374_ILLEGNO_2022

Page 74

Poste Italiane spa Sped. Abb. Post. - D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 LO/MI/ euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa Editrice Web and Magazine s.r.l. Via Valla, 16 I-20141 Milano www.webandmagazine.media ISSN 0024-0532 374 settembre 2022 - anno 101 dal 1922 - www.webandmagazine.media - english text

Bimestrale: Poste Italiane s.p.a. Sped.Abb.Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art.1, comma 1 - LO/MI/ Registrazione presso il tribunale di Milano al numero 638 del 22 novembre 1986 (nuova serie) (pubblicazione 1° fascicolo 15 marzo 1922)

Registro degli operatori di comunicazione roc 23567

Registro mondiale delle pubblicazioni ISSN 0024 - 0532

International standard serial number

cover: SECAL S.R.L.

Via della Fornace, 81/83 - 31023 - Resana (Treviso) Italy t. +39/0423 784248 - f. +39/0423 784252 info@secalsrl.com - www.secalsrl.com

Da oltre 20 anni SECAL produce impianti per l’essiccazione per legno. Migliaia di installazioni, in ogni parte del mondo, sono a testimoniare la capacità di SECAL di proporre soluzioni ottimali per l’essiccazione di qualunque tipo di legno. Le tecnologie sviluppate, sempre all’avanguardia nel settore, le hanno permesso di posizionarsi ai primi posti tra i costruttori internazionali di essiccatoi per legno e al primo posto in as soluto per quel che riguarda la Qualità Globale del prodotto.

Il marchio SECAL oggi è sinonimo di qualità, un traguardo raggiunto grazie allo sviluppo tecnologico e alla continua ricerca applicata ad ogni singolo componente. La stessa qualità che si ritrova nelle altre linee di produzione : Impianti per il trattamento termico HT degli imballaggi in legno e dei pallets conformi alla normativa ISPM 15 FAO, Impianti di vaporizzazione, impianti per l’essiccazione della legna da ardere, im pianti “chiavi in mano” completi di centrale termica e di ogni accessorio, impianti spe ciali per l’essiccazione di materiali igroscopici diversi dal legno.

Rivista bimestrale una copia bimonthly magazine one copy euro 10,00

Abbonamento annuo Italia year’s subscription Italy euro 50,00 Abbonamento annuo estero year’s subscription abroad euro 100,00

MODALITÀ DI PAGAMENTO ABBONAMENTO

TRAMITE BONIFICO BANCARIO con tutti i vostri dati e causale utilizzando i seguenti IBAN: CRÉDIT AGRICOLE

IT19K0623001619000040434367 B.I.C. CRPPIT2P166

direttore responsabile editor in chief pietro giovanni ferrari redazione@webandmagazine.com condirettore co-director in chief sonia maritan soniamaritan@gmail.com

ufficio grafico graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com ufficio logistica logistic office logistica@webandmagazine.com

amministrazione administration laura gregorutti amministrazione@webandmagazine.com

web and social media editor monica zani mkt@webandmagazine.media

web and media advertising beatrice guidi direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com

I nomi , le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testie fotografie, anche se non pubblicati, non vengonorestituiti. names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; text and photos, although unpublished, arenot returned.

Informativa Ex D. Lgs: 196/03 - WEBANDMAGAZINEs.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all’art. 7 del D.Lgs. n. 196/03 e per l’elencodi tutti i responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, almarketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del pe riodico e per l’invio di materiale promozionale. Il responsabile del trattamento dei dati raccolti in ban che dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs.196/03, presso: editrice WEBANDMAGAZINE s.r.l. ViaValla, 16, I-20141 Milano

Sfogliabile gratuitamente Browsable free on line www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/legno-edilizia www.issuu.com/web-and-magazine

- f. +39/02 66661204

-

Poste Italiane spa Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito legge 27/02/2004 46), art. comma LO/MI/ euro 10,00 caso mancato recapi-rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per restituzione mittente che impegna pagare relatiMagazine s.r.l. Via Valla,20141 Milano www.webandmagazine.media ISSN 0024-0532 374 settembre 2022 anno 101 dal 1922 www.webandmagazine.media english text
editrice Web and Magazine s.r.l. Via Valla, 16 - 20141 Milano Italy - t. +39/02 84173130 - t. +39/02 84173121 (marketing)
amministrazione@webandmagazine.com - www.webandmagazine.media
www.webandmagazine.com 02 IL LEGNO settembre 2022 COLOPHON
Stampa AGP Aziende Grafiche Printing - Via Milano, 3/5 - 20068 Peschiera Borromeo Milano

07

EDITORIALE

di Pietro Ferrari

GLI ALBERI NON POSSONO ANDARSENE THE TREES CANNOT LEAVE

08 EVENTI

ENZO MICALI - Legnoservice di Sonia Maritan

L’UOMO DEL PROFONDO SUD THE MAN OF THE DEEP SOUTH

14 ACCADEMIA & RICERCA di Flavio Ruffinatto

IDENTIFICARE IL LEGNO CON UNA LENTE D’INGRANDIMENTO IDENTIFY THE WOOD WITH A MAGNIFYING GLASS

18 OSSEVATORIO

FSC ITALIA

a cura dell'ufficio italiano di FSC FSC® ADERISCE ALLA NEW EUROPEAN BAUHAUS FSC® JOINS THE NEW EUROPEAN BAUHAUS

20 SCENARI

ASSOLEGNO - FederlegnoArredo

LA BORSA ITALIANA DEL LEGNO PRENDE IL VIA THE ITALIAN WOOD EXCHANGE THAT OFFICIALLY KICKS OFF

22 ARTIS SERVARE

di Gianfranco Magri

ARTECONTROL CONSULTING CONSERVAZIONE PREVENTIVA NELLE UNITÀ PRODUTTIVE STORAGE PREVENTIVE IN UNITS PRODUCTIVE

28 INCONTRI

DAVID VENABLES

American Hardwood Export Council (AHEC) di Sonia Maritan e Pietro Ferrari DALLA FORESTA AL DESIGN FROM FOREST TO DESIGN

40 ECO DESIGN

FUORISALONE

FIEMME TREMILA di Laura Gregorutti DA VAIA A MILANO FROM VAIA TO MILAN

44 ECO DESIGN

FUORISALONE

PANGUANETA di Beatrice Guidi DARE FORMA AI VALORI SHAPING VALUES

46 TECNOLOGIE

a cura della Redazione INCOMAC SOLUZIONI PERSONALIZZATE PER IL TRATTAMENTO TERMICO DEL LEGNO SOLUTIONS PERSONALIZED FOR THE TREATMENT THERMAL OF WOOD

www.rigawood.com paolo@rigawood.net Grown by Nature. Tailored by Us. Performance-oriented Birch Plywood

50 TECNOLOGIE

a cura della Redazione MICROTEC IN UN MONDO TURCHESE IN A TURQUOISE WORLD

52 TECNOLOGIE

a cura della Redazione PONSSE PONSSE PRODUCE LA SUA 18.000ESIMA MACCHINA FORESTALE PONSSE MANUFACTURES ITS 18,000TH FOREST MACHINE

54 TECNOLOGIE

di Pietro Ferrari GRUPPO WEINIG VERSO IL FUTURO INVESTMENTS AND NEW INITIATIVES FOR THE WEINIG GROUP

58 VETRINA LOGISTICA

di Alessandra Leardini SCM

IL PRIMO MAGAZZINO AUTOMATICO WOODWORKING THE FIRST WAREHOUSE AUTOMATIC WOODWORKING

62 VETRINA LOGISTICA

di Laura Gregorutti OHRA

SPECIALISTA DELLA TECNOLOGIA DI STOCCAGGIO SPECIALIST OF TECHNOLOGY STORAGE

64 AZIENDE

a cura della Redazione FAS PENDEZZA L'ESSENZA DEL FITNESS WOOD AND SPORT

66 FORESTA

a cura della Redazione FSC ITALIA

IL PUNTO SULLA STRATEGIA FORESTALE NAZIONALE FSC GUIDES US IN THE ITALIAN NATIONAL FOREST STRATEGY (SFN)

70 FIERE

di Beatrice Guidi EUMABOIS EUMABOIS A XYLEXPO EUMABOIS AT XYLEXPO

72 INDIRIZZI UTILI SOMMARIO 04 05 IL LEGNO settembre 2022

GLI ALBERI NON POSSONO ANDARSENE

Molti cercano di non pensarci o di distrarsi con i beceri teatrini di una politica che sta tornando a essere una "guerra per bande", senza una vi sione o un progetto che vada oltre l'occupazione del potere, ma quello che invece sta partorendo la natura è spaventoso e non credo che l'inter vento umano possa ormai fare molto.

Finché resterà un isolotto a cui ag grappare la nostra pigrizia e il nostro egoismo ci illuderemo di poter mante nere una qualità di vita "civile".

Personalmente non appartengo alla schiera di coloro che hanno la cer tezza messianica che la causa di que sto rivolgimento climatico sia da attribuirsi all'uomo e ai suoi compor tamenti abitativi e produttivi: ci sono

stati rivolgimenti climatici in età storica e in secoli in cui il numero e il compor tamento degli umani sulla terra non potevano minimamente scalfire le im mani dinamiche della natura e dei suoi cicli.

D'altra parte nemmeno vorrei che fosse incoraggiato, magari liquidando con una battuta le preoccupazioni sa crosante degli ecologisti, questo com portamento selvaggio e predatorio nei confronti delle risorse del pianeta, e nemmeno mi consola pensare che gli otto miliardi di individui che oggi com pongono il genere umano stanno co minciando un lento declino demografica a partire dai prossimi cinquant'anni. Ma gli alberi non possono andarsene

e sono i primi a soffrire il caldo soffo cante e il mortale abbraccio del fuoco: che siano banali boschi cedui o le sequoie di Yosemite, l'indifferenza di cui sono oggetto è la misura della nostra disattenta pochezza, quando non di comportamenti criminali. Riguardo i "nostri alberi" invece siamo davvero orgogliosi dell'inaugurazione su questo numero della rubrica creata da Sonia Maritan e Giacomo Goli, coordinatore del SISEF.

THE TREES CANNOT LEAVE

Many try not to think about it or to get distracted with the vulgar theaters of a politics that is returning to being a "gang war", without a vision or a project going beyond the occupation of power, but what nature is giving birth to is scary and I don't believe that human intervention can now do a lot.

As long as there remains an islet to which we can cling to our laziness and our selfishness, we will delude ourselves to be able to maintain a "civil" quality of life.

Personally I do not belong to the ranks of those who have the messianic certainty that the cause of this climatic upheaval is to be attributed to man and his housing and industrial behaviors: there have been climatic changes in historical age and in centuries in which the number and behavior of humans on earth could not in the least dent the immense dynamics of nature and its cycles.

On the other hand, I would not even like to encourage, perhaps dismissing with a joke thesacrosanct cares of ecologists, this wild and predatory behavior towards the resources of theplanet, nor does it console me to think that the eight billion individuals who make up the human race today are beginning a slow demographic decline starting over the next fifty years. But the trees cannot leave and are the first to suffer from the sweltering heat and the deadly embrace of fire: whe ther they are banal coppice woods or the Yosemite se quoias, the indifference they are subjected is the measure of our inattentive littleness, if not of criminal be havior. With regard to "our trees", however, we are really proud of the inauguration on this issue of the column created by Sonia Maritan and Giacomo Goli, coordinator of SISEF.

Pietro Ferrari
WEB AND MAGAZINE www.webandmagazine.com di Pietro Ferrari_EDITORIALE settembre 2022 IL LEGNO 07

LO SCORSO 24 GIUGNO NEL SALONE DELLE FESTE DI PALAZZO BISCARI, PREZIOSA TESTIMONIANZA DEL

SICILIANO DEL PIÙ IMPORTANTE PALAZZO PRI

VATO DI CATANIA SITUATO DIETRO IL DUOMO, SI È TENUTO L’EVENTO DI LEGNOSERVICE. IL TEMPERAMENTO SANGUIGNO E LA PERSONALITÀ AMABILE DEL SUO FONDATORE, ENZO MICALI, TRASPARIVA PERSINO DALLE PAROLE DEL SUO INVITO PER IL TRIPLICE ANNIVERSARIO CHE HA CELEBRATO AMALGAMANDO LA SUA VITA

AL SUO LAVORO: 50 ANNI DI COLLABORAZIONE CON IL GRUPPO MAYR-MELNHOF, 60 ANNI DI ATTIVITÀ NEL MONDO DEL LEGNO E 80 ANNI DI VITA! UNA VITA IMMERSA NEL LEGNO.

L’UOMO DEL PROFONDO SUD

Prima del pranzo conviviale, all’incontro della mattinata del 24 giugno nel salone delle feste di Palazzo Biscari a Catania, sono intervenuti l’AD del Gruppo Mayr-Melnhof Richard Stralz, il Direttore Commerciale Mayr-Melnhof legno ingegne rizzato ingegner Bernhard Waldner e il Direttore Commerciale Mayr-Melnhof Segati ingegner Hermann Eberhard , oltre al fondatore di Legnoservice Enzo Micali, il cui discorso scan disce il resoconto della giornata e restituisce l’atmosfera amicale e insieme professionale che questo “uomo del profondo sud”, come ama definirsi, ha sa puto creare, insieme a quella rete di clienti che costituiscono la forza dell’agenzia più rappre sentativa nel settore del legno non solo in Sicilia ma anche nel territorio circostante del Mezzo giorno, dove Legnoservice è una delle aziende leader nella distri

Un momento del pranzo conviviale nella Sala dell’orchestra di Palazzo Biscari, preziosa testimonianza del barocco siciliano del più importante Palazzo privato di Catania situato dietro il Duomo.

08 IL LEGNO settembre 2022 EVENTI di Sonia Maritan LEGNOSERVICE www.legnoservice.it
BAROCCO

buzione di segati di conifera e legno ingegnerizzato.

« Aver raggiunto questo storico traguardo mi riempie di gioia, gratitudine e orgoglio. Da quando sono entrato in MayrMelnhof mi sono sentito parte di una grande squadra che si impo neva e si impone per dimen sioni, serietà, lungimiranza e strategia. Con questa squadra sono cresciuto professional mente e ho l’orgoglio di avere avuto la fiducia della migliore clientela, alla quale va il mio più sentito ringraziamento. Non senza aver rivolto un ricono scente pensiero al vecchio diret tore Heinz Jechart che, oltre a

essere stato una grandissima personalità, è stato mio maestro di lavoro e di vita. Così come nel 1990, allorché ho ricevuto l’am bito riconoscimento dell’“Abete d’Oro” – primo fra gli agenti ita liani a ottenerlo – sottolineo che il merito in gran parte è da ascri vere alla qualità della clientela che mi ha supportato nel lavoro di tutti questi anni. Praticamente ritengo di aver realizzato una grande alleanza, una unione vir tuale che ci consente di essere insieme, “una rete” con tutti i re lativi vantaggi che ne conse guono. A questa rete va la mia più viva gratitudine». Con que ste parole piene di riconoscenza

apre il suo discorso Enzo Micali che in 60 anni di attività nel mondo del legno è riuscito a conquistare la quota di mercato predominante del Sud Italia per i segati di conifera. Il suo forni tore tradizionale Mayr-Melnhof Holz che ha sempre saputo adattare la sua offerta alle speci fiche esigenze della clientela e alle capacità del territorio sici liano rifornisce il mercato con se gati, pannelli, pellet, travi lamellari e anche l’X-Lam, il pro dotto strutturale più richiesto. « Questa è una grande festa –prosegue Enzo Micali – e sento il dovere di ringraziare in modo particolare quanti oggi sono qui presenti. Un ringraziamento spe ciale va a quanti sono venuti da lontano a manifestarmi la loro af fettuosa amicizia. Ma prima di tutto lasciatemi manifestare la più viva gratitudine nel vedere qui a Catania tutte le persone apicali del gruppo Mayr-Melnhof che mi onorano veramente in modo assoluto e mi fanno pen sare che la mia attività è stata ed è apprezzata in modo così evi dente. Praticamente siamo il mi gliore supporto a coloro che sono universalmente riconosciuti

THE MAN OF THE DEEP SOUTH

The Legnoservice event was held on 24 June in the party hall of Palazzo Biscari, a precious testimony of the Sicilian Baroque of the most important private building in Catania located behind the Duomo. The sanguine temperament and the lovable personality of its founder, Enzo Micali, even shone through the

words of his invitation for the triple anniversary which he celebrated by amalgamating his life with his work: 50 years of collaboration with the Mayr-Melnhof group, 60 years of activities in the world of wood and 80 years of life!

A life immersed in wood.

50 anni di collaborazione tra Legnoservice e Mayr-Melnhof, da sinistra a destra, rappresentati rispettivamente da: Hermann Eberhard, L. Revelant, Francesco Massimo Micali, Richard Stralz, Enzo Micali e Bernhard Waldner.
IL LEGNO_09

come i più bravi produttori di le gname. Grazie quindi a Richard Ramsauer, ex direttore generale delle foreste demaniali austria che, col quale ho collaborato quando dirigeva le attività fore stali e di segheria del principe Liechtenstein in Austria. Grazie anche alla famiglia Corà, che è qui rappresentata da Domenico Corà figlio dell’indimenticato Gianfranco Corà, e Vincenzo Ciccarello qui presente in sosti tuzione del rag. Paolo Corà im possibilitato a partecipare. Questa famiglia ai tempi rilevò la Fratelli Feltrinelli s.p.a. che con le sue 20 filiali è stata in assoluto il mio più grande cliente sino a quando non entrò in funzione la Segheria Arnoldstein

Grazie a Giorgio Moschitz e Oliver Schnaubelt della Rail Cargo al cui sviluppo della logi stica ho creduto e collaborato. Grazie a Sebastiano Cerullo, re sponsabile di Conlegno ed ex direttore di FerderlegnoAr redo, che mi ha seguito nel per corso associativo, al quale

dobbiamo tutti un riconosci mento per saperci aggiornare quotidianamente sulle novità che interessano il mercato del legno. Grazie a Gerard Ebner, direttore del Holz Kurier che ha avuto la benevolenza di pubbli care i miei interventi nelle varie conferenze alle quali ho parteci pato. Grazie anche Hugo Karre, grande esperto del settore che ha così bene inquadrato la mia attività in un bellissimo articolo

recentemente pubblicato su Holz Kurrier». Durante l’incontro è stato indi spensabile parlare dell’oscilla zione schizofrenica dei prezzi e Richard Stralz nel suo discorso ha sottolineato che, nonostante la domanda di legno sia in co stante aumento, la nuova strate gia dell’UE per le foreste potrebbe ridurre la disponibilità della materia prima e lo stesso vale per la guerra in Ucraina che ha un impatto negativo sull’ap provvigionamento del legno. Ha concluso sottolineando di non tenere in considerazione i prezzi di mercato di dieci o vent’anni fa che ormai cambiano repentina mente secondo la situazione. Lo ha confermato anche Bernhard Waldner, ricordando che fino a poco tempo fa gli ordini si distri buivano stagionalmente e men tre la regione DACH ordinava più legno nella stagione estiva, l’Italia effettuava gli ordini prima e dopo l’estate. Invece, ultima

L’applauso a un emozionato Enzo Micali. Al tavolo dei relatori da sinistra a destra: Bernhard Waldner, Richard Stralz, Enzo Micali e Richard Ramsauer.
10 IL LEGNO settembre 2022 EVENTI LEGNOSERVICE www.legnoservice.it

mente, tutti fanno gli acquisti nello stesso periodo.

Francesco Massimo Micali , fi glio del fondatore Enzo Micali e attuale amministratore, ha sotto lineato come la logistica sia oggi la chiave del successo e quanto gli ultimi due anni abbiano di mostrato che la speculazione può comportare fluttuazioni no tevoli dei prezzi e ritardi nelle consegne. Se il materiale è scarso i prezzi esplodono, op pure se c’è abbondanza di pro dotti i prezzi implodono. Avere un magazzino può compensare queste oscillazioni ed è con un ulteriore sviluppo nella logistica che l’azienda Legnoservice vuole reagire a questo cambia mento!

«Quale sopravvissuto di un’epoca che non esiste più – sottolinea Enzo Micali – permettetemi adesso di riferirvi brevemente sul mercato del legno degli anni ’60, ritenendolo utile a trovare un orientamento per affrontare le particolarità del momento at tuale. La classifica dei fornitori del Sud Italia era la seguente, in ter mini di quantità fornite: 1° Russia, 2° Romania, 3° Cecoslovacchia, 4° Jugoslavia e 5° Austria. I Paesi con regime comunista esporta vano attraverso società statali che facevano dei contratti annuali con revisione dei prezzi semestrali. Prezzi che sicuramente possiamo definire politici.

Dall’Austria nessun produttore veniva in Sicilia. Qualche corag gioso andava una volta l’anno per qualche giorno a Capri o a Ischia e lì attendeva i clienti della

regione. I russi e i rumeni veni vano una volta all’anno a dicem bre a visitare i tre poli principali del legno – Milano, Napoli e Ca tania – con contratti precompi lati ai quali bisognava solo mettere la firma. C’era una scon tistica che premiava la quantità contrattuale e ciò ovviamente fa voriva le grandi aziende che cer tamente non erano in Sicilia. Così, otto importatori siciliani fondarono la “Legnoriente” che faceva un contratto unitario che risultava essere il più corposo e con lo sconto più alto riservato al mercato italiano. In sostanza queste aziende che operavano nella zona più povera d’Italia avevano ottenuto con la loro strategia di non essere inferiori ai grandi e ai grandissimi impor tatori. Per dare un’idea della re lazione fornitori e importatori vi riferisco il testo della lettera che ho tradotto in tedesco e indiriz zato a una segheria del Pongau nel 1962 verso la fine di ottobre, per conto dell’azienda per cui la voravo. Premetto che allora l’Au stria per noi del Sud era la provenienza dove rifornirsi per qualità. “Caro Alois, ti prego ri servarmi per la prossima prima vera - estate circa 350 m3 possibilmente così composti... Attendo relativo contratto e ti saluto molto cordialmente”. Come avrete notato ci sono tre punti importanti: Ti prego riser varmi/Specifica possibilmente composta/Senza prezzo. Quindi, si chiedeva il favore di avere la merce/Con la specifica più gradita al fornitore/Senza di

scussione sul prezzo». Oggi la realtà è ben diversa e Legnoservice reagisce a questi cambiamenti del mercato con il proposito futuro di costruire una seconda piattaforma logistica di circa 10.000 m2 nel veronese, oltre a quella già esistente a Ca tania di circa 5.000 m2, per creare un ponte tra l’Austria e l’Italia meridionale. Un ponte attra verso il quale i produttori pos sono consegnare la merce in piattaforma e dalla quale parti ranno poi i camion destinati ai clienti di Legnoservice. Nel 2010 Legnoservice aveva creato un simile ponte tra l’Italia e i Paesi del Nord Africa e del Medio Oriente e fu un grande successo per l’agenzia con più di

Francesco Massimo Micali durante il suo discorso.
IL LEGNO_11

100.000 m3 spediti nel Levante. Oggi, però, il volume d’affari nelle regioni del MENA è molto più contenuto a causa della si tuazione generale.

«Dopo anni e anni che in tutte le occasioni di incontri ufficiali, noi italiani abbiamo invitato gli au striaci a diversificare le esporta zioni – conclude Enzo Micali –, adesso non siamo più i destina tari dei 2/3 dell’export totale ma rappresentiamo una quota molto minoritaria che paga prezzi più bassi e ha elevate aspettative di qualità.

Benché il nostro appeal si sia molto ridimensionato, ritengo che l’unione virtuale che rappre sentiamo tutti insieme sia la for mula giusta per intraprendere il cammino verso la nuova era che

sta per presentarsi sul nostro fu turo.

Quanto più forza daremo in sieme a questa unione tanto più peso specifico riusciremo ad avere sul mercato di domani. A lei Dottor. Stralz, al gruppo che lei ha saputo così brillantemente guidare e portare avanti in que sti anni assolutamente non facili, desidero offrire l’alleanza di que sta unione virtuale qui presente allo scopo di avere insieme reci proci vantaggi. E permettetemi anche di ringraziare tutta la mia famiglia che sotto la guida di mio figlio Francesco Massimo collabora nel lavoro di tutti i giorni. Un grazie speciale alle donne Micali, mia moglie Gra zia, mia figlia Rosaura e mia nuora Raffaella.

Al momento non so sincera mente se qualcuno dei miei quattro nipoti (un maschio e tre femmine) intraprenderà la strada del Legno, ma se qualcuno ci sarà vi assicuro che sarà formato al meglio per continuare nel tempo la nostra propensione al servizio del mercato del legno. Concludo con un motto che ho visto scritto a grandi lettere in un ristorante austriaco e che mi sembra molto appropriato per la Legnoservice: CI FA ANCORA MOLTO PIACERE POTERVI SERVIRE. Grazie a tutti dal l’uomo del profondo sud». Massimo Micali, infine, ha ringra ziato anche altri importanti forni tori austriaci per la lunga e proficua collaborazione, tra cui Donausäge Rumplmayer , rap presentata da Legnoservice da ormai 47 anni, e Mosser Holzindustrie, da 40 anni.

Ai festeggiamenti era presente anche la terza generazione della famiglia Micali che ‘nonno Enzo’ non ha mancato di menzionare nel suo discorso e probabil mente con la sua naturalezza e il suo entusiasmo di appassio nare… Buon triplice Anniversario, nel mondo del legno, come rappre sentante del Gruppo Mayr-Mel nhof Holz in Sicilia e Calabria e per il tuo 80esimo compleanno, caro Enzo (e grazie dell’invito che avevo accettato di cuore se non fosse sopraggiunto quel l’imprevisto improcrastinabile), anche dalla rivista più antica d’Italia!

Taglio delle torte con i loghi Mayr-Melnhof e Legnoservice, da sinistra il CEO della Mayr-Melnhof Richard Stralz e il fondatore della Legnoservice Enzo Micali
12 IL LEGNO settembre 2022 EVENTI LEGNOSERVICE www.legnoservice.it
STUDIOFABBRO COM IMPIANTI PER L’ESSICCAZIONE DEL LEGNO In foto impianto convenzionale realizzato presso Bettega Legnami S.r.l. termolegno Via del Sile, 4 • 33095 Rauscedo (PN) italy • Tel. +39 0427 94190 • info@termolegno.com • termolegno.com TERMOLEGNO.COM REMOTE MANAGEMENT, CONTROL AND SUPPORT Gestione remota, controllo e supporto HIGH TECHNOLOGY AND PROCESS INNOVATION Alta tecnologia e innovazione di processo HIGH ENERGY EFFICIENCY SYSTEMS Sistemi ad alta efficienza energetica Saremo presenti a 12 - 15 OTTOBRE 2022 Padiglione 22 Stand E01

IDENTIFICARE IL LEGNO CON UNA LENTE D’INGRANDIMENTO

ALLA FINE DEL 2021 È NATO “LIGNAMUNDI”, A OPERA DI FLAVIO RUFFINATTO E GIANNI CANTARUTTI, UN ATLANTE DI IDENTIFICAZIONE E UNA GUIDA ALLE PROPRIETÀ E CARAT TERISTICHE DI LEGNI TEMPERATI E TROPICALI PROVENIENTI DA TUTTO IL MONDO DA CUI QUESTO ARTICOLO PRENDE SPUNTO PER TRATTARE DEI CARATTERI MACROSCOPICI DEL LEGNO. IDENTIFICARE IL LEGNO È TUTT’ALTRO CHE SEMPLICE E ANCHE SE L’ANALISI MICROSCOPICA, LA GENETICA, LA SPETTROMETRIA DI MASSA E LA SPETTROSCOPIA PERMET TONO DI DARE RISPOSTE ACCURATE E CERTE, ESISTE DA OLTRE UN SECOLO UN METODO ALLA PORTATA DI TUTTI CHE PERMETTE DI IDENTIFICARE IL LEGNO IN MODO RIGOROSO CON STRUMENTI SEMPLICI: IL METODO MACROSCOPICO.

Identificare un pezzo di legno, ossia dar gli un nome o verificare che quello attribuito sia corretto, è una pratica che tutti coloro che lavorano o utilizzano questo materiale, si tro vano prima o poi a voler o dover compiere, a volte stimolati dalla semplice curiosità, altre volte dalla necessità. Come dice infatti il dott. Alan Crivellaro nella prefazione a Ruffinatto & Cantarutti 2021 “Il legno non esiste. Esistono i legni. I legni sono una moltitudine di materiali molto diversi tra loro per aspetto, colore, densità, proprietà chimi che, meccaniche, fisiche e per struttura cellulare”. Identificare il legno però è tutt’altro che semplice, tant’è vero che attualmente c’è un gran fervore at torno alla ricerca e validazione di metodi, afferenti ai campi dell’anatomia del legno, della genetica, della spettrometria di massa e della spettrosco pia, che permettano di dare risposte accurate e certe.

Tuttavia, senza addentrarci nella complessità della materia, esiste da oltre un secolo un metodo alla portata di tutti che permette di identificare il legno in modo rigoroso con strumenti semplici: il metodo macroscopico. Si tratta di una disciplina, scientificamente ricono sciuta a livello internazionale, che, tramite l’utilizzo di una lente d’ingrandimento (10x o 14x) per l’os servazione e di un cutter per la preparazione delle superfici da esaminare, permette di effettuare un’identificazione basata su elementi oggettivi, chiamati “caratteri macroscopici”. Alcuni di questi corrispondono a proprietà fisiche del legno (ad esempio il colore, la massa volumica, l’odore), ma per lo più sono determinati dalla sua struttura cel lulare, ossia riguardano forma, dimensione, distri buzione e tipo di aggregazione delle cellule che costituiscono il tessuto legnoso. La maggior parte di essi sono visibili sulla superficie trasversale del legno, ossia la “testa”, che quindi ai fini dell’iden tificazione rappresenta senza ombra di dubbio la superficie più importante. Il metodo e gli oltre 100 caratteri utilizzati sono dettagliatamente descritti in Ruffinatto et al. 2016, gratuitamente reperi bile sul web.

Università di Torino -
14 IL LEGNO settembre 2022 ACCADEMIA & RICERCA www.lignamundi.it di Flavio Ruffinatto
SISEF

CARATTERI MACROSCOPICI DEL ROVERE

1. Anelli di accrescimento distinti

5. Anello poroso

6. Numero di file di vasi primaticci: più di una fila

7. Massima distanza tangenziale tra i vasi del legno primaticcio: un vaso primaticcio al massimo

9. Vasi distribuiti radialmente: variabile

10. Vasi distribuiti diagonalmente: variabile

11. Vasi a distribuzione dendritica (a fiamma)

13. Vasi esclusivamente solitari (90% o più)

21. Diametro dei vasi grande (visibili a occhio nudo)

24. Tille diffusamente presenti

30. Parenchima assiale diffuso in aggregati

31. Parenchima assiale vasicentrico

34. Parenchima assiale confluente

35. Parenchima assiale a bande in maggioranza strette

36. Parenchima a bande solo nel legno tardivo

39. Parenchima assiale reticolato: variabile

42. Distribuzione predominante del parenchima assiale: vasicentrico

43. Visibilità dei raggi a occhio nudo sulla superficie trasversale: alcuni raggi nettamente più evidenti rispetto agli altri

44. Visibilità dei raggi a occhio nudo sulla superficie tangenziale: raggi visibili

45. Raggi larghi come i vasi o più

48. Altezza dei raggi > 5 mm

49. 5-12 raggi/mm

59. Colore del durame più scuro del colore dell’alburno

60. Durame marrone

65. Massa volumica media: 0,40 – 0,75 g/cm3

68. Albero

IDENTIFY THE WOOD WITH A MAGNIFYING GLASS

At the end of 2021 "Lignamundi" was born, by Flavio Ruffinatto and Gianni Cantarutti, an identification atlas and a guide to the properties and characteristics of temperate and tropical woods from all over the world from which this article takes inspiration to treat the macroscopic characters of wood. Identifying wood is anything but simple and even if microscopic analysis, genetics, mass spectrometry and spectroscopy allow us to give accurate and certain answers, for over a cen tury there has been a method within everyone's reach that allows us to identify wood rigorously with simple tools: the macroscopic method.

IL LEGNO_15

Nella pagina precedente è ripor tata la descrizione macroscopica del legno di Rovere ( Quercus petraea).

Ad esempio, con questo me todo il legno di Quercia rossa ( Quercus rubra ), la cui distin zione dal Rovere (Quercus pe traea ) è estremamente incerta basandosi sul solo aspetto este tico, può essere facilmente di scriminato per la presenza del carattere 22 “Vasi del legno tar divo grandi, individualmente di stinti e pochi abbastanza da poter essere contati” e per la frequenza ridotta di tille (carat tere 24) (Figura 1).

Fig. 1. A sinistra: sezione trasver sale di legno di Rovere (Quercus petraea) con evidenziato il carat tere 24 “Tille diffusamente pre senti”.

A destra: sezione trasversale di legno di Quercia rossa (Quercus rubra ), con evidenziato il carat tere 22 “Vasi del legno tardivo grandi, individualmente distinti e pochi abbastanza da poter es sere contati”.

Le immagini rappresentano un quadrato reale di 6,35 mm di lato.

Per chi fosse interessato ad ap profondire il metodo, si segnala che all’indirizzo https://www.re gione.piemonte.it/web/temi/a mbiente-territorio/foreste/pro fessioni-forestali-formazione/ri conoscimento-legno-classificazi oni-legname-gli-strumenti-didattici-corso è possibile scari care gratuitamente un atlante di identificazione dei principali legni italiani (Ruffinatto et al. 2017) e il software SIR-Legno

(Ruffinatto et al. 2017), una chiave di riconoscimento infor matica che supporta l’utente nel percorso di identificazione.

Per una scala geografica più ampia, il manuale “Lignamundi” ( www.lignamundi.it ) (Ruffinatto

Figura 1: Quercia rossa - Quercus rubra Figura 1: Rovere - Quercus petraea
16 IL LEGNO settembre 2022 ACCADEMIA & RICERCA www.lignamundi.it
.
.

& Cantarutti 2021) presenta in vece circa 200 legni provenienti da tutto il mondo e guida il let tore alla loro identificazione, anche grazie a una chiave infor matica gratuitamente scaricabile e a immagini di campioni e og getti selezionati dalla “Xyloteca Lignamundi” di San Giovanni al Natisone (UD). Per ciascun legno sono inoltre riportate notizie e curiosità, le proprietà fisico-mec caniche, gli usi più comuni, i ritiri, le caratteristiche di durabilità na turale, la trattabilità, la distribu zione geografica e lo stato di

conservazione della specie se condo la lista rossa dell'Unione Mondiale per la Conservazione della natura (IUCN). L'utilizzo di grafici, figure e tabelle permette di consultare queste informa zioni in modo rapido e diretto, nonché di confrontare veloce mente legni diversi.

Con l'intenzione di offrire un'am pia panoramica sull'incredibile varietà di legni che la natura offre, oltre a quelli più comuni (quali ad esempio l'Abete rosso , l'Acero montano , il Ca stagno, il Rubberwood, l'Obe che, il Wengé, l'Iroko, ecc.), ne sono presenti molti altri meno conosciuti (ad esempio l'Andiroba, il Neem, il Pulai, ecc.), suc cedanei (o potenziali tali) dei più noti, senza dimenticare infine i legni di pregio (ad esempio pa

lissandri , ebani , Mogano , Legno serpente, ecc.), molti dei quali ricercati e ambiti fin dal l'antichità e oggi difficilmente re peribili.

Bibliografia

• Ruffinatto F, Cantarutti G. 2021. Lignamundi. Identificazione, caratteristiche ed usi dei legni del mondo. Eco.is, 480 pp. ISBN: 979-12-200-9922-6.

• Ruffinatto F, Castro G, Cremonini C, Zanuttini R. 2017. Sir-Legno. Supporto informatico al riconoscimento macroscopico del legno delle principali specie arboree presenti in Italia.

Software edito da: Regione Piemonte - Direzione OO.PP., Difesa del suolo, Montagna Foreste, Protezione Civile, Trasporti Logistica - Settore Foreste. ISBN: 978-88-96046-05-0.

• Ruffinatto F, Cremonini C, Zanuttini R. 2017. Atlante dei principali legni presenti in Italia. Edito da: Regione Piemonte - Direzione OO.PP., Difesa del suolo, Montagna Foreste, Protezione Civile, Trasporti Logistica - Settore Foreste. ISBN: 978-88-96046-06-7.

• Ruffinatto F, Crivellaro A, Wiedenhoeft AC. 2016. Lista dei caratteri macroscopici per l'identificazione dei legni. Supplemento a Sherwood - Foreste ed alberi oggi 21.

IL LEGNO_17

FSC® si è unito a oltre 200 organizzazioni come partner del New European Bauhaus (NEB), un'iniziativa nell'ambito del Green Deal dell'Unione Europea per soddisfare le ambizioni di sostenibilità climatica dell'UE. La missione del NEB è quella di ispirare gli attori del settore edile e non solo con i suoi tre va lori: " bello, sostenibile, insieme".

L'obiettivo del NEB è quello di accelerare la trasformazione del settore edile nel passaggio a materiali sostenibili, economici e a minore impatto. Attualmente il settore è responsabile del 40% delle emissioni globali di CO2 e del 35% della produzione di ri fiuti in Europa. L'iniziativa contri buirà a tradurre il Green Deal europeo in cambiamenti tangi bili sul campo che miglioreranno la nostra vita quotidiana negli edifici e negli spazi pubblici. Con le parole della Presidente della Commissione UE Ursula Von der Leyen : « se il Green Deal europeo ha un'anima, al lora è il Nuovo Bauhaus che por

FSC®

terà a un'esplosione di creatività in tutta la nostra Unione».

Il legno è uno dei materiali rin novabili migliori per costruire i nostri spazi abitativi, capace di svolgere un ruolo cruciale negli sforzi di sostenibilità: versatile, altamente performante, richiede molta meno energia per essere prodotto rispetto all'acciaio o al cemento.

ADERISCE

Tuttavia, scegliere semplice mente il legno non è sufficiente; il legname proveniente da ge stione forestale non sostenibile può distruggere gli ecosistemi e, di conseguenza, aggravare la crisi climatica. Può inoltre avere un impatto negativo sulle comu nità locali, le cui economie spesso dipendono dalle risorse forestali.

Per fare davvero la differenza e far prosperare le nostre foreste per le generazioni a venire, è ne cessario quindi che architetti, progettisti e altri operatori del settore edile scelgano legname di provenienza certa e responsa bile per edifici e interni. Con l'adesione al NEB, FSC intende fornire uno strumento ricono sciuto a livello globale per ga rantire un approvvigionamento sostenibile e una piattaforma unica per il dialogo tra le parti in teressate.

« Siamo lieti che un'organizza zione globale come il Forest Ste wardship Council (FSC®) sia partner ufficiale del New Euro pean Bauhaus », ha dichiarato

ALLA NEW EUROPEAN BAUHAUS

18 IL LEGNO settembre 2022 OSSEVATORIO FSC ITALIA a cura dell'ufficio italiano di FSC FSC® ITALIA www.fsc-italia.it IL LEGNO FSC® RICONOSCIUTO COME PARTE ESSENZIALE DI SPAZI ABITATIVI BELLI E SOSTENIBILI.

FSC® JOINS THE NEW EUROPEAN BAUHAUS

FSC® wood recognized as an essential part of beau tiful and sustainable living spaces. FSC® has joined over 200 organizations as a partner in the New European Bauhaus (NEB), an initiative under the European Union's Green Deal to meet the EU's cli mate sustainability ambitions. The mission of the NEB is to inspire the players in the construction sector and beyond with its three values: "beautiful, sustainable, together".

The goal of the NEB is to accelerate the transforma tion of the construction sector in the transition to su stainable, economical and lower impact materials. The sector is currently responsible for 40% of global CO2 emissions and 35% of waste generation in Eu rope. The initiative will help translate the European Green Deal into tangible changes on the ground that will improve our daily life in buildings and public spa ces.

fossili, oltre a dare un contributo decisivo nel processo di decar bonizzazione della nostra econo mia. Condividiamo l'importanza di rendere le foreste resilienti, di combattere la deforestazione e di proteggere i diritti delle po polazioni indigene. Le genera

Xavier Troussard, responsabile dell'unità New European Bau haus presso il Centro comune di ricerca della Commissione Euro pea. « Il legno è un materiale bello e rispettoso del clima: im magazzina carbonio e può con tribuire a sostituire le risorse

zioni future dovrebbero poter godere delle foreste tanto quanto noi oggi », ha aggiunto Troussard. Nell'ambito del suo contributo al NEB, FSC realizzerà una serie di attività di sensibilizzazione, coinvolgimento, educazione e divulgazione sull'uso di legname sostenibile nell'edilizia e negli spazi abitativi. Questo piano verrà messo in atto ad esempio nell’ambito del progetto LIFE dell'UE "Home for the future" (2021-2026), che mira a miglio rare la circolarità nel settore del l'edilizia sociale dei Paesi Bassi. FSC terrà diversi corsi online gratuiti sull'utilizzo di legname certificato nelle costruzioni per guidare i futuri decisori nelle loro fonti di approvvigionamento. Per rimanere aggiornati sulle at tività di FSC nel settore delle co struzioni, è possibile trovare maggiori informazioni a questa pagina https://fsc.org/en/forbusinesses/construction.

IL LEGNO_19

LA BORSA ITALIANA DEL LEGNO PRENDE IL VIA

Sono oltre 400 i prodotti a base legno , suddivisi in settori merceologici affini, raggruppati in elementi che provengono di rettamente dal bosco ed ele menti che derivano dalle prime e seconde lavorazioni.

È questa in sintesi la Borsa italiana del Legno che ha preso uf ficialmente il via e che partendo dall’imballaggio, passando dalle biomasse e arrivando al settore delle finiture e dell’edilizia, coin volge una filiera che comprende più di 13.500 imprese, con un turnover di oltre nove miliardi di euro e 42mila addetti. È già ope rativa la piattaforma ideata da Assolegno di FederlegnoArredo in collaborazione con Borsa Merci Telematica Ita liana, con il supporto della Direzione Foreste del ministero delle Politiche Agricole e Forestali e UNCEM (Unione Nazio nale Comuni Comunità Enti Montani).

« Un nuovo strumento spiega Angelo Luigi Marchetti, presi

dente di Assolegno utile per tutta la filiera, che attraverso la creazione di una piattaforma di gitale ha messo insieme do manda e offerta con l’obiettivo di avvicinare il settore forestale a quello industriale, attraverso la commercializzazione di specie provenienti da filiere di prossi mità garantendo lo sviluppo ar monico di tutti i loro anelli. Scambiare prodotti all’interno della Borsa italiana del legno prosegue Marchetti può essere il primo passo affinché industria e artigianato sviluppino un nuovo modello commerciale che si baserà anche sulla conoscenza del territorio in cui opera l’azienda, ma soprattutto su pro cessi di digitalizzazione in atto». Con questi presupposti inizia il percorso vero e proprio della Borsa del Legno per la cui com pleta attuazione sarà fondamen tale definire partnership con i cluster territoriali e delineare un iter di sviluppo delle imprese di settore verso la valorizzazione del bosco italiano, ancor più in

PIATTAFORMA DIGITALE DI MATCHMAKING TRA DOMANDA E OFFERTA CON 400 PRODOTTI. FONDAMENTALE DEFINIRE PARTNERSHIP CON CLUSTER TERRITORIALI E VALORIZZARE BOSCO ITALIANO.
20 IL LEGNO settembre 2022 SCENARI ASSOLEGNO - FederlegnoArredo www.federlegnoarredo.it

dispensabile in questo mo mento storico di "caro mate riali".

« La Borsa italiana del legno –sottolinea Riccardo Cuomo, Di rettore di BMTI rappresenta uno strumento all’avanguardia e

innovativo a disposizione delle imprese del settore. BMTI crede fortemente in que sto strategico progetto perché, in un mondo in continuo cam biamento, percorrere strade nuove è di vitale importanza per favorire e far crescere il nostro si stema economico. BMTI da sempre si impegna per il rag giungimento di tale scopo, attra verso strumenti innovativi a supporto delle imprese, assicu rando la trasparenza e l’efficacia

dei mercati. Con il progetto Borsa Italiana del legno BMTI rinnova questo suo impegno, anche nell’ambito di un mercato oggi più che mai particolar mente rilevante e strategico per il nostro paese, come quello del legno».

THE ITALIAN WOOD EXCHANGE THAT OFFICIALLY KICKS OFF

There are over 400 wood-based products, divided into similar product sectors, grouped into elements that come directly from the forest and elements that derive from the first and second processes.

In short, this is the Italian Wood Exchange that officially started and that starting from packaging, passing from biomass and arriving at the finishing and building sector, involves a supply chain that includes more than 13,500 companies, with a turnover of over nine bil lion euros and 42 thousand employees. From tomorrow, the platform created by Assolegno of FederlegnoArredo in collaboration with the Italian Telematic Commodity Exchange, with the support of the Forestry Department of the Ministry of Agricultural and Forestry Policies and UNCEM (National Union of Municipalities and Mountain Autho rities) is a reality.

“A new tool explains Angelo Luigi Marchetti, presi dent of Assolegno useful for the entire supply chain, which through the creation of a digital platform has put together supply and demand with the aim of bringing the forestry sector closer to the industrial one, through marketing of species from nearby supply chains ensuring the harmonious development of all their rings.

Exchanging products within the Italian Wood Exchange continues Marchetti can be the first step for industry and craftsmanship to develop a new business model that will also be based on knowledge of the territory in which the company operates, but above all on digitalization processes in deed”.

Tomorrow begins the real path of the Wood Exchange for the complete implementation of which it will be es sential to define partnerships with territorial clusters and to outline a development process for companies in the sector towards the enhancement of the Italian forest, even more indispensable in this historical moment of “dear materials”.

“The Italian Wood Exchange underlines Riccardo Cuomo, Director of BMTI represents a cutting-edge and innovative tool available to companies in the sector. BMTI strongly believes in this strategic project because, in a constantly changing world, taking new paths is of vital importance to favor and grow our economic sy stem. BMTI has always been committed to achieving this goal, through innovative tools to support businesses, en suring the transparency and effectiveness of the mar kets. With the Borsa Italiana wood project, BMTI renews its commitment, even in the context of a market that is today more than ever particularly relevant and strategic for our country, such as that of wood”.

IL LEGNO_21

Antitarlo: dalla preven zione alla protezione nano tecnologica.

UN DIVERSO E INEDITO APPROCCIO

Quanto seguirà è inedito nella cultura del mondo produt tivo di manufatti lignei: mobili di arredamento , parquet , serramenti. Nella consapevolezza dei tempi di assimilazione connessi a ogni novità, si vuole risvegliare una coscienza del proprio ruolo nel processo , non inteso in senso strettamente produttivo, ma delle dinamiche nella filiera del legno, riguardo le possibili infestazioni da insetti xilofagi

Questa autoconsapevolezza è importante , perché, nel pro cesso della filiera, le unità pro duttive si trovano coinvolte esattamente nel mezzo Prima agiscono stoccaggi,

prime lavorazioni, taglio fore stale ; dopo progettazione , vendita, messa a dimora. Ogni fase richiama le altre alla propria responsabilità, affinché si armonizzino per assicurare la

ARTIS

Figura Figura 2 di Figura 3 Produttori di parquet.
22 IL LEGNO settembre 2022
SERVARE di Gianfranco Magri ARTECONTROL CONSULTING www.artecontrolconsulting.it GIANFRANCO MAGRI, PERITO ESPERTO PER DANNI CAUSATI DA TARLI, TÈRMITI, UMIDITÀ NEI BENI CULTURALI E CIVILI, CON IL SUO QUARTO INTERVENTO DELLA SUA RUBRICA ‘ARTIS SERVARE’ CI PROPONE DI COMPRENDERE LE DINAMICHE IN GIOCO NELLA CONSERVAZIONE PREVENTIVA E NELLA DURABILITÀ DEL LEGNO CON UN DIVERSO E INEDITO APPROCCIO. QUESTO ARTICOLO, INFATTI, TRATTA DI ASPETTI PIÙ PROPRIAMENTE TECNICI LEGATI ALL’ATTIVITÀ PRODUTTIVA ILLU STRANDO UNO SCHEMA ‘TIPO’ – DOPO IL PRONTUARIO SULL’APPROCCIO AGLI ASPETTI TECNICO-OPERATIVI TRASVERSALE A TUTTI GLI AMBITI – E VUOLE RISVE GLIARE UNA COSCIENZA DEL PROPRIO RUOLO NELLE DINAMICHE DELLA FILIERA DEL LEGNO RIGUARDO LE POSSIBILI INFESTAZIONI DA INSETTI XILOFAGI NEL CON TESTO AZIENDALE. CONSERVAZIONE PREVENTIVA NELLE UNITÀ PRODUTTIVE
1 Produttori di infissi.
Produttori
corrimano.

durabilità del legno

Non è d’uopo sottrarsi al proprio ruolo lungo la filiera, per semplice tutela dalla eventualità di farsi veicoli di criticità, sino all’utenza finale Si tratta, non di sofismi teorici, ma di realtà ricorrenti , più di quanto generalmente si pensi.

Le unità produttive corrono un duplice rischio: ereditare dalle fasi precedenti di semi-lavora zione partite di legname già infestato , o subire, nel proprio corso di lavorazioni e stoccag gio , un attacco xilofago ; o anche entrambi.

CHI È

IL RESPONSABILE?

Dallo stipite della figura n° 6 si affaccia una larva di ceram bicide.

È un caso limite, perché i cerambicidi non attaccano gli arredi, ma solo assi e travi; inoltre, mai le larve di tarlo si affacciano all’esterno ; lo fanno solo gli adulti con i fori di sfarfalla mento.

La larva si ritrova all’aperto per

ché lo spessore del legno è sottile. Una riflessione su que sto caso può conciliare al pen siero di come tutelarsi con la Conservazione Preventiva

Figura 6 - L'immagine del cermabicide è riprodotta nel disegno in quanto la fotografia descritta nel testo (larva di cerambicide che si affaccia dallo stipite della porta) è di piccole dimensioni e risulta quindi poco visibile seppur qui presente in dimensione ridotte. Inoltre rimandiamo al link https://www.youtube.com/watch?v =ERd_u0hPPwA per poter vedere il video della larva viva che esce dal legno, un'immagine rara e quindi un'eccezione che va valorizzata. Per il video e la fotografia di questa particolare ripresa del cerambicide ringraziamo R&D Restauro e Decorazioni.

Figura 4 Produttori di mobili. Figura 5 Autoconsapevolezza.
IL LEGNO_23

Quando è nata l’infestazione? Questa infestazione non è nata nella fase di lavorazione produt tiva, ma in quelle di stoccaggio o segheria; i tempi di sviluppo biologico della larva di cerambi cide sono lunghi; si spiega per ché il problema si sia verificato in casa dell’utente finale. Questa infestazione occulta ha superato varie fasi lungo la fi liera, nonostante le attestazioni di conformità che ognuna avrà esibito alla successiva. Queste, non sempre sono sicure, perchè possono essere ap plicate in modo inadeguato, per debole cultura del legno e dei suoi nemici ; le misure previste dalle normative spesso ven gono applicate una tantum, ignorando l’implicazione che va applicato antitarlo impregnante ogni due anni, in re

gime di manutenzione ordinaria, per assicurare la piena capa cità protettiva sine die. Spesso, le modalità attuate per la durabilità del legno vengono formalmente accettate , senza effettiva cognizione di causa. “ Honi soit qui mal y pense” (“ Vergogna a chi pensa male”, nell’antico dialetto normanno.”): la manutenzione ordinaria è onerosa per chi gestisce lo stoccaggio di semilavorati.

Non sono poche le infestazioni occulte esportate , specie con gli anobidi sugli arredi e i cerambicidi sulle carpenterie

IL GIOCO

DEL CERINO

Chi si scotterà le dita?

Quando il ciclo dei tarli giunge a termine e gli adulti sfarfallano in casa del committente , comin ciano i guai

Il cerino passa a ritroso di mano in mano a progettista,

venditore, fabbrica, commercio legname, segheria e rimpalla più volte, in cerca di chi custo diva il materiale quando i tarli hanno deposto le uova.

I legali chiederanno ai periti di calcolare i tempi biologici, dif ferenti per ogni famiglia di tarli, per individuare il responsabile Alla fine, uno perderà soldi e reputazione, ma tutti si scotte ranno le dita , avendo perso tempo e credibilità, causa l’imperizia nell’aver fallito, ognuno, il compito di assicurare la durabilità del legno

Le unità produttive, che si tro vano nel mezzo del processo, hanno, non solo il dovere, ma la convenienza a sottrarsi in tempo a questo gioco perverso e al ruolo di veicoli di criticità; possono farlo.

PER NON SAPER NE LEGGERE NE SCRIVERE…

Questo antico adagio popolare dà la misura della saggezza popolare ; fuor di metafora: “ Se non so cosa mi aspetta, considero, per ripararmi da sorprese, l’ipotesi peggiore e prendo le misure conseguenti”.

Figura 8 Honi soit qui mal y pense. Figura 9 - Il gioco del cerino. Figura 10 Il gioco di carte di Caravaggio. Figura 7 - Segheria.
24 IL LEGNO settembre 2022 ARTIS SERVARE ARTECONTROL CONSULTING www.artecontrolconsulting.it

COME ATTUARE

LA CONSERVAZIONE

PREVENTIVA

Tre azioni , da attuare nei reparti produttivi:

1) Non permettere l’entrata di materiali già infestati;

2) Non permettere che i tarli at tacchino le aree di lavorazione e stoccaggio in uscita.

3) Mettere in sicurezza i prodotti finiti

Abbiamo, quindi, tre interventi: in esterno: disinfestazione ra dicale del materiale semilavo rato, prima che entri nei reparti produttivi; in interno : protezione mecca-

nica del legno in tutti i reparti di lavorazione e stoccaggio con trappole di cattura dei tarli anobidi, la specie che più di altre attacca i manufatti di arredo.

- in interno: messa in sicurezza chimica dei prodotti finiti, prima che escano per la consegna.

I primi due assicurano che i ma nufatti siano indenni da infestazioni , il terzo che restino protetti dall’attacco dei tarli

Lo schema della Figura n° 13 è utile per impostare la Conserva zione Preventiva applicata.

13. Schema di unità produttiva tipo.

DISINFESTAZIONE

RADICALE

DEI MATERIALI

Affidata a specialisti esterni , o, spazio proprio con sentendolo, organizzata fuori dai reparti produttivi.

Tecnologia elettiva: Termo-induzione, che, nel rispetto di integrità del materiale, si applica in camere termiche a temperatura controllata, in modo che l’accu mulo di calore , misurato al cuore dei semilavorati, rag

giunga la soglia di 59-61°C, le tale per qualsiasi forma biolo gica.

Figura 11 - Stop. Figura 12 - Tarlo anobium punctatum. Figura 14 - Termo-induzione: catasta. Figura 15 Termo-induzione: Camera termica. Figura 16 Termo-induzione: Insufflazione aria calda.
IL LEGNO_25

PROTEZIONE MECCANICA

CON TRAPPOLE UV

Devono presidiare ogni locale produttivo e di stoccaggio, per catturare i tarli anobidi pro venienti dall’esterno , che, ve nendo intrappolati, non depongono le uova. Il monitoraggio consente di ve rificare l’andamento e decidere in quali aree allentare o rafforzare il presidio.

Messa in sicurezza chimica con antitarlo Qualsiasi manufatto ligneo va

protetto con antitarlo impre gnante ; ogni tipologia, con ri sultati diversi. Carpenterie e parquet saranno imbibiti al 100%, arredi e infissi in percentuale minore secondo i trattamenti di superfice

Messa in sicurezza chimica con nanotecnologie

Le molecole nanotecnologiche si fondono in superficie con quelle del legno, rendendolo ir riconoscibile ai tarli.

La protezione dura per venti anni ; i trattamenti precedenti non compromettono l’imbibizione .Le nanotecnologie, inol tre, conferiscono al legno proprietà idro-oleorepellenti , antighiaccio, anti raggi UV, antisdrucciolo, antigraffiti.

Ciò conferisce un significativo plusvalore ai manufatti così trat tati.

Figura 17 - Termo-induzione: Misura temperatura. 18. Trappola UV Flex Trap 100 Figura 21- Messa in sicurezza con antitarlo. Figura 19 - Monitoraggio catture anobidi su tavola collante. Figura 22. Molecole nanotecnologie-legno. Figura 20 - Monitoraggio proiezioni grafiche.
26 IL LEGNO settembre 2022 ARTIS SERVARE ARTECONTROL CONSULTING www.artecontrolconsulting.it

STORAGE PREVENTIVE IN UNITS PRODUCTIVE

Gianfranco Magri, expert expert for damage caused by woodworms, tears, humidity in Cultural and Civil Heritage, with his fourth intervention in his column 'Artis Servare' proposes us to understand the dynamics at play in preventive conservation and in the durability of wood with a different and original approach. This article, in fact, deals with more strictly technical aspects related to production activity, illustrating a 'typical' scheme - after the Handbook on the approach to technical-operational aspects transversal to all areas - and wants to awaken an awareness of one's role in the dynamics of the wood supply chain regarding possible in festations by xylophagous insects in the business context.

IL LEGNO_27

AHEC

L'INSTALLAZIONE, DALLA FORESTA AL DESIGN, È ESPLICATIVA DI UN'IDEA PRECISA: PROMUOVERE LE SPECIE LEGNOSE PIÙ DIFFUSE E COMMERCIALI IN SOSTITUZIONE DI QUELLE SOTTO STRESS, VALORIZZANDONE LE SPECIFICITÀ E LA BELLEZZA. I 22 PROGETTI SELEZIONATI, REALIZZATI E IN MOSTRA ALLA TRIENNALE DURANTE LA 60° MILANO DESIGN WEEK SONO REALIZZATI CON UNA O PIÙ SPECIE DI LEGNO

DI LATIFOGLIA AMERICANA A SCELTA FRA L’ACERO, IL CILIEGIO E LA QUERCIA ROSSA; SPECIE APPOSITAMENTE SELEZIONATE DA AMERICAN HARDWOOD EX PORT COUNCIL (AHEC). LA MOSTRA FOREST TALES CHE NE È DERIVATA, CURATA E PROGETTATA DA STUDIO SWINE, NON È SOLO UNA VETRINA DI CREATIVITÀ, MA

UN MANIFESTO CONTRO LO SPRECO NEL DESIGN COME DIMOSTRANO I PEZZI

PRESENTATI CHE SONO CARBON-NEUTRAL O CARBON-NEGATIVE PER PORRE FINE ALL'ATTUALE CULTURA USA E GETTA.

DALLA FORESTA

AL DESIGN

Abbiamo visitato, in Trien nale, nei giorni vibranti della Mi lano Design Week, la mostra Forest Tales . Curata e proget tata da Studio Swine, l’esposi zione raccoglie 22 pezzi appositamente selezionati tra gli ultimi progetti di American Har dwood Export Council (AHEC) in una spettacolare rassegna sia

della qualità del design interna zionale sia della bellezza e versa tilità del legno di latifoglia americana come materiale di design. «Forest Tales – ha dichia rato David Venables, direttore di AHEC Europa – unisce alla celebrazione del design degli ul timi progetti di AHEC, l’amore per il legno e un richiamo al

l’equilibrio. Equilibrio nel modo in cui utilizziamo i materiali natu rali con particolare riguardo per quelli rinnovabili, come il legno. Lo stesso equilibrio su cui i desi gner, così come l’intero settore, sono chiamati a riflettere per fronteggiare la più grande que stione sociale ed economica del nostro tempo: il cambiamento

2022 INCONTRI di Sonia Maritan e Pietro Ferrari

28 IL LEGNO settembre
www.americanhardwood.org

climatico e la necessità di porre fine all'attuale cultura usa e getta. Il Covid ha dimostrato che il mondo è in grado di reagire ra pidamente di fronte a una grande crisi globale, speriamo che questa esperienza ci per metta di realizzare altrettanto ra pidamente i cambiamenti necessari nel nostro modo di consumare, costruire e vivere». In occasione della nostra visita in Triennale, abbiamo chiesto a David Venables qual è la base del progetto “A seat at the table”. « Quello che ha ispirato questo progetto è stato soprat tutto lo scopo di dare spazio ai giovani designer con 200 pro getti tra cui sono stati selezionati quattro tavoli realizzati poi da Riva 1920. I tre legni selezionati – Quercia rossa americana, Cilie gio e Acero – rappresentano il 90% della foresta di latifoglie americane ed è fondamentale che siano valorizzati, questa è la mission di AHEC da sempre! In Europa siamo concentrati su de

terminate varietà di legno che sono poco disponibili oppure che sono soggette a costi e tempi di trasporto pesanti a causa della situazione geopoli tica. In un’ottica di sostenibilità non dobbiamo dimenticare che è importante utilizzare tutto quello che la foresta fornisce e indubbiamente bisogna capire meglio le caratteristiche del legno a disposizione». Sonia Maritan chiede di appro

Una panoramica di Forest Tales.

Sonia Maritan con Mike Snow, memoria storica del settore ed executive director di AHEC “La piccola proprietà forestale americana, un modello virtuoso di prelievo forestale”.

David Venables con Sonia Maritan: “Una linea diretta tra foresta e design”.

fondire capacità e gestione delle risorse delle foreste.

«Negli Stati Uniti abbiamo fore ste che sono le più produttive del mondo sia in termini di vo lumi sia in termini di potenzialità di utilizzo – risponde David Ve nables –, ma gli utilizzatori de vono impegnarsi a cambiare la loro mentalità. Anche gli alberi hanno una vita, piuttosto che la sciare gli alberi in terra a resti tuire all’atmofera l’anidride carbonica sottratta durante il loro ciclo di vita, dobbiamo fis sarla nell’ambito di un circolo economico ed ecologico vir tuoso. Utilizzare il legno è oltre tutto un incentivo per continuare a gestire in modo economico le

IL LEGNO_29

foreste in concorrenza con pian tagioni come il riso o la soia che, gestite in modo intensivo, di struggono il terreno».

Il messaggio è quello di educare all’idea di coltivare la foresta e di costruire in modo salubre. In mostra dal 3 al 12 giugno, presso la Triennale di Milano, Forest Tales ha rappresentato il culmine del lavoro creativo di AHEC negli ultimi due anni.

Studio Swine ha curato l’allesti mento di pezzi provenienti da quattro progetti il cui filo con duttore è la materia – ogni pezzo è realizzato con una (o più) delle tre varietà di legno di latifoglia americana sottoutilizzata: l’Acero, il Ciliegio e la Quercia rossa.

I PROGETTI

Più in dettaglio, Connected ha invitato nove designer in ternazionali di fama mondiale a creare tavoli e sedie in risposta alla condizione di isolamento im posta dalla pandemia; mentre Discovered: Designers for Tomorrow ha fornito una piatta forma di visibilità a venti talenti emergenti del design internazio nale; Slow Design for Fast Change ha riunito nove giovani

designer dei paesi DACH (area linguistica tedesca) per creare mobili e oggetti all'insegna di sostenibilità, longevità e artigia nalità; A Seat at the Table è una nuova collaborazione con il pro duttore di mobili di design in legno massello Riva 1920 che ha portato alla selezione di quattro designer italiani emergenti e dei loro progetti di design innova tivo e sostenibile per quattro ta voli in legno massello.

Per Forest Tales, Studio Swine ha curato una selezione di pezzi che ha sospeso intorno e su una “montagna” labirintica di casse di legno: un progetto espositivo monumentale e coinvolgente che induceva i visitatori a en trare, esplorare e scoprire una nuova prospettiva sul design. «Siamo felici che AHEC ci abbia invitati a fare una proposta. È un grande onore essere invitati a progettare uno spazio espositivo ed è solo la seconda volta che lo facciamo. L'opportunità, a es sere onesti, era abbastanza sco

Sonia Maritan e Pietro Ferrari con Maurizio Riva di Riva 1920 Maurizio Riva: “Usare il legno con rispetto, parsimonia e intelligenza”.
30 IL LEGNO settembre 2022 INCONTRI AHEC www.americanhardwood.org

raggiante: creare qualcosa in una sede con il portato storico della Triennale, per giunta du rante la 60° edizione del Salone del Mobile, all'ombra incom bente di grandi allestimenti come quelli di Castiglioni, Ray e Charles Eames, OMA ecc. Era fondamentale fare qualcosa di audace e d'impatto che ren desse giustizia agli straordinari lavori di tutti i designer noti ed emergenti in mostra, e allo stesso tempo non creasse spre chi». Ha dichiarato il portavoce di Studio Swine. La rassegna è stato un vero e proprio who's who del design contemporaneo. I progetti in mostra comprende vano sia lavori di designer affer mati sia di designer emergenti, tra cui il tavolo biofilico Stem in Acero di Heatherwick Studio, il tributo di Studio Swine in Quer cia rossa curvata a vapore al de sign della dinastia Ming, gli

ingegnosi sistemi di scaffalatura espandibili senza colla di Taiho Shin, gli sgabelli impilabili tipica mente nordici di Maria Bruun e la sedia in tre legni di Simon Gehring che fonde processi di pro gettazione computazionale e scarti di legno con effetti unici (Ndr, vedi addendum con lista completa dei pezzi). “Imballag gio Intelligente”, il concept di Studio Swine per l'installazione si ispira ai fotogrammi di aper tura di Quarto Potere (Citizen Kane), in cui gli effetti personali di Kane sono visibili tra una mol titudine di casse di legno da im ballare.

I visitatori si sono trovati di fronte a un'interessante topografia di casse di legno da imballaggio –le stesse usate per il trasporto dei mobili – con i vari pezzi espo sti sopra, sotto e accanto a esse, su diversi livelli. Intessuti nell’in stallazione una serie di schermi

con video che raccontavano la storia dei vari pezzi, i contesti in cui sono nati e i legni con cui sono stati realizzati. Le superfici delle casse fungevano da tele su cui erano riprodotte immagini del paesaggio della foresta da cui provengono i legni di latifo glia.

Riprendendo l'idea della pro spettiva anamorfica, per cui un'immagine diventa chiara solo se osservata da un punto di vista specifico (notoriamente esem plificata dal teschio nel dipinto The Ambassadors di Hans Hol bein), ogni cassa è stata dipinta per raffigurare un singolo ele mento di una scena più grande, così che, se osservate da una certa angolazione, le immagini sulle casse si uniscono a formare un quadro completo. La pro spettiva dello spettatore rispetto alla mostra cambia quindi a se conda di dove si trova: da un an

FROM FOREST TO DESIGN

Curated and designed by Studio Swine, Forest Tales put together 22 specially selected designs from the American Hardwood Export Council’s (AHEC) recent pro jects, in a truly spectacular showcase of both global design talent and the beauty and versatility of American hardwood as a design material.

Showing at Triennale Milano from 3 to 12 June, Forest Tales was the culmination of AHEC’s creative work over the past two years.

Studio Swine curated pieces from four projects, which despite the diversity of their output, are united through material – each piece is made from one (or more) of three underused American hardwood varieties: maple, cherry and red oak.

The projects - Connected which challenged nine worldrenowned international designers to create tables and

seating responding to the isolation imposed by the pan demic; Discovered: Designers for Tomorrow, which gave a platform to 20 emerging design talents from around the world; Slow Design for Fast Change which brought together nine young designers from the DACH countries to create furniture and objects characterised by sustai nability, longevity and craftsmanship; A Seat at the Table, a new collaboration with Italian furniture maker Riva 1920 that sees four emerging Italian designers se lected to create innovative, sustainable designs for solidwood tables.

For Forest Tales, Studio Swine takes a selection of pieces from each project, and incorporates them into a labyrin thine ‘mountain’ of wooden crates – a monumental and immersive exhibition design that invites visitors to enter, explore and discover a fresh perspective on furniture.

IL LEGNO_31

golo, vedrà l'immagine com pleta della foresta; da un altro, l'immagine si frammenterà e i mobili diventeranno il fulcro. Con il proposito di raccontare storie diverse man mano che si interagisce con lo spazio.

La questione di un cambia mento di prospettiva è stata parte integrante sia della forma sia del contenuto dell'installa zione.

Forest Tales non è solo una ve trina di creatività, ma un manife sto contro lo spreco nel design, un appello per una scelta più ponderata dei materiali e una sfida allo status quo. Tutti i pezzi presentati sono carbon-neutral o carbon-negative. AHEC ha a di sposizione i dati completi del Life Cycle Assessment (LCA) di ciascuno di essi, così che la loro impronta ambientale sia chiara mente visibile.

Consapevoli del fatto che molte mostre generano notevoli quan tità di rifiuti, AHEC e Studio Swine erano determinati a far sì che Forest Tales fosse il più pos sibile efficiente dal punto di vista dei materiali e quanto più vicina a zero emissioni di carbonio e che il suo messaggio di sosteni bilità raggiungesse il maggior numero possibile di decision maker del settore. Ciò implicava un’installazione di dimensioni importanti. L'uso delle casse ha permesso a Studio Swine e AHEC di ottenere la massima at tenzione con il minimo impatto.

Le casse sono multiuso, utilizzate per esporre, spedire e riporre in magazzino i pezzi in mostra: non esiste quindi nessun set da disin stallare una volta che la manife stazione è conclusa –semplicemente gli elementi tor nano alla loro funzione originale. Con questo obiettivo, tutti i si stemi di stampa così come gli in chiostri utilizzati per creare le opere d'arte sulle casse da SPIN, studio grafico londinese, sono stati scelti in modo da preser vare la funzione primaria di stoc caggio e trasporto delle casse.

LA QUESTIONE DEL LEGNO

Attraverso Forest Tales, AHEC puntava a fornire una

piattaforma globale a designer, mobili e progetti che non sono ancora stati visti su larga scala a causa della pandemia, ma anche a mostrare lo straordinario po tenziale come materiale di de sign sostenibile, di una selezione di legni di latifoglia americani sottoutilizzati. Ciò si rivela parti colarmente importante in un momento in cui le scorte di legni di latifoglia europei maggior mente utilizzati sono state esau rite a causa dell’eccessivo utilizzo e le linee di approvvigio namento sono gravemente im pattate dall'attuale situazione geopolitica.

La pandemia ha reso ancora più urgente affrontare la sfida am bientale, e oggi architetti e desi gner sono più inclini a esplorare per i loro progetti una più ampia varietà di legni, così come i con sumatori sono sempre più at tenti all'impatto di ciò che consumano e di cui si circon dano. L'Acero, il Ciliegio e la Quercia rossa sono tutti legni versatili che crescono a una ve locità superiore a quella con cui vengono raccolti.

Forti, pratici, tattili, belli e in grado di rinnovarsi rapidamente, sono tuttavia significativamente sottoutilizzati dall'industria del design – in alcuni casi perché hanno perso popolarità a causa di un cambiamento dei trend, in altri semplicemente per poca di mestichezza. In occasione di questa mostra, AHEC ha cercato di lanciare un messaggio al set tore per incoraggiarlo a puntare a una selezione di tre legni di la

Sonia Maritan sullo sfondo della "fo resta" creata dipingendo piccole por zioni di essa su ogni cassa, così che, se osservate da una certa angolazione, le immagini sulle casse si uniscono a for mare un quadro completo.
32 IL LEGNO settembre 2022 INCONTRI AHEC www.americanhardwood.org

tifoglia americana come perfetta combinazione di estetica, durata e praticità – materiali ideali per le attuali e future generazioni di de signer e innovatori che vogliono creare mobili belli e duraturi car bon-neutral o carbon-negative.

Il legno americano ha una storia lunga che si lega alla crescita stessa del Paese, osserva Sonia Maritan rivolgendosi a Mike Snow con il quale si crea lo scambio che segue.

« A partire dallo stanziamento degli Inglesi nel Settecento, il legno è stato utilizzato per la realizzazione delle case e degli arredi, per la costruzione delle navi e per mille diverse neces sità. È stato il vettore della corsa verso l’Ovest fino alla West Coast. Lo sfruttamento intensivo aveva portato cinquant’anni or sono alla quasi totale estinzione delle grandi foreste americane dell’Est.

Oggi disponiamo del doppio della superficie forestale che in passato, grazie a politiche ocu late di intervento. La proprietà forestale diffusa in mani private, fino a quattro milioni di proprie tari forestali, per i quali la conser vazione e la corretta gestione della foresta è fonte di guada gno e di prosperità rappresenta la miglior garanzia di prospe rità».

Chiediamo se questo avvenga in un quadro normativo.

« Negli Stati Uniti sono vigenti leggi e regolamenti di grande precisione che creano una cor nice entro la quale si svolge l’at tività dei proprietari forestali.

Queste leggi proteggono le sin gole varietà di legno ma anche le specie animali – risponde Mike Snow – rendendo gli Stati Uniti il primo Paese ad avere un atto normativo a tutela delle specie animali in pericolo. Non dobbiamo pensare che il fatto che le risorse forestali siano in mani private significhi che c’è l’arbitrio, c’è invece una grande attenzione da parte dei pubblici poteri che concedono il per messo di prelievo forestale sulla base di specifiche normative».

«Forest Tales riflette su come un utilizzo di una più ampia gamma di legni sostenibili in linea con ciò che cresce nella foresta, renda l'uso della risorsa e il modo in cui consumiamo più ponderato e responsabile – con clude David Venables – per la prima volta, l'intero ecosistema, compresi designer, aziende e consumatori, sembra allineato nel voler fare la cosa giusta di fronte all'imperativo ambien tale».

Sonia Maritan, nella foresta della sostenibilità.

Un momento della premiazione.

LE VARIETÀ

Queste le varietà protago niste dell’esposizione svoltasi in Triennale: Quercia rossa americana (spe cie Quercus, principalmente Quercus rubra ). Calda, granu losa, resistente e flessibile con un'altezza che può raggiungere i 21 m, un diametro del tronco di 1 m, la Quercia rossa è la specie più abbondante nelle foreste di latifoglia americane. Chiamata così per il colore delle sue foglie in autunno, questo classico legno di Quercia ha un alburno marrone chiaro e un durame ca ratterizzato da toni caldi rossorosa.

La Quercia rossa è forte, a vena tura diritta, con una texture in confondibile. La sua porosità la rende un legno eccellente per la curvatura e la colorazione.

IL LEGNO_33

Acero americano (Acer saccha rum, Acer nigrum, Acer rubrum). Leggero, fine, robusto e lumi noso. Cugino stretto dell'Acero europeo e del Sicomoro, l'Acero americano può raggiungere al tezze di 23-27 m, con un diame tro del tronco di 75 cm. In questo progetto sono state uti lizzate due sottospecie botani che, l'Acero duro e quello tenero, che condividono caratte ristiche simili e sono entrambi re lativamente abbondanti. L'Acero duro è una specie che preferisce il clima freddo degli stati setten trionali, mentre l'Acero tenero cresce più ampiamente nelle fo reste miste di legno di latifoglia degli Stati Uniti orientali. Sia l'Acero duro che quello tenero producono sciroppo.

Ciliegio americano (Prunus se rotina ). Ricco, liscio, dal colore vibrante e flessibile è un albero di medie dimensioni, che rag giunge un'altezza di circa 20 m. Il Ciliegio ha una rotazione rela tivamente breve dato che im piega a maturare meno tempo rispetto ad altri legni di latifoglia. L'alburno ridotto è di un colore rosato chiaro, mentre il durame

varia dal rosso intenso al mar rone rossastro, e si scurisce con l'esposizione alla luce. Il Ciliegio americano ha avuto un lungo periodo di popolarità nel design e dopo un periodo di minor po polarità, sembra essere tornato alla ribalta.

Terminiamo la nostra visita in Triennale parlando di questo straordinario materiale naturale con Maurizio Riva, titolare di Riva 1920 che ha realizzato quattro tavoli fra i progetti selezionati da AHEC.

Gli chiediamo come sia nata la sua collaborazione con AHEC.

«Noi usiamo grandi quantitativi di Noce americano ed è la terza volta che collaboriamo con AHEC – risponde Maurizio Riva : a Colonia abbiamo presentato dei lavori fatti con il Rovere rosso americano e con il coinvolgi mento di Renzo Piano alla mo stra dei settant’anni in Triennale abbiamo realizzato un tavolo enorme che oggi si trova nel suo studio a Genova.

In questa sede presentiamo quattro tavoli di tre essenze di verse: Quercia rossa, Ciliegio americano e Acero americano.

Cerchiamo di cambiare un po’ il pensiero della produzione, altri menti più andiamo avanti nel tempo più ci facciamo male. Questo progetto vuole stimolare i produttori di arredo a usare altri legni rispetto alle specie d’uso comune».

Parliamo del gap tra il progetto e la produzione.

«In questa sede i designer sono stati obbligati a utilizzare un certo spessore e questo ci ha aiutato a lavorare su determi nate varietà: il legno massello si muove ed è importante sapere che se mandiamo una tavola di Quercia a Reikiavik questo legno non sopporta la temperatura, i tavoli si fendono, il Noce invece non si muove. Per fare mobili in massello, occorre una grande competenza, basti sapere che i legni censiti sono 63mila. Questo rende difficile lavorare il mobile in legno massello, i costi sono alti, la gestione del pro dotto non viene riconosciuta come si riconosce l’assistenza per un elettrodomestico». Come vi siete presentati al 60° Salone del Mobile?

« Come di regola, io penso che lo stand dev’essere povero ma il prodotto dev’essere ricco. Questo non significa usarne a di smisura. Il legno dev’essere usato con logica e parsimonia, perché è un materiale prezioso e sotto pressione. Deve esserci ri spetto per il modo, il quantita tivo, il momento del prelievo e la natura stessa del legno: questo è il primo criterio per chi utilizza questa materia prima viva».

La “squadra italiana” dopo la cerimonia.
34 IL LEGNO settembre 2022 INCONTRI AHEC www.americanhardwood.org

1. Morso by Alessandro Gazzardi

American cherry, credit Petr Krej

2. AHEC SLOW

Anna Koppmann

The (un)ordinary chair, Final Design,

AHEC SLOW

Clemence Buytaert

Libra by Federico Degioanni

American red oak, credit Petr Krej

Thomas Heatherwick Stem

Alter Ego by Ilenia Viscardi

American maple, credit Petr Krej

Ini Archibong Kadamba Gate

AHEC Ingmar Kurth;

Rocking Chair Sketch;

David Cleveland;

David Cleveland.

IL LEGNO_35
,
čí;
,
credit
3.
,
,
4.
,
čí; 5.
, Credit
6.
,
čí 7.
, Credit
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
36 IL LEGNO settembre 2022 INCONTRI AHEC www.americanhardwood.org 8. 10. 12.

9.

11.

08. Reframe by Ivana Taylor, Cherry, credit Tim Robinson;

09. Jaime Hayon Mesamachine, credit David Cleveland;

10. Concur by Mac Collins, Cherry, credit Jason Yates;

11. Maria Bruun Nordic Pioneer, Credit David Cleveland; 12. Arco, Maria Jeglinska credit David Cleveland;

15. 16.

13. Navalia by Mattero Benedetti, American red oak, credit Petr Krejčí;

14. AHEC SLOW Maximilian Rohregger, Propellers Final Design, credit AHEC Ingmar Kurth;

IL LEGNO_37 13.

15. Thought Bubble by Nong Chotipatoomwan, Red oak, credit Winston Chuang; 16. Migo 01 by Pascal Hien, Red oak, credit Jason Yates.

14

17. AHEC SLOW, Simon Gehring, Leftover Synthesis, Final Design, credit AHEC Ingmar Kurth;

18. Kumsuka by Siyanda Mazibuko, Red oak, credit Jason Yates;

20. Ikare by Taiho Shin, Hard maple, credit Tim Robinson;

17.

20.

38 IL LEGNO settembre 2022 INCONTRI AHEC www.americanhardwood.org

Swine

Roof Stool by Trang Nguyen,

red oak & hard maple, credit Winston Chuang;

Winding Stream by Doris Yunhan Wang.

IL LEGNO_39 18. 19. 21. 22. 19. Studio
; 21.
Cherry,
22.

FIEMME TREMILA www.fiemmetremila.it MAGNIFICA COMUNITÀ DI FIEMME www.mcfiemme.eu

AL FUORISALONE L’ALLESTIMENTO OUTDOOR DI FIEMME TREMILA RECUPERA GLI ALBERI ABBATTUTI DALLA TEMPESTA DEL 2018 PER RACCONTARE LA NASCITA

DELLA RETE D’IMPRESA CON LA MAGNIFICA COMUNITÀ DI FIEMME VERSO UNA FILIERA DEL LEGNO 100% ABETE ROSSO, 100% BIO, 100% VAL DI FIEMME. DALLA FORESTA ALLA CASA IN MODO RESPONSABILE.

DA VAIA A MILANO

Costruire in Val di Fiemme una filiera del legno che valorizzi con lungimiranza e rispetto la ri sorsa locale più preziosa: l’Abete rosso. È l’obiettivo della nascente rete d’impresa a cui stanno lavo rando Fiemme Tremila, azienda specializzata in pavimenti in legno biocompatibili, e la Ma gnifica Comunità di Fiemme , istituzione che dal 1111 custodi

di Laura Gregorutti

40 IL LEGNO settembre 2022 ECO DESIGN - FUORISALONE

sce il patrimonio naturale di que sta valle trentina popolata da oltre 60 milioni di alberi.

A raccontare il progetto è stato l’allestimento outdoor realizzato in Abete rosso recuperato dagli schianti di Vaia con cui l’azienda trentina ha presentato la nuova collezione di arredi biocompatibili Solo, disegnata dallo stu dio aledolci&co, al Fuorisalone di Milano negli spazi antistanti il

Fiemme Store di via Lanza 4

(Brera Design District).

Lo stesso materiale, al termine dell’evento, sarà riutilizzato nella costruzione degli arredi e dei pavimenti Fiemme Tremila.

Un percorso virtuoso che traccia quello della futura rete di im presa pronta a mettere a fattor comune le competenze dei pro motori.

A partire dalla gestione sosteni bile e responsabile del bosco in cui la Magnifica Comunità di Fiemme è impegnata da secoli.

Oggi dotata di tripla certifica zione (FSC®, PEFC™ e servizi ecosistemici), è stata nel 1997 il primo proprietario forestale ita liano e alpino a ottenere la certi ficazione FSC®.

A questo si aggiunge l’espe rienza della Segheria s.p.a. della Magnifica Comunità nel ta glio e nella trasformazione dei tronchi in semilavorati.

Per finire con l’abilità di Fiemme

Tremila nella realizzazione e nella lavorazione di prodotti fi niti: non solo pavimenti, ma anche complementi d’arredo per l’intero sistema casa. Gli arredi dell’allestimento mila nese rappresentano già un esempio di sperimentazione di tecniche di valorizzazione del l’Abete rosso tramite processi di termocottura.

Dalla foresta alla casa, con ri spetto. E con prodotti 100% bio compatibili, 100% Abete rosso, 100% Val di Fiemme.

« Vogliamo individuare il modo migliore per gestire e valorizzare la principale risorsa del nostro territorio. Creare una filiera del legno in Val di Fiemme vuol dire anche poter far fronte a emer genze come quella di Vaia o delle infestazioni da bostrico che stanno attaccando da tempo i nostri alberi. Senza speculazioni e senza sprechi»: spiega Marco Felicetti, AD di Fiemme Tremila.

Marco Felicetti, AD di Fiemme Tremila In Val di Fiemme (photos: TunnelStudios).
IL LEGNO_41

FROM VAIA TO MILAN

At Fuorisalone, the outdoor setting by Fiemme Tremila recovers the trees felled by the storm of 2018 to tell the birth of the business network with the Magnifica Comunità di Fiemme towards a 100% spruce, 100% organic, 100% Val di wood supply chain. Fiemme.

From the forest to the home Responsibly.

Building a wood supply chain in Val di Fiemme that va lues the most precious local resource with foresight and respect: spruce.

This is the goal of the nascent business network that Fiemme Tremila, a company specializing in biocompati ble wooden floors, and the Magnifica Comunità di Fiemme, an institution that since 1111 has guarded the natural heritage of this Trentino valley populated by over 60 million trees.

The project was told by the outdoor installation made of spruce recovered from the Vaia crashes with which the Trentino company presented the new collection of Solo biocompatible furniture, designed by the aledolci & co studio, at the Fuorisalone in Milan in the spaces in front of the Fiemme Store in via Lanza 4 (Brera Design District). The same material, at the end of the event, will be reused in the construction of the Fiemme Tremila fur niture and floors.

A virtuous path that traces that of the future business network ready to pool the skills of the promoters.

Starting from the sustainable and responsible manage ment of the forest in which the Magnifica Comunità di Fiemme has been involved for centuries. Today with triple certification (FSC®, PEFC ™ and ecosystem services), in 1997 it was the first Italian and Alpine forest owner to obtain FSC® certification.

Added to this is the experience of Segheria s.p.a. of the Magnificent Community in cutting and transforming logs into semi-finished products.

Finally, with the ability of Fiemme Tremila in the creation and processing of finished products: not only floors, but also furnishing accessories for the entire home system. The furnishings in the Milanese setting already represent an example of experimentation with techniques for en hancing spruce through heat-firing processes. From the forest to the house, with respect. And with 100% biocompatible products, 100% spruce, 100% Val di Fiemme.

“We want to identify the best way to manage and en hance the main resource of our territory. Creating a wood supply chain in Val di Fiemme also means being able to cope with emergencies such as that of Vaia or the bark beetle infestations that have been attacking our trees for some time. Without speculation and without waste”: explains Marco Felicetti, CEO of Fiemme Tre mila.

42 IL LEGNO settembre 2022 ECO DESIGN - FUORISALONE FIEMME TREMILA www.fiemmetremila.it MAGNIFICA COMUNITÀ DI FIEMME www.mcfiemme.eu
è green. Il riscaldamento a biomassa permette non solo di scaldare in modo pulito ma anche climaticamente sostenibile, oltre a risparmiare fino al 50% di energia, peraltro sovvenzionato dallo Stato. Invia una richiesta non vincolante a: info@etatech.info freund.bz Noi vi offriamo: • Consulenza completa e professionale • Progettazione, consegna e montaggio individuali ‚chiavi in mano‘ • Assistenza competente nell’elaborazione delle pratiche di richiesta degli incentivi ed eventuale cessione del credito • Assistenza su tutto il territorio • Esperienza di oltre 20 anni nel settore Zona Produttiva Sinigo | Via Kravogl 17 | 39012 Merano (BZ) T +39 0473 247737 | info@etatech.info | www.etatech.info SERRE - VIVAI LAVORAZIONE DEL LEGNO AZIENDE - CONDOMINI TELERISCALDAMENTO IL RISCALDAMENTO DEL FUTURO 200kW - 10MW

DARE FORMA AI VALORI

Dare forma ai valori: Panguaneta ha parteciparo al Brera Design Week con il progetto

PLYWOOD FOR FUTURE” e i due moduli panchina Pangua Panka realizzati dall’architetto sabbionetano Guido Boroni Grazioli

Le installazioni in Largo La Foppa e in Corso Garibaldi – an golo via Marsala sono state un invito ai design lovers a fermarsi

Panga Panka, una presenza spiritosa e sostenibile alla Brera Design Week.

e riscoprire il valore del compensato italiano in pioppo e la sua filiera corta: un materiale circo lare per natura che ama l’am biente, le persone e il territorio.

«I due moduli panchina Pangua Panka a Brera Design Week sono stati un invito a concedersi una piccola pausa nei giorni fre netici della settimana del design per riscoprire i valori della soste nibilità, che sono parte della no

stra storia e del nostro territorio – spiega Miriam Tenca AD Pan guaneta . Un momento per ri flettere e toccare con mano una materia prima straordinaria come il pioppo italiano a filiera corta, un bene prezioso per chi lo lavora, per i progetti in cui viene impiegato e per tutta la rete del territorio che ne benefi

Lo stabilimento Panguaneta a Sabbioneta. Il pioppo, alla base di una cultura industriale sostenibile.

ALLA BRERA DESIGN WEEK.
44 IL LEGNO settembre 2022 ECO DESIGN - FUORISALONE di Beatrice Guidi PANGUANETA www.panguaneta.com LE INSTALLAZIONI DI PANGUANETA

Panguaneta have participate in Brera Design Week with the "PLYWOOD FOR FUTURE" project and the two Pangua Panka bench modules created by the Sabbionetan architect Guido Boroni Grazioli The installations in Largo La Foppa and Corso Garibaldi - corner via Marsala will be an invitation to design lovers to stop and rediscover the value of Italian poplar plywood and its short supply chain: a circular material by nature that loves the environment, people and the territory.

SHAPING VALUES

cia, dalla coltivazione alla tra sformazione. L’impegno a rispettare l’am biente e le persone è parte della storia della nostra famiglia ed è il nostro modo per imma ginare e costruire giorno dopo giorno il futuro. Valori di sem pre che abbiamo raccolto nel primo Bilancio di Sostenibilità e che abbiamo presentato al Brera Design Week per lanciare il nostro messaggio: il futuro è adesso»

LE PANCHINE

“PANGUA PANKA”

Piccoli pannelli di compen sato posti in verticale defini scono le due sedute del modulo, tenute insieme dalla struttura centrale: una scelta che

mette in risalto la materia prima nella sua naturalità e nella sua la vorazione a foglio di compen sato. Il pannello centrale è anch’esso lasciato “al naturale”, per valorizzare il pioppo made in Italy. È il prodotto, infatti, a rac chiudere in sé i valori della tradi

Alta tecnologia, design e sostenibilità. L'ingresso dello stabilimento, sotto il segno del legno.

zione famigliare e aziendale di Panguaneta, un’impresa che crede fortemente nelle buone pratiche industriali in grado di contribuire all’equilibrio ecolo gico globale e che si impegna per la sostenibilità dei propri prodotti. Il percorso intrapreso ha raggiunto nel 2021 l’impor tante obiettivo della redazione e certificazione del primo Bi lancio di Sostenibilità.

Il messaggio di Panguaneta è stato in linea con il tema della Brera Design Week “Progettare il PRESENTE, scegliere il FUTURO ”: le installazioni sono state un’occasione importante per riflettere su come le scelte aziendali responsabili siano alla base di una visione sostenibile del futuro.

IL LEGNO_45
INCOMAC S.R.L. OFFRE SOLUZIONI SU MISURA SPECIFICHE PER L’ESSICCAZIONE E IL TRATTAMENTO TERMICO DEGLI IMBALLAGGI IN LEGNO, PENSATE PER ARTI GIANI, MEDIA O GRANDE INDUSTRIA, CON CAPACITÀ FINO A 4000 PALLETS PER CICLO. 46 IL LEGNO settembre 2022 TECNOLOGIE a cura della redazione INCOMAC www.incomac.com SOLUZIONI PERSONALIZZATE PER IL TRATTAMENTO TERMICO DEL LEGNO

La FAO lo dichiara in modo inequivocabile: tutta la produzione di imballaggi in legno destinata all’esportazione extra UE deve essere sottoposta al trattamento termico HT (trattamento fitosanitario se condo normativa FAO ISPM 15) per l’eliminazione di possibili organismi nocivi, attraverso l’esposizione a temperature di almeno 56°C per minimo 30 minuti.

INCOMAC: LA SOLUZIONE PER IL TRATTAMENTO TERMICO DEGLI IMBALLAGGI IN LEGNO

Con quasi 50 anni di esperienza, l’azienda Incomac s.r.l. di Montebelluna (Treviso) è specializzata nella progettazione, produzione, installazione e nel collaudo di impianti per il trattamento termico e/o l’essiccazione degli imballaggi. Questa linea di im pianti prende il nome di PAL ed è pensata per sod disfare le specifiche necessità dei clienti legati al mondo degli imballaggi.

Le celle sono progettate su misura e realizzate per ar tigiani, per media o grande industria, con capacità fino a 4000 pallets per ciclo. Si tratta di impianti convenzionali alimentabili con fluido termico (im pianti ICD PAL) o bruciatore a gas o gasolio (impianti TAG PAL).

La particolarità delle celle PAL consiste nel sistema di controllo e nel relativo software a esse applicati. Questi, infatti, vengono sviluppati e programmati specificatamente per il controllo del trattamento e

IL LEGNO_47

dell’essiccazione dell’imballag gio, nel rispetto delle normative di ciascun Paese. Permettono di gestire il trattamento termico del legno, di registrarlo e certificarlo in conformità della normativa ISPM 15, creando il documento necessario per l’accompagna mento dell’imballaggio. Incomac garantisce, inoltre, for mazione specifica sull’utilizzo degli impianti e del sistema di controllo, rimanendo al fianco del cliente per qualsiasi esi genza.

UN’AMPIA GAMMA DI IMPIANTI

La gamma di impianti Inco

mac non è esclusivamente dedi cata al pallet. Le celle, infatti, sono progettate per l’essiccazione, il trattamento termico e la vaporizzazione del legno e di altri materiali, come tabacco, alimenti, materiali indu striali e altro ancora. Gli impianti Incomac, personalizzati in base alle necessità del cliente, si dif ferenziano inoltre per la tipolo gia di processo, convenzionale o a condensazione con pompa di calore, e possono essere ali mentati con fluido termico, bru ciatore a gas o gasolio, sola elettricità oppure elettricità in combinazione con fluido ter mico.

BONUS

INVESTIMENTI 4.0

Gli impianti Incomac sono considerati beni agevolabili ai sensi dell’articolo 1, commi 1054-1058 della Legge 178 del 30/12/2020 e possono accedere al credito di imposta per inve stimenti in beni strumentali (cre dito 4.0).

48 IL LEGNO settembre 2022 TECNOLOGIE
INCOMAC www.incomac.com

SOLUTIONS PERSONALIZED FOR THE TREATMENT THERMAL OF WOOD

medium or large industries, with capacity up to 4000 pal lets per cycle. These are conventional systems that can be fed with thermal fluid (ICD PAL systems) or gas or diesel burner (TAG PAL systems).

The peculiarity of the PAL cells is the control system and the relative software applied to them. These, in fact, are developed and programmed specifically for the control of the treatment and drying of the packaging, in com pliance with the regulations of each country. They allow you to manage the heat treatment of wood, register it and certify it in accordance with the ISPM 15 standard, creating the necessary document to accompany the pac kaging.

FAO declares it unequivocally: all the production of woo den packaging destined for export outside the EU must be subjected to the HT heat treatment (phytosanitary treatment according to FAO ISPM 15 regulation) for the elimination of possible harmful organisms, through the exposure to temperatures of at least 56 ° C for at least 30 minutes.

INCOMAC: THE SOLUTION FOR HEAT TREATMENT OF WOODEN PACKAGING

With almost 50 years of experience, the company Incomac s.r.l. di Montebelluna (Treviso) specializes in the de sign, production, installation and testing of systems for the heat treatment and/or drying of packaging.

This line of systems is called PAL and is designed to meet the specific needs of customers related to the world of packaging.

The cells are custom designed and made for artisans, for

Incomac also guarantees specific training on the use of the plants and the control system, remaining at the cu stomer's side for any need.

A WIDE RANGE OF SYSTEMS

The Incomac range of systems is not exclusively dedica ted to pallets.

The cells, in fact, are designed for drying, heat treatment and vaporization of wood and other materials, such as tobacco, food, industrial materials and more. Incomac systems, customized according to customer needs, also differ in the type of process, conventional or condensing with heat pump, and can be powered with thermal fluid, gas or diesel burner, electricity only or electricity in com bination with thermal fluid.

INVESTMENT BONUS 4.0

Incomac plants are considered eligible assets pursuant to Article 1, paragraphs 1054-1058 of Law 178 of 12/30/2020 and can access the tax credit for inve stments in capital goods (credit 4.0).

IL LEGNO_49

Due anni fa, nel bel mezzo della pandemia, MiCROTEC ha acquisito il leader di mercato americano e pioniere nel campo delle soluzioni scanner basate sull'AI LUCIDYNE. Esattamente un anno dopo i rebranding di Finscan come MiCROTEC Espoo e Woodeye come Mi CROTEC Linköping in Europa, che hanno avuto luogo nel frat tempo, ora segue l'integrazione del marchio in America e Ca nada. La strategia mondiale del marchio MiCROTEC come spe cialista mondiale delle soluzioni di scansione del legno sta en trando nella sua fase finale.

Lucidyne sarà MiCROTEC Corvallis. La gamma di prodotti sarà significativamente ampliata e sarà implementata la presenza negli USA e in Canada.

«L'eccellente tecnologia AI di Lu cidyne e l'eccezionale qualità del servizio in un unico marchio, in combinazione con un portafo glio di prodotti significativa mente ampliato e l'esperienza globale di MiCROTEC, è la base per un nuovo forte operatore nel mercato nordamericano», spiega Frank Jöst, CEO di MiCROTEC. Più di 100 dipendenti in due sedi, per un totale di 400 colleghi a livello globale, sono impegnati

a rafforzare ed espandere la po sizione dell'azienda come leader globale in Nord America. «Le nostre aziende condividono gli stessi valori e la stessa visione, quindi questa integrazione del marchio è l'evoluzione perfetta per noi», sottolinea Mark Hiatt, Managing Director MiCROTEC Corvallis & Vancouver.

Più vicinanza al cliente per l'Au stralia e la Nuova Zelanda: tutti i clienti MiCROTEC in Australia e Nuova Zelanda saranno suppor tati da MiCROTEC Corvallis.

In termini di assistenza clienti, questo significa un fuso orario si mile e quindi una significativa semplificazione della comunica zione. Il potere dell'IA per l'Eu ropa in crescita: fin dall'inizio della cooperazione, uno degli obiettivi principali è stato quello di combinare le tecnologie al l'avanguardia di entrambe le aziende.

Per l'Europa, questo significa so prattutto integrare la rivoluziona ria e brevettata piattaforma di Intelligenza Artificiale nell'intera gamma di prodotti MiCROTEC e, con questo ulteriore passo in novativo, portare ancora una volta la scala dell’AI dai tronchi agli scanner di tavole al livello successivo.

Tutti i team R & S stanno lavo rando insieme a pieno ritmo per raggiungere questo obiettivo. «Siamo molto orgogliosi di poter espandere le competenze nel campo dell'Intelligenza Arti ficiale per l'Europa con il nostro know-how statunitense», sottoli nea Patrick Freeman , a oggi CTO di LUCIDYNE. Da marzo 2022, l'icona dell'AI a livello in dustriale è ora anche responsa bile di MiCROTEC come Chief Technology Officer.

MiCROTEC in tutto il mondo in un turchese unico e distintivo: con l'integrazione del marchio Lucidyne, il turchese di MiCRO TEC è ora il colore distintivo delle soluzioni scanner leader per l'industria del legno in tutto il mondo e rappresenta i valori fondamentali del marchio del l'azienda: innovazione, ricerca dell'eccellenza e lavoro di squa dra.

«Questo è anche un forte se gnale per i nostri clienti europei, ai quali continueremo a offrire soluzioni scanner e software an cora più innovativi attraverso si nergie globali e un team allargato nello sviluppo dei pro dotti», afferma Arianna Giudiceandrea Chief Sales Officer MiCROTEC.

50 IL LEGNO settembre 2022 TECNOLOGIE a cura della redazione MICROTEC https://microtec.eu MICROTEC, GLOBAL PLAYER DELLE SOLUZIONI SCANNER. IN UN MONDO TURCHESE

IN A TURQUOISE WORLD

Two years ago, in the midst of the pandemic, MiCROTEC acquired the American market leader and pioneer in the field of AI-based scanner solutions LUCIDYNE. Exactly one year after the rebranding of Finscan as MiCROTEC Espoo and Woodeye as MiCROTEC Linköping in Europe, which took place in the meantime, now follows the integration of the brand in America and Ca nada. The global strategy of the MiCROTEC brand as a world leader in wood scanning solutions is entering its final phase. Starting today Lucidyne will be MiCROTEC Corvallis. SPRINGER-MiCROTEC of Vancouver will become MiCROTEC Vancouver and will be a single team along with Corvallis. MiCROTEC Corvallis is thus the MiCROTEC hub for the North American market as well as for Australia and New Zealand. This integration means significant improve ments for all MiCROTEC customers - worldwide.

Significantly expanded product range and increased presence in the US and Canada "Lucidyne's excellent AI technology and exceptional quality of service in one brand, combined with a significantly expanded product portfolio and global MiCROTEC experience, it is the basis for a strong new player in the North American market", explains Frank Jöst, CEO of MiCROTEC. More than 100 employees across two locations, totaling 400 colleagues globally, are com mitted to strengthening and expanding the company's position as a global leader in North America. "Our companies share the same values and vision, so this brand integration is the perfect evolution for us", said Mark Hiatt, Ma naging Director of MiCROTEC Corvallis&Vancouver.

More customer proximity for Australia and New Zealand All MiCROTEC cu stomers in Australia and New Zealand will be supported by MiCROTEC Cor vallis.

In terms of customer support, this means a similar time zone and thus a signi ficant simplification of communication. The power of AI for a growing Europe

From the very beginning of the cooperation, one of the main objectives has been to combine the cutting-edge technologies of both companies. For Europe, this above all means integrating the revolutionary and patented Artificial Intelligence platform into the entire MiCROTEC product range and, with this further innovative step, once again taking the scale of AI from logs to board scanners to the next level. . All R&D teams are working together at full speed to achieve this goal. "We are very proud to be able to expand AI expertise for Europe with our US know-how", emphasizes Patrick Freeman, currently CTO of LUCIDYNE. Since March 2022, the industrial AI icon is now also responsible for MiCROTEC as Chief Technology Officer. We are already looking forward to the launch of this further development in Europe. MiCROTEC around the world in a unique and distinctive turquoise With the integration of the Lucidyne brand, MiCROTEC's turquoise is now the distin ctive color of leading scanner solutions for the wood industry worldwide and represents the core values of the brand of the company: innovation, pursuit of excellence and teamwork. "This is also a strong signal for our European customers, to whom we will continue to offer even more innovative scanner and software solutions through global synergies and an extended team in product development", says Arianna Giudiceandrea Chief Sales Officer MiCROTEC.

«Un settore esigente richiede solide competenze professionali, determinazione e stretta collabo razione. Queste sono anche le caratteristiche della nostra par tnership con VMC Bois. È dav vero bello consegnare questa macchina a VMC Bois e vorrei ringraziarli per la nostra eccel lente collaborazione», afferma Marko Mattila, Sales Marketing and Service Director.

«Abbiamo iniziato la nostra colla borazione con Ponsse dopo aver acquistato un Ponsse Ergo usato alcuni anni fa.

Abbiamo continuato la nostra partnership acquistando alcune nuove macchine e oggi abbiamo ricevuto la 18.000esima macchina Ponsse qui a Vieremä. La nostra collaborazione è stata produttiva e siamo molto soddisfatti della nostra partnership», afferma Alexandre Collomb, uno dei tre pro prietari di VMC Bois.

VMC Bois possiede quattro mac chine Ponsse e opera principal mente nelle parti orientali della Francia centrale.

Fondata nel 2009, l'azienda conta attualmente 27 dipendenti. VMC Bois è anche impegnata in opera zioni di segheria, generando energia dai trucioli.

Ponsse Elk è una macchina molto versatile e agile nella classe media più piccola.

Elk offre una capacità di carico senza precedenti nella sua classe, e il suo motore a basso consumo di carburante e l'ampio serbatoio del carburante prolungano l'inter vallo di rifornimento.

Si può certamente affermare che Elk è una macchina eccellente per i siti di lavorazione in cui la mac china deve coprire lunghe di stanze.

Il motore reattivo, la cop pia impressionante e la pala robusta di Elk ren dono il lavoro conforte vole, soprattutto quando l'operatore può godersi la cabina più spaziosa sul mercato, compresi i co mandi ergonomici.

Entrati nella produzione in serie nel 2005, più di 1.000 Ponsse Elk sono stati com pletati, consegnati in oltre 20 paesi e testati in condi zioni di vita reale in tutto il mondo.

Nata come il sogno di Einari Vidgrén, Ponsse è un'azienda a con duzione familiare che opera oggi nei mercati della raccolta di oltre 40 paesi.

La raccolta rispettosa dell'am biente e la ricerca e sviluppo orientata al cliente sono forte mente enfatizzati nell'attività di Ponsse. Tutte le macchine fore stali Ponsse sono ancora prodotte nel luogo di nascita dell'azienda a Vieremä, nella Savonia settentrio nale, in Finlandia.

52 IL LEGNO settembre 2022 TECNOLOGIE a cura della redazione PONSSE www.ponsse.com LA 18.000ESIMA MACCHINA FORESTALE PONSSE È STATA COMPLETATA NELLO STABILIMENTO PONSSE DI VIEREMÄ. DOPO LA SUA CONSEGNA, LA PONSSE ELK SARÀ GESTITA DA VMC BOIS IN FRANCIA. PONSSE PRODUCE LA SUA 18.000ESIMA MACCHINA FORESTALE

PONSSE MANUFACTURES

ITS 18,000TH FOREST MACHINE

The 18,000th Ponsse forest machine was completed at Ponsse’s factory in Vieremä. After its handover, the Ponsse Elk will be operated by VMC Bois in France. “The highly demanding harvesting industry calls for solid professional skills, determination and close coo peration. These are also the characteristics of our par tnership with VMC Bois. It feels really good to deliver this machine to VMC Bois, and I would like to thank them for our excellent cooperation,” says Marko Mat tila, Sales Marketing and Service Director.

“We started our cooperation with Ponsse after we purchased a used Ponsse Ergo a few years ago. We con tinued our partnership by buying a few new machines, and today we received the 18,000th Ponsse machine here in Vieremä. Our cooperation has been productive, and we are very satisfied with our partnership,” says Alexandre Collomb, one of the three owners of VMC Bois.

VMC Bois owns four Ponsse machines, and it mainly operates in eastern parts of Central France. Establi shed in 2009, the company currently has 27 emplo yees. VMC Bois is also engaged in sawmill operations, generating energy from chips.

Ponsse Elk, a versatile and agile forwarder - Ponsse Elk is a highly versatile and agile forwarder in the smaller midsize class. Elk offers an unprecedented load-car rying capacity in its size class, and its fuel-efficient en

gine and large fuel tank extend the refuelling interval. It is safe to say that Elk is an excellent machine for thin ning sites where the machine needs to cover long di stances. Elk’s responsive engine, impressive torque and sturdy loader make working comfortable, espe cially when the operator can enjoy the most spacious cabin on the market, including ergonomic controls. Entered in serial production in 2005, more than 1,000 Ponsse Elk forwarders have been completed, delivered to over 20 countries and tested in real-life conditions across the globe.

Starting as the dream of Einari Vidgrén, Ponsse is a family-owned business that now operates in the harve sting markets of over 40 countries. Environmentally friendly harvesting and customer-driven R&D are stron gly emphasised in Ponsse’s business. All Ponsse forest machines are still manufactured in the company’s bir thplace in Vieremä in Northern Savonia, Finland.

Festeggiando la 18millesima macchina prodotta. Ponnse Elk al lavoro in difficili contesti forestali.
IL LEGNO_53

VERSO IL FUTURO

Il consiglio di amministra zione del gruppo Weinig ha ap provato un programma d'investimenti completo a livello di gruppo che riposiziona so stanzialmente il gruppo e la sua sede centrale a Tauberbischof sheim. In totale, nei prossimi cin que anni verranno investiti oltre 120 milioni di euro. Per lo stabi limento di Voitsberg in Austria, sede di produzione della con trollata Holz-Her, sono già stati approvati in anticipo 15 milioni di euro e saranno investiti in montaggio, produzione e logi stica. Il programma appena adottato si concentra principal mente sulla divisione legno mas siccio dell'azienda di ingegneria meccanica. Con 117 anni di storia nella sua sede principale a Tauberbischof sheim, la storica azienda ha creato un concetto di sito com

pletamente nuovo che moder nizzerà in modo sostenibile la produzione, ottimizzerà notevol mente la capacità di consegna per i clienti e migliorerà l'am biente di lavoro per i suoi dipen denti.

Ciò includerà un nuovo centro logistico, un nuovo concetto di produzione e nuovi impianti di produzione, nonché nuove sale espositive e di formazione per i clienti. Solo nell'infrastruttura del sito di Tauberbischofsheim sa

INVESTIMENTI E NUOVE INIZIATIVE PER IL GRUPPO WEINIG
54 IL LEGNO settembre 2022 TECNOLOGIE di Pietro Ferrari WEINIG GROUP www.weinig.com

ranno investiti circa settanta mi lioni di euro.

Il consiglio di sorveglianza e il consiglio di amministrazione hanno sottolineato come i pros simi investimenti posizioneranno l'azienda per il futuro. Il dottor Thomas Bach , presidente del consiglio di sorveglianza di Wei nig AG, ha sottolineato che fa parte del DNA di Weinig vedere le crisi come opportunità e che, non ultimo, la pandemia di coro navirus (Covid-19) ha fornito spa zio per il lavoro concettuale: «Abbiamo cercato, identificato e abbiamo colto un'opportunità nella crisi.

Di conseguenza, oggi possiamo affermare con sicurezza: “Weinig è pronta per un futuro di suc cesso”.

L'amministratore delegato Gregor Baumbusch ha spiegato che l'industria della lavorazione del legno è un settore in crescita che sta ricevendo un ulteriore impulso attraverso la sostenibi lità e la protezione del clima. La domanda di macchine e solu zioni che servono questo mer cato è corrispondentemente alta e continua a crescere. Ulteriori 40 milioni di euro saranno quindi investiti per ampliare il portafo glio prodotti.

Gregor Baumbusch ha dichia rato: «Oggi disponiamo già del portafoglio di prodotti più ampio di qualsiasi altro fornitore al mondo nel settore del legno massiccio. Soprattutto nel seg mento in rapida crescita delle costruzioni in legno, saremo in grado di offrire ai nostri clienti soluzioni ancora migliori da un'unica fonte, ovvero Weinig, in futuro».

Il direttore della tecnologia, il dottor Georg Hanrath, ha ag giunto che il futuro appartiene alla triade di produzione sosteni bile, macchine sostenibili e pro dotti sostenibili fabbricati su di esse. Weinig sta facendo la sua parte.Thomas Bach e Gregor Baumbusch hanno ringraziato il consiglio di sorveglianza e gli azionisti, in particolare il consi glio aziendale e i dipendenti del gruppo Weinig. Hanno aggiunto che spetta a ciascuno di noi ga rantire il successo economico a lungo termine. La forza lavoro è pienamente favorevole alle mi sure pianificate e attende con impazienza i miglioramenti che porteranno. Il presidente del consiglio aziendale Rainer Haag ha commentato: «Si tratta di un progetto congiunto. Solo se la voriamo tutti insieme possiamo avere successo. Abbiamo di scusso di come sarà negli ultimi mesi. La cosa più importante è che nessun lavoro venga ta gliato. Al contrario, cresce remo!

».

I costruttori di Tauberbischof sheim sono pronti ad affrontare il futuro.

IL LEGNO_55

INVESTMENTS AND NEW INITIATIVES FOR THE WEINIG GROUP

The supervisory board of the WEINIG Group has appro ved a comprehensive, Group-wide investment program that will fundamentally reposition the Group and its he adquarters in Tauberbischofsheim. In total, more than 120 million euros will be invested over the next 5 years.

For the Voitsberg site in Austria, the production location of the subsidiary HOLZ-HER, 15 million euros have al ready been approved in advance and will be invested in assembly, production and logistics. The newly adopted program focuses mainly on the solid wood division of the mechanical engineering company.

With 117 years of history at its main site in Tauberbi schofsheim, the long-established company has set up a completely new site concept that will sustainably mo dernize production, significantly optimize delivery capa bility for customers and improve the working environment for its employees. This will included a new logistics center, a new manufacturing concept and new production facilities, as well as new exhibition and cu stomer training rooms. Around 70 million euros will be invested in the infrastructure of the Tauberbischofsheim site alone.

The supervisory board and the management board em phasized how the upcoming investments will position the company for the future. Dr. Thomas Bach, Chairman of the Supervisory Board of WEINIG AG, pointed out that it is part of the WEINIG DNA to see crises as op portunities, and that not least the Corona pandemic has provided room for conceptual work: "We looked for, identified and seized an opportunity in the crisis. As a result, we can confidently say today: WEINIG is fit for a successful future".

Chief Executive Officer Gregor Baumbusch explained that the wood processing industry is a growth sector that is getting an additional boost through sustainability and climate protection. The demand for machines and solutions that serve this market is correspondingly high and continues to rise. A further 40 million euros will the refore be invested in expanding the product portfolio. Mr. Baumbusch stated: "Today, we already have the

broadest product portfolio of any supplier in the solid wood industry worldwide. Especially in the rapidly gro wing segment of timber construction, we will be able to offer our customers even better solutions from a single source, namely WEINIG, in the future". Chief Technology Officer Dr. Georg Hanrath added that the future belongs to the triad of sustainable production, sustaina ble machines and the sustainable products manufactu red on them. WEINIG is doing its part.

Dr. Thomas Bach and Gregor Baumbusch expressed their thanks to the supervisory board and the shareholders, and in particular the works council and the employees of the WEINIG Group. He added that it is up to each and every one of us to ensure long-term economic success. The workforce is fully behind the planned mea sures and is looking forward to the improvements they will bring. Works council chairman Rainer Haag com mented: "It is a joint project. Only if we all work toge ther can we succeed. We have been discussing what that looks like over the past few months. The most important thing is that no jobs are cut. On the contrary, we will grow!"

The machine builders from Tauberbischofsheim are pre pared to tackle the future.

56 IL LEGNO settembre 2022 TECNOLOGIE WEINIG GROUP www.weinig.com

Indipendentemente

modo si

come si evolverà il lavoro.

essere

Maggiori informazioni su cube3.weinig.com Cube 3 è il migliore Cube di tutti i tempi. O re tutti i consueti vantaggi con, in più, una dotazione di serie notevolmente ampliata. Ulteriori funzioni, come l’impilatore automatizzato o il trasportatore di ritorno per l’utilizzo in sicurezza con un solo operatore, possono
integrate comodamente in qualsiasi momento. In questo
resta flessibili per anni.
da
POTENZA ELEVATA ALLA TERZA. LA NUOVA PIALLATRICE AUTOMATICA CUBE 3. SEMPLICEMENTE LA MIGLIORE. WEINIG OFFRE DI PIÙ.

SCM AUTOSTORE È IL MAGAZZINO RICAMBI CHE RIVOLUZIONA LA LOGICA DEL CUSTOMER CARE. IL GRUPPO REALIZZA PER PRIMO NEL SETTORE WOODWORKING UN PROGETTO DI QUESTO TIPO: UN MAGAZZINO AUTOMATICO CHE GESTISCE 30MILA ARTICOLI CON 19 ROBOT PER LE OPERAZIONI DI PRELIEVO ED ESCLUSIVI VANTAGGI IN EFFICIENZA E SOSTENIBILITÀ.

IL PRIMO MAGAZZINO AUTOMATICO

WOODWORKING

SCM presenta Autostore, il nuovo magazzino automatico per i ricambi operativo da gen naio 2022 e realizzato nell’area dell’ex Fonderia nell’ambito del l’opera di ammodernamento e riqualificazione del sito indu striale di Rimini.

Un progetto avveniristico come testimoniano i numeri: 30mila ar ticoli gestiti in una struttura di 900 mq per un’altezza di 5,5 metri, su 13 livelli di stoccaggio e con 24mila cassette modulari capaci di caricare fino a 30 Kg di pezzi ciascuna.

Il nuovo sistema consente un no tevole guadagno in termini di spazi occupati se si considera che il magazzino tradizionale adiacente per i ricambi di mag giori dimensioni ne contiene 4.000 in una superficie quasi equivalente.

Ma soprattutto permette a SCM di offrire un servizio più efficiente e di maggiore qualità velociz

zando del 75% le operazioni di prelievo e riducendo del 30% i tempi di spedizione. Ogni giorno vengono gestite circa 300 consegne contenenti un migliaio di componenti con un lead time di massimo 48 ore dal momento dell’ordine.

Tutto questo è possibile grazie a

19 robot alimentati da due bat terie ricaricabili da 12 volt, in grado di prelevare un pezzo ogni 45 secondi, 24 ore al giorno e sette giorni su sette.

L’altro importante vantaggio è quindi quello di ottenere la mas sima efficienza energetica e una lunga durata nel tempo, con un

58 IL LEGNO settembre 2022 VETRINA LOGISTICA di Alessandra Leardini SCM www.scmwood.com

consumo energetico inferiore a 0,1 kWh per robot.

« Abbiamo voluto fare un ulte riore passo avanti scegliendo quanto di meglio la gestione della logistica può offrire, una tecnologia che fino a oggi non era ancora stata applicata nella gestione dei ricambi nel settore delle tecnologie per il legno commenta Luca Maggiani, Ser vice&Parts Business Develop ment Manager di SCM

Autostore è un sistema con pre stazioni tipiche del mondo ecommerce, che non solo porta pezzi di ricambio all’operatore, ma lavora con performance e ve locità di alto livello. Da qui la partnership con Swisslog per di segnare una soluzione che ri spondesse esattamente alle nostre necessità».

SCM GROUP È SPECIALIZZATA A LIVELLO MONDIALE NELLE TECNOLOGIE PER LA LAVORAZIONE DI UNA VASTA GAMMA DI MATERIALI E NEI COMPONENTI INDU STRIALI. LE SOCIETÀ DEL GRUPPO SONO, IN TUTTO IL MONDO, PARTNER AFFIDA BILI DI AFFERMATE INDUSTRIE CHE OPERANO IN VARI SETTORI MERCEOLOGICI: DALL’INDUSTRIA DEL MOBILE ALL’EDILIZIA, DALL’AUTOMOTIVE ALL’AEROSPAZIALE, DALLA NAUTICA ALLA LAVORAZIONE DI MATERIE PLASTICHE. SCM GROUP COORDINA, SUPPORTA E SVILUPPA UN SISTEMA DI ECCELLENZE IN DUSTRIALI, ARTICOLATO IN 3 GRANDI POLI PRODUTTIVI ALTAMENTE SPECIALIZZATI IN ITALIA, CON UN FATTURATO DI OLTRE 750 MILIONI DI EURO, 4.000 DIPENDENTI E UNA PRESENZA DIRETTA NEI CINQUE CONTINENTI.

SCM GROUP IS A GLOBAL LEADER IN TECHNOLOGIES FOR MACHINING A WIDE RANGE OF MATERIALS AND INDUSTRIAL COMPONENTS. ACROSS THE GLOBE, THE GROUP'S COMPANIES ACT AS HIGHLY RELIABLE PARTNERS TO LEADING INDU STRIES IN A WIDE RANGE OF PRODUCT SECTORS, FROM FURNITURE TO CON STRUCTION, AUTOMOTIVE TO AEROSPACE, AND YACHTING TO PLASTIC MACHINING.

SCM GROUP COORDINATES, SUPPORTS AND DEVELOPS A SYSTEM OF INDUSTRIAL EXCELLENCE IN 3 LARGE HIGHLY SPECIALISED PRODUCTION CENTRES IN ITALY, WITH A TURNOVER IN EXCESS OF 750 MILLION EURO, WITH 4,000 EMPLOYEES AND A DIRECT PRESENCE IN ALL 5 CONTINENTS.

IL LEGNO_59

«Consegnare il ricambio giusto nel minor tempo possibile: è questa la sfida tecnologica che ha spinto SCM ad affidarsi a un sistema tanto evoluto – ag giunge Alessandra Benedetti , Customer Care Manager di SCM –. Ciò dimostra chiaramente quanto questo Gruppo continui a investire per offrire servizi di valore anche nel post vendita. Il cliente resta al centro di ogni no stra decisione».

GO DIGITAL, STAY HUMAN

Il valore aumenta anche per gli operatori di SCM, perché se è vero che Autostore si avvale di 19 robot per le operazioni di picking, il numero di risorse impiegate nel team Service&Parts è rimasto in variato.

«Gli operatori sono gli stessi di prima, ma oggi svolgono opera zioni di gestione e di controllo in dubbiamente meno faticose e ripetitive – aggiunge Maggiani

Applichiamo anche al settore spareparts i principi delle solu zioni tecnologiche Smart&Human che proponiamo ai clienti, ren dendo l’operatore il regista di ogni processo. Secondo il nostro progetto ‘Go digital, stay human’ sono le persone a fare la vera dif ferenza, anche nel servizio ai clienti. Incoraggiamo infatti il re skilling del nostro team, valoriz zando tutte quelle attività dove le intelligenze artificiali non rie scono ad arrivare».

IL “MIGLIOR MAGAZZINO”

POSSIBILE

I fornitori consegnano nel l’area di ricevimento dove ogni pezzo viene letto, catalogato, pesato e misurato, cosicché l’operatore possa scegliere il box più adatto nel quale collocarlo. A quel punto è Autostore a indi care con un raggio luminoso in quale parte del box il pezzo debba essere posizionato. Dopo

altri controlli il box viene caricato nel magazzino. I robot non si oc cupano solo del carico e della ri consegna all’operatore delle cassette, ma lavorano ininterrot tamente per ottimizzare l’orga nizzazione degli spazi, sistemando i vari box nelle posi zioni migliori in base alla fre quenza di utilizzo degli elementi che contengono, determinate da precisi algoritmi.

L’operatore può intervenire in ogni momento interrogando il si stema per conoscere dove si trova esattamente ciascun pezzo. Un altro grande vantaggio è la possibilità di memorizzare fino a duecento ordini in un database costantemente aggiornato e ali mentato. Ciò permette di gestire con maggiore semplicità tutti i dati relativi all’attività, di tracciare ogni singolo elemento conse gnato e di effettuare analisi avan zate che possano essere utili, in prospettiva, anche in termini di manutenzione predittiva.

THE FIRST WAREHOUSE AUTOMATIC WOODWORKING

SCM Autostore: the spare parts warehouse that revo lutionises the logic behind customer care. The Group has been the first to create a project of this kind in the woodworking sector: an automatic warehouse that handles 30 thousand items with 19 robots for pick-up operations and exclusive advantages in terms of efficiency and su stainability.

SCM presents Autostore, the new automatic warehouse for spare parts operational since January 2022 and esta blished in the area of the former Fonderia as part of renovation and upgrading work at the industrial plant in Rimini.

A futuristic project as is clear from the figures: 30 thou sand items handled in a structure covering 900 m2 for a height of 5.5 metres, over 13 storage levels and with 24 thousand modular boxes capable of holding up to 30 Kg of pieces each.

The new system allows considerable gains to be made in terms of space occupied, if we consider that the tra ditional warehouse next door, for larger sized spare parts, contains 4,000 in an area that is more or less the same size.

Above all, it means SCM can provide a more efficient, better-quality service by speeding up by 75 per cent the

60 IL LEGNO settembre 2022 VETRINA LOGISTICA
SCM www.scmwood.com

pick-up operations and reducing dispatch times by 30 per cent. Every day, around 300 shipments are handled containing thousands of components with a maximum lead time of 48 hours from the time the order is placed.

All this is possible thanks to 19 robots powered by two 12-volt rechargeable batteries capable of pic king up one piece every 45 seconds, 24 hours a day, seven days a week.

The other important advantage is achieving maxi mum energy efficiency and a long duration over time, with an energy consumption lower than 0.1 kWh per robot.

«We wanted to take another step forward by choo sing the best that logistics management has to offer, a technology that, to date, had not yet been applied to the management of spare parts in the sector for wood technologies – says Luca Maggiani, Service&Parts Business Development Mana ger at SCM –. Autostore is a system offering typical e-commerce performance, that not only brings spare parts to the operator, but works with top-quality perfor mance and speed. From here, the partnership with Swisslog to devise a solution that fully satisfied our needs».

«Handing over the right spare part in the shortest time possible: this is the technological challenge that drove SCM to put their trust in such an advanced system –adds Alessandra Benedetti, Customer Care Manager at SCM –. This clearly shows how this Group continues to invest to offer valuable services even after a sale. The customer remains at the heart of each of our decisions».

GO DIGITAL, STAY HUMAN

There is improved value even for SCM operators be cause even if Autostore makes use of 19 robots for the picking operations, the number of resources employed in the Service&Parts team has remained unaltered.

«The operators are the same as before, but now they perform handling and control duties that are undoubte dly less tiring or repetitive – adds Maggiani –. We also apply the principles of Smart&Human technological so lutions to the spare parts sector that we offer to custo mers, placing the coordination of each process in the hands of the operator.

According to our 'Go digital, stay human' project, it is the people who make the real difference, even in custo

mer services. Indeed, we encourage the re-skilling of our team, promoting all those activities that AI cannot reach».

THE "BEST WAREHOUSE" POSSIBLE

Suppliers deliver to the reception area where each piece is scanned, recorded, weighed and measured, so that the operator can choose the most suitable box in which to place it. At that point, it is Autostore that indicates in which box the piece needs to be placed, using a ray of light. After additional checks, the box is loaded into the warehouse. The robots only deal with loading and retur ning the boxes to the operator, but work continuously to optimise the organisation of spaces, arranging the va rious boxes in the best positions according to the fre quency of use of the parts contained therein, determined by precise algorithms.

The operator can intervene at any time by questioning the system to establish the exact location of each piece. Another important advantage is the possibility to store up to two hundred orders in a continually updated and stocked database. This makes it simpler to handle all the data surrounding the activity, track each individual ele ment delivered and perform advanced analysis that can be useful for the future, even in terms of prognostic maintenance.

IL LEGNO_61

OHRA SPECIALIZZATA NELLA TECNOLOGIA DI STOCCAGGIO PER CARICHI PESANTI IN EUROPA DA OLTRE 40 ANNI CON LE SCAFFALATURE CANTILEVER E PORTAPALLET SI È AFFERMATA SUL MERCATO DELLA TECNOLOGIA DI STOCCAGGIO PER IL MA GAZZINAGGIO DI MERCI PARTICOLARMENTE LUNGHE, PESANTI, O INGOMBRANTI. NEL NUOVO CAPANNONE OHRA, COSTRUITO CON I CANTILEVER, I CLIENTI DEL FORNITORE DI MATERIALI DA COSTRUZIONE BAUKING POSSONO REPERIRE TUTTI I PRODOTTI IN LEGNO IN UN UNICO SITO PRESSO LA SEDE LORUP. L’UTILIZZO DELLA SCAFFALATURA OFFRE UNA CAPACITÀ DI STOCCAGGIO SUPERIORE RI SPETTO ALLA PRECEDENTE, CONSENTENDO A BAUKING DI IMMAGAZZINARE UN NUMERO MAGGIORE DI ARTICOLI DIVERSI.

SPECIALISTA DELLA TECNOLOGIA DI STOCCAGGIO

Nel corso della fusione di due sedi, Bauking ha riorganiz zato lo stoccaggio dei suoi pro dotti in legno nella sede di Lorup.

In un nuovo capannone OHRA costruito con i cantilever, i clienti del fornitore di materiali da co struzione Bauking possono re perire tutti i prodotti in legno in un unico sito presso la sede Lorup.

La scaffalatura ha capacità di stoccaggio superiore rispetto alla precedente, consentendo a Bauking di immagazzinare un numero maggiore di articoli di versi.

Per consentire un drenaggio si curo nell'area di stoccaggio esterno, la fondazione su cui è realizzato il capannone ha una

pendenza dello 0,7% in due di rezioni. Grazie all’utilizzo di una griglia forata e alla speciale struttura flessibile del tetto, OHRA ha compensato la pen denza.

STOCCAGGIO DISTRIBUITO, CAPACITÀ LIMITATE

Prima della riorganizza zione dell'area di stoccaggio, i prodotti in legno erano stoccati in diverse zone dello stabili mento di Lorup e in parte nel ca pannone principale, anche non protetti dalle intemperie.

La lunghezza delle travi era limi tata a causa della mancanza di disponibilità di locazioni e la ca pacità di stoccaggio era quasi esaurita.

PIÙ ARTICOLI

PROTETTI

DALLE INTEMPERIE

IN UN UNICO LUOGO

Per offrire ai propri clienti una migliore visione d'insieme e un accesso più rapido ai prodotti in legno, Bauking ha deciso di stoccare tutti i prodotti in legno

62 IL LEGNO settembre 2022 VETRINA LOGISTICA di Laura Gregorutti OHRA www.ohra.it

presso la propria sede nella nuova scaffalatura. Un capan none così realizzato, in cui le scaffalature fungono da struttura portante per tetto e pareti risulta molto più flessibile ed econo mico di un classico capannone. Bauking ha progettato un ca pannone composto da tre file di cantilever lunghe circa 20 metri. Le scaffalature, alte oltre 7,8 metri, sono dotate di un mas simo di sette livelli di stoccag gio.

STRUTTURA

FLESSIBILE DEL TETTO

Le file di cantilever sono collocate lungo una direzione in clinata. Poiché le mensole canti lever OHRA sono agganciate in modo flessibile a passo ristretto, con le scaffalature si è stati in grado di compensare facil mente la differenza di altezza di circa 14 centimetri sulla lun ghezza della struttura. Per compensare invece la pen denza in direzione trasversale alle linee delle scaffalature nella struttura del tetto, OHRA ha realizzato un colmo del

tetto con inclinazioni differenti che non sono collegati tra loro, ma distanziati con uno "spazio" di circa 10 centimetri. Tutto è coperto in modo che l'in terno del capannone rimanga asciutto. Questa soluzione non solo compensa la differenza di altezza tra le file della scaffala tura, ma garantisce anche che le vibrazioni e le tensioni che si ve rificano, ad esempio, durante il carico, non si trasmettono da una fila all’altra.

AMPIA GAMMA DI PRODOTTI

PER I CLIENTI

Il nuovo capannone per prodotti in legno consente pro cessi logistici efficienti presso la sede di Bauking Lorup. I clienti possono accedere a una gamma più ampia di prodotti; ora, ad esempio, anche gli articoli lun ghi fino a 13 metri possono es sere immagazzinati senza problemi. Lo stoccaggio centra lizzato di tutti i prodotti in legno in un cantilever consente ai clienti di ottenere la merce desi derata in meno tempo.

SPECIALIST OF TECHNOLOGY STORAGE

OHRA specialized in heavy duty storage technology in Europe for over 40 years with cantilever and pallet racks has established itself on the market of storage technology for the storage of particularly long, heavy or bulky goods.

In the new OHRA warehouse, built with cantilevers, customers of the building material supplier Bauking can find all wood products on one site at the Lorup headquarters. The use of shelving offers a higher storage capacity than the previous one, allowing Bauking to store a greater number of different items.

BAUKING

La BAUKING GmbH è rappre sentata da oltre 70 punti ven dita specializzati e da circa 50 mercati edilizi nell'area della Germania settentrionale, orien tale e occidentale. L'offerta di materiali da costruzione è ri volta sia alle imprese edili e ar tigiane che ai fai-da-te. Con quasi 4.000 dipendenti, l'azienda genera un fatturato di gruppo di 1,45 miliardi di euro (nel 2021).

OHRA OHRA è una delle principali re altà di mercato specializzata nella tecnologia di stoccaggio per carichi pesanti in Europa da oltre 40 anni. In qualità di spe cialista per lo stoccaggio di merci particolarmente lunghe, pesanti o ingombranti, le scaffa lature cantilever e portapallet OHRA si sono affermate sul mercato della tecnologia di stoccaggio. Si distinguono per capacità portante, robustezza e durata particolarmente elevate. Il portafoglio spazia da semplici soluzioni di scaffalatura e dalle scaffalature autoportanti complete fino a complessi sistemi di stoccaggio e prelievo completa mente automatizzati per tutte le dimensioni e una varietà di settori. Tutti i prodotti OHRA sono realizzati internamente presso la sede di Kerpen (Germania). Oggi, OHRA è rappre sentata in 14 paesi europei con propri uffici vendita e in altri 14 paesi da partner commerciali.

IL LEGNO_63

PENSARE ALL'HOME FITNESS CON ARMONIA E NATURALEZZA.

L'ESSENZA DEL FITNESS

Fas Pendezza, da più di cin quant'anni azienda leader nel mondo del gioco e dello sport, lancia la nuova collezione “Every+Boby”: un nuovo modo di pensare all’home fitness con oggetti e accessori per la casa, utilizzabili per la pratica fisica quotidiana e adatti a persone di ogni età. Raggiungere l’armonia della mente attraverso l’armonia del corpo in un ambiente piace vole e funzionale, questa è la mission della collezione Every+Body.

ATTICO

DESIGN DI BASAGLIA + ROTA NODARI

I pesi Attico si ispirano alle co lonne delle architetture classiche, sono oggetti decontestualizzati che fanno bella mostra in casa. Pensati per essere subito a por tata di mano per una serie di esercizi da eseguire quotidiana mente. Belli e resistenti gli og

getti Attico sono realizzati in legno di faggio, certificato FSC, con una gradazione di colori che rispecchia la colorazione che il legno di faggio assume in rela zione alla temperatura di essica zione: più alta è la temperatura più il legno diventa scuro.

PERSIANO

DESIGN BASAGLIA + ROTA NODARI

Un tappetino su cui rilassarsi dopo aver fatto esercizio fisico o da srotolare sul terrazzo in giar dino per sdraiarsi e liberare la mente osservando le nuvole in cielo. Persiano si caratterizza per le sue grafiche eccentriche e trompe-l’oeil per armonizzarsi in ogni ambiente della casa.

FAS PENDEZZA www.faspendezza.it
64 IL LEGNO settembre 2022 AZIENDE a cura della redazione

CALIPSO DESIGN BASAGLIA

+ ROTA NODARI

Una panca contenitore dove ri porre l’intera collezione dei pesi Attico.

Calipso, abbinata a Narciso diventa un oggetto estetico e funzionale adatto a risol vere esigenze di spazio negli ingressi delle abita zioni.

Calipso è inoltre un attrezzo sportivo funzionale agli esercizi sia a corpo libero che con i pesi.

NARCISO DESIGN BASAGLIA

+ ROTA NODARI

Narciso è uno specchio adatto ai maniaci del fitness che amano controllare ogni movimento, ol tremodo accessoriato con una

WOOD AND SPORT

Fas Pendezza, for more than 50 years a leading company in the world of play and sport, launches the new collection "Every+ Body": a new way of thinking about home fitness with objects and ac cessories for the home, usable for physical practice daily and suitable for people of all ages. Achieving harmony of the mind through harmony of the body in a pleasant and functional environment, this is the mission of the Every + Body collection.

Every-Body: design Basaglia + Rota Nodari

The design of the Fido table football stands out for the purity and elegance of the lines. Simple and re fined in every detail: the square section legs are in continuity with the sides of the playing surface. Fido is characterized by the full-color finish: red, white or black. Practical and reliable, it is perfect for public or private spaces such as homes and offices. Achieving harmony of the mind through harmony of the body in a pleasant and functional environment, this is the mission of the Every + Body collection.

Attico - design Basaglia + Rota Nodari

The Attico weights are inspired by the columns of clas sical architecture, they are decontextualized objects that make a good show in the home. Designed to be immediately at hand for a series of exercises to be performed daily. Beautiful and resistant, Attico objects are made of

sbarra per mantenere scolpiti i bicipiti e gli addominali.

Per chi del fitness ama solo l’idea, può utilizzare Narciso come elegante accessorio per la camera da letto o per l’ingresso abbinato alla panca Calipso.

beech wood, FSC certified, with a gradation of colors that reflects the color that beech wood assumes in rela tion to the drying temperature: the higher the temperature, the darker the wood becomes.

Persiano - design Basaglia + Rota Nodari

A mat to relax on after exercising or to unroll on the ter race or in the garden to lie down and free your mind while observing the clouds in the sky. Persiano is charac terized by its eccentric graphics and trompe-l'oeil to blend in with any room of the house.

Calipso - design Basaglia + Rota Nodari

A bench with storage where you can put the entire col lection of Attico weights. Calipso, together with Narciso becomes an aesthetic and functional object suitable for resolving problems of space in the entrance hall of the house. Calipso is also a functional sports equipment for free body exercises or exercises with weights.

Narciso - design Basaglia + Rota Nodari Narciso is a mirror suitable for fitness maniacs, who love to control their every movement, extra equipped with a bar to maintain your biceps and abdominals toned. For fitness minded people who love only the idea, you can use Narciso as an elegant accessory in your bedroom or in the entrance hall together with the bench Calipso.

IL LEGNO_65

IL PUNTO SULLA STRATEGIA FORESTALE NAZIONALE

Il documento è stato pubbli cato il 10 Febbraio scorso e rap presenta un primo, grande passo verso la costruzione di po litiche forestali nazionali, dando parziale attuazione alla Strategia europea per la biodiversità 2030 e alla Strategia forestale 2030 , nonché integrando la Strategia nazionale per la bioe conomia con riferimento al sistema foresta-legno Con la pubblicazione in Gazzetta Ufficiale, la Strategia Forestale Nazionale (SFN), promossa dal Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali as sieme ai Ministeri della Transizione Ecologica , della Cultura, dello Sviluppo Economico ( Mipaaft ) e della Confe renza Stato-Regioni è finalmente realtà. Si tratta del primo documento strategico del genere per il nostro Paese, ed è parte di un percorso iniziato nel 2017 con l’istituzione della Dire zione Foreste presso il Mipaaft e proseguito nel 2018 con la pub blicazione del TUFF, il Testo

Unico in materia di Foreste e Fi liere forestali.

Il documento è diviso in tre parti un corpo centrale e due alle gati (“Documenti preparatori e di approfondimento” e “Schede delle Azioni Operative, Specifi che e Strumentali”) e come si può leggere nella prefazione mira a creare un Paese con “fo reste estese e resilienti, ricche di biodiversità, capaci di contri buire alle azioni di mitigazione e adattamento alla crisi climatica, offrendo benefici ecologici, so ciali ed economici per le comu nità rurali e montane, per i cittadini di oggi e per le pros sime generazioni”, creando allo stesso tempo le condizioni per una maggiore e più consapevole tutela delle risorse forestali na zionali.

IL DOCUMENTO IN SINTESI

La superficie forestale na zionale ha continuato a crescere negli ultimi decenni, arrivando oggi a coprire 9 milioni di ettari

e quasi 2 milioni di ettari di altre terre boscate: un’enorme infra struttura verde che offre ele menti di forza (elevata diversità di specie; ampia disponibilità di prodotti forestali legnosi e spon tanei) e di debolezza (come scarsa diffusione della pianifica zione forestale; limitata cono scenza e consapevolezza del ruolo e delle funzioni del bosco da parte dell’opinione pubblica; elevata frammentazione delle aree), che puntano a essere su perati grazie a una serie di 3 obiettivi generali (riconosci mento del valore della gestione

FSC CI GUIDA NELLA STRATEGIA FORESTALE NAZIONALE (SFN), PUBBLICATA LO SCORSO 10 FEBBRAIO.
66 IL LEGNO settembre 2022 FORESTA a cura della redazione FSC ITALIA https://it.fsc.org/it

forestale attiva, multifunzionale e sostenibile; ruolo delle filiere foresta-legno per lo sviluppo dell’economia nazionale e lo cale; definizione di percorsi con divisi e partecipativi anche per aumentare la conoscenza glo bale delle foreste) declinati poi in azioni. Il contesto di riferimento è dato dai grandi cambiamenti in atto, tra cui gli effetti sempre più evi denti dei cambiamenti climatici e la necessità di sviluppare rispo ste che, da un lato, contribui scano al benessere delle comunità e, dall’altro, offrano soluzioni percorribili per la de carbonizzazione delle economie, l’uso efficiente e sostenibile delle risorse e la conservazione del patrimonio forestale.

LA GESTIONE FORE STALE SOSTENIBILE (GFS)

Individuata tra le opportu

nità connesse alla valorizzazione dei boschi italiani, la gestione sostenibile è definita come stru mento per la pianificazione terri toriale, la conservazione degli habitat, la promozione dei pro dotti e dei servizi forestali. La Strategia sottolinea la crescita di domanda per la certificazione lungo la filiera, che al momento però si scontra con la ancora esi gua estensione delle aree fore stali certificate nel nostro Paese (circa 1/11 dell’area totale) e con un mer cato che molto spesso dipende da materie prime e pro dotti importati a par tire da altri Paesi. Fattori questi sicura mente influenzati dalla complessità del sistema normativo, dalla scarsa propen sione a processi di condivisione e parte

cipazione alle esperienze di ge stione e, più in generale, dalla poca diffusione e conoscenza sul ruolo della certificazione fore stale stessa.

UNO STRUMENTO

PRIVILEGIATO

FSC Italia è felice di riscon trare che la certificazione fore stale volontaria è riconosciuta dal documento e promossa quale strumento privilegiato per perseguire l’obiettivo di una maggiore multifunzionalità del patrimonio forestale nazionale e del suo necessario apprezza mento economico, nonché per la valorizzazione degli apporti dei gestori forestali e di tutte le realtà coinvolte lungo la filiera.

«La pubblicazione della Strategia Forestale Nazionale costituisce un traguardo importantissimo per la gestione delle foreste ita liane. Ancora prima che per i contenuti, tale traguardo è rile vante anche per altri aspetti» è il commento di Mauro Masiero, Presidente di FSC Italia « Anzi tutto, per le modalità attraverso le quali si è arrivati a definire e licenziare tale documento, con numerosi momenti di confronto pub blico e di effettivo coinvolgimento delle parti interes sate.

In secondo luogo, perché si adotta una visione strategica su un periodo di ven t’anni, che tiene

IL LEGNO_67

conto delle peculiarità e dei tempi di risposta e adattamento del settore. Non da ultimo pro segue Masiero è importante sottolineare la capacità della Strategia di includere temi e prospettive diversi relativamente alla gestione dei nostri boschi, mettendo al centro i temi della gestione forestale multifunzio nale e della gestione responsa bile».

SERVIZI ECOSISTEMICI DEI BOSCHI ITALIANI E GESTIONE

MULTIFUNZIONALE

Una parte importante è de dicata infine alla conservazione e al miglioramento dei servizi na turali (o ecosistemici) forestali: divisi in 4 categorie principali (Supporto alla vita; Approvvigio namento; Regolazione; Valori culturali), sono definiti come i molteplici benefici forniti dagli ecosistemi al genere umano. La Strategia riconosce il valore di questi servizi come “riferimento

unificante per promuovere l’inte grità del patrimonio naturale, la gestione forestale sostenibile e l’offerta di beni materiali e servizi all’intera società”, e mira a pro muoverne una gestione e piani ficazione attente, basate sulla conservazione ma anche sul bi lanciamento degli interessi delle parti coinvolte.

La pubblicazione della Strategia coincide con l’avvio ufficiale del percorso di rinnovo dello stan dard nazionale FSC per la certi ficazione forestale, pubblicato per la prima volta nel 2017: un fatto che permette agli stakehol der del gruppo di lavoro incari cato di tener conto anche delle indicazioni della SFN nell’ag giornamento e miglior adatta mento dei molteplici indicatori previsti dallo standard. «Parteci pazione, visione e impegno di lungo periodo, multifunzionalità sono tutti elementi portanti anche del sistema FSC » con clude Masiero «Anche per que sto motivo FSC Italia ha seguito

con interesse e attivamente il percorso di sviluppo della Stra tegia, cogliendo spunti e stimoli per lavorare all’aggiornamento e miglioramento dei propri stan dard e continuare a contribuire alla buona gestione dei boschi italiani».

FSC GUIDES US IN THE ITALIAN NATIONAL FOREST STRATEGY (SFN)

The document was published on 10 February and repre sents a first major step towards the construction of national forest policies, partially implementing the European Biodiversity Strategy 2030 and the Forest Strategy 2030, as well as integrating the National Stra tegy for the bioeconomy with reference to the forestwood system.

With the publication in the Official Gazette, the National Forest Strategy (SFN), promoted by the Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policies together with the Ministries of Ecological Transition, Culture, Economic

Development (Mipaaft) and the State-Regions Confe rence, is finally a reality. This is the first strategic document of its kind for our country, and is part of a process that began in 2017 with the establishment of the Fore stry Department at Mipaaft and continued in 2018 with the publication of the TUFF, the Consolidated Law on forests and forestry chains.

The document is divided into three parts a central body and two annexes ("Preparatory and in-depth documents" and "Operational, Specific and Instrumental Action Cards") and as can be read in the preface, it

68 IL LEGNO settembre 2022 FORESTA
FSC ITALIA https://it.fsc.org/it

aims to create a country with "forests large and resi lient, rich in biodiversity, capable of contributing to mitigation and adaptation actions to the climate crisis, offering ecological, social and economic benefits for rural and mountain communities, for citizens of today and for future generations", creating at the same time the conditions for a greater and more conscious pro tection of national forest resources.

The document at a glance The national forest area has continued to grow in recent decades, reaching today to cover 9 million hectares and almost 2 million hectares of other wooded lands: an enormous green infrastructure that offers elements of strength (high diversity of species; wide availability of woody and spontaneous forest products) and weaknesses (such as poor dissemination of forest planning; limited knowledge and awareness of the role and functions of the forest by public opinion; high fragmentation of areas), which aim to be overcome thanks to a series of 3 ge neral objectives (recognition of the value of active, multifunctional and sustainable forest management; role of forest-wood supply chains for the development of the national and local economy; definition of shared and participatory paths also to increase global kno wledge of forests) then declined in shares.

The reference context is given by the great changes ta king place, including the increasingly evident effects of climate change and the need to develop responses that, on the one hand, contribute to the well-being of com munities and, on the other, offer viable solutions for decarbonisation of economies, efficient and sustainable use of resources and conservation of forest heritage.

Sustainable forest management (GFS) Identified among the opportunities connected to the enhance ment of Italian woods, sustainable management is defi ned as a tool for territorial planning, habitat conservation, promotion of forest products and services. The Strategy underlines the growth in demand for certification along the supply chain, which at the moment however clashes with the still small extension of certified forest areas in our country (about 1/11 of the total area) and with a market that very often depends on from raw materials and products imported from other countries. These factors are certainly influenced by the complexity of the regulatory system, by the low propensity to processes of sharing and participation in management ex

periences and, more generally, by the lack of dissemina tion and knowledge on the role of forest certification itself.

Ecosystem services of Italian forests and multifunctional management Finally, an important part is dedica ted to the conservation and improvement of natural (or ecosystem) forest services: divided into 4 main catego ries (Life support; Supply; Regulation; Cultural values), they are defined as the multiple benefits provided by ecosystems to mankind. The Strategy recognizes the value of these services as a "unifying reference for pro moting the integrity of natural heritage, sustainable fo rest management and the supply of material goods and services to the whole society", and aims to promote ca reful management and planning, based on conservation but also on balancing the interests of the parties invol ved. The publication of the Strategy coincides with the official start of the renewal process of the FSC national standard for forest certification, published for the first time in 2017: a fact that allows the stakeholders of the working group to take into account the indications of the SFN in the updating and better adaptation of the multiple indicators provided for by the standard. "Parti cipation, vision and long-term commitment, multifunctionality are all key elements of the FSC system as well" concludes Masiero"Also for this reason FSC Italia has followed with interest and actively the development path of the Strategy, gathering ideas and stimuli to work on updating and improving its standards and continuing to contribute to the good management of Italian fo rests".

IL LEGNO_69

EUMABOIS , EUROPEAN FEDERATION OF WOODWORKING MACHINERY MANU FACTURERS, LA FEDERAZIONE EUROPEA CHE RAGGRUPPA 13 ASSOCIAZIONI NA ZIONALI DEI COSTRUTTORI DI MACCHINE PER LA LAVORAZIONE LEGNO, PARTECIPERÀ ALLA FIERA DI XYLEXPO.

EUMABOIS A XYLEXPO

EUMABOIS, la Federazione Europea che raggruppa 13 As sociazioni Nazionali dei costrut tori di macchine per la lavorazione legno, parteciperà alla fiera di Xylexpo la cui pros sima edizione si terrà a Fiera Mi lano-Rho dal 12 al 15 Ottobre 2022.

Tra le prime esposizioni che si svolgono in Europa dopo le sfide create dalla pandemia di Coronavirus, Xylexpo sarà sicu ramente un appuntamento di grande rilevanza per tutti i par tecipanti.

« Le tecnologie per l’industria della lavorazione del legno e del mobile hanno vissuto un anno estremamente positivo nel 2021 e hanno avuto un ottimo inizio nel 2022 ha commentato Luigi De Vito, Vice-Presidente di Eu mabois . Questa tendenza si ri fletterà sicuramente anche nella prossima edizione di Xylexpo». Jürgen Köppel , Presidente di Eumabois, sostiene pienamente il messaggio di De Vito: « Xy lexpo 2022 sarà una grande ve trina internazionale dove i

visitatori potranno sperimentare di persona le ultime tendenze e innovazioni del settore». La Federazione Europea sarà presente con uno stand informa tivo dedicato alle Associazioni

Nazionali e ai visitatori prove nienti da tutto il mondo. Per i visitatori, questa sarà l’oc casione per entrare in contatto con Eumabois e consultare gli ultimi aggiornamenti economici relativi all’industria della lavora zione del legno, oltre che per conoscere in anteprima il calen dario fieristico Eumabois

“ World Exhibitions Network 2023”.

EUMABOIS AT XYLEXPO

EUMABOIS, European Federation of Woodworking Machinery Manufacturers, the European Federation that brings together 13 National Associations of wood

working machinery manufacturers, will participate in the Xylexpo fair.

70 IL LEGNO settembre 2022 FIERE di Beatrice Guidi EUMABOIS www.eumabois.com
HOLZMATIC ENGINEERING s.r.l. Zona Ar tigianale Rasun, 19 39030 Rasun Anterselva holzmatic@rolmail.net www.holzmatic.it

AGENTI

10149 TORINO Corso Svizzera, 185

Int. 003 - P. 2 - Sc. D

T. +39/011 7509020 r.a. voip +39/011 0341200

F. +39/011 7509005 - M. 335/8060201

info@dinunziolegno.it www.dinunziolegno.it

Rappresentanze: segati resinosi e di latifoglie - travi lamellari - KVH - BILAMA - pannelli per casseformeperline - tronchi - Travi U.T - compensati - X-LAM - ele menti per pallets - pellet.

Sede legale

10138 TORINO Via Susa, 23/bis

Sede operativa

10143 TORINO Via Rosta, 7

T. +39/011 2273057 - F. +39/011 2273058

info@gtb-srls.com

Agente in legname esotico africano origine Costa d’Avorio, Cameroun, Congo, Rdc. Tronchi, boules, tavolami refilati freschi ed essiccati, piallati essiccati, pavimentazione da esterno.

Pallets

CATEGORIE
Agenti Caldaie Carrelli elevatori Colle e adesivi Commercianti Edilizia Filiali di ditte estere Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura Lamellari per serramenti Legnami Macchine per la lavorazione del legno
e imballaggi in legno Pannelli lamellari pellets Perlinati Segherie Software Strumenti di controllo, misurazione e regolazione Travi lamellari Vernici per legno ELENCO ALFABETICO 01 IL INDIRIZZI UTILI settembre 2022

CALDAIE

OFFICINE DEL SAVIO AHENA BOILERS s.r.l.

47020 GUALDO DI RONCOFREDDO (ForlìCesena)

Via Nazionale, 560

T. +39/0547 315338 - F. +39/0547 315339 offsavio@tiscalinet.it www.officinedelsavio.it

Caldaie a biomassa a tubi di fumo per acqua calda, surriscaldata e vapore - Caldaie a griglia mobileRecuperatori di calore - Caldaie a combustibili tradi zionali.

ELEVATORI

s.r.l.

37053 CEREA (Verona) Via S.Vito, 74 T. +39/0442 320210 - F. +39/0442 320190 giuseppe.merlin@merlinlegno.it www.merlinlegno.it

D’ALESSANDRO TERMOMECCANICA s.r.l.

66010 MIGLIANICO (Chieti) Contrada Cerreto, 55 T. +39/0871 950329 - F. +39/0871 950687 info@caldaiedalessandro.it www.caldaiedalessandro.it

BAUMANN s.r.l.

37010 CAVAION VERONESE (Verona)

Via Palesega, 1 T. +39/045 6205367 - F. +39/045 6205355 info@baumann-online.it www.baumann-online.it

Vendite Italia: Andrea Zuliani

mobile +39/340 9691340

Carrelli elevatori laterali Diesel Gas ed Elettrici.

ETATECH s.r.l.

Zona Produttiva Sinigo - Via Johann Kravogl, 17 39012 Merano (Bolzano)

T. +39/0473 247737 - F. +39/0473 247736 info@etatech.info www.etatech.info

Fornitura e installazione di CALDAIE A BIOMASSA INDUSTRIALI, con potenze da 150 Kw. a 10 Mw.

+39/011

NORD AMERICA:

1. Tronchi trancia e sega: Black Walnut. Birds eye e Curly Maple.

2. Tavolame e strips KD.

EUROPA: pannelli Abete/Pino per il DIY. Pannelli Faggio e Rovere per falegnameria da Bosnia e Turchia.

CINA: lamellare Larice Siberiano. Compensati di Pioppo, Bintangor, Sapelli e altre spe cie laminati e non. Pannelli e articoli per il DIY in Pawlonia.

• Certificati ambientali disponibili a richiesta cliente.

Froling s.r.l.

39100 Bolzano (Bolzano) Via J. Ressel, 2H

T. +39/0471 060460 - F. +39/0471 060470

Assistenza tecnica:

T. +39/0471 060460 info@froeling.it www.froeling.com

Specializzata nell’utilizzo efficiente della legna come fonte energetica e dei sistemi di riscaldamento a legna e biomassa moderni. Capillare rete d´assi stenza che garantisce interventi rapidi.

COLLANTI CONCORDE s.r.l.

COLLE SPECIALI

PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI

31029 VITTORIO VENETO (Treviso)

Via Schiaparelli 12 Zona Industriale

T. +39/0438 912121 - F. +39/0438 501822

info@collanticoncorde.it www.collanticoncorde.it

Collanti Concorde produce l’adesivo poliuretanico “XILOBOND T” certificato secondo la norma EN 15425 e con “Attestato di Conformità” dell’MPA di Stoccarda del 13.02.2015. Lo XILOBOND T è ido neo per produzione di legno lamellare per prodotti quali KVH, bilama, trilama e per pannellature portan ti strutturali tipo XLAM; per strutture lignee in bioedili zia, costruzione edifici prefabbricati, case clima; per l’incollaggio di specie legnose termotrattate (tipo THERMOWOOD). Collanti Concorde produce altre sì una vasta gamma di colle poliuretaniche, viniliche, ureiche, polimeri innovativi, hot-melt e hot-melt PUR.

TRA.WOOD S.A.S di Giulio Travo & C. T.
8194519 - F. +39/011 8195656 10121 TORINO Corso Re Umberto, 8 giuliotravo@trawoodservizi.it www.trawood.it
COLLE E ADESIVI CARRELLI
IL LEGNO 02

COMMERCIANTI

00172 ROMA Viale Bella Villa, 231

T. +39/06 2678641 r.a. - F. +39/06 263016 alfano@alfanolegnami.com - www.alfanolegnami.com

28078 ROMAGNANO SESIA (Novara)

Via Novara, 403

T. +39/0163 834534 - F. +39/0163 835221

06154 PONTE S. GIOVANNI (Perugia)

Strada dei Loggi, 11/H

T. +39/075 394346 - 47 perugia@alfanolegnami.com

Bianchi Dott. Francesco

22063 CANTÙ (Como) Via Como, 26

T. e F. +39/031 716156 bianchilegnamicantu@virgilio.it www.drbianchilegnami.com

LEGNAMI IMP. - EXP. - Commercio legnami di qualità per falegname ria con centro di essiccazione “sot

LEGNAMI imp/exp e trasformazione dal 1957. Il vostro partner ideale nell’approvvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord americani ed europei. www.arduinilegnami.com

29010 ROVELETO DI CADEO (Piacenza)

T. +39/0523 509020 - 509029 www.arduinilegnami.com

@ArduiniLegnamiSpA

@ArduiniLegnamiSpA

COMPAGNIA DEL LEGNO s.p.a.

31029 Vittorio Veneto (Treviso)

Viale della Vittoria, 245 T. +39/0438 940433 cdl.info@cdlegno.com - www.cdlegno.com Una realtà nata tra i faggi del bosco del Cansiglio che si è innamorata del profumo, delle venature e dei nodi del legno: COMPAGNIA DEL LEGNO si caratterizza sul territorio come agenzia d’importa zione legname proveniente da varie parti del mondo. È possibile trovare il legno più adatto al set tore di applicazione: segati di conifera europei, segati nord e sud americani, lamellari per serramen ti, pannelli multistrato, mdf, nonchè LVL e pavimenti prefiniti.

30030 MARTELLAGO (Venezia) Via Fornace, 2 T. +39/041 5400521 T. +39/041 5401942 info@derwood.it www.derwood.it Siamo specializzati in tavolame di latifoglie e lamel lari per serramenti.

di BRUGNARA & CHISTÈ s.r.l.

38015 LAVIS (Trento) - Via Stazione F.S., 4 T. +39/0461 246408 info@fal.tn.it www.fal.tn.it Punto di riferimento per la vendita di legname all'in grosso e al dettaglio - Nuovo Centro Taglio Hundegger K2-Industry 5 ASSI - Linea di finitura travi automatizzata - Levigatrice e impregnatrice travi - Ampio Magazzino e XLAM in pronta conse gna - Materiale per edilizia - 3 centri taglioProgettazione e Consulenza - Trasporto in cantiere.

BASSO LEGNAMI s.r.l.

13040 ROVASENDA (Vercelli)

Via dell’Artigianato, 6 T. +39/0161 879797 - F. +39/0161 879798 basso@bassolegnami.com www.bassolegnami.com Commercio legnami.

36016 THIENE (Vicenza) Via Cà Orecchiona 33

T. +39/0445 365577 T. +39/0445 361292 F. +39/0445 380005 info@dallagolegnami.com www.dallagolegnami.com

Specializzato in ROVERE EUROPEO - LARICE SIBE RIANO e AUSTRIACO - ABETE SELECTION.

FLORIAN LEGNO s.p.a.

31039 RIESE PIO X (Treviso) Via Castellana, 48/A T. +39/0423 4532 - F. +39/0423 746588 info@florianinc.com www.florianinc.com

snc
03 IL INDIRIZZI UTILI settembre 2022

IMOLA LEGNO s.p.a. Socio Unico

Sede legale e stabilimento:

40026 IMOLA (Bologna) Via Don Luigi Sturzo, 10 T. +39/0542 630411 - F. +39/0542 640418

Deposito di Molfetta:

70056 Molfetta (Bari)

Via dell’Arte Bianca, 4 T. +39/080 3385825 - F. +39/080 3385826 info@imolalegno.com www.imolalegno.com

MARIO PICCIOCCHI s.p.a.

83022 BAIANO (Avellino) Via Malta, 76 T. +39/081 8243027 - F. +39/081 8243227 info@legnamipicciocchi.it www.legnamipicciocchi.it

La nostra esperienza per offrire le migliori selezioni di latifoglie europee e tropicali. Attenta alla corretta catena di custodia di approvvigionamento, l’azien da è certificata FSC e CATAS per la produzione di lamellari per finestre a lista intera e finger-joint.

GIORGIO MARIN s.p.a. INDUSTRIA E COMMERCIO LEGNAMI

31050 FANZOLO DI VEDELAGO (Treviso)

Via Spada, 15

T. +39/0423 487044 - F. +39/0423 476011 wood@maringiorgio.it www.maringiorgio.it

Latifoglie europee ed americane Esotici Legni pregiati Tronchi Tavolame refilato Boules Pavimenti in legno Decking. European and international hardwoods Tropical and precious species Logs Lumber Wood floo ring Decking.

Azienda certificata FSC® dal 2003 e PEFC dal 2005.

Azienda con sistema di gestione per la qualità cert ficato da ICILA UNI EN ISO 9001:2008

Sede Legale e Stabilimento: 24126 BERGAMO Via Canovine, 29 T. +39/035 325611 - F. +39/035 325699 info@legnamipaganoni.it www.legnamipaganoni.it Importazione e commercio pannelli e legnami. Materiali per l’edilizia, tetti e strutture in legno.

FILIALI DITTE ESTERE

IMPIANTI DI ESSICCAZIONE E VAPORIZZAZIONE Da 40 anni al vostro servizio

31010 MASER (Treviso) Via G. Marconi 30 T. +39/0423 923170 - F. +39/0423 546170 mart.legno@libero.it www.martignagolegno.it

Latifoglie europee ed americane. Legnami Esotici. Resinosi. Tronchi e boules. Lamellari per serramenti.

Sede legale: 20124 MILANO Via Vittor Pisani, 20 Sede operativa: 43125 PARMA Via Po, 134/A T. +39/0521 257347 - M. +39/339 7689510 paolo@rigawood.net www.finieris.com Compensati di betulla (certificato FSC o PEFC su richiesta) con incollaggio fenolico, grezzi, filmati, sezionati, semilavorati.

IMPIANTI ASPIRAZIONE ESSICCAZIONE VERNICIATURA

31037 CASTIONE DI LORIA (Treviso)

Viale Giovanni Falcone, 30 T. +39/0423 078273 info@bigondry.com www.bigondry.com

Tecnologie per l’essiccazione e vaporizza zione del legno, macchine speciali e “Chiavi in mano”

BIGonDRY s.r.l. progetta e realizza: Impianti di essiccazione tradizionale ad acqua calda, Impianti di essiccazione del legno a genera tore diretto, con bruciatore a gas , Impianti di vapo rizzazione del legno, con distribuzione del vapore di tipo diretto o nascente; impianti di trattamento ter mico HT conformi alla normativa ISPM15 FAO.

Impianti per il Thermo-trattamento ad altissima temperatura (fino a 230 °C)

Impianti di pre-essiccazione del legno e tunnel; impianti completi chiavi in mano dotati di sistema termico per la produzione del calore, circuito idrau lico ed elettrico, sistemi di controllo e di misura. Assistenza tecnica su impianti BIGonDRY e non.

s.r.l.
IL LEGNO 04

IMPIANTI ASPIRAZIONE ESSICCAZIONE VERNICIATURA

ROMANUTTI LEGNO di Romanutti Mario s.r.l.

33048 SAN GIOVANNI AL NATISONE (Udine)

Via del Lavoro, 14 T. +39/0432 757578 F. +39/0432 757578 info@romanuttilegno.it www.romanuttilegno.it

Da oltre novant’anni fornisce il migliore servizio di essiccazione ed evaporazione del legno per clienti nazionali ed europei.

INCOMAC s.r.l.

31044 MONTEBELLUNA (Treviso) Via G. Ferraris, 50 T. +39/0423 21646 info@incomac.com www.incomac.com

Impianti per l’essiccazione, la vaporizzazione e il trattamento termico del legno.

Essiccatoi convenzionali alimentati con acqua calda, acqua surriscaldata, vapore o olio diatermico oppure a gas, gasolio o biomasse. Impianti di essic cazione a condensazione con pompa di calore e recupero del calore latente di evaporazione, anche per piccole segherie. Celle di vaporizzazione e impianti ad alta temperatura. Impianti per l’essicca zione e il trattamento termico fitosanitario dei pallet (ISPM 15); impianti di pre-essiccazione e altri tratta menti industriali. Essiccatoi Junior con caricamento a tunnel per facili installazioni. Impianti chiavi in mano completi di centrale termica. Assistenza tecnica anche con controllo da remoto, ricambistica e servizi specifici dedicati al cliente nel pre- e post-vendita.

SECAL s.r.l.

31023 RESANA (Treviso)

Via della Fornace, 81/83 Località Castelminio T. +39/0423 784248 - F. +39/0423 784252 info@secalsrl.com www.secalsrl.com

Impianti di essiccazione ad acqua calda, surriscal data, vapore ed olio diatermico per l’essiccazione del legno e non solo; impianti d’essiccazione funzio nanti con bruciatore diretto a gas metano o GPL; impianti per il trattamento termico HT degli imballag gi in legno e dei pallet conformi alla normativa IPPC/FAO ISPM15; impianti di vaporizzazione con sistema diretto, indiretto e misto; pre-essiccatoi; tun nel di essiccazione per essiccazioni rapide; impianti per l’essiccazione della legna da ardere; impianti “chiavi in mano” completi di centrale termica e di ogni accessorio; impianti speciali per l’essiccazione di materiali igroscopici diversi dal legno. Moderni sistemi di controllo e strumenti di misura. Assistenza tecnica, teleassistenza e telecontrollo

LAMELLARI PER SERRAMENTI

MOROSINI Lamellari s.r.l.

24057 MARTINENGO (Bergamo) Via Trieste, 72 T. +39/0363 987044 r.a. - F. +39/0363 987010 info@morosinilamellari.com www.morosinilamellari.com

Pannelli a lista intera e finger-joint, lamellari per infissi.

05 IL INDIRIZZI UTILI settembre 2022

LEGNAMI MACCHINE LAVORAZIONE LEGNO

CURSAL s.r.l.

31020 SAN FIOR (Treviso) Via Bradolini, 38/A T. +39/0438 400963 - F. +39/0438 401851 info@cursal.com www.cursal.com

Troncatrici per legno accessoriate per piccole medie e grandi sezioni.

Troncatrici automatiche ottimizzatrici con avanza mento a tappeto, rulli e spinta.

Accessori carico/scarico per l’inserimento nei cicli di produzione dalla segheria al prodotto finito. Caricatori e scaricatori per cicli di troncatura total mente automatici.

Progettazione, vendita e assistenza Worldwide.

MACCHINE E SISTEMI DI SEZIONATURA MACCHINE E IMPIANTI PRODUZIONE PELLET

38030 ROVERÉ DELLA LUNA (Trento)

Via 4 Novembre, 71

T. +39/0461 658553 - F. +39/0461 658548

info@segnalegnami.it segnalegnami@mailboxpec.it www.segnalegnami.it

Segheria, travi Uso Trieste, travi Uso Fiume, travi Spigolati e Torniti in Abete, Larice e Rovere, Lamellari - Piallatura e spazzolatura travi e tavolatoProgettazione e taglio strutture in legno - ESSICCAZIONE TECNICA DELLE TRAVI.

NOVAPELLET

Arco International S.r.l.

25026 PONTEVICO (Brescia) Via Brescia, 56 T. +39/030 9307670 F. +39/030 9307961

Skype: novapellet

info@novapellet.it info@arcoservice.com www.novapellet.it www.arcoservice.com

HOLZMATIC Engineering s.r.l.

39030 RASUN ANTERSELVA (Bolzano)

Zona Artigianale Rasun, 19 T. +39/0474 496552 - F. +39/0474 498358 holzmatic@rolmail.net www.holzmatic.it

s.r.l.

Gallo Legnami s.r.l.

35127 Padova

Via Dei Ronchi, 4 – Zona Industriale T. +39/049 7622511

info@gallolegnami.it www.gallolegnami.it

Legname refilato nord americano, resinosi europei, lamellari per serramenti, legname per l’edilizia.

B.F.B. di Bortoluzzi G. & C. s.n.c.

32016 ALPAGO (Belluno)

V.le del lavoro, 27 – Zona Ind.le Paludi

T. +39/0437 989.208 F. +39/0437 989.157 info@bfblegno.it www.bfblegno.it

Macchine e impianti di automazione per la segheria e la seconda lavorazione del legno, per la scortec ciatura, troncatura e movimentazione dei tronchi per l’industria del compensato e del pellet.

38087 SELLA GIUDICARIE (Trento) Via Galizia, 12 T. +39/0465 901945 - F. +39/0465 901959 info@pribo.it www.pribo.it

Progettazione e fornitura macchine e impianti per la lavorazione del legno.

Scortecciatrici - Decatastatori - Accatastatori. Tecnologie per segheria - Piallatrici per legno roton do - Vasche per immersione per pacchi/tavoleRusticatrici - Macchine per la produzione di truciolo per lettiere di animali - Macinatori per scarti - Canali vibranti - Tavoli di montaggio per pareti in legno.

IL LEGNO 06

PANNELLI LAMELLARI

LEGNOLINEA BENETAZZO s.r.l.

35020 LEGNARO (Padova) Via L. Da Vinci, 11 T. +39/049 641695 F. +39/049 790233 info@legnolineabenetazzo.it www.legnolineabenetazzo.it Dal 1973 tradizione ed esperienza nella lavorazione del legno. Specializzati nella produzione di pannelli lamellari monostrato a lista intera in una gamma molto ampia di spessori dai 7 mm ai 50 mm.

PERLINATI

LEGNAMI imp/exp e trasformazione dal 1957. Il vostro partner ideale nell’approvvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord americani ed europei. www.arduinilegnami.com

29010 ROVELETO DI CADEO (Piacenza) T. +39/0523 509020 - 509029 www.arduinilegnami.com

@ArduiniLegnamiSpA

@ArduiniLegnamiSpA

di Giovanni & Felice s.n.c.

42045 LUZZARA (Reggio Emilia)

Via F. Petrarca, 30

T. +39/0522 977400 T. +39/0522 977500

F. +39/0522 976910 soliani@tsnet.it www.perlinatisoliani.it

Perline Cornici - Arredo giardino.

SEGHERIA CODARRI s.r.l.

21042 CARONNO PERTUSELLA (Varese)

Via Monte Cervino, 101

T. +39/02 9650415 T. +39/02 9650750

F. +39/02 9655541

legnami@segheriacodarri.it

Segagione ed essiccazione conto terzi. Legnami, tavolame nazionale, estero e pannelli.

CONCRETE s.r.l.

35121 PADOVA Via della Pieve, 19

T. +39/049 8754720 - F. +39/049 8755234 info@concrete.it www.concrete.it

Sismicad Legno

“Il software semplice e completo per il calcolo sismi co di strutture in legno con le norme italiane. Gestisce pareti in legno X-LAM, Platform-Frame non ché con altre tecnologie e pannelli dotati anche di fogli di controvento in OSB, gessofibra etc. Prevede collegamenti tipo Hold-down e particolari condizioni di vincolo non-lineari. Tratta anche verifiche di colon ne, travi, arcarecci e delle loro giunzioni con piastre in acciaio o alluminio e viti, chiodi o bulloni. Tutte le verifiche prevedono relazioni tecniche e disegni.

Il software per i moderni professionisti del calcolo strutturale proposto da chi tratta questi strumenti da venticinque anni.”

SOFTWARE STRUMENTI

DI CONTROLLO MISURAZIONE E REGOLAZIONE

20137 MILANO Via Ennio, 25 T. +39/02 54100818 r.a. - F. +39/02 54100764

controllogic@controllogic.it www.controllogic.it

Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione a prote zione antincendio del silo.

07 IL INDIRIZZI UTILI settembre 2022

37056 SALIZZOLE (Verona) Via dell’Artigianato, 421 T. +39/045 6900919 - F. +39/045 6900919

info@gmelectronics.it www.gmelectronics.it www.gmsistemi.it

Produzione apparecchiature elettroniche - antincen dio - rivelatori di scintille, rivelatori di fiammasonde termovelocimetriche: controllo calore - sonde triboelettriche: controllo emissioni polveri - rilevatori lineari di fumo, centrali di controllo - flussostati por tata aria con soglie programmabili.

Microtec Innovating Wood s.r.l.

39042 BRESSANONE (Bolzano) Via Julius-Durst, 98

T. +39/0472 273 611 - F. +39/0472 273711

info@microtec.eu microtec.eu Perché Microtec? Perché la scansione del legno appartiene al leader di mercato.Microtec è il forni tore più fidato di sistemi di scansione e ottimizzazio ne per l'industria della lavorazione del legno. Sin dal 1980 siamo il punto di riferimento nel mercato.

IL LEGNO 08
TRAVI LAMELLARI

A B C D

ARCO INTERNATIONAL s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06 NOVAPELLET

ALFANO LEGNAMI s.p.a. Commercianti 03

ARDUINI LEGNAMI s.p.a. Commercianti 03 Segherie 07

BALCONI GIANNINO SEGHERIA s.r.l. Travi lamellari 08

BASSO LEGNAMI s.r.l. Commercianti 03

BAUMANN s.r.l. Carrelli elevatori 02

B.F.B. di Bortoluzzi G. & C. s.n.c. Macchine per la lavorazione del legno 06

BIANCHI dott. FRANCESCO s.n.c. Commercianti 03

BIGonDRY s.r.l. Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 04

CODARRI SEGHERIA s.r.l. Segherie 07

COLLANTI CONCORDE s.r.l. Colle e adesivi 02

COMPAGNIA DEL LEGNO s.p.a. Commercianti 03

CONCRETE s.r.l. Software 08

CONTROL LOGIC s.r.l. Strumenti di controllo, misurazione e regolazione 07

CURSAL s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06

D’ALESSANDRO TERMOMECCANICA s.r.l. Caldaie 02

DAL LAGO s.p.a. Commercianti 03

DERWOOD s.r.l. Commercianti 03

DI NUNZIO ENNIO s.r.l. Agenti 01

F EETATECH s.r.l. Caldaie 02

F.A.L. s.r.l. Commercianti 03

FLORING s.r.l. Caldaie 02

FLORIAN LEGNO s.p.a. Commercianti 03

I L M O P R S

IMOLA LEGNO s.p.a. Commercianti 04 INCOMAC s.r.l. Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05

LEGNOLINEA BENETAZZO s.r.l. Pannelli lamellari 07

GGALLO LEGNAMI s.r.l. Legnami 06

GENERAL TIMBER BROKER s.r.l.s. Agenti 02

GM SISTEMI Strumenti di regolazione e misurazione 08

MARIN GIORGIO s.p.a. Commercianti 04

MARTIGNAGO LEGNO s.n.c. Commercianti 04

MERLINLEGNO s.r.l. Agenti 02

MICROTEC INNOVATING WOOD s.r.l. Strumenti di controllo, misurazione e regolazione 08

MOROSINI LAMELLARI s.r.l. Lamellari per serramenti 05

HOLZMATIC ENGINEERING s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06

AZIENDA CATEGORIA PAGINA

OFFICINE DEL SAVIO AHENA BOILERS s.r.l. Caldaie 02

PICCIOCCHI MARIO s.p.a. Commercianti 04 PRIBO s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06 P SYSTEM AUTOMAZIONE s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06

RIGA WOOD ITALIA sarl Filiali di ditte estere 04 ROMANUTTI LEGNO s.r.l. Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05

SECAL s.r.l. Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05 SEGNA LEGNAMI s.n.c. Legnami 06 SOCIETÀ LEGNAMI PAGANONI s.p.a. Commercianti 04 SOLIANI F.lli di Giovanni & Felice s.n.c. Perlinati 07

TTRA.WOOD S.A.S di Giulio Travo & C. Agenti 02

AZIENDA
09 IL INDIRIZZI UTILI settembre 2022 ELENCO ALFABETICO
H
CATEGORIA PAGINA

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.