EDITORIAL
From the Editorial Council
De o Conselho Editorial
After months of lockdown and social isolation, activities have begun to return to full or partial operation around the world. Here in Brazil, the progress of vaccination has considerably reduced the number of infected people and, mainly, the number of fatal victims of Covid-19—which has also allowed the gradual return to schools, restaurants and cultural, leisure and entertainment institutions.
Depois de meses de lockdown e isolamento social, as atividades começaram a voltar a funcionar totalmente ou parcialmente em todo o mundo nos últimos meses. Aqui no Brasil, o avanço da vacinação diminuiu consideravelmente o número de infectados e, principalmente, o número das vítimas fatais da Covid-19 — o que permitiu também o retorno gradual de escolas, restaurantes e de instituições de cultura, lazer e entretenimento.
This reopening, however, is far from being a return to what it was before. In the so-called “new normal”, security measures must continue to be followed. In schools, students must wear masks and keep a certain distance between their colleagues. In restaurants, there must be greater separation between tables. Some companies returned to in person work while others preferred to continue with the home office mode. Masks are still compulsory in streets, shops and public spaces. And, in this manner, we have been adapting and understanding this new way of existing that has been emerging and that after the pandemic has offered us a truce.
Essa retomada, porém, está longe de ser uma volta ao que era antes. No chamado “novo normal”, as medidas de segurança precisam continuar sendo seguidas. Nas escolas, alunos devem ficar de máscaras e manter um certo distanciamento entre os colegas. Nos restaurantes, é preciso haver maior separação entre as mesas. Algumas empresas voltaram a funcionar presencialmente enquanto outras preferiram continuar no modo home office. Máscaras continuam sendo obrigatória das ruas, comércio e em espaços públicos. E assim, vamos nos adaptando e entendendo o que é essa nova forma de existir que vem surgindo depois que a pandemia deu uma trégua.
In this edition of Spotlight, you will see several articles that talk about this gradual reopening and the changes and learning experience that comes with it. It is very exciting for us at the British Society São Paulo, and for the whole British community, to see students returning to face-to-face classes at St. Paul’s, St. Francis and Cultura Inglesa schools. And also to see people recommencing their sporting and leisure activities at the SPAC and São Paulo Yacht Club. Even travel to the UK has become easier and cheaper recently, after Brazil was removed from the UK’s black list of Covid-19 countries.
Nesta edição da Spotlight, você vai ver vários artigos que falam dessa retomada gradual e das mudanças e aprendizados que vem junto com ela. É muito animador para nós, da British Society São Paulo, e para toda a comunidade britânica ver os alunos voltando às aulas presenciais nos colégios St. Paul, St. Francis e nas escolas da Cultura Inglesa. E também poder ver as pessoas retomando suas atividades esportivas e de lazer nos clubes Spac e São Paulo Yacht Club. Até mesmo as viagens para o Reino Unido ficaram mais fáceis e mais baratas recentemente, depois que o Brasil foi retirado da lista vermelha do Reino Unido de países da Covid-19.
At the Fundação Britânica de Beneficencia, the activities of the Conviviality Centre for the Elderly continue online since, after all, our participants are very vulnerable to the effects of Covid-19. Although we know that this pandemic is still far from over, it is great to be able to start seeing significant improvements in everyone’s lives again.
Na Fundação Britânica de Beneficente, as atividades do Centro de Convivência para Idosos seguem de forma online, afinal, nosso público é muito vulnerável aos efeitos da Covid-19. Porém, tanto a equipe quanto os beneficiários já estão muito mais adaptados a essa forma de trabalhar. Apesar de sabermos que essa pandemia ainda está longe do fim, é muito bom poder começar a ver melhorias significativas na vida de todos e todas.
We hope you enjoy reading this new edition and, above all, that the stories and interviews portrayed here inspire you to believe that new and better times are ahead.
Esperamos que você goste da leitura desta nova edição e, principalmente, que as histórias e entrevistas aqui retratadas te inspirem a acreditar que novos e melhores tempos estão por vir.
British Society São Paulo | Fundação Britanica de Beneficência | Spotlight N° 131
3