ÄÄNIKIRJA
Nyt kirjat korville Suomalaiset rakastavat äänikirjoja. Ovathan ne niin käteviä, aina mukana ja samaan aikaan voi tehdä muutakin. Äänikirja pitää nyt saada samaan aikaan kuin e-kirjakin. Sirkku Saariaho Kalle Järvenpää
T
uottaja Iisa Tammisto on tehnyt reilut kolme vuotta töitä WSOY:llä lasten ja nuorten äänikirjojen parissa. Sinä aikana uusien äänikirjojen tuotanto on kolminkertaistunut. —Melkein kaikista kirjoista tehdään nyt heti äänikirja, Tammisto kertoo. Äänikirjojen mahdollisuudet nähtiin ja ymmärrettiin kustannustalossa aikaisessa vaiheessa. —Kun kova kasvu alkoi muutama vuosi sitten, meidän oli helppo reagoida siihen.
Suomalaiset ovat innokkaita kuuntelemaan kirjoja. Niitä kuunnellaan oikeastaan kaikkialla ja koko ajan. Tammisto näkee, että digitalisaatio on tuonut uusia ihmisiä kirjojen ääreen. Sellaisetkin, joille kirjat ovat aikaisemmin olleet vieraita, ovat löytäneet kirjallisuuden äänikirjojen avulla. —Enkä ole hirveän huolissani siitä, että kirjojen kuunteleminen olisi pois kirjojen lukemisesta. Siinä on pieni porttiteoria, jos kuuntelemisen kautta innostuu tarinoiden maailmasta, voi tarttua fyysiseenkin kirjaan, Tammisto jatkaa. Äänikirjojen myötä kuluttajia kiinnostaa paitsi kirjailijan myös äänikirjan lukijan panos teokselle. Siksi lukijan valinta on tärkeä osa äänikirjan tuottamista. 50
—Me tuottajat olemme kustannustoimittajien kanssa kahden taiteilijan välissä, kirjailijan ja näyttelijän. Meidän vastuullamme on saada kirjasta paras versio kuuntelijalle. Uutuuskirjojen lukijavalinnat tehdään mahdollisimman aikaisin, jotta kirjalle saadaan toivottu lukija. Toiveita lukijasta esittävät myös markkinointiosasto, kirjailija ja kustannustoimittaja. —Teemme todella paljon sisäistä yhteistyötä kustantamossa, kun mietimme, minkälaisen tulkitsijan kirja tarvitsee. Jos teoksessa on minä-kertoja, mies- tai naisoletettu, valitaan lukija sen mukaan. Muuten valintaa voi vähän ravistella, että millainen ääni sopisi kirjaan. Äänikirjan tekemisessä on erikoishaasteensa. Tekstissä voi olla asioita, joiden esittäminen äänen avulla on vaikeaa. —Usein kustannustoimittajalla tai kirjailijalla on ajatus, miten asian voisi tehdä. Voimme käyttää useampaa lukijaa tai kerronnallisia ratkaisuja kuten taukoja, joilla voi kertoa paljon. Lukijan ohjeistaminen ja luennan seuraaminen ovat Tammiston töitä. Varsinkin lastenkirjoissa tuottaja on mukana studiolla. Tammisto sopii yhdessä lukijan kanssa, millaiset äänet hahmoilla on. Lasten- ja nuortenkirjoissa sallitaan paljon enemmän eläytymistä kuin aikuisten kirjoissa. —Suomessa halutaan mahdollisimman neutraali luenta kirjasta. Se on selvä toive kuuntelijoilta, Tammisto kertoo.
Digitalisaatio on tuonut uusia ihmisiä kirjojen ääreen.