SĂLECTION DE GARDE-TEMPS MASCULINS
AN ODE TO ELEGANCE 1
2 1 â VACHERON CONSTANTIN Overseas Automatique Parfaitement adaptĂ©e aux modes de vie actifs, cette montre en acier inoxydable se dote dâun boĂźtier de 41 mm trĂŽnant sur un bracelet assorti facilement interchangeable. Incarnation dâune modernitĂ© sans faille, son cadran noir dispose dâun design Ă©purĂ©. Le calibre automatique 5100 entraĂźne le tout. 2 â JAEGER-LECOULTRE Master Control Memovox Combinant excellence technique et Ă©lĂ©gance, cette piĂšce possĂšde un boĂźtier en acier de 40 mm, abritant le trĂšs sophistiquĂ© calibre automatique Jaeger-LeCoultre 956 dotĂ© de la fonction sonnerie. Brillant par un look raffinĂ©, son cadran gris argent est sublimĂ© par un bracelet en cuir brun. 3 â CARTIER Drive de Cartier Cette montre distinguĂ©e se caractĂ©rise par un boĂźtier en acier de 40 x 41 mm dont le cadran argentĂ© flinquĂ© affiche notamment des aiguilles en forme de glaive en acier bleui. ĂquipĂ©e dâun mouvement automatique de manufacture, elle se dresse sur un bracelet en alligator semi-mat noir.
32
3 1 â VACHERON CONSTANTIN Overseas Self-winding Perfectly suited to active lifestyles, this stainless steel watch sports a 41 mm case fitted to a matching, easily interchangeable, bracelet. Its sleek black dial epitomises flawless modernity. The piece is driven by self-winding calibre 5100. 2 â JAEGER-LECOULTRE Master Control Memovox This 40 mm stainless steel piece, which excellently combines technique and elegance, houses the highly sophisticated Jaeger-LeCoultre 956 calibre with chime function. Its silver-grey dial is distinguished by its refined look and enhanced by a brown leather strap. 3 â CARTIER Drive de Cartier This distinguished watch is characterised by its 40 x 41 mm steel case featuring a silvered flinquĂ© dial adorned with sword-shaped blued steel hands. It is equipped with an in-house automatic movement and set on a semi-matte black alligator strap.