Cuenca Historia de una Ciudad Industrial

Page 10

EL DESARROLLO INDUSTRIAL EN CUENCA INDUSTRIAL DEVELOPMENT IN CUENCA La actividad industrial en Cuenca y su actual desarrollo son sin duda alguna, el resultado de varias décadas de emprendimiento e inversión de los capitales cuencanos en su mayor parte, en las diversas industrias que hoy forman parte importantísima del sector productivo local. Cuenca, hasta mediados del pasado siglo, se caracterizó por ser una urbe pequeña en la cual predominaban las actividades agrícolas, pecuarias, comerciales y artesanales. Con la instalación de la primera planta eléctrica en los inicios de siglo, se pusieron las bases para un futuro despliegue de la industria, pero no sería sino hasta la segunda mitad del Siglo Veinte que se proyectó realmente.

Cuenca´s industrial activity and current development are, without a doubt, the result of several decades of enterprise and capital investment, mostly by Cuencanos, in diverse industries that today form a very important part of the local productive sector. Until the mid-point of the last century, Cuenca was a small city where the predominant activities were characteristically farming, raising livestock, commerce, and craft production. The installation of the first electric power plant at the beginning of the century laid the foundation for future industrial growth, although not until the second half of the 20th century did industrial growth really take off.

La crisis de las exportaciones del sombrero de paja toquilla, labor artesanal incipientemente industrializada en la ciudad y la región austral, que daba sustento a miles de familias azuayas, implicó la necesidad de reordenar la actividad productiva para evitar, justamente, mayores impactos a esta crisis. Nació entonces el Centro de Reconversión Económica de Azuay, Cañar y Morona Santiago, CREA, y diversas iniciativas de parte del Estado Central para cristalizar lo que años después sería el Parque Industrial de Cuenca. La inauguración de la Fábrica de Neumáticos ERCO o Llantera, que inicia a mediados de los años sesentas del pasado siglo, marcó el despliegue industrial de nuestra ciudad.

The collapse of exports of toquilla straw hats, a craft activity that was just becoming industrialized in the southern region of Ecuador and that provided thousands of families of Azuay Province with a livelihood, demanded a reordering of productive activity, precisely to avoid even greater consequences of the collapse. Efforts by the Center for Economic Restructuring of Azuay, Cañar, and Morona Santiago (CREA in Spanish), in cooperation with diverse initiatives on the part of the central government, led to the creation years later of Cuenca’s Industrial Park. The official opening of ERCO, also known as the Llantera (Tire Factory) in the mid-sixties of the past century, marked the industrial takeoff of our city.

En años posteriores se desarrollarán las más diversas actividades industriales como metalmecánica, cerámica, mueblería industrial, electrodomésticos, industria gráfica y la industria de la construcción, pasando por una variada gama de industrias lácteas, licoreras y de alimentos, que ofrecen trabajo a miles de ciudadanas y ciudadanos en Cuenca y su área de influencia. Merece destacarse que el desarrollo industrial cuencano, si bien ha contado con el apoyo del Estado y con algún porcentaje de 10

In later years a very diverse gamut of industrial activities became established, including metal working, ceramics, industryproduced furniture, appliances, industrial printing, and construction industries, that together with a varied gamut of dairy, liquor and food processing industries, provided work for thousands of residents in Cuenca and its area of influence. While it is true that help from the federal government and


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

WHEN PRIVATE BECOMES PUBLIC AND PUBLIC BECOMES PRIVATE

21min
pages 145-154

TRABAJO ESTABLE PARA LOS MORLACOS STABLE JOBS FOR THE LOCAL PEOPLE OF CUENCA (MORLACOS

18min
pages 155-170

EL CAMPO TAMBIÉN APORTA THE LAND ALSO PROVIDES

11min
pages 137-144

EN LOS CERROS Y EN LOS GENES ON THE HILLS AND IN THE GENES

9min
pages 129-136

LA MADERA HECHA ARTE WOOD TRANSFORMED INTO ART

14min
pages 121-128

DE JUEGOS INFANTILES A INDUSTRIAS MADURAS FROM CHILDRENS’ GAMES TO MATURE INDUSTRIES

12min
pages 115-120

LA ÚLTIMA ESPERANZA THE LAST HOPE

20min
pages 103-114

MUDANZAS Y EXILIOS RELOCATIONS AND EXILES

20min
pages 91-102

SOLUCIÓN A LA MANO A SOLUTION JUST AROUND THE CORNER

12min
pages 75-80

LLANTAS QUE RUEDAN SOBRE LEYES TIRES THAT ROLL ON LAWS

18min
pages 81-90

UN TSUNAMI LLAMADO SINSOMBRERISMO A TSUNAMI CALLED “SINSOMBRERISMO” (the hatless look

10min
pages 69-74

LA MÁS MALVADA MÁQUINA DE PRODUCIR HIELO THE MOST EVIL ICE MACHINE

15min
pages 61-68

LUZ, CÁMARA… INDUSTRIAS LIGHTS, CAMERA… INDUSTRIES UN AVIÓN POR LOS AIRES Y UN BANCO CON LOS PIES EN LA TIERRA

17min
pages 37-44

JUGUETES PARA EL 24 DE DICIEMBRE TOYS FOR DECEMBER 24

21min
pages 51-60

AN AIRPLANE IN THE HEAVENS AND A BANK SECURELY ON THE GROUND

8min
pages 45-50

DESAYUNO CON PAN CALIENTE HOT BREAD FOR BREAKFAST

16min
pages 21-28

LA INDUSTRIA Y LA ACADEMIA INDUSTRY AND ACADEMY

13min
pages 29-36

LAS DOS REUNIONES DE LAS CUATRO DE LA TARDE TWO MEETINGS AT FOUR IN THE AFTERNOON

9min
pages 15-20

INTRODUCCIÓN // INTRODUCTION

6min
pages 10-12

CRONOLOGÍA // TIME LINE

1min
pages 13-14
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.