Pág. 138
Adiós Rios, adiós Fontes. Rosalía de Castro
E
n trabajos anteriores he ido mostrando la música de España creada por grandes músicos españoles y ahora quiero mostrar también su poesía y sus lenguas. Me encanta la diversidad de sus lugares y sus gentes, me encanta las diversas lenguas que se hablan, todas ellas con muchos siglos de uso. Creo que eso es maravilloso porque es una gran riqueza que poseemos. Al contrario de lo que piensan algunos, las diversas lenguas nos unen y enriquecen el lenguaje. Por qué hoy Galicia?, muy sencillo. Era la lengua de mi madre y eso no tiene discusión. Mi madre salió de Galicia muy joven cuando se casó y nunca más volvió a residir allí, iba solamente de visita, bueno…en una de esas visitas me dió a luz, cosa que llevo con mucho orgullo el haber nacido en Galicia. Desde niña he escuchado a mi madre cantar canciones de Galicia, contar cosas en su lengua…¡imaginad lo que eso llega al alma del niño! Esas canciones que luego yo misma he cantado a mis nietos… o cuando las cosas no me han ido bien en el caminar por la vida me venían a la memoria algunas de esas canciones llenas de ternura que mi madre cantaba añorando su tierra: Miña nai miña naiciña, como niña nai ningunha que me quentaba a cariña co calorciño da sua… …………….. Mi madre, mi madrecita, Como mi madre ninguna Que me calentaba la carita Con el calorcito de la suya. Como se puede apreciar en el idioma galaico se emplea mucho el diminutivo: Cariña-carita, naiciña-madrecita,
Calorciño-calorcito… En el poema que sustenta la canción observaréis la cantidad de diminutivos que usa. Es una forma amorosa y tierna de expresar el cariño a su tierra Galicia. En Rosalía destaca principalmente el amor a la tierra, algo muy digno que demuestra ser un alma hermosa, y ella lo fue. Su vida no fue un camino de rosas, pero la fuerza de sus versos la llenaba de grandeza. En sus versos plasmó su alma, sus inquietudes por Galicia y los gallegos… “castellaos de Castilla tratade ben a os galegos. Cando van, van como rosas, cando ven, ven como negros…” Hoy os quiero mostrar una de sus poesías que fue muy famosa, llena de esa carga de nostalgia de su tierra al saber que tenía que ausentarse, posiblemente sentía su muerte cercana a los 48 años… y creó un poema que verdaderamente llega al alma. Este hermoso poema ha sido musicalizado por Amancio Prada y logró un trabajo muy bello. Por eso quise mostrar estos versos en la versión cantada porque es un trabajo precioso…llega al alma que es como Rosalía lo concibió. Rosalía escribió estos versos en gallego, los dejo aquí traducido al castellano. “ADIOS RIOS, ADIOS FUENTES” Adiós, ríos; adiós, fuentes; adiós, arroyos pequeños; adiós, vista de mis ojos, no sé cuándo nos veremos. Tierra mía, tierra mía,