Ngàn năm áo mũ

Page 23

như vậy?”(1) Tuy thế, thi thoảng ta vẫn thấy một vài hành vi “thoải mái” của các quan chốn cung đình, như việc các quan nhà Lê thoải mái nhổ

42

nước cốt trầu, nhả bã ra cửa và sân Đan Trì dẫn đến lệnh cấm của triều đình vào tháng 11 năm 1473(2) v.v. Bản tính bảo thủ, giữ gìn bản sắc chỉ thực sự được đẩy mạnh và trở nên quyết liệt vào những thời kỳ người Việt nhận thấy có nguy cơ bị đồng hóa văn hóa, còn trong thời bình, họ lại tỏ ra khá linh hoạt Áo vàng. Kỹ nữ thời Nguyễn, năm 1915, mặc áo năm thân màu vàng (Ảnh: Albert Kahn); Người Tonkin năm 1714, mệnh phụ mặc áo giao lĩnh màu vàng. (Thế giới nhân vật đồ quyển); Đàn ông thời Lê Trung Hưng xõa tóc đội nón, mặc áo giao lĩnh màu vàng (Hoàng Thanh chức cống đồ).

nhiều khi lên tới độ “vô phép tắc” dẫn đến việc thời nào cũng có người dân “cả gan” vận quần áo màu vàng, sắc phục luôn được triều đình Việt Nam quy định dành riêng cho thiên tử. Sự “lấn vượt tày đình” này chẳng biết bắt đầu tự khi nào, chỉ biết năm 1182, vua Lý Cao Tông đã “cấm thiên hạ không được mặc trang phục màu vàng”(1), sau khi nhà Minh đô hộ nước ta cũng nhiều lần ra lệnh cấm dân gian mặc áo màu vàng(2). Năm 1448, vua Lê Nhân Tông vẫn “ra lệnh cho bộ Lễ tuyên bố lại lệnh cấm dân gian mặc màu vàng vì bấy giờ thói tục chuộng sự xa hoa, lấn vượt.”(3) Đến tận năm 1916, vua Khải Định cũng phải phê rằng: “Ngày trước khi trẫm còn là hoàng tử luôn thấy dân chúng có nhiều người ăn mặc quần áo màu vàng, như thế là phạm luật. Nên đồng thời sức cho Phủ Thừa Thiên yết bảng nghiêm cấm từ nay trở đi nhân dân không được ăn mặc quần áo có màu vàng và những màu sắc gần với màu vàng để có sự phân biệt.”(4) Trong khi đó ở triều đình nề nếp vẫn nghiêm ngặt và gò bó hơn nhiều so với chốn dân gian, cho nên được lúc thế lực lấn át vua, tể thần Nguyễn Công Hãng đề nghị chúa Trịnh Cương vận áo màu vàng tiếp kiến quần thần, nhưng ông vẫn một mực từ chối: “Ta…lúc nào cũng coi

trong việc tiếp thu các nền văn hóa xung quanh. Lúc này, chính những người trị vì đất nước lại ý thức về việc bảo tồn truyền thống. Không ít lần người dân phỏng theo lối ăn mặc, thậm chí nói pha tiếng người Minh, Thanh, Chiêm, Lào khiến triều đình phải ban lệnh cấm, như năm 1375, nhà Trần - Hồ “cấm quân dân mặc kiểu áo của người phương Bắc và phỏng tiếng nói của người Chiêm, Lào” (Toàn thư). Nguyễn Trãi bình xét: “Người trong nước không được bắt chước tiếng nói và trang phục của các nước Ngô, Chăm, Lào, Xiêm, Chân Lạp để làm loạn quốc tục.

Khăn xếp, áo the, bộ trang phục điển hình của nam giới triều Nguyễn, là ấn tượng mặc định của nhiều người Việt về trang phục của ông cha. Tuy nhiên, dạng áo cổ đứng cài khuy định hình và phổ biến từ thế kỷ XVIII. Trước đó, nam giới người Việt phần lớn mặc áo giao lĩnh - tràng vạt. (Chân dung Chu Văn An, vẽ năm 1995).

Lời cấm chỉ nói rằng: Tiếng Ngô toàn âm lưỡi, phải chuyển ngữ sau mới hiểu được. Tiếng Lào toàn âm họng. Tiếng Xiêm, Chăm, Chân Lạp toàn âm hầu, nghe như tiếng chim bồ lao. Người Ngô lâu ngày nhiễm thói tục của người Nguyên, tóc xõa, răng trắng, áo ngắn mà tay áo dài, mũ xiêm lòe loẹt, lớp lớp như lá vậy. Người Minh tuy khôi phục áo mũ Hán Đường xưa, nhưng thói tục không đổi. Người Lào dùng vải len quấn người trông như áo Thủy điền của nhà Phật. Người Chăm dùng khăn che vế đùi, để lộ hình thể. Xiêm La, Chân Lạp dùng vải bọc liền từ tay đến đầu gối như bọc

sự tôn kính làm lòng. Màu vàng là sắc phục của thiên tử, ta đâu dám làm

xác chết, đều không nên noi theo để làm loạn quốc tục.”(3) Ngoài ra, tháng

1. (Việt) Toàn thư. Nguyên văn: 禁天下不得着黃色服 2. (Trung) An Nam chí nguyên. Tr.253. Nguyên văn: 僭用玄黃紫色以為禁令 3. (Việt) Toàn thư. Nguyên văn: 辰習尚奢僭,乃令禮部申禁民間毋得服黃色 4. (Việt) Đồng Khánh Khải Định chính yếu. Tr.431.

1. (Việt) Cương mục. Nguyên văn: 每以尊敬為心. 黃天子服也, 我何敢當 2. (Việt) Toàn thư. Nguyên văn: 繼今百官進朝不得唾放芙榴殘汁於丹墀門庭 3. (Việt) Ức Trai di tập - Q.6 - Dư địa chí. Nguyên văn: 國人毋得效吳、占、牢、暹、真臘諸國語及服裝 以亂國俗。毋者禁止之辭言:吳語從舌必譯而後知。牢語從咽,暹、占、真蠟國語從喉如鴃聲。然

43


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

2. Tiện phục

4min
pages 232-233

1. Lễ phục

6min
pages 229-231

III. Trang phục hậu cung

3min
page 228

2. Thường phục - Thị phục

43min
pages 211-223

3. Tiện phục

12min
pages 224-227

1. Triều phục

27min
pages 202-210

II. Trang phục bá quan

7min
pages 200-201

4. Tiện phục

5min
pages 198-199

3. Thường phục

11min
pages 195-197

2. Tế phục

9min
pages 192-194

1. Triều phục

10min
pages 189-191

Trang phục thời Lê Trung Hưng

1min
page 187

I. Trang phục vua chúa

4min
page 188

Phụ khảo. Trang phục nhà Mạc

12min
pages 183-186

3. Trang phục quân đội

8min
pages 181-182

2. Thường phục

25min
pages 175-180

II. Trang phục bá quan

6min
pages 169-170

2. Thường phục

15min
pages 165-168

Chương III. TRANG PHỤC THỜI LÊ

17min
pages 153-159

Trang phục thời Lê sơ

3min
page 160

niệm về hai màu đen trắng Phụ lục 2. Số lượng thớt lụa và quạt cống sang nhà Minh từ năm 1416 đến 1423..... ...............................................................149

8min
pages 147-149

Phụ khảo. Cải cách quan phục năm 1396 và trang phục thời Hồ Phụ lục 1. Trang phục cư tang và quan

14min
pages 141-146

2. Kiểu tóc

12min
pages 137-140

sơn đồ

18min
pages 128-132

III. Trang phục quân đội

7min
pages 133-134

2. Thường phục

24min
pages 118-127

3. Tiện phục

6min
pages 110-111

III. Trang phục quân đội

22min
pages 82-86

2. Thường phục

9min
pages 107-109

3. Thường phục

20min
pages 75-81

2. Triều phục

12min
pages 72-74

3. Tiện phục

19min
pages 66-70

1.2. Quan niệm Hoa di

37min
pages 23-33

Lược sử trang phục cung đình Việt

26min
pages 2-12

TỰ LUẬN

17min
pages 15-18

Phụ lục. Biện di luận

16min
pages 45-48

Nam

18min
pages 34-39

2. Thường phục

24min
pages 60-65

PHÀM LỆ

8min
pages 13-14
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.