77
stoccafisso [stoc-ca-fìs-so] s.m. Merluzzo fatto seccare con una prolungata esposizione all’aria aperta Spagnolo es-it bacalao s.m. = merluzzo m. it-es stoccafisso s.m. = bacalao m. secado Portoghese it-pt baccalà sm inv = bacalhau, it-pt stoccafisso sm = bacalhau. it-pt merluzzo sm = bacalhau. Tedesco it-de baccalà s.m. = 1 (Gastron) Klippfisch m. 2 (Gastron) (stoccafisso) Stockfisch m. de-it Klippfisch s.m. (-es, -e) = (Alim) baccalà m. Sembra evidente che in spagnolo e portoghese bacalao e bacalhau indicano semplicemente merluzzo che può essere aggettivato con salato o secco, in tedesco Stockfisch è letteralmente pesce-bastone, chiaro riferimento al merluzzo secco. In italiano il secondo significato di baccalà (persona incapace di reazione) sembra tuttavia riferirsi più allo stoccafisso secco che al baccalà salato. Per concludere: se sentite dire bacalao, bacalhau o bacałà non necessariamente si tratta di merluzzo sotto sale, anzi. (*) Dizionari: it=italiano, es=spagnolo, pt=portoghese, de=tedesco