5-01-2023 Red Latina

Page 23

MAY 1st, 2023

BILINGUAL PUBLICATION OF STL METROPOLITAN AREA

LATINOS HACIENDO HISTORIA EN ST LOUIS

DIRECTORIO DE LATINA

CECILIA VELAZQUEZ

Publisher

cecilia@redlatinastl.com

AIDA DE ANDA - Editor contact@redlatinastl.com

WILLIAM GREENBLATT

Photos St. Louis City

JOE BOMMARITO

Photos Social Events

ESCRITORES

ROBERTO LOPEZ, MANUEL RAMIREZ, KAREM GARCIA

Distribution

SARA LOPEZ, SALOME AMAYA, SARA RESTREPO, MARIANA HERNANDEZ & LAURA CALERO

Redes Sociales

Red Latina desde el 2000

P.O. Box 4743, St. Louis, MO 63108

HORARIO L-V 9:00 am-6:00 pm www.redlatinastl.com

Tels: 314.330.0454 & 314.772.6362

Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores.

Red Latina es la publicación bilingue de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois, con 24 publicaciones digitales quincenales en página web y las 4 estaciones del año impresas de 20.000 copias que se distribuyen en forma gratuita.

a elección de Daniela Velázquez como 6th Ward Alderman de St. Louis hizo historia, la representación Latina en curules de la función pública en St. Louis nos permite visibilizarnos y entrar a espacios en los que antes no teníamos representación. En Red Latina estuvimos presentes en la ceremonia de juramento de los Concejales y tuvimos la oportunidad de entrevistar a importantes representantes de la comunidad Hispana que estuvieron presentes en la ceremonia, La tradición de esta celebración proviene de los griegos, quienes al inicio de la primavera homenajeaban a Rea, madre de todos los dioses, con rituales y regalos. Sin embargo, esta costumbre se hizo oficial en el siglo XX en Estados Unidos gracias a una mujer que decidió homenajear a su madre.

En 1905, Anna Jarvis empezó una campaña a favor de lo que denominó “Día de las Madres”, después de que su madre, Ann Reeves Jarvis, falleciera el 9 de mayo ese año. Tres años después, Anna organizó un homenaje para su madre aunque la fecha no fuera un día festivo oficial.

Para 1911 todos los estados de la Unión Americana habían reconocido la festividad, pero fue hasta 1914 que Woodrow Wilson, entonces presidente de los Estados Unidos, firmó un decreto para reconocer el Día de las Madres como fiesta nacional.

TLhe election of Daniela Velázquez as 6th Ward Alderman of St. Louis made history, the Latino representation in public service seats in St. Louis allows us to gain visibility and enter spaces where we had no representation before. At Red Latina we were present at the swearing-in ceremony for the Councilors and we had the opportunity to interview important representatives of the Hispanic community who were present at the ceremony.

The tradition of this celebration comes from the Greeks, who at the beginning of spring honored Rhea, mother of all the gods, with rituals and gifts. However, this custom became official in the 20th century in the United States thanks to a woman who decided to honor her mother.

In 1905, Anna Jarvis began a campaign for what she called “Mother’s Day” after her mother, Ann Reeves Jarvis, died on May 9 of that year.Three years later, she Anna organized a tribute to her mother even though the date was not an official holiday.

By 1911, all the states of the American Union had recognized the holiday, but it was not until 1914 that Woodrow Wilson, then president of the United States, signed a decree to recognize Mother’s Day as a national holiday.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 3

Daniela Velázquez, Megan Green y 13 Concejales más Juran su cargo en St. Louis

l pasado martes 18 de Abril se llevó a cabo la Ceremonia de Juramente del Board of Aldermen de St. Louis, la ceremonia sucedió en el City Hall en Tucker Boulevard y Market Street; donde representantes de todos los círculos sociales y políticos de nuestra ciudad se dieron cita. Los Latinos, por supuesto, estuvimos presentes para ser partícipes del juramento de Daniela Velázquez, primera Latina electa en un cargo público de St. Louis.

La ceremonia de Juramento fue histórica por varios motivos, siendo el primero a destacar, la diversidad de orígenes y alineaciones tanto políticas como personales de los juramentados, la participación como Maestra de Ceremonias de Alaska Royale, miembro de la comunidad LGBTQ+ y por supuesto, el juramento de Daniela Velázquez. En su participación, Megan Green comentó lo siguiente: “Todos nosotros estamos agradecidos por su servicio, esos logros nos llevaron a un punto de inflexión que entregó la lista más diversa de legisladores municipales en la historia de nuestra ciudad. Nuestra nueva junta de concejales tendrá seis miembros afroamericanos, seis miembros blancos, un miembro asiático y un miembro latino. De los 14 miembros de la junta 8 son mujeres.”

Respecto a la ceremonia, tuvimos la oportunidad de conversar con varios de los asistentes, todos ellos destacados miembros de la comunidad Latina, personas con amplia trayectoria apoyando causas sociales y amigos.

El abogado Richard Hein, de Hein Law Firm declaró; “Es un día histórico para la comunidad

ELatina, romper el techo de cristal es un paso indispensable para motivar a las siguientes generaciones de Latinos a participar en la vida política”.

GabrielaRamírez-Arellano, Directora de Emprendimiento Comunidad e Innovación de Cortex dijo en entrevista; “Doblemente orgullosa del logro de Daniela, la representación política de la mujer y los Latinos en St. Louis no solo es importante, sino necesaria”.

Tony Maldonado, Presidente de la Junta del Grupo de Líderes Hispanos del Greater St. Louis compartió para Red Latina: “Este es un gran día para la comunidad Hispana, hace unos pocos años la elección de una mujer Latina sería algo impensable, los Puertorriqueños iniciamos esto en Nueva Yorke y a partir de ahí hemos ganado cada vez más espacios en la política de este país”

“Tenemos un sitio en la mesa” comentó Gilberto Pinela, Manager en Cortex Communications.

Por su parte, Daniela Velázquez dijo: “Soy la primera, pero no seré la única, ni la última”.

Last Tuesday, April 18, the St. Louis Board of Aldermen Swearing In Ceremony took place, the ceremony took place at City Hall at Tucker Boulevard and Market Street; where representatives of all the social and political circles of our city met. Latinos, of course, were present to participate in the oath of Daniela Velázquez, the first Latina elected to public office in St. Louis.

The Oath ceremony was historic for several reasons, the first to highlight being the diversity of origins and both political and personal alignments of the swearing-ins, the participation as Alaska Royale Master of Ceremonies, member of the LGBTQ+ community and of course, the

oath of Daniela Velázquez. In her participation, Megan Green commented: “All of us are grateful for her service, those accomplishments brought us to a turning point that delivered the most diverse list of city legislators in our city’s history. Our new board of aldermen will have six African American members, six white members, one Asian member, and one Latino member. Of the 14 board members, 8 are women.”

Regarding the ceremony, we had the opportunity to talk with several of the attendees, all of them prominent members of the Latino community, people with extensive experience supporting social causes and friends.

Attorney Richard Hein, of the Hein Law Firm stated; “It is a historic day for the Latino community, breaking the glass ceiling is an essential step to motivate the next generations of Latinos to participate in political life.”

Gabriela Ramírez-Arellano, Director of Entrepreneurship, Community and Innovation at Cortex

she said in interview; “Doubly proud of Daniela’s achievement, the political representation of women and Latinos in St. Louis is not only important, but necessary.”

Tony Maldonado, Chairman of the Board of the Hispanic Leaders Group of Greater St. Louis shared for Red Latina: “This is a great day for the Hispanic community, a few years ago the election of a Latina woman would be something unthinkable, Puerto Ricans started this in New York and from there we have gained more and more spaces in the politics of this country”

“We have a seat at the table”commented Gilberto Pinela, Manager at Cortex Communications. For her part, Daniela Velázquez said: “I am the first, but I will not be the only one, nor the last.”

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 5

Gabriela Ramírez-Arellano St. Louis Women of Achievement

Cada año, Women of Achievement selecciona a 10 homenajeadas de un extenso proceso que comienza con las nominaciones presentadas por el público. Los homenajeados son voluntarios que han demostrado un compromiso sobresaliente con el mejoramiento de la región de St. Louis a través de contribuciones voluntarias no remuneradas, liderazgo voluntario y una carrera de voluntariado significativa.

Los homenajeados de la Clase de 2023 serán reconocidos en el Almuerzo de Mujeres de Logro 2023 el martes 9 de mayo de 2023 en el Ritz-Carlton, St. Louis.Apertura de puertas a las 11:15 h. El almuerzo finaliza a las 13:30 h. Durante el almuerzo, se mostrará un video de 30 minutos sobre los homenajeados y su extenso servicio a la región de St. Louis.

De entre las ganadoras, destaca la nominación de Gabriela Ramírez Arellano. “Estamos destacando una selección de mujeres notables que están comprometidas a mejorar y apoyar a la comunidad de St. Louis a través del voluntariado”, dijo Pam Toder, presidenta de Women of Achievement.

“Durante 68 años, Women of Achievement se ha enorgullecido de honrar los extraordinarios esfuerzos voluntarios de mujeres de toda la región. Estas son mujeres que están motivadas para retribuir y encontrar la manera de hacerlo como voluntarias. Su trabajo es vital para las organizaciones sin fines de lucro y las causas en toda la región, y queremos llamar la atención sobre ellos y agradecerles por su tremendo compromiso e impacto”.

2023

“Estas mujeres son una inspiración para otras”, dijo Joni Karandjeff, presidenta del Almuerzo de Mujeres Exitosas. “Los 10 homenajeados de este año han hecho todo lo posible para hacer de St. Louis un mejor lugar para vivir y trabajar, y estamos emocionados de celebrarlos en el almuerzo anual de Women of Achievement en mayo”.

Para obtener información adicional sobre los premios, el almuerzo y los homenajeados, visite www.woastl.org

Each year, Women of Achievement selects 10 honorees from an extensive process that begins with nominations submitted by the public. The honorees are volunteers who have demonstrated an outstanding commitment to the betterment of the St. Louis region through unpaid voluntary contributions, volunteer

Among the winners, the nomination of Gabriela Ramírez Arellano stands out. Originally from Mexico and inspired by her own experience growing up in the US, Gabriela is committed to helping others. Since she returned to St. Louis in 2016, she has focused her volunteer efforts on supporting small businesses, economic development, and language access. Gabriela helps small business owners achieve her dreams through her work at CORTEX and with her Auténtico podcast in collaboration with STLPR. Her work at the BALSA Foundation promotes social equity and prosperity. Gabriela, an author and marathon runner, is so proud to raise amazing children who inspire her to help make the world a better place.

“We are highlighting a selection of notable women who are committed to bettering and supporting the St. Louis community through volunteerism,” said Pam Toder, president of Women of Achievement. “For 68 years, Women of Achievement has been proud to honor the extraordinary volunteer efforts of women across the region.These are women who are motivated to give back and find a way to do it as a volunteer. Their work is vital to nonprofits and causes throughout the region, and we want to call attention to them and thank them for their tremendous commitment and impact.”

leadership, and a meaningful volunteer career.

The Class of 2023 honorees will be recognized at the 2023 Women of Achievement Luncheon on Tuesday, May 9, 2023 at the Ritz-Carlton, St. Louis. Doors open at 11:15 a.m. Lunch ends at 1:30 p.m. During lunch, a 30-minute video will be shown about the honorees and their extensive service to the St. Louis region.

“These women are an inspiration to others,” said Joni Karandjeff, president of the Successful Women’s Luncheon. “This year’s 10 honorees have done everything they can to make St. Louis a better place to live and work, and we’re excited to celebrate them at the annual Women of Achievement Luncheon in May.”

For additional information on the awards, luncheon, and honorees, visit www.woastl.org

6 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Originaria de México e inspirada por su propia experiencia al crecer en los EE. UU., Gabriela está comprometida a ayudar a los demás. Desde que regresó a St. Louis en 2016, ha centrado sus esfuerzos de voluntariado en el apoyo a las pequeñas empresas, el desarrollo económico y el acceso al idioma. Gabriela ayuda a los pequeños empresarios a alcanzar sus sueños a través de su trabajo en CORTEX y con su podcast Auténtico en colaboración con STLPR. Su trabajo en la Fundación BALSA promueve la equidad social y la prosperidad. Gabriela, autora y corredora de maratones, está muy orgullosa de criar niños increíbles que la inspiran a ayudar a hacer del mundo un lugar mejor.

Los Superpoderes

a maternidad a menudo se describe como una de las experiencias más gratificantes y desafiantes en la vida de una mujer. Las madres tienen una capacidad increíble para criar y cuidar a sus hijos, a menudo yendo más allá para garantizar su bienestar. Pero algunos pueden argumentar que hay ciertos superpoderes que poseen las madres que van más allá del ámbito de lo ordinario.

La ciencia ha demostrado que, de hecho, hay ciertas habilidades que poseen las madres que pueden considerarse sobrehumanas. Por ejemplo, los estudios han demostrado que el cerebro de una madre está conectado para responder al llanto de su hijo, incluso cuando está dormido. Esto significa que una madre puede despertarse de un sueño profundo en respuesta al llanto de su bebé, mientras que otros sonidos pueden no provocar la misma respuesta.

Además, se ha demostrado que las madres tienen un mayor sentido del olfato, lo que les permite identificar el olor único de su bebé. Se cree que esto ayuda a las madres

el proceso de curación. Se cree que esto se debe a la liberación de ciertas hormonas que promueven la curación y reducen el estrés.

Las madres no son las únicas con superpoderes, el fenómeno “microquimerismo fetal” lo confirma, Este fenómeno logra que algunas células madre pluripotenciales de la sangre del feto y la placenta (las que pueden transformarse en cualquier tipo de célula) pasen a la circulación del bebé y a la de la madre, y ayudan a reparar sus órganos.

En conclusión, si bien es posible que las madres no tengan la capacidad de volar o disparar láseres con los ojos, la ciencia ha demostrado que poseen ciertos superpoderes que son igual de impresionantes. Desde su capacidad para responder al llanto de su hijo hasta sus increíbles habilidades multitarea, las madres son verdaderamente superhéroes por derecho propio.

Science Confirms!

Motherhood is often described as one of the most rewarding yet challenging experiences in a woman’s life. Mothers have an incredible ability to nurture and care for their children, often going above and beyond to ensure their well-being. But some may argue

to help mothers bond with their babies and respond to their needs more effectively.

Mothers also have an incredible capacity for multitasking,which has been attributed to changes in brain structure and hormonal fluctuations.This allows mothers to juggle multiple tasks at once, from feeding their baby while cooking dinner to managing a hectic schedule.

Another superpower that mothers possess is the ability to heal. Studies have shown that a mother’s touch can reduce pain and even speed up the healing process. This is thought to be due to the release of certain hormones that promote healing and reduce stress.

Mothers are not the only ones with superpowers, the phenomenon “fetal microchimerism” confirms this. This phenomenon causes some pluripotent stem cells from the blood of the fetus

¡La Ciencia lo Confirma!

a vincularse con sus bebés y responder a sus necesidades de manera más eficaz.

Las madres también tienen una capacidad increíble para realizar varias tareas a la vez, lo que se atribuye a cambios en la estructura del cerebro y fluctuaciones hormonales. Esto permite a las madres hacer malabarismos con varias tareas a la vez, desde alimentar a su bebé mientras preparan la cena hasta gestionar un horario ajetreado.

Otro superpoder que poseen las madres es la capacidad de curar. Los estudios han demostrado que el toque de una madre puede reducir el dolor e incluso acelerar

that there are certain superpowers that mothers possess that go beyond the realm of the ordinary.

Science has shown that there are indeed certain abilities that mothers possess that can be considered superhuman. For instance, studies have shown that a mother’s brain is wired to respond to her child’s cries, even when she is asleep. This means that a mother can wake up from a deep sleep in response to her baby’s cries, while other sounds may not elicit the same response.

Additionally, mothers have been shown to have a heightened sense of smell, which allows them to identify their baby’s unique scent. This is thought

and the placenta (those that can transform into any type of cell) to pass into the circulation of the baby and mother’s, and help repair their organs.

In conclusion, while mothers may not have the ability to fly or shoot lasers from their eyes, science has shown that they possess certain superpowers that are just as impressive. From their ability to respond to their child’s cries to their incredible multitasking skills, mothers truly are superheroes in their own right..

LMay 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 9 Por Aida De Anda

Alcaldesa Jones

anuncia: Oficina de Nuevos

Estadounidenses ofrecerá apoyo y recursos para inmigrantes y refugiados en St. Louis

Mayor Jones Announces Office of New Americans to Offer Support and Resources for Immigrants and Refugees in St. Louis

Durante el discurso sobre el estado de la ciudad de la alcaldesa Tishaura Jones el d{ia 25 de abril del 2023, anunció la creación de la Oficina de Nuevos Estadounidenses. Esta iniciativa, que se ejecutará desde la Oficina del Alcalde, trabajará para reducir las barreras para que los refugiados e inmigrantes accedan a recursos, se conecten con el gobierno local, establezcan negocios y accedan a viviendas.

During Mayor Tishaura Jones’ State of the City address this evening, she announced the creation of the Office of New Americans. This initiative, which is to be run out of the Mayor’s Office, will work to

reduce barriers for refugees and immigrants to access resources, connect with local government, establish businesses and access housing.

La ciudad de St. Louis se ha enfrentado a una población en declive, cayendo por debajo de 300,000 por primera vez según el censo de 2020. Sin embargo, el año pasado, el Instituto Internacional de St. Louis reasentó a más de 700 refugiados y atendió a más de 1000 refugiados e inmigrantes en todos nuestros programas, que incluyen educación, servicios de trabajo social, soluciones de colocación laboral y desarrollo económico. Hay más proveedores de servicios en toda la región dedicados a refugiados e inmigrantes, así como recursos y beneficios federales, estatales y locales que este

grupo puede utilizar. Sin embargo, acceder a estos recursos aún puede ser difícil. “Ubicado en la Oficina del Alcalde, este nuevo esfuerzo derribará las barreras que impiden que nuestros nuevos vecinos se involucren con el gobierno de la ciudad, accedan a los recursos y establezcan sus negocios y hogares en St. Louis para las generaciones venideras”, dijo el alcalde Jones en la reunión de esta noche. Estado de la dirección de la ciudad.

The City of St. Louis has faced declining population, falling below 300,000 for the first time per the 2020 census. However, last year, the International Institute of St. Louis resettled more than 700 refugees and served over 1,000 refugees and immigrants across all our programs, including education, social work services, job

10 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
Redaccion Red Latina

placement solutions and economic development. There are more service providers across the region dedicated to refugees and immigrants, as well as federal, state and local resources and benefits that this group can utilize. However, accessing these resources can still be difficult. “Housed in the Mayor’s Office, this new effort will break down barriers that block our new neighbors from engaging with City government, accessing resources, and setting up their businesses and homes in St. Louis for generations to come,” said Mayor Jones at tonight’s State of the City address.

“El estatus de refugiado puede limitar la capacidad de una persona para acceder a recursos que garanticen que puedan prosperar aquí en nuestra comunidad. Cuando alguien llega a este país como refugiado, no tiene historial crediticio, lo que dificulta el acceso a vivienda o pequeños préstamos para iniciar un negocio. Si tienen una emergencia médica a su llegada, sin seguro médico ni conocimientos sobre cómo navegar por el sistema de atención médica, es posible que no reciban la atención médica necesaria o acumulen una deuda médica grave. Su idioma nativo a menudo no es el inglés, que es posible que aún no dominen cuando lleguen, lo que afecta su capacidad para acceder adecuadamente a una gran cantidad de servicios”, afirma Arrey Obenson, presidente y director ejecutivo del Instituto Internacional de St. Louis. “Trabajamos todos los días para dar soluciones. Damos la bienvenida a esta iniciativa y al apoyo de la oficina del alcalde para garantizar que todos en esta comunidad puedan acceder a los recursos y prosperar”, concluyó.

“The status of refugee can limit an individual’s ability to access resources that ensure they can thrive here in our community. When someone arrives to this country as a refugee, they have no credit history, making it difficult to access housing or small loans to start a business. If they have a medical emergency upon their arrival, without health insurance or knowledge on how to navigate the healthcare system, they may not receive necessary medical attention or accumulate serious medical debt. Their native language is often not English, which they may not be proficient in yet when they arrive, affecting their ability to adequately access a host of services,” states Arrey Obenson, President and CEO of the International Institute of St. Louis.

“We work every day to provide solutions. We welcome this initiative and the support from the Mayor’s office in ensuring that everyone in this

community can access resources and thrive,” he concluded.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 11

demás de saber cómo motivar a sus equipos de trabajo, una de las capacidades innatas que debe poseer un líder, es la de ayudar a otros a crecer y que cada uno de ellos pueda alcanzar su máximo potencial, pues debe tener muy en claro que la prosperidad de sus empleados es esencial para el éxito de la organización.

Una de las formas más básicas de empezar en ello, es estableciendo objetivos claros, metas que sean desafiantes pero alcanzables, que puedan motivar a los empleados a dar lo mejor de sí y mejorar su desempeño. De esta manera, también se pueden identificar las áreas en las que los empleados necesitan ayuda y capacitación.

Por otro lado, es importante que los líderes sean capaces de proporcionar retroalimentación constructiva, pues es fundamental para el crecimiento y el desarrollo. Es importante adoptarlo como una actividad regular.

Es por esa razón que, al momento de conversar al respecto, el líder debe ser específico y concreto en su comentario, y debe centrarse netamente en el comportamiento y el desempeño, no en la persona.

Otra vía para ayudar a los demás es fomentando el aprendizaje y el desarrollo continuo de los colaboradores en las empresas. Esto puede incluir la capacitación formal, el coaching, la mentoría y el aprendizaje en el trabajo.

Al proporcionar oportunidades de aprendizaje, los gerentes pueden ayudar a los empleados a adquirir nuevas habilidades y conocimientos, y mejorar en sus actividades cotidianas.

De igual manera, es necesario que la prosperidad sea promovida desde la creación de un ambiente de trabajo positivo, en el que todos puedan elevar la moral, la motivación y el compromiso. Los líderes deben trabajar para crear un ambiente de trabajo positivo, fomentando la colaboración, el respeto y el reconocimiento, y que siempre cuenten con las herramientas y recursos que necesitan para realizar su trabajo de manera efectiva.

AEl poder de ayudar a otros a prosperar The power to help others prosper

Finalmente, todo ello debe concretarse en ofrecer oportunidades de crecimiento y avance, es decir; que los empleados sientan que hay oportunidades de seguir a por más en la organización, gracias a su esfuerzo, gracias a la asignación de tareas desafiantes, el liderazgo de proyectos y la participación en iniciativas especiales.

Como alguna vez dijo el escritor norteamericano Robert Collier: “El éxito es la suma de pequeños esfuerzos repetidos un día sí y otro también”.

it is essential for growth and development. It

In addition to knowing how to motivate their work teams, one of the innate abilities that a leader must have is to help others grow and that each of them can reach their maximum potential, since they must be very clear that the prosperity of its employees is essential to the success of the organization.

One of the most basic ways to get started is by setting clear objectives, goals that are challenging but achievable, that can motivate employees to do their best and improve their performance. In this way, you can also identify areas where employees need help and training.

On the other hand, it is important that leaders are able to provide constructive feedback, as

is important to adopt it as a regular activity. It is for this reason that, when talking about it, the leader must be specific and concrete in his comment, and must focus clearly on the behavior and performance, not on the person. Another way to help others is by promoting the learning and continuous development of employees in companies.

This can include formal training, coaching, mentoring, and on-the-job learning. By providing learning opportunities, managers can help employees acquire new skills and knowledge and improve in their daily activities. In the same way, it is necessary that prosperity be promoted from the creation of a positive work environment, in which everyone can raise morale, motivation and commitment.

Leaders must work to create a positive work environment, fostering collaboration, respect and recognition, and that they always have the tools and resources they need to do their jobs effectively.

Finally, all this must materialize in offering opportunities for growth and advancement, that is; that employees feel that there are opportunities to continue for more in the organization, thanks to their effort, thanks to the assignment of challenging tasks, project leadership and participation in special initiatives. As the American writer Robert Collier once said: “Success is the sum of small efforts repeated every other day.”

12 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
Por Ismael Cala Facebook: Ismael Cala
14 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

El recientemente establecido St. Louis Tech Council, lanzó la STL TechWeek que contó con más de 30 eventos gratuitos durante la semana del 24 al 28 de abril. STL TechWeek se estableció para activar la comunidad tecnológica de St. Louis y apoyar la movilidad ascendente en los campos STEM. Con casi 5000 registros, STL TechWeek causó revuelo desde su inicio.

St. Louis Tech Week 2023

Hemingway. “Las comunidades tecnológicas de todo el mundo tienen que despertar a las nuevas expectativas de sus mejores talentos, que quieren vivir en lugares donde se sientan conectados, valorados y comprometidos. Nos aseguramos de que St. Louis encarnara esa cultura de innovación inclusiva.

“Con más de 200 oradores, 26 lugares y 5000 asistentes, no podría estar más orgulloso de lo que esta comunidad está haciendo que suceda

gratuita para el público.

El evento culminante de TechWeek fue la FinTech Summit, con el destacado empresario de St. Louis, Jim McKelvey, cofundador de Block y director ejecutivo de Invisiblely, como titular de la conferencia inaugural sobre “El futuro de la propiedad de los datos”.

El cierre de la Cumbre FinTech fue un equipo de liderazgo ejecutivo de Stifel que habló

Destacando la naturaleza crítica del evento, el gobernador de Missouri, Mike Parson, la alcaldesa de St. Louis, Tishaura Jones, el cofundador y director ejecutivo de Invisiblely, Jim McKelvey, y los líderes de todo el panorama tecnológico hablaron con los asistentes durante la semana.

“Sabíamos que TechWeek tenía que ser más que un simple evento, tenía que ser un movimiento”, dijo la directora ejecutiva de TechSTL, Emily

en este momento”.

La semana de eventos abarcó todo, desde geoespacial hasta ciberseguridad, inteligencia artificial y tecnología financiera, incluso productos de consumo y metaverso. Incorporó eventos gratuitos para niños, personas que buscaban trabajo, profesionales de la tecnología, pequeñas empresas, inversores y más. La agenda completa fue tan sólida que casi se podía encontrar algo para todos y, lo que es más importante, era 100 %

sobre su reciente expansión en los mercados de capital de riesgo tras el colapso de Silicon Valley Bank. Una mesa redonda moderada por Jon Dobson, CEO de PayRecs, y titulada “FinTech and Banking in a Post SVB World”, contó con Josh Bledsoe, director general de Stifel Nicolaus, Nat Stone, director general y fundador de Stifel Bank, Nathaniel Laroche, la jefa de pagos y servicios bancarios de Stifel Financial, Miranda Miller, jefa de desarrollo de productos tecnológicos de Stifel Financial, y Chris Mihok, director general de banca de

16 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

inversión de Keefe, Bruyette & Woods.

El discurso principal en GenerationAI fue del fundador en serie y director ejecutivo de Capacity, David Karandish, donde hizo una demostración de la reciente innovación impulsada por IA de Capacity. Dijo Karandish: “ChatGPT ha transformado la forma en que el mundo aprovecha la tecnología para hacer su mejor trabajo y esta conversación no podría ser más relevante para impulsar el potencial de innovación aquí en St. Louis”

Olwig compartió: “World Wide Technology se complace en ser un patrocinador importante y organizar el inicio de la TechWeek inaugural. Es genial ver a la comunidad tecnológica unirse para colaborar e impulsar la innovación y la transformación en nuestra región”.

The newly established St. Louis Tech Council launched STL TechWeek, which featured over 30 free events during the week of April 24-28. STL TechWeek was established to activate the St. Louis tech community and support upward mobility in STEM fields. With nearly 5,000 registrations, STL TechWeek caused a stir from its inception.

Highlighting the critical nature of the event, Missouri Governor Mike Parson, St. Louis Mayor Tishaura Jones, Invisiblely Co-Founder and CEO Jim McKelvey, and leaders from across the tech landscape spoke to attendees during the event. Week.

The week of events spanned everything from geospatial to cybersecurity, artificial intelligence, fintech, and even consumer products and the metaverse. It incorporated free events for kids, job seekers, tech professionals, small businesses, investors, and more. The entire schedule was so robust that you could almost find something for everyone, and, most importantly, it was 100% free to the public.

The culminating event of TechWeek was the

Josh Bledsoe, CEO of Stifel Nicolaus, Nat Stone, CEO and Founder of Stifel Bank, Nathaniel Laroche, Stifel Financial’s Head of Payments and Banking, Miranda Miller, Stifel Financial’s Head of Technology Product Development, and Chris Mihok, Managing Director of Investment Banking at Keefe, Bruyette & Woods.

The keynote address at GenerationAI was from Capacity’s serial founder and CEO, David Karandish, where he demoed Capacity’s recent AI-powered innovation. Said Karandish:

“We knew that TechWeek had to be more than just an event; it had to be a movement,” said TechSTL Executive Director Emily Hemingway. “Tech communities worldwide have to wake up to new expectations from their top talent, who want to live where they feel connected, valued, and engaged. We made sure that St. Louis embodied that culture of inclusive innovation.

“With over 200 speakers, 26 venues, and 5,000 attendees, I couldn’t be more proud of what this community is making happen right now.”

FinTech Summit, with prominent St. Louis entrepreneur Jim McKelvey, co-founder of Block and CEO of Invisiblely, hosting the keynote address on “The Future of Data Ownership.”

Closing out the FinTech Summit was an executive leadership team from Stifel speaking about its recent expansion into the venture capital markets following the collapse of Silicon Valley Bank. A panel discussion moderated by Jon Dobson, CEO of PayRecs, and titled “FinTech and Banking in a Post SVB World” featured

“ChatGPT has transformed the way the world harnesses technology to do its best work, and this conversation could not be more relevant to driving innovation potential here in St. Louis.”

Olwig shared: “World Wide Technology is pleased to be a major sponsor and host of the kickoff of the inaugural TechWeek. It’s great to see the tech community come together to collaborate and drive innovation and transformation in our region.”

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 17

Artificial Intelligence

Promoter of social welfare or generator of inequalities?

a inteligencia artificial (IA) promete brindar grandes beneficios a la humanidad, pero a su vez también ser el verdugo de muchos colaboradores. Por un lado, contribuiría en el crecimiento del PIB, ya que puede aumentar la eficiencia y la competitividad de las empresas; y brindaría beneficios a distintos sectores como la agricultura, la educación y la salud, entre otros.

Por otro, amenaza con poner en riesgo al menos 300 millones de empleos, tan solo en su primera fase de aplicación, incrementando

adoptar nuevas funciones y roles en la organización.

L-Adoptar un enfoque en tareas complementarias: la automatización de tareas puede liberar recursos para crecer el enfoque en tareas estratégicas, creativas o que requieran habilidades humanas.

-Privacidad y seguridad de datos: Debemos asegurarnos de que se cumplan las regulaciones de protección de datos aplicables y las medidas de seguridad que protejan a los sistemas de IA de posibles amenazas.

La creciente presencia de la IA demanda una reflexión profunda sobre la importancia de la inteligencia emocional. Para asegurar que sea utilizada de manera responsable, se necesita desarrollar una comprensión

people, including renowned businessmen such as Elon Musk, Steve Wozniak and Jaan Tallinn, where it is requested to stop the advance of AI until protocols and systems are established to guarantee its use. safe development. And that its auditing, supervision and monitoring of those responsible is allowed, in case of damage.

While all of this is true, the truth is that AI is here to stay. Instead of fearing it, we should learn to use it to our advantage. To achieve this, you can:

-Retrain and relocate: train and relocate collaborators whose jobs can be automated, so that they can adopt new functions and roles in the organization.

-Adopt a focus on complementary tasks: task automation can free up resources to increase the focus on tasks that are strategic, creative or that require human skills.

Inteligencia artificial:

así la desigualdad económica, indica un estudio realizado por Goldman Sachs.

Esto, y el acceso sin restricciones de algunas de herramientas como Chat GPT4, han provocado la polaridad y el debate global: mientras unos afirman que traerá grandes beneficios, otros se oponen, por el riesgo que supone para el bienestar de la sociedad.

La organización Future of Life Institute publicó una carta, firmada por más de 1.000 personas, entre ellos reconocidos empresarios como Elon Musk, Steve Wozniak y Jaan Tallinn, donde se pide detener el avance de la IA hasta que se establezcan protocolos y sistemas que garanticen su desarrollo seguro. Y que se permita su auditoría, supervisión y el seguimiento de los responsables, en caso de existir daños Si bien todo esto es cierto, la verdad es que la IA está aquí para quedarse. En lugar de temerle, deberíamos aprender a usarla a nuestro favor. Para lograrlo, se puede:

-Reentrenar y recolocar: capacitar y recolocar a colaboradores cuyos trabajos puedan ser automatizados, para que puedan

sólida de las habilidades emocionales. Solo así podremos enfrentar los desafíos y aprovechar las oportunidades que la IA presenta, garantizando un futuro equitativo, ético y humano en la era de la tecnología.

Artificial intelligence (AI) promises to bring great benefits to humanity, but at the same time to be the executioner of many collaborators. On the one hand, it would contribute to GDP growth, since it can increase the efficiency and competitiveness of companies; and would provide benefits to different sectors such as agriculture, education and health, among others.

On the other, it threatens to put at least 300 million jobs at risk, just in its first phase of application, thus increasing economic inequality, indicates a study carried out by Goldman Sachs.

This, and the unrestricted access of some tools such as Chat GPT4, have caused polarity and global debate: while some affirm that it will bring great benefits, others oppose it, due to the risk it poses to the well-being of society.

The Future of Life Institute organization published a letter, signed by more than 1,000

-Privacy and data security: We must ensure that applicable data protection regulations and security measures that protect AI systems from potential threats are complied with.

The growing presence of AI demands a deep reflection on the importance of emotional intelligence. To ensure that it is used responsibly, a solid understanding of emotional skills needs to be developed. Only then will we be able to face the challenges and take advantage of the opportunities that AI presents, guaranteeing an equitable, ethical and humane future in the age of technology.

* Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio Adriana’s Insurance. Business y Life Coach, autora y productora. Creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a la mujer y de la serie de conferencias “Empodérate”, que ayudan a emprendedores y dueños de negocio a alcanzar sus metas. Vive en California.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 19
¿promotora del bienestar social o generadora de desigualdades?
20 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Tendencias del Vino: “Baby Wines”

Entender el lenguaje del vino, dónde y cómo comprarlo, catarlo, guardarlo, es generar demasiados problemas en una bebida que está creada para hacernos disfrutar, gozar el momento y compartir un instante de luz. Entre consumidores ocasionales o consolidados, el vino siempre debe ser sencillo para el oído.

Los baby wines

Hoy se habla mucho de la sensación de fruta en el vino. La presencia de barrica de roble o añejamiento en la degustación ya ha pasado a segundo plano. Todos buscamos la honestidad de la tierra donde nace el vino y la expresión bien equilibrada de la cepa. La magia del enólogo está en el equilibrio de acidez, fruta, alcohol y tanino.

Los baby wines son los vinos jóvenes: poca barrica, poca sensación a madera, una sutil sensación que acaricia la fruta y nos deja un rico y jugoso vino, que dan ganas de masticarlo por lo refrescante que es. Es más noble, más delicado, tierno y natural. Ligero y más fácil de entender, pero carnoso. Ese es el vino que hoy todos buscamos. La “sensación a barrica de roble” desató en los noventa una cultura muy exagerada, que prácticamente no se entendía el concepto del vino y opacaba las papilas gustativas. Hoy es una fórmula entre precio, honestidad de la tierra y sencillez de la cepa.

Los baby wines o vinos ligeros son para entretenerse. En esta época, donde hay poco tiempo para disfrutar, no queremos un vino súper robusto, ni tampoco uno tan caro, que tenga que oxigenarse 45 minutos para que nivele su acento tánico.

Los baby wines no viven más de cinco años. Por lo tanto, están listos para beber desde el día que los compras. Se beben siempre frescos: si es blanco entre 6 y 8 grados de temperatura, y si es tinto, entre 12 y 16 grados. El maridaje recomendado sería siempre una cocina ligera, suave, con ingredientes que no estallen mucho en sabores, sin picantes, ni muchas especias.

veces como el mejor catador de Perú. Fundador del Instituto del Vino y el Pisco. Sus canciones han aparecido en telenovelas y series. Instagram: @ bracamonteartista

Understanding the language of wine, where and how to buy it, taste it, store it, is to create too many problems in a drink that is created to make us enjoy, enjoy the moment and share a moment of light. Among occasional or established consumers, wine should always be easy on the ear.

The baby wines

Today much is said about the sensation of fruit in wine. The presence of oak barrels or aging in the tasting has already passed into the background. We all look for the honesty of the land where the wine is born and the well-balanced expression of the vine. The winemaker’s magic is in the balance of acidity, fruit, alcohol and tannin.

Baby wines are young wines: few barrels, little woody sensation, a subtle sensation that caresses the fruit and leaves us with a rich and juicy wine that makes you want to chew it because of how refreshing it is. It is nobler, more delicate, tender and natural. Light and easier to understand, but meaty. That is the wine that we are all looking for today. The “oak barrel sensation” unleashed a very exaggerated culture in the nineties, in which the concept of wine was practically not understood and dulled the taste buds. Today it is a formula between price, honesty of the land and simplicity of the vine.

Baby wines or light wines are for entertaining. In these times, when there is little time to enjoy, we do not want a super robust wine, nor one so expensive, that has to be oxygenated for 45 minutes to level its tannic accent.

Baby wines do not live more than five years. Therefore, they are ready to drink from the day you buy them. They are always drunk fresh: if it is white, between 6 and 8 degrees, and if it is red, between 12 and 16 degrees. The recommended pairing would always be a light, smooth cuisine, with ingredients that do not burst with flavors, without spicy or too many spices.

21
Por Jose racamonte
* José Bracamonte es sommelier y artista, licenciado por Marca Perú. Seleccionado varias

El Programa de Artes Populares de Missouri ha elegido a los ganadores de la Beca Sustainer Fellowship de Missouri Living Traditions inaugural, el premio más nuevo del estado para reconocer la excelencia artística y los logros de toda la vida de los artistas tradicionales vivos en Show Me State. Las becas honran las contribuciones profundamente arraigadas de estas personas a sus formas de arte y a las comunidades vibrantes en Missouri que los artistas apoyan.

Un panel independiente de especialistas en artes tradicionales y comunidad seleccionó a los homenajeados de un grupo competitivo de nominaciones públicas. Este nuevo proyecto es posible gracias a los fondos de subvención recibidos del National Endowment for the Arts (NEA) y el Missouri Arts Council, con el apoyo del Museo de Arte y Arqueología de la Universidad de Missouri.

Los homenajeados de 2023 serán reconocidos en una ceremonia de 2:30 p. m. a 5:00 p. m. en Compass, Inc., 1107 University Avenue, en Columbia, Missouri, el 21 de mayo de 2023.

Las becas Living Traditions Sustainer se basan en las Becas del Patrimonio Nacional presentadas desde 1982 por la NEA. Para la beca de Missouri, el Programa de Artes Populares de Missouri utiliza la definición de artes populares y tradicionales de la NEA:

Los becarios Sustainer de Living Traditions 2023 de Missouri son:

Kenny Applebee, Guitarrista rítmico de antaño de México, Mo. Kenny Applebee es ampliamente reconocido como un pilar de la música antigua en Missouri. Ha “apoyado” a violinistas con su guitarra rítmica durante décadas en concursos, mermeladas, conciertos, bailes y el Bethel Youth Fiddle Camp. Applebee tomó la guitarra a los 14 años y le da crédito a un punteador regional por haberme enseñado “todos los acordes que necesitaba saber”. Como adulto, se involucró en la vibrante comunidad de música antigua de Missouri a través de Montgomery City Old Threshers Reunion and Fiddle Contest. Además de una carrera de toda la vida en la agricultura,

a lo largo de los años, Applebee se ha convertido en el guitarrista de respaldo “ir a” para numerosos violinistas de múltiples generaciones. Sus honores notables incluyen invitaciones para actuar en 1988 con Rhonda Vincent y el difunto Pete McMahan en Hannibal, así como en el Smithsonian Folklife Festival de 1991 y el Centrum Festival of American Fiddle Tunes de 2010. Acompaña al maestro violinista John P. Williams regularmente para el Museo Estatal de Missouri y Música de antaño, Ozark Heritage Festival. Además, Applebee ha enseñado a tres aprendices de guitarra rítmica en el Programa de Aprendizaje de Artes Tradicionales de Missouri entre 2017 y 2021.

Carmen Sofia Dence, Bailarina folclórica, coreógrafa y costurera de St. Louis, Mo. Carmen Sofia Dence creció inmersa en los bailes tradicionales colombianos de Barranquilla que fusionan influencias indígenas, españolas y africanas. Ha vivido en St. Louis, Missouri durante más de cuarenta años, donde pasó décadas en la Universidad de Washington y se jubiló en 2015 como profesora asociada de radiología. Atiende su pasión de toda la vida por la danza a través del Grupo Atlántico St. Louis, el grupo de danza que fundó en 1995. Actúan a menudo en el Museo de Historia de Missouri, el Festival de las Naciones y otros eventos clave en el área metropolitana de St. Louis. Como Missouri Touring Performers a través del directorio del Missouri Arts Council, el Grupo Atlántico se ha presentado en todo el estado y en la región de Mid-America. En 2012, Dence fundó Dancing Damsels, una compañía de “personas mayores experimentadas” dedicadas al arte y la actividad de por vida. Anteriormente recibió el premio Missouri Arts Award for Individual Artist de 2022; Premio Visionario de St. Louis 2019 al Artista Docente Sobresaliente; y Premio Anthony B. Ramírez Esperanza 2019, entre otros. Además, Dence enseñó a cinco aprendices desde 1994 en el Programa de Aprendizaje de Artes Tradicionales de Missouri.

Para obtener más información sobre el Programa de Artes Populares de Missouri, comuníquese con Lisa L. Higgins, directora, HigginsLL@missouri.edu, 573-882-6296,

Becarios

Sostenedores Tradiciones

22 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Becarios Sostenedores de Tradiciones Vivas

https://mofolkarts.missouri.edu/.

The Missouri Folk Arts Program has chosen the recipients of the inaugural Missouri Living Traditions Sustainer Fellowship, the state’s newest award to recognize the artistic excellence and lifetime achievement of living traditional artists in the Show Me State. The fellowships honor these individuals’ deep-rooted contributions to their art forms and to the vibrant communities in Missouri that the artists support.

An independent panel of traditional arts and community specialists selected the honorees from a competitive pool of public nominations. This new project is made possible through grant funds received from the National Endowment for the Arts (NEA) and the Missouri Arts Council, with support from the Museum of Art and Archaeology at the University of Missouri.

The 2023 honorees will be recognized in a ceremony from 2:30 – 5:00 p.m. at Compass, Inc.,1107 University Avenue, in Columbia, Mo., on May 21, 2023.

Living Traditions Sustainer Fellowships are modeled on the National Heritage Fellowships presented since 1982 by the NEA. For Missouri’s fellowship, Missouri Folk Arts Program uses the NEA’s definition of folk and traditional arts:

The folk and traditional arts, which include crafts, dance, music, oral traditions, visual arts, and others, are those that are learned as part of the cultural life of a community whose members share a common ethnic heritage, cultural mores, language, religion, occupation, or geographic region. These traditions are shaped by the aesthetics and values of a shared culture and are passed from generation to generation, most often within family and community through observation, conversation, and practice.

Missouri’s 2023 Living Traditions Sustainer Fellows are:

Kenny Applebee, Old-time rhythm guitarist of Mexico, Mo. Kenny Applebee is widely recognized as a mainstay of old-time music in Missouri. He has “backed” fiddlers on his rhythm guitar for decades at contests, jams, concerts, dances, and the Bethel Youth Fiddle Camp. Applebee picked up the

guitar at age 14 and credits a regional flat picker for teaching “all the chords I needed to know.” As an adult, he got involved in Missouri’s vibrant old-time music community via the Montgomery City Old Threshers Reunion and Fiddle Contest. In addition to a lifelong career in farming, over the years, Applebee has evolved as the “goto” back-up guitarist for numerous fiddlers from multiple generations. His notable honors include invitations to perform in 1988 with Rhonda Vincent and the late Pete McMahan in Hannibal, as well was at the 1991 Smithsonian Folklife Festival and the 2010 Centrum Festival of American Fiddle Tunes. He accompanies master fiddler John P. Williams regularly for the Missouri State Museum and Old-time Music, Ozark Heritage Festival. Additionally, Applebee has taught three rhythm guitar apprentices in Missouri’s Traditional Arts Apprenticeship Program between 2017 and 2021.

Carmen Sofia Dence,

Folkloric dancer/choreographer/costume maker of St. Louis, Mo.

Carmen Sofia Dence grew up immersed in the traditional Colombian dances of Barranquilla that meld Indigenous, Spanish, and African influences. She has lived in St. Louis, Missouri for over forty years, where she spent decades at Washington University, retiring in 2015 as an Associate Professor of Radiology. She tends to her lifelong passion for dance via Grupo Atlántico St. Louis, the dance troupe she founded in 1995. They perform often at Missouri History Museum, Festival of Nations, and other key events in metro St. Louis. As Missouri Touring Performers through Missouri Arts Council’s directory, Grupo Atlántico has performed around the state and in the Mid-America region. In 2012, Dence founded Dancing Damsels, a troupe of “seasoned seniors” dedicated to artistry and activity for life. She is a previous recipient of the 2022 Missouri Arts Award for Individual Artist; 2019 St. Louis Visionary Award for Outstanding Teaching Artist; and 2019 Anthony B. Ramirez Esperanza Award, among others. Additionally, Dence taught five apprentices since 1994 in Missouri’s Traditional Arts Apprenticeship Program.

For more information on the Missouri Folk Arts Program, contact Lisa L. Higgins, director, HigginsLL@missouri.edu, 573-882-6296, https://mofolkarts.missouri.edu/.

/ www.redlatinastl.com

May 1st,
/ 23
2023
24 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 25
26 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Nuestras relaciones dependerán de cómo nos relacionamos en la infancia con nuestros padres. Si el apego fue bueno, tendremos una persona segura, emocionalmente. La estabilidad emocional y la seguridad la determinan estas primeras experiencias. Hay variables: personas seguras, sin miedo a la cercanía y a la intimidad, o evasivas y ansiosas, con serias dificultades para establecer relaciones sanas y funcionales. La persona evasiva siente incómoda al mantener relaciones íntimas, le cuesta confiar y detesta la idea de depender de alguien, sea emocional o financieramente.

Temen la proximidad, no se sienten a gusto con la intimidad. Sus parejas desean más intimidad de la que pueden darles. Para ellos, es muy importante la independencia y la autosuficiencia. En los momentos de estrés, tienden a buscar menos apoyo de sus parejas.

Aunque dan poco, piden poco y huyen de la intimidad, no quiere decir, que no deseen las tres cosas. Simplemente, se defienden, porque esperan ser rechazados, tarde o temprano. Aparentan una gran capacidad para estar solos, esconden una falsa autonomía; buscan la soledad, pero no la disfrutan.

Tienden a las relaciones formales y distantes, y son muy educados y amables, ya que se controlan y no muestran enfado, ira o rabia. Les cuesta manifestar sentimientos. No soportan ver llorar o gritar a su pareja. Si encuentran razones para romper, lo hacen de forma abrupta. Evitan el contacto físico; los besos y las caricias le molestan. El amante evasivo huye del compromiso. No porque no lo desee, sino porque en el fondo le da pavor ser rechazado o abandonado. Muchos se casan, pero nunca se entregan del todo, construyen muros emocionales. Se vuelcan en su trabajo, en alguna adicción o se mantienen siempre reservados y fríos. Algunos ejemplos de este tipo de barreras emocionales: cólera, silencio, falsa madurez, distracciones, infidelidad. En algunos casos, la infidelidad aparece cuando el evasivo se descubre

Parejas Evasivas The Elusive Partner

dependiendo demasiado de su amada. Se puede sentir en manos de su pareja, y recurrirá a una tercera para evitar sentirse vulnerable. Teme a la intimidad porque ha sido maltratado en la infancia (el abandono o la distancia emocional), y la asocia con el dolor.

El evasivo es infiel por una cuestión de alma, más que de cuerpo: teme ser demasiado dependiente de la persona amada. Pero si se trata de una pareja ansiosa, se entra en un círculo vicioso.

Los adultos evasivos recuerdan a sus padres como personas frías, que tendían a rechazarles y que nunca se mostraban disponibles.

Our relationships will depend on how we relate to our parents in childhood. If the attachment was good, we will have an emotionally secure person. Emotional stability and security are determined by these first experiences. There are variables: secure people, without fear of closeness and intimacy, or evasive and anxious,with serious difficulties in establishing healthy and functional relationships. The avoidant person feels uncomfortable in intimate relationships, has a hard time trusting, and hates the idea of being dependent on someone, be it emotionally or financially. They fear proximity, they do not feel comfortable with intimacy. Their partners want more

intimacy than they can give them. For them, independence and self-sufficiency are very important. In times of stress, they tend to seek less support from their partners. Although they give little, ask for little and flee from intimacy, it does not mean that they do not want all three. They simply defend themselves, because they expect to be rejected sooner or later. They appear to have a great capacity to be alone, they hide a false autonomy; they seek solitude, but do not enjoy it. They tend to have formal and distant relationships, and are very polite and kind, as they control themselves and do not show anger, anger or rage. It is difficult for them to express feelings. They can’t stand to see their partner cry or scream. If they find reasons to break up, they do so abruptly. They avoid physical contact; kisses and caresses bother him. The elusive lover runs away from commitment. Not because he doesn’t want it, but because deep down he’s terrified of being rejected or abandoned. Many get married, but never fully surrender, they build emotional walls.They throw themselves into their work, into some addiction or they always remain reserved and cold. Some examples of this type of emotional barriers: anger, silence, false maturity, distractions, infidelity. In some cases, infidelity appears when the evasive discovers himself depending too much on his beloved.You can feel in the hands of your partner, and you will resort to a third party to avoid feeling vulnerable. He fears intimacy because he has been mistreated in childhood (abandonment or emotional distance), and associates it with pain. The evasive is unfaithful for a matter of soul, more than body: he fears being too dependent on the person he loves. If your partner is also evasive, but is legitimized by marriage or cohabitation, he will feel comfortable. If your partner is not evasive and tires of this distance, then the evasive will pursue you when he fears abandonment. If it’s the safe partner who leaves, he won’t be able to keep her. But if it is an anxious couple, you enter a vicious circle. Avoidant adults remember their parents as cold, rejecting, and never available.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 27

Comunicado de Prensa

LSG, una agencia de impacto con sede en Washington, D.C., ha difundido una nueva encuesta nacional que pone de relieve la creciente influencia del idioma español en Estados Unidos. Publicada para celebrar y conmemorar el Día Internacional del Español el 23 de abril, la encuesta revela las principales percepciones, prioridades y expectativas con respecto a la lengua española entre los votantes frecuentes de Estados Unidos.

“A medida que Estados Unidos se vuelve más diverso étnica y culturalmente, es esencial entender cómo el rápido aumento de hispanohablantes está impactando en las percepciones sobre el impacto del idioma en los negocios, la educación y la política pública”, Phillip Morris, socio de LSG. “Esta investigación demuestra que tanto los hispanohablantes como los no hispanohablantes valoran el impacto del español en la sociedad estadounidense y que las empresas y los partidos políticos pueden beneficiarse comunicándose, educando y participando en la conversación en español.”

Los resultados de la encuesta incluyen:

• El 78% de los votantes hispanohablantes y el 60% de los no hispanohablantes creen que el español es importante para la cultura estadounidense.

• El 85% de los votantes hispanohablantes y el 70% de los no hispanohablantes creen que es importante que sus hijos sean bilingües o multilingües.

• La mayoría de los votantes hispanohablantes (82%) y no hispanohablantes (71%) creen que es importante que se enseñe español en la escuela.

• El 72% de los votantes hispanohablantes y el 52% de los no hispanohablantes tienen una impresión más positiva de las empresas que se anuncian o informan en español.

• El 72% de los votantes hispanohablantes frecuentes y el 59% de los votantes no hispanohablantes frecuentes creen que es importante que los funcionarios electos no hispanohablantes se comuniquen con

Día Internacional

“Muchas investigaciones muestran que el uso del español está aumentando en todo el país, pero en LSG queríamos ir un paso más allá para entender cómo la tendencia al alza de los hispanohablantes en EE.UU. está afectando a las percepciones y prioridades de los posibles votantes hispanohablantes y no hispanohablantes”, añadió Juan Ignacio Guenechea Rodríguez, Director de LSG. “Estos nuevos datos nos ayudan a comprender cómo ve la comunidad hispanohablante las cuestiones

El

Metodología

Encuesta de opinión pública de n=1.000 votantes frecuentes en todo el país (n=500 votantes frecuentes hispanohablantes y n=500 votantes frecuentes no hispanohablantes) realizada en línea por LSG del 17 al 29 de marzo de 2023; MOE +/-3%.

78% de los votantes hispanohablantes y el

Independientemente de su idioma la mayoría cree que

clave que afectan a su vida cotidiana”.

Según los últimos datos de la Oficina del Censo, la población hispana es el grupo minoritario más grande de los Estados Unidos. Casi 42 millones de personas en Estados Unidos son hispanohablantes nativos y, además, más de la mitad (55%) de estos ya habían nacido en el país. Por otro lado, esta tendencia continúa al alza. De hecho, de acuerdo a los datos más recientes del Instituto Cervantes, en el año 2060, Estados Unidos será el segundo país del mundo con mayor número de hispanohablantes, tan solo por detrás de

Acerca de LSG

LSG es una agencia que trabaja con sus clientes para hacer crecer, evolucionar y proteger sus marcas y su reputación. Nuestros expertos en construcción de marca, gestión de la reputación corporativa y asuntos públicos ayudan a resolver los retos de comunicación. Con experiencia en Insights Estratégicos, Stakeholder Engagement, Relaciones Públicas y Marketing Comunitario, somos líderes en conectar con diversas audiencias en EUA y en el mundo para obtener resultados y lograr impacto. Fundada en 2008, LSG tiene su sede en Washington, DC, con oficinas en Boston, Denver, Houston y Nueva York.

28 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
International

Internacional del Español

Spanish Day

language on business, education

is increasing across the country, but at LSG we wanted to go a step further to understand how the upward trend of Spanish-speakers in the US is affecting the perceptions and priorities of potential Spanish-speaking and non-Spanish-speaking voters,” added Juan Ignacio Guenechea Rodríguez, Director of LSG. “These new data help us understand how the Spanish-speaking community views the key issues that affect their daily lives.”

Press Release

SG, a Washington, D.C.-based impact agency, has released a new national survey highlighting the growing influence of the Spanish language in the United States.

• El 78% de los votantes hispanohablantes y el 60% de los no hispanohablantes creen que el español es importante para la cultura estadounidense.

• Independientemente de su idioma la

and public policy,” said Phillip Morris, partner from LSG.

“This research shows that both Spanish and nonSpanish speakers value the impact of Spanish on American society and that businesses and political parties can benefit by communicating, educating, and engaging in conversation in Spanish.” Survey results include:

L• 78% of Spanish-speaking voters and 60% of non-Spanish-speaking voters believe that Spanish is important to American culture.

• 85% of Spanish-speaking voters and 70% of nonSpanish-speaking voters believe it is important for their children to be bilingual or multilingual.

• Most Spanish-speaking (82%) and nonSpanish-speaking (71%) voters believe it is important that Spanish be taught in school.

According to the latest data from the Census Bureau, the Hispanic population is the largest minority group in the United States. Almost 42 million people in the United States are native Spanish speakers and, furthermore, more than half (55%) of these had already been born in the country. On the other hand, this trend continues to rise. In fact, according to the most recent data from the Cervantes Institute, in the year 2060, the United States will be the second country in the world with the largest number of Spanish-speakers, only behind Mexico.

Methodology

Public opinion poll of n=1,000 frequent voters nationwide (n=500 Spanish-speaking frequent voters and n=500 non-Spanishspeaking frequent voters) conducted online by LSG from March 17-29, 2023; MOE +/-3%.

mayoría cree que es probable que EEUU elija un presidente en los próximos 25 años cuya primera lengua sea el español.

Published to celebrate and commemorate International Spanish Language Day on April 23, the survey reveals the top perceptions, priorities and expectations regarding the Spanish language among frequent voters in the United States.

“As the United States becomes more ethnically and culturally diverse, it is essential to understand how the rapid increase in Spanish speakers is impacting perceptions about the impact of

• 72% of Spanish-speaking voters and 52% of non-Spanish-speaking voters have a more positive impression of companies that advertise or report in Spanish.

• 72% of frequent Spanish-speaking voters and 59% of frequent non-Spanish-speaking voters believe it is important for non-Spanishspeaking elected officials to communicate with Spanish-speaking voters in Spanish.

• 58% of Spanish-speaking voters and 48% of non-Spanish-speaking voters believe that the United States is likely to elect a president whose first language is Spanish in the next 25 years.

“Much research shows that the use of Spanish

About LSG

LSG is an impact agency that works with its clients to grow, evolve and protect their brands and reputations. Our experts in brand building, corporate reputation management and public affairs help solve the most communication challenges. With experience in Strategic Insights, Stakeholder Engagement, Public Relations and Community Marketing, we are leaders in connecting with diverse audiences in the United States and around the world to obtain results and achieve impact. Founded in 2008, LSG is headquartered in Washington, DC, with offices in Boston, Denver, Houston, and New York.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 29
International
el 60% de los no hispanohablantes creen que el español es importante para la cultura estadounidense. que es probable que EEUU elija un presidente en los próximos 25 años cuya primera lengua sea el español.

Events - Concerts - Artists - STL

30 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Events - Concerts - Artists - STL

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 31

Events - Concerts - Artists - STL

FEATURED EVENT

32 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Events - Concerts - Artists - STL

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 33
34 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Lo que las inundaciones del Norte significan para St. Louis

What the northern floods mean for St. Louis?

Los niveles de agua a lo largo del río Upper Mississippi están cerca de niveles récord.

En el norte, comunidades como St. Paul, Minnesota y Dubuque, Iowa están lidiando con grandes inundaciones. En Missouri, algunas partes del estado están lidiando con inundaciones moderadas.

Las inundaciones de esta primavera fueron causadas por el rápido derretimiento de la capa de nieve en Minnesota y Wisconsin. Un invierno histórico y una primavera más fría de lo normal retrasaron el deshielo.

“Cuando finalmente llegaron esas temperaturas cálidas esta primavera, habíamos dicho todo el tiempo que cuanto más se mantuviera esto, más probable sería que veamos un calentamiento rápido y eso es exactamente lo que terminó sucediendo”, explicó Mike Welvaert, el Servicio. Hidrólogo de Coordinación con el Centro de Pronóstico del Río Central Norte del Servicio Meteorológico Nacional. En 2019, hubo múltiples eventos de lluvia significativos a medida que se acercaba la cresta del deshielo, lo que empeoró las cosas. El Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU. dice que este año debería ser un evento de menor duración en comparación con 2019, donde algunos distritos estuvieron en la lucha contra las inundaciones durante casi 100 días.

“Esperamos que esta sea una inundación relativamente rápida, de varias semanas a un mes a medida que avanza por el sistema. Entonces, estas inundaciones tuvieron que moverse a través de un sistema de navegación muy grande”, dijo Drew Smith, del Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU. “Esperemos que podamos obtener este pico a través del sistema y volver a bajarlo y hacer que nuestro sistema de navegación se abra nuevamente”.

A menos que ocurran fuertes lluvias, las inundaciones en St. Louis aún no son una preocupación. Sin embargo, veremos cerca de una subida de cuatro pies y medio en la orilla del río.

“Su cresta se esperaba allí para el 8 [o] 10 de mayo. Depende de si tenemos más lluvia adicional.Y observe que ni siquiera se espera que alcancemos el nivel de inundación en St. Louis. El río Missouri realmente no está aportando mucha agua al sistema este año. Ha estado un poco seco ahí afuera”, dijo Welvaert..

Water levels along the Upper Mississippi River are near record levels.

In the north, communities like St. Paul, Minnesota, and Dubuque, Iowa are dealing with extensive flooding. In Missouri, some parts of the state are dealing with moderate flooding. The flooding this spring was caused by rapidly melting snowpack in Minnesota and Wisconsin. A historic winter and a colder than normal spring delayed the thaw.

“When those warm temperatures finally arrived this spring, we had said all along that the longer this held up, the more likely it would be that we would see rapid warming and that is exactly what ended up happening,” explained Mike Welvaert, the Service. Coordination Hydrologist with the North Central River Forecast Center of the National Meteorological Service. “It basically acted like you had a four or five inch storm over a wide area. You are going to expect flooding on the river.” In 2019, there were multiple significant rain events as the snowmelt crest approached, making matters worse. The US Army Corps of Engineers says this year should be a shorter event compared to 2019, where some districts were fighting flooding for nearly 100 days. “We expect this to be a relatively rapid flood, several weeks to a month as it moves through the system. So these floods had to move through a very large navigation system,” said Drew Smith of the US Army Corps of Engineers. Barring heavy rains, flooding in St. Louis is not yet a concern. However, we will see about a four and a half foot rise on the river bank. “His crest was expected there for May 8 [or] 10. It depends if we have more additional rain. And notice that we’re not even expected to hit flood stage in St. Louis. The Missouri River really isn’t putting a lot of water into the system this year. It’s been a little dry out there,” Welvaert said.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 35

El miedo al cambio y las células madre

Cambiar es algo difícil,y la gente siente terror ante esa realidad. Lo paradójico es que el cambio es parte constitutiva del ser humano. Nuestras células se renuevan constantemente.Y, peor aún, quien se resiste a cambiar, se queda estancado y no avanza, en medio de una realidad aplastante: todo cambia.

Detrás de ese miedo existen ideas, creencias, emociones, tales como miedo a manejar situaciones nuevas, a pérdidas físicas o emocionales. También terror a equivocarnos, a ser criticados, a perder el control. En fin, todo esto causa ansiedad e inseguridad, que nos provoca resistencia al cambio.

Los motivos que nos impiden cambiar son la autoestima baja o la creencia de que cambiar es ser inestable.

Si deseamos cambiar un problema, debemos pasar por cuatro etapas, según Paul Watzlawick, John H. Weakland y Richard Fisch.

-Una clara definición del problema en términos concretos

-Una investigación de las soluciones hasta ahora intentadas

-Una clara definición del cambio concreto a realizar

-La formulación y puesta en marcha de un plan para producir dicho cambio.

La ambivalencia es el comienzo del camino, y también “el lugar más común para atascarse en el camino hacia el cambio”, según William Miller y Stephen Rollnick.

Las células madre son células que tienen la capacidad de convertirse en diferentes tipos de células especializadas en el cuerpo humano. Estas células son cruciales para el desarrollo y la regeneración del tejido en el cuerpo. Las células madre embrionarias se encuentran en el embrión en desarrollo y tienen la capacidad de convertirse en cualquier tipo de célula en el cuerpo humano. Por otro lado, las células madre adultas se encuentran en tejidos adultos y tienen la capacidad de convertirse en células especializadas solo en su tipo de tejido

original. Con la investigación continua, es posible que en el futuro las células madre se utilicen para tratar enfermedades de manera más efectiva y segura.

Esto nos permite comprender, aunque no justificar, la causa por la que los médicos y mucha gente tienen miedo al uso de células madre. Es realmente una revolución, y toda revolución despierta críticas, inseguridades o agresividad.

Las células madre ayudan en problemas de salud que hasta hoy la medicina no ha podido remediar. Las células madre van más allá de los “paños tibios” que se ofrecen actualmente frente a temas como trasplantes de órganos, diabetes, Alzheimer, Parkinson, presión alta, cáncer, autismo, VIH, infartos, disfunción eréctil, etcétera.

Existen intereses muy poderosos contra el desarrollo de las células madre. Algunas farmacéuticas obtienen beneficios millonarios vendiendo medicamentos que solo ayudan en algo, muchas veces haciendo daño a otros órganos. Y, para colmo, no solucionan el problema.

Otro aspecto de las células madre es que se usan, casi siempre, sin necesidad de anestesia general y de forma ambulatoria. Se regresa a la casa el mismo día, con muy poco tiempo de descanso y casi sin ningún dolor. Se le devuelve la esperanza y una forma más digna de vivir a los que sufren. Vale la pena que las personas y los trabajadores de la salud entiendan y cambien.

36 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Change is difficult, and people are terrified of that reality. The paradox is that change is a constitutive part of the human being. Our cells are constantly renewed. And, even worse, those who resist change remain stagnant and do not advance, in the midst of an overwhelming reality: everything changes.

Behind that fear there are ideas, beliefs, emotions, such as fear of handling new situations, physical or emotional losses. Also terror of making mistakes, of being criticized, of losing control. In short, all this causes anxiety and insecurity, which causes us resistance to change.

The reasons that prevent us from changing are low self-esteem or the belief that to change is to be unstable.

If we want to change a problem, we must go through four stages, according to Paul Watzlawick, John H.Weakland, and Richard Fisch.

-A clear definition of the problem in concrete

terms

-An investigation of the solutions so far attempted

-A clear definition of the specific change to be made

-The formulation and implementation of a plan to produce said change.

Ambivalence is the beginning of the journey, and also “the most common place to get stuck on the path to change”, according to William Miller and Stephen Rollnick.

This allows us to understand, although not justify, why doctors and many people are afraid of using stem cells. It really is a revolution, and every revolution arouses criticism, insecurities or aggressiveness.

Stem cells help with health problems that until today medicine has not been able to remedy. Stem cells go beyond the “warm cloths” that are currently offered against issues such as organ transplants, diabetes, Alzheimer’s,

Parkinson’s, high blood pressure, cancer, autism, HIV, heart attacks, erectile dysfunction, etc.

There are very powerful interests against stem cell development. Some pharmaceutical companies make millions in profit by selling drugs that only help with something, often causing damage to other organs. And, to top it off, they don’t solve the problem.

Another aspect of stem cells is that they are almost always used without the need for general anesthesia and on an outpatient basis. You go home the same day, with very little rest time and almost no pain. Hope and a more dignified way of living are restored to those who suffer.

It is worth it for people and health workers to understand and change.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 37

Noticias para Reflexionar 1a quincena de Mayo News to Reflect on 1st fortnight of May

Tantas cosas que están sucediendo rápidamente en esta demolición controlada de lo que conocíamos y la forma en la que la humanidad está siendo controlada, el clima, la economía, la política, vacunas forzadas, pandemias organizadas, manipulación a través del miedo, noticias de dudosa procedencia, división de la sociedad, información que no sale a la luz, pero tarde o temprano cada vez más son las personas que despiertan la consciencia. Pasamos de la era del creer a la era del saber, es momento de investigar, indagar, estudiar y no creer todo lo que se nos presenta en esta época digital.

Presento aquí diversas noticias que junto con la imagen o el link de donde fueron tomadas, usted puede hacer sus propias conclusiones y dar sus opiniones, invito a investigar y participar con sus comentarios, mismos que pueden enviar a mi email cecilia@redlatinastl.com

So many things that are happening fast in this controlled demolition of what we knew and the way humanity is being controlled, the weather, the economy, politics, forced vaccines, organized pandemics, manipulation through fear, dubious news origin, division of society, information that does not come to light, but sooner or later more and more are the people who awaken consciousness. We passed from the era of belief to the era of knowledge, it is time to investigate, investigate, study and not believe everything that is presented to us in this digital age.

I present here various news that together with the image or the link from which they were taken, you can make your own conclusions and give your opinions, I invite you to investigate and participate with your comments, which you can send to my email cecilia@redlatinastl.com

Mayor productor de huevos en EEUU aumentó sus ganancias en un 718%

farmers to cull millions of laying hens. This caused a reduction in the supply of eggs in the country and shot up protein prices.

McDonald’s cierra temporalmente sus oficinas en EE.UU. y prepara avisos de despido

La compañía, que controla alrededor del 20% del mercado estadounidense, declaró que el precio medio de venta para una docena de huevos durante el trimestre fue de $3,30, más del doble de la media de $1,61 que costaba el año anterior.

A pesar de los precios más altos, el número total de huevos que vendió subió un 1%, por lo que sus ingresos globales aumentaron un 109%, hasta $997,5 millones. Pero los beneficios fueron mucho más productivos. Los ingresos netos crecieron a $323,2 millones frente a los $39,5 millones de hace un año.

Un brote mortal de gripe aviar obligó a los granjeros estadounidenses a sacrificar a millones de gallinas ponedoras. Esto causó la reducción de oferta de huevos en el país y disparó los precios de la proteína.

Link: https://bit.ly/3HrWRVd

The largest egg producer in the US increased its profits by 718% The company, which controls about 20% of the US market, said the median selling price for a dozen eggs during the quarter was $3.30, more than double the median of $1.61 a year earlier. Despite the higher prices, the total number of eggs it sold rose 1%, so its global revenue increased 109% to $997.5 million. But the benefits were much more productive. Net income grew to $323.2 million from $39.5 million a year ago.

A deadly outbreak of bird flu forced American

McDonald’s comunicó la semana pasada en un correo electrónico interno a los empleados estadounidenses y a parte del personal internacional que debían trabajar desde casa de lunes a miércoles para poder comunicar las decisiones de personal de forma virtual, según el informe.

“Durante la semana del 3 de abril, comunicaremos las decisiones clave relacionadas con las funciones y los niveles de dotación de personal en toda la organización”, dijo la cadena de comida rápida con sede en Chicago en el mensaje visto por el Journal.

Link: https://bit.ly/44gqfI2

McDonald’s temporarily closes its US offices and prepares layoff notices McDonald’s told US employees and some international staff in an internal email last week that they would need to work from home Monday through Wednesday in order to communicate staffing decisions virtually, according to the report.

“During the week of April 3, we will communicate key decisions regarding roles and staffing levels

38 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

across the organization,” the Chicago-based fast food chain said in the message seen by the Journal.

Meloni da la espalda a la Agenda 2030 y prohíbe la venta y producción de carne sintética

Italy becomes the first country to veto this type of food, with fines that could reach 60,000 euros The Italian Prime Minister, Giorgia Meloni, has distanced herself from the 2030 Agenda strategy and opposes the commercialization of synthetic meat. That is, that cultivated in a laboratory. The Italian executive has given the go-ahead to the bill that will prohibit the sale, production and development of meat obtained through cell culture in the laboratory. A decision that is mainly concerned with “safeguarding” the country’s heritage and agri-food culture.

China es testigo de un aumento en el turismo de templos a medida que cientos de jóvenes acuden en masa a los santuarios budistas

As domestic tourism gradually recovers following the easing of pandemic restrictions, scenic Buddhist and Taoist temples across China have seen a surge of young people seeking a temporary escape from personal or professional worries. Data from online travel platform Trip. com in late February showed that bookings for temple visits have more than tripled year-onyear, with young people accounting for half of those orders.

“In between asking myself for help and asking others for help, I choose to ask the Buddha for help,” a media analyst surnamed Luo told Sixth Tone, citing a popular line on the internet.

Una mujer y un hombre negro viajarán por primera vez a la Luna: así son los astronautas de Artemis II

Italia se convierte en el primer país en vetar este tipo de comida, con multas que podrían alcanzar los 60.000 euros

La primera ministra italiana, Giorgia Meloni, se ha desmarcado de la estrategia de la Agenda 2030 y se opone a la comercialización de carne sintética. Es decir, aquella cultivada en un laboratorio.

El ejecutivo italiano ha dado el visto bueno al proyecto de ley que prohibirá la venta, producción y desarrollo de carne obtenida a través del cultivo celular en laboratorio.

Una decisión que se atiene principalmente a «salvaguardar» el patrimonio y la cultura agroalimentaria del país.

Una noticia que no ha tenido que sentar bien al Consejo Europeo, que desde hace años ha invertido millones de euros provenientes de fondos públicos en esta iniciativa. De hecho, personalidades como Bill Gates o Jeff Bezos han aportado su granito de arena para la consecución de este objetivo con la aportación de millones de dólares. Ahora, la decisión de Meloni marca un precedente en toda la Unión Europea, adoptando una medida que ha incendiado las redes sociales en los últimos días.

Link: https://bit.ly/41N9YIR

Meloni turns his back on the 2030 Agenda and prohibits the sale and production of synthetic meat

A medida que el turismo interno se recupera gradualmente tras la relajación de las restricciones por la pandemia, los pintorescos templos budistas y taoístas de China han visto un aumento de jóvenes que buscan un escape temporal de las preocupaciones personales o profesionales. Los datos de la plataforma de viajes en línea Trip.com a fines de febrero mostraron que las reservas para visitas al templo se han más que triplicado año tras año, y los jóvenes representan la mitad de esos pedidos.

“Entre pedirme ayuda a mí mismo y pedir ayuda a otros, elijo pedirle ayuda a Buda”, dijo un analista de medios de apellido Luo a Sixth Tone, citando una línea popular en Internet.

Link: https://bit.ly/3LlfETg

China witnesses surge in temple tourism as hundreds of young people flock to Buddhist shrines

La NASA y la Agencia Espacial Canadiense (CSA) anunciaron el martes a los cuatro astronautas que emprenderán un viaje alrededor de la Luna a bordo de Artemis II. Esta será la primera misión a largo plazo tripulada de la NASA destinada a la ciencia y la exploración.

«La tripulación de Artemis II representa a miles de personas que trabajan increíblemente para llevarnos a las estrellas. Esta es su tripulación, esta es nuestra tripulación, esta es la tripulación de la humanidad», dijo Bill Nelson, administrador de la NASA. Los astronautas de la NASA Reid Wiseman, Victor Glover y Christina Hammock Koch, y el astronauta de la CSA Jeremy Hanse, son los elegidos. «Juntos, estamos marcando el comienzo de una nueva era de exploración para una nueva generación de navegantes y soñadores estelares: la Generación Artemis», aseguró.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 39

Link: https://bit.ly/3VeuNKO

A black woman and a black man will travel to the Moon for the first time: this is the Artemis II astronauts NASA and the Canadian Space Agency (CSA) announced Tuesday the four astronauts who will embark on a journey around the Moon aboard Artemis II. This will be NASA’s first long-term crewed mission for science and exploration. “The Artemis II crew represents thousands of people who are working incredibly hard to get us to the stars.This is your crew, this is our crew, this is humanity’s crew,” said NASA Administrator Bill Nelson. NASA astronauts Reid Wiseman, Victor Glover and Christina Hammock Koch, and CSA astronaut Jeremy Hanse are the chosen ones. “Together, we are ushering in a new era of exploration for a new generation of navigators and star dreamers: the Artemis Generation,” he said.

Italia se convierte en el primer país en vetar ChatGPT y España podría hacer

deja abierta una pregunta: ¿puede España convertirse en el siguiente país en echar el freno a ChatGPT? “La normativa es igual para toda Europa, por lo que si la autoridad española comparte este mismo criterio, podría seguir sus pasos. Ambos países tienen el mismo texto legal”, responde Samuel Parra, abogado especializado en privacidad y derechos digitales, que también enfatiza que “cada autoridad es independiente en la toma de decisiones”.

Link: https://bit.ly/3LgNGbo

Italy becomes the first country to veto ChatGPT and Spain could do the same Italy has been the first country in the world to veto the use of ChatGPT in its territory. This was announced this Friday by the Data Protection Guarantee Authority, which has accused them of carrying out an “illegal collection of personal data” and not having “systems to verify the age” of users under 18 years of age. . As in the rest of the countries of the European Union, the General Data Protection Regulation (GDPR) also governs there, something that leaves a question open: can Spain become the next country to put the brakes on ChatGPT? “The regulations are the same for all of Europe, so if the Spanish authority shares this same criteria, it could follow in its footsteps. Both countries have the same legal text,” replies Samuel Parra, a lawyer specializing in privacy and digital rights, who also emphasizes that “each authority is independent in decision-making”.

Más de 18,000 vacas mueren después de la explosión de una granja lechera en Texas Panhandle

trabajador agrícola se encuentra en estado crítico luego de un incendio en una granja lechera en Texas Panhandle.

El incendio comenzó el lunes por la noche en South Fork Dairy Farm en Dimmitt, a unas 66 millas al sur de Amarillo. La oficina del alguacil del condado de Castro, junto con los departamentos de bomberos de Dimmitt, Hart y Nazareth, fueron los primeros en responder a la explosión en el pequeño pueblo de casi 4200 habitantes, según la oficina del alguacil.

Una persona quedó atrapada dentro de la granja lechera, pero fue rescatada por los socorristas, según la oficina del alguacil. Según el Animal Welfare Institute, el incidente es el incendio más mortífero que involucra vacas en casi una década.

“Estamos profundamente entristecidos por la lechería familiar y por todos los afectados por la tragedia que ocurrió en la granja lechera South Fork”, dice el comunicado. “La causa del incendio aún está bajo investigación, y estamos remitiendo a las autoridades correspondientes para tomar esa determinación”.

Link: https://bit.ly/3LH0lWE

More than 18,000 cows are dead after dairy farm explosion in Texas Panhandle More than 18,000 cows died and one farm worker is in critical condition following a dairy farm fire in the Texas Panhandle.

The fire started Monday night at South Fork Dairy Farm in Dimmitt, about 66 miles south of Amarillo. The Castro County sheriff’s office, along with fire departments from Dimmitt, Hart and Nazareth, were the first responders to the explosion in the small town of nearly 4,200, according to the sheriff’s office.

One person was trapped inside the dairy farm but was rescued by first responders, according to the sheriff’s office.

Italia ha sido el primer país del mundo en vetar el uso de ChatGPT en su territorio. Así lo ha anunciado este viernes la Autoridad de Garantía de Protección de Datos, que les ha señalado por llevar a cabo una “recogida ilegal de datos personales” y no contar con “sistemas para verificar la edad” de los usuarios con menos de 18 años. Como ocurre en el resto de países de la Unión Europea, allí también rige el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD), algo que

Más de 18,000 vacas murieron y un

According to the Animal Welfare Institute, the incident is the deadliest fire involving cows in nearly a decade.

“We are deeply saddened for the family dairy, and everyone affected by the tragedy that occurred at South Fork Dairy farm,” the statement said. “The cause of the fire is still under investigation, and we are deferring to the appropriate authorities to make that determination.”

La monja Teresa Forcades, inhabilitada 18 meses como médica por hablar del

40 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
lo mismo

La monja y médica Teresa Forcades ha recibido, con escasos días de diferencia, una noticia buena y otra mala. La buena es que la jueza de Manresa (Barcelona) que la estaba investigando por recetar sustancias ilegales a pacientes ha archivado la causa contra ella al no apreciar indicios de delito. La mala es que el Colegio de Médicos de Barcelona (COMB) ha acordado inhabilitarla durante 18 meses para ejercer la profesión por defender públicamente el uso del clorito de sodio, un tipo de lejía diluida cuyas supuestas propiedades terapéuticas no respalda ningún dato científico.

Link: https://bit.ly/44apXlN

The nun Teresa Forcades, disabled for 18 months as a doctor for talking about sodium chlorite

The nun and doctor Teresa Forcades has received, a few days apart, good news and bad news. The good news is that the judge in Manresa (Barcelona) who was investigating her for prescribing illegal substances to patients has filed her case against her as she did not see evidence of a crime. The bad news is that the Barcelona College of Physicians (COMB) has agreed to disqualify her for 18 months from practicing the profession for publicly defending the use of sodium chlorite, a type of diluted bleach whose supposed therapeutic properties are not supported by any scientific data.

Shiveluch, el volcán que podría hacer erupción en Rusia

Rusia se encuentra bajo alerta luego de que el volcán Shiveluch en Kamchatka se reportara extremadamente activo lo que indica que podría hacer erupción. El volcán Shiveluch, ubicado en Kamchatka, al

oriente de Rusia, se está convirtiendo en una amenaza para el país, ya que en los últimos días se reportó extremadamente activo, alertando sobre una posible erupción. El equipo que monitorea al volcán Shiveluch informó desde el pasado domingo que hay un crecimiento del domo de lava, una fuerte actividad de fumarolas, incandescencia del domo, explosiones y avalanchas calientes. “Explosiones de ceniza de hasta 10-15 kilómetros (9.32 millas)podrían ocurrir en cualquier momento. La actividad en curso podría afectar a las aeronaves internacionales y de bajo vuelo”, advirtieron los expertos en Rusia.

Link: https://bit.ly/3AAxBZ4

Shiveluch, the volcano that could erupt in Russia

Russia is under alert after the Shiveluch volcano in Kamchatka was reported to be extremely active, indicating it could erupt.

The Shiveluch volcano, located in Kamchatka, in eastern Russia, is becoming a threat to the country, since in recent days it has been reported to be extremely active, warning of a possible eruption.

The team that monitors the Shiveluch volcano reported since last Sunday that there is a growth of the lava dome, strong activity of fumaroles, incandescence of the dome, explosions and hot avalanches.

“Ash explosions of up to 10-15 kilometers (9.32 miles) could occur at any time. The ongoing activity could affect international and low-flying aircraft,” the experts in Russia warned.

Los republicanos de EEUU proponen bombardear los laboratorios de fentanilo en México

En medio de la crisis por el consumo del

fentanilo, que ha cobrado las vidas de por lo menos 100,000 personas en Estados Unidos, aumenta la polémica entre México y Estados Unidos por una retórica intervencionista por parte de algunos sectores del ala derecha en Washington.

De esa forma, llega también otro golpe al gobierno del presidente mexicano Andrés Manuel Lopez Obrador.

La revista Politico publicó esta semana el reportaje “El Partido Republicano abraza una nueva política exterior: bombardear a México para frenar el fentanilo”. En el artículo se asevera que un número creciente de republicanos prominentes se está entusiasmando con la idea que, para resolver la crisis de fentanilo, Estados Unidos tiene que “bombardear a México”.

Link: https://bit.ly/44bGqGe

US Republicans propose to bomb fentanyl labs in Mexico

In the midst of the crisis over the use of fentanyl, which has claimed the lives of at least 100,000 people in the United States, the controversy between Mexico and the United States is increasing due to interventionist rhetoric on the part of some sectors of the right wing in Washington.

In this way, another blow also comes to the government of Mexican President Andrés Manuel Lopez Obrador.

Politico magazine published this week the report “The Republican Party Embraces a New Foreign Policy: Bomb Mexico to Stop Fentanyl.” The article asserts that a growing number of prominent Republicans are warming to the idea that, in order to solve the fentanyl crisis, the United States has to “bomb Mexico.”

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 41 clorito de sodio
42 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Servicios a la población de Agresión Sexual Services to the population of Sexual Assault

Metro East Cada sobreviviente cuenta amysignore@gmail.com

celular # 321-626-5452

Saludos a todos los Líderes de la Comunidad, Le escribo en nombre de la Junta Directiva de Metro East Every Survivor Counts (Metro ESC). Nosotros Me gustaría llamar su atención sobre un problema emergente relacionado con los servicios para nuestra población de agresión sexual. Debido a restricciones de fondos, la continuación de los servicios para el área está en peligro. No está claro si estos sobrevivientes tendrán servicios de defensa y consejería disponibles para ellos. Esto impactará no solo al sobreviviente sino a la comunidad en general.

La agresión sexual no ocurre en el vacío. Los efectos se extienden por toda la comunidad de muchas maneras. Impacta a la sociedad a través de un aumento en la carga de los servicios de salud, el uso de drogas ilícitas y alcohol, y el uso del sistema judicial. Además, la agresión sexual tiene un impacto negativo en la economía a través de una pérdida de productividad y menores logros educativos de la sobreviviente. Los estudios han demostrado que la presencia de un defensor puede ayudar al sobreviviente a mitigar el trauma y experimentar menos disparidades psicológicas y físicas. Estamos pidiendo su ayuda con esta situación crítica. Primero, mientras trabajamos para obtener subvenciones, necesitamos costos operativos para continuar con los servicios. Estaríamos agradecidos por cualquier apoyo que pueda brindar en este momento. En segundo lugar, escriba a sus representantes ya la Coalición de Illinois contra la Agresión Sexual (ICASA) para expresar la extrema necesidad de servicios para Metro East y su apoyo a nuestros esfuerzos para mantener los servicios de agresión sexual en esta área. Le agradecemos de antemano su tiempo y compromiso con nuestra misión. Si tiene alguna pregunta sobre este asunto o información sobre cómo ayudar con los servicios de financiación, comuníquese conmigo a través de uno de los métodos de contacto proporcionados.

Greetings to all Community Leader, I am writing to you on behalf

of the Metro East Every Survivor Counts (Metro ESC) Board. We would like to bring your attention to an emergent issue regarding services for our sexual assault population. Due to funding restraints, the continuation of services for the area is in jeopardy. It is unsure if these survivors will have advocacy and counseling services available to them. This will impact not only the survivor but the community at large.

Sexual assault does not occur in a vacuum. The effects ripple throughout the community in many ways. It impacts society through an increase in the burden on health care services, illicit drug and alcohol use, and the use of the judicial system. Further, sexual assault has a negative impact on the economy through a loss of productivity and lower educational achievements of the survivor. Studies have shown that the presence of an advocate can help the survivor mitigate trauma and experience less psychological and physical disparities.

We are asking for your help with this critical situation. First, while we are working to secure grants, we need operating costs to continue with services. We would be grateful for any support you are able to give at this time. Second, please write your representatives and Illinois Coalition Against Sexual Assault (ICASA) to express the dire need for services for the Metro East and your support of our efforts to maintain sexual assault services in this area. We thank you in advance for your time and commitment to our mission. If you have any questions regarding this matter or information on how to help with funding services, please reach out to me at one of the provided methods of contact.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 43

Festival del Día de la Tierra de St. Louis 2023

La semana pasada, el 22 y 23 de abril, hacía un frío abrasador en Forest Park, ¡Pero la gente aún vino a celebrar el Día de la Tierra! Durante más de 30 años, Earthday365 ha organizado el Festival del Día de la Tierra de St. Louis, el Festival conmemorativo de esta celebración, gratuito, más grande del Medio Oeste, cuya intención es construir un movimiento ambiental más fuerte e inclusivo. Pero, ¿Sabías también que fundaron “Green Dining Alliance” para certificar restaurantes sostenibles y ofrecer consultoría de eventos Zero Waste durante todo el año? Esto y más es lo que hacen durante los 365 días que damos la vuelta al sol. Durante el evento, se entregaron los Premios a la Sostenibilidad 2023, la alcaldesa de la ciudad de St. Louis, Tishaura Jones, el ejecutivo del condado de St. Louis, Sam Page, y la directora del parque WildCare del zoológico de St. Louis, la Dra. Jo-Elle Mogerman, fueron los oradores en la ceremonia de apertura del Festival del Día de la Tierra de St. Louis el sábado 22 de abril.

Ganadores y finalistas

“Premio Hellbender por Liderazgo en Sostenibilidad Ambiental”

GANADOR: Louise Bradshaw, Directora de Educación, Zoológico de St. Louis

GANADOR: Emily Andrews, directora ejecutiva, Missouri Gateway Green Building

Council

FINALISTA: Aaron Young, Gerente de Planificación de Sostenibilidad, Consejo de Gobiernos de East-West Gateway

Jenn DeRose, campaña Más allá del carbón, Sierra Club

Eve Cooney, coordinadora de programas juveniles, zoológico de St. Louis Mary Grose, Good Dirt Composting Collective

“Premio Activista de la comunidad de Keystone”

GANADOR: Tyrean Lewis, Heru Urban Farming

FINALISTA – Judith Arnold, SLACO

Velma Bailey, Portadores de la Antorcha de St. Louis 2

Janett Lewis, Santuario de raíces rústicas

“Premio Circularidad en la Empresa por Reconocimiento de la sostenibilidad en los negocios”

GANADOR – REFAB

SUBCAMPEÓN – Granja de la Tierra Nueva Cardenales de San Luis Perenne

Proyecto de casa pequeña en Benton Park West

La St. Louis Community Foundation (Fundación Comunitaria), fue la organizadora de este evento, que además sirve a sus donantes y a la comunidad para lograr una

región equitativa y vibrante. La Fundación Comunitaria inspira una filantropía decidida que conecta a la comunidad y los donantes, aportando lo que falta para cumplir con el objetivo de mejorar St. Louis, hoy y siempre.

La Fundación tiene más de 800 fondos de caridad individuales que superan los $500 millones en activos. En nombre de sus donantes, Community Foundation entrega anualmente aproximadamente $100 millones en subvenciones a organizaciones sin fines de lucro.

La Fundación nos invitó a asistir al próximo evento: “STL Giving Day” festividad que une a la región como una sola comunidad, recaudando dinero y creando conciencia para más de mil organizaciones locales sin fines de lucro en 13 áreas metropolitanas de St. Louis y sus alrededores, incluidos algunos condados de Illinois. Además de ser un recurso para los donantes de la región de St. Louis, la iniciativa amplía las donaciones durante un día de donaciones en línea en mayo. Desde su inicio en 2014, el evento ha recaudado $26 millones para organizaciones locales sin fines de lucro. El día Give STL es el 10 de mayo de 2023. Para celebrar el décimo día anual de donaciones, agregarán diez horas adicionales de donaciones y más oportunidades para que las organizaciones sin fines de lucro ganen premios. Give STL Day terminará a las 10 a. m. del 11 de mayo.

Redacción Red Latina

Festival del Día de la Tierra de St. Louis 2023

Last week, April 22 and 23, it was freezing cold in Forest Park, but people still came to celebrate Earth Day! For more than 30 years, Earthday365 has organized the St. Louis Earth Day Festival, the largest free Earth Day Festival in the Midwest, to build a stronger and more inclusive environmental movement. But, did you also know that they founded the “Green Dining Alliance” to certify sustainable restaurants and offer Zero Waste event consulting throughout the year? This and more is what they do during the 365 days that we go around the sun. Presenting the 2023 Sustainability Awards, City of St. Louis Mayor Tishaura Jones, St. Louis County Executive Sam Page, and St. Louis Zoo WildCare Park Director were presented during the event. , Dr. Jo-Elle Mogerman, were the speakers at the opening ceremony of the St. Louis Earth Day Festival on Saturday, April 22.

Winners and finalists

“Hellbender Award for Leadership in Environmental Sustainability”

WINNER: Louise Bradshaw, Director of Education, St. Louis Zoo

WINNER: Emily Andrews, Executive Director, Missouri Gateway Green Building

Council

FINALIST: Aaron Young, Sustainability Planning Manager, East-West Gateway Council of Governments

Jenn DeRose, Beyond Coal Campaign, Sierra Club

Eve Cooney, Youth Programs Coordinator, St. Louis Zoo

Mary Grose, Good Dirt Composting Collective

“Keystone Community Activist Award”

WINNER:Tyrean Lewis, Heru Urban Farming FINALIST – Judith Arnold, SLACO

Velma Bailey, Torchbearers of St. Louis 2 Janett Lewis, Rustic Roots Sanctuary

“Circularity in the Company Award for Recognition of sustainability in business”

WINNER – REFAB

RUNNER-UP – New Earth Farm St. Louis Cardinals

Perennial

Tiny house project in Benton Park West

The St. Louis Community Foundation (Community Foundation), was the organizer of this event, which also serves its donors and the community to achieve an equitable

and vibrant region. The Community Foundation inspires purposeful philanthropy that connects community and donors, giving what it takes to meet the goal of making St. Louis better, today and always.

The Foundation has more than 800 individual charitable funds that exceed $500 million in assets. On behalf of its donors, the Community Foundation annually awards approximately $100 million in grants to nonprofit organizations.

The Foundation invited us to attend the upcoming event: “STL Giving Day” a holiday that unites the region as one community, raising money and awareness for more than a thousand local non-profit organizations in 13 metropolitan areas of St. Louis and surrounding areas, including some counties in Illinois. In addition to being a resource for donors in the St. Louis region, the initiative expands giving during an online giving day in May. Since its inception in 2014, the event has raised $26 million for local nonprofit organizations. Give STL Day is May 10, 2023. To celebrate the 10th annual day of giving, they will be adding an additional ten hours of giving and more opportunities for nonprofits to win prizes. Give STL Day will end at 10am. m. of May 11.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 45
46 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Diego Gigliani es el nuevo presidente y gerente general del St. Louis CITY SC

obtenido de una tenencia estelar al frente de las actividades de innovación y medios de comunicación en todo el mundo del Grupo, ganando premios por “Top Digital Executive” y una muesca como uno de los 20 innovadores deportivos globales seleccionados por sitio de tecnología deportiva SportTechie.

St. Louis City SC anunció al ex ejecutivo de City Football Group, Diego Gigliani, como el nuevo presidente y gerente general del club. Es un movimiento grande y audaz por parte del nuevo equipo de expansión que actualmente ocupa la cima de la mesa de la Conferencia Oeste de la Major League Soccer.

Gigliani trabajará en estrecha colaboración con la directora ejecutiva de St. Louis, Carolyn Kindle, supervisando las operaciones diarias, incluidos los departamentos de deportes, ingresos, marketing, operaciones y administración y comunidad.

“Diego aporta una cantidad increíble de experiencia en fútbol internacional que nos ayudará a dar el siguiente paso en nuestro ambicioso viaje para convertirnos en una marca mundial de fútbol”, dijo Kindle en un comunicado.

Kindle cuenta con su década en el City Football Group (CFG) de Inglaterra, el poderoso holding propietario del Manchester City FC en la Premier League, el Girona FC en La Liga, el NYCFC de la Major League Soccer y el Palermo de la Serie B, entre otros, para hacer solo eso y aprovechar el impulso del equipo.

En CFG, recientemente fue su director gerente de clubes emergentes, un puesto

“Me ha atraído mucho el compromiso de este equipo con la comunidad y estoy realmente impresionado por los resultados logrados en tan poco tiempo: el lanzamiento de la marca, la construcción del estadio, la base de boletos de temporada, la venta de productos y mucho más”, dijo Gigliani. . “Espero aprovechar el lanzamiento récord del club y el impresionante comienzo de temporada para ayudar a hacer crecer la reputación de City SC”.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 47

Injections to lose weight

They call it “the Hollywood drug” because it promises significant weight loss and is being used “massively” by artists and influencers. However, it is not a product created for this purpose. It is a medicine to treat diabetes. And that is precisely the danger.

GLP-1 analogue injections, such as Semaglutide or Ozempic, designed to control type 2 diabetes, additionally have an effect on weight. This reason has generated uncontrolled use and, sometimes, availability problems in pharmacies.

Overweight and obesity are chronic diseases for which we are constantly looking for a “miracle”.While it is true that the mentioned drugs help to lose between 5% and 10% of the weight, they also have an important “rebound effect”. It has been shown that, after its use, people regain 50% of the lost weight.

Its use must be indicated by a physician trained in the dynamics of said drugs. An initial physical examination and laboratory tests are essential to see the initial state of the pancreas, since inflammation

of this organ is a serious side effect.

In addition, it causes other unwanted effects such as nausea, vomiting, diarrhea, hypoglycemia, thyroid diseases, abdominal distension or gastroesophageal reflux. My recommendation is not to get carried away by the fashions of the celebrities on duty, who recommend a drug that in itself is not created to lose weight, but to solve problems for diabetics. Therefore, it is not approved by the US Food and Drug Administration (FDA) to treat obesity.

Fighting obesity and overweight requires safer and more proven actions. First of all, a healthy lifestyle and the practice of physical exercises on a daily basis. If this were not enough, there are non-surgical bariatric endoscopy options, such as the endoscopic sleeve. It is possible to perform it when there is an overweight of 25 pounds or more. It is an outpatient process and very little invasive.

For the rest, always be wary of “miraculous ways”. Science advances every day, but only your doctor can safely prescribe medication. The consequences of self-medicating for advice seen on social networks could be devastating for health.

48 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

Inyecciones para bajar de peso

e llaman “la droga de Hollywood” porque promete una reducción de peso significativa y está siendo utilizada “masivamente” por artistas e influencers. Sin embargo, no se trata de un producto creado para tal fin. Es un medicamento para tratar la diabetes. Y he ahí precisamente el peligro.

Las inyecciones análogas de la GLP-1, como la Semaglutida o el Ozempic, diseñadas para controlar la diabetes tipo 2, provocan, adicionalmente, un efecto en el peso. Esta razón ha generado un uso descontrolado y, en ocasiones, problemas de disponibilidad en las farmacias.

El sobrepeso y la obesidad son enfermedades crónicas para las que constantemente estamos buscando un “milagro”. Si bien es cierto que los medicamentos mencionados ayudan a perder entre un 5% y un 10% del peso, también tienen un “efecto rebote” importante. Se ha demostrado que, después de su uso, las personas retoman el 50% del peso perdido.

Su uso debe ser indicado por un médico entrenado en la dinámica de dichas drogas. Un examen físico y analíticas iniciales son

fundamentales para ver el estado inicial del páncreas, debido a que la inflamación de este órgano es un efecto secundario grave.

LAdemás, provoca otros efectos indeseados como náuseas,vómitos,diarreas,hipoglucemia, enfermedades de tiroides, distensión abdominal o reflujo gastroesofágico.

Mi recomendación es no dejarse llevar por las modas de las celebridades de turno, que recomiendan un fármaco que en sí no está creado para perder peso, sino para solucionar problemas de los diabéticos. Por tanto, no tiene la aprobación de la Administración de Alimentos y Medicamentos de Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés) para tratar la obesidad.

Combatir la obesidad y el sobrepeso requiere actuaciones más seguras y comprobadas. En primer lugar, un estilo de vida sano y la práctica de ejercicios físicos cotidianamente. Si no resultara suficiente con esto, existen opciones de endoscopía bariátrica sin cirugía, como la manga endoscópica. Es posible realizarla cuando hay un sobrepeso de 25 libras o más. Es un proceso ambulatorio y muy poco invasivo.

Por lo demás, desconfíe siempre de los “caminos milagrosos”. La ciencia avanza cada día, pero solo su médico puede recetarle medicamentos de forma segura. Las consecuencias de automedicarse por consejos vistos en redes sociales, podrían ser devastadoras para la salud.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 49

Sarah Monreal Aviles recibió beca completa de cuatro años Washington University

Sarah Monreal Aviles received a full four-year scholarship to Washington University

Estamos encantados de anunciar que Sarah Monreal Aviles recibió una beca completa de cuatro años para la Universidad de Washington a través del @ QuestBridge National College Match.

QuestBridge es una organización nacional sin fines de lucro que conecta a los jóvenes más excepcionales del país con instituciones líderes de educación superior y más oportunidades de vida.

QuestBridge tiene como objetivo ayudar a los estudiantes talentosos a asistir a las mejores universidades del país y apoyarlos para que alcancen el éxito en sus respectivas carreras y comunidades.

¡Felicidades Sara!

We are thrilled to announce that Sarah Monreal Aviles received a full four-year scholarship to Washington University through the @QuestBridge National College Match.

QuestBridge is a national nonprofit that connects the nation’s most exceptional youth with leading institutions of higher education and further life opportunities.

QuestBridge aims to help talented students attend the nation’s best colleges and support them to achieve success in their respective careers and communities.

Congratulations Sarah!

La Madre de Sarah

Como madre latina, estoy muy orgullosa de tener una hija que es de primera generación y está dispuesta a hacer un esfuerzo para seguir una educación superior. Trabajó incansablemente con Puertas Tutoring, un programa de WashU que ayuda a los estudiantes latinos de secundaria en su camino hacia la universidad. Sarah atribuye gran parte de su éxito a Martin, un tutor de Puertas, ya Virginia, la directora del programa. Espero que Sarah se convierta en un ejemplo para otros niños latinos que podrían tener

miedo de entrar en lo desconocido o quedarse atrapados en el ciclo de la pobreza generacional.

Mother:

As a Latina mother, I am very proud to have a daughter who is first generation and willing to make an effort to pursue higher education. She worked tirelessly with Puertas Tutoring, a WashU program that assists Latino high schoolers with their college journey. Sarah attributes much of her success to Martin, a Puertas tutor, and Virginia, the head of the program. I hope Sarah becomes an example for other Latino children who might be afraid of entering the unknown or stuck in the cycle of generational poverty.

Lo que Sara opina, Cuando recibí por primera vez la noticia de que me había convertido en becaria de QuestBridge y que me habían asignado a WashU, lo primero que hice fue llamar a mis padres y llorar, llorar por todos esos momentos en los que temía no poder ir a la universidad o por esos momentos en los que me preguntaba si alguna vez podría lograr una vida mejor para mí y mi familia. Siempre me crié con la creencia de que la educación es el boleto para acabar con la pobreza generacional, y espero algún día

demostrar que esa creencia es cierta. No hubiera podido lograr nada de esto sin la ayuda de Martin y Virginia, dos líderes de Puertas Tutoring, un programa de WashU diseñado para ayudar a los estudiantes latinos con la preparación para el ACT y las solicitudes para la universidad. A cualquier senior o junior en ascenso en una situación similar, quiero hacerle saber esto: si se puede. Aproveche cualquier oportunidad que se le presente; es posible que no sepa adónde lo llevará.

Sarah:

When I first received news that I had become a QuestBridge scholar and matched to WashU, the first thing I did was call my parents and cry— cry for all of those times when I was afraid I might not be able to go to college or for those times when I wondered if I could ever attain a

50 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

better life for myself and my family. I was always raised with the belief that education is the ticket to ending generational poverty, and I hope to one day prove that belief to be true. I would not have been able to accomplish any of this without

the help of Martin and Virginia, two leaders of Puertas Tutoring, a WashU program geared to aid Latino students with ACT prep and college applications. To any rising seniors or juniors in a similar situation, I want to let you know this: si

se puede. Take advantage of any opportunities given to you— you may not know where it will lead you.

FERIA DE TRABAJO - JOB FAIR

JUEVES 25 DE MAYO DE 10AM A 2PM

Attention Job Seekers! Get ready for your next career move at the St. Louis Job Fair on May 25th. Meet top employers from various industries, including Hospitality, Healthcare , Finance, and more. Connect with hiring managers and land your dream job!

Register now and take the first step toward a brighter future. Don’t miss out on this opportunity. See you there!

Tips for Job Fair Success:

• Research the employers attending the fair and identify which ones align with your career goals.

• Dress professionally and bring multiple

copies of your updated resume.

• Prepare a 30-second elevator pitch to introduce yourself and highlight your relevant skills.

• Ask informed questions during your interactions with employers to show your interest and knowledge.

• Follow up with employers after the fair to reiterate your interest and make a lasting impression.

• Take notes during the fair and remember to gather business cards from employers you meet.

• Utilize the fair to network with professionals

in your field and make connections for future opportunities.

• Be proactive, friendly, and confident when speaking to employers.

• Be open-minded and consider all opportunities, even if they may not be your first choice.

• Stay positive and have fun at the fair – a great attitude can make a difference in making a lasting impression. Employer information will be posted the Friday prior to the event.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 51

CELEBRANDO 10 AÑOS DEL MOSAIC PROJECT ST. LOUIS MOSAIC PROJECT 10 YEAR CELEBRATION

El Proyecto Mosaico tiene el objetivo de transformar principalmente en el área metropolitana de St. Louis , donde se da el principal de más rápido crecimiento para la inmigración para 2025.

El Proyecto Mosaico de St. Louis celebró su décimo año de trabajo y esta celebración incluyó música indostaní, comentarios del alcalde Tishaura O. Jones, David Kemper de Commerce Bank y Kathy Osborn de Young Professionals Network (Consejo empresarial regional), y una discusión inspiradora de algunos de los miembros fundadores del Proyecto Mosaico que hablaron sobre su visión original, logros y planes estratégicos para el futuro.

“Durante los últimos diez años, la región ha crecido con aproximadamente 20,000 personas nacidas en el extranjero, lo que se suma a la prosperidad económica y cultural”, dijo la directora ejecutiva de Mosaic, Betsy Cohen. “De cara al futuro, hay tres planes de crecimiento en proceso: el Instituto Internacional liderando la atracción afgana con nuestro apoyo, St. Louis Mosaic Project y la colaboración hispana en el plan de atracción STL Para Ti y St. Louis Mosaic Project liderando un plan de atracción indu.”

The Mosaic Project has a goal of transforming St. Louis into the fastest-growing major metropolitan area for immigration by 2025. The St. Louis Mosaic Project celebrated their 10th year of work toward its goal of transforming St. Louis into the fastestgrowing major metropolitan area for immigration by 2025.

The celebration included Hindustani music, remarks from Mayor Tishaura O. Jones, David Kemper of Commerce Bank and Kathy Osborn of Young Professionals Network (Regional Business Council), and an inspiring discussion by some of the founding members of the Mosaic Project who talked about their original vision, accomplishments and strategic plans for the future.

“Over the past ten years the region has grown

by approximately 20,000 foreign-born people, adding to economic and cultural prosperity,” said Mosaic Executive Director, Betsy Cohen.“Looking forward, three growth plans are in process: the International Institute leading on Afghan

52 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
attraction with our support, St. Louis Mosaic Project and Hispanic collaboration on the STL Para Ti attraction plan and the St. Louis Mosaic Project leading an Indian attraction plan.”

Illinois podría unirse a los estados con Licencia de Conducir para Indocumentados que sirvan como identificación oficial

¡Apoye la campaña de TVDL

"Yo voto ID para TODOS"! ¡y envíe un mensaje a los senadores estatales!

El pasado domingo 28 de abril, 2023; en la librería de Fairmont City una de las ciudades de mayor concentración latina en el área metropolitana de St. Louis, se dieron cita representantes que apoyan en la campaña TVDL “Yo voto ID para TODOS”; entre ellos se encontraba el Senador (D) Christopher Belt, quien apoya la propuesta de ley HB3882. Así como varios representantes de Minneapolis, en donde en enero 30, de este año aprobaron este proyecto de ley y el gobernador Tim Walz firmo la Ley de licencias de conducir para todos, esto permitirá a los residentes indocumentados de ese estado solicitar licencias de conducir; lo cual dará inicio en octubre de este mismo año.

En 2013 el estado Illinois paso la legislación TVDL que permite a los inmigrantes indocumentados poder obtener una licencia de conducir que no es validad como identificación.

La legislación que ahora se está solicitando es que esa licencia de conducir TVDL pueda usarse como una identificación válida para los inmigrantes indocumentados.

El proyecto de ley, conocido como Licencias de Conducir Para Todos (Driver’s Licenses For All en inglés) abriría esa oportunidad para miles de inmigrantes indocumentados que viven en Illinois, esos inmigrantes son mayores de la edad legal para conducir de 16 años, según el Instituto de Política Migratoria en Washington, DC.

Hablamos con Valery Mora una de las organizadoras de la comunidad del estado de Illinois que está acudiendo a diversas

ciudades para promover esta iniciativa, indicando que la fecha límite para contactar a los senadores de Illinois es el 19 de mayo, 2023.

En 2022, Pilsen Neighbors y Gamaliel of Illinois & Iowa lanzaron la campaña TVDL “Yo VOTO ID PARA TODOS” donde el objetivo es hacer que la licencia de conducir de visitante temporal sea una licencia de conducir estándar en Illinois. ¡Después de meses de planificación, trabajo y elaboración de estrategias, anunciaron que la legislación TVDL (Proyecto de ley HB3882) fue aprobada por la Cámara y ahora se está discutiendo en el Senado! Únase a esta campaña firmando la petición a continuación. ¡Su petición se enviará a su Senador estatal y ayudará a nuestra comunidad inmigrante a obtener una licencia de conducir estándar que funcionará como una forma válida de identificación!

Link para la petición que la gente contacte a sus senadores en Illinois: https://bit. ly/44dTHyb favor de compartir este link entre sus amistades.

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 53

Después de llenar el formulario con su información como residente del estado de Illinois, se abrirá una carta (ver Abajo) que va dirigida al Senador Christoper Belt, la cual solo deberá enviar ya con sus datos como aparecen en la carta y ¡Todo listo!

Contacte por teléfono o por carta a la mayor cantidad de senadores del estado de Illinois, aquí aparece el link de la lista de todos los senadores de su región: https://www.ilga. gov/senate/

Si va a contactar a todos los senadores por correo, es mejor que la carta la envié en inglés (en l apágina siguiente aparece la version del artículo en ingles, para enviar en inglés dicha carta a la mayor cantidad de representantes del senado de Illinois),

Aquí le ponemos en español el ejemplo de la carta:

Christopher Belt

State Senator (D)

Support the bill HB3882 “I Vote ID For ALL TVDL Campaign”

Estimado Senador,

A lo largo de los años, la licencia de conducir de visitante temporal ha permitido que las personas sin visa y los inmigrantes indocumentados tengan la oportunidad de conducir de manera segura en las carreteras sin ninguna repercusión legal. Sin embargo, esta licencia de conducir temporal es solo eso, una licencia de conducir, pero no es válida para fines de identificación. En 2022, Pilsen Neighbors y Gamaliel of Illinois &

Iowa lanzaron la campaña TVDL I Vote “ID for All”, donde el objetivo es hacer que la licencia de conducir de visitante temporal sea una licencia de conducir estándar en Illinois.

Esta legislación elimina las marcas distinguibles, como el color MORADO, y en su lugar hace que la licencia sea del mismo color que todos los residentes de IL, ROJO. Creemos que la implementación del proyecto de ley HB3882 beneficiaría a todos nuestros inmigrantes indocumentados y al estado de Illinois. Le pido, como su elector, que apoye el proyecto de ley HB3882. Gracias por su tiempo y su apoyo a este proyecto de ley. Esperamos tener noticias suyas pronto.

(Aparece nombre y su información de contacto).

Illinois could join the states with a Driver’s License for Undocumented Persons that serve as official identification

Support the TVDL campaign

“I vote ID for ALL”! and send a message to the state senators!

Last Sunday April 28, 2023; At the Fairmont City bookstore, one of the cities with the highest concentration of Latinos in the St. Louis metropolitan area, representatives who support the TVDL campaign “I vote ID for ALL” met; among them was Senator (D) Christopher Belt, who supports HB3882. Just like several representatives from Minneapolis, where on January 30 of this year they approved this bill and Governor Tim Walz signed the Driver’s Licenses for All Act, this will allow undocumented residents of that state to apply for driver’s licenses; which will begin in October of this year.

In 2013, the state of Illinois passed the TVDL legislation that allows undocumented immigrants to obtain a driver’s license that is not valid as identification.

The legislation that is now being requested is that TVDL driver’s license can be used as a valid identification for undocumented immigrants.

The bill, known as Driver’s Licenses For All, would open up that opportunity for thousands of undocumented immigrants living in Illinois who are over the legal driving age of 16, according to the Institute. of Immigration Policy in Washington, DC.

We spoke with Valery Mora, one of the community organizers from the state of Illinois who is going to various cities to

promote this initiative, indicating that the deadline to contact Illinois senators is May 19, 2023.

In 2022, Pilsen Neighbors and Gamaliel of Illinois & Iowa launched the TVDL “Yo VOTO ID PARA TODOS” campaign where the goal is to make the temporary visitor driver’s license a standard driver’s license in Illinois.

54 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com

After months of planning, work, and strategizing, they announced that the TVDL legislation (Bill HB3882) has passed the House and is now being discussed in the Senate! Please join this campaign by signing the petition below. Your petition will be sent to your State Senator and will help our immigrant community obtain a standard driver’s license that will function as a valid form of identification!

Link for the request that people contact their senators in Illinois: https://bit.ly/44dTHyb Please share this link with your friends.

After filling out the form with your information as a resident of the state of Illinois, a letter will open (see below) that is addressed to Senator Christopher Belt, which you only have to send with your information as they appear in the letter and all set!

Contact the largest number of senators in the state of Illinois by phone or by letter, here is the link to the list of all senators in your region:https://www.ilga.gov/senate/

If you are going to contact all the senators by mail, it is better that I sent the letter in English.

Here we put you in the example of the letter:

Christopher Belt

State Senator (D)

Support the bill HB3882 “I Vote ID For ALL TVDL Campaign”

Dear [elected official],

Personalize your message

Over the years, the temporary visitor’s driver’s license has allowed people without visas and undocumented immigrants the opportunity to drive safely on roads without any legal repercussions. However, this temporary driver’s license is just that, a driver’s license, but is not valid for identification purposes. In 2022, Pilsen Neighbors and Gamaliel of Illinois & Iowa launched the I Vote “ID for All” TVDL Campaign, where the goal is to make the temporary visitor’s driver’s license a standard driver’s license in Illinois.

This legislation removes distinguishable markings, like the color PURPLE, and instead makes the license the same color as all IL residents, RED. We believe the implementation of bill HB3882 would benefit

all of our undocumented immigrants and the state of Illinois. I am asking you, as your constituent, to support the HB3882 bill.

Thank you for your time and your support of this bill. We look forward to hearing from you soon.

(Name and contact information appear)

May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 55
56 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 57
58 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 59
60 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
314-330-0454
May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 61 Think of all the STLMade places where you love to shop & eat. Now think of them even more because they need our support. #LoveLocalSTL and keep St. Louis businesses in business. Use #LoveLocalSTL to spread the word.
62 May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com
May 1st, 2023 / www.redlatinastl.com / 63
64

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Illinois podría unirse a los estados con Licencia de Conducir para Indocumentados que sirvan como identificación oficial

5min
pages 53-63

CELEBRANDO 10 AÑOS DEL MOSAIC PROJECT ST. LOUIS MOSAIC PROJECT 10 YEAR CELEBRATION

1min
page 52

FERIA DE TRABAJO - JOB FAIR

1min
page 51

Sarah Monreal Aviles recibió beca completa de cuatro años Washington University

3min
pages 50-51

Inyecciones para bajar de peso

1min
page 49

Injections to lose weight

1min
page 48

Diego Gigliani es el nuevo presidente y gerente general del St. Louis CITY SC

1min
page 47

Festival del Día de la Tierra de St. Louis 2023

2min
pages 45-46

Festival del Día de la Tierra de St. Louis 2023

2min
page 44

Servicios a la población de Agresión Sexual Services to the population of Sexual Assault

2min
page 43

Noticias para Reflexionar 1a quincena de Mayo News to Reflect on 1st fortnight of May

12min
pages 38-42

El miedo al cambio y las células madre

3min
pages 36-37

Lo que las inundaciones del Norte significan para St. Louis

2min
page 35

Internacional del Español Spanish Day

2min
page 29

Día Internacional

1min
page 28

Parejas Evasivas The Elusive Partner

3min
pages 27-28

Becarios Sostenedores de Tradiciones Vivas

4min
pages 23-27

Tendencias del Vino: “Baby Wines”

5min
pages 21-22

Inteligencia artificial:

2min
pages 19-20

St. Louis Tech Week 2023

5min
pages 16-19

AEl poder de ayudar a otros a prosperar The power to help others prosper

2min
pages 12-16

Alcaldesa Jones

4min
pages 10-12

¡La Ciencia lo Confirma!

1min
page 9

Science Confirms!

0
page 9

Los Superpoderes

1min
pages 8-9

2023

2min
pages 6-7

Gabriela Ramírez-Arellano St. Louis Women of Achievement

1min
page 6

Daniela Velázquez, Megan Green y 13 Concejales más Juran su cargo en St. Louis

3min
page 5

LATINOS HACIENDO HISTORIA EN ST LOUIS

2min
pages 3-4
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.