IRISH
hyperconnectivity and hypervisibility, it is a welcome reminder that the cultivation of solitude is a necessary and courageous act.
Ag Imeacht as Radharc translated by Peter Weakliam
Nuair a deir siad Nach bhfuil aithne agam ort? abair níl. Nuair a thugann siad cuireadh chun na cóisire duit Cuimhnigh ar cad is cóisir ann sula bhfreagraíonn tú. Duine éigin ag rá leat de ghlór ard gur scríobh siadsan dán uair amháin. Meallóga gréisceacha ispíní ar phláta páipéir. Ansin tabhair do fhreagra. Má deir siad Ba chóir dúinn bualadh lena chéile abair cén fáth? Ní hé nach ngránn tú a thuilleadh iad. Tá tú ag iarraidh cuimhneamh ar rud éigin atá róthábhachtach le go ligfí i ndearmad é. Crainn. Clog na mainistreach sa chlapsholas. Inis dóibh go bhfuil tionscadal nua agat. Ní chríochnófar é go deo. Nuair a aithníonn duine éigin thú i siopa grósaera sméid do cheann agus tiontaigh i do chabáiste. Nuair a thagann duine nach bhfaca tú le deich mbliana chuig an doras, ná tabhair faoi do chuid amhrán nua ar fad a cheol dó. Ní thiocfaidh tú suas riamh leis an bhfreacnairc. Siúil thart amhail is gur duilleog thú. Cuimhnigh go bhféadfá titim soicind ar bith. Ansin socraigh cad a dhéanfaidh tú le do chuid ama. 59