RAPPRESENTAZIONI DELLA GRANDE GUERRA

Page 92

DISORDINE DELLA GUERRA E ORDINE DEL DISCORSO: LA PROSA DI VIRGINIA WOOLF E LA POESIA DI WILFRED OWEN di Franco Marenco

I testi di questo seminario: 1) Un romanzo, per il quadro che contiene di un preciso momento della cultura inglese di inizio ’900, ma anche di come la guerra abbia sconvolto quel quadro, e dei riflessi che ha avuto nella società, nell’estetica e nelle concezioni individuali dell’arte. 2) Una serie di poesie che descrivono la guerra e il suo orrore da parte di uno che li ha vissuti, che vi ha combattuto e che vi è morto a 24 anni… Per iniziare, ecco un testo che ci dà l’idea di cosa sia l’«ordine del discorso» secondo una grande scrittrice e teorica del romanzo, Virginia Woolf: Examine for a moment an ordinary mind on an ordinary day. The mind receives a Myriad impressions – trivial, fantastic, evanescent, or engraved with the sharpness of steel. From all sides they come, an incessant shower of innumerable atoms; and as they fall, as they shape themselves into the life of Monday or Tuesday, the accent falls differently from of old; the moment of importance came not here but there; […] Life is not a series of gig lamps symmetrically arranged; life is a luminous halo, a semi-transparent envelope surrounding us from the beginning of consciousness to the end. Is it not the task of the novelist to convey this varying, this unknown and uncircumscribed spirit, whatever aberration or complexity it may display, with as little mixture of the alien and external as possible? […]Let us record the atoms as they fall upon the mind in the order in which they fall, let us trace the pattern, however disconnected and incoherent in appearance, which each sight or incident scores upon the consciousness.97

Un ordine impermanente e in sé angosciante, che cerca di rimediare al disordine delle impressioni, ma anche di assecondarlo con imperterrita onestà. In forma metaforica e poetica, Woolf articola il dilemma che si presentava a uno scrittore – inglese ma non solo, e sperimentale come tanti – negli anni immediatamente successivi alla prima guerra mondiale (Modern Fiction è del 1919), che dalla guerra ricevettero un’impronta indelebile. Un dilemma tutt’altro che risolto; volutamente, programmaticamente non risolto. Noi possiamo parafrasare così: la vita si presenta come una serie di frammenti irriducibili a un disegno unitario, eppure bisogna provare a riconoscervi un principio e una fine, un tutto cui sappia ancora rispondere la nostra coscienza, e da questo tutto, in questo tutto sentirsi appagata. Il fine della scrittura è appunto quello di contemplare quel disordine, di comprenderlo e lasciarsene coinvolgere, allo scopo di riordinare, con lo sforzo e l’impegno necessari, un disegno perduto, riconoscendone la perdita. Anche se non sarà per oggi, né per domani: l’importante è che manifesti la tensione a ricuperarlo. 97

«Esaminate per un momento una mente qualsiasi in un giorno qualsiasi. Riceve una miriade di impressioni – banali, fantastiche, evanescenti o incise con l’acutezza di una punta d’acciaio, che piovono da ogni parte, come un diluvio incessante di atomi; e mentre cadono, mentre assumono la forma di vita del lunedì o del martedì, l’accento si posa in modo sempre differente;il momento essenziale non si è verificato qui, ma lì. […] La vita non è una serie di lanterne disposte in modo simmetrico; la vita è un alone luminoso, un involucro trasparente che ci avviluppa da quando cominciamo ad avere coscienza fino alla fine. Non è forse compito del romanziere trasmettere questo spirito mutevole, sconosciuto e irriducibile, senza preoccuparsi di eventuali sue aberrazioni o complessità, contaminandolo il meno possibile con quanto gli è estraneo, esterno? Registriamo quindi gli atomi mentre cadono sulla mente nell’ordine in cui cadono, tracciamo il disegno, per quanto sconnesso e incoerente in apparenza, che ogni visione, ogni avvenimento segna sulla coscienza». V. WOOLF, “Modern Fiction”, 1919, in The Common Reader, 1923; trad. V. SANNA, Il lettore comune, Genova, il melangolo, 1995, p. 170.

92


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Presentazione dei partecipanti

31min
pages 303-316

di Cinzia Vecco

12min
pages 298-302

di Davide Podavini

12min
pages 287-290

di Francesca Riva

9min
pages 291-293

di Chiara Tavella

10min
pages 294-297

di Elena Munafò

13min
pages 283-286

di Marijana Milkovic

3min
page 282

di Luca Meloni

3min
pages 280-281

di Luca Meloni

3min
pages 278-279

di Fabio Libasci

11min
pages 274-277

di Gert Brojka

11min
pages 266-269

di Roberto De Simone

11min
pages 270-273

di Carlo Sacconaghi

23min
pages 257-265

di Velania La Mendola

28min
pages 234-242

di Elena Quaglia

22min
pages 250-256

di Enrico Riccardo Orlando

24min
pages 243-249

di Federico Iocca

23min
pages 224-233

di Arianna Giardini

24min
pages 216-223

di Samuele Fioravanti

15min
pages 211-215

di Anna Ferrando

21min
pages 204-210

di Fabio Ecca

22min
pages 197-203

di Sara Di Alessandro

28min
pages 188-196

di Roberto De Simone

27min
pages 179-187

di Damiano De Pieri

23min
pages 172-178

di Ida De Michelis

28min
pages 161-171

di Francesca Bottero

22min
pages 155-160

di Marguerite Bordry

23min
pages 147-154

di Mireille Brangé

50min
pages 131-146

di Alberto Rizzuti

23min
pages 120-130

di Pier Giorgio Zunino Il Giornale di guerra e di prigionia di Carlo Emilio Gadda

1hr
pages 9-29

di Anna Chiarloni

43min
pages 107-119

di Franco Marenco

49min
pages 92-106

di Riccardo Benedettini

31min
pages 83-91

di Rita Giuliani

28min
pages 73-82

di Giulia Radin

50min
pages 55-72

di Mario Pozzi

1hr
pages 30-54
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.