and creative audiovisual communication, which is not common in the sector. Besides, throughout these fifteen years of activity, they have participated in unique projects that speak for them. Such is the case of their partnership with Amadip Esment: an organisation focused on the protection and defence of the rights of people with intellectual disabilities and their families. Amadip users participated in the entire harvest process and in the production of a very special production, Gallinas y Focas, which they named themselves. A brand is what it is thanks to its values, its products and its savoir-faire, but if it also knows how to communicate creatively and dares to break the mould in a way consistent with its essence, it deserves all our admiration and respect. So, let’s open a bottle and drink to them. www.4kilos.com

88


TEMATICA

89


TEMATICA

90


GASTRO

4 KILOS VINÍCOLA

4 KILO WEIN

DI SPUE STOS A RO M P E R L A S N O RM A S

SIC H Ü B ER G R EN ZEN ER H EB EN K ÖNNEN

E

D

sta es una historia que se remonta a 2006, cuando Francesc Grimalt, enólogo, y Sergio Caballero, músico y socio fundador del festival de música SONAR, se reunieron en el garaje de un amigo y, con recursos limitados, se propusieron crear una producción de vino. Este inicio revela lo que será, desde entonces, 4Kilos: mucho más que una marca; un proyecto transgresor, tanto en su forma como en su imagen, dispuesto a romper con las normas. Pero empecemos por el principio. Grimalt y Caballero invierten, en 2006, cuatro millones de las antiguas pesetas (de ahí su nombre), mucho tiempo y pasión a raudales en una idea incipiente. Elaboran entonces la que será su primera producción que, catorce meses después, presentan ante el panorama vitícola mallorquín y nacional. Así, se hacen un hueco por derecho propio en el mundo de la vid, un espacio que no ha hecho sino reafirmarse con el paso de los años. Fieles a una filosofía que apuesta por la viticultura racional y respetuosa, en 4Kilos se adaptan al tipo de cosecha que recogen en viñas situadas en el norte y en el sur de Mallorca. Aquí vendimian las variantes Cabernet Sauvignon, Fogoneu francés, Merlot, Monastrell, Syrah y la rescatada variedad autóctona, Callet. Sin duda, la calidad de su vino habla por sí sola, pero hay algo más en 4Kilos que la convierte en única e icónica. Quizá sea esa irreverencia tatuada en el ADN de la marca. Su imagen, por ejemplo, es buena muestra de ello: renuevan su etiquetaje con cada producción y apuestan por una comunicación audiovisual atrevida y creativa, nada habitual en el sector. Además, a lo largo de estos quince años de andadura, han participado en proyectos singulares que hablan por ellos. Tal es el caso de su colaboración con Amadip Esment, una organización centrada en la protección y la defensa de los derechos de las personas con discapacidad intelectual y sus familias. Los usuarios de Amadip participaron en todo el proceso de vendimia así como en la elaboración de una producción muy especial, Gallinas y Focas, que bautizaron ellos mismos. Una marca es lo que es gracias a sus valores, sus productos y su manera de hacer, pero si además sabe comunicar de forma creativa y se atreve a romper moldes de forma coherente con su esencia, se merece toda nuestra admiración y respeto. Abramos, pues, una botella y brindemos por ellos.

iese Geschichte reicht bis 2006 zurück, als sich Francesc Grimalt, Winzer, und Sergio Caballero, Musiker und Mitbegründer des Musikfestivals SONAR, in der Garage eines Freundes daran machten, mit begrenzten Mitteln eine Weinproduktion aufzubauen. Dieser Start nahm das Heute vorweg: 4Kilos, mehr als nur eine Marke, steht für ein Projekt, das Grenzen aufheben und sowohl in Form und Erscheinungsbild mit Herkömmlichem brechen kann. Aber beginnen wir am Anfang. Grimalt und Caballero steckten 2006 vier Millionen alter Peseten (daher der Name), unendlich viel Zeit und Hingabe in eine neue Idee, ihre erste Weinproduktion, die sie 14 Monate später der mallorquinischen und nationalen Weinbranche vorstellten. Aus eigener Kraft schufen sie sich eine Nische in der Welt der Reben, die mit den Jahren an Ansehen gewann. Im Einklang mit der Philosophie vernünftigen und umweltschonenden Weinbaus passt man sich bei 4Kilos der Art der Reben an, die auf den Weinbergen in Mallorcas Norden und Süden geerntet werden, Rebsorten wie Cabernet Sauvignon, Fogoneu Frances, Merlot, Monastrell, Syrah und die wiederentdeckte hiesige Sorte Callet. Ganz ohne Zweifel spricht die Qualität ihres Weins für sich selbst, aber darüber hinaus macht noch etwas anderes 4Kilos so einmalig und kultig. Vielleicht ist es das der Marke so eigene Fehlen an übertriebener Ehrerbietigkeit gegenüber Althergebrachtem. Ihr Image ist ein gutes Beispiel dafür: mit jeder Produktion setzen sie mit einer neuen Etikettierung auf ein gewagt und originell kreatives Erscheinungsbild, was in dieser Branche alles andere als gewöhnlich ist. In den bisher 15 Jahren nahmen sie an besonderen Projekten teil, die für sie sprechen, wie z.B. die Zusammenarbeit mit Amadip Esment, einer Organisation, die sich für den Schutz und die Rechte von Menschen mit geistiger Behinderung und ihrer Familien engagiert. Mitglieder von Amadip arbeiteten bei der Weinlese und auch bei einer ganz besonderen Weinproduktion mit. Es sind ihre Werte, ihre Produkte und ihre Art, Dinge zu tun, die eine Marke zu dem machen, was sie ist. Aber wenn sie auch noch durch Kreativität besticht und den Mut aufbringt, im Einklang mit ihrem Wesen Neues zu wagen, dann verdient sie all unsere Bewunderung und unsere Hochachtung. Öffnen wir also eine Flasche und stoßen auf sie an!

www.4kilos.com

91


GASTRO

T H E TA S T E F O R G O O D B R E A D WATER, FLOUR AND VERY LI T T L E HUR RY

I

n a world where we can find bread any time of the day, of any kind and for any price, are we really aware of what we eat? This is food for thought. In a fast-moving world, the desire for immediacy and low-cost production has consequences, and these are directly related to the quality, flavour and even the smell of a product that most of us consume pretty much every day of the year. On the opposite side of this modern trend, however, artisan bakers have banged their fists on the table to make bread the traditional way: as if it were a ritual. Several bakeries in Palma have been opened to reclaim the original flavour of an elaborate product that already existed in Ancient Egypt, using sourdough, which only contains water and flour and is fermented for long hours (here there is no room for haste).

Photo: PanneNostro

Some of those expert hands that knead at dawn have been doing it for years. Others tried the experience without too many expectations and it has now become their job. Uco and PaneNostro are some of these projects based in Palma that are committed to traditional processes and to avoiding commercial yeasts, additives and refined flours. On the contrary, they experiment with other kinds of flours such as oatmeal, buckwheat or even xeixa in their workshops in the city. More than a fad, it is a statement of intent: the desire to once again slice, smell and enjoy well-made bread. And the pleasure, of course, is all ours.

92


Photo: Uco Bakery

GASTRO

EL GUSTO POR EL BUEN PAN

AUS LIEBE ZUM GUTEN BROT

AGUA, HAR I NA Y M U Y P O C A P RIS A

WA SSER , M EH L U N D K EIN E H A ST

E

I

n un mundo en el que podemos encontrar pan a cualquier hora del día, de cualquier tipo y a cualquier precio, ¿sabemos realmente lo que comemos? Esta pregunta invita a la reflexión. El afán por la inmediatez y la producción a bajo coste conllevan consecuencias, y estas están directamente relacionadas con la calidad, el sabor e incluso el olor de un producto que consumimos prácticamente a diario. En el lado opuesto de esta manera de hacer, panaderos artesanos han dado un golpe sobre la mesa para elaborar panes a la manera tradicional, como si de un ritual se tratara. A partir de masa madre, que solo contiene agua y harina, fermentada durante largas horas (aquí la prisa no tiene cabida), varias panaderías en Palma han nacido para reclamar el sabor primigenio de un producto elaborado que existía ya en el Antiguo Egipto. Algunas de esas manos que amasan de madrugada llevan años haciéndolo. Otras, probaron la experiencia sin demasiadas expectativas y la han convertido ahora en su oficio. Uco y PaneNostro son algunos de estos proyectos afincados en Palma que apuestan por procesos artesanales y huyen de levaduras comerciales, aditivos y harinas refinadas. Por el contrario, exploran las posibilidades de harinas como la avena, el sarraceno o la xeixa en sus obradores de la ciudad. Más que una moda, es una declaración de intenciones: el deseo de volver a cortar, oler y saborear el pan bien hecho. Y el placer, claro, es nuestro.

n einer Welt, in der wir jede Art Brot zu jeder Tageszeit und zu jedem Preis haben können, wissen wir eigentlich noch, was wir da essen? Diese Frage stimmt nachdenklich. Streben nach unmittelbarer Verfügbarkeit und Produktion zu immer niedrigeren Kosten wirken sich direkt auf Qualität, Geschmack und sogar auf den Duft des Produktes aus, das wir praktisch tagtäglich verzehren. Gegen diese Art der Brotherstellung setzen Handwerksbäckereien mit traditioneller und fast rituell anmutender Brotbäckerei ein Zeichen. Nur mit Sauerteig, Wasser und Mehl, der Teig muss lange Stunden gehen, fand man in mehreren Bäckereien in Palma, zum ursprünglichen Geschmack eines Produkts zurück, das es schon im alten Ägypten gab. Einige der Hände, die im Morgengrauen den Brotteig kneten, tun dies schon seit vielen Jahren. Andere wiederum machten ohne allzu große Erwartungen den Versuch und jetzt ist es ihr täglich Brot. Uco und PaneNostro sind nur zwei der Projekte in Palma, bei denen man auf handwerkliche Verfahren setzt und auf industrielle Backpulver, Zusatzstoffe und raffiniertes Mehl verzichtet. Viel lieber lotet man in diesen Backstuben die Möglichkeiten von Mehlsorten wie Hafermehl, Buchweizenmehl oder Weichweizenmehl aus. Mehr als nur eine Modeerscheinung ist dies eine Absichtserklärung: der Wunsch, wieder gut gebackenes Brot zu schneiden, zu riechen und zu schmecken. Und das Vergnügen dabei ist ganz klar auf unserer Seite. 93


GASTRO

UCO BAKERY PAL MA, MAL L O R CA

A

t Uco Bakery, they are so committed to a healthier and more respectful diet that they have specialised in natural fermentation and sourdough. With their techniques and a fermentation that takes more than 30 hours, they allow the bacteria to fulfil their mission which is to pre-digest the gluten and convert water and flour into a complex, airy and light dough. The result? Outstanding flavour and aroma in a bread with high nutritional power, low gluten level and that is easy to digest. Besides, they are characterised by not using any type of industrial ferment or chemical additives, while using only organic ingredients from local producers to ensure that their breads are a reflection of Mallorca. They choose each product conscientiously to offer the real-deal: from stone-ground flour from Artá, to cold-pressed olive oil from the Serra de Tramuntana and sun-dried tomatoes from Pla. And there is more! Besides bread, you can find granola, focaccia, biscuits and a pantry full of a wide range of delicious local products such as olive oil, chocolate, herbal teas and many more.

E

n Uco Bakery se han especializado en fermentación natural y Masa Madre defendiendo una alimentación más sana y respetuosa. Con sus técnicas y una fermentación de más de 30 horas permiten que las bacterias cumplan con su misión: pre-digerir el gluten y convertir agua y harina en una masa compleja, aireada y ligera. ¿El resultado? Sabor y aroma incomparables en un pan de alto poder nutritivo, bajo nivel de gluten y fácil digestión. Se caracterizan por no utilizar ningún tipo de fermento industrial ni aditivos químicos, al mismo tiempo que usan solo ingredientes ecológicos de productores locales con el objetivo de que sus panes sean un reflejo de Mallorca. Desde la harina molida en piedra en Artá, al aceite de oliva prensado en frío en la Serra de Tramuntana a los tomates secados al sol en el Pla, escogen cada producto a conciencia para poder ofrecer pan de verdad. ¡Ah! Y además de pan podrás encontrar granolas, focaccias, cookies y una despensa llena de deliciosos productos locales como aceite de oliva, chocolate, infusiones y muchos más.

B

ei Uco Bakery hat man sich für eine gesündere und bewusstere Ernährung auf Fermentation und Sauerteige spezialisiert. Mit ihren Verfahren und einer Fermentationszeit von mehr als 30 Stunden kann die Hefe ihre Aufgabe erfüllen: Gluten vorverdauen und Wasser und Mehl zu einem kompakten, luftigen und leichten Teig machen. Das Ergebnis? Unvergleichlicher Geschmack und Duft eines äußerst nahrhaften, glutenarmen und gut bekömmlichen Brotes. Brot, das sich dadurch auszeichnet, dass für seine Herstellung weder industrielle Fermente noch chemische Zusatzstoffe und ausschließlich Bio-Erzeugnisse lokaler Produzenten verwendet werden. Damit spiegelt dieses Brot auch ein Stück Mallorca wider. Vom steingemahlenen Mehl aus Artá über kaltgepresstes Olivenöl aus der Serra de Tramuntana bis hin zu luftgetrockneten Tomaten aus Es Pla wird jedes Produkt ganz bewusst ausgewählt, um wahrhaft gutes Brot zu backen. Ah! Und neben Brot finden Sie hier auch Müsli, Focaccia, Kekse und eine ganze Speisekammer voller köstlicher hiesiger Produkte wie Olivenöl, Schokolade, Aufgüsse und vieles mehr.

Carrer de Berenguer de Sant Joan, 1. Palma. T. (+34) 636 038 287

94



GASTRO

PANENOSTRO PAL MA, MAL L O R CA

A

t PaneNostro you will find bread and specialities. Whether sweet and savoury, vegan or low in gluten, they all have an organic certificate. All products are made with organic flours, mainly local, which are suitable for special dietary requirements. Also, ingredients such as raw cane sugar and cocoa are fair trade. This is the only bakery with an organic certificate in Palma, which means - among other things - that the raw materials used must also be certified organic. Likewise, the business model includes among its values sustainability with the environment, craftsmanship and continuous innovation for the production of high-quality, healthy products. Moreover, their products are also delivered sustainably: by bicycle. Among the types of bread that delight their customers, the most popular are wholemeal xeixa bread, ‘blats antics Mallorquins’, khorasan, carob, Blat Mort, Blat Barba, Balt Mollar and gluten-free bread such as buckwheat, teff buckwheat and rice, 5-seed teff plus gluten-free and yeast-free breads.

P

aneNostro es una manufactura de pan y de especialidades, dulces y salados, veganas y bajo contenido en gluten con certificado ecológico. Todos los productos están elaborados con harinas ecológicas, principalmente locales, adecuadas para dietas. Ingredientes como la panela y el cacao los adquieren de Comercio Justo. Se trata de la única panadería con certificado ecológico en Palma, lo que implica entre otros que las materias primas utilizadas también deben ser con certificado ecológico. Asimismo, el modelo de negocio incluye dentro de sus valores la sostenibilidad con el medio ambiente, la elaboración artesanal y la innovación continua para la elaboración de productos saludables de alta calidad. El reparto de nuestros productos se realiza de una forma sostenible, en bicicleta. Entre los tipos de pan que más deleitan a sus clientes se encuentran el pan de xeixa integral, el de ‘blats antics mallorquins’, de khorasan, de algarroba, de Blat Mort, Blat Barba, Balt Mollar y pan es sin gluten como sarraceno, sarraceno teff, y arroz, teff con 5 semillas además de panes sin gluten y sin levadura.

P

aneNostro steht für die biozertifizierte Herstellung von Brot und Spezialitäten, süß und herzhaft, vegan und mit niedrigem Glutengehalt. Alle Produkte werden aus Bio-Mehlen, überwiegend aus lokalem Anbau, hergestellt und eignen sich für unterschiedliche Ernährungsanforderungen. Zutaten wie Panela und Kakao bezieht man aus Fairem Handel. Für die einzige Bäckerei mit Bio-Zertifikat in Palma bedeutet das u.a., dass auch verwendete Rohmaterialien ein Bio-Siegel haben müssen. Zu den Werten des Geschäftsmodells zählen weiterhin umweltbewusste Nachhaltigkeit, handwerkliche Verfahren und ständige Innovation zur Herstellung gesunder und hochwertiger Produkte. Sogar der Vertrieb der Ware mit dem Fahrrad ist nachhaltig. Zu den bei Kunden beliebtesten Brotsorten gehören Weichweizen-Vollkornbrot (xeixa integral), Brote aus alten mallorquinischen Getreidearten (‘blats antics mallorquins’), aus Khorasan, Johannisbrot, Blat Mort, Blat Barba und Balt Mollar sowie glutenfreies Brot z.B. aus Buchweizen, Buchweizen-Teff, Reismehl, Teffmehl mit 5 Körnern sowie gluten- und hefefreie Brote.

Plaça Nova de la Ferreria, 6. Palma. T. (+34) 971 298 111

96



ART & DESIGN

C O N TA I N S T U D I O SLO W LIGHTING DES IGN

J

uan Peralta and Mauricio Obarrio crossed the Atlantic Ocean from their native Argentina back in 2016, looking for a much needed breath of fresh air. Already in Europe, they settled in Mallorca where they co-created Contain Studio at the end of 2017. This is how their dream starts coming true. Contain is a lighting and furniture project committed to slow design: one-of-a-kind, durable and timeless creations made conscientiously. And, although Mauricio is responsible for the design and production of the pieces and Juan is responsible for communication and customer relations, Contain does not involve only their four hands. In the process of making each piece, a team of local artisans apply their knowledge and experience to achieve the desired result: manufacturing creative objects that are simple yet sophisticated and highly engineered. Tradition and technology do not have to be at odds: at Contain Studio, 3D printing and home automation are combined with noble and local materials such as wood or brass. This is how all creative possibilities are explored in depth, and unique pieces are obtained, since each one has its own irregularities and variations in colour and size, which is natural in the artisanal production process. Inspired by their travels, architecture, art, gastronomy and their own experiences, they supervise every detail until the piece is finished in their studio in Palma. From there, they export their productions to countries such as the United States, England and Mexico, among many other, where they are installed in hotels, restaurants and even private residences. In addition to the individual creations, Contain collaborates on numerous projects, including, recently, the lighting of the Chic and Basic hotel in Porto, the Katty Schiebeck studio, and the light in the rooms of the Hotel Riu in Madrid. It is quite remarkable that a personal project becomes such a successful reality as Contain Studio. Especially since their victory goes far beyond lighting. Juan and Mauricio’s dream come true gives off a flash, a halo of clarity that serves as an example for all those who aspire to live off their creative potential. And, although it has not been easy for them, this is a much-needed radiance in these odd times. Carrer de Robert Graves, 6. Palma · T. (+34) 634 942 118 www.contain.es

98


99


100


ART & DESIGN

CONTAIN STUDIO

CONTAIN STUDIO

SL OW L I GHT I N G D E S IG N

SLO W LIG H TIN G D ESIG N

J

J

uan Peralta y Mauricio Obarrio atraviesan el océano Atlántico desde su Argentina natal en 2016 con ganas de cambiar de aires. Ya en Europa, se instalan en Mallorca donde, a finales de 2017, crean Contain Studio. Así empieza un sueño hecho realidad. Contain es un proyecto de iluminación y mobiliario que apuesta por el slow design: creaciones únicas, duraderas y atemporales hechas a conciencia. Y, aunque Mauricio se encarga del diseño y la producción de las piezas y Juan de la comunicación y la relación con los clientes, en realidad, en Contain no participan solo cuatro manos. En el proceso de elaboración de cada pieza, un equipo de artesanos locales vuelcan su conocimiento y experiencia con el fin de alcanzar el resultado deseado: objetos creativos, simples pero sofisticados, de alta ingeniería. Y es que tradición y tecnología no tienen por qué estar reñidas: en Contain Studio la impresión 3D y la domótica se alían con materiales nobles y locales como la madera o el latón. Así es cómo se exploran todas las posibilidades creativas y se consiguen piezas únicas, pues cada una tiene sus propias irregularidades y variaciones de color y tamaño, naturales en el proceso de producción artesanal. Inspirados por sus viajes, la arquitectura, el arte, la gastronomía y sus propias experiencias, la pareja supervisa cada uno de los detalles hasta que se da por terminada la pieza en su estudio de Palma. De ahí, exportan sus producciones a Estados Unidos, Inglaterra y México, entre otros muchos países, donde se instalan en hoteles, restaurantes y residencias privadas. Además de las creaciones individuales, Contain colaboran en numerosos proyectos entre los que han destacado, recientemente, la iluminación del hotel Chic and Basic, en Oporto, para el estudio Katty Schiebeck, y la luz de las habitaciones del Hotel Riu, en Madrid. Que un proyecto personal se convierta en realidad con el éxito de Contain Studio es de admirar. Sobre todo porque su victoria va mucho más allá de la iluminación. El sueño hecho realidad de Juan y Mauricio desprende un destello, un halo de claridad que sirve de referente para todos aquellos que aspiran a vivir de su potencial creativo. Y, aunque no haya sido fácil para ellos, qué necesario resulta este resplandor en los tiempos que corren.

uan Peralta und Mauricio Obarrio brachen 2016 von ihrer Heimat Argentinien auf und überquerten den Atlantik, um Neues zu wagen. In Europa angekommen, ließen sie sich auf Mallorca nieder, wo sie Ende 2017 Contain Studio gründeten. So beginnt ein wahr gewordener Traum. Contain, ein Projekt für Beleuchtung und Mobiliar, setzt auf Slow Design: einmalige, langlebige, zeitlose und mit Bewusstsein geschaffene Kreationen. Und auch wenn sich Mauricio um Design und Fertigung der Stücke kümmert und Juans Aufgabe in der Kommunikation und Kundenbetreuung besteht, sind bei Contain nicht nur vier Hände beteiligt. Bei jedem einzelnen Stück bringt ein Team hiesiger Kunsthandwerker Kenntnisse und Erfahrungen ein, um genau das gewünschte Ergebnis zu erhalten: kreative, schlichte, aber raffinierte und technisch hochentwickelte Objekte. Tradition und Technik müssen sich nicht gegenseitig ausschließen: bei Contain Studio stehen 3D-Druck und Hausautomation mit edlen, heimischen Materialien wie Holz oder Messing im Einklang. Auf diese Art gelingt es, alle kreativen Möglichkeiten auszuschöpfen und einzigartige Stücke zu schaffen, denn jedes weist ganz eigene Besonderheiten und Abweichungen in Farbton und Größe auf, die handwerklich gefertigte Produkte auszeichnen. Inspiriert von Reisen, Architektur, Kunst, Gastronomie und eigenen Erfahrungen kümmert sich das Paar um jedes noch so kleine Detail, bis das Werk im Studio in Palma als vollendet erklärt wird. Von hier aus gehen ihre Werke auf die Reise zur Installation in Hotels, Restaurants und Privathäusern in die USA, nach England, Mexiko und viele Länder mehr. Neben der Schaffung individueller Kreationen nimmt Contain an zahlreichen Projekten teil. Unter den jüngsten beeindrucken die Beleuchtung des Hotels Chic and Basic in Oporto für das Studio Katty Schiebeck und die Zimmerbeleuchtung im Hotel Riu in Madrid. Dass ein persönliches Projekt so erfolgreich wahr wird wie bei Contain Studio, ist bewundernswert. Vor allem, weil ihr Triumph weit über Beleuchtung hinausgeht. Der wahr gewordene Traum ist von solch klarer Ausstrahlungskraft, dass er allen mit dem Traum, von ihrer Kreativität zu leben, als Vorbild dient. Und auch wenn es für sie nicht leicht war, wie wichtig ist dieser Lichtblick in diesen Zeiten!

Carrer de Robert Graves, 6. Palma · T. (+34) 634 942 118 www.contain.es

101


TRAVEL EXPERIENCES

HIKING IN MAJORCA EXPLO RING UNES C O WOR LD HE R ITAGE

T

he geography of Mallorca, its nature and its breath-taking landscapes make it an ideal destination for lovers of hiking. In fact, more and more locals and visitors travel the island equipped with their backpacks and eager to discover iconic places that leave many with open mouths. Declared a World Heritage Site by UNESCO in the Cultural Landscape category in 2011, the Serra de Tramuntana combines landscape, culture and heritage in 90 kilometres of nature overlooked by the Puig Major, the highest peak on the island. In the Serra, there are hidden routes for hikers of all levels willing to discover this magical treasure of Mallorca. One of the most typical excursions to enjoy a family day is the Castell d’Alaró. A pleasant route, full of vegetation, which ends at the Oratory, surrounded by an esplanade where you can rest, play with the children and, of course, eat something to recharge your batteries before going back. Another route for all levels is the one that begins at the church in the municipality of Bunyola and ends at the Comuna. The path is easy and well signposted, so it is common to find many families and groups doing this route on weekends. For the more experienced hikers, Mallorca also offers incredible itineraries. The Camí de s’Arxiduc is one of our essentials. It starts in the beautiful municipality of Valldemossa and, although the path is not difficult, the route is long and has a 507 metres drop, but the effort is well worth it to enjoy the views of Sa Foradada. Another excursion to challenge our legs is the one that runs through Puig Tomir. For this one, we must be aware of the slopes that we will find during the descent, as they are very vertical. Therefore, it is best to prepare beforehand so as not to suffer more than necessary. Last but not least, the island’s most iconic excursion: Torrent de Pareis. The beginning, in Escorca, marks a wild route that fans of canyoning should absolutely not miss. If you like to walk through nature and admire the landscape, you will know how difficult it is to explain what it feels like to practice hiking. So we can only recommend that you choose a route, put on your hiking boots and fill your backpack with food and water. And, of course, do not forget: the important thing is not the finishing line: it is all about enjoying the journey.

102



104



TRAVEL EXPERIENCES

SENDERISMO EN MALLORCA

WANDERN AUF MALLORCA

RECORRIENDO PATRIMONIO MUNDIAL DE LA UNESCO

AUF DEN PFADEN DES WELTNATURERBES DER UNESCO

L

N

a geografía de Mallorca, su naturaleza, sus paisajes espectaculares y su agradable clima la convierten en un destino ideal para los amantes del excursionismo. De hecho, cada vez más locales y visitantes procedentes de todo el mundo recorren la isla equipados con sus mochilas y muchas ganas de descubrir parajes emblemáticos que dejan a más de uno con la boca abierta. Declarada Patrimonio Mundial por la UNESCO en la categoría de Paisaje Cultural en al año 2011, la Serra de Tramuntana aúna paisaje, cultura y patrimonio en 90 kilómetros de naturaleza, presididos por el Puig Major, la cima más alta de la isla. En la Serra se esconden rutas para excursionistas de todos los niveles dispuestos a descubrir este tesoro mágico de Mallorca. Una de las excursiones más típicas para disfrutar de un día en familia es la del Castell d’Alaró. Un recorrido agradable, repleto de vegetación, que termina en el Oratorio, rodeado por una explanada en la que descansar, jugar con los niños y, por supuesto, comer algo para recargar las pilas antes de la bajada. Otra ruta para todos los niveles es la que empieza en la iglesia del municipio de Bunyola y termina en la comuna. El camino es fácil y está bien señalizado, por lo que es habitual encontrarse con muchas familias y grupos haciendo esta ruta los fines de semana. Para los excursionistas más experimentados, Mallorca también ofrece itinerarios increíbles. El Camí de s’Arxiduc es uno de nuestros imprescindibles. Su inicio se encuentra en el precioso municipio de Valldemossa y, aunque el camino no es difícil, la ruta es larga y tiene un desnivel de 507 metros, pero el esfuerzo merece la pena para disfrutar las vistas a Sa Foradada. Otra excursión para poner a prueba nuestras piernas es la que transcurre por el Puig Tomir. Para esta, debemos tener en cuenta las pendientes que nos encontraremos durante el descenso, pues son muy verticales. Lo mejor es prepararnos antes para no sufrir más de la cuenta. Por último, no podíamos olvidarnos de, quizá, la excursión más emblemática de la isla, es Torrent de Pareis. El inicio en Escorca marca un recorrido agreste que no deben perderse los aficionados al barranquismo. Si te gusta caminar por la naturaleza y admirar el paisaje, sabrás lo difícil que es explicar lo que se siente practicando hiking. Así que solo podemos recomendarte que escojas una ruta, te calces tus botas de montaña y llenes la mochila de comida y agua. Y, por supuesto, no lo olvides: lo importante no es la meta, es disfrutar del camino.

106

atur und atemberaubende Landschaften machen Mallorca zum Traumziel aller Wanderfreunde. Und tatsächlich sind immer mehr wanderlustige Besucher und Einheimische mit ihren Rucksäcken auf der Insel unterwegs, um einzigartige Orte zu entdecken, die einem wirklich den Atem verschlagen. In der Serra de Tramuntana, Weltnaturerbe der UNESCO seit 2011, verbinden sich Landschaft, Kultur und Brauchtum auf 90 Kilometern Natur, die vom Puig Major, dem höchsten Gipfel der Insel, gekrönt wird. Durch die Serra führen Wanderwege für alle Schwierigkeitsstufen, auf denen man dieses zauberhafte Juwel Mallorcas entdecken kann. Eine der beliebtesten Routen für einen Wandertag mit der Familie ist der Weg zum Castell d’Alaró. Angenehm zu laufen und mit viel Grün rundherum endet er am Oratorium mit einem Vorplatz, ideal zum Rasten, Spielen mit den Kindern und natürlich für einen Imbiss vor dem Rückweg. Eine andere, auch für alle geeignete Route ist eine Rundwanderung, die an der Kirche der Gemeinde Bunyola beginnt und endet. Da der Weg leicht und gut ausgeschildert ist, trifft man hier an den Wochenenden üblicherweise viele Familien und Gruppen beim Wandern. Für Wanderfreunde mit mehr Erfahrung hält Mallorca auch anspruchsvollere Wege bereit. Einen davon, den Camí de s’Arxiduc. Er beginnt im wunderschönen Valldemossa und auch wenn der Weg nicht wirklich schwierig ist, zieht er sich doch lang hin und überwindet Höhenunterschiede von 507 m. Aber die Mühe lohnt sich allein schon wegen der herrlichen Ausblicke auf Sa Foradada. Eine andere Wanderung, ein Härtetest für unsere Beine, ist die Route zum Puig Tomir. Für diese müssen wir die fast steil verlaufenden Abhänge bedenken, die uns beim Abstieg erwarten. Das Beste ist eine gute Vorbereitung, um nicht übermäßig zu leiden. Unterschlagen dürfen wir auf gar keinen Fall den Ausflug zum Torrent de Pareis, der wohl als der Ausflug schlechthin auf der Insel gilt. Vom Start in Escorca aus geht es durch wild zerklüftete Schluchten, ein Muss für alle Kletter- und Canyoning-Begeisterte. Wenn Sie selbst gern wandern, Landschaft und Natur bewundern, dann wissen Sie, wie schwer sich mit Worten beschreiben lässt, was man beim Wandern empfindet. Also bleibt uns nur, Ihnen zu empfehlen, eine Route auszusuchen, die Wanderschuhe anzuziehen und den Rucksack mit Proviant zu packen. Und, natürlich, nicht zu vergessen: Wichtig ist nicht das Ziel, sondern die Freude am Weg.



ART & DESIGN

PA PA R K O N E HI STO RY MADE C ER AMIC

I am the son of a math teacher and a pianist, the dichotomy between rationality and creativity continues to inspire me to this day,” says Roberto Paparcone, an architect by training and a ceramist by vocation. Italian born Paparcone, whose personal project is named after his surname, has trained in different disciplines in Naples, Rotterdam, Barcelona and Mallorca, where he currently lives. He creates his exceptional ceramic pieces on the island with a pure Mediterranean soul; however, they travel across Europe to become part of the homes that welcome them. Roberto Paparcone entered the world of ceramics by chance thanks to a friend, and since then he has not stopped experimenting with the wheel to translate his creativity into exceptional objects with essence. His way of doing things, without haste and following the artisan tradition, fits perfectly into the island’s environment, as many creators choose the largest island of the Balearics to give free rein to their imagination. In a commitment to exploring textures and shapes, Paparcone creates capsule collections inspired by practically anything that moves him: landscapes, natural elements, ancient myths and legends, the memories from his childhood and, of course, his favourite Mediterranean corners. If you carefully observe each of his collections, you will think you are reading different chapters of the same story that, in fact, we all share. The story is none other than the journey, the experience and the search for authenticity. Thus, the Ikebana pots play with the beauty of Japanese floral art, the Lollipop vases make us feel the innocence of a children’s party, the landscape of the Aeolian Islands inspire White Vulcano pots, and the Terre Rosse vases pay tribute to Mediterranean land. Despite the variety of sources, the story is homogeneous. The pieces seem to dialogue with each other, always with a consistent common thread: paying homage to craftsmanship and slow design, creating with awareness and meaning, and giving each object its own life. By committing to this honesty, Roberto manages to create much more than a decorative object. As he himself assures, you must not limit yourself to observing them; you have to touch them, feel them, make them your own. And it makes perfect sense, of course, because stories don’t just exist to be told; they must be lived. Carrer de Sant Feliu 17, bajo 15b. Palma · www.paparkone.com

108


109

Photo: TheApartmentman

Photo: TheApartmentman


Photo: TheApartmentman

Photo: TheApartmentman

TEMATICA

110


ART & DESIGN

PAPARKONE

PAPARKONE

HI STOR I A E N C E RÁ M ICA

G ESC H IC H TEN IN K ER A M IK

Soy hijo de un maestro de matemáticas y una pianista, la dicotomía entre racionalidad y creatividad sigue inspirándome a día de hoy”, afirma Roberto Paparcone, arquitecto de formación y ceramista por vocación. El italiano, que bautiza con su apellido su proyecto personal, se ha formado en diferentes disciplinas en Nápoles, Rotterdam, Barcelona y Mallorca, donde reside actualmente. Pura alma mediterránea, crea sus piezas de cerámica en la isla, pero estas viajan por toda Europa para integrarse en los hogares de sus clientes que las acogen. Roberto Paparcone se adentró en el mundo de la cerámica gracias a una amiga y desde entonces no ha parado de experimentar con el torno para plasmar su creatividad en objetos únicos con esencia. Su manera de hacer, sin prisas y siguiendo la tradición artesana, encaja perfectamente en el ambiente isleño, pues son muchos los creadores que escogen la isla mayor de las Baleares para dar rienda suelta a su imaginación. En una apuesta por la exploración de texturas y formas, Paparkone crea colecciones cápsula inspiradas en, prácticamente, cualquier cosa que haga vibrar al creador: paisajes, elementos naturales, mitos y leyendas antiguas, sus recuerdos de la infancia y, por supuesto, sus rincones favoritos del Mediterráneo. Si uno se entretiene a observar con atención cada una de sus colecciones, creerá estar leyendo diferentes capítulos de una misma historia que, bien pensado, todos compartimos. La historia no es otra que la del viaje, la experiencia y la búsqueda de la autenticidad. Así, las macetas de Ikebana juegan con la belleza del arte floral japonés, los jarrones de Lollipop nos hacen sentir la inocencia de una fiesta infantil, los tiestos de White Vulcano beben del paisaje de las Islas Eolias y las vasijas de Terre Rosse rinden tributo a la tierra mediterránea. A pesar de la variedad de fuentes, el relato se sostiene. Las piezas parecen dialogar entre sí, siempre con un hilo conductor coherente: rendir homenaje a la artesanía y al diseño lento, crear con conciencia y sentido, y dotar a cada objeto de vida propia. Al apostar por esta veracidad, Roberto logra crear piezas que son mucho más que un objeto de decoración. Como él mismo asegura, no hay que limitarse a observarlas, hay que tocarlas, sentirlas, hacerlas propias. Y tiene todo el sentido, por supuesto, porque las historias no solo existen para ser contadas, hay que vivirlas.

Als Sohn eines Mathelehrers und einer Pianistin inspiriert mich diese Zweiseitigkeit von Rationellem und Kreativem bis heute.”, betont Roberto Paparkone, Architekt von Beruf und Keramiker aus Leidenschaft. Der Italiener, der seinem Projekt seinen Familiennamen gab, absolvierte Ausbildungen in Neapel, Rotterdam, Barcelona und auf Mallorca, wo er heute lebt. Von reinster mediterraner Seele sind die von ihm auf der Insel kreierten Keramikstücke und von hier aus finden sie ihren Weg in Häuser in ganz Europa. Seit Paparkone dank einer Freundin die Welt der Keramik entdeckte, experimentiert er unaufhörlich mit der Töpferscheibe und verleiht seiner Kreativität in einzigartigen und unverkennbaren Stücken Ausdruck. Seine Art, die Dinge zu tun, ohne Hast und getreu handwerklicher Tradition, passt zur Insel, denn viele kreativ Schaffende wählen Mallorca, um ihre Schöpfungskraft voll zu entfalten. Paparkone setzt bei seinen Kapselkollektionen auf das Ausloten von Texturen und Formen und lässt sich dabei praktisch von allem inspirieren, was ihn berührt: Landschaften, Objekte aus der Natur, alte Sagen und Legenden, Kindheitserinnerungen und natürlich seine Lieblingsorte am Mittelmeer. Wer sich das Vergnügen gönnt, jede seiner Kollektionen aufmerksam zu betrachten, wird meinen, verschiedene Kapitel einer einzigen Geschichte zu lesen, die, genau betrachtet, unser aller Geschichte ist, nichts anderes als die Geschichte einer Reise, von Erfahrungen und von der Suche nach Wahrhaftem. So spielen Ikebana-Gefäße mit der Anmut der japanischen Kunst des Blumensteckens, die von Bonbons inspirierten Vasen erinnern an die Unschuld eines Kinderfests, White Vulcano ist Spiegelbild der Landschaft der Äolischen Inseln und Terre Rosse ein Loblied auf die mediterrane Heimat. Und selbst die Vielfalt der Quellen unterbricht die Geschichte nicht. Die Stücke scheinen durch einen roten Faden verbunden miteinander zu reden: eine einzige Ehrerbietung an Handwerkskunst und Slow Design, bewusstes und sinnvolles Schaffen, das jedes Stück mit eigenem Leben erfüllt. Im Streben nach dieser Wahrhaftigkeit gelingen Roberto Werke, die weit mehr sind als nur Dekoration. Wie er selbst versichert, dürfen wir uns nicht auf ihr bloßes Ansehen reduzieren, wir müssen sie anfassen, fühlen und sie uns eigen machen. Und er hat vollkommen recht, denn Geschichten sind nicht nur zum Erzählen da, sondern zum Erleben.

Carrer de Sant Feliu 17 Bajo 15b, Palma · www.paparkone.com

111


MUSIC

JÚLIA COLOM REN EWING MALLOR C A’S F OL KL OR E

W

hen you are lucky enough to witness a live performance by Júlia Colom, you immediately realise that the Mallorcan singer has the capability of taking us to other worlds, to other times. It may be the lyrics she sings or perhaps the music that goes with them; It could be her voice, her presence on stage or, it may almost certainly be all of the above that captivates and hypnotises us when she sings. Born in Valldemossa, this young artist has managed to find a place in the music scene in her own right, at just twenty-two years old. With her music, which claims the compatibility of traditional songs with contemporary elements, she has been able to reinvent Mallorcan folklore and transform it into something that appeals to all audiences. Colom has studied at the Taller de Músics superior conservatory in Barcelona, and she gets her love for singing from her grandfather. As a child, she would sing the Sibil·la, Intangible Cultural Heritage by Unesco since 2010, alongside him. Now, the Mallorcan singer is performing this iconic piece on the most important stages of cities all around the world, such as New York or Berlin. Everything she does seems an elegant and heartfelt return to the origins. The Valldemossa-born artist borrows traditional compositions, plays and innovates with them, and delivers romances, boleros and melodies turned into a homage to her roots. This is what makes Colom so unique and special: her deep commitment to bringing the musical and artistic heritage of our collective imagination to the streets and stages of today. An excellent example of this is Cants, a traditional repertoire that she has performed accompanied on guitar by Martin Leiton. Moreover, she has recently starred in the documentary Sempre Dijous (in Mallorquin “always Thursday”) directed by Joan Porcel, which has won the Best National Music Documentary Award at the In-Edit Barcelona festival. Currently, Colom works on her own songs, which are inspired by jazz and mixed with different modern trends in an audacious way. An exercise for which labels are of no use if we consider that we are talking about someone capable of turning the popular songbook into a modern repertoire. It is such a pleasure to hear and feel Júlia that we cannot wait to finally enjoy her first album. www.juliacolom.com

112


113

Photo: Claire Okeefe

Photo: Claire Okeefe


114

Photo: Claire Okeefe

Photo: Claire Okeefe


MUSIC

JÚLIA COLOM

JÚLIA COLOM

RENOVANDO E L F O L C L O R E D E M A L L O R C A

M A LLO R C A -FO LK LO R E N EU IN TERPRETI ERT

C

W

uando uno tiene la suerte de presenciar una actuación de Júlia Colom en directo, enseguida se da cuenta de que la cantante mallorquina tiene la capacidad de transportarnos a otros mundos, a otros tiempos. Puede que sean las letras que entona o la música que la acompaña; quizá sea su voz, su presencia en el escenario o, puede, casi seguro, que sea el conjunto de todo lo anterior lo que nos engancha y nos atrapa cuando canta. Nacida en Valldemossa, esta joven artista ha logrado, con apenas veintidós años, hacerse un hueco en el panorama musical por derecho propio. Con su música, que reivindica la compatibilidad de las canciones tradicionales con los elementos contemporáneos, ha sido capaz de reinventar el folclore mallorquín y transformarlo en algo apetecible para todos los públicos. A Colom, que se ha formado en el conservatorio superior Taller de Músics de Barcelona, su amor por el canto le viene de su abuelo. Junto a él cantaba, de niña, la Sibil·la, Patrimonio Cultural Inmaterial por la Unesco desde 2010. Ahora, la mallorquina interpreta esta emblemática pieza en los escenarios más importantes de ciudades de alrededor del mundo como Nueva York o Berlín. Todo lo que hace parece una elegante y sentida vuelta a los orígenes. La artista de Valldemossa toma prestadas las composiciones populares, juega e innova con ellas, y nos devuelve romances, boleros y melodías convertidos en un homenaje a sus raíces. Esto es lo que hace tan especial a Colom: su apuesta comprometida por llevar el patrimonio musical y artístico de nuestro imaginario colectivo a la calle y a los escenarios de hoy. Buena muestra de ello es Cants, un repertorio tradicional que ha interpretado acompañada a la guitarra por Martin Leiton. Además, recientemente ha protagonizado el documental Sempre Dijous, dirigido por Joan Porcel que se ha hecho con el premio a Mejor Documental Musical Nacional en el festival In-Edit. Actualmente, Colom trabaja en sus propios temas, que beben del jazz sin miedo a mezclarse con diferentes tendencias actuales. Un ejercicio para el que no sirven etiquetas si tenemos en cuenta que estamos hablando de alguien capaz de convertir el cancionero popular en un repertorio de rabiosa actualidad. Qué placer nos provoca oír y sentir a Júlia, y qué ganas tenemos de disfrutar, por fin, de su primer álbum.

er das Glück hat, ein Live-Konzert von Júlia Colom zu erleben, wird schnell merken, dass es die mallorquinische vermag, uns in eine andere Welt, in andere Zeiten zu entführen. Sind es ihre Texte oder die Musik zum Gesang, ihre Stimme oder ihre Präsenz auf der Bühne, was uns so in ihren Bann zieht? Ganz sicher ist es alles zusammen. Der in Valldemossa geborenen jungen Künstlerin gelang es mit gerade mal 22 Jahren, eine eigene Nische in der Musikszene zu schaffen. Mit ihrer Musik, die den Anspruch der Vereinbarkeit traditioneller Lieder mit zeitgemäßen Trends erhebt, interpretiert sie Mallorcas Folklore neu und begeistert ein breites Publikum. Colom, die eine Ausbildung am Konservatorium Taller de Músics de Barcelona absolvierte, hat ihre Liebe zum Gesang vom Großvater. Gemeinsam mit ihm sang sie als Mädchen die Sibil·la, Immaterielles Kulturerbe der Unesco seit 2010. Jetzt tritt die Mallorquinerin mit diesem so symbolträchtigen Stück auf den bedeutendsten Bühnen der Welt wie in New York oder in Berlin auf. Alles, was sie tut, erscheint wie eine elegante und bewusste Rückkehr zu den Wurzeln. Die Künstlerin nimmt Anleihen bei beliebten Kompositionen und interpretiert sie spielerisch neu. Sie bringt uns Liebeslieder, Boleros und Melodien zurück, die zu einer Verbeugung vor ihrem Ursprung werden. Genau das macht sie so besonders: ihre Hingabe und ihr Engagement dafür, in unserer kollektiven Vorstellungskraft verankertes musikalisches und künstlerisches Erbe auf die Straßen und Bühnen von heute zu bringen. Ein gutes Beispiel dafür ist Cants, ein traditionelles Repertoire, begleitet von Martin Leiton an der Gitarre. Auch spielte sie kürzlich die Hauptrolle in dem unter Regie von Joan Porcel gedrehten Dokumentarfilm Sempre Dijous, der auf dem Festival In-Edit als bester nationaler Musikdokumentarfilm geehrt wurde. Gegenwärtig arbeitet Colom an eigenen Themen, bei denen Einflüsse des Jazz ohne Berührungsängste mit verschiedenen aktuellen Trends verwoben werden. Ein Projekt, bei dem Etiketten unnütz sind, wenn man von jemandem spricht, der es vermag, Volkslieder in ein angesagtes und von wahrem Zeitgeist geprägtes Repertoire zu verwandeln. Was für ein Vergnügen, Júlias Gesang und Texte auf sich wirken zu lassen! Und wie sehr freuen wir uns auf ihr heiß ersehntes erstes Album!

www.juliacolom.com

115


SHOPPING IN MALLORCA

CAM PER

VI T I V I N CI

L E MAR S HAND

EKI BOOTS

ELLEMENTAL 18CT GOLD EARRINGS

AVENIDA DE JAUME III, 5 PALMA 420€

PLAÇA DES MERCAT, 16 PALMA 2300€

RIGID SNAKE NECKPLACE lemarshand.com 289€

S AN TAPA LM A

S ON MO RA G U E S

S ON J OVE R

HANDMADE BUCKET BAG

EXTRA VIRGIN OLIVE OIL

santapalma.com 215€

C/MARQUÈS DE VIVOT, 5 VALLDEMOSSA 99€

ARTISAN SHEEP’S CHEESE sonjover.com 10.50€

116


SHOPPING IN MALLORCA

PR ETTY B A LLER IN A S

S U I T E 13

ME W S

ALEXA LOAFERS

BONA SKIRT WITH ORGANIC COTTON

PASSEIG DEL BORN, 6 PALMA 189€

C/ D’ESTADE, 2, 5 PALMA 139€

RANDY BEET LEATHER SHIRT WOMAN C/ DELS PARAIRES, 5, 07001 PALMA 450€

ME S QU I D A MO RA

S TEV E M O N O

R OUGE

UNISEX LARGE TOTE

GORGOLLASSA DES MONJOS 2019

stevemono.com 99€

CAMÍ DE SANT JOAN, PORRERES 30€

HERMÈS BIRKIN 30 ROSE JAÏPUR & GOLD EPSOM C/CONSTITUCIÓ, 1 PALMA *Price on request

117





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.