Буктиња бр. 53

Page 78

П Р Е В ОД И КОРАЦИ АНЂЕЛА

FOOTSTEPS OF ANGELS

Кад одбројани су дана часи И када врлије душе прену Из успаваности Ноћце гласи Мирноћу давши им благословену;

When the hours of Day are numbered, And the voices of the Night Wake the better soul, that slumbered, To a holy, calm delight;

Пре но су фењери упаљени, Пре но ко авети високе, гневне, Пламена лелујава сени На зиду собе заплешу дневне –

Ere the evening lamps are lighted, And, like phantoms grim and tall, Shadows from the fitful firelight Dance upon the parlor wall;

Тада нам наши упокојени Кроз отворена врата доходе, Искрена срца наши вољени Поново долазе да нас походе.

Then the forms of the departed Enter at the open door; The beloved, the true-hearted, Come to visit me once more;

Он, млад и снажан, што је гајио Надања врла за сваки час зао, Сломљен, на маршу ј’живота затајио И поред друма заувек пао!

He, the young and strong, who cherished Noble longings for the strife, By the roadside fell and perished, Weary with the march of life!

Они, што крст су носили муке, Свеци што не хћаше да повреде, Бледе су скрушено склопили руке И с нама престали да беседе! И с њима биће оно прекрасно Што украс беше ми времена млада, Створено више од свег да воли Мене, у рају ј’ светица сада. Кораком спорим и нечујним Гласник се божански дошавши јавља, У празну столицу крај мене седа И нежну руку на моју ставља.

76

They, the holy ones and weakly, Who the cross of suffering bore, Folded their pale hands so meekly, Spake with us on earth no more! And with them the Being Beauteous, Who unto my youth was given, More than all things else to love me, And is now a saint in heaven. With a slow and noiseless footstep Comes that messenger divine, Takes the vacant chair beside me, Lays her gentle hand in mine.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.