Doświadczenie pobytu w Polsce w narracjach zagranicznych studentów

Page 55

Podejście narracyjne w badaniach międzykulturowych

Narracja jest cenną metodą badawczą również dlatego, że umożliwia uchwycenie indywidualnych różnic w poznaniu i interpretacji. Sprzyja ona przyglądaniu się oczami respondenta zdarzeniom, które tworzą tzw. wewnętrzny punkt skupienia (ang. focalisation, Potter, 1996). Mimo że członkowie danej społeczności mogą używać przyjętych konwencji do wyrażania tożsamości społecznej, to każda osoba będzie z tych zasobów korzystała inaczej – stosownie do sposobu, w jaki chce się zaprezentować (Yates, 2005). Stosując podejście bachtinowskie, by działać w określonym kontekście społeczno-kulturowym, nie „zakładamy szeregu masek ani nie podszywamy się pod repertuar ról”, lecz „deklarujemy siebie usytuowanego wśród istniejących języków heteroglosji” (Klancher, 1998, s. 29). Interpretacja ta wymaga wyjaśnienia, ponieważ nie zawsze można sformułować tego typu deklaracje w sposób dosłowny lub nie zawsze jest się świadomym swojego usytuowania. W konwencji badania heteroglosja, czyli definiowanie znaczeń w danym kontekście, ujawnia się w sytuacjach uwarunkowanych społecznie i kulturowo, czytelnych dla drugiej osoby – w tym wypadku dla badacza, który interpretuje lub próbuje zrozumieć opowiadane zachowania. Jest to postawa, za którą zdecydowanie opowiadamy się w tej książce. Różnice pomiędzy sposobami wykorzystywania konwencji przez badanych mogą wynikać z osobistych uwarunkowań psychologicznych, stylu ekspresji, relacji z poszczególnymi grupami lub bezpośredniego kontekstu interakcji. Jak twierdzi Elinor Ochs (1993), tożsamość jest kształtowana zarówno przez osobę odgrywającą daną rolę społeczną w określonym kontekście (np. rodzica, ucznia, nauczyciela), jak i przez osoby, wobec których ta rola jest odgrywana. Oznacza to, że choć rozmówcy mają podobny, społecznie wypracowany zasób konwencji, to będą ich używać na różne sposoby, w zależności od osobistych uwarunkowań lub oczekiwań. Ze względu na korzyści metodologiczne, jakie oferuje podejście narracyjne, pod koniec XX w. zostało ono z powodzeniem zaadaptowane do badań w obrębie historii, psychologii, psychiatrii, antropologii, socjologii i nauk o biznesie. Jest ono stosowane w celu uzyskania wglądu w indywidualne doświadczenie rozmówcy. Skutkiem pobocznym takich badań często bywa „przepracowanie negatywnych historii problemów osobistych w historie wskazujące na alternatywne możliwości interpretacji i działania” (Gertsen i Søderberg, 2010, s. 249). Z czasem narracje zaczęto także stosować w badaniach komunikacji i ogólnie w językoznawstwie stosowanym. Ich współczesne odrodzenie można przypisać koncepcjom twórczego wywiadu opracowanego przez Jacka Douglasa (1985) oraz aktywnego wywiadu zaproponowanego przez Jamesa Holsteina i Jabera Gubriuma (1995). Językoznawcze badania narracyjne mają służyć przede wszystkim zgłębieniu ludzkich doświadczeń ujawniających się w opowiadanych 53


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Noty o autorach

2min
pages 180-184

Streszczenie / Summary

2min
pages 178-179

4.2.3. Ocena efektów pobytu w Polsce

17min
pages 127-138

4.3. Wnioski

6min
pages 139-143

Zalecenia praktyczne

4min
pages 148-151

Bibliografia

21min
pages 162-177

Uwagi końcowe

2min
pages 144-147

4.2.2. Wyzwania

1hr
pages 84-126

4.1.3. Profil uczestników

1min
page 69

4.1.2. Procedura badawcza

3min
pages 67-68

3.1. Definicja narracji

5min
pages 52-54

3.3. Narracje w badaniach międzykulturowych

3min
pages 58-59

3.4. Metodologiczne aspekty wywiadu narracyjnego

4min
pages 60-64

3.2. Metodologiczne aspekty podejścia narracyjnego

5min
pages 55-57

2.6. Mobilność edukacyjna

7min
pages 45-50

2.5. Polityka językowa Polski

11min
pages 39-44

2.4. Europejska polityka edukacyjna a różnorodność językowa

4min
pages 36-38

Wprowadzenie

8min
pages 8-14

1.1. Czynniki motywujące do wyjazdów zagranicznych

3min
pages 16-17

1.2. Studiowanie za granicą jako doświadczenie życiowe: przegląd badań

5min
pages 18-20

2.1. Język jako konstrukt ideologiczny

3min
pages 28-29

2.3. Polityka językowa Unii Europejskiej i Rady Europy

4min
pages 33-35

1.3. Rola języka lokalnego i globalnego podczas pobytu za granicą

8min
pages 21-26

2.2. Pojęcie polityki językowej

5min
pages 30-32

Polityka językowa oraz mobilność edukacyjna w Polsce

1min
pages 4-7
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.