Proto-Mije-Soke-woorde in Meso-Amerikaanse tale Kakao: PMZ *kakawa: Mayatale /kakaw/; Nahua /kakawa/ het geen kognate in ander UtoAsteekse tale nie en kakao groei nie in die oorsprongsgebied van Nahua nie; Totonac /kakaw/; Huave /kakaw/; Purechepa /kahekua/. Tamatie: PMZ *koya: Chol /koya/; Mam /iško:ya/; Teco /ško:ya/; Cakchiquel, Tzutujil /sko:ya/. Patat: PMZ *mǝne: Totonac /manta/; Jicaque /mina/; Xinca /mula/; Chinantec /mɨ/; Cuicatec /mi’i/. Papaja: Copainala Zoque ʔot͡so; Xinca /uĉun/; Nahua /oĉonih-tli/; Ixcatec /tYuĉu/. Guava: Sierra Popoluca (Zoque) pátaŋ; Tzeltal /páta/; Tzotzil /póto/; klem op eerste lettergreep ongewoon vir Mayatale. Wierook: PMZ *po'mV; Mayan /po'm/; Xinca /pu:mu/; Totonac /pu˚m/; Tequistlatec /boma/; Huave /pom/. Hond: PMZ *ʔukA, PMi *ʔok; Yucatec /ok/ 'hond' kalenderdag; Huastec /ok/ vos; Kanjobalan Mayatale /ʔoq/ 'coyote', By, Wespe: PMZ *ʔakaw; Sierra Popoluca (Zoque) /ʔokwoŋ/; Huastec /ʔokow/; Tzeltal, Tzotzil, Tojolabal /ʔáko/; Mixtec /yoko/. Ou man: PMi *naʔwa(y); Huave /neawǝneay/ towenaar; Nahua /nawal/ towenaar, vormwisselaar, alter ego, /nanawatia/ om jouself in ‘n dier te verander; Proto-ChiapanecMangue /*nu-hwa/ towenaar.
Bronne: Cacao: How a Single Word Holds the Key to Understanding the Mesoamerican Past http://nahuatlstudies.blogspot.com/2015/01/cacao-how-contested-history-of-single.html Kaufman, Terrence and John Justeson. Epi-Olmec. In: The Ancient Languages of Asia and the Americas. Edited by Roger D. Woodard. Cambridge University Press 978-0-521-68494-1 First published 2008
27