Kodėl tyli žemė de Salomėja Nėris
¿Por qué está la tierra silenciosa? ¡Oh, madre! Dime, ¿por qué la tierra muda transita, día y noche, silenciosa? Oscurece estrellas, al sol escuda, solo se oye la queja dolorosa. Ella viaja tranquila. Cubre etapas repitiendo su eterno recorrido. Airada solloza al saber que matas; canta, dichosa, al lirio florecido. —¿Acaso este mundo está ya muerto? ¿Nunca jamás albergará la risa? Entre nubes de polvo, en el desierto, de rosa audaz, un broto se divisa. —¿Aleve mordaza vil, la voz callaba de un planeta vencido? No lo sé. Solo sé que su ronda nunca acaba. Disfruta, hijo, vivir siempre con fe.
Traducción: Maybell Lebron.
132