Šeher Banja Luka 73

Page 46

Knjiga kao nezaborav Uz 25-godišnjicu smrti liječnika i književnog stvaraoca Alje Kapidžića: Prolaze godine, ali ne i ova naša vrela dženetska.

Priredila: Redakcija

Krajem ove godine navršava se 25 tužnih godina od odlaska velikog čovjeka i Banjalučanina, humaniste i literanog stvaraoca Alije Kapidžića; rođen je na dan kad je rođena i njegova i naša domovina Bosna i Hercegovina (25. novembra 1943. godine), a sklopio oči u tuđini, u Malmeu, u Švedskoj, kao prognanik, tužan što više nije mogao raditi svoj plemeniti posao liječnika. Odmah po potpisivanju Dejtonskog mirovnog ugovora htio se vratitit u svoju domovinu, pa je u decembru 1995. bio i u Bihaću, u želji da pomogne tamo gdje je i najpotrebniji, i da, kako je pisao u jednom pismu, neposrednim radom »spasi svoje liječničko znanje i umijeće od tihog propadanja, ali ni tamo… nisu me htjeli«. Knjiga kao dar i uspomena U tim, prvim, godinama izbjeglištva i traganja za novim duhovnim odsjajima života, Alija Kapidžić je razmišljao, želio, da »svoje dosta obimne radove i rukopise«, koje je uspio spasiti, »zajedno sa ovdje nastalim novim rukopisima«, pretoči »u jednu knjigu koja bi bila zanimljiva po tome što bi me prikazala kao svestrana autora«.

pisano ima vrijednost koja će njega zadovoljiti«, napisao je Kapidžićev prijatelj iz mladosti i »Orhideje« književnik Kemal Coco. »Trebalo je imati mnogo hrabrosti i mudrosti i objavljivatiu humorističke priloge u vrijeme kada ‘tome vrijeme nije bilo’. Raznovrsnost koja je krasila ovog pisca u stvari njegovo je izlijevanje unutrašnjeg nemira…« Publicista Bedrudin Gušić sjeća se posebno Aljinih pisama koja su u njemu ostavila neizbrisiv trag: »Osim nadahnutih sadržaja, bila su zanimljiva i po tome što su pisana svima nama haman zaboravljenim nalivperom, te zadivljujuće lijepim rukopisom. Neka od njegovih pisama su bila uobičajena, takoreći kao svakodnevni muhabbet, a neka je i sam nazvao neobičnim. Ali, u svima je dominirala nostalgija za Domovinom i rodnim gradom. Alijina duša bi u jednom od brojnih pisama znala propjevati ovako: Hoćemo li konačno u Bosnu, kući? Ili se ovako, bez života, po tuđini vući? Da se vratimo puni smo htijenja, ali šta mari kada se sve dolje , u Banjaluci, sporo mijenja…?« Naviru sjećanja

Takva knjiga ipak je ugledala svjetlo dana, ali Alija Kapidžić nije dočekao da je lista u svojim rukama. Tu knjigu pripremili su, i objavili, Alijini prijatelji, Banjalučani u Malmeu, zajedno sa udruženjem »Banjaluka« u Londonu. Izbor iz poezije, proze, satire i humora kao da je izvirao iz nekog posebnog vrela nadahnuća i sjećanja, pa je i sam naslov bio u tom znaku: »Kao vrelo dženetsko« (2002.). Izdavač knjige je bio AARiS iz Kastava (Hrvatska), gdje je tada živio novinar i publicista Aleksandar Aco Ravlić, koji se pobrinuo i za lijep grafički izged ovog izdanja. U uvodu u ovu knjigu čitamo da je iza našeg sugrađanina ostalo »ovo njegovo djelo koje je, na neki način, i priča o njemu, ali i o nama, knjiga koja je dar i uspomena i sjećanje i – naš i njegov – nezaborav«. Knjiga »Kao vrelo dženetsko« tako nas trajno sjeća na plemenitog čovjeka, ljekara, humanistu, supruga i oca, ličnost koja je živjela s nama i koju nećemo i ne želimo da zaboravimo«. »Raznovrsnost ovog rukopisa je i najbolji svjedok o njegovom autoru: piscu kojeg je sve zanimalo što pripada čovjeku i čovjeku koji je o svemu pisao, ali samo onda kada je on sam sebe uvjerio da naŠEHER 46 BANJA LUKA

»Promatrao je ljude očima istinskog prijatelja« naslov je teksta publiciste, novinara i urednika Aleksandra Ace Ravlića, u kojem se oslikava cjelovita Kapidžićeva ličnost, od odnosa prema poslu, prijateljima, do ljubavi prema svojoj obitelji: »I ova knjiga (»Kao vrelo dženetsko«) bjelodano potvrđuje s koliko se ljubavi Alija Kapidžić Alkap odnosio prema svojoj obitelji, majci koju je osobito cijenio i volio, supruzi Mariji – Maji, djeci. Sve ih je neizmjerno volio. Volio je i kao najdraže svoje: rodni grad – ljepoticu na Vrbasu, Banjaluku i domovinu Bosnu i Hercegovinu. Sve to bogatstvo, ta neizmjerna i vidljiva ljubav, oslikavala je njega kao istinskog domoljubnog čovjeka, u užem i širem smislu. Stoga mu je izuzetno teško palo što je pred valom nasilja i zlih namjera, morao napustiti svoj dom, rodnu Banjaluku i domovinu Bosnu i Hercegovinu i postati beskućnik jer, čitajući Crnjanskog, znao je kako su muhadžiri, uvijek i svugdje, beskućnici, kojima neko treba pružiti pomoć.« Pjesnik i novinar Idriz Saltagić poznavao je svoga vršnjaka Aliju Kapidžića maltene od malih nogu, od prvih zajedničkih odlazaka na


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Stari drugovi, nova gospoda i bijelo jagnje

8min
pages 50-51

Magdalena Andersson opet izabrana za premijerku Švedske

2min
page 55

Vicevi

7min
pages 56-60

Silvije Degen, gospodin sa leptir mašnom, volio je doći u Banju Luku

3min
pages 48-49

Knjiga kao nezaborav

5min
pages 46-47

Argentinski tango

5min
pages 44-45

Uplela bih svoju ljubav

2min
pages 42-43

Njeno veličanstvo

10min
pages 40-41

Priče kraj vode

10min
pages 38-39

Trodimenzionalni obožavaoci

5min
pages 36-37

Bosne i Hercegovine

2min
pages 34-35

Iskrice života

5min
pages 32-33

Bez dijaspore nema progresa

6min
pages 30-31

Ljudska gromada

4min
pages 28-29

Seminar Saveza Bajalučana u Jönköpingu

10min
pages 12-17

Dobra duša grada

2min
pages 8-9

Vezeni mostovi života

3min
pages 10-11

Sjećanje: Banjalučka izletišta

3min
pages 24-25

Sjećanje na budućnost

3min
pages 4-5

Vazduh trepti kao da zemlja gori

7min
pages 6-7

Pred prelomnim izborima u BiH

3min
pages 18-19

Oživljena sjećanja

2min
pages 26-27
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.