Stúdentablaðið - desember 2021

Page 69

Grein / Article

Dino Ðula

Þýðing / Translation Dino Ðula & Þórunn Halldórsdóttir

Staromod(er)no Kapa glavu čuva, kaže stara hrvatska poslo­vica. Ali čemu stati na kapi kad se uz jednu staromodnu aktivnost, koja se polako vraća u svakodnevni život, možete i u potpunosti obući; islandska moda već dugi niz godina održava svoju tradiciju ručno pletenih džem­pera (tzv. lopapeysa) i u tome, čini se, ne posustaje, ponajprije zbog klime, ali i zbog pozitivnog stava društva prema tradiciji. Oni koji zagovaraju ovakvo njegovanje tradicije često će o modernom društvu govoriti na negativan način, naglašavajući izražene po­tro­šačke navike nauštrb puno kvalitetnijeg ručnog rada. Ali svaka promjena, pa čak i ona „na staro“, treba vremena da se pokrene, od­nosno vremena i ljudi koji su spremni posve­titi se djelomično ili u potpunosti takvom načinu života. STARA MODA S NOVIH MEDIJA Marta Raljević ne živi na Islandu već je podri­jetlom iz Zagreba, a kapa na njezinoj glavi ručno je ispletena od ekološki prihvatljive lo­kalne vune. Trenutačno je zaposlena u dr­žav­noj službi, stoga je svoje slobodno vrijeme htjela ispuniti nekim oblikom kreativ­nog ra­da. A s njim se susrela sasvim slučajno, prije 5 godina. „Prijateljica mi je jednom došla s nekak­vim šalom; bila je turistički vodič i jedna gos­pođa joj ga je napravila dok su putovali. Meni se to činilo kao vrlo korisno i lijepo iskori­ šteno vrijeme. I tako sam se ja krenula baviti s time (op.a. samostalno, preko YouTube-a), iako je ljudima to bilo čudno jer se ručni rad kod nas gleda kao stara, tradicionalna i po­malo neatraktivna aktivnost.” Pokoji čudan pogled koji bi joj stranci uputili Marti nije smetao jer korist koju je pronašla u ovoj staromodnoj razonodi bila je višestruka, što je najbolje osjetila u svojoj ulozi majke. Za iznimno društvenu osobu kao što je Marta, proces adaptacije na život u ko­jem sve moraš podrediti drugoj osobi bila je teška, no ubrzo je shvatila da „igranje sa šta­pićima” može biti savršen način za ispunja­ vanje vremena u pauzama rasporeda svog djeteta. A zahvaljujući upravo društvenim mrežama, uskoro je i proširila svoja poz­ nanstva. „Tu sam došla do sasvim novih ljudi i jako se lijepo družimo. Imamo otvoren zajed­nički razgovor preko mreža gdje diskutiramo o novim, zajedničkim projektima, i koji koris­timo za nabavu materijala, čemu se svi jako veselimo. Ma, ta ekipa je fenomenalna.” RITAM ZA PLETENJE Iako je za Martu heklanje još uvijek više hobi, osjetan je razvoj njezinih vještina, interesa, ali i poslovnih ambicija. Već sada među na­  THE STUDENT PAPER

rudžbama za zimu čekaju šalovi, kapice, prs­luci, rukavice i božićni ukrasi. Iako je pande­mija poremetila ritam kojim je radila, Marta se nada da će u skoroj budućnosti moći nas­taviti s radionicama za djecu i odrasle, kao i pohađanjem raznih sajmova po zagrebačkoj okolici i šire. „Ovo ljeto sam jednoj galeriji u Komiži, na nagovor partnera, poslala svoje mrežice, šeširiće i torbice za plažu i dobro se prodaju. U Samoboru postoje 2 dućana koji rade s kreativcima i prodaju ručno izrađene artikle u ime njihovih autora, što bih ja voljela ispro­bati možda već ove zime. Ali, bliže doma, u zadnjih godinu dana, po prvi put u Zagrebu, a mislim i u Hrvatskoj, pojavili su se sajmovi gdje možeš nuditi vlastite kreacije i redovito bude prisutno po 200-300 izlagača, od kera­mike, nakita i šivanih proizvoda do obojenih tkanina, biljaka i sličnih stvari. Na tim sajmo­vima primjećujem dosta mlade generacije, napose adolescenata, iako većina interesa dolazi od bakica i starijih generacija. INDIVIDUALNI NAPORI, ZAJEDNIČKI USPJEH Iako na papiru Martin uspjeh izgleda samos­tečen (a uglavnom i jest ovisio o njezinoj upornosti i kreativnosti), najveću potporu našla je u YuStitchKolektivu, zajednici ljudi s prostora bivše Jugoslavije koji dijele jedins­tvenu ljubav prema pletenju, heklanju i vuni općenito. „Tražeći pletilje iz susjedstva, jedna je pletilja iz Srbije pokrenula grupu na internetu i kad nas se okupilo 50-ak pojavio se interes za konkretnim koracima: idemo napraviti platformu preko koje možemo mijenjati na­rativ toga što zapravo „ručni rad“ znači i ko­liko naše aktivnosti pridonose okolišu, mod­-

nom stilu, itd. Iz cijele grupe, profiliralo se nas 10 (s prebivalištima u Berlinu, Austriji, Srbiji, Nizozemskoj, Hrvatskoj i BiH) koji smo htjeli nastaviti ozbiljno raditi na promociji tzv. „slow načina života” kroz našu internet­ sku stranicu i društvene profile na Insta­ gramu i Facebooku. Radimo intervjue sa že­nama poduzetnicama, video priloge s raznih sajmova, predstavljamo nove kre­ativ­ce, dije­limo besplatne mustre… I sve to na volon­ terskoj osnovi.” YuStitchKolektiv ima velike planove i za 2022. te su već sada krenuli s izradom mod­nih editorijala u kojima će individualno pred­stavljati vlastite afinitete i inspiracije kroz osobne priče i iskustva, čemu se Marta iz­nimno veseli. S LJUBAVLJU, MARTA Kad se osvrne na posljednjih 5 godina, Marta primjećuje ogroman napredak i osobni ra­zvoj, ponajviše u sferi strpljenja i upornosti. Naučila je kako ustrajati u nečemu u što vje­ruješ, bez obzira koliko teško ponekad bilo. A sve to moguće je isključivo zbog nje­zine ljubavi: ljubavi prema sinu, ljubavi prema kreativnom radu, ljubavi prema vuni i, napo­s­ljetku, ljubavi prema heklanju. „Sve to što napravim lijepo je, korisno i svrsishodno. Kažu da je čovjek najsretniji kad je zaljubljen, a ja bih [heklanje] opisala kao stalan osjećaj zaljubljenosti.” A mi se nadamo, Marta, da se nikad nećeš odljubiti. Ako želite saznati više o Marti i njezinom Kolek­tivu, posjetite njihovu internetsku stranicu yustitchkolektiv.com A ako vas zanimaju Martine najnovije kreacije, naći ćete pregršt na njezinom osobnom Instagram profilu crnaocica

69


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Áhyggjur ungs fólks á Norðurslóðum

10min
pages 79-80

ٹھنڈی ہواؤں میں لہر تا ہوا دوپٹہ

12min
pages 76-77

Gulleggið: Stökkpallur fyrir frumkvöðla

3min
page 78

Staromod(er)no Prjónað af ást

12min
pages 69-71

Heimildarmyndir til að horfa á í jólafríinu

7min
pages 74-75

Bestu útiklefarnir á höfuðborgarsvæðinu

10min
pages 66-68

Anna og Snædís kynna leikárið 2021 2022

9min
pages 64-65

Hjarta í miðju háskólasamfélagsins

13min
pages 60-63

Українське Різдво. Православний Геловін

17min
pages 56-59

Er viðtal í gangi?

15min
pages 48-51

Ο «Ελληνικός» Άι Βασίλης

8min
pages 52-53

Íslenska jólabókaflóðið er einstakt

9min
pages 43-45

Að vera utanaðkomandi

6min
pages 41-42

Bókmenntahorn ritstjórnar

8min
pages 46-47

Babelbókasafn Borges

9min
pages 37-38

Útópía MC Myasnoi

8min
pages 30-31

Að lifa íslenska veturinn af

7min
pages 12-13

Sókrates var fyrsti áhrifavaldurinn

11min
pages 10-11

Nýtt líf í nýju landi

8min
pages 28-29

Ávarp ritstýru

11min
pages 5-7

Ávarp alþjóðafulltrúa LÍS

4min
pages 26-27

Alþjóðlegi jafnréttisskólinn

4min
page 21

Uppáhalds orð erlendra nema á íslensku

4min
pages 8-9

Þýðingamikil alþjóðareynsla

8min
pages 19-20
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.