Godišnjak - Jahrbuch 2001

Page 163

VDG JAHRBUCH 2001

Elvira PETROVI]

„Warum ich (kein) Deutsch mag“– eine Untersuchung der Motivation zum Deutschlernen Übersetzung von Velimir Petrovi}

Von den ehemaligen, jetzigen und potenziellen Deutsch Lernenden ist oft die Meinung zu hören, Deutsch sei eine schwer zu erlernende Sprache, wohingegen Englisch viel leichter, schöner und nützlicher sei. Worauf beruht diese Auffassung und gibt es eine Rechtfertigung dafür? – Eine Verfolgung und Untersuchung der Motivation zum Fremdsprachenlernen bei den Osijeker Schülern deutet auf gewisse Gründe für diese Erscheinung hin, aber auch auf Möglichkeiten, wie die Veränderung dieser Beziehung zum Deutschen im positiven Sinne zu beeinflussen wäre. Den Osijekern war Deutsch bis zum Ende des Zweiten Weltkrieges eine gut vertraute Sprache. Fast jeder Einwohner der Stadt Osijek, ob jung oder alt, bediente sich damals der Osijeker Variante der deutschen Sprache – des "essekerischen"1 Idioms. Wie nahe diese Variante der deutschen Standardsprache stand, das hing vom Bildungsgrad des Einzelnen ab bzw. von der Dauer einer systematischen Erlernung dieser Sprache, der er in der Schule ausgesetzt war. Deutsch als Unterrichtfach war zu jener Zeit in dieser Gegend überhaupt nicht fragwürdig. Neben dem etwas schwächer vertretenen Französischen galt Deutsch als Weltsprache, die jeder gebildete Mensch beherrschen musste. Deshalb war Deutsch ein obligatorisches Unterrichtsfach in allen Schulen, in denen auch Fremdsprachen gelehrt wurden. Weder Eltern noch Schüler sträubten sich dagegen, wenn auch damals ebenso viele Schüler Probleme bei der Beherrschung der Grammatik und der Rechtschreibung der deutschen Standardsprache hatten. Der Zweite Weltkrieg hat die Beziehung zum Deutschen nicht nur in unserem Land, sondern auch in der ganzen Welt von Grund auf verändert. Die Verarmung Deutschlands nach dem Ersten Weltkrieg, besonders aber die nationalsozialistische Politik im Deutschland der 30er Jahre führte dazu, dass führende österreichische und deutsche Köpfe in allen Bereichen der Wissenschaft und Kunst ins Exil gingen. Die Mehrheit der Vertriebenen fand ihre neue Heimat in einem der Länder des englischen Sprachraums. So verlor die deutsche Sprache, die anfangs des 20. Jahrhunderts die primäre Sprache wissenschaftlicher Publikationen und Abhandlungen war, ihre führende Position zu Gunsten des Englischen, dessen 1

Die Stadt Osijek wird in dieser Mundart Essek (standardsprachlich Esseg) genannt (Anm. des Übersetzers).

163


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Ivan BALTA Po vi jest Ni je ma ca i Au stri ja na ca u Ko ta ru Ora ho vi ca s po seb nim osvrtom na sela Ban kov ci i ^a~inci (u 19. i po~et kom 20. stol je}a

12min
pages 223-230

Ni ves RITTIG-BELJAK Hrvat ska kao pa si ja u dje lo van ju nje ma~kih do sel je ni ka (Vi te zo vi}-Kuha

14min
pages 231-238

Lud wig BAUER Per spek ti ve dje lo van ja Ni je ma ca i Au stri ja na ca guu hrvat skom kul tur nom kru

17min
pages 251-258

Ivan ]OSI] BUKVIN neNi jem ci i ek splo a ta ci ja vrbanjskih {uma od 1860. do 1910. go di

13min
pages 199-204

Ro bert SKENDEROVI] je}aDo sel ja van je Ni je ma ca u Po`egu ti je kom 18. stol

14min
pages 205-212

Mi lan VRBANUS: Sta nov ni{tvo sela Ve li mi ro vac 1932.-1937. go di ne – de mo graf ska ana li za sta nov ni{tva

18min
pages 213-222

Ma rio JAREB Nje ma~ka pro mid`ba u Ne za vi snoj Dr`avi neHrvat skoj od 1941. do 1945. go di

1hr
pages 171-198

Wa rum ich (kein) De utsch mag“ nen– eine Unter su chung der Mo ti va tion zum De utschler

15min
pages 163-170

Zlat ko VIRC Sud bi na knji`nice nu{tar skih gro fo va Khu en-Be lasi

7min
pages 153-156

Zden ka BA@DAR Pri log prou~avan ju po vi je sti nje ma~ko-sla ven skih od no sa u dje lu jefra Ma ri ja na [unji}a «Pri go vor iz med ju dviuh vi lah Slav jan ke i Njem kin

8min
pages 147-152

Elvi ra PETROVI] Za{to (ne)vo lim nje ma~ki je zik? kaIstra`ivan je mo ti va ci je za u~enje nje ma~kog je zi

14min
pages 157-162

Li di ja DUJI] Nje ma~ke re a li je u dje li ma Ire ne Vrkljan

14min
pages 139-146

Go ran BEUS RICHEMBERGH Be~ki Dal ma ti nac – kralj ope re te (o 180. ob ljet ni ci ro|enja Fran za von Sup péa

15min
pages 131-138

Stan ko PIPLOVI] jeTe o ri je Jo se fa Strzygov skog o um jet no sti Dal ma ci

22min
pages 121-130

Mira KOLAR Antun Schle gel vode}a li~nost u no vi nar stvu Hrvat ske nedo 1929. go di

1hr
pages 91-114

Bran ka BALEN nikAnton Erben – sli kar i kul tur ni dje lat

9min
pages 115-120

Snje`ana PAU[EK-BA@DAR Bra}a Lju de vit i Jo sip Mit ter pa cher u hrvat skoj i au stro-ugar skoj rizna no sti i kul tu

16min
pages 71-80

Zla ta @IVAKOVI]-KER@E Ka ro lus Fran ci scus Nu ber (1872. – 1935

14min
pages 63-70

Vilim ^UR@IK U po tra zi za istak nu tim gra|ani ma ci(Val po va~ki Ni jem ci i Au stri jan

25min
pages 51-62

Stje pan SR[AN skog@ivot i dje lo prin ca Eu ge na Sa voj

20min
pages 81-90

Ivan PEDERIN ku@ivot na sna ga mita o Fran ji Tren

14min
pages 45-50

Stje pan MATKOVI] Der Schwa be aus Syrmien: Fer di nand Rie ster tuu hrvat skom po li ti~kom `ivo

23min
pages 35-44

Lo vor ka ^ORALI] Ru precht i Wolf Eggen berg – istak nu ti su dio ni ci hrvat ske voj ne po vi je sti kon cem 16. i po~et kom 17. stol je}a

34min
pages 19-34

Ma ri ja KARBI] kaNi jem ci u Vara`dinu ti je kom sred njeg vi je

16min
pages 11-18

SADR@AJ

1min
pages 9-10
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.