Dir-ho ben dit

Page 16

Ramon Sangles i Moles

amb veles per a resguardar-les del sol, de la pluja, de la intempèrie. Per exemple, envelar una plaça, un carro (els típics carros de vela, tirats per una euga o una mula, quan, quasi no havent-hi cotxes, la gent hi anava a mercat). En moltes parades o exposicions hi veiem també els típics envelats (cada vegada més lleugers i fàcils de muntar). A les botigues, perquè el sol no toqui als aparadors n’hi sol haver sempre. Malgrat que l’autoritat acadèmica ha admès recentment (2015) l’ús de carpa com a sinònim de envelat, val més fer servir sempre el nom tradicional.

L’«esquena» i l’«espatlla» Totes les persones tenim una esquena i dues espatlles. L’esquena és la part posterior del cos, des de les espatlles fins a la cintura. I l’espatlla és cadascuna de les dues parts superiors del cos a cada costat del coll, formada pels ossos que uneixen el braç al tronc i els músculs que els recobreixen. És ben clar que el nostre substantiu espatlla i el substantiu castellà espalda tenen el mateix origen, però designen coses diferents, que no s’han de confondre. Amb la paraula esquena hem creat una bona colla de locucions verbals: caure d’esquena, girar-se d’esquena (a algú), anar amb l’esquena dreta, donar l’esquena (a algú), caminar amb la pluja a l’esquena, fer una cosa a l’esquena (d’algú) (és a dir, sense que ho sàpiga)... En totes aquestes locucions, la paraula esquena ha d’anar sempre en singular, mai en plural. No digueu mai «caure d’esquenes!». Un sinònim de la paraula espatlla és muscle. Els noms muscle i espatlla volen dir la mateixa cosa. I un derivat de muscle és musclera, que és el nom del reforç que en les peces de vestir protegeix o cobreix els muscles o espatlles. Exemple: Una brusa blava, una mica caiguda de muscleres. Naturalment, no hem de dir mai ni «hombro» ni «hombrera», sinó espatlla o muscle i musclera. 30

DIR-HO BEN DIT

Sapiguem també que de la part d’una cadira, d’un banc, del seient d’un cotxe, etc., que serveix per a recolzar-hi l’esquena en diem el respatller (o l’espatllera). També pot designar el contrafort d’un mur, d’una volta, d’una muntanya, etc.

«Davant» i derivats En principi el mot davant és un adverbi o una preposició que indica la posició d’una cosa amb relació a una altra. Però també s’usa com a substantiu amb el significat de ‘part anterior d’una cosa’. A partir d’aquest mot hem format alguns derivats molt usuals, com els noms davantal, davanter i davantera. Un davantal és una peça de drap o de cuiro que serveix per a resguardar la roba que un porta posada. Sol penjar de les espatlles amb uns tirants i se sol cordar darrere fent un nus o llaçada amb dues vetes. Per exemple, un davantal de cuina. Aquest substantiu té també alguns altres sentits secundaris. Un davanter és la persona que va al davant dels altres, i una davantera és el conjunt dels davanters. Aquests dos noms són avui molt usuals en certs esports, com ara el futbol. Com és ben sabut, en un equip de futbol hi ha una davantera formada per cinc davanters, que són els qui juguen al davant de tot. En lloc de davantal, davanter i davantera n’hi ha molts que diuen «delantal», «delanter» i «delantera», que són castellanismes a evitar. També n’hi ha que fan servir el verb «adelantar», que ja es veu que és un altre castellanisme. En català s’ha de dir avançar (o accelerar, anticipar...).

Els «cadells» El diccionari ens diu que un cadell és el petit del gos i, per extensió, d’altres animals mamífers, especialment del llop, de l’ós i del lleó. El mot cadell el podem usar com a nom, i dir, per exemple, un cadell de gos, o el llop i els seus cadells, i com a adjectiu, diem un 31


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

«Els proveïdors»

7min
pages 72-75

«Bufet lliure»

3min
page 71

«Estar-hi d’acord»

3min
page 66

«Totes li ponen»

3min
page 65

«Ai, que t’atrapo!»

1min
page 64

«Abonar», «abonar-se»i «adobar»

2min
page 61

«Llançar», «llençar» i «tirar»

2min
page 59

«Compondre» i «composar»

3min
page 57

«Creuar», «encreuar», «croada»

2min
page 58

«Anar» i «anar-se’n»

3min
page 56

«Reflectir», i no pas «reflexar»

3min
page 51

«Extradir», i no pas «extraditar»

2min
page 53

«Continuar» i «seguir»

2min
page 54

«Senyalar» i «assenyalar»

3min
page 49

«Nomenar» i «anomenar»

3min
page 48

«Badar», «cloure», «aclucar»

3min
page 44

«Tastar», «provar» i «emprovar»

3min
page 45

«Assecar» i «eixugar»

3min
page 43

«Complert» i «complet»

3min
page 38

«Ací», «aquí», «allí (o allà)»

3min
page 41

«Lògicament»

3min
page 33

El «genet» i la «geneta»

3min
page 32

«Alhora» i «a l’hora»(i «aleshores» i «a les hores»

3min
page 27

L’«esquena» i l’«espatlla»

3min
page 30

La «carpa» i l’«envelat»

3min
page 29

L’«orgue» i l’«òrgan»

3min
page 26

«El llum» i «la llum»

3min
page 21

Ús de la partícula «perquè»

3min
page 15

La «llista» i el «llistat»

3min
page 22

El «que» àton i el «què» tònic

3min
page 14

«Com» i «com a»

3min
page 17

«Sí» i «si»

3min
page 18

«El fi» i «la fi»

3min
page 24

«Tan» o «tant»?

3min
page 16
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.