Diseño: evavillarestudio.com © Matthew Brookes / Trunk Archive
Prezioa / Precio / Price: 2 €
Babesle Ofiziala Patrocinadores Oficial
Media Partner
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 1
Laguntzaile Ofizialak Colaboradores Oficiales
Instituzio Kideak Instituciones Socias
3/9/21 13:46
Aurkibidea Índice Index
Argitaratzailea Edita Published by Festival Internacional de Cine de Donostia-San Sebastián, S. A. TABAKALERA Centro Internacional de Cultura Contemporánea Plaza de las Cigarreras, 1, 2ª planta 20012 Donostia/San Sebastián T: +34 943 48 12 12 F: +34 943 48 12 18 E: ssiff@sansebastianfestival.com www.sansebastianfestival.com Kolaboratzaileak Han colaborado Collaborators Hautespen-batzordea Comité de selección Selection Committee Prentsa Departamentua Departamento de Prensa Press Departament Itzulpenak Traducciones Translations Ander Grijalba Aguirrezabala (Maramara Taldea) Careen Irwin Koordinazioa Coordinación Coordination Raúl Nagore Diseinua Diseño Design TGA Maketazioa Maquetación Layout Eurosíntesis Inprimatzailea Imprime Printed by Editorial MIC Lege-gordailua Depósito legal Legal deposit D 01051-2021 ISBN 978-84-124229-0-0
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 2
Donostia sariak Premios Donostia Donostia Awards ............................................................ 04 Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection ............................................................ 09 New Directors ................................................................. 19 Horizontes Latinos ......................................................... 25 Zabaltegi-Tabakalera ..................................................... 31 Perlak ............................................................................... 39 Nest .................................................................................. 47 Culinary Zinema .............................................................. 55 Made in Spain ................................................................. 61 Zinemira .......................................................................... 67 Haurrentzako Zinema Cine Infantil Films for the Kids ........................................................... 79 Belodromoa ikastetxeetan ............................................ 83 Loreak infernuan Flores en el infierno Flowers in Hell ................................................................ 87 Klasikoak ......................................................................... 93
Herrialdea País Country
¸ Zuzendaria Dirección Director
! Gidoia
Guión Screenplay
µ
Galak Galas Galas ................................................................................ 97
Argazkilaritza Fotografía Photography
Sariak Premios Awards ........................................................................... 103
Antzezleak
Eztabaidak Conversaciones Conversations ............................................................... 105 Beste jarduera batzuk Otras actividades Other activities .............................................................. 107
Intérpretes Cast
¸ Iraupena
Duración Running Time
3/9/21 13:46
za
hy
me
69 2021
Ezinbesteko elkartze bat
Un necesario reencuentro
A necessary coming together
Pandemia-hilabete luze hauetan, zerbait garrantzitsua ikasi dugu: ezer ezin dugu ziurtzat jo. Orain, jakin badakigu gure eguneroko bizitzaren funts diren ziurtasunak arriskuan egon daitezkeela, eta sentikorragoak gara, gaur egun, erabateko aldaketak edo ustez erabat gaindituta genituen atzerapauso sozialak gertatzeko arriskuaren aurrean. Baina, egoera korapilatsu hau gorabehera, Donostia Zinemaldiak aurten ere aurrez aurreko edizio baten aldeko apustua egitea erabaki du, hau da, zinema-industriako ikus-entzule leialen eta profesionalen arteko topaketa fisikoa erraztuko duen Zinemaldi baten aldeko apustua, ondo baitaki hori dela elkarrizketak eta eztabaidak ezartzeko modurik onena, horiek inoiz baino beharrezkoago diren heinean.
Si algo hemos aprendido en estos largos meses de pandemia es que nada se puede dar por sentado. Ahora somos conscientes de que las certezas sobre las que se sustenta nuestra vida diaria pueden verse amenazadas, y nos hemos vuelto más sensibles a la posibilidad de que se produzcan cambios radicales o retrocesos sociales que ya imaginábamos totalmente superados. Pero, incluso en esta compleja situación, el Festival de San Sebastián ha decidido apostar de nuevo este año por una edición presencial, una cita que favorezca el encuentro físico entre sus fieles espectadores y los profesionales de la industria cinematográfica, bien consciente de que es la mejor manera de establecer diálogos y debates que son ahora más necesarios que nunca.
If we have learned anything in these long months of the pandemic it is that you can take nothing for granted. We now know that the certainties providing the foundations of our everyday lives can be threatened, and we have become more sensitive to the possibility that the radical changes and social regressions we thought were well behind us can still happen. Yet even in this complicated situation, the San Sebastian Festival has decided once again this year to hold an on-site edition, a gathering that fosters the physical congregation between its faithful spectators and film industry professionals, all in the knowledge that it is the best way to establish dialogue and debate at a time when they have become more necessary than ever.
69. edizio honetako Sail Ofiziala, beti bezala, maisu handien eta zinemagile berrien arteko topagunea da, baita belaunaldi ezberdinen bateratasuna eta zinematografia-jardunbidea ulertzeko modu desberdinak agerian uzteko lekua ere. Eta sormen hori bera da, bestalde, New Directors sailean euren lana aurkeztuko duten talentu berriei, Nest saileko film laburrei, Horizontes Latinos sailean bildutako zinemagileei edo Zabaltegi-Tabakalera sailean dauden filmei bultzatzen dien indarra. Horrek guztiak berretsi egiten du Zinemaldiak bizi behar dituen garaiei aurre egiten jarraitzen duen hedabide baten etorkizunaren alde duen konpromisoa.
La Sección Oficial de esta 69 edición es una vez más punto de encuentro entre grandes maestros y nuevos cineastas, de diferentes generaciones y variadas maneras de entender la práctica cinematográfica. Es la misma creatividad que impulsa a los nuevos talentos que presentarán su trabajo en la sección New Directors o sus cortometrajes en la selección de Nest, a los cineastas reunidos en Horizontes Latinos o a los títulos presentes en la sección Zabaltegi-Tabakalera. Todo ello reafirma el compromiso del Festival con el futuro de un medio que sigue resistiendo a los tiempos que le toca vivir.
The Official Selection of this 69th edition is once again a meeting point for hallowed masters and new moviemakers, for different generations and myriad ways of understanding the filmmaking practice. It is this same creativity which lends impetus to the new talents who will present their work in the New Directors section or their short films in the Nest selection, to the filmmakers coming together in Horizontes Latinos and the titles in the Zabaltegi-Tabakalera section. All reconfirm the Festival’s commitment to the future of a medium that continues to resist and challenge the times it lives in.
Instituzio Kideak - Instituciones Socias - Associated Institutions
Instituzio kideak Instituciones socias Associated institutions
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 3
3/9/21 13:46
4 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 4
3/9/21 13:46
Donostia sariak Premios Donostia Donostia Awards
Marion Cotillard Marion Cotillard (Paris, 1975), La Môme filmeko (Olivier Dahan, 2007) Édith Piafen rolari esker frantsesezko antzezlan bat egiteagatik Oscar saria lortu zuen lehen aktore frantsesa, indar handiz nabarmendu da nola Europako hala AEBetako ekoizpenetan, non rol dramatiko, komiko eta ekintzazkoak talentu handiz egin baititu. Bere lehen papera L’histoire du garçon qui voulait qu’on l’embrasse (Philippe Harel, 1994) filmean egin zuen. Taxi (Gérard Pirès, 1998) filmean egindako lanari esker, César Sarietarako bere sei izendapenetatik lehena irabazi zuen aktoreak, eta golardo hori eskuratu zuen, halaber, taldeko emakumezko aktore gisa, Un long anche de fiançailles (Jean-Pierre Jeunet, 2004) lanagatik. Urte berean, Innocence pelikulako (Lucile Hadzihalilovic, New Directors Saria Donostian) taldearen parte izan zen, eta, ondoren, Sauf le respect que je vous dois (Fabienne Godet, New Directors, 2005), Fair Play (Lionel Baillu, Kutxa New Directors Saria, 2006), A Good Year (Ridley Scott, 2006) eta beste film batzuetan lan egin zuen. La Môme filmagatik Oscar saria lortu ondoren, Hollywoodeko gero eta film gehiagotan agertzen hasi zen, hala nola Public Enemies (Michael Mann, 2009), Inception (Christopher Nolan, 2010), eta Midnight in Paris (Woody Allen, 2011) pelikuletan, baina ez zion utzi Europako zuzendarien produkzioetan ere parte hartzeari: Jacques Audiard (De rouille et d’os, 2012), Dardenne anaiak (Deux jours, une nuit, 2014), Xavier Dolan (Juste la fin du monde, 2016) eta Leos Carax (Annette, 2021). Bigger Than Us (Flore Vasseur) dokumentalaren ekoizleetako bat ere bada, eta Donostia Sariaren emanaldi berezi gisa ikusi ahalko da lan hori.
Marion Cotillard (París, 1975), primera actriz gala en lograr el Oscar por una interpretación en francés gracias a su encarnación de Édith Piaf en La Môme (La vida en rosa, Olivier Dahan, 2007), ha brillado con intensidad en producciones europeas y estadounidenses que la han llevado a desempeñar con igual talento roles dramáticos, cómicos y de acción. Hizo su primer papel para el cine en L’histoire du garçon qui voulait qu’on l’embrasse (Philippe Harel, 1994). Su participación en Taxi (Taxi Express, Gérard Pirès, 1998) le granjeó la primera de sus seis nominaciones a los Premios César, galardón que obtuvo, como actriz de reparto, por Un long dimanche de fiançailles (Largo domingo de noviazgo, Jean-Pierre Jeunet, 2004). Ese mismo año formó parte del equipo de Innocence (Lucile Hadzihalilovic, Premio New Directors en San Sebastián) y posteriormente trabajó en títulos como Sauf le respect que je vous dois (Fabienne Godet, New Directors, 2005), Fair Play (Lionel Baillu, Premio Kutxa New Directors, 2006) o A Good Year (Un buen año, Ridley Scott, 2006). Tras ganar el Oscar por La Môme, multiplicó sus apariciones en films de Hollywood como Public Enemies (Enemigos públicos, Michael Mann, 2009), Inception (Origen, Christopher Nolan, 2010), o Midnight in Paris (Woody Allen, 2011), sin dejar de colaborar con directores europeos como Jacques Audiard (De rouille et d’os / De óxido y hueso, 2012), los hermanos Dardenne (Deux jours, une nuit / Dos días, una noche, 2014), Xavier Dolan (Juste la fin du monde / Solo el fin del mundo, 2016) o Leos Carax, Annette (2021). Es también coproductora del documental Bigger Than Us (Flore Vasseur), que podrá verse como Proyección Especial Premio Donostia.
Marion Cotillard (Paris, 1975), the first French actress to win an Oscar for a performance in the French language thanks to her part as Édith Piaf in La Môme (La Vie en Rose, Olivier Dahan, 2007), has shone brightly in European and North American productions, putting equal talent into dramatic, comedy and action roles. She had her first part for the cinema in L’histoire du garçon qui voulait qu’on l’embrasse (Philippe Harel, 1994). Her participation in Taxi (Gérard Pirès, 1998) earned her the first of her six César Award nominations, an accolade she landed a second time as supporting actress for Un long dimanche de fiançailles (A Very Long Engagement, Jean-Pierre Jeunet, 2004). That same year she featured in the cast of Innocence (Lucile Hadzihalilovic, New Directors Award in San Sebastian), followed by titles including Sauf le respect que je vous dois (Fabienne Godet, New Directors, 2005), Fair Play (Lionel Baillu, Kutxa New Directors Award, 2006) and A Good Year (Ridley Scott, 2006). Having landed the Academy Award for La Môme, she multiplied her appearances in Hollywood movies including Public Enemies (Michael Mann, 2009), Inception (Christopher Nolan, 2010), and Midnight in Paris (Woody Allen, 2011), while maintaining her collaboration with European directors such as Jacques Audiard (De rouille et d’os / Rust and Bone, 2012), the Dardenne brothers (Deux jours, une nuit / Two Days, One Night, 2014), Xavier Dolan (Juste la fin du monde / It’s Only the End of the World, 2016) and Leos Carax (Annette, 2021). She is also co-producer of the documentary Bigger Than Us (Flore Vasseur), which can be seen as a Donostia Award Special Screening.
5 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 5
3/9/21 13:46
6 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 6
3/9/21 13:46
Donostia sariak Premios Donostia Donostia Awards
Johnny Depp Johnny Deppek (Owensboro, Kentucky, AEB. 1963) 21 urterekin egin zuen debuta zineman A Nightmare on Elm Street (Wes Craven, 1984) filmarekin, eta CryBaby (John Waters, Zabaltegi, 1990) eta Edward Scissorhands (Tim Burton, 1990) pelikuletan egindako rolen bidez zertu zuen bere harremana ikus-entzuleekin. Ondoren, zinemagile garrantzitsu ugarirekin egin zuen lan, hala nola hauekin: Emir Kusturica (Arizona Dream, 1992), Tim Burton (Ed Wood, 1994, eta Sleepy Hollow, 1999), Jim Jarmusch (Dead Man, 1995), Mike Newell (Donnie Brasco, 1997) eta Terry Gilliam (Fear and Loathing in Las Vegas, 1998). XXI. mendean, Pirates of the Caribbean sagako Jack Sparrow kapitainaren rola egin izanak are belaunaldi berrien miresmena ekarri dio. Garai hartan Oscar sarietarako hiru izendapenak jaso zituen Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (Gore Verbinski, 2003), Finding Neverland (Marc Forster, 2004) eta Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (Tim Burton, 2007, Golden Globe bat irabazi zuen filmean egindako rolarengatik) lanengatik. Azken urteotan Rob Marshall (Into The Woods, 2014) eta Scott Cooper (Black Mass, Perlak 2015) zinemagileekin lan egin du. Halaber, film hauek ekoitzi ditu: Hugo (Martin Scorsese, 2011), Minamata (Andrew Levitas, 2020) eta Crock of Gold: a Few Rounds With Shane MacGowan (Julien Temple, Epaimahaiaren Sari Berezia 2020ko Zinemaldian). The Brave (1997) film luzea idatzi eta zuzendu du, Marlon Brandorekin.
Johnny Depp (Owensboro, Kentucky, EEUU. 1963) debutó en el cine con 21 años en A Nightmare on Elm Street (Pesadilla en Elm Street, Wes Craven, 1984) y su relación con la audiencia cristalizó a través de roles como los de Cry-Baby (El lágrima, John Waters, Zabaltegi, 1990) o Edward Scissorhands (Eduardo Manostijeras, Tim Burton, 1990). Después trabajaría con cineastas tan relevantes como Emir Kusturica (Arizona Dream / El sueño de Arizona, 1992), Tim Burton (Ed Wood, 1994, y Sleepy Hollow, 1999), Jim Jarmusch (Dead Man, 1995), Mike Newell (Donnie Brasco, 1997) y Terry Gilliam (Fear and Loathing in Las Vegas / Miedo y asco en Las Vegas, 1998). En el siglo XXI su interpretación del capitán Jack Sparrow en la saga de Piratas del Caribe le ha granjeado la admiración también de las nuevas generaciones. En esta época recibe sus tres nominaciones a los Oscar por Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (Piratas del Caribe. La maldición de la perla negra, Gore Verbinski, 2003), Finding Neverland (Descubriendo Nunca Jamás, Marc Forster, 2004) y Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (Sweeney Todd, el barbero diabólico de Fleet Street, Tim Burton, 2007) por la que ganó el Globo de Oro. En los últimos años ha trabajado con directores como Rob Marshall (Into The Woods, 2014) o Scott Cooper (Black Mass, Perlak 2015). Ha producido también filmes como Hugo (La invención de Hugo, Martin Scorsese, 2011) Minamata (El fotógrafo de Minamata, Andrew Levitas, 2020) o Crock of Gold: A Few Rounds With Shane MacGowan (Crock of Gold: Bebiendo con Shane MacGowan, Julien Temple, Premio Especial del Jurado en San Sebastián 2020), y ha escrito y dirigido el largometraje The Brave (1997), con Marlon Brando.
Johnny Depp (Owensboro, Kentucky, USA. 1963) made his debut at the age of 21 in A Nightmare on Elm Street (Wes Craven, 1984), going on to crystallise his relationship with the audience through roles such as Cry-Baby (John Waters, Zabaltegi, 1990) and Edward Scissorhands (Tim Burton, 1990). He would later work with prestigious filmmakers including Emir Kusturica (Arizona Dream, 1992), Tim Burton (Ed Wood, 1994, and Sleepy Hollow, 1999), Jim Jarmusch (Dead Man, 1995), Mike Newell (Donnie Brasco, 1997) and Terry Gilliam (Fear and Loathing in Las Vegas, 1998). In the 21st century, his part as Captain Jack Sparrow in the Pirates of the Caribbean saga has also earned him the admiration of the new generations. In this period he received three Oscar nominations for Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (Gore Verbinski, 2003), Finding Neverland (Marc Forster, 2004) and Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (Tim Burton, 2007), landing the Golden Globe for the latter. In recent years he has worked with directors such as Rob Marshall (Into The Woods, 2014) and Scott Cooper (Black Mass, Perlak 2015). He has also produced films including Hugo (Martin Scorsese, 2011) Minamata (Minamata, Andrew Levitas, 2020) and Crock of Gold: A Few Rounds With Shane MacGowan (Julien Temple, Special Jury Prize in San Sebastian 2020), and has written and directed the feature film The Brave (1997), with Marlon Brando.
7 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 7
3/9/21 13:46
de
ALeJANdRO AMeNÁBAR
2 4 d e S e P. e N e L K U R S A A L 3 0 d e S e P. e N M O V I S TA R +
UNA SeRIe TeSORO en asociación con:
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 8
3/9/21 13:46
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 9
3/9/21 13:46
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Yi miao zhong / One Second (Un segundo) Zhang Yimou (Red Sorghum, Hero) lehen aldiz lehiatuko da Urrezko Maskorra lortzeko. Txinako Iraultza Kulturalaren garaian, preso bat Txinako ipar-mendebalde suntsituko lan-esparru batera bidali dute. Asmamena baliatuta, eta alaba −film batean filmatu dutena− ikusteko xede bakarrarekin, ihes egitea lortuko du. Zhang Yimou (Sorgo rojo, Hero), compite por primera vez por la Concha de Oro. Durante la Revolución Cultural China, un convicto es enviado a un campo de trabajo en el desolado noroeste del país. Utilizando su ingenio, y con el único fin de ver a su hija, quien ha sido filmada en una película, logra escapar. Zhang Yimou (Red Sorghum, Hero) makes his first-time run for the Golden Shell. A prisoner is sent to a labour camp in China’s desolate northwest during the country’s Cultural Revolution. Using his wit, and with the sole purpose of seeing a newsreel containing a glimpse of his daughter, he escapes.
Inaugurazioa Inauguración Opening Film
: China ¸ Zhang Yimou (China) !: Zhou Jingzhi µ: Zhao Xiaoding : Fan Wei, Zhang Yi ¸: 104 min.
Rosa rosae. La Guerra Civil / Rosa Rosae. A Spanish Civil War Elegy Film labur honetan, Saurak hogeita hamar irudi, marrazki eta argazki baino gehiago sortu eta berreskuratu ditu, inprimatu eta manipulatzeko, horiekin jolasteko eta, azkenik, filmatzeko. Ondoriozko istorioak Espainiako Gerra Zibila birsortzen du, baina gerra unibertsal baten izugarrikeriak haur baten eta bere inguruaren ikuspegitik islatzeko ere balio du. En este cortometraje, Carlos Saura crea y recupera más de una treintena de imágenes, dibujos y fotografías que imprime, manipula, con las que juega y luego filma, para crear una historia que, si bien recrea la Guerra Civil española, también podría reflejar los horrores de una guerra universal, desde la mirada de un niño y su entorno. In this short film, Saura creates and recovers more than thirty images, drawings and photographs that he prints, manipulates, plays with and subsequently films, to produce a story which, while recreating the Spanish Civil War, could also reflect the horrors of universal conflict, seen through the eyes of a child and his surroundings.
Inaugurazioa Inauguración Opening Film
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España ¸ Carlos Saura (España) !: Carlos Saura ¸: 6 min.
Las leyes de la frontera 1978ko uda. Ignacio Cañas hamazazpi urteko ikasle barnerakoia da, eta Zarco eta Tere –bi gaizkile gazte– ezagutzen dituenean, uda osoan zehar bere bizitza betiko aldatuko duen lapurreta- eta ebasketa-lasterketa batean murgilduko da. Daniel Monzónek (Celda 211, El niño) Javier Cercasen izen bereko eleberria egokitu du. Verano de 1978, Ignacio Cañas, un estudiante introvertido de diecisiete años, al conocer al Zarco y a Tere, dos jóvenes delincuentes, se ve inmerso en una carrera de robos y atracos que se prolongará todo el verano y que cambiará su vida para siempre. Daniel Monzón (Celda 211, El niño) adapta la novela homónima de Javier Cercas. Summer 1978. When Ignacio Cañas, a shy 17-year-old student, meets Zarco and Tere, two young tearaways from the city’s red-light district, he is catapulted into spate of thefts and heists that will last throughout the summer and forever change his life. Daniel Monzón (Celda 211 / Cell 211, El niño) adapts the homonymous novel by Javier Cercas.
Klausura Clausura Closing Film
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España ¸ Daniel Monzón (España) !: Jorge Guerricaechevarría, Daniel Monzón µ: Carles Gusi : Marcos Ruiz, Begoña Vargas, Chechu Salgado ¸: 130 min.
10 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 10
3/9/21 13:46
La abuela / The Grandmother
: España - Francia ¸ Paco Plaza (España) !: Carlos Vermut µ: Daniel Fernández Abelló : Almudena Amor, Vera Valdez ¸: 100 min.
Susanak Parisen modelo gisa zuen bizitza bertan behera utzi eta Madrilera itzuli behar du. Izan ere, bere amona Pilarrek garuneko odol-isuria izan berri du. Hasierako plana, amonarekin egun gutxi batzuk ematea, egiazko amesgaizto bihurtuko da. Paco Plazaren (REC, Verónica) beldurrezko film berria eta egilearen debuta Sail Ofizialean. Susana tiene que dejar su vida en París trabajando como modelo para regresar a Madrid. Su abuela Pilar acaba de sufrir un derrame cerebral. Lo que deberían ser solo unos días con ella se acabarán convirtiendo en una auténtica pesadilla. El nuevo filme de terror de Paco Plaza (REC, Verónica), que debuta en la Sección Oficial. Susana has to leave her life in Paris working as a model to return to Madrid. Her grandmother Pilar has just had a stroke. But what should have been only a few days with her turns into a terrifying nightmare. The new horror movie by Paco Plaza (REC, Verónica), who makes his Official Selection debut.
Arthur Rambo
etatik po de ición in tition
: Francia ¸ Laurent Cantet (Francia) !: Laurent Cantet µ: Pierre Millon : Rabah Nait Oufella, Antoine Reinartz, Sofian Khammes ¸: 87 min.
Nor da benetan Karim D? Hedabideek maite duten idazle aurkitu berria? Edo haren ezizen Arthur Rambo, norbaitek sare sozialetan aurkitutako eta gorrotoz betetako mezuen egilea? Laurent Cantet (Ressources humaines) lehiaketa ofizialera itzuli da Foxfire (2012) aurkeztu ondoren. ¿Quién es realmente Karim D? ¿El recién descubierto escritor adorado por los medios? ¿O su alias Arthur Rambo, autor de mensajes llenos de odio que alguien descubre en las redes sociales? El regreso de Laurent Cantet (Recursos humanos) a la competición oficial tras presentar Foxfire (2012). Who is this Karim D? The new young writer whom the media can’t get enough of? Or his alias, Arthur Rambo, the author of old hate-fuellled messages which are dredged up from social media websites? Laurent Cantet (Human Resources) returns to the official competition after presenting Foxfire (2012).
Benediction
etatik po de ición in tition
: Reino Unido ¸ Terence Davies (Reino Unido) !: Terence Davies µ: Nicola Daley : Jack Lowden, Simon Russell Beale, Peter Capaldi, Jeremy Irvine, Kate Phillips, Gemma Jones ¸: 137 min.
The Deep Blue Sea (2011) eta Sunset Song (2015) filmekin Sail Ofizialean lehiatu zen Terence Daviesen (Distant Voices, Still Lives; The Long Day Closes) film berriak Siegfried Sassoon poetaren bizitza nahasia aztertzen du; bera homosexuala zela onartzen saiatzen ari zela hainbat gizonekin harremanak izan zituen Sassoonek. La nueva película de Terence Davies (Voces distantes, El largo día acaba), que ya compitió en la Sección Oficial con The Deep Blue Sea (2011) y Sunset Song (2015), explora la turbulenta vida del poeta Siegfried Sassoon, que mantuvo relaciones con varios hombres mientras intentaba aceptar su homosexualidad. The latest film from Terence Davies (Distant Voices, Still Lives; The Long Day Closes), who previously competed in the Official Selection with The Deep Blue Sea (2011) and Sunset Song (2015), explores the turbulent life of poet Siegfried Sassoon, who embarked on affairs with several men as he attempted to come to terms with his homosexuality.
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
sansebastianfestival.com
11 -GUI A PUBLICO 2021.indd 11
3/9/21 18:47
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
El buen patrón / The Good Boss León de Aranoa eta Bardem Urrezko Maskorra eskuratzeko lehiatuko dira, Los lunes al sol filmarekin irabazi eta 19 urtera. Básculas Blanco konpainia zain dago enpresabikaintasunaren toki-saria ematen duen batzorde bat noiz etorriko: denak ezin hobeto egon behar du ordurako. Alabaina, badirudi dena enpresaren kontra jartzen ari dela. León de Aranoa y Bardem compiten por la Concha de Oro 19 años después de haberla ganado con Los lunes al sol. Básculas Blanco aguarda la visita de una comisión de la que depende la obtención de un premio local a la Excelencia Empresarial: las cosas deben ser perfectas para ese momento. Sin embargo, todo parece confabularse en contra. León de Aranoa and Bardem compete for the Golden Shell 19 years after carrying it off with Los lunes al sol. Básculas Blanco awaits an imminent visit from a committee which will decide whether they merit a local Business Excellence award: things must be perfect when the time comes. But everything seems to be conspiring against them.
: España ¸ Fernando León de Aranoa (España) !: Fernando León de Aranoa µ: Pau Esteve Birba : Javier Bardem, Manolo Solo, Almudena Amor, Óscar de la Fuente, Sonia Almarcha, Fernando Albizu, Tarik Rmili, Rafa Castejón, Celso Bugallo ¸: 120 min.
Camila saldrá esta noche / Camila Comes Out Tonight Camilak Buenos Airesera joan beharko du bizitzera amona larriki gaixotzen zaionean. Camila basatia baina heldugabea da, eta izaera hori dela-eta, zailtasunak izango ditu. Inés Barrionuevo argentinarraren laugarren film luzea; 2018an Julia y el zorro New Directorsen aurkeztu zuen. Camila se ve obligada a mudarse a Buenos Aires cuando su abuela enferma gravemente. El temperamento feroz pero prematuro de Camila se pone a prueba. Cuarto largometraje de la argentina Inés Barrionuevo, que en 2018 presentó Julia y el zorro en New Directors. When her grandmother falls seriously ill, Camila must move to Buenos Aires. Camila’s ferocious but immature temperament will be put to the test. Fourth feature film from the Argentine Inés Barrionuevo, who presented Julia y el zorro (Julia and the Fox) in New Directors in 2018.
: Argentina ¸ Inés Barrionuevo (Argentina) !: Andres Aloi, Inés Barrionuevo µ: Constanza Sandoval : Nina Dziembrowski, Maite Valero, Diego Sánchez, Adriana Ferrer ¸: 100 min.
Crai Nou / Blue Moon Emakume gazte batek gizatasuna galtzeko prozesuan izandako bilakaera psikologikoa azaltzen digu filmak. Goi-mailako hezkuntza lortzeko eta bere familia disfuntzionalaren indarkeriatik ihes egiteko borrokan ari da. Artista batekin izandako esperientzia sexual anbiguo bat izango da familiari aurre egiteko akuilua. Alina Grigore errumaniarraren lehen lana. La película sigue la evolución psicológica de una joven hacia su proceso de deshumanización. Intenta luchar para conseguir una educación superior y escapar de la violencia de su disfuncional familia. Una ambigua experiencia sexual con un artista será el acicate que la lleve a enfrentarse a ella. Ópera prima de la rumana Alina Grigore. The film follows the psychological journey of a young woman to her dehumanizing process. Irina struggles to achieve higher education and escape the violence of her dysfunctional family. An ambiguous sexual experience with an artist will spur her intention to fight the violence in her family. First film from the Romanian Alina Grigore.
: Rumania ¸ Alina Grigore (Rumanía) !: Alina Grigore µ: Adrian Paduretu : Ioana Chitu, Mircea Postelnicu, Mircea Silaghi, Vlad Ivanov ¸: 84 min.
12 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 12
3/9/21 13:46
Distancia de rescate / Fever Dream
: Perú - EEUU - Chile - España ¸ Claudia Llosa (Perú) !: Claudia Llosa, Samanta Schweblin µ: Oscar Faura : María Valverde, Dolores Fonzi, Guillermo Pfening, Germán Palacios, Emilio Vodanovich ¸: 93 min.
Emakume bat hilzorian dago, etxetik urrun. Haur bat du ondoan. Ez dira ama-semeak. Emakumea hiltzear dagoela, arima hautsiei, arrisku ikusezinei eta ama batek semeari dion maitasunari buruzko istorio aztoragarria kontatuko dute. Samanta Schweblinen txalotutako eleberria egokitu du La teta asustada filmaren zuzendariak. Una mujer agoniza lejos de casa. Un niño la acompaña a su lado. Ella no es su madre, él no es su hijo. Mientras su tiempo se agota, cuentan una historia inquietante de almas rotas, peligros invisibles y el poder del amor de una madre por su hijo. La directora de La teta asustada adapta la aclamada novela de Samanta Schweblin. A young woman lies dying far from home. A boy sits beside her. She is not his mother. He is not her child. Together, they tell a haunting story of broken souls, an invisible threat and the power and desperation of family. The director of La Teta asustada (The Milk of Sorrow), adapts Samanta Schweblin’s acclaimed novel.
Du som er i himlen / As in Heaven
: Dinamarca ¸ Tea Lindeburg (Dinamarca) !: Tea Lindeburg µ: Marcel Zyskind : Flora Ofelia Hofmann Lindahl, Ida Cæcilie Rasmussen, Palma Lindeburg Leth, Anna-Olivia Øster Coakley, Flora Augusta, Kirsten Olesen, ¸: 86 min.
Etxalde batean, XIX. mendearen amaieran, itxaronaldi bizia hasiko da Liseren ama erditzen hasi eta laster zerbait gaizki ateratzen ari dela ematen duenean. 14 urteko Lise beharbada bizitza betiko aldatuko dion gau baterako prestatu beharko da. Tea Lindeburg danimarkarrak zuzendutako lehen film luzea. En una granja, a finales del siglo XIX, comienza una intensa espera cuando la madre de Lise se pone de parto y pronto algo parece ir mal. Lise, que tiene 14 años, debe prepararse para una noche que podría cambiar su vida para siempre. Debut en el largometraje de la danesa Tea Lindeburg. On a farm in the late 19th century, an intense wait begins when Lise’s mother goes into labour and things quickly seem to go wrong. Lise, aged 14, must steel herself for a night that could forever change her life. Feature film debut from the Danish director Tea Lindeburg.
Earwig
: Reino Unido - Francia - Bélgica ¸ Lucile Hadzihalilovic (Francia) !: Lucile Hadzihalilovic, Geoff Cox µ: Jonathan Ricquebourg : Paul Hilton, Romola Garai, Alex Lawther ¸: 114 min.
Europa, XX. mendearen erdialdean. Albertek Mia zaintzen du, izotzezko hortzak dituen eta apartamentutik inoiz irteten ez den neskato bat. Albertek Mia prestatu eta irteteko jarraibideak jasoko ditu egun batean... Lucile Hadzihalilovic Donostiara itzuliko da Innocence (New Directors Saria, 2004) eta Évolution (Epaimahaiaren Sari Berezia, 2015) filmen ostean. Europa, mediados del siglo XX. Albert se ocupa de cuidar de Mia, una niña con dientes de hielo que nunca sale de su apartamento. Un día Albert recibe instrucciones para preparar a la niña y salir... Lucile Hadzihalilovic vuelve a San Sebastián tras Innocence (Premio New Directors, 2004) y Évolution (Premio Especial del Jurado, 2015). Europe, mid-20th century. Albert is employed to look after Mia, a girl with teeth of ice who never leaves their apartment. One day Albert is instructed that he must prepare the child to leave... Lucile Hadzihalilovic returns to San Sebastian after Innocence (New Directors Award, 2004) and Évolution (Special Jury Prize, 2015).
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
sansebastianfestival.com
13 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 13
3/9/21 13:46
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Enquête sur un scandale d’état / Undercover Hubert Antonie, iragan lausoko espioi ohia, Stéphane Vilner Libération egunkariko kazetariarekin harremanetan jarriko da. Bere hitzetan, Jacques Billard goi-mailako polizia frantziarrak –komunikabideetan ezagun eta goi-mailako polizia-ofizial frantsesak– zuzendutako narkotrafiko-sare bat existitzen dela frogatu dezake. Thierry de Perettiren hirugarren film luzea. Hubert Antonie, un antiguo topo con un pasado nebuloso, contacta con Stéphane Vilner, periodista de Libération, y le asegura que puede demostrar la existencia de un narcotráfico de Estado liderado por Jacques Billard, figura mediática y policía francés de alto rango. Tercer largometraje de Thierry de Peretti. Hubert Antoine, a former mole with a hazy past, contacts Stéphane Vilner, journalist at Libération, claiming to be able to demonstrate the existence of the State’s drug trafficking led by Jacques Billard, a media figure and highranking French police officer. Third feature film from Thierry de Peretti.
: Francia ¸ Thierry de Peretti (Francia) !: Thierry de Peretti, Jeanne Aptekman µ: Claire Mathon : Roschdy Zem, Pio Marmai, Vincent Lindon, Julie Moulier, Alexis Manenti, Mylène Jampanoï ¸: 120 min.
The Eyes of Tammy Faye (Los ojos de Tammy Faye) Jessica Chastain eta Andrew Garfield dira Michael Showalter komedia-espezialistaren (The Big Sick) film berriaren aktore nagusiak. 70eko eta 80ko hamarkadetan Tammy Faye Bakker telebista-predikatzaile ebanjelistak izandako igoera, erorketa eta erredentzioaren ikuspegi intimoa ematen digu filmak. Jessica Chastain y Andrew Garfield encabezan el reparto de la nueva película del especialista en comedias Michael Showalter (La gran enfermedad del amor), que ofrece una visión íntima del extraordinario ascenso, caída y redención de la telepredicadora evangelista Tammy Faye Bakker en los años 70 y 80. Jessica Chastain and Andrew Garfield head the cast of the new film from comedy specialist Michael Showalter (The Big Sick), bringing an intimate look at the extraordinary rise, fall and redemption of televangelist Tammy Faye Bakker in the 70s and 80s.
: EEUU ¸ Michael Showalter (EEUU) !: Abe Sylvia µ: Mike Gioulakis : Jessica Chastain, Andrew Garfield ¸: 126 min.
Maixabel ETAk senarra hil zionetik hamar urte igaro direla, Maixabelek mezu bitxi bat jaso du. Luisek, Maixabeli eta alaba Maríari bizitza hautsi zien berak, senarra erailtzean sortu zion minagatik sentitzen duela esan nahi dio aurrez aurre. Icíar Bollaín Sail Ofizialean izango dugu berriz, 2018an Yuli filmagatik gidoi onenaren Epaimahaiaren Saria irabazi ostean. Diez años después del asesinato de su marido a manos de ETA, Maixabel recibe un extraño mensaje. Luis, el mismo que les partió la vida a ella y a su hija María, quiere verla y decirle que siente el dolor causado al matar a su marido. Icíar Bollaín vuelve a la Sección Oficial tras ganar el Premio del Jurado al mejor guion por Yuli en 2018. Ten years after her husband is murdered by ETA, Maixabel receives a strange message. Luis, the man who destroyed her own life and that of her daughter María wants to meet her and apologise for the pain he inflicted by killing her husband. Icíar Bollaín returns to the Official Selection after winning the Jury Prize for Best Screenplay with Yuli in 2018.
: España ¸ Icíar Bollaín (España) !: Isa Campo, Icíar Bollaín µ: Javier Agirre Erauso : Luis Tosar, Blanca Portillo, Urko Olazabal, María Cerezuela ¸: 115 min.
14 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 14
3/9/21 13:46
Ping yuan shang de mo xi / Fire on the Plain
: China ¸ Zhang Ji (China) !: Liu Cao µ: Zhiyuan Chengma : Zhou Dongyu, Liu Haoran ¸: 113 min.
Txina, 1997. Hilketa-segida batek Fentun hiria kolpatu du. Krimenak misteriotsuki eten dira, agintariek arduraduna aurkitu baino lehen. Zortzi urte geroago, biktimetako batengandik gertukoa den polizia gazte batek ikerketa berriro irekitzea erabaki du. Zhang Ji zuzendari txinatarraren lehen filma. China, 1997. Una serie de asesinatos golpea la ciudad de Fentun. Los crímenes cesan misteriosamente sin que las autoridades hayan podido encontrar al autor. Ocho años después, un joven policía cercano a una de las víctimas decide reabrir la investigación. El director chino Zhang Ji compite por la Concha de Oro con su primer largometraje. China, 1997. A series of murders strikes the city of Fentun. The crimes mysteriously stop without the authorities having been able to find the perpetrator. Eight years later, a young police officer, close to one of the victims, decides to reopen the investigation. Chinese director Zhang Ji competes for the Golden Shell with his first feature film.
Quién lo impide / Who’s Stopping Us
: España ¸ Jonás Trueba (España) !: Jonás Trueba µ: Jonás Trueba : Candela Recio, Pablo Hoyos, Silvio Aguilar, Pablo Gavira, Claudia Navarro, Marta Casado, Rony-Michelle Pinzaru, Javier Sánchez ¸: 220 min.
Quién lo impide nerabezaroari eta gaztaroari buruz dugun pertzepzioa aldatzeko dei bat da; XXI. mendearen hasieran jaio zirenei buruzko filma Jonás Truebak, Sail Ofizialean La reconquista (2016) lanarekin lehiatu zenak, dokumentalaren, fikzioaren eta lekukotasun-erregistro hutsaren arteko proposamen bat eskaintzen digu. Quién lo impide es una llamada a transformar la percepción que tenemos sobre la adolescencia y la juventud; la de aquellos que nacieron a principios del siglo XXI. Jonás Trueba, que ya compitió en la Sección Oficial con La reconquista (2016), nos ofrece una propuesta entre el documental, la ficción y el puro registro testimonial. Quién lo impide is a call to change our perception of adolescents and youths; our idea of those born in the early 21st century. Jonás Trueba, who previously competed in the Official Selection with La reconquista (The Reconquest, 2016), brings us a proposal combining documentary, fiction and a pure testimonal record.
Vous ne désirez que moi / I Want to Talk About Duras
: Francia ¸ Claire Simon (Francia) !: Claire Simon µ: Céline Bozon : Swann Arlaud, Emmanuelle Devos ¸: 95 min.
30 urte zaharragoa den idazle ospetsu batekin harreman sutsua duen gizon batek hitz egin beharra sentitzen du. Maitasunaren intentsitatea hitzez adierazteko eginahal batean, bihotza ireki eta erabateko argitasunez deskribatuko du maitasun hori. Yann Andréaren Je voudrais parler de Duras liburua modatu du Claire Simonek. Un hombre que mantiene una apasionada relación con una célebre escritora 30 años mayor que él necesita hablar. En un intento de poner en palabras la intensidad de su amor, se abre y lo describe con gran claridad. Claire Simon adapta el libro Je voudrais parler de Duras, de Yann Andréa. A man involved in a passionate relationship with a celebrated writer of 30 years his senior needs to talk. He opens up, in an attempt to put into words the intensity of his love and he describes it with great clarity. Claire Simon adapts the book Je voudrais parler de Duras, by Yann Andréa.
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
sansebastianfestival.com
15 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 15
3/9/21 13:46
Sail Ofiziala Sección Oficial Official Selection
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
La Fortuna Álex Ventura diplomazialari gazteak misio bati aurre egin beharko dio: Frank Wild abenturazaleak ostutako urpeko altxorra berreskuratzea. Alejandro Amenábarrek abenturaeta ekintza-minisail hau –sei kapitulukoa eta bost orduko iraupenekoa– zuzendu du. Álex Ventura, un joven diplomático, se enfrenta a la misión de recuperar el tesoro submarino robado por el aventurero Frank Wild. Alejandro Amenábar dirige esta miniserie de aventuras y acción de seis episodios y cinco horas de duración. Álex Ventura, a young diplomat, is given the mission of recovering the underwater treasure stolen by fortune hunter Frank Wild. Alejandro Amenábar directs this adventure and action mini-series with six episodes running for five hours
* Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España ¸ Alejandro Amenábar (Chile - España ) !: Alejandro Hernández µ: Álex Catalán : Álvaro Mel, Ana Polvorosa, Stanley Tucci, Clarke Peters, T’Nia Miller, Karra Elejalde, Manolo Solo ¸: 300 min.
* 4 urdutik gorako emanaldiak: KN95 edo FFP2 maskara profesional homologatuak erabiltzea derrigorrezkoa da. Proyección de más de 4 horas: uso obligatorio de mascarillas profesionales homologadas KN95 o FFP2. Screening longer than 4 hours: the use of approved KN95 or FFP2 professional masks is mandatory.
La hija / The Daughter Hamabost urteko Irene haurdun dago eta adingabeentzako zentro batetik ihes egin berri du Javierrek, hezitzaileetako batek, lagunduta. Javierren eta bere emaztearen babesaren truke, haurtxoa jaiotzean sena-emazteei emango diela hitz eman du Irenek. Manuel Martín Cuenca (Caníbal eta El autor) Sail Ofizialera itzuliko da, oraingoan, lehiaz kanpo. Irene tiene quince años, está embarazada y acaba de fugarse de un centro de menores con la ayuda de Javier, uno de sus educadores. A cambio de la protección de él y de su mujer, Irene se compromete a entregarles a su hija cuando nazca. Martín Cuenca (Malas temporadas, Caníbal, El autor) regresa a la Sección Oficial, esta vez fuera de concurso. Irene is fifteen years old. She’s pregnant and has just escaped from a centre for juvenile offenders with the help of Javier, one of her educators. In exchange for the protection of himself and his wife, Irene promises to give them her child when it is born. Martín Cuenca (Malas temporadas, Caníbal, El autor) returns to the Official Selection, this time out of competition.
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España ¸ Manuel Martín Cuenca (España) !: Alejandro Hernández, Manuel Martín Cuenca µ: Marc Gómez del Moral : Javier Gutiérrez, Patricia López Arnaiz, Irene Virgüez ¸: 122 min.
16 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 16
3/9/21 13:46
08/2021
etatik po de ición in tition
etatik po de ición in tition
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 17 08/2021 GUIA PELICULA A PELICULA 150x210 SSIFF APOCALYPSE.indd 1
3/9/21 13:46 20/8/21 12:08
Cuidándote en cada escena de tu vida
Sponsor Médico Oficial del Festival de San Sebastián
Accede online a tus resultados y gestiona tus citas en el área “Mi Quirónsalud” de quironsalud.es, o en nuestra App.
Cita previa
1
5/8/21
12:07
901 500 501
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Media Guia San Sebastián 125x93mm.pdf
APAGUEMOS LAS LUCES. ENCENDAMOS NUESTRAS ILUSIONES En Loterías apoyamos el cine porque es una manera única de abrir nuestras mentes a través de la cultura.
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 18
3/9/21 13:46
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
New Directors
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 19
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
New Directors
Le bruit des moteurs / The Noise of Engines Poliziako ikertzaileak Alexandre Kanadako aduanaeskolako irakaslea behatzen hasi dira, sexu esplizituko marrazki batzuk direla-eta hiria kezkatuta baitago eta horien jatorria aurkitu nahi baitute. Philippe Grégoireren lehen lana. Alexandre, instructor de la escuela de aduanas de Canadá, empieza a ser vigilado por los investigadores de la policía que intentan descubrir el origen de los dibujos sexualmente explícitos que están inquietando a la ciudad. Ópera prima de Philippe Grégoire. Alexandre, an instructor at the Canadian customs college, will find himself under surveillance by police investigators trying to get to the bottom of the sexually explicit drawings that have been troubling the town. Debut film from Philippe Grégoire.
: Canadá ¸ Philippe Grégoire (Canadá) !: Philippe Grégoire µ: Shawn Pavlin : Robert Naylor, Tanja Björk, Marie-Thérèse Fortin, Alexandrine Agostini, Naïla Rabel, Marc Beaupré, Maxime Genois ¸: 79 min.
Carajita Sarak eta haren haurtzain Yarisak harreman estu-estua dute, gizarte-maila alde batera utzita: ama-alaben antzekoak dira biak, baina, halako batean, istripu bat gertatuko da. Silvina Schnicer eta Ulises Porraren bigarren filma; 2017an New Directorsen parte hartu zuten Tigrerekin, euren lehen filmarekin. Sara y su niñera Yarisa tienen una relación que parece trascender su clase social: son lo más parecido a una hija y una madre, pero un accidente irrumpe en sus vidas. Segunda película de Silvina Schnicer y Ulises Porra, que participaron en New Directors con la primera, Tigre, en 2017. Sara and her nanny Yarisa have a relationship that seems to transcend their class conditions: they are the closest thing to a daughter-mother, but suddenly there is an accident. Second film from Silvina Schnicer and Ulises Porra, who previously participated in New Directors with their feature debut, Tigre, in 2017.
: República Dominicana - Argentina ¸ Silvina Schnicer (Argentina), Ulises Porra (España) !: Ulla Prida, Silvina Schnicer, Ulises Porra µ: Iván Gierasinchuk, Sergio Armstrong : Cecile Van Welie, Magnolia Núñez, Adelanny Padilla, Genesis Buret, Javier Hermida, Richard Douglas ¸: 86 min.
Ese fin de semana / That Weekend Julia iruzur baten ondoren aspaldi utzitako auzora itzuliko da. Bidaia-baimen bat sinatzera etorri da, baina, batez ere, arazo asko konponduko lizkiokeen diru hori berreskuratzera itzuli da. Mara Pescioren lehen film luzea Donostia Zinemaldiko Koprodukzio Fororako hautatu zen 2017an. Julia regresa al barrio del que se alejó años atrás después de una estafa. Viene a firmar un permiso de viaje, pero, ante todo, vuelve para recuperar ese dinero que le solucionaría muchos problemas. El primer largometraje de Mara Pescio fue seleccionado para el Foro de Coproducción del Festival de San Sebastián en 2017. Julia returns to the neighbourhood she left years ago after being swindled. She’s here to sign a travel permit, but more than anything she’s come back to recover that money which would solve a lot of her problems. Mara Pescio’s first feature film was selected for the CoProduction Forum at San Sebastian Festival in 2017.
: Argentina - Brasil ¸ Mara Pescio (Argentina) !: Mara Pescio µ: Inés Duacastella, Armin Marchesini Weihmuller : Miss Bolivia, Irina Misisco, Laura Kramer ¸: 70 min.
20 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 20
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
: Corea del Sur ¸ Hong Sung-eun (Corea del Sur) !: Hong Sung-eun µ: Choi Young-ki : Gong Seung-yeon, Jung Da-eun, Seo Hyun-woo, Park Jeong-hak, Kim Hannah, Kim Mo-beom ¸: 90 min.
Jina da kreditu-txartelen enpresa bateko bezeroei arreta emateko zentroko langilerik onena. Eroso sentitzen da bere bizimodu bakartian, baina egun batean, hurbiltzen saiatzen zitzaion bizilagun gogaikarri bat hilda agertuko da. Rol horrengatik, Gong Seung-yeonek emakumezko aktore onenaren saria irabazi zuen Jeonjuko zinema-jaialdian. Lehen filma. Jina es la mejor empleada del centro de atención al cliente de una empresa de tarjetas de crédito. Se siente cómoda en su estilo de vida solitario hasta que su irritante vecino, que intentaba acercarse a ella, aparece muerto. Gong Seung-yeon ganó el premio a la mejor actriz en el Festival de Jeonju por este papel. Ópera prima. Jina is the best employee at a credit card company call center. Jina is comfortable with her solitary lifestyle until her irritating neighbour, who would attempt to strike up conversations with her, is discovered dead. Gong Seungyeon won the Best Actress Award at Jeonju Festival for this role. Debut film.
New Directors
Hon-ja sa-neun sa-ram-deul / Aloners
İki şafak arasında / Between Two Dawns (Entre dos amaneceres)
: Turquía - Francia - Rumanía - España ¸ Selman Nacar (Turquía) !: Selman Nacar µ: Tudor Vladimir Panduru : Mücahit Koçak, Nezaket Erden, Burcu Gölgedar ¸: 91 min.
Langile batek zauri larriak eragiten dizkion istripu bat izan du Kadirren familia-negozioan, eta beraz, Kadirrek bere ametsetan, familian eta zauritutako langilearen emaztearen bizitzan eragina izango duen erabaki moral bat hartu beharko du. Selman Nacarren lehen film luzeak WIP Europa Industria saria eta WIP Europa saria irabazi zituen 2020an. Después de que un trabajador resulte gravemente herido en la empresa familiar de Kadir, este se ve obligado a tomar una decisión moral que repercutirá en sus sueños, en su familia y en la vida de la esposa del trabajador herido. El primer largometraje de Selman Nacar ganó los premios WIP Europa de la Industria y WIP Europa en 2020. After a worker is severely injured in their family business, Kadir is forced into making a moral decision, which will have an impact on his dreams, his family and the life of the injured worker’s wife. Selman Nacar’s debut feature won the WIP Europa Industry and WIP Europa Awards in 2020.
Inventura / Inventory
: Eslovenia ¸ Darko Sinko (Eslovenia) !: Darko Sinko µ: Marko Brdar : Rados Bolčina, Dejan Spasić, Mirel Knez ¸: 106 min.
Eraso batetik bizirik atera ondoren (norbaitek tiro egiten dio), gizon bat harrituta geratuko da uste baino jende gehiagok gorroto duela ikustean eta bere bizitzari buruz zuen irudia ilusio hutsa dela ikustean. Darko Sinko esloveniarraren lehen filma 2020ko WIP Europarako hautatu zen. Tras sobrevivir al ataque de alguien que le dispara, un hombre se sorprende al descubrir que le odia más gente de la que podría haber imaginado y que la percepción de su vida es solo una ilusión. La ópera prima del esloveno Darko Sinko fue seleccionada para WIP Europa 2020. After surviving a shooting attack, a man is surprised to discover that more people hate him than he could have imagined and that the perception of his life is only an illusion. The debut film from the Slovenian Darko Sinko was selected for WIP Europa 2020.
21 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 21
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
New Directors
Josefina / Josephine Juan espetxe-funtzionarioak igandero behatzen dio, isilik, Bertari; presoetako baten ama da Berta. Azkenik, Bertarekin hitz egitea lortuko du, baina, ia konturatu gabe, beste aita baten itxurak egiten hasiko da, eta kartzela barruan Josefina izeneko alaba bat duela asmatuko du. Javier Marcoren lehen filmaren gidoia Belén Sánchez Arévalok idatzi du. Juan, funcionario de prisiones, observa en silencio cada domingo la visita de Berta, la madre de uno de los presos. El día que por fin logra acercarse a ella, se sorprende a sí mismo haciéndose pasar por otro padre e inventándose a una hija dentro de la cárcel: Josefina. Primera película de Javier Marco con guión de Belén Sánchez-Arévalo. Juan, a prison officer, silently observes the visit every Sunday of Berta, mother of one of the inmates. The day he finally approaches her, he surprises himself by pretending to be the father of a made-up daughter inside the jail: Josefina. Emma Suárez and Roberto Álamo star in the debut film from Javier Marco, with a screenplay by Belén Sánchez Arévalo.
: España ¸ Javier Marco (España) !: Belén Sánchez-Arévalo µ: Santiago Racaj : Emma Suárez, Roberto Álamo, Miguel Bernardeau, Olivia Delcán ¸: 90 min.
Marocco / Mikado Magda gazteak lepoko garesti bat oparituko dio gaixo dagoen neskato bati, boluntario gisa lan egiten dueneko ospitalean. Aita ziur dago gezurretan ari dela berriz, eta Magdak errugabea dela frogatzen duenean, aita lotsatuta eta errudun sentituko da. Emanuel Pârvu aktore eta zuzendari errumaniarraren bigarren filma. La joven Magda regala su caro collar a una niña enferma en el hospital en el que trabaja como voluntaria. Su padre está seguro de que miente una vez más y cuando Magda demuestra su inocencia, él se siente avergonzado y culpable. Segunda película del actor y director rumano Emanuel Pârvu. One day, teenager Magda offers her expensive necklace to a sick child in the hospital she volunteers for. Her father is certain she is lying again, and when Magda proves her innocence, he is ashamed and guilty. Second film from the Romanian actor and director Emanuel Pârvu.
: Rumania - República Checa ¸ Emanuel Pârvu (Rumanía) !: Emanuel Parvu, Alexandru Popa µ: Silviu Stavila : Serban Pavlu, Ana Indricau, Tudor Cucu-Dumitrescu, Crina Semciuc ¸: 96 min.
Mass Zorigaitz deskribaezin baten ondorioz bizitzak suntsituta geratu eta urte batzuetara, bi guraso-bikotek modu pribatuan hitz egitea adostuko dute, aurrera egiten saiatzeko. Fran Kranz aktoreak zuzendutako lehen filmak Sundance jaialdian izan zuen estreinaldia. Años después de que una tragedia indescriptible destrozara sus vidas, dos parejas de padres acuerdan hablar en privado para intentar seguir adelante. Primera película del actor Fran Kranz, que se estrenó en el Festival de Sundance. Years after an unspeakable tragedy tore their lives apart, two sets of parents agree to talk privately in an attempt to move forward. Debut movie from actor Fran Kranz, which had its premiere at Sundance Festival.
: EEUU ¸ Fran Kranz (EEUU) !: Fran Kranz µ: Ryan Jackson-Healy : Reed Birney, Ann Dowd, Jason Isaacs, Martha Plimpton ¸: 110 min.
22 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 22
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
: Rusia ¸ Lena Lanskih (Rusia) !: Lena Lanskih, Ekaterina Perfilova µ: Mikhail Weitsenfeld : Olga Malahova, Vladimir Shabelnikov, Tatiana Tihmeneva, Slava Baranov, Ivan Ivashov, Tatiana Vorotnikova ¸: 95 min.
Vikak 14 urte ditu eta Uraletako eskualde errusiarreko hiri txiki batean bizi da, hiriburutik kanpo. Basoan, hezeguneetan hazten diren fruituak bildu eta amari laguntzen dio kaleko merkatu batean fruitu horiek saltzen. Eta haurtxo bat dauka, baina inork ez luke sekula horren berri izan beharko. Lena Lanskih errusiarraren lehen film luzea. Vika, de 14 años, vive en una pequeña ciudad de provincias de la región rusa de los Urales. Recolecta frutos del bosque que crecen en los humedales y ayuda a su madre a venderlas en un mercado callejero. Y tiene un bebé del que nadie debería saber nunca nada. Primer largometraje de la rusa Lena Lanskih. Fourteen-year-old Vika lives in a small provincial town in Russia’s Ural region. She picks wild berries that grow on the wetlands and helps her mom sell them in the street market. And she has a baby that nobody must ever know about. First feature film from the Russian Lena Lanskih.
New Directors
Nich’ya / Unwanted
La roya / The Rust
: Colombia - Francia ¸ Juan Sebastián Mesa (Colombia) !: Juan Sebastián Mesa µ: David Correo Franco : Juan Daniel Ortíz, Paula Andrea Cano, Laura Gutierrez ¸: 84 min.
Jorge bere belaunaldiko bakarra da landa-eremuan geratzea erabaki duena. Herriko jaiak iristear daude eta, horiekin batera, hiritik itzuliko den Andrea neska-lagun ohia berriz ikusiko du Jorgek. 2017ko Koprodukzio Foroan eta 2020ko WIP Latam ekimenean hautatutako proiektua. Juan Sebastián Mesaren bigarren filma. Jorge es el único de su generación que ha decidido quedarse en el campo. Se acercan las fiestas populares y con ellas el reencuentro con su exnovia Andrea, que regresa de la ciudad. Proyecto seleccionado en el Foro de Coproducción 2017 y en WIP Latam 2020. Segundo largometraje de Juan Sebastián Mesa. Jorge is the only one of his generation who has decided to stay in the countryside. The local festivities are just round the corner, and with them comes the reunion with his ex-girlfriend Andrea, who is back from the city. Project selected for the Co-Production Forum 2017 and WIP Latam 2020. Second film by Juan Sebastián Mesa.
Shu qi shi guang / Lost in Summer
: China ¸ Sun Liang (China) !: Sun Liang µ: Li Vanon : Yue Xiaoke, Yang Bo ¸: 96 min.
Uda iritsi eta institutua amaitu da; nerabe batek bere bizi-nahasmenduari aurre egin beharko dio, eta irtenbide bat aurkitzen saiatuko da edonola. Alabaina, porrot egingo du, eta hilketa bat ere jazoko da. Sun Liang zuzendari txinatarraren bigarren film luzea. Durante el verano, cuando acaba el instituto, un adolescente se enfrenta a su confusión vital y lo intenta todo para encontrar una salida. Sin embargo, fracasa, con asesinato incluido. Segunda película del director chino Sun Liang. During summer, after high school, a teenage boy confronting the confusion of his life tries everything he can to find a way out. But he fails, murder included. Second film from the Chinese director, Sun Liang.
23 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 23
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Hilda Concepción herrian bizi den emakume bakartia da. Nahita, ingurune hurbileko pertsonekin harreman afektibo oro hautsi du. Bizitza eten egingo zaio abisatzen diotenean semea hainbat urteren ostean bisitan etorriko zaiola. Agustín Bancheroren lehen lana, Zinema Eraikitzen ekimenaren 36. ediziorako hautatu zen Zinemaldian (2019). Hilda es una mujer solitaria que vive en el pueblo de Concepción. Intencionalmente quiebra cualquier tipo de relación afectiva con las personas de su entorno cercano. Su vida se ve interrumpida por el aviso de que su hijo viene a visitarla después de varios años. Ópera prima de Agustín Banchero, seleccionada para Cine en Construcción 36 en San Sebastián en 2019. Hilda is a lonely woman who lives in the town of Concepción. She intentionally breaks any type of emotional relationship with the people in her close environment. Her life is interrupted by the news that her son is coming to visit after several years. Debut film from Agustín Banchero, selected for Films in Progress 36 at San Sebastian in 2019.
: Uruguay - Brasil ¸ Agustín Banchero (Uruguay) !: Agustín Banchero µ: Lucas Cilintano : Carla Moscatelli, Edgardo Castro, Gabriel Villanueva ¸: 88 min.
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
New Directors
Las vacaciones de Hilda / Hilda’s Short Summer
CENTRO DE TALASOTERAPIA, SALUD, BELLEZA, DEPORTE Y GASTRONOMÍA
El lugar para reponerse después de las maratonianas sesiones de cine. Paseo de La Concha – 943 458 856 / www.la-perla.net
24 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 24
3/9/21 13:46
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Horizontes Latinos
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 25
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Horizontes Latinos
Jesús López Jesús López, lasterketetako pilotu gazte bat, istripuz hilko da. Abel bere lehengusua da, norabiderik gabeko nerabea, eta pixkanaka familian eta adiskideen artean Jesúsen lekua hartzeko tentazioa sentituko du, lehengusuaren espirituaz jabetu arte. Filma 2018ko Proyectan aurkeztu eta 2020ko WIP Latamen parte hartu zuen. Jesús López, joven piloto de carreras, muere accidentalmente. Su primo Abel, adolescente sin rumbo, se siente poco a poco tentado a ocupar su lugar ante su familia y amigos hasta dejarse poseer por el espíritu de su primo. La película se presentó en Proyecta en 2018 y participó en WIP Latam 2020. Jesús López, a young racing driver, dies in an accident. His cousin Abel, a rudderless teenager, is increasingly tempted to take his place before his family and friends, to the extent of allowing himself to be possessed by his cousin’s spirit. The film was presented at Proyecta in 2018 and participated in WIP Latam 2020.
Inaugurazioa Inauguración Opening Film
: Argentina - Francia ¸ Maximiliano Schonfeld (Argentina) !: Selva Almada, Maximiliano Schonfeld µ: Federico Lastra : Lucas Schell, Joaquín Spahn, Sofía Palomino, Ia Arteta, Alfredo Zenobi, Paula Ransenberg, Romina Pinto, Benigno Lell ¸: 90 min.
El empleado y el patrón / The Employer and the Employee Nagusia, itxuraz, dena alde duen gizon gazte bat da, baina arazo larri bat du: bere haurtxoaren osasun txarra. Langilea lan bila dabil bere ume jaioberria mantendu behar duelako, eta beraz, ez du zalantzarik izango nagusiak bere lurretan lan egiteko kontratatzea eskaintzen dionean. Egeda Platino Industria saria, WIP Latam 2020 onenari. El patrón es un joven que aparentemente lo tiene todo, excepto una preocupación urgente: la salud de su bebé. El empleado está buscando trabajo para mantener a su recién nacido, por eso no duda cuando el patrón decide contratarlo para trabajar en sus tierras. Premio Egeda Platino Industria al mejor WIP Latam 2020. The employer is a young man who seems to have everything, except for one pressing concern: his baby’s health. The employee is looking for a job to support his newborn child and doesn’t think twice when the boss decides to hire him to work on his land. Egeda Platino Industry Award for Best WIP Latam 2020.
Klausura Clausura Closing Film
: Uruguay - Argentina - Brasil - Francia ¸ Manuel Nieto Zas (Uruguay) !: Manuel Nieto µ: Arauco Hernández Holz : Nahuel Pérez Biscayart, Cristian Borges, Justina Bustos, Fátima Quintanilla ¸: 106 min.
Amparo Amparok jakingo du Elías semea armadak errekrutatu duela eta frontera bidaliko dutela, mugatik gertu dagoen gerra-eremu arriskutsu batera. Elías joan baino egun bat lehenago, Amparok semearen artxiboak aldatu eta handik ateratzea eskainiko dion gizon batekin harremanetan jartzea lortuko du. Emakumezko aktore berri onenaren saria Cannesko Semaine de la Critique atalean. Lehen filma. Amparo descubre que su hijo Elías ha sido reclutado por el ejército y será enviado al frente, a una zona de guerra cerca de la frontera. Solo un día antes de su partida, Amparo consigue contactar con un hombre que le ofrece alterar los archivos de su hijo y sacarle de allí. Premio a la mejor actriz revelación en la Semana de la Crítica de Cannes. Ópera prima Amparo discovers that her son Elías has been drafted into the army and will be sent to the front, a notorious war zone near the border. With only a day left until his departure, Amparo manages to contact a man who offers to alter Elias’ files and get him out. Best Actress Award at the Semaine de la Critique in Cannes. Debut film.
: Colombia - Suecia - Alemania - Catar ¸ Simón Mesa Soto (Colombia) !: Simón Mesa Soto µ: Juan Sarmiento G. : Sandra Melissa Torres, Diego Alejandro Tobón, Luciana Gallego, John Jairo Montoya ¸: 95 min.
26 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 26
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
: Costa Rica - México - Panamá ¸ Paz Fábrega (Costa Rica) !: Paz Fábrega µ: María Secco : Rebeca Woodbridge, Raquel Villalobos ¸: 90 min.
Luisak 40 urte ditu eta Yulianak 17. Ustekabeko jazokizun batek Luisa oso egoera konprometigarrira eramango du neskarekin, eta ezingo du (edo ez du nahi izango) bertatik irten. Paz Fábregaren hirugarren filma Zinema Eraikitzen 37 ekimenean jaso zen, Toulousen, 2020an. Luisa tiene 40 años y Yuliana 17. Un evento fortuito involucra a Luisa en una situación sumamente comprometedora con la chica, de la cual no puede (o no quiere) salirse. La tercera película de la costarricense Paz Fábrega fue incluida en Cine en Construcción 37 en Toulouse en 2020. Luisa is 40 years old and Yuliana 17. A chance occurrence ensnares Luisa in a seriously comprising situation with the girl, from which she can’t (or doesn’t want to) escape. The third film from the Costa Rican Paz Fábrega was included in Films in Progress 37 in Toulouse in 2020.
Azor
: Suiza - Argentina - Francia ¸ Andreas Fontana (Suiza) !: Andreas Fontana µ: Gabriel Sandru : Stéphanie Cléau, Fabrizio Rongione ¸: 100 min. ZURICH Film Festival Window
Yvan De Wiel Genevako bankari pribatua Argentinara joan da, diktadura-garaian, bazkide bat ordezkatzera, bazkide hori, oso zurrumurru kezkagarrien eraginpean egonik, bat-batean desagertu delako. Berlinaleko Encounters sailean estreinatua eta Donostiako Koprodukzio Fororako hautatua 2016an. Yvan De Wiel, banquero privado de Ginebra, viaja hasta Argentina, en plena dictadura, para sustituir a su asociado, en medio de unos muy preocupantes rumores, que ha desaparecido de la noche a la mañana. La película fue seleccionada para el Foro de Coproducción 2016 en San Sebastián y estrenada en la sección Encounters del Festival de Berlín. Yvan De Wiel, a private banker from Geneva, travels to Argentina at the height of the dictatorship to replace his partner who has disappeared overnight amid very worrying rumours. The film was selected for the Co-Production Forum 2016 in San Sebastian and premiered in the Encounters section of Berlin Festival.
Horizontes Latinos
Aurora
La caja / The Box
: México - EEUU ¸ Lorenzo Vigas (Venezuela) !: Lorenzo Vigas, Paula Markovitch µ: Sergio Armstrong : Hernán Mendoza, Hatzín Navarrete ¸: 92 min.
Hatzin, Mexiko Hiriko nerabe bat, aitaren gorpua –hobi komun batean aurkitua– jasotzera joan da. Alabaina, ezustean aitaren oso antzeko itxura duen gizon batekin topo egitean, zalantza eta itxaropena piztuko zaizkio. Veneziako aurreko jaialdian lehiatu zen filma. Izan ere, Urrezko Lehoia eskuratu zuen Vigasek Desde allá filmarekin. Hatzin, un adolescente de Ciudad de México, viaja para recoger los restos de su padre, hallados en una fosa común. Pero un encuentro casual con un hombre que tiene un parecido físico con su padre lo llena de dudas y de esperanza. El filme compitió en la pasada Mostra, donde Vigas ya consiguió el León de Oro con Desde allá. Hatzin, a teenager from Mexico City, travels to collect his father’s remains, found in a mass grave. But a casual encounter with a man who shares a physical resemblance with his father fills him with doubts and hope. The film competed at the last Venice Festival, where Vigas won the Golden Lion with Desde allá / From Afar.
27 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 27
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Horizontes Latinos
Madalena Luzian, Cristiano eta Biancak ez dute ia zerikusirik, baina hirurak landa-eremuko udalerri berean bizi dira, Brasil mendebaldean. Elkar ezagutzen ez duten arren, Madalenaren desagerpenak guztiei eragingo die. Filmak 2019ko Zinema Eraikitzen ekimenean parte hartu eta Rotterdameko zinema-jaialdian lehiatu zen. Lehen filma. Luziane, Cristiano y Bianca no tienen casi nada en común, más allá del hecho de que todos viven en la misma localidad rural, al oeste de Brasil. Aunque no se conocen, todos ellos se ven afectados por la desaparición de Madalena. El film participó en Cine en Construcción 2019 y compitió en el Festival de Rotterdam. Ópera prima. Luziane, Cristiano, and Bianca have almost nothing in common, beside the fact that they all live in the same rural city in western Brazil. While they don’t know one another, each of them is affected by Madalena’s disappearance. The film participated in Films in Progress 2019 and competed at Rotterdam Festival. Debut film.
: Brasil ¸ Madiano Marcheti (Brasil) !: Madiano Marcheti, Thiago Gallego, Thiago Ortman, Tiago Coelho µ: Guilherme Tostes, Tiago Rios : Natália Mazarim, Rafael de Bona, Pamella Yule, Chloe Milan, Mariane Cáceres ¸: 85 min.
Noche de fuego / Prayers for the Stolen Mexikoko mendietan kokaturiko herri batean, hiru neskatok ihesitako pertsonen etxeak okupatu eta emakumez mozorrotzen dira inork ikusten ez dituenean, eta ezkutalekua dute han, eraman nahi dituztenengandik salbu. Aipamen Berezia Cannesko Un Certain Regard sailean. Tatiana Huezoren lehen fikziozko filma. En un pueblo en las montañas de México, tres niñas ocupan las casas de aquellos que han huido, se disfrazan de mujeres cuando nadie las ve y tienen un escondite donde estar a salvo de quienes quieren llevárselas. Mención especial en Un Certain Regard de Cannes. Primer largometraje de ficción de Tatiana Huezo. In a town in the Mexican mountains, three girls take over the houses of those who have fled and dress up as women when no one is watching. They have an underground hideout to keep them safe from those who want to take them away. Special Mention in Un Certain Regard at Cannes. First fictional film by Tatiana Huezo.
: México - Alemania - Brasil - Catar ¸ Tatiana Huezo (El Salvador - México ) !: Tatiana Huezo µ: Dariela Ludlow : Ana Cristina Ordóñez González, Marya Membreño, Mayra Batalla ¸: 110 min.
Una película de policías / A Cop Movie Esperimentu dokumental eta narratibo baten helburua Mexikoko erakunderik eztabaidatuenetako bat, polizia, argitzen saiatzea da, baita justizia-sistema txikitzen duen zigorgabetasunaren kausak ere. Filma Berlinalean lehiatu eta Yibran Asuad muntatzaileak Zilarrezko Hartz bat jaso zuen, bere ekarpen artistikoagatik. Un experimento documental y narrativo arroja luz sobre una de las instituciones más controvertidas de México, la policía, y las causas de la impunidad que asolan el sistema de justicia. La película compitió en el Festival de Berlín, que premió a su montador, Yibran Asuad, con un Oso de Plata por su contribución artística. An experiment in documentary and narrative storytelling sheds light on one of Mexico’s most controversial institutions, the police force, and the causes of the impunity that plagues the justice system. The film competed at Berlin Festival, which rewarded its editor, Yibran Asuad, with a Silver Bear for Outstanding Artistic Contribution.
: México ¸ Alonso Ruizpalacios (México) !: Alonso Ruizpalacios, David Gaitán µ: Emiliano Villanueva : Mónica del Carmen, Raúl Briones Carmona ¸: 107 min.
28 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 28
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
: Argentina - Chile - España ¸ Iván Fund (Argentina) !: Santiago Loza, Iván Fund, Martín Felipe Castagnet µ: Gustavo Schiaffino : Maricel Álvarez, Mara Bestelli, Alfredo Castro, Marcelo Subiotto, Jeremías Kuharo ¸: 87 min.
Sina kostaldera joango da bere lagun Gretari udako etxea saltzen laguntzeko. Greta eta Bruno senar-emazteek seme bakarra galdu zuten itsaso hartan, eta bertako jendearen arteko zurrumurruak –izaki bitxi bat agertu dela– egiazkoak direla dio Brunok. WIP Latam Industria Saria 2020an. Filmak Veneziako Settimana della Critica-n parte hartu zuen. Sina viaja a la costa para acompañar a su amiga Greta en la venta de su casa de veraneo. Greta y Bruno perdieron a su hijo en ese mar y ahora él dice que los rumores sobre la aparición de una extraña criatura son ciertos. Premio de la Industria WIP Latam en 2020. La película participó en la Semana de la Crítica de Venecia. Sina makes her way to the coast to help her friend Greta with the sale of her summer house. Greta and Bruno lost their son in that sea and now he claims that the rumours referring to sightings of a strange creature are true. WIP Latam Industry Award in 2020. The film competed at Venice´s Film Critic´s Week.
Horizontes Latinos
Piedra Noche / Dusk Stone
Zinezko museoa
Un museo de cine Un musée comme un décor de film San Telmo, a film museum
Zuloaga Plaza, 1 20003 Donostia / San Sebastián T (00 34) 943 48 15 80 www.santelmomuseoa.eus @santelmomuseoa
Argazkia / Fotografía: Oskar Moreno
29 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 29
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 30
3/9/21 13:46 Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Zabaltegi Tabakalera
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 31
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Zabaltegi-Tabakalera
Babardeală cu bucluc sau porno balamuc / Bad Luck Banging or Loony Porn Berlingo Urrezko Hartzaren irabazleak Emiren istorioa kontatzen digu; eskola-irakasle horren ospea arriskuan jarriko da eduki sexualeko grabazio pertsonal bat Internetera igoko baitu. Locarnoko eta Karlovy Varyko jaialdietan (besteak beste) sariak eskuratu dituzten pelikulak zuzendu dituen errealizadore errumaniarraren film luze berria. La ganadora del Oso de Oro a la mejor película en el Festival de Berlín cuenta la historia de Emi, una profesora de escuela cuya reputación se ve amenazada después de que una grabación personal de contenido sexual sea subida a Internet. Nuevo largometraje del director rumano cuyos anteriores trabajos han sido premiados en festivales como Locarno y Karlovy Vary. The winner of the Golden Bear for Best Film at Berlin Festival follows the tale of Emi, a schoolteacher who finds her reputation under threat after a personal sex tape is uploaded onto the Internet. Latest feature film from the Romanian director, whose previous works have won awards at festivals including Locarno and Karlovy Vary.
: Rumanía - Luxemburgo - Rep. Checa Croacia ¸ Radu Jude (Rumanía) !: Radu Jude µ: Marius Panduru : Katia Pascariu, Claudia Ieremia, Olimpia Mălai, Nicodim Ungureanu, Alexandru Potocean ¸: 106 min.
Cenzorka / 107 Mothers Lesyak pasio-hilketa bat gauzatu du eta zazpi urte Odesako emakume-zentzategi batean igarotzeko zigorra ezarri diote. Lehen umea erditu berri, soilik emakumez osatutako mundu batean sartu da. Works in Progress saria irabazi zuen filmak 2017an Karlovy Varyko jaialdian, eta Veneziako zinema-jaialdiko Orizzonti sailean aurkeztu zen. Lesya ha cometido un crimen pasional por el que es sentenciada a siete años en un correccional de mujeres en Odesa. Acaba de dar a luz a su primer hijo y ahora va a entrar en un mundo poblado únicamente por mujeres. Ganadora del premio Works in Progress en Karlovy Vary 2017, la película se presentó en la sección Orizzonti del Festival de Venecia. Lesya has committed a crime of passion which lands her a seven-year sentence in one of Odessa’s women’s correctional facilities. She has just given birth to her first child, and is now entering a world populated only by women. Winner of the Works in Progress at Karlovy Vary 2017, the film screened in the Orizzonti section of Venice Festival.
: Eslovaquia - Rep. Checa - Ucrania ¸ Peter Kerekes (Eslovaquia) !: Ivan Ostrochovský, Peter Kerekes µ: Martin Kollar : Maryna Klimova, Iryna Kiryazeva, Lyubov Vasylyna ¸: 93 min.
Le cormoran / The Cormorant Bi ama-seme uharte urrun batean bizi dira, etxe batean sartuta. Han, pertsonaien bizien bi etapa (gaztaroa eta heldutasuna) lotzen dira eta, hala, euren lotura ahul baina suntsiezinak finkatzen dira. Lubna Playoust zinemagile frantses-italiarraren film labur berria. Un madre y su hijo están recluidos en su casa en una isla remota. Allí se entrelazan dos momentos de sus vidas -la juventud y la madurez- donde se forjan los frágiles pero indestructibles vínculos de su relación. Nuevo cortometraje de la cineasta franco-italiana Lubna Playoust. A mother and her son are secluded in their house on an isolated island where two moments of their lives will intertwine −youth and maturity− and where the bonds of their fragile but indestructible relationship are forged. Latest short film from the French-Italian filmmaker Lubna Playoust.
: Francia ¸ Lubna Playoust (Francia - Italia) !: Lubna Playoust µ: Marine Atlan : Mireille Perrier, Robinson Stévenin, Lubna Playoust, Anatole Karmitz ¸: 23 min.
32 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 32
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
: España - Colombia ¸ Helena Girón (España), Samuel M. Delgado (España) !: Helena Girón, Samuel M. Delgado µ: José A. Alayón : Nuria Lestegás, Sara Ferro, Xoán Reices, Valentín Estévez, David Pantaleón ¸: 75 min.
1492. Kristobal Kolonek zuzendutako tripulazioan, jada hilda egon behar zuten hiru gizon daude. Bidaia ziurgabe batean parte hartuz, heriotz-zigorra saihestea lortu dute, baina Kanaria uharteetara iristean, ontziko bela bat hartu eta ihes egingo dute. Egilearen lehen lana, Ikusmira Berriak programaren deialdirako hautatua 2017an. 1492. Entre la tripulación de Cristóbal Colón viajan tres hombres que ya deberían haber muerto. Han conseguido evitar sus condenas participando en el incierto viaje, pero al llegar a las Islas Canarias, huyen cargados con una de las velas de la embarcación. Ópera prima seleccionada en la convocatoria de Ikusmira Berriak en 2017. Participó en las Giornate degli Autori de Venecia. 1492. Travelling among the crew captained by Christopher Columbus are two men who should have been dead by now. They have managed to avoid their sad fate by signing up for the uncertain voyage. But on reaching the Canary Islands the men flee, taking one of the ship’s sails with them. First work, selected for Ikusmira Berriak in 2017.
Les filles du feu / My Friends and the Fire (Las del fuego)
: Francia ¸ Laura Rius Aran (España) µ: Aurore Toulon ¸: 39 min.
Magdalena, Oriane, Anna, Solène eta Morgane. Hamar urte igaro dira elkar ikusi zuten azkenekotik. 16 urte zituztenean elkarrekin joan ziren bidaiatzera. Kostako etxe polit batera. Hondartzara joan ziren, ardo pixka bat edan zuten, dantza egin zuten... eta orduan, dena erre egin zen. Magdalena, Oriane, Anna, Solène y Morgane. Han pasado diez años desde la última vez que se vieron. Cuando tenían 16 años se fueron de viaje juntas. A una bonita casa frente al mar. Fueron a la playa, bebieron un poco de vino, bailaron… Y entonces, todo ardió. Magdalena, Oriane, Anna, Solène and Morgane. It has been ten years since they last saw each other. When they were sixteen, they went together on a girl’s trip. In a beautiful house, facing the sea. They went to the beach, drank a bit of wine, danced... And then everything burned.
Zabaltegi-Tabakalera
Eles transportan a morte / They Carry Death (Ellos transportan la muerte)
El gran movimiento
: Bolivia - Francia ¸ Kiro Russo (Bolivia) !: Kiro Russo µ: Pablo Paniagua : Julio César Ticona, Max Eduardo Bautista Uchasara ¸: 85 min.
Langile bat gaixotu egingo da La Paz hirira iristean. Bere amabitxiak sendalari baten bidez salbatu nahiko du. Kiro Russoren–aurreko lanekin Nest eta Horizontes Latinos sailetan parte hartu duen zuzendari boliviarraren– bigarren film luzea Ikusmira Berriak programarako hautatu zuten 2016an, eta Veneziako zinema-jaialdiko Orizzonti sailean estreinatu zuten. Un obrero cae enfermo al llegar a la ciudad de La Paz. Su madrina intenta salvarlo a través de un curandero. El segundo largometraje del boliviano Kiro Russo, que con anteriores trabajos ha participado en Nest y Horizontes Latinos, fue seleccionado para el programa Ikusmira Berriak en 2016 y se estrenó en la sección Orizzonti del pasado Festival de Venecia. A worker falls ill on arriving in the city of La Paz. His godmother sends him to a healer to try and save his life. The second feature film from the Bolivian Kiro Russo, who participated with his previous works in Nest and Horizontes Latinos, was selected for the Ikusmira Berriak programme in 2016 and premiered in the Orrizonti section at the last Venice Festival.
33 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 33
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Zabaltegi-Tabakalera
Haruharasan no uta / Haruhara-san’s Recorder Sachi lanaldi partzialez hasi da lan egiten kafetegi batean, museo batean zuen komisario-lana utzi ondoren, eta kafetegiko bezero batek gomendatutako apartamentu batera joan da bizitzera. Lan- eta bizileku-aldaketa horrekin bere lagun Yukiren suizidioa gainditzen saiatzen ari da. Filmak Grand Prix saria eta Publikoaren Saria eraman dituen azken FIDMarseille jaialdian. Sachi ha empezado a trabajar a media jornada en un café después de dejar su empleo en un museo y se ha mudado a un apartamento recomendado por alguien que frecuenta el café. Con este cambio de trabajo y de dirección trata de superar el suicidio de su compañera, Yuki. La peícula ganó el Grand Prix y el Premio del Público en el último FIDMarseille. Starting to work part-time at a cafe after quitting her job as a curator at an art museum, Sachi moves into an apartment recommended by a regular at the cafe. The whole renewal of her job and address is an attempt to overcome the suicide of her partner, Yuki. The film won the Grand Prix and Audience Award at the last FIDMarseille.
: Japón ¸ Kyoshi Sugita (Japón) !: Kyoshi Sugita µ: Yukiko Iioka : Chika Araki, Minako Niibe, Takenori Kaneko, Saho Ito ¸: 120 min.
Heltzear Donostia, 2000. Euskal gatazka aktibo dago. Kanpoan duen anaiari gutun bat idazten dion bitartean, Sara, 15 urteko eskalatzailea, bere bizitzako maila-igoerarik gogorrenerako entrenatzen ari da. Mikel Gurrea donostiarrak Orizzonti saileko film laburren lehiaketan parte hartu zuen lan honekin, Veneziako zinema-jaialdian. Donostia, año 2000. El conflicto vasco está activo. Mientras escribe una carta a su hermano ausente, Sara, una escaladora de 15 años, entrena para la ascensión más difícil de toda su vida. El donostiarra Mikel Gurrea participó con este trabajo en la competición de cortometrajes de la sección Orizzonti del Festival de Venecia. San Sebastian, the year 2000. The Basque conflict is ongoing. While writing a letter to her absent brother, Sara, a 15-year-old mountain climber, trains for the hardest ascent of her life. San Sebastian’s Mikel Gurrea participated with this work in the Orizzonti section short film competition at Venice Festival.
: España ¸ Mikel Gurrea (España) !: Mikel Gurrea µ: Julián Elizalde : Haizea Oses, Mikel Arruti, Oier de Santiago ¸: 17 min.
Mi iubita, mon amour Jeanne Errumaniara joango da lagunekin ezkondu aurreko agurra ospatzera. Han Nino ezagutuko du. Jeannek 27 urte ditu, eta Ninok, berriz, 17; zeharo desberdinak dira, baina bientzat uda sutsu eta amaigabe bat hasiko da. Noémie Merlant aktorearen lehen lana, Cannesko zinema-jaialdiko emanaldi berezi batean aurkeztua. Jeanne viaja a Rumanía para celebrar su despedida de soltera con sus amigas, donde conoce a Nino. Ella tiene 27 años, él 17, y están a años luz de distancia, pero para ambos es el comienzo de un apasionado e imperecedero verano. Ópera prima de la actriz Noémie Merlant, presentada en una proyección especial del Festival de Cannes. Jeanne is traveling to Romania to celebrate her bachelorette party with her friends when she meets Nino. She is 27, he is 17, and they are worlds away from one another, yet for the two of them it is the beginning of a passionate and timeless summer. First film from actor Noémie Merlant, shown as a special screening at the Festival de Cannes.
: Francia ¸ Noémie Merlant (Francia) !: Noémie Merlant, Gimi Covaci µ: Evgenia Alexandrova : Gimi Covaci, Noémie Merlant, Sanda Codreanu, Clara Lama-Schmit, Alexia Lefaix ¸: 95 min.
34 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 34
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
: Bélgica ¸ Laura Wandel (Bélgica) !: Laura Wandel µ: Frédéric Noirhomme : Maya Vanderbeque, Günter Duret ¸: 72 min.
Nora, zazpi urteko neskato bat, eta bere anaia nagusia, Abel, eskolara itzuli dira. Norak ikusten duenean Abeli beste haur batzuk oldartzen zaizkiola, babesten saiatu eta aitari abisatuko dio. Baina Abelek isilik egotera behartuko du. Laura Wandelen lehen lanak 2007ko Nesten parte hartu eta FIPRESCI Saria irabazi zuen Cannesko Un Certain Regard sailean. Nora, una niña de siete años, y su hermano mayor, Abel, vuelven a la escuela. Cuando Nora presencia cómo otros niños abusan de Abel, se apresura a protegerle avisando a su padre. Pero Abel la obliga a guardar silencio. Ópera prima de Laura Wandel, que participó en Nest en 2007, y Premio FIPRESCI en Un Certain Regard de Cannes. Seven-year-old Nora and her big brother Abel are back at school. When Nora witnesses Abel being bullied by other kids, she rushes to protect him by warning their father. But Abel forces her to remain silent. Debut film from Laura Wandel, who participated in Nest in 2007, and FIPRESCI Award in Un Certain Regard at the Festival de Cannes.
Nanu Tudor / My Uncle Tudor
: Bélgica ¸ Olga Lucovnicova (República de Moldavia) !: Olga Lucovnicova µ: Olga Lucovnicova ¸: 20 min.
Hogei urte isilik eman ondoren, zinemagilea birraitonaamonen etxera itzuliko da, non oroimenean betiko arrasto sakona utzi zioten gertaera mingarriak gertatu ziren. Iraganari aurre egiteko ahaleginek kontrastatu egiten dute hain luzaroan irrikatutako familia-bilerarekin. Film labur onenaren Urrezko Hartza Berlingo zinema-jaialdian. Tras veinte años de silencio, la cineasta regresa a la casa de sus bisabuelos, donde se produjeron dolorosos acontecimientos que dejaron para siempre una profunda huella en su memoria. Su intento de superar el pasado contrasta con la anhelada reunión familiar. Oso de Oro al mejor cortometraje en el Festival de Berlín. After 20 years of silence, the filmmaker returns to the house of her great-grandparents, where she witnessed harmful events that left a deep imprint forever engraved in her memory. Her attempt to overcome the past contrasts with the long-awaited family gathering. Golden Bear for Best Short Film at Berlin Festival.
Zabaltegi-Tabakalera
Un monde / Playground
Petrov’s Flu
: Rusia - Francia - Suiza - Alemania ¸ Kirill Serebrennikov (Rusia) !: Kirill Serebrennikov µ: Vladislav Opelyants : Semyon Serzin, Chulpan Khamatova ¸: 145 min.
Sobietar Batasunaren ondorengo Errusia. Egun bat Petrov familiaren bizitzan, gripe-izurri batean. Gaixotasunak jota, senarra komiki-marrazkilari eldarniotsua da. Emaztea liburuzaina da eta gizon oldarkorrak hiltzeaz gozatzen du. Kirill Serebrennikoven (Leto, Perlak, 2018) azken lana Cannesen lehiatu zen. Rusia postsoviética. Un día en la vida de la familia Petrov durante una epidemia de gripe. Afectado por la enfermedad, él es un delirante dibujante de comics. Ella, una bibliotecaria que disfruta matando hombres abusivos. El último trabajo de Kirill Serebrennikov (Leto, Perlak, 2018) compitió en el Festival de Cannes. Post-Soviet Russia. A day in the life of the Petrov family during a flu epidemic. Affected by the disease, he is a delusional comic book artist. She is a librarian with a taste for killing abusive men. The latest work from Kirill Serebrennikov (Leto, Perlak, 2018) competed at the Festival de Cannes.
35 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 35
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Zabaltegi-Tabakalera
Razzhimaya kulaki / Unclenching the Fists Ipar Osetiako antzinako meatze-herri batean, nola maite hala arbuiatzen duen familiaren kontrol itogarritik ihes egiteko borrokatzen da neska gazte bat. Kira Kovalenko zuzendari errusiarraren bigarren filma, zinemagileari Cannesko Un Certain Regard saria eman ziona. En un antiguo pueblo minero de Osetia del Norte, una joven lucha por escapar del asfixiante control de la familia a la que ama tanto como rechaza. Segunda película de la directora rusa Kira Kovalenko, ganadora del Premio Un Certain Regard en el Festival de Cannes. In a former mining town in North Ossetia, a young woman struggles to escape the stifling hold of the family she loves as much as she rejects. Second film from the Russian director Kira Kovalenko, winner of the Un Certain Regard Award at the Festival de Cannes.
: Rusia ¸ Kira Kovalenko (Rusia) !: Kira Kovalenko, Anton Yarush, Lyubov Mulmenko µ: Pavel Fomintsev : Milana Aguzarova, Alik Karaev, Soslan Khugaev, Khetag Bibilov, Arsen Khetagurov, Milana Pagieva ¸: 97 min.
Retour à Reims (Fragments) / Returning to Reims 2018an Song for the Jungle lanarekin Zabaltegi-Tabakalera saria irabazi zuen zuzendaria Didier Eribonen izen bereko eleberriaren moldaketa libre honekin itzuliko da. Bertan, artxibo-materialaren bidez, Frantziako langileriaren istorio intimo eta politiko bat kontatzen digu egileak. Cannesko Quinzaine des Réalisateurs atalean aurkeztua El ganador del premio Zabaltegi-Tabakalera en 2018 con Song for the Jungle regresa con esta adaptación libre de la novela homónima de Didier Eribon, en la que relata a través de material de archivo una historia íntima y política de la clase trabajadora francesa. Presentada en la Quincena de Realizadores de Cannes. The winner of the Zabaltegi-Tabakalera Award in 2018 with Song for the Jungle returns with this free adaptation of the eponymous novel by Didier Eribon using archive footage to tell an intimate and political story of the French working class. Presented in the Quinzaine des Réalisateurs at Cannes.
: Francia ¸ Jean-Gabriel Périot (Francia) !: Jean-Gabriel Périot µ: Julia Mingo ¸: 84 min.
The Souvenir: Part II Gizon nagusi karismatiko eta manipulatzaile batekin izandako harreman iskanbilatsuaren ondorioz, Julie harenganako maitasun tirabiratsua arintzen hasiko da bere graduazio-filmaren bidez, egiazko jazoerak eta taxutu duen fikzio landua bereiziz. Filma Cannesko Quinzaine des Réalisateurs atalean aurkeztu zen. Como consecuencia de su tumultuosa relación con un hombre mayor carismático y manipulador, Julie comienza a desenmarañar su tenso amor por él a través de su película de graduación, separando los hechos reales de la elaborada ficción que ha construido. El filme se presentó en la Quincena de Realizadores de Cannes. In the aftermath of her tumultuous relationship with a charismatic and manipulative older man, Julie begins to untangle her fraught love for him in making her graduation film, sorting fact from his elaborately constructed fiction. The film was presented at the Quinzaine des Réalisateurs in Cannes.
: Reino Unido ¸ Joanna Hogg (Reino Unido) !: Joanna Hogg µ: David Raedeker : Honor Swinton Byrne, Tilda Swinton ¸: 107 min.
36 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 36
3/9/21 17:30
sansebastianfestival.com
: Francia - Alemania - Rep. Checa ¸ Florence Miailhe (Francia) !: Florence Miailhe, Marie Desplechin ¸: 83 min.
Arpilatutako herri txiki bat, ihes egitera behartutako familia bat. Bi seme-alaba zaharrenak, Kyona eta Adriel, berehala aldenduko dituzte gurasoengandik eta bakarrik ekin beharko diote erbesterako bideari, haurtzarotik nerabezarora eramango dituen bidaia heroiko batean. Florence Mialheren lehen animazio-film luzeak epaimahaiaren saria jaso zuen Annecyko jaialdian. Un pequeño pueblo saqueado, una familia obligada a huir. Los dos hijos mayores, Kyona y Adriel, son separados de sus padres y afrontan solos el camino del exilio, en un heroico viaje de la infancia a la adolescencia. El primer largometraje de animación de Florence Mialhe recibió una distinción del jurado en el Festival de Annecy. A small village looted in darkness; a family forced to flee. The two oldest children, Kyona and Adriel are separated from their parents and left to face the road of exile alone. They embark on a heroic journey from childhood to adolescence. The first animated film from Florence Mialhe received a Jury Distinction at Annecy Festival.
Vortex
: France ¸ Gaspar Noé (Francia Argentina) !: Gaspar Noé µ: Benoît Debie : Françoise Lebrun, Dario Argento, Alex Lutz ¸: 142 min.
“Bizitza laster ahaztuko den jai labur bat da”. Gaspar Noéren (Irréversible, Climax) azken lana Cannesko aurreko zinema-jaialdiko Hautaketa Ofizialean egon zen, eta, besteak beste, Françoise Lebrun eta gialloaren maisu Dario Argento izan zituen aktore-zerrendan. “La vida es una fiesta corta que pronto será olvidada”. El último trabajo de Gaspar Noé (Irreversible, Climax) formó parte de la Selección Oficial del pasado Festival de Cannes y cuenta en su reparto con Françoise Lebrun y el maestro del giallo Dario Argento. “Life is a short party that will soon be forgotten”. The latest film from Gaspar Noé (Irreversible, Climax) was part of the Official Selection at the last Festival de Cannes and features Françoise Lebrun and the master of giallo, Dario Argento.
Zabaltegi-Tabakalera
La traversée / The Crossing
Xia wu guo qu le yi ban / Day is Done
: China ¸ Zhang Dalei (China) !: Zhang Dalei µ: Lu Songye : Li Xuejian ¸: 24 min.
Xiao Lei aitonaren etxera itzuli da. Eraikina eta familiak ez dira aldatu, baina gurasoen aurpegiak zimurtu egin dira. Aitonaren etxe txikian bizitza lasaia eta motela izan zen beti, eta senideen eguneroko ohitura hutsalak ere atseginak eta goxoak dira. Zilarrezko Hartza Epaimahaiaren Saria Berlinale Shorts 2021 sailean. Xiao Lei regresa a casa de su abuelo. El edificio y la familia siguen siendo los mismos, pero las arrugas han aparecido en los rostros de los padres. La vida en la pequeña casa del abuelo siempre fue tranquila y lenta, incluso las triviales rutinas diarias entre los miembros de la familia son agradables y cálidas. Oso de Plata Premio del Jurado en Berlinale Shorts 2021. Xiao Lei returns to his grandfather’s house. It is still the same compound and family, but wrinkles have formed on his parents’ faces. Life in grandpa’s little house was always calm and slow; even the trivial daily routines between the family members are gentle and warm. Silver Bear Grand Jury Prize at Berlinale Shorts 2021.
37 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 37
3/9/21 13:46
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Cristina Iglesias
www.hondalea.eus
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 38
3/9/21 13:46
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Perlak
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 39
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Competencia oficial / Official Competition
Perlak
Penélope Cruz eta Antonio Banderas dira komedia honen aktore nagusiak. Enpresaburu aberats batek arrastoa utziko duen film bat egitea erabaki du. Horretarako, Lola Cuevas zinemagile ospetsua, Félix Rivero Hollywoodeko aktorea eta Iván Torres antzerki-aktore erradikala kontratatuko ditu. Filma Veneziako zinema-jaialdian lehiatu zen. Penélope Cruz y Antonio Banderas encabezan el reparto de esta comedia en la que un empresario multimillonario decide hacer una película que deje huella. Para ello, contrata a la celebérrima cineasta Lola Cuevas, al actor de Hollywood Félix Rivero y al actor radical de teatro Iván Torres. El filme compitió en el Festival de Venecia. Penélope Cruz and Antonio Banderas head the cast of this comedy in which a billionaire businessman decides to make a film to leave his mark. To do it, he hires the uber-famous filmmaker Lola Cuevas, the Hollywood actor Félix Rivero and the radical thespian Iván Torres. The film competed at Venice Festival.
Inaugurazioa Inauguración Opening Film
: España - Argentina ¸ Gastón Duprat (Argentina), Mariano Cohn (Argentina) !: Andrés Duprat, Gastón Duprat, Mariano Cohn µ: Arnau Valls Colomer : Penélope Cruz, Antonio Banderas, Oscar Martínez ¸: 110 min.
The Velvet Underground Sekula ikusi gabeko gabeko emanaldiez, garaiko pertsona garrantzutsuei egindako elkarrizketez eta Andy Warholen grabazio eta filmen bilduma aberats batez lagunduta, Far from Heaven and Carol filmen zuzendariak Lou Reed eta John Calek fundatutako The Velvet Underground taldeari buruzko dokumental hau aurkeztu zuen Cannesen. Apoyándose en actuaciones inéditas, entrevistas a personajes clave de la época y una rica colección de grabaciones y películas de Andy Warhol, el director de Lejos del cielo y Carol presentó en Cannes este documental sobre The Velvet Underground, el grupo fundado por Lou Reed y John Cale. Featuring a treasure trove of never-before-seen performances, interviews with the key players of that time, a rich collection of recordings and Andy Warhol films, the director of Far from Heaven and Carol presented in Cannes this documentary about The Velvet Underground, the band created by Lou Reed and John Cale.
Klausura Clausura Closing Film
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: EEUU ¸ Todd Haynes (EEUU) µ: Edward Lachman ¸: 110 min.
Benedetta Basic Instinct eta Elle filmen zuzendariak XV. mendearen amaierako istorio bat ekarri digu; izurrite bat lurraldea hondatzen ari dela, Benedetta Carlini Pesciako komentuan sartuko da nobizia gisa. Gazte-gaztetatik mirariak egiteko gaitasuna izan du, eta komunitatera iritsi eta berehalako eragina izango du. Filma Cannesen lehiatu zen. El director de Instinto básico y Elle se traslada a finales del siglo XV, cuando una plaga está asolando la tierra y Benedetta Carlini se une como novicia al convento de Pescia. Benedetta, que desde muy joven ha tenido la capacidad de realizar milagros, llega a la comunidad y su impacto será inmediato. La película compitió en Cannes. The director of Basic Instinct and Elle travels to the late 15th century, when a plague is ravaging the land and Benedetta Carlini joins the Pescia convent as a novice. Capable from an early age of performing miracles, Benedetta’s impact on life in the community is immediate and momentous. The film competed at Cannes.
: Francia - Países Bajos ¸ Paul Verhoeven (Países Bajos) !: David Birke, Paul Verhoeven µ: Jeanne Lapoirie : Virginie Efira, Charlotte Rampling, Daphné Patakia, Lambert Wilson, Olivier Rabourdin ¸: 131 min.
40 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 40
3/9/21 13:46
tatik po de ición in ition
sansebastianfestival.com
: Francia ¸ Louis Garrel (Francia) !: Jean-Claude Carrière, Louis Garrel µ: Julien Poupard : Laetitia Casta, Joseph Engel, Louis Garrel ¸: 67 min.
Abelek eta Mariannek jakingo dute semeak saldu dituela gehien maite zituzten gauzak. Laster konturatuko dira ez dela hori egin duen bakarra: mundu osoko ehunka haur elkartu dira proiektu misteriotsu bat finantzatzeko. Louis Garrelen filma (gidoi onenaren Epaimahaiaren Saria 2018ko Zinemaldian, L’homme fidèle / A Faithful Man filmarekin) Cannesen aurkeztu zen. Abel y Marianne descubren que su hijo ha vendido sus objetos más preciados. Pronto se percatan de que no es el único: cientos de niños de todo el mundo se han unido para financiar un misterioso proyecto. El filme de Louis Garrel (Premio del Jurado al mejor guion en San Sebastián 2018 con Un hombre fiel), se presentó en Cannes. Abel and Marianne discover that their son has sold their most precious possessions. They soon find out that he is not the only one - all over the world, hundreds of children have joined forces to finance a mysterious project. The film by Louis Garrel (Jury Prize for Best Screenplay in San Sebastian 2018 for A Faithful Man), was presented at Cannes.
Drive My Car
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: Japón ¸ Ryusuke Hamaguchi (Japón) !: Ryusuke Hamaguchi, Haruki Murakami µ: Hidetoshi Shinomiya : Hidetoshi Nishijima, Toko Miura ¸: 179 min.
Yusuke antzerki-antzezle eta -zuzendaria da. Oto antzerkigilearekin ezkonduta dago. Senar-emazte zoriontsuak dira, baina bat-batean Oto desagertu egingo da sekretu bat atzean utzita. Ryusuke Hamaguchik gidoi onenaren saria eta FIPRESCI saria irabazi zituen Cannesen film honekin. Murakamiren ipuin batean oinarrituta. Yusuke es un actor y director de teatro. Está casado con Oto, que es dramaturga. Son un matrimonio feliz, pero de repente Oto desaparece dejando un secreto tras ella. Ryusuke Hamaguchi ganó con esta película el premio al mejor guion y el FIPRESCI en el Festival de Cannes. Basada en un relato breve de Murakami. Yusuke is a stage actor and a stage director. He is married to Oto, who works as a playwright. Although they have a happy marriage, Oto suddenly disappears, leaving behind a secret. Ryusuke Hamaguchi won the Best Screenplay Award and the FIPRESCI Prize at the Festival de Cannes with this film, based on a short story by Murakami.
Perlak
La croisade / The Crusade (Un pequeño plan... Cómo salvar el planeta)
The French Dispatch (La crónica francesa del Liberty, Kansas Evening Sun)
: EEUU ¸ Wes Anderson (EEUU) !: Wes Anderson, Jason Schwartzman, Roman Coppola, Hugo Guinnes µ: Robert Yeoman : Bill Murray, Frances McDormand, Timothee Chalamet, Elisabeth Moss, Owen Wilson, Saoirse Ronan ¸: 107 min.
Aktore zerrenda handi batekin, Wes Andersonek (Life Aquatic, The Grand Budapest Hotel) bere estilo nahasezina erakutsi du, berriz ere, XX. mendeko fikziozko hiri batean, Frantzian, egunkari estatubatuar baten erredakzioan girotutako kazetarientzako maitasun-gutun honetan. Filma Canneseko zinema-jaialdian lehiatu zen. Apoyándose en un imponente reparto, Wes Anderson (Life Aquatic, El Gran Hotel Budapest) vuelve a desplegar su inconfundible estilo en esta carta de amor a los periodistas ambientada en la redacción de un periódico americano en una ciudad francesa ficticia del siglo XX. La película compitió en el pasado Festival de Cannes. Drawing on an impressive cast, Wes Anderson (Life Aquatic, The Grand Budapest Hotel) once again rolls out his unmistakable style in this love letter to journalists set in an outpost of an American newspaper in a fictional 20th Century French city. The film compeed at the last Cannes Festival.
41 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 41
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Perlak
Guzen to sozo / Wheel of Fortune and Fantasy (La ruleta de la fortuna y la fantasía) Ustekabeko amodiozko triangelu batek, huts egindako sedukzio-tranpa batek eta gaizki-ulertu batetik sortutako topaketak ipuin-triptiko bat osatzen dute, oroimenak, iruzurrak eta patuak elkartzen dituena. Ryusuke Hamaguchik, Perlak sailean Drive My Car filma aurkeztu zuenak, Berlinalean Epaimahaiaren Sari Berezi Nagusia irabazi zuen film honekin. Un triángulo amoroso inesperado, una trampa de seducción fallida y un encuentro surgido de un malentendido forman un tríptico de cuentos unidos por la memoria, el engaño y el destino. Ryusuke Hamaguchi, que presenta también en Perlak Drive My Car, ganó con esta película el Gran Premio Especial del Jurado en el Festival de Berlín. An unexpected love triangle, a failed seduction trap and an encounter that results from a misunderstanding lend shape to a triptych connected by memory, deceit and fate. Ryusuke Hamaguchi, who also presents Drive My Car in Perlak, won the Grand Jury Prize at Berlin Festival with this film.
: Japón ¸ Ryusuke Hamaguchi (Japón) !: Ryusuke Hamaguchi µ: Yukiko Iioka : Kotone Furukawa, Ayumu Nakajima, Hyunri , Kiyohiko Shibukawa, Katsuki Mori, Shouma Kai, Fusako Urabe, Aoba Kawai ¸: 121 min.
Les illusions perdues / Lost Illusions (Las ilusiones perdidas) Lucien poeta gazte ezezaguna da, XIX. mendeko Frantzian, jaioterria utzi eta Parisera joango dena arrakasta izaten saiatzera. Hiriko gizartea benetan nolakoa den jakingo du: diruaren eta itxurakeriaren legeari eskainitako mundu bat. Filma Venezian lehiatu zen eta, besteak beste, honako aktoreok ditu: Benjamin Voisin, Xavier Dolan eta Gérard Depardieu. Lucien es un joven poeta desconocido de la Francia del siglo XIX que deja su pueblo natal para probar suerte en París. Allí descubrirá lo que sucede entre bastidores en este mundo dedicado a la ley del dinero y a las falsas apariencias. El filme compitió en Venecia y en su reparto destacan Benjamin Voisin, Xavier Dolan y Gérard Depardieu. Lucien is a young unknown poet in 19th century France who leaves his native province to try his luck in Paris. There he will discover what goes on behind the scenes in this world devoted to the law of profit and pretense. The film competed at Venice and the cast includes Benjamin Voisin, Xavier Dolan and Gérard Depardieu, among others.
: Francia ¸ Xavier Giannoli (Francia) !: Jacques Fieschi, Xavier Giannoli µ: Christophe Beaucarne : Benjamin Voisin, Cécile de France, Vincent Lacoste, Xavier Dolan, Gérard Depardieu ¸: 144 min.
Les intranquilles / The Restless (Un amor intranquilo) Leïlak eta Damienek izugarri maite dute elkar. Damienek nahasmendu bipolarra du, baina saiatzen da Leïlarekin duen bizitzarekin jarraitzen, jakinda ezingo diola nahi duena eman. Joachim Lafosse, 2015ean zuzendari onenaren Zilarrezko Maskorra irabazi zuena Les Chevaliers blancs lanagatik, Canneseko Sail Ofizialean lehiatu zen. Leïla y Damien se quieren con locura. A pesar de su trastorno bipolar, Damien trata de continuar su vida con ella, a sabiendas de que no podrá ofrecerle jamás lo que ella desea. Joachim Lafosse, ganador de la Concha de Plata a la mejor dirección en 2015 por Los caballeros blancos, compitió con este trabajo en la Selección Oficial del Festival de Cannes. Leila and Damien are deeply in love. Despite his bipolarity, he tries to pursue his life with her, knowing he may never be able to offer her what she desires. Joachim Lafosse, winner of the Silver Shell for Best Director in 2015 with Les Chevaliers blancs (The White Knights), competed with this work at the Official Selection of Festival de Cannes.
: Bélgica - Francia ¸ Joachim Lafosse (Bélgica) !: Joachim Lafosse, Anne-Lise Morin, Juliette Goudot, François Pirot, Chloé Léonil, Lou du Pontavice, Pablo Guarise µ: Jean-François Hensgens : Leïla Bekhti, Damien Bonnard ¸: 118 min.
42 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 42
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Jane par Charlotte / Jane by Charlotte
Ouistreham / Between Two Worlds (En un muelle de Normandía)
: Francia ¸ Emmanuel Carrère (Francia) !: Emmanuel Carrère, Hélène Devynck µ: Patrick Blossier : Juliette Binoche ¸: 107 min.
Marianne autore ezagunak lan-kolokatasunari buruzko liburu bat idaztea erabaki du. Horretarako, garbitzaile-lana lortzen du, gizarteko gainerakoek ezagutzen ez duten bizitza bat ezagutuko du. Juliette Binoche da Emmanuel Carrèreren fikziozko bigarren lanaren protagonista. Filma Cannesko Quinzaine des Réalisateurs atalean aurkeztu zen. Marianne, una reconocida escritora, decide escribir un libro sobre la precariedad laboral. Para ello consigue trabajo como limpiadora y descubre una vida ignorada por el resto de la sociedad. Juliette Binoche protagoniza el segundo largometraje de ficción del escritor Emmanuel Carrère, presentado en la Quincena de Realizadores de Cannes. Marianne, a renowned author, decides to write a book on job insecurity. To do it, she gets a job as a cleaner and discovers a life ignored by the rest of society. Juliette Binoche stars in the second fictional film by the writer Emmanuel Carrère, presented at the Quinzaine des Réalisateurs in Cannes.
Perlak
: Francia ¸ Charlotte Gainsbourg (Francia Reino Unido ) !: Charlotte Gainsbourg µ: Adrien Bertolle ¸: 90 min.
Charlotte Gainsbourgek zuzendutako lehen film honetan, kameraren bidez, Gainsbourgek berak eta Jane Birkinek zintzotasunez hitz egiten diote elkarri, ama-alaben arteko harremana garatzeko lekua utzita. Filma Cannes Première atalean egon zen. A través del objetivo de la cámara, Charlotte Gainsbourg, que debuta como directora con esta película, y Jane Birkin se exponen la una a la otra, dejando espacio para que se desarrolle una relación madre-hija. El filme formó parte de la sección Cannes Première. Through the camera lens, they expose themselves to one another, begin to step back, leaving space for a motherdaughter relationship to unfold. The film screened in Cannes Première section.
Petite maman
: Francia ¸ Céline Sciamma (Francia) !: Céline Sciamma µ: Claire Mathon : Joséphine Sanz, Gabrielle Sanz, Nina Meurisse ¸: 72 min.
Portrait de la jeune fille en feu filmaren ondoren, Céline Sciamma Nellyren istorio honekin itzuli da; Nellyk zortzi urte ditu eta, amona galdu berritan, ama urrun sentitu eta haren etxearen inguruak arakatzea erabaki du. Hala, bere antza handia duen neskato bat ezagutu eta zuhaitzean etxe bat eraikitzen hasiko dira. Berlinalean lehiatu zen filma. Después de Retrato de una mujer en llamas, Céline Sciamma regresa con la historia de Nelly, una niña que tras perder a su abuela y sentir la ausencia de su madre decide explorar los alrededores de su casa. Así conoce a otra niña muy parecida a ella y juntas construyen una casa en el árbol. La película compitió en el Festival de Berlín. After Portrait of a Lady on Fire, Céline Sciamma returns with this tale of Nelly, a girl who, after losing her grandmother and feeling her mother’s absence, decides to explore the surroundings of her house. There she meets a girl very similar to herself and together they set about building a treehouse. The film competed at Berlin Festival.
43 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 43
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Perlak
The Power of the Dog Phil Burbank karismaduna etxalde baten jabe da eta beldurra pizten du inguruan dituenengan, baita lilura ere. Anaiak bere emaztea eta horren semea ekartzen dizkionean, Philek sumindu egingo ditu baina, azkenik, maitasuna izateko aukera sortuko zaio. Benedict Cumberbatch eta Kirsten Dunst dira protagonistak El piano filma zuzendu zuen zinemagilearen film berrian. Venezian lehiatutakoa. Phil Burbank, propietario de un rancho, inspira miedo y asombro en quienes le rodean. Cuando su hermano trae a casa a su nueva esposa y al hijo de esta, Phil los atormenta hasta que se ve expuesto a la posibilidad del amor. Benedict Cumberbatch y Kirsten Dunst protagonizan la nueva película de la directora de El piano, que compitió en Venecia. Charismatic rancher Phil Burbank inspires fear and awe in those around him. When his brother brings home a new wife and her son, Phil torments them until he finds himself exposed to the possibility of love. Benedict Cumberbatch y Kirsten Dunst star in the latest film from the director of The Piano, which competed in Venice.
: Nueva Zelanda - Australia ¸ Jane Campion (Nueva Zelanda) !: Jane Campion µ: Ari Wegner : Benedict Cumberbatch, Kirsten Dunst, Jesse Plemons, Kodi Smit-McPhee ¸: 126 min.
Re dai wang shi / Are You Lonesome Tonight? Gazte batek uste osoa du norbaiti ustekabeko heriotza eragin diola, eta biktimaren alargunarekin harreman anbiguoa du; polizia bat ikerketa bat ebazten saiatzen ari da, bizitza betiko aldatuko dion ikerketa bat. Wen Shipeiren lehen lana Cannesko emanaldi berezi batean estreinatu zen. Un joven convencido de haber provocado una muerte accidental entabla una ambigua relación con la viuda de la víctima, mientras un policía intenta resolver la investigación que cambiará su vida para siempre. Ópera prima de Wen Shipei, estrenada en una proyección especial en Cannes. A young man who believes he has caused a fatal accident develops an ambiguous relationship with the dead man’s widow, while a policeman tries to resolve the investigation that will change his life forever. First film from Wen Shipei, premiered as a special screening at Cannes.
: China ¸ Wen Shipei (China) !: Binghao Zhao, Yinuo Wang, Shipei Wen, Noé Dodson µ: Andreas Thalhammer, Xiaosu Han, Cedric Cheung-Lau, Heng Zhang : Eddie Peng, Sylvia Chang, Yanhui Wang, Yu Zhang, Peiyao Jiang, Xin Lu, Yongzhong Chen, Fei Deng ¸: 95 min.
Red Rocket Mikey Saber, gain behera egin duen porno-izarra, bere jaioterrira itzuliko da, Texaseko hiri txiki batera, baina han inork ez du berriz ikusi nahi. Sean Bakerren azken film luzea (The Florida Project) Cannesko zinema-jaialdian lehiatu zen Urrezko Palmorria lortzeko. Mikey Saber es una estrella del porno caída en desgracia que regresa a su pequeña ciudad natal en Texas, aunque realmente nadie le quiere de vuelta. El último largometraje de Sean Baker (The Florida Project) compitió por la Palma de Oro en el pasado Festival de Cannes. Mikey Saber is a washed-up porn star who returns to his small Texas hometown, not that anyone really wants him back. The latest feature film from Sean Baker (The Florida Project) competed for the Palme d’Or at the last Festival de Cannes.
: EEUU ¸ Sean Baker (EEUU) !: Sean Baker, Chris Bergoch µ: Drew Daniels : Simon Rex, Suzanna Son, Bree Elrod, Ethan Darbone ¸: 126 min.
44 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 44
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Titane
: Francia ¸ Julia Ducournau (Francia) !: Julia Ducournau µ: Ruben Impens : Agathe Rouselle, Vincent Lindon ¸: 107 min.
Tout s’est bien passé / Everything Went Fine (Todo ha ido bien)
: Francia ¸ François Ozon (Francia) !: François Ozon µ: Hichame Alaouie : Sophie Marceau, André Dussollier, Charlotte Rampling ¸: 113 min.
85 urterekin, Emmanuèleren aita ospitaleratu egin dute istripu zerebrobaskularra izan duelako. Esnatzean, oso ahul sentituko da, ez dela gai bere kabuz moldatzeko, eta bizitza grinaz maite duen gizon ikusbera honek hiltzen laguntzeko eskatuko dio alabari. François Ozonen azken filma, Dans la maison / In the House (2012) filmarekin Urrezko Maskorra irabazi zuena, Cannesen lehiatu zen. A sus 85 años, el padre de Emmanuèle es hospitalizado tras un accidente cerebrovascular. Cuando se despierta, debilitado y dependiente, este hombre, curioso por naturaleza y amante apasionado de la vida, le pide a su hija que le ayude a morir. El último filme de François Ozon, ganador de la Concha de Oro con En la casa (2012), compitió en el Festival de Cannes. Emmanuèle’s father is hospitalised following a stroke, aged 85. When he wakens, debilitated and unable to fend for himself, this man, curious by nature and with a passion for living, asks his daughter to help him end his life. The latest film from François Ozon, winner of the Golden Shell for Dans la maison (In the House, 2012), competed at the Festival de Cannes.
Perlak
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
Raw filmaren zuzendariak Cannesko zinema-jaialdia piztu zuen autoak dituen indarkeria- eta sexu-proposamen honekin, eta Urrezko Palmorria irabazi zuen. Argitu gabeko krimen batzuen ondoren, aita batek duela 10 urte desagertutako semea aurkitu du. La directora de Crudo encendió el Festival de Cannes con esta propuesta de violencia y sexo con coches que ganó la Palma de Oro. Después de una serie de crímenes que han quedado inexplicados, un padre reencuentra a su hijo desaparecido hace 10 años. The director of Raw ramped up the heat at the Festival de Cannes with this proposal of violence and sex with cars, winner of the Palme d’Or. Following a series of unexplained crimes, a father is reunited with the son who has been missing for 10 years.
45 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 45
3/9/21 13:46
Lisl Steiner. Autorretrato, 1961. ©Lisl Steiner Intuitive Lens, LLC.
1930-1990
IRUDI SEKUENTZIATUAK. ARGENTINAR EMAKUME ARGAZKILARIAK IMÁGENES SECUENCIADAS. FOTÓGRAFAS ARGENTINAS SEQUENCED IMAGES. ARGENTINE WOMEN PHOTOGRAPHERS
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
2021/06/18 - 2021/10/12
LA FORMACIÓN ES LA LLAVE DEL ÉXITO Más de 50 años formando a profesionales de la Peluquería y la Estética SSIFF Collaborator since 2013
ramiromata @ramiromata_esp #ramiromata69SSIFF
Autonomía, 4-5. 20009 Donostia - San Sebastián 34 943 052 972 · www.ramiromata.com - artstudio@ramiromata.com
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 46
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Nest
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Nest
47 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 47
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
À la recherche d’Aline Rokhaya zuzendari gaztea Dakarren duen etxera itzuli da bertako pertsona historiko bati buruzko filma egiteko. Ikerketa gauzatzen ari dela, Aline Sitoe Diattaren historia ezagutuko dugu bertako pertsona ospetsuei egindako elkarrizketen, taldearekin izandako eztabaiden eta benetako agertokietan filmatutako fikziozko eszenen bitartez. La joven directora Rokhaya regresa a su casa en Dakar para realizar una película sobre una figura histórica del lugar. A lo largo de su investigación, consistente en entrevistas con personalidades locales, debates con su equipo y escenas ficticias rodadas en escenarios reales, descubriremos la historia de Aline Sitoe Diatta. Rokhaya, a young director returns to her home in Dakar to make a film about a local historical figure. Throughout her research, which consists of interviews with local personalities, discussions with her team and fictional scenes shot on location, we discover the story of Aline Sitoe Diatta.
: Suiza ¸ Rokhaya Marieme Balde (Senegal) !: Rokhaya Marieme Balde µ: Nicolas Gallardo : Baro Nga Nga, Diatta Moise ¸: 27 min. HEAD Genève
Nest
after a room Intimitatea jolastoki pertsonala eta azala mapa intimoa izango balira bezala aztertuz, Naomiren gorputz otzana askatu egingo da tentsioa nagusi den gela batean. Barruan daraman neskato adierazkorra irrikaz dago gauez, egunsentia iritsi aurretik, barre egiteko. Zilarrezko Pardinoa Locarnoko jaialdian. Explorando la intimidad como patio de recreo personal y la piel como mapa íntimo, el dócil cuerpo de Naomi se suelta en medio de la tensión de una habitación. La niñita expresiva que lleva dentro está ansiosa por hacer sonar su risilla durante la noche, antes del amanecer. Pardino de Plata en el Festival de Locarno. Exploring intimacy as personal playground, skin as intimate map, Naomi’s docile body is coming loose amidst the tension of a room. The small expressive child inside her is itching to ring its giggle through the night, before day breaks. Silver Pardino at Locarno Festival.
: Reino Unido ¸ Naomi Pacifique (Suiza) !: Naomi Pacifique µ: Xenia Patricia ¸: 22 min. London Film School
Algo así como la noche Apirileko arrats hotz batean, mendi baten jaitsieran, Marcosek eta Ivánek elkarri aurka egin beharko diote zer egin erabakitzeko: egin berri duten ekintza bat ezkutatu ala ekintza horren erantzukizuna hartu. En una fría tarde de abril, a la bajada de una montaña, Marcos e Iván se verán enfrentados a decidir si ocultar o hacerse responsables de un acto que acaban de cometer. On a cold April afternoon, coming down a mountain, Marcos and Iván will be faced with deciding whether to cover up or take responsibility for an action they have just committed. : España ¸ Alván Prado (Chile) !: Jonathan Alván Prado µ: Nacho Carratalá : Iván Mozetich, Marcos Úbeda, Iván Toher ¸: 10 min. EFTI
48 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 48
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Crashing Waves Crashing Wavesen, espezialista batek, bere lekukotzaren bidez, bere lanbideak (grabitateari aurre egitea) dakarzkion estasiari eta arriskuari buruz hausnartzen du. Crashing Waves recoge el testimonio de una doble de acción que reflexiona tanto sobre el éxtasis como sobre el peligro que implica su labor de desafiar la gravedad. Crashing Waves follows a testimony from a stunt performer who reflects on both the ecstasy and peril involved in their labor to defy gravity.
: EEUU ¸ Lucy Kerr (EEUU) !: Jess Harbeck, Lucy Kerr µ: Alexey Kurbatov : Kelli Scarangello ¸: 19 min. California Institute of the Arts / CalArts
: Brasil ¸ Leonardo Martinelli (Brasil) !: Leonardo Martinelli µ: Felipe Quintelas : Dennis Pinheiro, Silvero Pereira ¸: 20 min. Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
João banatzailea da eta motozikleta propioa izatea da bere ametsa. Dena film musikal baten antzekoa izango zela esan zioten. Alabaina, kolore fluoreszentez jantzita egonik ere, João ikusezina da. Nazioarteko Film Labur Onenaren Urrezko Pardinoa Locarnon. João es repartidor y sueña con tener su propia motocicleta. Le habían contado que todo sería como una película musical. Pero, aunque vista con colores fluorescentes, João sigue siendo invisible. Pardino de Oro al mejor cortometraje internacional en el Festival de Locarno. João is a delivery man who dreams of having a motorcycle. He was told that everything would be like a musical film. But even in neon, he is still invisible. Golden Pardino for Best International Short Film at Locarno Festival.
Nest
Fantasma neon / Neon Phantom
Hullet / The Hole Elias gaztea bere aita Frankekin bizi da etxe isolatu batean. Han, Eliasen bizitza zulo misteriotsu bat betetzean datza, zulo hori behin eta berriz agertzen baitzaio egongelan. Elias es un joven que vive con su padre, Frank, en una casa en medio de la nada. Allí su vida consiste en rellenar un misterioso hoyo que no para de reaparecer en el suelo de su sala de estar. Elias is a young man, who lives with his father, Frank, in a house out in the middle of nowhere. There, their lives revolve around filling a mysterious hole that keeps reappearing in the floor of their living room. : Dinamarca ¸ Christoffer Ansel (Dinamarca) !: Frederik Ringtved, Christoffer Ansel µ: Carl August Jansson : Anders Mossling, Elias Budde ¸: 30 min. The National Film School of Denmark
49 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 49
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Ob scena Ob scena film labur dokumental esperimentalean 80ko hamarkadako Kuban psikiatra batek sexualitateari buruz idatzitako testu akademikoak berreskuratu eta lotura bat ezartzen da horien eta egungo pornografiaren artean. Kontrol soziala sexuaren irudikapenean diskrezioz txertatuta egoteari buruzko hausnarketa. Ob scena es un cortometraje documental experimental que retoma textos académicos sobre sexualidad escritos por un psiquiatra en Cuba en los 80 y establece un vinculo con la pornografía actual. Una reflexión sobre el lugar de control social infiltrado discretamente en la representación del sexo. Ob scena is an experimental documentary short returning to academic texts on sexuality written by a psychiatrist in Cuba in the 80s and drawing a link with today’s pornography. A reflection on the place of social control discreetly infiltrated in the representation of sex.
: Argentina ¸ Paloma Orlandini Castro (Argentina) !: Paloma Orlandini Castro µ: Felipe Bozzani ¸: 17 min. Universidad Nacional de San Martín
Nest
Ospalky / Rheum Libuse eta Jaromír bi senar-emazte zahar dira, eta ezin dute betiko gurpil zorotik irten: batetik, ohiko jarduerak egiten dituzte, eta, bestetik, etengabeko hurbiltasun fisikoak emozionalki urrundu ditu. The Sun enpresak errealitate hori aldatzeko promesa egingo die. Libuse y Jaromír, una anciana pareja, no pueden salir del círculo vicioso de sus actividades rutinarias y su constante cercanía física, que los ha vuelto emocionalmente distantes. La promesa de cambio vendrá de la mano de una empresa llamada The Sun. Libuse and Jaromír, an elderly couple, spend their time in a vicious circle of routine activities and constant physical proximity that has made them emotionally distant. The promise of change comes in the form of a company called The Sun.
: Eslovaquia ¸ Kateřina Hroníková (República Checa) !: Kateřina Hroníková, Kristína Žilinčárová µ: Adam Mach : Taťjana Medvecká, Jiří Wohanka ¸: 28 min. Academy of Music and Performing ArtsFTF VSMU
Planuri de vacanta / Summer Planning Ikasturtea amaitu eta lagunekin udalekura joan besterik ez du nahi Andreik. Bien bitartean, gurasoek dibortziatzeko planak dituztela jakingo du. Andrei solo desea acudir al campamento de verano con sus amigos, una vez finalizado el curso escolar. Entretanto, descubre los planes de divorcio de su madre y su padre. All Andrei wants is to leave for summer camp, together with his friends, once the school year is over. Meanwhile, his parents are caught up with their divorce.
: Rumanía ¸ Alexandru Mironescu (Rumanía) !: Alexandru Mironescu µ: Adrian Hasu-Dragan : Iulia Lumanare, Mihai Smarandache, Andrei Lupascu ¸: 26 min. UNATC I.L. Caragiale
50 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 50
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Podul de piatrâ / Pont de pedra (Puente de piedra)
: España ¸ Artur-Pol Camprubí (España) !: Artur-Pol Camprubí, Victor Radoselovics µ: Artur-Pol Camprubí : Angelica Maxim, Vasile Maxim ¸: 20 min. Elías Querejeta Zine Eskola-EQZE
Angelica emakume errumaniarra da eta Aragoiko Zerrendan bizi da. Egun batean, eta lanean ari dela, hipika-ukuiluan moxal bat jaiotzen ari dela ikusiko du. Esperientziak zeharo markatuko du, eta ezingo du irudi hori burutik kendu. Angelica es una mujer de origen rumano que vive en la Franja de Poniente. Un día, en la hípica donde trabaja, presencia el alumbramiento de un potro. La experiencia la atraviesa de tal modo que no conseguirá desprenderse de esa imagen. Angelica is a woman of Romanian origin who lives in Aragon’s Eastern strip. One day she witnesses the birth of a foal at the stables where she works. The experience pierces her to the extent that she will be unable to shake off the image.
: Suiza ¸ Nikita Merlini (Suiza) !: Nikita Merlini µ: Valentina Provini : Elena Stoll, Patrizia Barbuiani, Yan Balistoy ¸: 24 min. ECAL / École cantonale d’art de Lausanne
Etxean sutea izan ondoren, Sofiak, 18 urteko neska batek, eta haren amak, Carlak, elkarrekin bizi behar dute gela txiki batean, The Little Swallow Hotel izeneko leku batean. Sofiak eraikina esploratu eta pertsona berri eta interesgarriak ezagutuko ditu. Tras el incendio de su casa, Sofia, una chica de 18 años, y su madre, Carla, tienen que vivir juntas en una pequeña habitación en The Little Swallow Hotel. Sofia explora el edificio y conoce a personas nuevas e interesantes. Miles de oportunidades parecen surgir ante ella. After their house burns down, 18-year-old Sofia and her mother Carla have to live together in a small room at The Little Swallow Hotel. Sofia explores the building and meets new inspiring people. A thousand opportunities seem to open up for her.
Nest
Rondinella / Little Swallow
U šumi / In the Woods Saša eta Filip isolatuta daude pandemia global betean, eta sentitzen dutenari buruz hausnartzeko denbora emango die egoera hark. Saša y Filip están aislados en medio de la pandemia global, lo que les da tiempo a reflexionar sobre sus sentimientos. Saša and Filip are isolated in the midst of global pandemic which gives them time to reflect on their feelings.
: Croacia ¸ Sara Grgurić (Croacia) !: Sara Grgurić µ: Frane Pamić : Lana Meniga, Josip Ledina ¸: 17 min. Academy of Dramatic Arts, Zagreb
51 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 51
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Ye xing ren min gong yuan / A Nocturnal Roam Gauez, Muduo escorta eta Mianshan idazlea herriko parkean dabiltza. Mianshanek, emaztegaiari eskaini dion eleberri batez hitz egingo du; mundua amaitu ondoren gertatzen da eleberriko istorioa, eta bertan, mutil batek abandonatutako akuario bat zeharkatzen du, hil zorian dagoen sirena bat erreskatatzeko. Una noche, la escort Muduo y el escritor Mianshan pasean por el Parque del Pueblo. Mianshan habla de una novela que ha dedicado a su prometida, que transcurre después del fin del mundo y en la que un chico atraviesa un aquarium abandonado para rescatar a una sirena moribunda. At night, the escort girl Muduo and the writer Mianshan stroll in the People’s Park. Mianshan tells of a novel he dedicated to his fiancée, which takes place after the end of the world, where a boy travels through an abandoned aquarium to rescue a dying mermaid.
: China ¸ Feng Yi (China) !: Feng Yi µ: Gao Gang : Liu Jike, Feng Yi ¸: 15 min. China Film Art Research Center
Nest
Yearlings Nerabezarora iristear dagoen baina amak kasurik egiten ez dion neskato bitxi batek bakarrik nabigatu beharko du bere lehen desio-sentimenduetan, bertako konpontzaile bat zaldi batekin horma hautsi bat konpontzera etortzen denean. Una extraña chica joven, al borde de la adolescencia pero ignorada por su madre, se ve obligada a afrontar sola sus primeros sentimientos de deseo cuando un manitas local y su caballo vienen a reparar un muro roto. An awkward young girl, on the brink of adolescence but ignored by her mother, is left to navigate her first feelings of desire on her own when a local handyman and his horse come to fix a broken wall.
: Francia ¸ Mélanie Akoka (Francia) !: Mélanie Akoka µ: Ian Barling : Augustine Szécheniy-Bensoussan, Rémy Laquittant ¸: 13 min. NYU Tisch Grad Film
NEST: 20. urteurrena / 20 aniversario / 20th anniversary Eguna eta ordua Día y hora Day and hour
Filma Película Movie
Topaketa Encuentro con... Meeting with...
Astelehena 20 / Lunes 20 / Monday 20 Tabakalera 1 (11:00)
Petite maman (Perlak)
Céline Sciamma *
Asteazkena 22 / Miércoles 22 / Wednesday 22 Tabakalera 1 (15:30)
Un monde / Playground (Zabaltegi – TBK)
Laura Wandel
Eguna eta ordua Día y hora Day and hour
Asteartea 21 / Martes 21 / Tuesday 21 Tabakalera 1 (16:00)
Ikasle ohien topaketa, 20. urteurrena Encuentro alumni 20 aniversario 20th anniversary alumni meeting
Podcast Kiro Russo, Inês Lima, Mina Fitzpatrick, Óscar Vincentelli.
SARRERAK ENTRADAS TICKETS Ikus-entzuleak: sarrera Tabakaleraren webgunearen bidez (aurretiko inskripzioa). / Akreditaziodunak: Zinemaldiko sarrerak erreserbatzeko sistemaren bidez. Público: acceso a través de la web de Tabakalera (inscripción previa). / Personas acreditadas: a través del sistema de reserva de entradas del Festival. Public: access through the Tabakalera website (prior registration required). / Accredited guests: through the Festival ticket booking system. * Zinema-ikasleentzat soilik. Reservada a estudiantes de cine. Film students only.
52 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 52
3/9/21 13:46
GUIA ZIN
GUIA ZINEMALDI_KELER_150X210.indd 2 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 53
19/8/21 14:36 3/9/21 13:46
Nespresso_GuíaPeli_125x93media.pdf
1
26/8/21
8:03
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
K
GRÁFICAS PRENSA - PELÍCULA A PELÍCULA - AAFF.pdf 2 19/08/2021 18:13:17
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
EL CHAMPAGNE SÓLO SE DISFRUTA CON MODERACIÓN
ELIGE
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 54
COMPARTE
CUIDA
3/9/21 13:46
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
Culinary Zinema
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 55
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Las huellas de elBulli Las huellas de elBulli ikuspegi poliedriko bat da, eta agerian uzten digu Ferran Adriàren ibilbideak nola eragin duen –eta eragiten jarraitzen duen–, gastronomiaren munduan ez ezik, beste diziplina askoren sortzaileengan eta, oro har, iruditeria kolektiboan ere. Las huellas de elBulli es una visión poliédrica de cómo la trayectoria de Ferran Adrià ha influido, y lo sigue haciendo, en el mundo de la gastronomía, pero también en creadores de otras muchas disciplinas y en el imaginario colectivo en general. Las huellas de elBulli is a polyhedral vision of how Ferran Adrià’s career once did, and still does, influence not only the world of gastronomy, but also creators in many other disciplines and in the collective imagination in general.
Inaugurazioa Inauguración Opening Film
: España ¸ Iñigo Ruiz Aquerreta (España), José Larraza (España) !: Jon de la Cuesta µ: Pablo Deus, Bernabé Manuel Domínguez ¸: 54 min.
Culinary Zinema
Délicieux / Delicious (Delicioso) Frantzia, XVIII. mendea. Nobleziako leinu baten ospea duen mahaiaren kalitatearen araberakoa da batik bat. Chamforteko Dukeak Manceron kaleratzen duenean, sukaldari talentudunak janaria prestatzeko zaletasuna galdu eta landetxera itzultzea erabakiko du. Francia, siglo XVIII. El prestigio de una casa noble depende sobre todo de la calidad de su mesa. Cuando el talentoso cocinero Manceron es despedido por el Duque de Chamfort, pierde el gusto por cocinar y decide volver a su casa en el campo. France, 18th century. The prestige of a noble house hangs above all on the quality of its table. When the talented chef Manceron is sacked by the Duke of Chamfort, he loses his taste for cooking and decides to return to his home in the countryside.
Klausura Clausura Closing Film
: Francia ¸ Éric Besnard (Francia) !: Nicolas Boukhrief, Éric Besnard µ: Jean-Marie Dreujou : Grégory Gadebois, Isabelle Carré, Benjamin Lavernhe ¸: 112 min.
Michelin Stars II: Nordic by Nature (Estrellas Michelin II - Nórdico por naturaleza) KOKS jatetxea hobbiten ingurune propio batean kokatutako toki ia mitologikoa da: bi Michelin izar dituen establezimendu bat, sabai baxuak eta belarrez estalitako teilatuak dituen baserri baten barnean, Faroe uharteetan, Ipar Atlantikoaren erdian. El restaurante KOKS es un lugar casi mitológico enclavado en un entorno propio de hobbits: un establecimiento con 2 estrellas Michelin dentro de una granja de techos bajos y tejados cubiertos de hierba en las Islas Feroe, en medio del Atlántico Norte. The KOKS Restaurant is an almost mythological place in hobbit settings: a 2-star Michelin restaurant situated in a low-ceilinged, grass-roofed farmhouse in the Faroe Islands, in the middle of the North Atlantic Ocean.
: Dinamarca - España ¸ Rasmus Dinesen (Dinamarca) !: Rasmus Dinesen, Kristian Brask Thomsen, Jesper Jarl Becker µ: Jesper Jarl Becker, Rasmus Dinesen ¸: 65 min.
56 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 56
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
The Pursuit of Perfection
: Japón ¸ Toshimichi Saito (Japón) !: Toshimichi Saito µ: Shinnosuke Fukushima ¸: 79 min.
Arreta gaurko lau chef japoniar garrantzitsuenengan jarrita, janari japoniarraren kultura sofistikatu eta bereziaren atzeko egia aztertzen du dokumental honek. Sukaldari bakoitzak zehatz-mehatz prestatzen ditu bere platerak “perfekzioaren bila”, baina ikuspegi desberdinak dituzte, are kontrakoak. Centrándose en cuatro de los más relevantes chefs japoneses de hoy, este documental explora la verdad tras la sofisticada y singular cultura de la comida japonesa. Cada uno de ellos prepara meticulosamente sus platos “en busca de la perfección”, pero sus enfoques son diferentes, incluso opuestos. Focusing on four of the leading chefs in Japan today, this documentary explores the truth behind Japan’s unique and sophisticated food culture. Each takes meticulous care of their own dishes in “pursuit of perfection”, but their approaches are quite different, even contrasting.
Munduko Jatetxerik Onena izendatutako Mirazur jatetxeko (Menton, Frantzia) sukaldari argentinar Mauro Colagrecorentzat, etorkizun erabat ziurgabeak berrasmatzeko aukera eman zion. Para Mauro Colagreco, el chef argentino de Mirazur (Menton, Francia), nombrado Mejor Restaurante del Mundo, un futuro incierto supuso una oportunidad para reinventarse. For Mauro Colagreco, Argentine-born chef of Mirazur (Menton, France), the Best Restaurant in the World, an unknown future presented an opportunity for reinvention. : Reino Unido - EEUU - Japón - Suiza ¸ Franck Ribière (Francia), Vérane Frediani (Francia) !: Franck Ribière, Vérane Frediani µ: Franck Ribière, Vérane Frediani ¸: 105 min.
ZINEMA + AFARIA | CINE + CENA | CINEMA + DINNER EGUNA - FILMA DÍA - PELÍCULA DAY - MOVIE
SUKALDARIAK CHEFS CHEFS
Inaugurazioa / Inauguración / Opening Film Astelehena 20 / Lunes 20 / Monday 20 Las huellas de elBulli
Eugeni De Diego (A Pluma), Albert Raurich (Dos Pebrots), Luis Arrufat (Basque Culinary Center)
Asteartea 21 / Martes 21 / Tuesday 21 Reinventing Mirazur
Paulo Airaudo (Amelia), Ignacio y Carlos Echapresto (Venta Moncalvillo), Leire Etxaide (Basque Culinary Center)
Asteazkena 22 / Miércoles 22 / Wednesday 22 Michelin Stars II: Nordic By Nature
Poul Andrias (Koks)
Osteguna 23 / Jueves 23 / Tuesday 23 The Pursuit of Perfection
Yong Wu Nagahira (IKIGAY), Cristina Lirola (Basque Culinary Center)
Klausura / Clausura / Closing Film Ostirala 24 / Viernes 24 / Friday 24 Délicieux / Delicious
Lara Rodriguez (Kraken), Antonio Belotti (Casa 887), Lucia Fuentes Rodríguez (4OjosWines).
Culinary Zinema
Reinventing Mirazur
Afari guztiak Basque Culinary Centerren egingo dira. Todas las cenas tendrán lugar en Basque Culinary Center. All of the dinners will take place at the Basque Culinary Center.
57 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 57
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 58
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 59
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 60
3/9/21 13:46
-GUÍA P
1 13:46
Made in Spain
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 61
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Ama Ama amatasun mitifikatuaren eraginpean bakardadean bizi diren emakume askoren istorioa da. Pepa eta bere alaba Leila etxetik bota dituzte, eta bidean lagunduko dien inor eta ezer gabe bizitzeko leku bat aurkitu beharko dute derrigorrean. Tamara Casellasek emakumezko aktore onenaren Zilarrezko Biznaga irabazi zuen Málagan film honetan egindako lanagatik. Ama es la historia de muchas mujeres expuestas en soledad a la mitificada maternidad. A Pepa y a su hija Leila las echan de su hogar, viéndose arrastradas a encontrar un sitio donde vivir sin nadie ni nada que las ayude en su camino. Tamara Casellas obtuvo la Biznaga de Plata a la mejor actriz por este trabajo en el Festival de Málaga. Ama is the story of many women exposed, alone, to the mythicised status of motherhood. Kicked out of their home, Pepa and her daughter Leila walk the tightrope of finding a place to stay with no-one to ask for help. Tamara Casellas won the Silver Biznaga for Best Actress with this work at Malaga Festival.
: España ¸ Júlia de Paz (España) !: Júlia de Paz, Núria Dunjó µ: Sandra Roca : Tamara Casellas, Leire Marín Vara, Ana Turpin, Estefania De los Santos ¸: 90 min.
Made in Spain
El año del descubrimiento / The Year of the Discovery 1992. Sevillako Expoa, Bartzelonako Olinpiadak, AVE trena, Maastrichteko Ituna. Espainia ofizialki herrialde modernoa zen. Alabaina, jada ahaztuta ditugun gauzak ere gertatu ziren. Dokumental onenaren eta muntaketa onenaren Goya sariak. 1992. La Expo de Sevilla, las olimpiadas de Barcelona, el AVE, el tratado de Maastricht. España era oficialmente un país moderno. También ocurrieron cosas que hemos olvidado. Goya al mejor documental y al mejor montaje. 1992. The Seville Expo, the Barcelona Olympics, the highspeed train, the Maastricht Treaty. Spain was officially a modern country. But things also happened that we have forgotten. Goya for Best Documentary and Best Editing.
: España - Suiza ¸ Luis López Carrasco (España) !: Luis López Carrasco, Raúl Liarte µ: Sara Gallego Grau ¸: 200 min.
Un blues per a Teheran / Tehran Blues (Un blues para Teherán ) Aurpegi ezberdinek Iran erakutsiko digute, tradizioa eta modernitatea elkarrekin bizi diren eta aurrez aurre jartzen diren toki bat. Erfanek herrialde misteriotsu eta kulturadun bat ezagutzera gonbidatzen gaitu hango musikaren eta jendearen bidez. Javier Tolentinoren debuta zuzendari gisa, hogei urtez Radio 3 kateko El séptimo vicio zinemaprogramaren zuzendari izan zena. Diferentes rostros nos muestran un Irán donde tradición y modernidad conviven y se confrontan. Erfan nos invita a descubrir un país tan misterioso como culto a través de la música y sus gentes. Debut como director de Javier Tolentino, que durante veinte años estuvo al frente del programa cinematográfico El séptimo vicio de Radio 3. Different faces show us an Iran where tradition and modernity coexist and clash. Through its music and its people, Erfan invites us to discover a country as mysterious as it is cultured. Directorial debut from Javier Tolentino, voice for twenty years of the programme on the cinema, El séptimo vicio, on Radio 3.
: España ¸ Javier Tolentino (España) !: Javier Tolentino, Doriam Alonso µ: Juan López : Erfan Shafei ¸: 77 min.
62 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 62
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Buñuel, un cineasta surrealista / Buñuel, a Surrealist Filmmaker
: España ¸ Javier Espada (España) !: Javier Espada µ: Ignacio Ferrando ¸: 83 min.
Luis Buñuelek ez zituen inoiz bere sustrai surrealistak baztertu, berariaz egin bazion ere uko mugimendu horri; hala, zinemaren historian erreferente saihestezina eta argitaragabea izaten jarraitzen duen poetika zinematografiko bat idatzi zuen. Javier Espadak –Buñuelen adituak– zuzendutako dokumental hau Cannesko Classics sailean estreinatu zen. Luis Buñuel, a pesar de su renuncia explícita, nunca abandonó sus raíces surrealistas; así compuso una poética cinematográfica que sigue siendo un referente tan inexcusable como inédito en la historia del cine. Dirigido por el especialista en Buñuel Javier Espada, este documental se estrenó en Cannes Classics. Despite his explicit renunciation, Luis Buñuel never abandoned his surrealist roots; he therefore composed a cinematic poetics which remains a reference as unforgivable as it is unheard-of in the history of film. Directed by the specialist in Buñuel, Javier Espada, this documentary premiered at Cannes Classics.
: España ¸ Ainhoa Rodríguez (España) !: Ainhoa Rodríguez µ: Willy Jáuregui : Guadalupe Gutiérrez, Carmen Valverde, Isabel María Mendoza ¸: 98 min.
Despopulazioak astinduta eta denboratik at dagoen landa-eremuko herri bateko emakumeak errutinaren aurka matxinatuko dira, zoriontsu izan zireneko edo amets hori izan zuteneko tokia noiz aurkituko berriz. Ainhoa Rodríguezen lehen lanak Epaimahaiaren Sari Berezia eta Zilarrezko Biznaga (muntaketa onena) irabazi zituen Málagan. Las mujeres de una localidad rural, suspendida en el tiempo y azotada por la despoblación, se rebelarán contra su rutina para reecontrarse con el lugar donde fueron felices o soñaron serlo. La ópera prima de Ainhoa Rodríguez ganó en Málaga el Premio Especial del Jurado y la Biznaga de Plata al mejor montaje. The women of a small rural town, suspended in time and beset by depopulation, rebel against their routine to reunite with the place where they were happy, or at least dreamt that they were. The debut film from Ainhoa Rodríguez won the Special Jury Prize and Silver Biznaga for Best Editing in Malaga.
Hombre muerto no sabe vivir / Dead Man Can’t Live
: España ¸ Ezekiel Montes (España) !: Ezekiel Montes µ: Ezekiel Montes : Antonio Dechent, Rubén Ochandiano, Elena Martínez, Jesús Castro, Paco Tous ¸: 110 min.
Garai hobeetan hiri osoa kontrolatu zuen eraikuntzaenpresaburu Manuelentzat egin du lan Tanok bizitza osoan. Orain, zaharra dela, Tanok ikusiko du Manuel jada ez dela gai enpresa zuzentzeko eta egitura osoak aldaketei aurre egin behar diela, baina indarkeria betikoa da. Ezekiel Montesen lehen lana Málagako jaialdian lehiatu zen. Tano ha trabajado toda su vida para Manuel, un empresario de la construcción que en épocas mejores controló toda la ciudad. Ahora Tano ve cómo Manuel ya no puede llevar la empresa y toda la estructura se enfrenta a cambios, pero la violencia es la misma de siempre. La ópera prima de Ezekiel Montes compitió en el Festival de Málaga. Tano has worked all his life for Manuel, a construction mogul who had the entire city in his pocket in his heyday. Now Tano sees how Manuel is no longer able to run the company and how the whole structure is changing, but the violence is just the same. The debut from Ezekiel Montes competed at Malaga Festival.
Made in Spain
Destello bravío
63 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 63
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Sedimentos / Sediments Sei emakume trans Leóngo herri txiki batera joango dira, ezohiko paisaiak arakatzera, baita beren nortasunaren nondik norakoak ere. Talde gisa batzen dituen horri buruzko erantzunen bila, elkarren arteko desberdintasunak kudeatzen ikasiko dute. Tesalonikako dokumental-jaialdiko Epaimahaiaren Sari Bereziaren irabazlea. Seis mujeres trans viajan a un pequeño pueblo leonés donde explorarán insólitos paisajes, así como los entresijos de su propia personalidad. Buscando respuestas sobre aquello que las une como grupo, aprenderán a lidiar con sus diferencias. Ganador del Premio Especial del Jurado en el Festival de Documentales de Tesalónica. Six trans women travel to a small town in León where they will explore unusual landscapes, as well as the ins and outs of their own personalities. Looking for answers to what connects them as a group, they will learn to deal with their differences. Winner of the Special Jury Prize at Thessaloniki Documentary Festival.
B e V E
: España ¸ Adrián Silvestre (España) !: Adrián Silvestre µ: Laura Herrero Garvín : Magdalena Brasas, Tina Recio, Saya Solana, Cristina Millán, Yolanda Terol, Alicia de Benito ¸: 93 min.
Made in Spain
El ventre del mar / The Belly of the Sea (El vientre del mar) Málagako jaialdiko garaile handia, non Espainiako film onenaren Urrezko Biznaga eta Zilarrezko bost Biznaga lortu zituen, bestek beste, zuzendari onenarena Agustí Villarongarentzat (Pa negre), Alessandro Bariccoren Oceano mare eleberriko kapitulu batean funtsatzen da; Itsas Armada Frantsesaren Alliance fragatak XIX. mendean izandako tragediari buruzkoa da aipaturiko eleberria. La gran triunfadora del Festival de Málaga -donde consiguió la Biznaga de Oro a la mejor película española y cinco Biznagas de Plata, incluida la de mejor dirección para Agustí Villaronga (Pa negre)- se basa en un episodio de la novela Océano mar de Alessandro Baricco dedicado a la tragedia de la fragata Alliance de la Marina Francesa en el siglo XIX. The big winner at Malaga Festival − where it landed the Golden Biznaga for Best Spanish Film and five Silver Biznagas, including Best Director for Agustí Villaronga (Pa negre / Black Bread) − is based on the novel Océano mar by Alessandro Baricco, dedicated to the tragedy of the French Navy frigate, Alliance, in the 19th century.
: España ¸ Agustí Villaronga (España) !: Agustí Villaronga µ: Josep Civit, Blai Tomas : Roger Casamajor, Òscar Kapoya ¸: 75 min.
Co
64 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 64
3/9/21 13:46
Bisita ezazu Eduardo Chillidaren eskultura basoa Visita el bosque de escuturas de Eduardo Chillida Visit Eduardo Chillida's sculpture forest Visite de la forêt de sculptures d'Eduardo Chillida www.museochillidaleku.com
Con el apoyo de / Supported by
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 65
3/9/21 13:46
Elkarrekin etorkizun seguruago eta iraunkorrago baten alde
#ByYourSide
www.irizar.com
125x93mm Guía película .indd 1
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 66
24/08/2021 9:56:13
3/9/21 13:46
Zinemira Antolatzaileak Organizadores Organisers:
Babesleak Patrocinadores Sponsors:
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 67
Laguntzaileak Colaboradores Collaborators:
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
No somos nada / We Are Nothing La Polla Records, punkaren talde mitikoenetako bat, taldeak egingo duen azken biraren harira itzuliko da agur esateko, eta taldearen abeslari Evaristo Páramosek 40 urteko historia oroituko du, Euskadin jaio zeneko herritik abiatu eta road movie bizi baten bidez, nola Iberiar penintsulako hala Latinoamerikako agertokietatik igaroz. La Polla Records, una de las bandas más legendarias del punk regresa para decir adiós. Con motivo de la gira definitiva del grupo, su vocalista, Evaristo Páramos, revive 40 años de historia desde su pueblo en Euskadi y durante una trepidante road movie por los escenarios de la Península Ibérica y América Latina. La Polla Records, one of the most legendary punk bands, returns to bid its farewell. To celebrate the group’s last tour, its singer, Evaristo Páramos, revives 40 years of history from his town in the Basque Country and throughout a frantic road movie round stages in the Iberian Peninsula and Latin America.
Inaugurazioa Inauguración Opening Film
: España - Perú ¸ Javier Corcuera (Perú) !: Javier Corcuera, Manuel Viqueira µ: Mariano Agudo ¸: 100 min.
Aztarnak - Huellas / Imprints
Zinemira
Haurtzaroan ereiten ote da zoriontasunaren hazia? Gogoratzen ez ditugun lehen urte horiek aztarna sakonak uzten omen dizkigute. Honako hau, memoriak ahaztutako toki horretara doan bidaia da, gaur naizen amarengandik izan nintzen umearengana doana. ¿Se siembra durante la infancia la semilla de la felicidad? Según se afirma, aquellos primeros años que ya no recordamos nos dejan profundas huellas. Este es un viaje a aquel lugar olvidado por la memoria, un viaje desde la madre que hoy soy hasta el bebé que en su día fui. Is the seed of happiness planted during childhood? They say that those early years we no longer remember leave deep imprints. This is the voyage to that place forgotten by the memory, a journey from the mother I have become today to the baby I once was.
Klausura Clausura Closing Film
: España ¸ Maru Solores (España) !: Maru Solores µ: Nere Falagan ¸: 85 min.
Bolante baten historia / Story of a Steering Wheel (Historia de un volante) 80ko hamarkadaren hasieran, Komando Autonomo Antikapitalistetako kidea zen José Miguel Etxeberria Álvarez, Naparra, desagerrarazi zuten. Berrogei urte baino gehiago igaro direla, Enekok hartu du anaiaren desagerpenaren bilaketaren lekukoa, aspalditik irekita dagoen zauria sendatzeko. A principios de los 80 es hecho desaparecer José Miguel Etxeberria Álvarez, Naparra, miembro de los Comandos Autónomos Anticapitalistas. Tras más de cuarenta años, es Eneko quien ha cogido el testigo de la búsqueda de su hermano para cerrar la herida que lleva tantos años abierta. In the early 80s, José Miguel Etxeberria Álvarez, alias ‘Naparra’, a member of the Autonomous Anti-capitalist Commandos, was disappeared. More than forty years later, Eneko has taken up the baton of the search for his brother to close the wound that has remained open for so many years.
: España ¸ Iñaki Alforja (España), Iban Toledo (España) !: Iñaki Alforja, Iban Toledo µ: Iban Toledo, Iñaki Alforja ¸: 85 min.
68 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 68
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Erlauntza / The Hive (Enjambre) Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España ¸ Mireia Gabilondo (España) !: Kepa Errasti, Mireia Gabilondo µ: David Bernués, Xabier Lozano : Itziar Atienza, Naiara Arnedo, Sara Cózar, Getari Etxegarai, Aitziber Garmendia, Leire Ruiz ¸: 92 min.
Haurtzaroko lagun talde bat landetxe batera joan da horietako baten ezkondu aurreko agurra ospatzera. Baina urteak ez dira alferrik igarotzen, eta elkarren artean lotura handia sentitzen badute ere, ezer ez da lehen zen bezalakoa. Un grupo de amigas de la infancia ha ido a una casa rural para celebrar la despedida de soltera de una de ellas. Pero los años no pasan en balde y aunque sientan un vínculo muy fuerte entre ellas, nada es lo que era. A group of childhood friends have gathered at rural accommodation for a hen night. But the years have taken their toll and despite the very strong ties between them, nothing is what it used to be.
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España ¸ Aitor Merino (España) !: Ainhoa Andraka, Zuri Goikoetxea, Amaia Merino, Aitor Merino µ: Aitor Merino ¸: 100 min.
Familia bat. Amets bat. Bidaia bat Fantasía izeneko gurutzaontzi batean. Eta errealitate horretan, jada ez daudenak etxeko hormak betetzen dituzten koadro eta argazkiekin ordezkatzen dira. Aitor Merinok (2014an Irizar Saria 2014an Asier ETA Biok filmagatik) bere familiaren deskribapen dibertigarri eta hunkigarria eskaintzen digu oraingoan. Una familia. Un sueño. Un viaje en un crucero llamado Fantasía. Y una realidad en la que los ausentes son suplidos por cuadros y fotografías que van abarrotando las paredes del hogar. Aitor Merino (Asier ETA Biok, Premio Irizar en 2014) nos ofrece un divertido y conmovedor retrato de su propia familia. A family. A dream. A cruise on a ship called Fantasía. And a reality in which the absent are replaced by the paintings and photographs taking over the walls of the house. Aitor Merino (Asier ETA Biok, Irizar Award in 2014) brings us an entertaining and moving portrait of his own family.
O gemer / The Moaning (Intziria) (El gemido)
: España ¸ Xabier Erkizia (España) !: Xabier Erkizia µ: Tamara García Iglesias ¸: 63 min.
Xabier Erkizia soinu-ikertzaile, -ekoizle eta -artista zuzendari gisa estreinatuko da “euskal idi-gurdi” deritzenen soinu bitxian zeharreko bidaia geografiko eta historikoari buruzko dokumental esperimental honekin. Bertan, zalantzan jartzen ditu ikusten dugun munduaren soinuak hautemateko baliatzen ditugun zentzumenak eta esperientzia. El investigador, productor y artista sonoro Xabier Erkizia se estrena como director con este documental experimental sobre el viaje geográfico e histórico del peculiar sonido de los conocidos como “carros de bueyes vascos”, que cuestiona nuestros sentidos y nuestra experiencia sobre cómo suena el mundo que vemos. The sound researcher, producer and artist Xabier Erkizia makes his directorial debut with this experimental documentary on the geographic and historical voyage of the peculiar sound of the so-called “Basque ox carts”, questioning our senses and our experience of what the world that we see sounds like.
Zinemira
Fantasía
69 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 69
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Ilargi guztiak. Todas las lunas / All the Moons III. Karlistaldiaren amaieran, neskato umezurtz bati zauri hilgarriak eragin dizkiote eta emakume misteriotsu batek erreskatatu egingo du; bere konpainiaren truke, jaso daitekeen oparirik apartekoena emango dio: hilezkortasuna. Igor Legarretaren bigarren film luzea. Una niña huérfana, herida de muerte durante el final de la III Guerra Carlista, es rescatada por una misteriosa mujer que le dará, a cambio de su compañía, el regalo más extraordinario de cuantos se pueden recibir: la inmortalidad. Segundo largometraje de Igor Legarreta. A little orphan girl, fatally wounded towards the end of the 3rd Carlist War, is rescued by a mysterious woman who, in exchange for her company, will give her the most extraordinary of all gifts: immortality. Second feature film from Igor Legarreta.
Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España - Francia ¸ Igor Legarreta (España) !: Igor Legarreta, Jon Sagalá µ: Imanol Nabea : Itziar Ituño, Haizea Carneros, Josean Bengoetxea ¸: 101 min.
Kuartk Valley
Zinemira
Kuartangon, Euskal Herriko haran urrun batean, komunitateak indarrak batu ditu bi biztanleren ametsa gauzatzeko: western bat filmatzea. Kuartk Valley filmak azkenean argitara eman du abentura kolektibo hori, eta kondaira finkatuta geratuko da. En Kuartango, un remoto valle del País Vasco, la comunidad une sus fuerzas para hacer realidad el sueño de dos de sus habitantes: rodar un western. Queda forjada la leyenda de esta aventura colectiva que Kuartk Valley saca por fin a la luz. In Kuartango, a remote valley in the Basque Country, the community joins forces to fulfil the dream of two of its locals: to film a western. The legend of this collective adventure finally brought to light by Kuartk Valley is now forged.
: España ¸ Maider Oleaga (España) !: Maider Oleaga µ: Rita Noriega ¸: 84 min.
Pandemic Tour 2020 Belako 2020ko martxoan, covid-19ak mundua geldiarazi zuen. Baita musika ere. Belako musika-talde bizkaitarra presaka itzuli zen bere birako lehen kontzertuaren ondoren, New Yorketik, eta pandemiaren erdian euren etxetik lehen mundu-bira egitea erabaki eta autokarabanaz drive-in zinemetan zehareko road movie bat egitea bururatu zitzaien. Marzo 2020. La covid-19 paró el mundo. Y paró la música. La banda vizcaína Belako regresa apresuradamente después del primer concierto de su gira en Nueva York y decide crear la primera gira mundial en plena pandemia desde sus casas, inventándose una road movie por autocines con autocaravanas. March 2020. Covid-19 stopped the world. And it stopped the music too. When Bizkaian band Belako had to drop everything and come home after the first concert of their tour in New York they decided to create the first world tour mid-pandemic from their homes, inventing a road movie round drive-in cinemas in camper vans.
: España ¸ Hernán Zin (Argentina) !: Hernán Zin µ: Raúl Peña ¸: 70 min.
70 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 70
3/9/21 13:46
Paperezko hegoak (Alas de papel) Lehiaketatik kanpo Fuera de competición Not in competition
: España ¸ Josu Martinez (España), Samara Velte (España) !: Josu Martinez, Samara Velte µ: Hibai Castro ¸: 69 min.
Nola sukaldatu zen Euskaldunon Egunkariaren aurkako eragiketa? Zer dela eta erabaki zuen Estatuak haren kontra jotzea? Zer bilatzen zen euskalgintza mugimenduko pertsona ezagun eta prestigiotsuak atxilotu, torturatu eta publikoki umiliatzean? Zergatik itxi zuen Guardia Zibilak euskarazko egunkari bakarra? ¿Cómo se gestó la operación contra Euskaldunon Egunkaria? Por qué decidió el estado español arremeter contra él? ¿Qué pretendían cuando detuvieron, torturaron y humillaron públicamente a personas conocidas y prestigiosas de la actividad cultural vasca? ¿Por qué cerró la Guardia Civil el único periódico en euskera? How did the operation against Euskaldunon Egunkaria come about? Why did the Spanish state decide to attack it? What did they hope to achieve by arresting, torturing and publicly humiliating known and prestigious people in the field of Basque cultural activity? Why did the Civil Guard close the only newspaper in the Basque language?
El radioaficionado / The Radio Amateur (Irratitzailea)
: España ¸ Iker Elorrieta (España) !: Iker Elorrieta µ: Iker Elorrieta : Falco Cabo, Usue Álvarez, Jaime Adalid, Peio Arnáez, Arantza Galíndez ¸: 87 min.
Nikolas autismoa duen 30 urteko gaztea da, eta ama hiltzen zaionean, jaioterrira bidaiatzea erabakiko du. Misioa: bi egunean itsaso zabalera heltzea. Ez da erraza izango, mundu guztiak ez baitu maiztasun bera sintonizatzen. Iker Elorrietaren lehen lana. Tras la muerte de su madre, Nikolas, un joven de 30 años con autismo, decide emprender un viaje a su pueblo natal. Su misión: llegar a altamar en dos días. Pero no será fácil, no todo el mundo sintoniza la misma frecuencia. Ópera prima de Iker Elorrieta. Following his mother’s death, Nicolas, a young 30-yearold with autism, decides to return to his hometown. His mission: to get onto the high seas in two days. But it won’t be easy, not everybody is on the same wavelength. Debut film from Iker Elorrieta.
Zinemira
etatik po de ición in tition
sansebastianfestival.com
71 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 71
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Azaletik azalera / Skin to Skin (Piel a piel) Lerro eta formen artean, eskuek elkar ukitu, ezagutu eta esperimentatzen dute, azalen arteko mugak hautsi nahian. Entre líneas y formas, las manos se tocan, se conocen y se experimentan, queriendo buscar sus límites entre la piel. Between lines and shapes, hands touch; they explore and experience each other, wanting to break down the boundaries between their skin.
: España ¸ Mel Arranz (España) !: Mel Arranz ¸: 8 min.
Berak baleki / If They Knew (Si supiese) Martinek ilusioz betetzen du egunero lan egiten duen platoa. Bere bizitza pertsonalean, berriz, hutsune handi bat sentitzen du. Martín llena de ilusión diariamente el plató donde trabaja. En su vida personal, en cambio, siente un gran vacío. Every day, Martin fills the set he works on with excitement. However, in his personal life he feels a great emptiness.
Zinemira Kimuak
: España ¸ Aitor Gametxo (España) !: Jorge Gil Munarriz, Aitor Gametxo µ: Jorge Basterretxea : Iñigo Aranburu, Koldo Olabarri, Eneritz Artetxe, Jokin Uribelarrea ¸: 17 min.
Heltzear Donostia, 2000. Euskal gatazka aktibo dago. Kanpoan duen anaiari gutun bat idazten dion bitartean, Sara, 15 urteko eskalatzailea, bere bizitzako maila-igoerarik gogorrenerako entrenatzen ari da. Mikel Gurrea donostiarrak Orizzonti saileko film laburren lehiaketan parte hartu zuen lan honekin, Veneziako zinema-jaialdian. San Sebastián, año 2000. El conflicto vasco está activo. Mientras escribe una carta a su hermano ausente, Sara, una escaladora de 15 años, entrena para la ascensión más difícil de toda su vida. El donostiarra Mikel Gurrea participó con este trabajo en la competición de cortometrajes de la sección Orizzonti del Festival de Venecia. San Sebastian, the year 2000. The Basque conflict is ongoing. While writing a letter to her absent brother, Sara, a 15-year-old mountain climber, trains for the hardest ascent of her life. San Sebastian’s Mikel Gurrea participated with this work in the Orizzonti section short film competition at Venice Festival.
: España ¸ Mikel Gurrea (España) !: Mikel Gurrea µ: Julián Elizalde : Haizea Oses, Mikel Arruti, Oier de Santiago ¸: 17 min.
72 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 72
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Inner Outer Space
: España ¸ Laida Lertxundi (España) µ: Laida Lertxundi : Helena Estrela, Ren Ebel, Mariana Sanchez Bueno, Unai Ruiz Ameztoy, Kai Ruiz Alonso, Martina Ruiz Alonso ¸: 16 min.
Aktore ez-profesionalez osatutako talde batek hainbat zentzumen-ariketa egiten ditu, besteak beste, elkarrizketa telepatikoak, begiak estalita paseatzea eta plein air marrazkiak Euskal Herriko itsas paisaietan eta mendietan. Horrela, konfinamenduaren ondoko kondizioek markatutako errealitatea ukitu nahia eta han egon nahia jartzen dute martxan. Un grupo de actores no profesionales desarrolla una serie de ejercicios sensoriales que incluyen conversaciones telepáticas, paseos con los ojos vendados y dibujos plein air en paisajes marítimos y montañas del País Vasco. Ponen así en acción su deseo de tocar y de estar en una realidad marcada por el posconfinamiento. A group of non-professional actors develops a series of sensory exercises including telepathic conversations, going for walks with their eyes covered and plein air drawing in the sea and mountain landscapes of the Basque Country. This is how they proceed with their desire to touch and to be in the post-confinement reality.
Resonancias / Resonances (Oihartzunak) Atzo grabatutako soinuak eta ahotsak gaur erreproduzitzen dira erresonantzia-kaxa handi batean. Los sonidos y las voces registradas ayer se reproducen hoy en una gran caja de resonancia. The sounds and voices recorded in the past are played today on a large sound box.
Trumoiak / Thunder (Truenos)
: España ¸ Iker Maguregi (España) !: Iker Maguregi µ: Andrea Martínez : Peio Bilbao, Tasio Bilbao, Daniel Gómara ¸: 12 min.
Bi anaia hondartzan jolasten dira petardoekin. Abandonatua dirudien karabana bat aurkitu eta barnealdea ikuskatzea erabakitzen dute. Arriskuak erakartzen ditu, hori da haien harremanaren oinarria. Dos hermanos juegan en la playa con petardos. Encuentran una caravana que parece abandonada y deciden inspeccionar su interior. La atracción por el riesgo es la base de su relación. Two brothers play on the beach with firecrackers. They find a motor home that looks abandoned and decide to inspect its interior. Being drawn to risk is the basis of their relationship.
Zinemira Kimuak
: España ¸ Iñigo Aranburu (España) !: Iñigo Aranburu µ: Txarli Argiñano : Iñigo Aranburu ¸: 5 min.
73 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 73
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Ur azpian lore / Flower under Water (Flor bajo el agua) Ezin nion inori ezer kontatu. Bakarrik nengoen. No se lo podía contar a nadie. Estaba sola. I couldn’t tell anyone about it. I was all alone.
: España ¸ Aitor Oñederra (España) !: Aitor Oñederra ¸: 13 min.
Zerua blu / Blue Sky (Cielo azul)
: España ¸ Lur Olaizola (España) !: Pablo La Parra, Lur Olaizola µ: Gerard Ortin Castellví : Mamaddi Jaunarena, Marine Jaunarena ¸: 14 min.
Zinemira Kimuak
1954ko urtarrilaren 24ean, 22 urteko Mamaddi Jaunarenak itsasontzi bat hartu zuen Le Havretik New Yorkera. Baina bere bidaia lehenago hasi zen herriko zineman, pantailatik atera eta inoiz desagertzen ez diren irudiekin: Cadillac ederra, neska gaztea, zerua blu. El 24 de enero de 1954, Mamaddi, con 22 años, cogió un barco desde El Havre hasta Nueva York. Pero su viaje comenzó antes en el cine de su pueblo, con imágenes que salen de la pantalla y nunca desaparecen: un Cadillac precioso, una mujer joven, el cielo azul. On January 24th, 1954, Mamaddi, aged 22, took a boat from Le Havre to New York. But her journey began earlier in her hometown movie theater, with images coming off the screen and never disappearing: a beautiful Cadillac, a young woman, the blue sky.
74 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 74
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Los días que (nunca) fueron Hiru pertsonaia euren bizitzako unerik onena bizitzear daude... fenomeno bitxi bat agertzen den arte. Tres personajes están a punto de vivir el mejor momento de sus vidas...hasta que un extraño fenómeno hace acto de presencia. Three personalities are about to live the best moment of their lives... until a strange phenomenon makes its appearance.
: España ¸ Kevin Iglesias (España) !: Pedro Rivero, Kevin Iglesias µ: Natalia de Dios : Jone Laspiur, Álex de la Peña ¸: 11 min.
Etxean / Home
Hikikomori
: España ¸ Borja Crespo (España) !: Susana Miravalles µ: Jon D. Domínguez : Nerea Elizalde, Markel Kerejeta, Enriquetta Vega ¸: 12 min.
Nara youtuber gazte bat da, eta ez da bere gelatik ezertarako irteten. Nahi duelako bizi da isolatuta eta Interneten ematen du bere konfinamenduaren berri, mundu-pandemia batek guztiak etxean geratzera behartzen dituen arte. Nara es una joven youtuber que no sale de su habitación para nada. Vive aislada voluntariamente, relatando su confinamiento en Internet hasta que una pandemia mundial obliga a todo el mundo a quedarse en casa. Nara is a young YouTuber who never leaves her bedroom. She lives in voluntary isolation, narrating her confinement online until a world pandemic obliges everyone to stay in their homes.
Zinemira Itxitik
: España ¸ Mikel Rueda (España) !: Claudia Costafreda, Mikel Rueda µ: Kenneth Oribe : Iraia Elias, Itziar Aizpuru ¸: 12 min.
Gorrotoz beteriko iraganeko urteak, itxi gabeko zauriak eta berrartu gabeko maitasunak. covid-19arekin eta konfinamenduarekin ate atzeko arerio gisa, María Luisa eta Mai ama-alabek elkarrekin igaroko dute gau oso bat. Años pasados llenos de rencor, heridas sin cerrar y afectos sin retomar. Con la covid-19 y el confinamiento como enemigo a las puertas, María Luisa y Mai, madre e hija, pasarán toda una noche juntas. Past years full of resentment, unhealed wounds and unrequited affection. With covid-19 and lockdown as the enemy at the doors, María Luisa and Mai, mother and daughter, will spend a whole night together.
75 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 75
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Kinka Bi emakume ezezagun: Doroty, 45 bat urteko etxeko langile bat, Erdialdeko Amerikakoa, eta Mari, adinekoa eta gorreria-arazoak dituena; bi emakumeak behartuta egongo dira ezarritako konfinamendua elkarrekin igarotzera, koronabirusa heda ez dadin. Dos mujeres desconocidas, Doroty, una trabajadora del hogar de origen centroamericano de unos 45 años y Mari, de edad avanzada y con problemas de sordera, se ven forzadas a pasar juntas el confinamiento establecido para evitar la expansión del coronavirus. Two strangers, Doroty, a domestic employee from Central America aged around 45, and Mari, an elderly woman who is hard of hearing, are forced to spend the lockdown together to prevent the spread of coronavirus.
: España ¸ Maider Oleaga (España) !: Carlota Pereda µ: Kiko de la Rica : Elena Irureta, María Isabel Díaz Lago, Josean Bengoetxea
Serendipia Euskal birologo bat laborategi abangoardista batean konfinatuko da, koronabirusaren aurkako txertoaren bila. Una viróloga vasca se confina en un laboratorio vanguardista en busca de la vacuna del coronavirus. A female Basque virologist spends lockdown in a state-ofthe-art laboratory to try to find a coronavirus vaccination.
Zinemira Itxitik
: España ¸ Iban del Campo (España) !: Silvia Rey µ: Esteban Ramos : Amancay Gaztañaga, Joseba Usabiaga ¸: 16 min.
Tartea (Entrecalle) Tartea filmak benetako istorio bat kontatzen digu, Santiago Ospitaleko (Gasteiz) kanpo-langile bati eta laugarren solairuan covid-19az gaixo dagoen paziente bati 2020ko martxoaren 26an jazoa. Istorio txiki bat, humano eta erreala, isolamenduari buruzkoa. Tartea cuenta la historia real sucedida el 26 de marzo de 2020 a un trabajador externo del Hospital Santiago (Vitoria-Gasteiz) y una enferma de covid-19 ingresada en la cuarta planta. Una pequeña historia humana y real, que habla del aislamiento. Tartea tells the true story of an incident which took place on 26 March 2020 between an outside worker at Santiago Hospital (Vitoria-Gasteiz) and a covid-19 patient on the fourth floor. A small true and compassionate story about isolation.
: España ¸ Imanol Gómez de Segura (España) !: Izaskun Benito µ: Gorka Gómez Andreu : Iñigo de la Iglesia, Gaizka Ugarte, María José Goñi ¸: 12 min.
76 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 76
3/9/21 13:46
-GUÍA P
1 13:46
sansebastianfestival.com
Vatios
Zinemira Itxitik
: España ¸ David Pérez Sañudo (España) !: Isabel Sánchez µ: Víctor Benavides : Loreto Mauleón, Nagore Aranburu ¸: 14 min.
Laida Mentxaka txirrindulari beteranoak ezin du bere maila berreskuratu ezusteko lesio baten ondorioz. Alarmaegoeran, etxeko konfinamendua aginduko da. Dopinaren Aurkako Espainiako Agentziako inork ez du bere atea joko bi astean. Laida Mentxaka, ciclista veterana, no logra recuperar su nivel tras una inoportuna lesión. Durante el estado de alarma se decreta un confinamiento domiciliario. Ningún miembro de la Agencia Española Antidopaje llamará a su puerta en dos semanas. Laida Mentxaka, a senior cyclist, is having trouble recovering from an unfortunate injury. During the State of Emergency, lockdown is announced. Nobody from the Spanish Anti-Doping Agency will call at her door in two weeks.
77 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 77
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 78
3/9/21 13:46
Haurrentzako zinema Cine infantil Movies for the kids
-GUI A PUBLICO 2021.indd 79
3/9/21 18:38
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Bihurri, jauretxetik kale gorrira / Trouble (Trasto) Bihurri izeneko txakurra da gure protagonista. Haren jabe aberatsa bat-batean hil eta gero, Bihurri hiri handiko kaleetan abandonatuta eta bakarrik egongo da bizitzan lehen aldiz, Zoe neskato gazteak bere etxera eramaten duen arte. Después de la muerte de su multimillonaria dueña, nuestro protagonista, un perro llamado Trasto, se encuentra solo en las calles de la gran ciudad por primera vez en su vida, hasta que una joven llamada Zoe lo lleva a su casa. When his billionaire owner dies, our star, a pooch named Trouble, finds himself alone in the streets of a big city for the first time in his life, until a young girl called Zoe takes him home with her.
: Canadá - EEUU ¸ Kevin Johnson (EEUU) !: Harland Williams, Rob Muir, Judah Miller, John Paul Murphy ¸: 87 min.
Cine infantil
Boonie Bears: Abentura Historiaurrean / Boonie Bears: Blast Into the Past (Boonie Bears: Aventura en la Prehistoria) Vick eta hartzak iraganean harrapatuta daude, animalia erraldoiez inguratuta, eta badirudi gauza bakar bat dutela buruan: bazkaria! Gure heroiak banantzen direnean, Briarrek Feifei izeneko otso gazte batekin topo egingo du, zeinak gerlari ausart bihurtzeko asmoa baitu. Vick y los osos se encuentran atrapados en el pasado rodeados de gigantescos animales que parecen tener una sola cosa en mente: ¡el almuerzo! Cuando nuestros héroes se separan, Briar se encuentra con un joven lobo llamado Feifei, que tiene la intención de convertirse en un valiente guerrero. Vick and the bears find themselves stuck in the ancient past surrounded by gigantic animals who all seem to have one thing in mind: lunch! When our heroes get separated, Briar meets up with a young wolf named Feifei, who is intent on becoming a brave warrior.
: China ¸ Leon Ding (China) !: Qin Wan, Rachel Xu ¸: 90 min.
Dragoiaren gidaria / Dragon Rider (El jinete del dragón) Dragoiek ikusten dutenean gizakiek bizilekua –haran bat– inbadituko dietela, Firedrake, zilarrezko dragoi gazte bat, eta Sorrel, haren lagunik onena, gauaren erdian itzuri eta sekretupean bilaketa handi batean murgilduko dira, Zeruko Ertza aurkitu nahian, gainerako dragoiek elezahartzat hartzen duten toki mistiko hura. Cuando los humanos amenazan con invadir el valle en el que viven los dragones, Firedrake, un joven dragón plateado, y su mejor amigo, Sorrel, se escabullen en medio de la noche y se embarcan en secreto en una gran búsqueda para encontrar el Borde del Cielo, un lugar místico que los otros dragones consideran una leyenda. When humans threaten to invade the valley the dragons live in, Firedrake, a young silver dragon, and his best friend Sorrel, sneak away in the middle of the night and secretly embark on a great quest to find the Rim of Heaven, a mystical place the other dragons consider to be a myth.
: Alemania ¸ Tomer Eshed (Israel) !: Johnny Smith µ: Olaf Aue ¸: 91 min.
80 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 80
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Elfinak / The Elfkins - Baking a Difference (Los Elfkins)
: Alemania ¸ Ute von Münchow-Pohl (Alemania) !: Jan Strathmann ¸: 78 min.
200 urte baino gehiago daramatzate elfkinek lur azpian bizitzen, lurrazaleko mundutik ezkutatuta, eta gizakiekin inolako harremanik izan gabe. Halako batean, Elfie-k, Kippek eta Buckek lurrazalera igotzea erabakiko dute. Durante más de 200 años, los Elfkins han estado viviendo bajo tierra, escondiéndose del mundo superior y evitando cualquier interacción con los seres humanos. Un día, Elfie, Kipp y Buck deciden subir a la superficie de la tierra. For more than 200 years, the Elfkins have been living underground, hiding from the world above and avoiding interaction with human beings. One day, Elfie, Kipp and Buck decide to make their way up onto the earth‘s surface.
: Alemania ¸ Anthony Power (Alemania) !: Mark Slater, Gabriele M. Walther, Anthony Power ¸: 80 min.
Su dragoiak eta gourmet dragoiak elkarrekin oporretan joatekoak dira, bi tribuen arteko adiskidetasun harremanak sendotzeko. Koko su dragoi txikia eta Oscar gourmet dragoia etsita daude beren lagunik onenari, Matilda arantzurdeari, ez diotelako eurekin bidaian joaten uzten, dragoia ez delako. Los dragones de fuego y los dragones gourmet deciden irse de vacaciones para fortalecer los lazos de amistad entre ambas tribus. El pequeño dragón de fuego Koko y el dragón gourmet Oscar están desesperados porque a su mejor amiga, el puercoespín Matilda, no le permiten partir de viaje con ellos, ya que no es un dragón. The fire dragons and the gourmet dragons decide to go on holiday together to strengthen the friendship between the two tribes. But little fire dragon Coconut and gourmet dragon Oscar are desperate because their best friend, porcupine Matilda, isn’t allowed to come along with them as she’s not a dragon.
Cine infantil
Koko, dragoi txikia. Oihanean / Coconut The Little Dragon Into The Jungle (Coco, el pequeño dragón. Aventuras en la Jungla)
Stardog & Turbocat (Stardog y Turbocoat) Txakur leial batek eta katu justizia-betearazle batek bidaia espazial bati ekingo diote etxerako bidea aurkitzeko. Un leal perro y un gato justiciero se embarcan en un viaje espacial para encontrar su camino a casa. A loyal dog and a vigilante cat embark on a space age voyage to find their way home.
: Reino Unido ¸ Ben Smith (Reino Unido) !: Ben Smith ¸: 90 min.
81 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 81
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 82
3/9/21 13:46
-GUÍA
1 13:46
Belodromoa ikastetxeetan
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 83
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Belodromoa ikastetxeetan
Tadeo Jones 2: Midas erregearen sekretua / Tad, the Lost Explorer, and the Secret of King Midas (Tadeo Jones 2: El secreto del Rey Midas) Tadeo Jonesek Las Vegasera bidaiatuko du Sara Lavroff arkeologo ospetsuaren azken aurkikuntzaren aurkezpenera joateko: ukitzen zuen guztia urrezko bihurtzen zuen Midas errege mitikoaren lepokoa existitzen dela frogatzen duen papiro bat. Tadeo Jones viaja hasta Las Vegas para asistir a la presentación del último descubrimiento de la arqueóloga Sara Lavroff: el papiro que demuestra la existencia del Collar de Midas, el mítico Rey que convertía en oro todo aquello que tocaba. Tadeo Jones travels to Las Vegas to attend the presentation of the latest discovery by the archaeologist Sara Lavroff: the papyrus demonstrating the existence of the Necklace of Midas, the mythical King who turned everything he touched into gold.
: España ¸ Enrique Gato (España), David Alonso (España) !: Jordi Gasull, Neil Landau, Javier Barreira
84 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 84
3/9/21 13:46
1 13:46
Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
F e La
-GUÍA P
Flores en el infierno Diseño: evavillarestudio.com / Juan Ugalde
La edad de oro del cine coreano
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 87
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Ji-okhwa / The Flower in Hell Young-shik eta bere banda kanpamentu militar iparramerikar batean bizi dira, eta merkantziak lapurtzen dituzte biltegitik, merkatu beltzean saltzeko. Dong-shik anaia txikia Seulera iritsiko da, jaioterrira bueltatzeko konbentzitzera, baina, azkenean, bera ere kanpamentuan instalatuko da. Young-shik y su banda viven en un campamento militar norteamericano y se dedican a robar mercancías del almacén para venderlas en el mercado negro. Su hermano menor, Dong-shik, llega a Seúl con la intención de convencerle de que regrese a su pueblo natal, pero acaba por instalarse también en el campamento. Living in an American military camp, Young-shik and his gang steal goods from the camp’s warehouse and sell them in the market. His younger brother Dong-shik arrives in Seoul with the view of persuading Young-shik to return to their hometown, but he instead settles down in the camp as well.
: Corea del Sur, 1958 ¸ Shin Sang-ok (Corea del Sur) !: Lee Jeong-seon µ: Gang Beom-gu : Kim Hak, Choi Eun-hee, Jo Hae-won, Kang Sun-hee ¸: 97 min.
Flores en el infierno
Hanyeo / The Housemaid Musika-irakasle batek eta emazteak gogor egin dute lan bi solairuko etxe bat erosi ahal izateko. Emaztea –jostuna bera– gaixotu egingo da etxea ordaintzeko egindako ahalegin izugarriagatik; orduan, etxeko langile bat kontratatuko dute. Haurdun geratu eta gutxira, emaztea bidaian joango da familia bisitatzera; orduan, neskameak irakaslea seduzituko du eta haurdun geratuko da. Un profesor de música ha trabajado duramente, junto con su mujer, para poder comprar una casa. Cuando la esposa cae enferma, contratan a una empleada del hogar. Poco después de quedar embarazada, cuando la esposa sale de viaje a visitar a su familia, la criada seduce al profesor y también se queda embarazada. A music teacher works hard with his wife and manages to buy a two-story house. When his wife grows weak from overworking as a seamstress to be able to afford the house, he hires a housemaid. When his now pregnant wife leaves to visit her family, the housemaid seduces him and she too conceives.
: Corea del Sur, 1960 ¸ Kim Ki-young (Corea del Sur) !: Kim Ki-young µ: Kim Deok-jin : Kim Jin -kyu, Ju Jeung-nyeo, Lee Eun-sim, Um Aing-ran, Go Seon-ae ¸: 112 min.
Lomaenseuppappa / Romantic Papa Romantic Papa familiako kide bakoitzaren irudiarekin hasten da, zutik daudela kameraren aurrean, euren burua aurkeztuz. Aita, emaztea, bi seme eta hiru alaba. Txikikeriez eztabaidatzen dute, baina denek laguntzen dute, zintzotasun eta bizitasunez jokatuz. Narrazioak atal txikiak ehundu eta pertsonaia askoren eguneroko bizitza erakusten du. Romantic Papa comienza con la imagen de cada uno de los miembros de la familia de pie, frente a la cámara, presentándose. El padre, su esposa, dos hijos y tres hijas. Discuten por nimiedades, pero cada uno colabora, actuando con honradez y vitalidad. La narración teje pequeños episodios y muestra la vida cotidiana de múltiples personajes. Romantic Papa begins with each member of a family standing in front of the camera and introducing him or herself. The father, his wife, two sons, and three daughters. They bicker over trifles, but each of them does his or her part, living honestly and energetically. The narrative weaves small episodes and shows the daily lives of multiple characters.
: Corea del Sur, 1960 ¸ Shin Sang-ok (Corea del Sur) !: Kim Hie-chang µ: Jeong Hae-jun : Kim Seung-ho, Ju Jeung-ryu, Nam Koong Won, Do Kum-bong, Shin Seong-il, Um Aing-ran ¸: 131 min.
88 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 88
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Mabu / A Coachman Gurdizain alargun baten familiaren bitartez, klase sozial baxuko familia batek gizarte-asaldura handiko eta belaunaldi-aldaketa sakoneko garai batean dituen zailtasunak islatzen ditu filmak. A través de la familia de un cochero viudo, la película retrata las dificultades a las que se enfrenta una familia de clase baja en un momento de profunda agitación social y cambio generacional. Through the family of a widowed coachman, the film presents the struggles of a lower class family in a moment of profound social upheaval and generational change. : Corea del Sur, 1961 ¸ Kang Dae-jin (Corea del Sur) !: Lim Hee-jae µ: Lee Mun-baek : Kim Seung-ho, Shin Young-kyun, Hwang Jung-seun, Jo Mi-ryeong, Um Aing-ran ¸: 98 min.
: Corea del Sur, 1961 ¸ Yu Hyun-mok (Corea del Sur) !: Lee Beom-seon, Lee I-ryeong, Lee Jong-gi µ: Kim Hak-seong : Kim Jin -kyu, Choi Moo-ryong, Moon Jung-suk, Seo Ae-ja ¸: 110 min.
Song familia txabola-auzo batean bizi da. Cheol-hok haurdun dagoen emaztea eta semea, gerran mutilatu zuten anaia txikia, bi arreba adingabeak eta makal-makal ohean dagoen ama mantentzen ditu, eta haginetako min etengabea du. Familia errealitate latzari aurre egiten saiatuko da, nola edo hala, tragediak kolpatzen dituen arte. La familia Song vive en un barrio de chabolas. Cheolho, que mantiene a su mujer embarazada y a su hijo, a su hermano pequeño mutilado de guerra, a sus dos hermanas menores y a su madre postrada en la cama, sufre un persistente dolor de muelas. La familia intenta hacer frente a la dura realidad como puede hasta que la tragedia les golpea. The Song family lives in a shantytown. Cheol-ho suffers from a persistent toothache while supporting his pregnant wife and son, his younger brother, disabled by the war, two younger sisters and his bed-ridden mother. The family tries to face the harsh reality until tragedy strikes.
Dumangang-a jal itgeora / Farewell Duman River
: Corea del Sur, 1962 ¸ Im Kwon-taek (Corea del Sur) !: Yu Han-chul µ: Choi Ho-jin : Kim Seok-hun, Hwang Hae, Moon Jung-suk, Um Aing-ran, Jang Dong-hee ¸: 100 min.
Unibertsitateko ikasle aberkoiek, beren irakaslea buru dutela eta lagun britainiarrek lagunduta, familiak utziko dituzte eta Mantxuriara joango dira, beren herrialdearen askatasunaren alde borrokatzeko, inbaditzaile japoniarren aurka. Estudiantes universitarios patrióticos, encabezados por su profesor y acompañados por amigos británicos, dejan a sus familias y acuden a Manchuria a luchar por la libertad de su país contra los invasores japoneses. Patriotic university students, led by their teacher, along with British friends leave their families and become freedom fighters in Manchuria fighting against the Japanese occupation.
Flores en el infierno
Obaltan / Aimless Bullet
89 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 89
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Yeopansa / A Woman Judge Jin-sookek epaile-lanbidean sartzeko azterketa gainditu du. Senarrak sentituko du emaztea baino beherago dagoela gizartean, eta amak babesa eman, bere alde jarri eta erraina gaizki ulertuko du. Jasango duen jazarpena gorabehera, Jin-sook lan- eta familia-betebeharrak betetzen saiatuko da. Jin-sook aprueba el examen de acceso a la judicatura. Su marido se siente socialmente inferior a su mujer y recibe el apoyo de su madre, que se pone de su parte y malinterpreta a su nuera. A pesar del acoso del que es objeto, Jin-sook intenta cumplir con sus obligaciones profesionales y familiares. Jin-sook passes the bar exam and becomes a judge. However, her husband feels inferior to his wife’s social status and her mother-in-law takes his side and misunderstands her daughter-in-law. Jin-sook tries to be faithful to both her job and family.
: Corea del Sur, 1962 ¸ Hong Eun-won (Corea del Sur) !: Chu Shik µ: Jang Hwan : Moon Jung-suk, Kim Seok-hun, Hwang Jung-Seun ¸: 85 min.
Flores en el infierno
Geom-eun meori / Black Hair
90
Yeon-sil banda bateko buruzagiarekin ezkonduta dago, eta adulterioa leporatuko diote, baina, benetan, opiora emana dagoen erakundeko kide batek bortxatu du. Ondorioz, erakundearen arauak betez, desitxuratu egingo dute eta senarrarengandik bereizi. Yeon-sil, casada con el jefe de una banda, es acusada de adulterio, aunque en realidad ha sido violada por un miembro de la organización adicto al opio. Como consecuencia, la desfiguran y apartan de su marido, siguiendo las normas de la organización. Yeon-sil, who is married to a gang boss, is accused of adultery (though in fact, she was raped) with another gang member, an opium addict, a transgression for which she suffers disfigurement and expulsion from her husband’s side per the rules of the gang organization.
: Corea del Sur, 1964 ¸ Lee Man-hee (Corea del Sur) !: Han Wu-jeong µ: Seo Jeong-min : Moon Jeong-suk, Lee Dae-yub, Jang Dong-hee, Kim Wun-ha, Chae Rang ¸: 108 min.
Maenbal-ui cheongchun / The Barefooted Young Jo Doo-soo kaleko banda bateko kidea da eta Joanna unibertsitateko ikasleari lagundu dio gaizkile batzuk poltsa lapurtzen saiatu direnean. Joanna diplomatiko baten alaba da eta goi-klasekoa da. Bitartean, Jo Doo-sook bandarentzako lanak egiten ematen du eguna. Euren kontrako bizitzek erakarrita, Doo-soo eta Joanna azkar maiteminduko dira. Jo Doo-soo, miembro de una banda callejera, ayuda un día a Joanna, un estudiante universitaria, cuando unos delincuentes tratan de robarle el bolso. Joanna es hija de un diplomático y pertenece a la clase alta, mientras que Jo Doo-soo pasa su tiempo haciendo trabajos para la banda. Atraídos por sus vidas opuestas, Doo-soo y Joanna se enamoran rápidamente. Jo Doo-soo, a member of a gang, helps Joanna, a college student who is about to have her handbag robbed by the bullies on her way home. Joanna is a diplomat’s daughter and living the life of the upper class; whereas, Jo Doo-soo wastes his days serving the gang. Attracted to one another because of their opposite lives, Doo-soo and Joanna quickly fall in love.
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 90
: Corea del Sur, 1964 ¸ Kim Kee-duk (Corea del Sur) !: Seo Yun-seong µ: Byeon In-jib : Shin Seong-il, Um Aing-ran, Lee Yea-chun, Yoon Il-bong, Lee Min-ja ¸: 116 min.
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Angae / Mist
: Corea del Sur, 1967 ¸ Kim Soo-yong (Corea del Sur) !: Kim Seung-ok µ: Jang Seok-jun : Shin Seong-il, Yoon Jeong-hee, Kim Jeong-chol, Lee Nak-hoon ¸: 79 min.
Grafica 125x93 vers3 HR.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
1
20/8/21
13:51
#ALBAPIENSA LO QUE HACEMOS CON LA ENERGÍA TIENE SU ECO EN LA ETERNIDAD.
Flores en el infierno
Yoon Gi-jun farmazia-laborategi bateko presidentearen alabarekin ezkondu eta, horri esker, lanpostu exekutibo bat lortu du, baina enpresako bizitza aspergarria iruditzen zaio. Emazteak proposatuko dio atseden hartu eta bere jaioterrira (Mujin) joateko. Han, ausaz, Ha In-suk ezagutu eta maitasun-harremana hasiko dute biek. Yoon Gi-jun se ha casado con la hija del presidente de un laboratorio farmacéutico y, gracias a ello, ha accedido a un puesto ejecutivo, pero la vida en la empresa le aburre. Su mujer le sugiere tomarse un descanso y visitar su pueblo natal, Mujin. Allí conoce por azar a Ha In-suk, con quien comienza un romance. Yoon Gi-jun marries the daughter of a pharmaceutical company president and lands an executive position, but feels bored with company life. His wife suggests that he should take a break and visit his hometown, Mujin. There a chance meeting with Ha In-suk turns into an affair.
CMY
K
Juntos por la sostenibilidad del Festival de San Sebastián
91 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 91
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 92
3/9/21 13:46
-GUÍA P
1 13:46
Klasikoak
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 93
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Esa pareja feliz / That Happy Couple Juan eta Carmen Madrilgo bi senar-emazte apal dira. Carmen etxeko lanez arduratzen da eta Juan argiketarilanetan aritzen da zinema-estudio batzuetan. Bikotearen ongizate-ametsak egia bihurtzen dira xaboi-marka batek babestutako lehiaketa bat irabazten dutenean. Berlanga eta Bardemek zuzendutako lehen filma. Juan y Carmen son un humilde matrimonio madrileño. Ella se ocupa de las labores domésticas y él trabaja como electricista en unos estudios de cine. Sus sueños de bienestar se hacen realidad cuando ganan un concurso patrocinado por una marca de jabón. Debut en la dirección de Berlanga y Bardem. Juan and Carmen are a modest couple living in Madrid. She is a housewife and he works as an electrician at a film studio. Their dreams of the good life come true when they win a competition sponsored by a brand of soap. Directorial debut from Berlanga and Bardem.
: España, 1951 ¸ Luis García Berlanga (España), Juan Antonio Bardem (España) !: Luis García Berlanga, Juan Antonio Bardem µ: Guillermo Goldberger : Fernando Fernán-Gómez, Elvira Quintillá, Félix Fernández, José Luis Ozores, Fernando Aguirre ¸: 82 min.
La muerte y el leñador / Death and the Woodcutter
Klasikoak
El Rubio ezizeneko organo-jotzaile bati organoaren biradera konfiskatuko diote, dokumentazioa ez baitu indarrean. Hortik aurrera, zorigaitz ugari jazoko zaizkio, eta pieza baliokide bat aurkitzeko odisea bat biziko du. Berlangak zati hau ekarri zion Las cuatro verdades film kolektiboari. Un organillero apodado El Rubio ve requisado el manubrio de su organillo al no poseer la documentación en regla. A partir de ahí comienza un periplo cargado de desgracias para encontrar una pieza equivalente. Berlanga aportó este segmento al filme colectivo Las cuatro verdades. An organ grinder going by the nickname of El Rubio sees his handle being confiscated due to not having the right documentation. He sets out on an odyssey riddled with misfortunes to try and find a piece to replace it. Berlanga made this fragment for the anthology film Las cuatro verdades.
: España - Italia - Francia, 1962 ¸ Luis García Berlanga (España) !: Luis García Berlanga, Rafael Azcona µ: Francisco Sempere : Hardy Krüger, Ana Casares, Manuel Alexandre, Agustín González, Lola Gaos ¸: 28 min.
Manicomio / Asylum Carlos neskalagunari bisita egitera joan zaio lantokira, osasun metaleko egoitza batera. Han, zuzendariak iloba −harpa jotzearekin obsesionatuta− eta erizain bat −Carlosek esandakoa hitzez hitz errepikatzen duena− aurkeztuko dizkio. Egoitzan ezer ez da dirudiena. Fernando Fernán-Gómezen debuta film luzeen zuzendaritzan. Carlos va a visitar a su novia al manicomio donde trabaja. Una vez allí, el director le presenta a su sobrina, obsesionada con tocar el arpa, y a un enfermero que repite palabra por palabra lo que dice Carlos. Nada es lo que parece en el manicomio. Fernando Fernán-Gómez debutó como director con este largometraje. Carlos goes to visit his girlfriend at work in a psychiatric hospital. The director introduces him to his niece, who is obsessed with playing the harp, and a patient who repeats what Carlos says word for word. Nothing is what it seems to be in the asylum. Fernando Fernán-Gómez debuted as a director with this feature film.
: España, 1953 ¸ Fernando Fernán-Gómez (España ), Luis María Delgado (España) !: Fernando Fernán-Gómez, Francisco Tomás Comes µ: Cecilio Paniagua, Sebastián Perera : Elvira Quintillá, Susana Canales, Julio Peña, Fernando Fernán-Gómez, María Asquerino ¸: 80 min.
94 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 94
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
The Rain People (Llueve sobre mi corazón)
: EEUU, 1969 ¸ Francis Ford Coppola (EEUU) !: Francis Ford Coppola µ: Bill Butler : Shirley Knight, James Caan, Robert Duvall, Tom Aldredge, Marya Zimmet ¸: 101 min.
Goiz euritsu batean, Natalie Ravennak, bi hilabeteko haurduntza duen emakume batek, ziurgabe eta harrapatuta sentitzen dela, ohar bat utziko dio senarrari (oraindik lo), autoa hartu eta Long Islanden duten etxetik alde egingo du, zalantzak argitzeko asmoz. Francis Ford Coppolak Urrezko Maskorra irabazi zuen Donostian film honekin 1969an. Una lluviosa mañana, Natalie Ravenna, insegura, embarazada de dos meses y sintiéndose atrapada, deja una nota a su marido, aún dormido, se sube al coche y se aleja de su casa en Long Island con el fin de encontrarse a sí misma. Francis Ford Coppola ganó la Concha de Oro en San Sebastián con esta película en 1969. Unsure of herself, two months pregnant and feeling trapped, Natalie Ravenna leaves her sleeping husband a note and drives away from her Long Island home one rainy morning to find herself. Francis Ford Coppola won the Golden Shell in San Sebastian with this film in 1969.
The Outsiders: The Complete Novel
Ça commence aujourd’hui / It All Starts Today (Hoy empieza todo)
: Francia, 1999 ¸ Bertrand Tavernier (Francia) !: Dominique Sampiero, Bertrand Tavernier, Tiffany Tavernier µ: Alain Choquart : Philippe Torreton, Maria Pitarresi, Nadia Kaci ¸: 118 min.
Daniel Lefebvre haurtzaindegi bateko zuzendaria da, Valenciennesen. Arratsalde batean, ama bat berandu iritsiko da Laetitia bere alabaren bila. Musu bat emateko makurtzean, patioan erortzen da, mozkor-mozkor eginda. Lotsatuta, ihes egingo du, Laetitia eta bere anaia, oraindik haurtxo bat, han utzita... Publikoaren Saria 1999ko Donostia Zinemaldian. Daniel Lefebvre es el director de una guardería en Valenciennes. Una tarde, una madre llega tarde a recoger a su hija, Laetitia. Cuando se agacha para darle un beso, se desploma, totalmente borracha. Avergonzada, huye, abandonando a Laetitia y a su hermano, todavía un bebé… Premio del Público en el Festival de San Sebastián de 1999. Daniel Lefebvre is the director of a kindergarten in Valenciennes. One evening, a mother, Mrs. Henry, is late in picking up her daughter, Laetitia. Bending over to kiss her child, she collapses, dead drunk. Overcome with shame, she flees, leaving Laetitia and her baby brother... Audience Award in San Sebastian Festival in 1999.
Klasikoak
: EEUU, 2005 ¸ Francis Ford Coppola (EEUU) !: Kathleen Rowell µ: Stephen H. Burum : C. Thomas Howell, Matt Dillon, Ralph Macchio, Patrick Swayze, Rob Lowe, Diane Lane, Emilio Estevez, Tom Cruise ¸: 115 min.
80ko hamarkadako klasikoaren bertsio hedatua, bi nerabe talderen arteko klase-borroka batean zentratuta dago filma, 60ko hamarkadan; filmaren protagonistak izar bihurtuko ziren laster; Coppolak 22 minutuko metrajea txertatu dio bertsio berriari, baita amaiera berri bat, hasiera berri bat eta soinu-banda berri bat ere. Versión extendida del clásico de los 80, centrado en la lucha de clases entre dos grupos de adolescentes durante los años 60 y protagonizado por un grupo de actores que pronto se convertirían en estrellas, a la que Coppola reintegró 22 minutos de metraje y añadió un nuevo final, un nuevo principio y una nueva banda sonora. Extended version of the 80s classic, focussed on the class struggles between two groups teenagers during the 1960s and starring a group of actors who would soon enter the realms of stardom. Coppola reintegrated 22 minutes of footage, including a new beginning and ending more true to the book, as well as a new soundtrack.
95 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 95
3/9/21 13:46
PÁGINA PAP SSIFF 2021.pdf 1 25/08/2021 9:11:07
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 96
3/9/21 13:46
Galak Galas Galas
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 97
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Érase una vez en Euskadi / Once Upon a Time in Euskadi (Bazen Behin Euskadin) Euskadi 1985. Ikasturtea amaitu da, eta azkenean iritsi dira oporrak. Marcosek eta bere hiru lagunek, José Antoniok, Paquitok eta Tonik, uda noiz iritsiko irrikaz daude, uda oparoa, batez ere, hamabi urterekin apenas axola duelako non, noiz eta nola. Manu Gómezen lehen lana. Euskadi 1985. El colegio ha terminado, por fin llegan las vacaciones. Marcos, José Antonio, Paquito y Toni, reciben expectantes la llegada del verano, un verano prometedor sobre todo porque a sus doce años poco importa dónde, ni cuándo, ni cómo. Ópera prima de Manu Gómez. Euskadi 1985. It’s summer time, the holidays are finally here. Marcos, José Antonio, Paquito and Toni anxiously await a promising summer break, from the fresh view of 12-year-olds who have little care for where, how or when. Debut film from Manu Gómez.
RTVE Galak Galas RTVE RTVE Galas
: España ¸ Manu Gómez (España) !: Manu Gómez µ: Javier Salmones : Asier Flores, Aitor Calderón, Hugo García, Miguel Rivera, Luis Callejo, Marian Álvarez, ¸: 100 min.
Galas
Mediterráneo / Mediterraneo: The Law of the Sea Benetako jazoeretan oinarritutako istorio sinestezina: 2015ean, krisi humanitario betean, sorosle talde bat Greziara joan zen, beste pertsona batzuen bizia salbatzera. Helburua itsas legea betetzea zen, ingurune zakar horretan bizitza guzti-guztiak garrantzitsuak baitira. Increíble historia basada en hechos reales de un equipo de socorristas que en 2015, en plena crisis humanitaria, viaja a Grecia para salvar la vida de otros. Su objetivo es cumplir la ley de mar, un medio hostil en el que cada vida cuenta. An incredible story based on the true experiences of a team of lifeguards who travel to Greece in 2015 at the peak of the humanitarian crisis to save other people’s lives. Their objective is to fulfil the law of the sea, a hostile medium where every life counts.
RTVE Galak Galas RTVE RTVE Galas
: España - Grecia ¸ Marcel Barrena (España) !: Danielle Schleif µ: Kiko De La Rica : Eduard Fernández, Dani Rovira, Anna Castillo, Sergi López, Alex Monner, Melika Foroutan, Giota Festa ¸: 109 min.
98 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 98
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Raphaelismo Telesail dokumental honek gure historia eta Raphael abeslariarena errepasatzen ditu irudi argitaragabe, birsortze, inoiz ikusi gabeko artxibo eta belaunaldien arteko elkarrizketen bidez, fenomeno eszeniko ikaragarri honen ertz guztiak argitzeko asmoz. Atal baten emanaldia. Serie documental que repasa nuestra historia y la del cantante Raphael a través de imágenes inéditas, recreaciones, archivo nunca visto y entrevistas intergeneracionales, con el deseo de desvelar todas las aristas de este fenómeno escénico arrollador. Proyección de un capítulo. A documentary series looking back at our own history and that of the singer Raphael through unpublished images, recreations, hither-to unseen archive footage and intergenerational interviews, with the aim of revealing all facets of this powerhouse stage phenomenon. Screening of one episode.
: España ¸ Charlie Arnaiz (España), Alberto Ortega (España) !: Casandra Valdés Rodríguez, Luis Fernando Sánchez-Polack Rodríguez µ: Willy Jáuregui ¸: 55 min.
MOVISTAR+ Gala Gala MOVISTAR+ MOVISTAR+ Gala
Santa Klara uharteko itsasargiaren etxea, Donostian, jenderik gabe geratu zen 1968an. Cristina Iglesiasek eskultura bihurtu zezakeela imajinatu zuen. Obrak 2019ko urrian hasi ziren. Hogei hilabete geroago, Hondalea bihurtu zen. La Casa del Faro de la isla de Santa Clara, en DonostiaSan Sebastián, quedó deshabitada en 1968. Cristina Iglesias imaginó transformarla en una escultura. Las obras comenzaron en octubre de 2019. Veinte meses después, se había convertido en Hondalea. The Lighthouse on Santa Clara Island, in Donostia-San Sebastian, had been uninhabited since 1968. Cristina Iglesias imagined its transformation into a sculpture. The work started in October 2019. Twenty months later, it had become Hondalea.
Euskal Zinemaren Gala Gala del Cine Vasco Basque Film Gala
: España ¸ Asier Altuna (España) !: Asier Altuna µ: Asier Altuna, Javier Agirre Erauso, Txarli Argiñano, Mattin Saldias, Jon Iglesias ¸: 62 min.
Galas
Hondalea: Abismo marino / Hondalea: Marine Abyss (Hondalea)
99 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 99
3/9/21 17:30
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Irabazi arte Arene nerabea futbolari trebea da, eta ama hiltzen zaionean, Euskadira joango da bizitzera familiarekin, galera gainditzen saiatzeko. Han, erronka berriak izango ditu, besteak beste, herriko lehen nesken futbol-taldea sortzea. Irabazi arte sailaren lehen kapitulua. Arene es una adolescente y hábil futbolista que tras la muerte de su madre se muda a Euskadi con su familia con el fin de superar la pérdida. Allí le esperarán nuevos retos, entre ellos, crear el primer equipo femenino de fútbol del pueblo. Primer capítulo de la serie Irabazi arte. Arene is a talented teenage footballer who moves to the Basque Country with her family when her mother dies to help them recover from their loss. There new challenges lie in store for her, among which are creating the town’s first women’s football team. First episode of Irabazi arte series.
EiTB Gala Gala EiTB EiTB Gala
sa
: España ¸ Javier García de Vicuña (España) !: Maite Duque, Julene Aranburu µ: Cesar Hernandez : Jose Ramon Soroiz, Sua Enparantza, Alvaro Garayalde, Joana Garitano, Nahia Sillero, Ane Garmendia ¸: 50 min.
Galas
Buñuel en el laberinto de las tortugas / Buñuel in the Labyrinth of the Turtles Paris, 1930. Luis Buñuel dirurik gabe geratuko da L’âge d’or filmarekin lotutako eskandaluaren ostean, baina haren lagunak, Ramón Acinek, loteria-billete bat erosiko du, eta zin egingo dio irabaziz gero hurrengo proiektua ordainduko diola: Espainiako inguru pobreenetako bati buruzko dokumental bat, Hurdes eskualdeari buruzkoa. París, 1930. Luis Buñuel se queda sin dinero tras el escándalo que rodea a su película La edad de oro, pero su amigo Ramón Acín compra un billete de lotería con la promesa de que, si gana, pagará su próximo proyecto: un documental sobre Las Hurdes, una de las regiones españolas más pobres. Paris, 1930. Luis Buñuel is left penniless following the scandal around his film L’âge d’or (The Golden Age), but his friend Ramón Acín buys a lottery ticket, promising that, if he wins, he’ll pay for his next project: a documentary about Las Hurdes, one of Spain’s poorest regions.
: España ¸ Salvador Simó (España) !: Eligio Montero, Salvador Simó µ: José Luis Piñero ¸: 80 min.
Proyección especial Loterías y Apuestas del Estado Loterías y Apuestas del Estadoren emanaldi berezia Special Screening of Loterías y Apuestas del Estado
100 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 100
Do Zin ed ofi
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldiko 69. edizioko APP ofiziala
APP oficial de la 69 edición del Festival de San Sebastián
Official APP of the 69th San Sebastian Festival
sansebastianfestival.com
Eskuragarri dago Disponible en Available in Babeslea
Patocinada por Powered by
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 101
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 102
3/9/21 13:46
-GUÍA P
1 13:46
Sariak Premios Awards
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 103
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Bigger Than Us Sei urtez, Melati, 18 urteko neska bat, borrokan aritu da bere herrialdea, Indonesia, suntsitzen ari den plastikoagatiko kutsaduraren aurka. Bera bezala, belaunaldi oso bat altxatzen ari da mundua hobetzeko. Leku guztietan, nerabe eta gazteak giza eskubideen, klimaren, adierazpen-askatasunaren, justizia sozialaren eta hezkuntzarako edo janarirako sarbidearen alde borrokatzen ari dira. Durante seis años, Melati, una chica de 18 años, ha estado luchando contra la contaminación por plástico que está devastando su país, Indonesia. Como ella, toda una generación se está levantando para arreglar el mundo. En todas partes adolescentes y jóvenes adultos están luchando por los derechos humanos, el clima, la libertad de expresión, la justicia social y el acceso a la educación o la comida. For six years, Melati, 18, has been fighting the plastic pollution that is ravaging her country, Indonesia. Like her, a generation is rising up to fix the world. Everywhere, teenagers and young adults are fighting for human rights, the climate, freedom of expression, social justice, access to education or food.
: Francia ¸ Flore Vasseur (Francia) !: Flore Vasseur µ: Christophe Offenstein ¸: 96 min.
Donostia Sariaren emanaldia Proyección Premio Donostia Donostia Award Screening
Sariak Premios Awards
Nomadland Frances McDormand Fern da film honetan; Nevadako landa-eremuko hiri batek pairatutako kolapso ekonomikoaren ondoren, Fernek bere kamioneta prestatu eta gizarte konbentzionaletik kanpo nomada moderno gisa bizitzeari ekingo dio. Film onenaren, zuzendari onenaren eta emakumezko aktore onenaren Oscarrak eta 2020ko Urrezko Lehoia Venezian. Perlak sailean parte hartu zuen. Frances McDormand encarna a Fern, una mujer que, después del colapso económico de una ciudad en la zona rural de Nevada, empaca su camioneta y se pone en camino para explorar una vida fuera de la sociedad convencional como nómada moderna. Oscar a la mejor película, mejor dirección y mejor actriz y León de Oro en Venecia 2020. La película participó en Perlak. Frances McDormand is Fern, a woman who, following the economic collapse of a town in rural Nevada, packs her van and sets out to explore an unconventional life as a modern nomad. Academy Award for Best Film, Best Director and Best Actress and Golden Lion at Venice 2020. The film was screened in the Perlak section.
: EEUU ¸ Chloé Zhao (China) !: Chloé Zhao µ: Joshua James Richards : Frances McDormand, David Strathairn, Linda May, Charlene Swankie ¸: 108 min.
FIPRESCI Sari Nagusia Gran Premio FIPRESCI FIPRESCI Grand Prix
104 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 104
3/9/21 13:46
Eztabaidak Conversaciones Conversations
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 105
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
È stata la mano di Dio / The Hand Of God
Eztabaidak Conversaciones Conversations
Paolo Sorrentino (La grande bellezza) bere jaioterrira itzuli da, Napolira, bere historia pertsonalena kontatzeko, patuari eta familiari, kirolari eta zinemari, maitasunari eta galerari buruzko kontakizun bat. Filma Veneziako jaialdian lehiatu zen. Paolo Sorrentino (La gran belleza) regresa a Nápoles, su ciudad natal, para contarnos su historia más personal, un relato sobre el destino y la familia, el deporte y el cine, el amor y la pérdida. La película compitió en el Festival de Venecia. Pablo Sorrentino (La Grande Bellezza / The Great Beauty) returns to Naples, the city of his birth, to tell us his most personal story, a tale of fate and the family, of sport and the cinema, of love and loss. The film competed at Venice Festival.
: Italia ¸ Paolo Sorrentino (Italia) !: Paolo Sorrentino µ: Daria D’Antonio : Filippo Scotti, Toni Servillo, Teresa Saponangelo, Marlon Joubert, Biagio Manna, Luisa Ranieri ¸: 130 min.
The Rain People (Llueve sobre mi corazón) Goiz euritsu batean, Natalie Ravennak, bi hilabeteko haurduntza duen emakume batek, ziurgabe eta harrapatuta sentitzen dela, ohar bat utziko dio senarrari (oraindik lo), autoa hartu eta Long Islanden duten etxetik alde egingo du, zalantzak argitzeko asmoz. Francis Ford Coppolak Urrezko Maskorra irabazi zuen Donostian film honekin 1969an. Una lluviosa mañana, Natalie Ravenna, insegura, embarazada de dos meses y sintiéndose atrapada, deja una nota a su marido, aún dormido, se sube al coche y se aleja de su casa en Long Island con el fin de encontrarse a sí misma. Francis Ford Coppola ganó la Concha de Oro en San Sebastián con esta película en 1969. Unsure of herself, two months pregnant and feeling trapped, Natalie Ravenna leaves her sleeping husband a note and drives away from her Long Island home one rainy morning to find herself. Francis Ford Coppola won the Golden Shell in San Sebastian with this film in 1969.
: EEUU, 1969 ¸ Francis Ford Coppola (EEUU) !: Francis Ford Coppola µ: Bill Butler : Shirley Knight, James Caan, Robert Duvall, Tom Aldredge, Marya Zimmet ¸: 101 min.
Eskola magistralak / Clases magistrales / Masterclasses Eguna eta lekua Día y lugar Day and place
Hizlaria Ponente Speaker
Asteartea 21 / Martes 21 / Tuesday 21 Tabakalera Z (18:30)
James Mockoski Zinema-artxibista eta filmen zaharberritze-ikuskatzailea American Zoetrope konpainian Archivista de cine y supervisor de restauración de películas en American Zoetrope Film Archivist and Restoration Supervisor at American Zoetrope
Asteazkena 22 / Miércoles 22 / Wednesday 22 Paolo Sorrentino Tabakalera 1 (19:00) Zuzendaria / Director / Director SARRERAK ENTRADAS TICKETS Ikus-entzuleak: sarrera Zinemaldiaren leihatilaren bidez, Tabakaleran. / Akreditaziodunak: Zinemaldiko sarrerak erreserbatzeko sistemaren bidez. Público: acceso a través de la taquilla del Festival de Tabakalera. / Personas acreditadas: a través del sistema de reserva de entradas del Festival. Public: access through the Festival ticket desk in Tabakalera. / Accredited guests: through the Festival ticket booking system.
106 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 106
3/9/21 13:46
Beste jarduera batzuk Otras actividades Other activities
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 107
3/9/21 13:46
Donostia Zinemaldia Festival de San Sebastián International Film Festival
Gau ederra - Amenabar / La noche es bella - Amenabar / Beautiful night - Amenabar PROIEKZIOA / PROYECCIÓN / SCREENING:
Beste jarduera batzuk Otras actividades Other activities
Zinema aire Zabalean Cristina Enean / Cine al aire libre en Cristina Enea / Open air cinema in Cristina Enea Park Irailaren 23a, 22:00etan / 23 de septiembre, 22:00 horas / September 23, 22:00
Sa wa liu tang de fang xiang / The Storage EMANALDI BEREZIA / PROYECCIÓN ESPECIAL / SPECIAL SCREENING: Príncipe (9. aretoa) / Cines Príncipe (sala 9) / Príncipe Cinema (theatre 9) Irailaren 25a, 12:30etan / 25 de septiembre, 12:30 horas / September 25, 12:30
Zin Ex. Gorputza eta arkitektura / Zin Ex. Cuerpo y arquitectura / Zin Ex. Body and Architecture ERAKUSKETA / EXPOSICIÓN / EXHIBITION: Tabakalerako erakusketa-aretoa / Sala de exposiciones de Tabakalera / Tabakalera exhibition gallery Plaza de las Cigarreras, 1 Irailaren 10etik urtarrilaren 9ra Ordutegia: 12:00-14:00 / 16:00-20:00 (Astelehenetan itxita) Del 10 septiembre al 9 de enero Horario: 12:00-14:00 / 16:00-20:00 (Lunes cerrado) September 10-January 9 Schedule: 12:00-14:00 / 16:00-20:00 (Monday closed)
108 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 108
3/9/21 13:46
sansebastianfestival.com
Chris Kraus. Pelikulak lehen eta gero / Chris Kraus. Películas antes y después / The Chris Kraus: Films Before and After ERAKUSKETA / EXPOSICIÓN / EXHIBITION:
Omar Ayyashi Gizarte Fotografikoan / Omar Ayyashi en la Sociedad Fotográfica / Omar Ayyashi at the Photographic Society ERAKUSKETA / EXPOSICIÓN / EXHIBITION: Sociedad Fotográfica de Gipuzkoa San Juan 27 Irailaren 15etik azaroaren 8ra / Del 15 de septiembre al 8 de noviembre / From September 15 to November 8 Astelehenetik ostiralera / Lunes a viernes / From Monday to Friday: 12:00-12:00 / 17:00-21:00 Larunbatak / Sábados / Saturdays: 17:00-20:00
XXXIII. Bideoaldia PROIEKZIOA / PROYECCIÓN / SCREENING: 2020/2021 ikasturtean Larrotxene kultur etxean egindako lanen erakustaldia. Muestra de trabajos audiovisuales realizados durante el curso 2020/2021 en el centro cultural Larrotxene. Selection of audiovisual works made in 2020/2021 at the Larrotxene Cultural Centre. Trueba zinemak / Cines Trueba / Trueba Cinemas Irailak 23, 19:30 / 23 de septiembre, 19:30 / September 23, 19:30 (Gonbidapenak Larrotxene kultur etxearen bitartez / Invitaciones a través del centro culturalLarrotxene / Invitations through the Larrotxene Cultural Centre)
Beste jarduera batzuk Otras actividades Other activities
Lau Pareta (1. solairuan) / Lau Pareta (1er piso) / Lau Pareta (1st floor) Plaza de las Cigarreras 1 2021eko irailaren 10etik 2022ko urtarrilaren 9ra / Del 10 de septiembre 2021 al 9 de enero de 2022 / From September 10 2021 to January 9 2022 Doako sarrera / Entrada libre / Admission free
109 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 109
3/9/21 13:46
Dbus autobus-zerbitzua / Servicio autobuses Dbus / Dbus bus service Donostia Zinemaldia-Festival de San Sebastián 2021 Irailaren 17tik, ostirala, irailaren 25era, larunbata, 2021eko ZINEMALDIA izango denez, hauek izango dira Dbuseko autobus-zerbitzuak: Desde el viernes 17 al sábado 25 de septiembre, coincidiendo con el ZINEMALDIA 2021, los servicios de autobús de Dbus serán los siguientes: From Friday 17 to Saturday 25 September, coinciding with ZINEMALDIA 2021, the Dbus bus services are as follows:
Eguna Día Date
Boulevardetik irteerak Salidas desde Boulevard Leaving from the Boulevard L5-Benta Berri: 23:00 L9-Egia-Intxaurrondo: 23:00 - 00:00* (*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
Irailaren 17a, ostirala Viernes 17 de sept. Friday 17 Sept.
L13-Altza: 23:00 - 23:35 - 00:00*
Gipuzkoa plazatik irteerak Salidas desde Plaza Gipuzkoa Leaving from Plaza Gipuzkoa L14-Bidebieta: 22:18 - 23:15* - 23:50* (*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
L16-Igeldo: 22:05
(*Juan XXIII-etik / *por Juan XXIII / *via Juan XXIII)
L18-Seminarioa: 22:15 - 23:00* - 23:45*
L25-Benta Berri-Añorga: 22:46* - 23:15 00:00* (*Berio-tik / *por Berio / *via Berio)
L19-Aiete-Bera Bera: 22:20 - 23:00 - 00:00
L26-Amara-Martutene: 22:45 - 00:00 L28-Amara-Ospitaleak: 23:15 B1-B2-B3-B6: 1:00 - 2:00 B4: 00:15 - 1:00 - 2:00 B8-B9-B10: 00:30 - 1:30
(*Sanserreka-tik / *por Sanserreka / *via Sanserreka)
L23-Errondo-Puio: 22:00* - 23:30 (*Urbieta 38-tik / *desde Urbieta 38 / *via Urbieta 38): 23:30
L32-Puio-Errondo: 22:15* (*Urbieta 38-tik / *desde Urbieta 38 / *via Urbieta 38)
L5-Benta Berri: 23:00 L9-Egia-Intxaurrondo: 22:30 - 23:00* 23:30* - 00:00* Irailaren 18a, larunbata Sábado 18 de sept. Saturday 18 Sept.
(*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
L14-Bidebieta: 22:18 -22:45 - 23:15*23:30 - 23:50*
L13-Altza: 23:00 - 23:30 - 23:45 - 00:00
(*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
(*Juan XXIII-etik / *por Juan XXIII / *via Juan XXIII)
L16-Igeldo: 23:05 - 00:00
L25-Benta Berri-Añorga: 22:45* - 23:15* 23:30* - 00:00*
L18-Seminarioa (Sanserreka-tik / por Sanserreka / via Sanserreka): 23:00 - 23:30
(*Berio-tik / *por Berio / *via Berio)
L26-Amara-Martutene: 22:45 - 23:00 23:30 - 00:00 L28-Amara-Ospitaleak: 23:15 B1-B2-B3-B6: 1:00 - 1:30 - 2:00 B4: 00:15 - 00:30 - 1:00 - 1:30 - 2:00 B8-B9-B10: 00:15 - 00:45 - 1:15 - 1:45
L19-Aiete-Bera Bera: 23:00 - 23:30 - 00:00 L23-Errondo-Puio: 23:15 - 23:45 L32-Puio-Errondo: 22:15* (*Urbieta 38-tik / *desde Urbieta 38 / *via Urbieta 38)
110 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 110
3/9/21 13:46
L5-Benta Berri: 23:00 Irailaren 19a, igandea Domingo 19 de sept. Sunday 19 Sept.
L9-Egia-Intxaurrondo: 23:00
L14-Bidebieta: 22:16
L13-Altza: 23:00 - 23:35 - 00:00*
L16-Igeldo: 22:05
(*Juan XXIII-etik / *por Juan XXIII / *via Juan XXIII)
L18-Seminarioa: 22:15
L25-Benta Berri-Añorga
L19-Aiete-Bera Bera: 22:20
L26-Amara-Martutene: 22:45 - 00:00
L32-Puio-Errondo (Urbieta 38-tik / desde Urbieta 38 / via Urbieta 38): 22:00
(Berio-tik / por Berio / via Berio): 22:45
L28-Amara-Ospitaleak: 23:15
Irailaren 20tik 23ra Del 20 al 23 de sept. 20-23 Sept.
L5-Benta Berri: 23:00
L14-Bidebieta: 22:18
L9-Egia-Intxaurrondo: 23:00
L16-Igeldo: 22:05
L13-Altza: 23:00 - 23:35 - 00:00*
L18-Seminarioa: 22:15
(*Juan XXIII-etik / *por Juan XXIII / *via Juan XXIII)
L25-Benta Berri-Añorga
(Berio-tik / por Berio / via Berio): 22:45
L26-Amara-Martutene: 22:45 - 00:00 L28-Amara-Ospitaleak: 23:15
L19-Aiete-Bera Bera: 22:20 L23-Errondo-Puio (Urbieta 38-tik / desde Urbieta 38 / via Urbieta 38): 22:00 L32-Puio-Errondo (Urbieta 38-tik / desde Urbieta 38 / via Urbieta 38): 22:15
L5-Benta Berri: 23:00 L9-Egia-Intxaurrondo: 23:00 - 00:00 Irailaren 24a, ostirala Viernes 24 de sept. Friday 24 Sept.
L14-Bidebieta: 22:18 - 23:15* - 23:50*
(*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
(*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
L13-Altza: 23:00 - 23:35 - 00:00*
L16-Igeldo: 22:05
(*Juan XXIII-etik / *por Juan XXIII / *via Juan XXIII)
L18-Seminarioa: 22:15 - 23:00* - 23:30*
L25-Benta Berri-Añorga: 22:46* - 23:15 00:00* (*Berio-tik / *por Berio / *via Berio)
(*Sanserreka-tik / *por Sanserreka / *via Sanserreka)
L26-Amara-Martutene: 22:45 - 00:00
L23-Errondo-Puio: 22:00* - 23:00
L28-Amara-Ospitaleak: 23:15
(*Urbieta 38-tik / *desde Urbieta 38 / *via Urbieta 38)
B1-B2-B3-B6: 1:00 - 2:00 B4: 00:15 - 1:00 - 2:00 B8-B9-B10: 00:30 - 1:30
L32-Puio-Errondo: 22:15*
L19-Aiete-Bera Bera: 22:20 - 23:00 - 00:00
(*Urbieta 38-tik / *desde Urbieta 38 / *via Urbieta 38)
L5-Benta Berri: 23:00 L9-Egia-Intxaurrondo: 22:30 - 23:00* 23:30* - 00:00* Irailaren 25a, larunbata Sábado 25 de sept. Saturday 25 Sept.
(*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
L14-Bidebieta: 22:18 - 22:45* - 23:15* 23:30* - 23:50*
L13-Altza: 23:00 - 23:30 - 23:45 - 00:00*
(*Zubiaurre-tik / *por Zubiaurre / *via Zubiaurre)
(*Juan XXIII-etik / *por Juan XXIII / *via Juan XXIII)
L16-Igeldo: 23:05 - 00:00
L25-Benta Berri-Añorga: 22:45* - 23:15 23:30 - 00:00*
L18-Seminarioa (Sanserreka-tik / por Sanserreka / via Sanserreka): 23:00 - 23:30
(*Berio-tik / *por Berio / *via Berio)
L26-Amara-Martutene: 22:45 - 23:00 23:30 - 00:00 L28-Amara-Ospitaleak: 23:15 B1-B2-B3-B6: 1:00 - 1:30 - 2:00 B4: 00:15 - 00:30 - 1:00 - 1:30 - 2:00 B8-B9-B10: 00:15 - 00:45 - 1:15 - 1:45
L19-Aiete-Bera Bera: 23:00 - 23:30 - 00:00 L23-Errondo-Puio: 23:15 –- 23:45 L32-Puio-Errondo: 22:15* (*Urbieta 38-tik / *desde Urbieta 38 / *via Urbieta 38)
111 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 111
3/9/21 13:46
Gainera, zerbitzua egongo da Antiguotik Erdialderantz joateko: 25-Benta Berri-Berio-Añorga eta B1-Benta Berri-Berio-Añorga lineak Errekaldetik: - Irailaren 17a eta 24a, ostiralak: 23:14* – 00:30 – 00:30 – 1:30 (*Askatasunaren Hiribidea 31ra arte). - Irailaren 18a eta 25a, larunbatak: 23:12 – 23:35 – 00:00 – 00:30 – 1:00 – 1:30 – 2:00. - Irailaren 19a, igandea: 23:14* (*Askatasunaren Hiribidea 31ra arte). - Irailaren 20a, 21a, 22a eta 23a: 22:24 – 23:14* (*Askatasunaren Hiribidea 31ra arte). Informazio gehiagorako, kontsultatu gure webgunean (www.dbus.eus) edo jar zaitez gurekin harremanetan 943 000 200 telefono zenbakira deituta. Asimismo, habrá servicio desde el Antiguo hacia el Centro: Líneas 25-Benta Berri-Berio-Añorga y B1-Benta Berri-Berio-Añorga desde Errekalde: - Viernes 17 y 24 de septiembre: 23:14* – 00:30 – 00:30 – 1:30 (*Hasta Avda. Libertad 31). - Sábados 18 y 25 de septiembre: 23:12 – 23:35 – 00:00 – 00:30 – 1:00 – 1:30 – 2:00. - Domingo 19 de septiembre: 23:14* (*Hasta Avda. Libertad 31). - Días 20, 21, 22 y 23 de septiembre: 22:24 – 23:14* (*Hasta Avda. Libertad 31). Para cualquier duda, contacte con DBUS en el teléfono 943 000 200 o a través de la web www.dbus.eus There will also be a daily service from El Antiguo to the Centre: Lines 25-Benta Berri-Berio-Añorga and B1-Benta Berri-Berio-Añorga from Errekalde: - Fridays 17 and 24 September: 23:14* – 00:30 – 00:30 – 1:30 (*To Avda. Libertad 31). - Saturdays 18 and 25 de September: 23:12 – 23:35 – 00:00 – 00:30 – 1:00 – 1:30 – 2:00. - Sunday 19 September: 23:14* (*To Avda. Libertad 31). - 20, 21, 22 and 23 September: 22:24 – 23:14* (*To Avda. Libertad 31). If you have any queries, please contact DBUS by calling 943 000 200 or through the website www.dbus.eus
112 -GUÍA PUBLICO 2021.indd 112
3/9/21 13:46
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 113
3/9/21 13:47
Oharrak Notas Notes
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 114
3/9/21 13:47
Babesle Ofiziala - Patrocinador Oficiales - Official Sponsor
Media Partner
Laguntzaile Ofizialak - Colaboradores Oficiales - Official Collaborators
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 115
3/9/21 13:47
ISBN 978-84-124229-0-0
KUTXABANK - NEW DIRECTORS SARIA
PREMIO KUTXABANK - NEW DIRECTORS
ZINEMA EN APOYO BERRIAREN AL NUEVO ALDe CINe %50eko deskontua Zinemaldirako sarreretan zure K26/26+ txartelarekin* Eta EUSKARAZKO filmetan edo euskarazko azpitituluak dituztenetan sarrerak euro 1ean!
50% de descuento en las entradas al Zinemaldia con tu tarjeta K26/26+* ¡Y para las pelis en EUSKERA o con subtítulos en euskera, entradas a 1€!
Kemena duzu, gure laguntza ere bai Tienes poder, Tienes nuestro apoyo * Galak eta Sail Ofizialeko Abonuak izan ezik (deskontu hori ezin izango da beste eskaintza batzuetan metatu). / * Única excepción de las Galas y Abonos de la Sección Oficial (este descuento no será acumulable a otras ofertas).
-GUÍA PUBLICO 2021.indd 116
3/9/21 13:47