ISBN 978-953-8238-40-6
ISBN 978-953-8238-40-6
9 789538 238406 Cijena: 150 kn
9 789538 238406
Ferruccio Burburan Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS
Ferruccio Burburan Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS
Ferruccio Burburan - Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS
Nakladnik: Hrvatsko književno društvo Biblioteka: Književno pero Za nakladnika: Ernie Gigante Dešković Urednik: Robert Krančić Recenzent: Ernie Gigante Dešković Grafičko oblikovanje: Robert Krančić Obrada fotografija: Filip Burburan Robert Krančić Tisak: Grafik, Rijeka Rujan, 2021.
CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Sveučilišne knjižnice Rijeka pod brojem 150204040. ISBN 978-953-8238-40-6
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS
Rijeka, 2021.
Sadržaj PREDGOVOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 UVODNO POGLAVLJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Povijesni kontekst grada Rijeke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Knjiga prva:
GABRIELE D’ANNUNZIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PRINC AVANTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 BIOBIBLIOGRAFSKI NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LITERARNI OPUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Dekadentizam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Estetizam i nadčovječstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ars poetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Morske hore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Rime i laude (slavospjevi, pjesme u hvalu) . . . . . . . . . . . . . . . .59 Romani i kazališna djela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Radovi za kinematografiju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Kritika o D’Annunzievom spisateljskom opusu. . . . . . . . . . . 65 Novinarski rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
COPYWRITER I TESTIMONIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 La Rinascente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ostali promidžbeno-oglasni angažmani. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Parfemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Il Parrozzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
ONOMATURG - KREATOR NEOLOGIZAMA. . . . . . . . . 95 Pecivo „alla italiana“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Problem imenice automobil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Osobna imena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Letjelica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Trup aviona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Vatrogasne postrojbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Žestica, a ne konjak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Scudetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
D’ANNUNZIO I SPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sport u D’Annunzijevoj „državi“ Fiume i Scudetto . . . . . . . 112
MOTO I SLOGANI D’ANNUNZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Ratni moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Fijumanski moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ostali pjesnikovi slogani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
DADAIZAM I FUTURIZAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Dadaizam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Futurizam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
GABRIELE D’ANNUNZIO - MARINETTIJEV EDIPOV KOMPLEKS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 POLITIKA I RAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Zastupnik u parlamentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Rat i retorika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Knjiga druga:
L’ IMPRESA DI FIUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Danuncijada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Kako je sve počelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Zašto se dogodila “Pjesnikova Fijumanska avantura”. . . . 175 Rijeka mašte sa prednostima stvarnog života. . . . . . . . . . . . 176 Situacija u gradu Fiume, zabava i revolucija. . . . . . . . . . . . . . 177 Centar svijeta – mjesto svih zamislivih mogućnosti . . . . . 182 Kvarnerska regencija - prijestolnica antikomformizma - središte nemogućeg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Vlast u gradu Fiume i Kvarnerskoj regenciji. . . . . . . . . . . . . . 183 Leon Kochnitzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Henry Furst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Ludovico Toeplitz de Grand Ry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Guido Keller (Barun von Keller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Giovanni Comisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Ricciotto Canudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Mario Carli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Novi način bavljenja politikom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Fiume kao pobuna potlačenih. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Riječka liga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Yoga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Yoga - duhovni red grada Fiume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202 Loto Rosso i Loto Marrone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Prijateljstvo, suparništvo i „Zakon stila“. . . . . . . . . . . . . . . .207 Ludilo, život, zabava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Život umjesto čistog preživljavanja - anarhizam u gradu Fiume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 O državi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 O školstvu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 O vojsci (Nacrt novog vojnog poretka oslobodilačke vojske) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Futurizam i „Tvrdoglavi“ u gradu Fiume . . . . . . . . . . . . . . . 220 Fiume kao sjedište revolucionarnog turizma. . . . . . . . . . . . . 221 Grad Života. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 Osnove političkog nauka u Regenciji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 D’Annunzio i Hrvati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Fijumanska piratska ekonomija „Posjedujem ono što sam poklonio!“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Fijumanski Dekameron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Tišina Desete korporacije i Arturo Toscanini. . . . . . . . . . . . 244 Carta del Carnaro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Arturo Toscanini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Kraj jednog sna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
POPIS LITERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
PREDGOVOR
R
ijeka (ili Fiume ) je tijekom dru-
i ostali - u prošlom stoljeću bili žrtve
ge polovice devetnaestog i po-
ideologija i povijesnih okolnosti, to se
četkom dvadesetog stoljeća bila
osobito očituje. Mijene povijesti mogu
grad nemogućih mogućnosti, i čak
se osjetiti i dan danas. Povijest je na
možda odviše malen za svoju povi-
riječkom području - prije, za vrijeme i
jesnost. Izgledalo je da je u tom ču-
poslije dvaju najvećih svjetskih ratova
desnom gradu na Kvarneru gotovo
- izmijenila, možda ne toliko vanjski
sve ostvarivo. Izvorni fijumanski au-
izgled, koliko duh grada.
tonomizam nastojao je od beskrajno
Rijeka (Fiume), taj jedini mali ve-
bogatog industrijskog središta i luke
legrad na planetu, svoj je svjetski po-
napraviti nešto izvan i iznad Austro-
litički vrhunac dosegao upravo nakon
Ugarske, tada najveće europske države.
što ga je paravojnim udarom osvojio
I onda se dogodio Veliki rat, te nedu-
D’Annunzio, na čelu svojih ardita i le-
go po njegovom završetku Gabriele
gionara. Zbog Rijeke je i europska povi-
D’Annunzio.
jest, posebno talijanska, ipak drugačija
U ovom radu odlučili smo se baviti
nego što bi bila da joj se nije dogodio
proslavljenim talijanskim pjesnikom
ovaj pustolovni spisatelj. Iako je u Ri-
i njegovom avanturom, znanom kao
jeci proveo tek nešto više od godinu
„Riječki pothvat“ (L’Impresa di Fiume)
dana historijski pečat što ga je ostavio
. Osim što smo, prije svega, željeli pro-
osjeća se i danas. Pjesnikovo otvaranje
niknuti u duh minulih vremena, htjeli
Pandorine kutije u Rijeci presudno
smo se još jednom uvjeriti u to u koli-
je utjecalo na recentnu povijest gra-
koj mjeri ideologije određuju sudbine
da. Ovaj su događaj „nostalgičari“ s
ljudi. Na primjeru Rijeke, čiji su žitelji
Apeninskog poluotoka uzdizali u ne-
podjednako - Hrvati, Talijani, Slovenci
besa. Istodobno, ideološki čistunci s
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Predgovor
7
ove strane Jadrana su ga uglavnom
Povjesničari, teoretičari umjetnosti,
ignorirali, minimalizirajući njegovu
pravnici, književnici, kulturolozi, so-
ulogu, umjesto da se - po riječima
ciolozi, filozofi , i to s različitih strana
Nedjeljka Fabrija - „ rečeni riječki
svijeta, pisali su i još uvijek pišu o tom,
sindrom sagleda u punoj tragičnosti
do danas nikada dovoljno osvijetlje-
posljedaka (kojih se rep vuče do danas)
nom, intrigantnom pothvatu. Lik i dje-
i u glamuroznosti i svjetlosti aktera
lo Gabriele D’Annunzija, kao i njegov
samoga čina.“.
pothvat L’Impresa di Fiume, tema su za
Nema sumnje da je Gabriele
kojom se i nadalje iskazuje pojačan in-
D’Annunzio - znameniti pjesnik i pro-
teres, ne samo u Italiji nego i u raznim
zaist, slojevita i kontroverzna politička
drugim dijelovima svijeta.
ličnost - bio velikan svoga vremena.
Ova povijesna epizoda takvog je
Publiku je osvajao literarnim djelima,
značaja da će se Rijeka, kroz cijelo
pripadnice ljepšeg spola kao nezasitni
razdoblje prve četvrtine dvadesetog
ženskar, a kasnije se pozabavio i oku-
stoljeća, nalaziti u fokusu svekolikih
piranjem tuđeg teritorija. Za mnoge
interesa te ga činiti središtem europ-
Talijane, posebno za njegova života, on
ske i svjetske povijesti transformira-
je bio ne samo „Božanski pjesnik“ već i
jući grad u pravi politički i kulturalni
zaslužni patriota, a za mnoge pripad-
„laboratorij“. Laboratorij za eksperi-
nike netalijanskih nacija i za Hrvate,
mentiranje načinima ponašanja i raz-
tada pa čak i danas, oličenje nasilja i
mišljanja kao i stjecanja novih običaja,
zatiranja nacionalnog identiteta u cje-
laboratorij za utvrđivanje pokazatelja
lini. Zbog svega toga o D’Annunziju još
kako individualne tako i kolektivi-
i danas postoje mnogi tragični mitovi,
stičke moralnosti, anticipirajući tako
a neki se potenciraju do razine trajne
procese koji će kasnije utjecati na ve-
pozitivne ili negativne civilizacijske
oma duboko preoblikovanje naravi
baštine.
suvremenih društava i zajednica na
Av a nt u r i s t ič k om
e pi z o d om
europskim prostorima.
l’Impresa di Fiume, Gabriele D’Annunzio
Glavni nam je metodološki oslo-
dovodi i pozicionira Rijeku u istinsko
nac u pisanju ove knjige bio pristup
žarište kako europskih tako i svjetskih
u kontekstu takozvanog “interdis-
političkih i socijalno-kulturalnih zbi-
ciplinarnog polja studija pamćenja.”
vanja, uz poruku svima da je „Fiume
Time smo htjeli izbjeći da se ostane u
grad Života, Najuzvišeniji nad svima !“
području ideoloških apoteoza. U ovoj
8
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
fazi rasprave o pamćenju dvadesetog
tog doba. Stoga se autori, istraživački,
stoljeća mogu se naći poticaji za ra-
stalno vrte u krug.
zumijevanje onoga što se pojavljuje,
U prvom dijelu knjige donosimo
napose u talijanskom medijskom pro-
podatke o životu, radu i aktivnostima
storu, kao dominantna interpretacija
Gabriele D’Annunzija. Koliko je nama
D’Annunzijeve riječke avanture, od-
poznato, ovo je najopsežniji prikaz te
nosno njenog shvaćanja u ključu pro-
vrste koji je do sada objavljen na hrvat-
slave, veselog revolucionarnog zanosa,
skom jeziku. U drugom dijelu nastojali
kulta ljepote, kulturne - političke - i
smo interpretirati pjesnikov “Riječki
društvene obnove. Interpretacija koja
pothvat” na način nešto drugačiji od
ističe onaj dio “Riječkog pothvata”
onog uobičajenog , kada je riječ o pu-
koji ga vezuje za libertinizam, anar-
blikacijama na hrvatskom jeziku.
hizam i revolucionarni sindikalizam
Valja nam pojasniti kako ova knjiga
(fiumanesimo) u nas je slabo ili nikako
donosi prikaz činjenica iz prošlosti
poznata, a obzirom da nam se učinila
grada Rijeke u tadašnjim granicama,
veoma zanimljivom odlučili smo je
odnosno isključivo urbaniteta sa za-
primijeniti u pisanju drugog dijela ove
padne strane Rječine, grada koji se
knjige.
tada službeno zvao Fiume. Današnji
O Gabriele D’Annunziju i njegovoj
grad Rijeka, kompozicija je sastavljena
petnaestomjesečnoj vladavini Rijekom
od dvije nekadašnje urbane sredine
postoji u svijetu veoma obimna histo-
koje su bile razdijeljene granicom u
riografska i publicistička literatura,
dvije različite države. Širenje toponima
dok je na našem jeziku, nažalost, dosta
Rijeke na istočni dio, odnosno na Trsat
skromna. Ta činjenica zahtijevala bi da
i Sušak, formalno-pravno započelo je
se o tome izradi i objavi odgovarajuća
tek 1947. godine, nakon potpisivanja
bibliografija. Bez cjelovitog uvida u do
Mirovnog ugovora u Parizu. Fiume
sada objavljene radove teško je tvrditi
i Sušak su nakon Drugog svjetskog
koji od njih unaprijeđuju istraživanje
rata integrirani u Jugoslaviju kao jedan
ove problematike, a koji raspiruju i
grad: Rijeka = Fiume + Sušak.
produbljuju brojne nesporazume. Na-
Komunistička je vlast uklonila sve
ime, mnogi radovi pisani su jedno-
tragove prethodnih režima - dvogla-
strano, pojednostavljeno i nadasve bez
vog orla s gradskoga tornja, lava sv.
poznavanja povijesnih okolnosti riječ-
Marka s lučkoga gata, spomenik kra-
ke i šire političke i privredne situacije
lju Aleksandru I sa Sušaka - kako bi
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Predgovor
9
učvrstila novi narativ “revolucionar-
svjetska rata fašizam, a poslije 1945.
nog grada” ujedinjenog pod crvenom
godine birokratski boljševizam, prema
zvijezdom. Komemorativna kultura
čijem učenju “proleteri nemaju domo-
socijalističke Jugoslavije općenito je
vine”, stali su svaki iza svoje nacije, ne
ignorirala Prvi svjetski rat, osobito u
mareći previše za onu drugu. Zbog toga
Rijeci, s izuzetkom tumačenja isho-
su u tom međuratnom razdoblju Rije-
dišta talijanskog fašizma i teritorija
čani - Fijumani bili, milom ili silom,
koje je dobila odnosno “okupirala”
Talijani, dok su nakon “oslobođenja”
Kraljevina Italija, a na koje je preten-
vlasti nastojale, pod svaku cijenu, do-
dirao korpus hrvatskog entiteta u Au-
kazati da je grad oduvijek imao samo
stro - Ugarskoj monarhiji, odnosno
hrvatski karakter. Tadašnja “rapalska
Kraljevina SHS.
granica”, koja je dijelila Rijeku (Fiume)
Radi državno-političkog razvoja
i Sušak, bila je čvrsta barijera jer su
prilika nakon Drugog svjetskog rata,
se na obalama Rječine (Fiumare) niz
ova je stranica moderne riječke povije-
godina nalazila dva potpuno odvojena
sti još uvijek nedovoljno poznata, zato
svijeta. Povezano s tim, jedan od naji-
što je bila izložena namjerno i umjetno
staknutijih lokalnih aktivista-komu-
nametnutim ideološkim zamagljiva-
nista Dr. Slavko Komar još se pod kraj
njima tijekom razdoblja u kojem je
rata slikovito očitovao: “Tamo smo, u
Rijeka bila u sastavu DF/FNR/SFR Ju-
grad Fiume, išli kao na drugu planetu.”
goslavije. Iz točke gledišta poslijeratne
U politiku historijske revizije Dru-
historiografije važna su bila jedino ona
gog svjetskog rata i jugoslavenskog
zbivanja i društveni procesi vezani
socijalističkog iskustva, od sredine
uz vulgarno tumačenje marksističkog
osamdesetih godina prošlog stoljeća,
poimanja stvarnosti. Sve ostalo, mada o
uključili su se intelektualci, novinari,
tome postoji vrlo bogata i raznovrsna
publicisti i književnici otvarajući neke
građa, jednostavno je, prešućivano.
tabu teme nastojeći delegitimirati no-
Za temu, kojom se ovdje bavimo,
sive ideološke stupove komunističke
treba ukazati na činjenicu da su od-
elite na vlasti. Nakon raspada Jugo-
nosi između Talijana i Hrvata u Rijeci,
slavije, i po nastajanju nove države
tijekom povijesti, postavljeni tako da
Republike Hrvatske, uključuju se i
je uvijek netko bio u nadređenom, a
historiografi. Nažalost, pored tako-
drugi, zbog nacionalne pripadnosti,
zvanih “velikih” tema poput Jasenov-
u podređenom položaju. Između dva
ca, Bleiburga, Golog otoka, Inform-
10
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
biroa, Stepinca, Hrvatskog proljeća,
oba ta naziva iako danas grad Fiume
takozvano “talijansko pitanje” (prvi
više ne postoji - ni službeno politički,
i drugi egzodus, fojbe) - usko vezano
ni administrativno, a ni u perceptivno-
uz povijest koja je građena na mo-
mentalnom smislu. Uz to nam se poja-
delu regionalne društvenopolitičke i
vio i problem dekliniranja riječi Fiume
kulturne posebnosti Julijske krajine
na hrvatskom jeziku. Način kako su
odnosno sjevernojadranskog area-
to hrvatski intelektualci radili u ono
la (posebice Istre i Rijeke) - ostalo je
doba (primjerice „u Fiumi“ ili „na
ipak na margini i nije nikada izazvalo
Fjumu“) učinio nam se neadekvatnim,
duboke lomove u javnoj memoriji i
iako pomalo čak i simpatičnim, pa smo
historiografiji Hrvatske.
se odlučili upotrebljavati izraz „grad
Zbog povijesnih razloga, kod obra-
Fiume“, a kod dekliniranja bi mijenjali
de materijala za ovu knjigu namjerili
samo prvu riječ, na primjer: „u gradu
smo se na problem dvojakosti Fiume/
Fiume“.
Rijeka. Odlučili smo se, ipak, koristiti
Autori
Napomena autora: Odlučili smo da tekst u knjizi ne opterećujemo mnoštvom fusnota i bilješki, nego samo da u pregledu korištene literature na kraju knjige istaknemo izvore koje smo pregledavali i proučavali. U navedenim izvorima nalaze se bilješke koje upućuju na druge publikacije, spise i arhivsko gradivo o ovoj problematici i općenito o D’Annunziju i njegovoj vladavini u Rijeci (1919-1921).
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Predgovor
11
UVODNO POGLAVLJE
L
’Impresa di Fiume, odnosno „Ri-
intervencionizam proslavljenog pje-
ječki pothvat“, jedan je od sre-
snika, prvi je put, još 28. lipnja 1915.
dišnjih događaja novije povijesti
godine, upotrijebio ruski kazališni
grada na Rječini pa je i prisjećanje na nj
časopis Rampa i žiznj. Tada je pod tim
ujedno i sastavni dio posebnog stanja
nazivom objavljen pregršt tekstova
europskog pamćenja dvadesetog sto-
o D’Annunzijevom političkom anga-
ljeća i kao takav odražava neke njegove
žmanu. Pojam Danuncijada usvojio je
važne osobine. U svjetskoj literaturi i
i Viktor Car Emin, iskoristivši ga u
historiografiji znana kao L’Impresa di
naslovu svog najznačajnijeg književ-
Fiume, odnosno Endeavor of Fiume, ova
nog djela. U radovima na hrvatskom
povijesna epizoda od velikog je značaja
jeziku najčešće se rabi inačica “Riječki
ne samo za prošlost usko fijumansko -
pothvat”.
riječkog lokaliteta, već i obuhvatnije: hrvatskog, europskog i svjetskog.
Svrsishodnije i objektivnije razumijevanje razloga koji su rezultirali
D’Annunzijev fijumanski patrocinij,
D’Annunzijevim paravojnim udarom
kao posljedica njegovog paravojnog
na Rijeku (L’Impresa di Fiume) nije
upada u Rijeku (tadašnji grad Fiu-
moguće bez sagledavanja povijesnog
me), u raznim se publikacijama po-
konteksta grada Rijeke u posljednjih
javljuje i kroz pojam Danuncijada.
150 godina. Grad se tijekom tog raz-
Ovaj izraz, kojim se podrazumijeva
doblja mijenjao politički, društveno,
12
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
privredno-ekonomski i kulturalno,
događaja od okončanja Velikog rata
što se odražavalo i na život različitih
pa do Rapallskog ugovora s kraja1920.
etničkih i jezičnih zajednica na ovome
godine, koji je rezultirao nastankom
prostoru. Rijeka se do Prvog svjet-
Slobodne Države Rijeka (Stato Libero
skog rata razvijala u višenacionalnom
di Fiume).
i višejezičnom okruženju. Kulturni
Svako razdoblje proizvodi svoj vla-
pluralizam u javnom životu grada us-
stiti prostor i nameće zajedničku prak-
postavio je jednu njegovu identitetsku
su kroz tenziju između postojeće forme
posebnost, a to je izražajna fijuman-
i dinamizma funkcije. Kulturna se i
ska kulturalnost, poznatija pod poj-
jezična raznolikost ostvaruje kroz ljude
mom „fijumanstvo“. Ona je odraz i
i njihove međusobne odnose u praksi
posljedica višedecenijskog bivanja u
njihova svakodnevnog života, a svoje
ambijentu „melting pot“ - ideje da se
uporište nalazi u povijesnim procesima.
multietničko društvo integrira tako
Svako obilježje različitosti, koje posto-
da se od kulture svake etničke skupine
ji u jednome trenutku, u određenom
uzme ponešto kako bi se uspostavila
društvenom kontekstu, istodobno je i
zajednička kultura i identitet te što
rezultat i prijelazno stanje.
čvršća međusobna povezanost.
Grad Rijeka je kroz povijest bio ve-
Političke promjene su u čitavom
oma otvoreni grad, gdje su narodi i
razdoblju - od polovice devetnaestog
jezici dolazili u kontakt, utjecali jedni
pa do kraja dvadesetog stoljeća - bile
na druge u ozračju kulturnoga i jezič-
uvjetovane promjenama režima na-
nog pluralizma. Istodobno, Rijeka je i
silnim putem što se odražavalo na
trusan, ambivalentan prostor koji je
privredne i društvene odnose. Uslijed
često mijenjao države i vlasti, a njegovi
političkih promjena na društvenom
su simbolički krajolici prolazili kroz
planu, mijenjao se i identitet grada
drastične promjene, koje odražava-
Rijeke. Povijesni, makroskopski uvid
ju kako ekonomske tranzicije tako i
otkriva urbani prostor postupnih pro-
lokalne, nacionalne i kozmopolitske
mjena u društvenome sustavu, koje se
težnje i ideologije. Ukratko, Rijeka je
odražavaju u paradoksima i antago-
grad veoma usložene i nevjerojatno
nizmima. L’Impresa di Fiume, odnosno
turbulentne povijesti, grad koji je do-
Danuncijada, jedna je od faza kroz koju
slovno prošao sve i svašta, i koji za-
se naročito prelamaju i artikuliraju na-
služuje puno veću pozornost ne samo
petosti različitih stvarnosti, u slijedu
historiografa već i političkih elita.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Uvodni dio
13
Povijesni kontekst grada Rijeke
obalom. Naročito je intenzivna bila robna razmjena s Jakinskom obalom
Geopolitički, grad Rijeka smješten
(Costa Anconetana, u regiji Marche) koja
je na rubnom dijelu većih političkih
je bila rival moćnoj Veneciji na Jadra-
cjelina, te se ujedno proteže i kroz pro-
nu. Rijeka je jedini grad duž današnje
stor točke u kojoj se susreću i ispre-
hrvatske morske obale koji nikada nije
pliću srednjoeuropska i mediteranska
bio pod upravom Mletačke republike.
kultura. Zato Rijeku možemo odrediti
Čak štoviše, od 1291. godine, kada je
i kao Sjeverni pol Mediterana (na po-
Venecija Rijeci objavila rat, ta su dva
ložaju gdje se, uz Monfalcone i Trst,
područja bila stalno u latentnim ratnim
Sredozemno more najdublje uvuklo u
sukobima, doduše i s mnogobrojnim
europski kontinent), ali i kao Južni pol
primirjima, sve do 1618. godine. Među
Mitteleurope. Prošlost Rijeke poseban
Venecijancima kolala je poznata izreka:
je primjer srednjoeuropskih prekret-
„Un Fiumano neonato, un nemico in piu’
nica u povijesti.
di Venezia“ („Svaki novorođeni Riječa-
O nastanku Rijeke, njezinu razvo-
nin, jedan je neprijatelj Venecije više.“)
ju i političkoj pripadnosti sve do 14.
Sve do početka 18. stoljeća, Rijeka
stoljeća, ne zna se baš previše, jer je
(Fiume, odnosno Terra Fluminis Sancti
gradska arhiva višekratno bila žrtvom
Viti; na vulgarnom njemačkom Sankt
raznih ratnih razaranja. Intenzivnija
Veit am Pflaum) je bio gradić s nekih tri
arheološka istraživanja, u posljednjih
tisuće stanovnika. Nakon što je, novim
stotinu i nešto godina, pokazala su da
patentom, habsburški vladar Karlo
riječko područje obiluje velikim brojem
VI Rijeku i Trst proglasio slobodnim
prapovijesnih lokaliteta čiju kronolo-
lukama, događaji su se počeli odvijati
giju naseljavanja ona bilježe sve do 11.
sve dinamičnije. Poslije katastrofalnog
stoljeća prije Krista. To se prapovijesno
potresa 1750. godine dolazi do ubrza-
naselje s vremenom pretvara u rimski
nog širenja grada Rijeke izvan grad-
vojnički castrum, te u srednjovjekovni
skih zidina, kao i do velikog preokreta
grad utvrdu. Tijekom stoljeća gradom
u ukupnom razvoju ovog područja.
vlada nekoliko feudalnih gospoda-
Pitanje pripadnosti Rijeke proteže se
ra, a od 1466. godine ulazi u posjed
od ustanovljenja takozvanog pravnog
Habsburgovaca.
instituta Corpus Separatum i proklama-
Rijeka je stoljećima bila u stalnim trgovinskim vezama s talijanskom 14
cije carice i kraljice Marije Terezije iz 1776. godine. Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Revizijom navedene proklamaci-
Razdoblje francuske uprave, koja je
je 1779. godine, Marija Terezija pro-
potrajala naredne dvije i pol godine,
glašava Bakar slobodnom lukom, s
izvršilo je utjecaj na razne sfere druš-
područjem od Trsata do Šmrike, te
tvenog života Rijeke. Riječki gubernij
određuje „neka se grad Rijeka s kota-
obnovljen je 1822. godine. Talijanski
rom i nadalje smatra kao odijeljeno i
je jezik i od mađarske, a kasnije i od
svetoj kruni Kraljevine Ugarske pri-
hrvatske vlasti, priznat kao službeni
druženo tijelo, i da se ni na koji način
jezik riječkog gubernija.
ne miješa s bakarskim kotarom koji
Mađarskom revolucijom, koja je za-
je uvijek pripadao Hrvatskoj.“ Ovako
počela 15. ožujka 1848. godine, uzdr-
sročena formulacija tog dokumenta
mani su temelji Austrijskog Habsbur-
potakla je u 19. stoljeću velike rasprave
škog carstva. Riječke gradske vijećnike
o tome je li Rijeka pripojena Ugarskoj,
preplavio je domoljubni osjećaj zajed-
te je omogućavala pravni spor između
nički cijelom Ugarskom Kraljevstvu
Hrvatske i Ugarske o karakteru veza
iako to nije podrazumijevalo i posto-
grada s političkim zaleđem.
janje, kod njih, mađarskog nacional-
Međutim, bez obzira na prijepore
nog identiteta kao što bi isprva mo-
koji će uslijediti tako donijetim paten-
glo izgledati. Pripadnost koju gradski
tom, gradu Rijeci ponovo se potvrđuje
municipij javno iznosi odnosi se na
pravo na unutarnju autonomiju za-
pripadnost Ugarskom Kraljevstvu u
jamčenu statutima (Corpus Separatum).
kojem je Rijeci zajamčena autonomi-
Time mu se priznaje stoljetna samo-
ja (koju svakako nastoje očuvati) na
uprava i poseban položaj u gospodar-
osnovu pravno-političke slijednosti.
skom i administrativnom pogledu.
Hrvatska je u to doba jedno od naj-
Hrvatsko kraljevsko vijeće ukinuto je
nerazvijenijih područja Monarhije,
te iste 1779. godine i njegove su ovlasti
slabo dotaknuto procesima moder-
prenesene na Ugarsko namjesničko
nizacije i socijalnim kretanjima, gdje
vijeće pa je i Rijeka potpala pod ovlasti
osnovu privrede još uvijek čini po-
toga tijela. Status Rijeke kao izdvoje-
ljoprivreda zasnovana na feudalnim
nog tijela pridruženog ugarskoj kruni
osnovama, a industrijalizacija je u sa-
revidiran je 1807. godine, neposredno
mom začetku. Mađari, politički daleko
prije dolaska Francuza. Dekretom iz
jači, bore se za autonomiju teritorija
travnja 1811. godine, grad ulazi u sa-
zemalja krune Sv. Stjepana.
stav Napoleonovih Ilirskih provincija. D’ANNUNZIJEV POTPIS - Uvodni dio
15
Gradom Rijeka, u ime ugarske vla-
la u neprijateljskom okruženju inzisti-
de, upravlja guverner izabran među
rajući na svojoj pripadnosti Ugarskoj
mađarskim plemićima. Guverner je
kruni. S lijeve strane Rječine razvija
ujedno i kapetan grada, odgovoran za
se naselje Sušak koje je pripadalo ba-
širi teritorij gubernija, ali i za funk-
karskom municipiju.
cioniranje same gradske komune.
Burna 1848. godina nije, dakako,
Međutim, veze prema Hrvatskoj su
zaobišla ni Rijeku. Iako se na području
ipak čvršće od samo dobrosusjedskih
ovog specifičnog municipija ne doga-
s obzirom da Rijeka redovno šalje
đaju barikade niti ulični prosvjedi, kao
svoje predstavnike u Sabor, pa tako
što je to slučaj u gradovima diljem Eu-
municipij imenuje svoje delegate koji
rope, dogodile su se ključne promjene
će grad predstavljati u Saboru. Time
u smislu političke pripadnosti Rijeke,
Rijeka pokazuje kako smatra da ona
a mađarska uprava biva zamijenje-
ipak ima neku ulogu i u Hrvatskoj. Ovaj
na hrvatskom. Temelji su to daljnjih
je koncept, vjerojatno, mogao i dalje
prijepora mađarske i hrvatske stra-
funkcionirati da nije bilo rata između
ne, te same riječke gospode nesklone
Ugarske i Hrvatske.
hrvatskoj upravi, što će se protezati
Te revolucionarne 1848. godi-
tijekom slijedećih dvadeset godina, sve
ne, prvi put u povijesti međusobno
do Ugarsko-Hrvatske nagodbe i tzv.
su zaratile Hrvatska i Ugarska. Bio je
„Riječke krpice“, a i nadalje ostaviti
to početak rastakanja višestoljetne
svoje tragove u političkim prilikama
hrvatsko-ugarske državne zajedni-
u Rijeci krajem 19. i početkom 20. sto-
ce. Mađari su Hrvate doživljavali kao
ljeća.
kočničare građanskih promjena, dr-
Glavna preokupacija Riječana i dalje
žavnoga prosperiteta, a osobito kao
ostaje očuvanje gradske autonomije.
branu za nastanak samostalne ugarske
Riječki vijećnici ignoriraju događa-
države (u kojoj bi Hrvatska imala biti
je u Zagrebu i „Zahtijevanje naroda“
tek jedna od njenih pokrajina). Hrvati
od 25. ožujka, prema kojima se i od
su pak Mađare smatrali zatirateljima
Rijeke traži priključenje hrvatskom
svojih nacionalnih težnji. Hrvatski ban
teritoriju. Ubrzo dolazi službeni poziv
Giuseppe (Josip) Jelačić predvodnik je
bana Jelačića i Hrvatskog sabora da se
vojnih postrojbi koje guše mađarsku
Rijeka priključi Trojednoj Kraljevini.
revoluciju, a u korist i za račun austrij-
Karlovački plemić Josip Bunjevac, za-
skih vlastodržaca. Rijeka se ubrzo naš-
grebački podžupan, rješavajući situ-
16
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
aciju u neposrednom riječkom zaleđu
riječkih patricija, koji nisu bili maknuti
(Grobnik i Gorski kotar) ljeti 1848. go-
i izmješteni iz gradske uprave i koji
dine, zainteresiran je konačno riješiti
stalno traže načina da se Rijeka vrati
i pitanje Rijeke. Bunjevac od Rijeke
pod izravnu upravu Mađara. Takva će
traži podređivanje vlasti bana te ri-
atmosfera vladati gradom slijedećih
ječkom municipiju šalje ultimatum.
dvadeset godina (kroz koje razdoblje
On je sa sušačke strane Rječine imao
žitelji Rijeke općenito nisu bili zado-
društvo od gotovo 1.000 naoružanih
voljni hrvatskom vlašću), sve do us-
pojedinaca, dok je Rijeka imala tek
postave ugarskog provizorija u Rijeci.
šačicu gradske narodne garde kojom
Kroz cijelo to razdoblje, svi relevantni
je zapovijedao Pietro Scarpa.
dokumenti ispisivani su i na talijan-
Josip Bunjevac, sa svojim trupa-
skom i na hrvatskom jeziku.
ma, ulazi u Rijeku 31. kolovoza 1848.
Godine 1851. Rijeka broji 12.272 sta-
godine, oko 8:30 sati. On je ovu akciju
novnika. Sa 65 manufaktura i 20 veli-
zauzimanja Rijeke izveo bez da je pri-
kih poduzeća te ukupno 5.000 radnika,
čekao posebno odobrenje bana Jelači-
grad je već 1857. godine bio najvažnije
ća, u čije je ime nastupao. Bez obzira
industrijsko središte Hrvatske. I po-
na to, ban Jelačić je već slijedeći dan
red toga, dvadesetogodišnje razdoblje
javno pohvalio Bunjevca za zauzeće
hrvatske uprave u Rijeci proteći će u
Rijeke (Fijumani su ovu akciju okarak-
neprekidnim razmimoilaženjima lo-
terizirali kao okupaciju svoga grada).
kalnih municipalnih vlasti s vlašću
Bunjevac ostaje u Rijeci kao banski
bana u Zagrebu, pa i sa županijskom
povjerenik (5. rujna je i službeno ime-
vlašću u samoj Rijeci. Hrvatska se u
novan opunomoćenim povjerenikom),
tom razdoblju nalazila u nezavidnoj
organizirajući vlast vrlo diplomatski,
ekonomskoj situaciji, posljedici pro-
poštivajući postojeću gradsku upravu s
mjena u strukturi privređivanja te nije
gradskim podkapetanom Giuseppeom
uspijevala jednakom dinamikom slije-
Agostinom Tosonijem (prema „Libro
diti Rijeku u prilagođavanju tim pro-
di consiglio“- „Knjiga protokola riječ-
mjenama. Kroz te će prijepore pokret
kog gradskog vijeća“,DARI-Državni
riječkog autonomizma sticati političku
arhiv Rijeka). Tosoni i Bunjevac su
snagu. Sva nastojanja hrvatske uprave
prilično dobro surađivali u daljnjem
da sredi stanje i da Rijeku ekonomski,
vođenju grada, iako je Bunjevac imao
politički i nacionalno čvrsto poveže sa
stalnih prigovora upravo od strane
svojim političkim tijelom propadaju.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Uvodni dio
17
Austro-ugarskom nagodbom 1867.
ali koje je završilo raspadom i „ga-
godine, monarhija je podijeljena na
šenjem“ Austro-Ugarske monarhije
Cislajtaniju (u njen sastav ušli su
1918. godine.
Istra, Dalmacija, svi otoci) - dio pod
Hrvatski sabor prihvatio je 20. srp-
izravnom vlašću Austrijanaca, i na
nja 1870. godine ugarsku upravu nad
Translajtaniju (pod upravom Mađara)
Rijekom pod uvjetom da to stanje bude
kojoj su pripale Hrvatska, Slavonija te
privremeno. Prema toj odluci gradom
Vojvodina.
i riječkim kotarom upravlja guverner
Hrvatski sabor je 24. rujna 1868. go-
„Rijeke i hrvatsko-ugarskog primor-
dine usvojio tekst „Hrvatsko-Ugarske
ja“ kojega na prijedlog predsjednika
nagodbe“ s 69 glasova „za“ i 4 „pro-
ugarske vlade imenuje kralj. Ovlasti
tiv“. Na osnovi paragrafa 66. nagodbe,
guvernera su bile javna uprava u gradu
tadašnji grad Fiume (Rijeka) sa svojim
i pomorstvo u primorju Translajtanije.
kotarom bio je izuzet od Hrvatske i
Posebnost situacije u upravljanju Ri-
neposredno pripojen Translajtaniji
jekom čini još jedna specifičnost: uz
odnosno ugarskom dijelu monarhi-
guvernera postoji i gradonačelnik - po-
je. Rijeka je postala zasebno političko
desta’ koji također ima određene inge-
tijelo (u državno-pravnom pogledu
rencije u lokalnoj upravi i samoupravi.
„autonomna oblast“ s posebnim sta-
Kroz cijeli taj polustoljetni period
tusom) pripojeno izravno ugarskoj
odnose Rijeke i Zagreba tradicionalno
kruni, pod nazivom Separatum Corpus
je opterećivao „Crimen Fluminense“
Sacrae Hungariae Coronae. Autonomi-
(„Riječki grijeh“) odnosno osjećaj hr-
ja grada i gubernija bila je uređena
vatske nemoći ili - što se u povijesnim
suglasnošću Ugarskog parlamenta,
publikacijama češće ističe - Rijeci na-
Hrvatskog sabora i Gradskog pogla-
metnute krivnje. Rijeka posve gubi
varstva grada Fiume (Rijeka). Zapadni
obilježja stare primorske komune u
dijelovi današnjeg grada Rijeka: Za-
kojoj se sva vlast koncentrira u ruka-
met i Kantrida bili su pod upravom
ma trgovačkog patricijata, i postaje
Austrije, dok je Sušaku nadređen bio
srednjoeuropski grad. Provincijalizam
Zagreb odnosno izravno hrvatski ban.
definitivno ustupa mjesto kozmopo-
Iako se radilo o privremenom rješenju,
litizmu. U tom babilonski živahnom
takozvanom stanju provizorija, ma-
gradu vlada istinska pomutnja običaja
đarske su ga vlasti postupno pretvarale
(Srednja Europa na Mediteranu) i je-
u stanje koje je trebalo postati trajno,
zika: u svakodnevnoj se komunikaciji
18
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
paralelno koriste talijanski, hrvatski,
strukturi, Talijani i Mađari prote-
njemački, mađarski i slovenski jezik,
žu se od pripadnika najviših slojeva
uz dva autohtona gradska varijeteta
pa sve do radništva, dok Hrvati čine
(riječka cakavica i fijumanski idiom).
niži i srednji sloj, ali u manjoj mjeri
Rijeka sa podopćinama, 1890. godi-
i udio u gradskom patricijatu. Zbog
ne, već broji 30.130 žitelja, a Sušak 2.417.
toga u Rijeci, za razliku od na primjer
Godine 1896. dolazi do sukoba između
Istre, nema jednoznačnog podudara-
predsjednika vlade Ugarske i Predstav-
nja društvene i nacionalne strukture,
ništva Rijeke (izvršne vlasti u gradu)
nacionalnih i političkih opredjeljenja.
povodom direktnog uvođenja ugarskih
Po završetku Velikog rata 1918. go-
zakona u Rijeku. Naime, lokalne vlasti
dine prestaje postojati Austro-Ugar-
za to nisu dale nikakvu privolu. Taj do-
ska monarhija. Time prestaje važiti i
gađaj označio je početak sukoba između
Ugarsko-Hrvatska nagodba. Hrvatski
riječkih autonomista i zagovaratelja
sabor je 29. listopada raskinuo sve dr-
centralizma kojemu je sklona bila nova
žavno-pravne veze s Austrougarskom,
vlada. Na političkoj sceni, 1897. godine
a istog je dana proglašena Država SHS
pojavljuje se Autonomna stranka koju
(Slovenaca, Hrvata i Srba). Istodobno
predvode Luigi Ossoinack i Michele
je u Rijeci veliki župan Rikard Lenac
Maylender. Maylender je izabran za
preuzeo vlast od posljednjeg mađar-
gradonačelnika unatoč akcijama vlade
skog guvernera Zoltana Jekelfaluszyja.
iz Budimpešte da se to spriječi. Godine
Rijeka je nakratko ušla u sastav novoo-
1907. održana je javna skupština gra-
snovane Države SHS koja je, međutim,
đana kojom se traži uvođenje općeg
bezuspješno pokušavala od sila An-
prava glasa.
tante zatražiti priznanje. Dan poslije,
Grad Rijeka je od 19. stoljeća pa sve
u gradu je ustanovljen još jedan organ
do početka Prvoga svjetskoga rata bio
vlasti u prijelaznom razdoblju: Consi-
industrijski vrlo razvijen. Godine 1910.
glio Nazionale Italiano di Fiume (Tali-
već ima 55.650 stanovnika, a Sušak
jansko nacionalno vijeće Rijeke). Sušak
12.214. Od svih gradova u Hrvatskoj,
definitivno ulazi u sastav Države SHS.
Rijeka ima najviše industrijskih rad-
Raspad nekad moćne Austro-Ugar-
nika, čak 6.484. Od toga broja njih go-
ske monarhije potencirao je i nemo-
tovo 83% radi u šest velikih industrij-
gućnost velikih sila da se dogovore
skih postrojenja. Radništvo je u gradu
oko podjele dijelova dotadašnjih njenih
internacionalno. Prema nacionalnoj
teritorija. Ovakva situacija za poslje-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Uvodni dio
19
dicu je imala produžavanje agonije,
Nakon protjerivanja D’Annunzija
neizvjesnosti i bezvlađa, posebice na
iz Rijeke, slijedio je sporazum između
području tadašnjeg grada Fiume (za-
Kraljevine Italije i Kraljevine SHS sklo-
padni dio današnje Rijeke). Dana 4.
pljen 12. studenog 1920. godine u gra-
studenog 1918. godine u riječku luku
diću Rapallo pokraj Genove. Temeljem
ulazi talijanska vojska. U samom gradu
ovog sporazuma, bivša D’Annunzijeva
nastaje kaotično stanje u obnašanju
„država“ postaje međunarodno pri-
vlasti. Pitanje statusa Rijeke postaje
znata i neovisna Free State of Fiume
veliki međunarodni problem. Ubrzo se
-Stato Libero di Fiume -Slobodna država
u Rijeku iskrcavaju i grad zaposjedaju
Rijeka. Početkom ožujka 1922. godine
anglo-američke i francuske postrojbe u
pristaše fašista izveli su puč kojim su
sastavu savezničkih vojnih snaga. Na-
„srušili“ legitimno izabranu vladu na
žalost, one nisu uspjele, ili pak nisu bile
čelu s predsjednikom Zanellom. Bila je
ni voljne uvesti nekog posebnog reda.
to uvertira u pripajanje grada Fiume
Nakon što su 1919. godine savezničke
Kraljevini Italiji.
trupe napustile grad nastaje konfuzna
Rimskim paktom od 22. veljače
situacija i čak se događa i krvoproliće.
1924. godine, Kraljevina SHS je pri-
Zagovornici i pristaše aneksije
znala pravo vladi Benita Mussolinija
Rijeke Italiji dovršavaju pripreme za
da i formalno-pravno anektira ovaj
zauzimanje grada. Podkraj ljeta 1919.
grad. Nakon kapitulacije Italije (rujan
godine na scenu ovog grada, sa svo-
1943.), grad okupiraju njemačke vojne
jim arditima i legionarima, stupa ta-
snage, a onda početkom svibnja 1945.
lijanski pjesnik Gabriele D’Annunzio,
godine u grad ulaze partizanske jedi-
spisatelj i poeta, tada već ovjenčan au-
nice. Sve do veljače 1947. godine i Mi-
reolom svjetske slave. On će zapadnim
rovne konferencije u Parizu, državno
dijelom Rijeke vladati slijedećih nešto
pravno pripadanje Rijeke (zapadnog
više od petnaest mjeseci. Njegova Tali-
dijela, zvanog Fiume) Italiji nije bilo
janska Regencija Kvarnera (La Reggenza
osporeno, osim argumentima oruž-
Italiana del Carnaro) doduše nije bila
ja. Historijski krug, čije je iscrtavanje
međunarodno priznata država - je-
počelo D’Annunzijevom „Riječkom
dino ju je priznao Lenjinov SSSR - ali
avanturom“ 1919. godine, kronološki je
je u analima moderne povijesti ostala
možda zatvoreno 1975. godine kada su
zabilježena kao jedina država kojoj je
u talijanskom Osimu izaslanici Italije i
ikada na čelu bio jedan pjesnik.
Jugoslavije potpisali sporazum. Njime
20
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
su formalno-pravno okončani sporovi
Josip Broz Tito kada je odlučio i naredio
između dvije države, ali ostalo je pita-
svojim jedinicama da u svibnju 1945.
nje da li su oni i povijesno rasvijetljeni.
godine zauzmu / „oslobode“ Trst, iako
Razlike među ljudima, posebno
je bio svjestan činjenice da taj grad
idejne, a znatno manje nacionalne ili
ne može zadržati i „ugurati“ u novu
vjerske, utjecale su na egzodus i svu
Jugoslaviju. To je bilo u suprotnosti
tragiku zbivanja po završetku Drugog
sa sporazumom kojeg je sklopio sa
svjetskog rata na području nekadašnje
zapadnim saveznicima zbog čega je i
Julijske krajine. Tako i u lomovima na
sam Winston Churchill bio „poludio“.
riječkom području, nadmetanju novog
Ali Tito se nadao da će mu taj potez
i starog ideološkog obrasca, prave su
biti adut u nastojanjima oko uključe-
žrtve bili ljudi. Ne samo Talijani, kako
nja Istre, grada Fiume, i drugih nekih
se obično mislilo, nego i znatan broj
dijelova , koji su do tada bili u sastavu
hrvatskog i drugog netalijanskog živ-
Italije, u novu državu. Vrijeme je poka-
lja. Ignoriranje cijelog jednog, i to vrlo
zalo da mu se taj rizik na kraju isplatio .
važnog, razdoblja ne samo riječke ili
Povijesna je činjenica da je Danun-
hrvatske nego i međunarodne povijesti,
cijada i kasnija - u vrijeme vladavine
ukazuje na mnoge dogme. One su često
fašizma - uprava gradom Fiume, osta-
upravljale historiografijom, ali i živo-
vila brojne i bolne ožiljke tisućama
tima ljudi, među njima i stanovnicima
ljudi koji su bili primorani napuštati
Rijeke. Mnogi su od njih ispaštali, ni
svoje domove. Da li je krajem Drugog
krivi ni dužni, samo zbog toga što su
svjetskog rata i tijekom prvog deset-
bili pripadnici jedne, a ne druge nacije.
ljeća po njegovu završetku, revan-
L’Impresa di Fiume odnosno „Riječki
šizam na područjima Rijeke, Istre i
pothvat“, dio je i hrvatske povijesti,
Primorske Slovenije - po načelu „Oko
iako se odigravao na tada tuđem te-
za oko. Zub za zub.“ - bio opravdan ?
ritoriju. D’Annunzio je svojim para-
Na ovo pitanje, poželjno bi bilo dati
vojnim upadom u Rijeku zapravo dao
odgovor, ili odgovore, u svrhu dekon-
recept za takve i slične akcije. Musso-
struiranja nekih stereotipa i zadatih
liniju je to bila poučna lekcija za njegov
shema koje je o nacionalnim sukobi-
„Marš na Rim“ ( Marcia di Roma) 28.
ma na sjevernojadranskom području
listopada 1922. godine, kojim je do-
izgradila i učvrstila starija, koliko ta-
šao na vlast u Italiji. D’Annunzijevim
lijanska toliko i hrvatska i slovenska
poučkom, nema sumnje, poslužio se i
historiografija.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Uvodni dio
21
22
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Knjiga prva
GABRIELE D’ANNUNZIO
Život svakog čovjeka je put k sebi samome, pokušaj puta, nagovještaj neke staze. Nijedan čovjek nije nikada bio sasvim on sam; no svatko teži za tim da to postane, jedan potmulo i sumorno, drugi jasnije, svatko kako zna. Svatko nosi sa sobom ostatke svog rođenja, sluz i jajčane ljuske jednog prasvijeta sve do kraja. Netko nikada ne postane čovjek, ostane žaba, ostane gušter, ostane mrav. Netko je gore čovjek, dolje riba. Ali svatko je hitac prirode uperen k čovjeku. A svima su podrijetla zajednička, majke iste, svi mi dolazimo iz istog ždrijela; ali svatko, kao pokušaj i zamah iz dubina, teži svojoj vlastitoj svrsi. Mi možemo razumijeti jedni druge; ali svatko može tumačiti samo sebe samog. — Hermann Hesse: DEMIAN
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
23
Princ avanture
B
io je bijel poput snijega, nama-
razinu umjetničke forme koja je uvijek
zan mirišljavom nekom masti,
bila u opoziciji mainstream-u. Sebe je,
besprijekoran u odijevanju. Giz-
uvijek i svugdje, volio isticati u prvi
delin i kicoš, istinski dandy koji se uvi-
plan zbivanja. U svakom pogledu, bio
jek želio isticati plemićkim načinom
je kontroverzna osoba o kojoj ni danas
ponašanja i ophođenja. Bio je model
ne postoji jedinstveno mišljenje. Kako
profinjenosti, esteta dobrog ukusa i
god pristupili D’Annunziju, nešto će
obožavatelj visoke mode. Za sebe je
uvijek izmaknuti našoj pozornosti.
znao tvrditi: „Ja sam životinjska ne-
Njega je gotovo nemoguće svesti na
man luksuza i sve ono što je suvišnost
jedan pripovjedni zahvat. Ne samo
i pretek neophodno mi je kao i samo
zbog naravi njegovih književnih, nego
disanje.“ Obožavao je skupe i egzotične
svekolikih životnih postupaka.
stvari, preferirao svilu i kadifu. Biti
Niskog rasta, imao je visoko čelo
nepotkupljivi poeta, veliki ljubavnik
koje odaje čvrstu volju, ravan nos, ali
i obožavatelj uzvišenosti i krasote,
pogleda i usana tako slabašnih, kao da
sve mu je to bilo potrebno u kreiranju
su posve prepušteni fatalnosti i stra-
najvećeg umjetničkog djela: njegovog
stima. Njegov izgled uopće nije ostav-
vlastitog života.
ljao dojam da se radi o ma kakvom
Njegov stil života, stvaranja i javnog
pjesniku ili umjetniku. Po riječima
nastupanja učinili su od njega lik kojeg
Michaela Leedena: „Nos mu je bio pre-
se ili obožava ili prezire. Taj „apo-
više okrugao, oči preblizu postavljene,
stol najrazuzdanijeg i najrafiniranijeg
a imao je i strašne zube koji su mu
egoizma“, kako ga je etiketirao list
kasnije zadavali mnogo glavobolje.“
Corriere della Sera, svoju je egomaniju
Naizgled nježne tjelesne konstitucije
i ekscentričnost uspio uzdignuti na
i sanjivih očiju, kovrčave tamne kose
24
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
- dok nije posve oćelavio - doimao se
već i kao način osvajanja svijeta. Imao
kao nekakav umiljati dječačić. Bio je
je opsesivnu strast prema pisanju. U
potpuna suprotnost svojem ocu kojega
pisanju je, vlastita iskustva isprepli-
je opisivao kao utjelovljenje goropadne
tao s maštanjima i sanjarijama. Bio je
tjelesnosti i svega gadljivog i tjelesno
čitatelj „svejelica“, onaj koji se hrani
raspadljivog. No, od njega je naslije-
svakavim tekstovima i koji guta baš
dio strast prema ženama i neutaživi
svakakvu literaturu. Bio je pisac finog
erotski naboj.
kova iako u znatnoj mjeri i plagijator,
Slobodni stil života koji je razvio
sposoban uzimati od klasika isto toliko
nauštrb tadašnjih moralnih standar-
koliko i od trendova i stilova koji su
da, osobito razne ljubavne avanture,
tada bili u modi. Baš istinski otimatelj
ubrzo su mu donijele titulu velikog
tuđih ljubavi ali i kradljivac stihova
zavodnika. Isticao se slobodoumnim i
kako onih antičkih tako i stihoklepaca
lascivnim kolumnama koje je objavlji-
- svojih suvremenika. Znao je grabiti
vao u raznim glasilima. Usprkos broj-
punim šakama, od Ovidija pa sve do
nim fizičkim nedostacima opčinjavao
Camilla Sbarbara, a da se nikada nije
je žene, a i sam je bio opčinjen njima.
udostojio ni citirati ih. Najznačajnije
Skandali, dvoboji, raskidi sa svojim
mu je oružje bilo: vješto slaganje riječi
ljubavima, od kojih su neke zbog toga
kojima je opijao ne samo ljepotice, već
znale boraviti u psihijatrijskim kli-
i mase. Netko je izračunao kako mu je
nikama ili čak pokušavale i samou-
opus - do kraja života - narastao na
bojstva, samo su potvrđivali njegove
dvadesetak milijuna redaka i stihova.
brojne preljube i zaljubljivanja. Većina
Gabriele D’Annunzio još je od mla-
ljubavnih veza poslužila mu je kao na-
dih dana pokazivao sklonost ka tome
čin vlastitog materijalnog uzdržavanja
da bude „drugačiji“ i da to svugdje i
na račun ljubavnica, a mnoge je isko-
svakako pokazuje. Gotovo pa je znao,
ristio ne samo kao nadahnuće za svoja
još od malih nogu, kako izgraditi vla-
književna ostvarenja, već i za vlastitu
stiti mit. Samopromocija mu je relativ-
promociju. Novac, novac, novac... teško
no rano postala veoma dobro poznati
je on odolijevao tom zovu.
pojam. Svesrdno ju je prigrlio i uvijek
U pretjeranoj senzualnosti prepo-
obilato koristio. Publici i javnosti ser-
znao je vlastiti potencijal, ne samo kao
virao bi svoju sveprisutnost i sve bi
pisac koji vlastite erotske maštarije i
činio u službi svoga igrokaza. Imao
doživljaje pretače u stihove i rečenice,
je veliku i jako rasprostranjenu vid-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
25
ljivost, koju je zapravo sam izgradio i
svemu onome što smo voljeli i svemu
proizveo. Bio je pravi medijski aktivist.
onome što je pridonijelo tajanstvenom
Na određeni je način bio davna prete-
opravdanju za naše postojanje i pri-
ča „ekonomije pozornosti“, točnije:
sutnost na zemlji. Ti „neposlušni“, oni
ekonomije privlačenja i usmjeravanja
su doista prava „sol“ i stvarni začin
pažnje na sebe u lukrativne svrhe, a
zemlje, oni su ti koji su odgovorni za
koja u današnje vrijeme zauzima sve
Boga... Bog - kakva strašna riječ, i to
više prostora na svjetskoj pozornici
još iz pera - da stvar bude bolja - ne-
poslovnih aktivnosti.
koga tko je nemoralan i nećudoredan.“
Bio je osoba koja razmišlja i ponaša
Sve što je bilo vezano uz njego-
se izvan uobičajeno očekivanog okvira.
vo ime, D’Annunziju je bilo zabavno,
Svaka okoštalost išla mu je na živ-
ugodno, sjajno, gotovo pa uzbuđu-
ce. Bio je neobuzdani individualist
juće: makar i majušna mrvica ari-
i veliki neposlušnik. Po okončanju
stokratskog, asocijacija na biblijske
Drugog svjetskog rata,veliki je fran-
teme, način na koji su ga etiketirali
cuski književnik (dobitnik Nobelove
čak i nadčovjekom. On je bio anđeo ar-
nagrade) Andre’ Gide u jednom pismu
hanđel što donosi proročanska otkrića
svom sunarodnjaku, također piscu,
svijetu, svijetu koji mu se toliko divi i
Bernardu Engingeru-Satpremu suge-
čudi. Ime D’Annunzio - Nagovjestitelj,
rirao „oslonac“ u daljnjem tijeku živo-
(u doslovnom prijevodu „od onoga koji
ta ovim riječima: „non - soumission“ !
objavljuje, koji je glasnik nečega „) to-
(nema pokoravanja !) Obrazložio je to
liko mu je bilo sretno i dobro pogođeno
na slijedeći način: „Svijet će se spasiti,
da su neki od njegovih suvremenika
ako se uopće ikada bude mogao spasiti,
ustrajali na tome kako mora da ga je on
jedino i samo zahvaljujući onima koji
sam osmislio i odabrao, a ne kako je to
su neposlušni i koji se ne daju pokori-
njegovo pravo obiteljsko ime na koje,
ti“. Moglo je to izgledati kao poziv i kao
naravno, ima pravo. A i on sam toliko
podsticanje na pobunu protiv zakona,
je bio zaljubljen u svoje ime da je sa
protiv svih mogućih politika, konven-
stražnje strane stolice s naslonjačima,
cija i običaja, bilo društvenih, moralnih
koja se nalazila u blagovaonici i koju je
ili nekih drugih - ukratko: reći ne! Ali
koristio u razdoblju svoje najveće slave
Gide je nadalje pokušao objasniti kako
i sreće, dao ugravirati riječi: „Anđeo
njegov ne zapravo i izričito znači da:
Gospodnji s nama je !“
„Da nema neposlušnih, došao bi kraj 26
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
On sam toliko je mitologizirao vla-
U potrazi za čovjekom s onu stranu
stiti životopis da je svaka književna i
osobnosti koja ga prikriva, iz biografije
ina obrada njegove povijesne figure u
D’Annunzija pokušat ćemo prikazati
opasnosti od ponavljanja. Zvuči para-
kako on ipak nije bio tek neki posve
doksalno, ali činjenica je da što je manje
frivolni i lakoumni esteta koji bi se s
aktualan kao pjesnik i književnik, to je
vremena na vrijeme - već prema potre-
sve življa diskusija o njemu, a njegov
bama i prilikama - zaogrnuo odorom
lik i djela na drugim područjima života
pjesnika, zavodnika, ili pak kakvog
predmet su sve većeg zanimanja. Čini se
vojskovođe. On je oduvijek bio pjesnik
da će na kraju, umjesto njegovih djela,
od akcije, pravi epski aed (pjevač- pje-
opstati tek rasprava o čovjeku. Da li je
snik u starih Grka), uzdizan u nebesa,
Gabriele D’Annunzio bio avanturist?
čovjek koji je zazirao od toga da si sebi
Jedan plitak, neozbiljan i isprazan Nar-
dozvoli mogućnost eventualne propa-
cis kojeg su bizarne okolnosti te epohe
sti ili da ga ubija ma kakva inertnost.
uzdigle na pijedesetal „najslavnijeg
Gabriele D’Annunzio zasigurno nije
spisatelja na svijetu“, umjetnika kojem
bio tek nekakav običan avanturist, već
se divilo veliko mnoštvo publike, ali i
je riječ o istinskom Princu avanture,
dobar dio spisatelja i umjetnika.
prethodniku i starijem bratu Lawrencea od Arabije, Saint-Exuperyja, Andre’ Malrauxa i Romain Garyja. Viktor Car Emin, u svojem najboljem dijelu „Danuncijada“, priznao je kako je i sam bio nadahnut ljutim mu protivnikom Gabrieleom: „Svojim prepadom D’Annunzio nam je nanio mnogo zla. Svojom plamenom riječi, pjesničkim poletom, neodoljivim stihom, umio je da zanese mase, da ih vuče za sobom, fascinira, fanatizira... Fijumani su počeli da vjeruju u ono neko svoje supertalijanstvo kao i u neko najčistije latinstvo svoga grada...Godine 1940., dvadeset godina nakon pjesnikova mahnitanja u Rijeci, u dane kad je Italija...ulazila u nov osva-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
27
jački rat, u trenutku kad su s onu stranu
njem. Iznosio sam događaje onako kako
mosta najbučnije odjekivale stare da-
su se odvijali, pa sam...u „Danuncijadi“
nuncijanske parole, ja sam – pun srdžbe,
pjesnikovoj drugarici Sorellini pustio da
osvete i mržnje – sjeo za stol da u jednom
ga od vremena do vremena nježno potiče
svom novom djelu salijem na Gabrijela
neka se vrati...svojoj umjetnosti.“
svu bujicu svoga bijesa...Međutim-izišlo
Zvonkog i glagoljivo zavodljivog
je drukčije. Što sam dublje ronio u neka
glasa, taj razbarušeni i opsjenarski
njegova djela, sve sam više podlijegao
D’Annunzio, sušta je suprotnost an-
čaru što je strujao iz nekih stranica nje-
đeoskome imenu što ga nosi. On već u
govih „Laudi“, njegovih drama i romana.
internatu Cicognini svojim pjesmotvo-
Osjećao sam se kao upola svladan...Nisam
rom „Šesnaest mi je godina“ naviješta
mogao da blagosiljam, a ni da prokli-
nemir stoljeća na pomolu:
Šesnaest mi je godina, a ćutim već kako mi bukte u duši i u mozgu prve vatre mladosti što se bliži: kutri mi u srcu prekomjerna želja za znanjem i za slavom, koja me često prignječi dubokom i mučnom melankolijom i natjera u plač: ne podnosim bilo kakav jaram: pripravan na srdžbu i na uvrede koliko i na opraštanje: pravedan, a najžešći preziratelj kukavica: oprečan štoviše svemu što radi svijet: vatren ljubitelj Nove umjetnosti i lijepih žena: krajnje svoj u ukusima: krajnje postojan u sudovima: nevin do krutosti: rasipan do razmetništva: ushićen do ludosti... Što još? ... Ah! bijah zaboravio jednu stvar: loš sam pjesnik i neustrašiv pripovjedač snova. (iz internata Cicognini, utorak 20. svibnja 1879.)
28
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Biobibliografski notes
G
1863.
D’Annunzio samo njegov pseudonim.
abriele D’Annunzio rodio se 12.
Naime, i njegov otac i braća mu i sestre,
ožujka, u 8 sati ujutro, u očevoj
svi su nosili prezime D’Annunzio.
kući u Corso Gabriele Mant-
Gabrieleov otac Francesco Paolo,
hone’, nekoliko koraka udaljenoj od
doduše, rođen je kao Rapagnetta. On
jednoličnog duguljastog zdanja zna-
je, naime, bio posljednje rođeno di-
nog kao Bagno Borbonico, smještenog
jete u nizu od njih sedmero iz braka
na desnoj strani rijeke Aterno koja je
čovjeka po imenu Camillo Rapagnetta
ujedno i granica između općina Pes-
i žene mu Rite Olimpie, djevojačkog
cara i Castellammare Adriatico.
prezimena Lolli. Ritina sestra Anna
U mnogobrojnoj literaturi na temu
Giuseppina bila je udana za Antonia
D’Annunzia često se nailazi na speku-
D’Annunzia (otac mu Francesco bio
lacije oko njegovog pravog prezime-
je bogati posjednik raznih nekretni-
na. Demon dualnosti „Gabriele Rapa-
na i dobara i jedan od najuglednijih
gnetta“, kao l’annunziatore (glasnika,
stanovnika provincije Abruzzo). Kako
objavitelja, najavljivača) pratit će ga
Antonio i Anna Giuseppina nisu imali
cijeli život. To prilično smiješno pre-
djece, odnosno nasljednika, odlučili
zime, Rapagnetta, služilo je s vremena
su usvojiti Francesca Paola (budućeg
na vrijeme Gabrieleovim suparnicima i
oca pjesnika Gabrielea), kada je ovaj
neprijateljima za ironiziranje i zato da
napunio 13 godina. Usvajanje je pravno
mu se s vremena na vrijeme podrugu-
registrirano 1851. godine, dekretom
ju, posebice kada bi ih on znao iritirati
Građanskog suda u Aquilei, a pri tom
svojim „aristokratskim“ poziranji-
činu Francesco Paolo se odrekao svog
ma. Nije istina da je izvorno pjesni-
izvornog prezimena te uzeo prezime
kovo prezime bilo Rapagnetta, i da je
D’Annunzio. Prije spomenuta zlobna
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
29
30
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
legenda nastala je uslijed toga što je
menom, D’Annunzijev odnos s ocem
na krštenju Gabriele D’Annunzija kum
postaje sve konfliktniji. A i pjesnik,
bio upravo njegov nono Don Camillo
po mnogo čemu počinje nalikovati na
Rapagnetta, pa se ime i prezime ovog
svog oca koji je bio senzualan čovjek,
svjedoka nalazi i na krštenici.
predan užicima i rasipništvu. Gabriele
Pjesnikov otac Francesco Paolo bio
je počeo sve više zazirati od svog oca,
je trgovac vinom i sitni zemljoposjed-
ponajprije zbog njegovog hedonizma
nik, ali veoma dobrog imovinskog sta-
i tjelesnog izgleda. Smatrao ga je oso-
nja. Kada je nešto kasnije postao načel-
bom oskudne moralnosti i kulturne
nikom Pescare, a onda i vijećnikom u
zaostalosti. U svom djelu Il Trionfo della
pokrajinskoj skupštini, nezadovoljan
Morte, portretirao ga je ovako: „Debeo,
običnom titulom cavaliere, samog je
uvijek drečavo crvene boje lica i snažne
sebe frizirao naslovom commendato-
tjelesne građe, izgledao je kao čovjek
re, iako nikada nije bio odlikovan bilo
koji iz svakog dijela svog tijela emitira
kakvim znamenjem po kojem bi imao
neiscrpnu vrućinu putene vitalnosti.
pravo tako se titulirati. Nažalost, Ga-
Njegova čeljust širokih vilica, njegove
brieleov otac najčešće se prepuštao ra-
debele usne pune neutažive bahato-
sipničkom načinu života pa je u kratko
sti, usta pretrpana njegovim snažnim
vrijeme uspio spiskati obiteljsko nasli-
disanjem, njegove nemirne prilično
jeđe, a svojim nasljednicima ostaviti
dvosmislene oči, njegov podrhtavajući
tek obiteljsku kuću. Pjesnikova majka
nos sav istočkan pjegama, svaka crta
Luisa De Benedictis rođena je u mjestu
njegovog lica nosila je pečat nasilja i
Ortona a Mare, u nekadašnjem samo-
osornosti. Mesnata putenost, ta bru-
stanu San Francesco, koji je vremenom
talna stvar puna žila, vena, živaca,
postao Palazzo De Benedictis.
tetiva, žlijezda i kostiju, puna instin-
Francesco Paolo je brzo postao svi-
kata i požuda, putenost koja se znoji
jestan talenta svog sina i uočio njegove
i zaudara - ta brutalna stvar, sva od
vrline i darovitost. Veoma se zauzeo za
samoga mesa, bujno je u njemu rasla
njegovo obrazovanje te ga podržavao
i cvala nekom vrstom besramnosti i
još od njegovih prvih poetskih izraža-
drskosti.“
vanja. U Gabrieleovim adolescentnim
Supruga jednog takvog stvora, na-
godinama i prvim godinama njegove
ravno da je bila svetica, odnosno žena
mladosti njihov je odnos bio afektivan
neporočnog i gotovo besprijekornog
i ispunjen međupoštovanjem. No vre-
ponašanja. Luisa De Benedictis, u ci-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
31
jelom gradu znana kao Dona Luisetta,
odličnim ocjenama. Profesori su ga
potječe iz imućne obitelji. Uz njenu po-
opisivali kao adolescenta obdarenog
moć, Gabriele dolazi u kontakt sa ni-
mnogim talentima koji je, iako predan
žim plemstvom Pescare te se upoznaje
učenju i mnogo zreliji od drugih uče-
s osobama mnogo profinjenijim od
nika, „sav posvećen tome da od sebe
onih iz obitelji D’Annunzio. Pjesnikova
napravi ime“. On sam nije ni tajio svoju
je mati bila lijepa žena koja se pomirila
želju da u svemu prednjači: „Sviđa mi
s ulogom dolične kršćanske supruge.
se pohvala, sviđa mi se slava, volim
Iako stroga, svu je ljubav pružala svojoj
život.“ Shvaćao je da ima neodoljiv
djeci. Prema svojoj majci pjesnik je
utjecaj na svoje drugove pa će reći:
gajio duboku ljubav i posvećenost koje
„Već sam bio postao svijestan svoje
nikada neće prestati.On ju je poseb-
moći, znao sam već tada da ću moći
no obožavao zbog načina kojim mu je
odvući na bilo koje mjesto, u bilo koje
ugađala i na koji mu se divila: „Njeni
doba, cijelo svoje društvo radi izvođe-
su pogledi bili moje nebo“. Ljubav pre-
nja najluđih nepodopština. Još je tada
ma njoj inspirirat će ga u ispisivanju
iskazivao osobnost lišenu kompleksa
dirljivih stranica, od Inno alla madre
i psiholoških kočnica, osobnost koja
mortale (Laus vitae) do Consolazione
se s realnošću nosila kompetitivnim
(Poema Paradisiaco), preko stranica
pristupom. To je posebice došlo do
djela Notturno do onih u Libro segreto
izražaja kada se, kao šesnaestgodiš-
i Le faville del maglio. Krajem siječnja
njak, usudio pisati pismo slavnom ta-
1917. godine, dok je bio na frontu, stigla
lijanskom pjesniku Giosue’ Carducciju,
ga je vijest o njenoj smrti. Odmah je
kojim se tada oduševljavao i divio mu
otputovao u Pescaru, i u odori kape-
se.U tom je periodu sastavio l’Ode a
tana, prisustvovao pogrebu. Navodno
Umberto, svoj prvi tiskani rad.
je njezin Gabriele silno plakao i, čak, u nesvijest pao.
1874.
1879. Književnu karijeru D’Annunzio je započeo stihovima s jakom senzu-
Jedanaestogodišnji Gabriele napu-
alnom notom, koja će do kraja ostati
šta Pescaru i odlazi u Kraljevski inter-
njegova glavna odlika. Troškove izda-
nat Cicognini, u gradu Prato u Tosca-
vanja svoje prve zbirke stihova, Primo
ni. Tamo pohađa klasičnu gimnaziju,
Vere, pokrio je njegov otac. Tiskao ju
te je nakon sedam godina završava s
je u jednoj tipografiji u gradu Chieti.
32
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
1880. Objavljuje svoju prvu novelu Cincinnato. Preuređuje i nadopunjuje zbir-
te joj posvećuje pjesme u zbirci Canto novo. Gabriele je svoju novu dragu zvao Lalla te joj obećao kako će je oženiti.
ku Primo Vere za novo, drugo izdanje.
Seli se u Rim s namjerom upisa na
Uz tu se zbirku vezuje i nastanak tako-
Fakultet studija književnosti. Napisao
zvanog „danuncijevskog fenomena“.
je zbirku pripovjetki u verističkom
Naime, sam se D’Annunzio dosjetio
duhu, Le novelle della Pescara.
načina na koji bi mogao uvećati uspjeh svoje zbirke. Novine Gazzettino Lette-
1882.
rario iz Firenze zaprimile su i objavile
Uskoro počinje surađivati s književ-
anonimnu dojavu o tobožnjoj smrti
nim časopisima Fanfulla te dvotjedni-
pjesnika, odnosno o njegovom padu
kom avangardnijeg usmjerenja Cronaca
s konja što je izazvalo smrt. Odmah
Bizantina. Također radi u redakcijama
su uslijedili ganutljivi nekrolozi. Ta
književno-satiričkog lista Capitan Fra-
je vijest polučila takav efekt, zajedno
cassa, koji je bio više pomodan i opona-
s demantijima koji su uslijedili, da je
šao pariški Gil Blas, te u listu La Tribuna
privukla pozornost svekolike publike
za koji počinje pisati eseje.
na ovog mladog pjesnika učinivši od
Izlazi mu zbirka lirskih pjesama
njega legendu. Bez obzira na to, što je
Canto Novo kojom će požnjeti ogroman
kasnije utvrđeno, kako je sve to on sam
uspjeh u cijeloj Italiji: „Svatko me je
namjerno osmislio i izveo.Na krilima
tražio, molio i proglasio božanstvom.
ove legende, D’Annunzio će 1881. godi-
Posebice su žene bile te koje su iznad
ne stići u Rim. Po okončanju školovanja
svega bile dirnute.“ Novinar Edoardo
u internatu Cicognini, ljeto će provesti
Scarfoglio nazvao ga je „Bonaparte-
u svom kraju Abruzzo gdje će učvrstiti
om talijanske književnosti“. Također
svoje prijateljstvo s slikarom Frances-
objavljuje svoje prve pripovijesti Terra
com Paolom Michettijem, skulptorom
vergine s temama smještenim u ambi-
Costantinom Barbellom i muzičarem
jent i tradicije svog rodnog kraja Abru-
Francescom Paolom Tostijem.
zzo. U Rimu živi u jednom skromnom
1881. U Firenzi upoznaje Giseldu Zucconi, kćerku jednog od svojih profesora u
sobičku, u ulici Borgognona. Ustrajni je i stalni posjetitelj salona, koji su tada bili u modi i koji su se otimali za tada već proslavljenog pjesnika.
Cicogniniju, u nju se ludo zaljubljuje D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
33
D’Annunzio upoznaje Mariu Har-
1885.
douin, kćerku francuskog husara iz
D’Annunzio postaje glavni urednik
obitelji Duca di Gallese, pa se 1883.go-
treće serije izdanja časopisa Cronaca
dine s njom i vjenča. Iz tog braka rodit
Bizantina. U razdoblju od 1884. do 1888.
će mu se tri sina: Mario, Gabriellino i
godine intenzivno piše za novine i ča-
Ugo Venerio, i kćerka Eva Adriana Re-
sopise. Taj rad nije ga samo energetski
nata, koju će smatrati svojom malom
trošio već i nervirao jer je osjećao kako
sirenom. Uslijed izraženih erotoman-
ga svakodnevni napor sve više odvraća
skih sklonosti D’Annunzio će cijeli svoj
od ostvarenja sna o slavi i remek djelu
život mijenjati partnerice i doslovno
svoje poezije. To njegovo novinarsko
juriti iz preljuba u preljub. No, ovaj
iskustvo ipak nije bilo uzalud utrošeno
njegov prvi brak ujedno će biti i ostati
vrijeme. Njime je stekao okretnost,
njegov jedini brak.Takav njegov izbor
lakoću i mnogostranost izražavanja,
bio je diktiran željom da bude upleten
kao i spremnost u sučeljavanju s ko-
u što je moguće manje pravnih za-
lektivnom senzibilnošću.
vrzlama zbog stalnih izmjena svojih nebrojenih ljubavnica.
1883.
U vrijeme godišnjeg odmora, kojeg je provodio u svom rodnom kraju Abruzzo, točnije 30. rujna 1885. godine, izazvao je na dvoboj stanovitog novi-
Kako je Duca di Gallese, otac no-
nara, imenom Carlo Magnico, koji mu
vopečene pjesnikove mladenke, bio
je u jednom objavljenom tekstu uputio
protiv tog braka ostali su bez miraza
nekoliko pogrdnih riječi. D’Annunzio u
te se sele u Abruzzo, u Villa del Fuo-
tom dvoboju biva ranjen u glavu i lica
co. Pjesnik objavljuje zbirku pjesa-
oblivena krvlju. Radi zaustavljanja kr-
ma Intermezzo di rime. Nastavlja još
varenja, na tjeme mu je izliveno toliko
intenzivnije surađivati s novinama i
željeznog klorida da je ostao bez kose.
periodičnim izdanjima glavnog grada.
Pjesnik je tim činom sačuvao svoju čast
1884. Izlazi mu nova zbirka Il libro delle
ali je postao ćelav.
1886.
vergini. Iste godine postaje stalni ured-
Objavljuje zbirku novela San Pan-
nik lista La Tribuna za koji će pisati
taleone, koje će kasnije biti uključene
kronike iz mondenog svijeta,sve do
u knjigu Novelle della Pescara. Također
1888. godine.
izdaje svezak lirskih pjesama saku-
34
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
1888.
pljenih pod naslovom Isaotta Guttadauro. To su izdanje ilustrirali likovni
D’Annunzio napušta Rim i list Tri-
umjetnici, sljedbenici pravca znanog
buna. Povlači se u Abruzzo, u mjesto
kao „prerafaelitizam“ koji su se oku-
Francavilla. Tu ga, u svojoj vili „Il
pljali u rimskom lokalu Caffe’ Greco.
Convento“, ugošćuje prijatelj, slikar
Ono, međutim, neće polučiti očeki-
Francesco Paolo Michetti. U to vrijeme
vani uspjeh. Novinar i pisac Edoar-
spjevao je zbirku La Chimera te napisao
do Scarfoglio na tu se knjigu osvrnuo
svoj prvi roman Il Piacere. Ovim roma-
jednom zabavnom parodijom, na što
nom, u kojem je glavni lik dekadentni
je Gabriele reagirao tako što je i njega
junak, uvode se u Italiji novosti europ-
izazvao na dvoboj. Naime, supruga je
skog dekadentizma i simbolizma. Go-
svog Gabrielea jednog dana podsjetila
dinu dana kasnije taj će roman izdati
na to kako svom jednom i jedinom
nakladnik Treves.
slugi duguju tri mjesečne plaće. Ubr-
1889.
zo su se Rimom počele širiti glasine i nagađanja o tome kako bi Princ Sciarra
Tek pošto mu je izdan Il Piacere, pri-
(koji je nedavno bio kupio list Cronaca
premio se za pisanje novog romana
Bizantina) plaćao svog reportera ne
L’Invincibile. Nije ga, međutim, stigao
toliko dobro zbog njegovog talenta
dovršiti tijekom ljeta što ga je proveo s
koliko zbog popustljivosti spram nje-
Barbarom u mjestu San Vito Chietino.
govih slabosti. Scarfoglio je taj trač i
Od 1. studenog 1889. pa sve do zadnjeg
javno obznanio. Duel se zbio 20. stu-
dana studenog 1890. boravi u Faenzi,
denog 1886. ukrštanjem mačeva. Tom
gdje služi vojni rok u regimenti lako
prilikom D’Annunzio je ranjen u ruku.
naoružanih konjanika „Cavalleggeri
Odmah potom, pjesnik je obnovio svoje
d’Alessandria“, kao rezervni potpo-
prijateljstvo s Scarfogliom.
ručnik. Prvih je mjeseci u vojsci bio
1887.
zaokupljen treniranjem konja u dresuri ali i čišćenjem staja. Iako je već
Upoznaje Elviru Nataliu Fraternali,
bio vješt u jahanju, dogodio mu se i
udanu Leoni, u koju se zaljubljuje i koju
jedan pad kada ga je „vranac iz Ma-
će potom zvati Barbara i/ili Barbarella.
reme“ izbacio iz sedla“. D’Annunzio
Ona će ga inspirirati za lik Ippolite
će se tog događaja dotaknuti mnogo
u djelu Trionfo della morte. S njom će
godina kasnije (1916. godine) u svom
ostati u vezi sve do 1891. godine.
djelu Notturno.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
35
1890. U časopisu Tribuna illustrata objavljeni su prvi nastavci romana L’Invincibile. Razvodi se od supruge koja je pokušala
naslov: Il Trionfo della morte. Objavljuje zbirku pjesama Elegie Romane.
1893.
samoubojstvo skočivši s prozora u svo-
Izlaze mu zbirke Odi navali i Poema
joj kući. Stare i tek nastale pjesme sa-
paradisiaco. Naslov ovoj drugoj zbirci
kupio je u zbirci pod naslovom L’Isotteo
nametnuo mu je izdavač. Pjesnik je u
- La Chimera.
to vrijeme bio u sukobu s publikom i
1891. Objavljuje dugu novelu Giovanni Episcopo te radi na djelu L’Innocente.
htio je zbirku nasloviti kao Margaritae ante porcos (Perle ai porchi), pri čemu je bilo posve jasno tko su „porci“ (svinje), a tko „perle“ (biserje).
Seli se u Napulj gdje upoznaje Mariu
Pjesnička djela iz ovog razdoblja
Gravinu, suprugu grofa Anguissola di
predstavljaju njegovu najzreliju liriku.
Ramacca s kojim ona ima četvero djece.
U njima se D’Annunzio afirmira kao
Tamo se pjesnik, kroz jedno određe-
suvereni majstor riječi i savršen ko-
no vrijeme, uspijeva vladati umješno
vač stiha, oživljujući arhaične izraze
i nekako lavirati između dvije žene,
i pomno birajući riječi radi njihovih
Gravine i Barbare. Taj je period ovje-
zvukovnih kvaliteta. Roman L’Innocente
kovječio u nekima od svojih poetskih
izlazi u časopisu „Mattino“, te je od-
radova koji ostavljaju dojam kao da su
mah preveden na francuski (L’Intrus)
namijenjeni dvostrukom primatelju.
i nešto kasnije na engleski jezik (The
Gravina se potpuno prepušta
Intruder) . Ovaj mu roman donosi svjet-
D’Annunziu te mu rađa kćerku Rena-
sku slavu. Dvije godine proživljene u
tu, zvanu Cicciuzza, koja je u Notturnu
Napulju za pjesnika su obilježene veo-
prikazana u liku Sirenette. Počinje su-
ma izdašnim kulturalnim akvizicijama
rađivati s listovima Corriere di Napoli
i one predstavljaju doista preokret u
i Mattino.
njegovoj karijeri pisca, iako ih je on sam
1892. Za kazalište priprema i skicira Sogno
okarakterizirao kao „sjajna mizerija“.
1894.
di una notte d’estate i La Nemica. Prihva-
Nakladnik Treves izdaje D’Annunziev
ća se ponovno teksta L’Invincibile te ga
roman Il Trionfo della morte koji će dvije
konačno privodi kraju dajući mu novi
godine kasnije biti objavljen i u Francu-
36
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
skoj. Ponovno se, s određenim dodacima
prema programu pristajanja, događala
i preinakama, objavljuje L’Intermezzo. U
se navala na poštanski ured radi slanja
Veneciji se upoznaje s glumicom Eleono-
mnoštva telegrama. Iz rimskog časo-
rom Duse, od njega starijom pet godina,
pisa Il Convinto dobio je ponudu da im
te se s njom upušta u vezu koja će se
sastavi program sadržaja i izdavanja,
vremenom sudbonosno intenzivirati.
a to je ujedno iskoristio za objavljiva-
Suživot s princezom Gravina posta-
nje, u nastavcima, upravo svog novog
je mu sve nepodnošljiviji uslijed njene
romana Vergini delle rocce. Ugo Ojetti,
ljubomore.
jedan od najutjecajnijih talijanskih no-
1895.
vinara i kritičara između dva svjetska rata, intervjuirao je D’Annunzia u vezi
Uspio je nagovoriti svog prijatelja
svoje knjige „Alla scoperta dei lettera-
Edoarda Scarfoglia da tijekom ljeta or-
ti“. Taj intervju postat će sastavni dio
ganiziraju krstarenje u vodama Grčke.
kapitalnog teksta za razumijevanje
U tome su im se, na Scarfoglinoj jahti
danuncijevske poetike.
„Fantasia“, pridružila još trojica prijatelja. Ovo putovanje po Grčkoj pjesniku
1896.
je doista dobro sjelo kako bi savladao
Neposredni plod krstarenja po Grč-
zlokobnu opčinjenost, koja ga je već iz-
koj bit će prerada djela Canto novo. Sada
vjesno vrijeme držala u stanju „umo-
već razdvojen od Gravine, nekoliko
ran k’o pas“, te je pridonijelo tome da
dana provodi u Toscani s slavnom ka-
njegov genij procvjeta. Kasnije, će neke
zališnom glumicom Eleonorom Duse.
od njegovih najljepših pjesama otkriti
Nju je upoznao u Veneciji, jednostav-
kako mu je ovo krstarenje donijelo be-
no se zaljubio, a uz to počeo s njom
skrajno veću blagodat nego što mu se
i surađivati na način što se odvažio
isprva činilo da je to moguće. Inspiri-
stvarati kazališne komade. Za slavnu
ran putovanjem po Grčkoj, piše roman
Duse napisao je La Citta’ morta te je
Vergini delle rocce. Scarfoglio, iskusni
započeo roman Il Fuoco. Ovaj će ko-
novinar kakav je već bio, unaprijed
mad ubrzo postati razlog zategnutih
je oglasio javnosti namjeru o ambi-
odnosa između njih dvoje zbog nespo-
cioznoj ekspediciji, pa je tako među
razuma, strasti i ljubomore. Duse je od
reporterima započela pomama i znati-
svojih prijatelja saznala na indiskretan
želja koja je od tada nadalje okruživala
način da Il Fuoco sadrži neugodne i
i pratila pjesnika. U svakoj od luka,
neuljudne detalje njenog odnosa s au-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
37
torom. Ona je postala krajnje ogorčena
koje je pjesnik nabavljao ne brinući se
prema „l’enfant de volupte’“ koji je u
previše o troškovima održavanja.
svom djelu opisao sve tajne njihovog
Slavna Sarah Bernhardt igra glavnu
intimnog života. D’Annunzio je, nai-
u komadu Citta’ morte, u izvedbi odr-
me, taj komad pisao za izvođenje pred
žanoj u Parizu. D’Annunzio najavljuje
publikom. Iako je bio odlučnog stava u
pisanje djela Frate Sole, una tragedia
tome da sačuva integritet svog djela,
francescana te Laudi del cielo del mare
svejedno je nastojao umiriti svoju lju-
della terra e degli eroi, sedam knjiga
bavnicu i izgladiti svađu s njom.
poezije koje će nasloviti prema sa-
1897.
zviježđu Vlašići, odnosno konstelaciji Plejada (u starogrčkoj mitologiji ime-
Za Eleonoru Duse napisat će i Il So-
na sedam kćeri titana Atlanta koje je,
gno d’un mattino di primavera, komad
poslije njihove smrti, Zeus uzdigao na
koji će praizvedbu imati u Parizu, kao
nebo): Maia, Elettra, Alcyone, Celeno,
i Il sogno di un tramonto d’autunno. Iste
Merope, Asterope i Taigete. Sa Eleo-
godine upušta se u avanturu političkog
norom putuje u Egipat.
života. Kao zastupnik na listi desnice ulazi u jedan od dva doma parlamenta, Camera dei deputati.
1898.
1899. Iz Egipta odlazi u Grčku i na Krfu piše dramu Gloria. Po povratku u Italiju prati Eleonoru Duse na turneji koja je
Razdoblje boravka u Firenzi naj-
obuhvaćala gradove Palermo, Rim,
plodnije je i najsretnije u njegovom
Bolognu, Veneciju i Torino. Vrativši se
dugotrajnom pjesničkom životu. Da
konačno u vilu Capponcina, posvećuje
bi bio što bliže svojoj Eleonori Duse,
se projektu Laudi i stihovima koje će
u ožujku mjesecu skrasio se u mjestu
zatim skupiti u prvim trima knjiga-
Settignano, na brdima pokraj Firenze.
ma: Maia, Elettra i Alcyone. Nakon ljeta
Tamo je unajmio vilu „La Capponcina“
provedenog u mjestu Marina di Pisa, u
(pripadala je plemićkoj firentinskoj
rujnu putuje sa svojom Duse u Zuerich,
obitelji Capponi) i pretvorio je u spo-
a mjesec kasnije stižu u Beč. Kazališ-
menik ukusu za estetski dekadenti-
no djelo La Gioconda, u kojem glavnu
zam. Ta je vila bila na glasu ne samo
ulogu igra Eleonora Duse, požnjelo je
zbog svoje luksuzne opremljenosti,
te godine veliki uspjeh.
nego i po brojnim hrtovima i konjima 38
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
1900. Ulazak u novo stoljeće, pjesnik ina-
u predstavama. Praizvedba ove drame održana je u Rimu 9. prosinca.
ugurira u Firenzi svečanom Lectura
Zajedno s Ettore Ferrarijem - Veli-
Dantis. Giovanni Pascoli javno kritizira
kim Meštrom masonske lože „Gran-
i kori pretjeranu D’Annunzievu monde-
de Oriente d’Italia“- inaugurirao je
nost, sklonost društvenim zabavama i
Universita’ Popolare di Milano (pučko
površnost . Vidno uvrijeđen i pogođene
sveučilište) s kojim će surađivati u više
taštine, D’Annunzio uzvraća pobijajući
navrata. Za Božić odlazi u Pescaru.
žestoko njegove navode . Objavljuje Il fuoco, djelo koje će razbuktati velike po-
1902.
lemike zbog nemilosrdnog načina kojim
Izvršio je odabir pripovjetki za mla-
pisac prikazuje glavno lice. Javnost je
de, radnja kojih je. smještena u njegovoj
glavnog protagonista odmah identifi-
rodnoj regiji Abruzzo, te ih radi objav-
cirala s likom Eleonore Duse, s kojom
ljivanja sakupio u svezak pod naslo-
će nešto kasnije otputovati u Austriju i
vom Novelle della Pescara. Tijekom ljeta
Njemačku. Ljeto je proveo u unajmljenoj
unajmio je vilu „dei Goretti“ u mjestu
vili „Secco Motrone“ u Versiliji.
Romena, u toskanskoj dolini Casentino.
Krajem ožujka pobuđuje senzaciju u
Tu je sastavljao i preuređivao dobar dio
Parlamentu (događaj poznat kao Salto
soneta skupljenih u knjizi Elettra, kao i
della siepe). Jednostavno je, kroz aulu
najveći dio zbirke poezije Alcyone.
parlamenta, odšetao u klupe ljevice. „Politička arena je obična tržnica.“
1901.
1903. Knjiga Maia, prva u nizu iz kompleta Laudi, objavljena je u svibnju. Za vrijeme
Nastavlja rad na započetim Elettra i
ljeta provedenog u Nettunu, napisat će
Alcyone koje povremeno sam čita pri-
kazališni komad La figlia di Iorio. Kra-
sutnoj publici. Ljeti se vraća u Ver-
jem godine, ali objedinjene u jednom
siliu gdje završava pisanje drame u
svesku, objavljene su Elettra i Alcyone,
stihovima La Francesca da Rimini. Ovu
druga i treća knjiga iz kompleta Laudi.
tragediju posvetio je Eleonori Duse prema čijoj će jedinstvenoj i nedostiž-
1904.
noj glumačkoj umjetnosti D’Annunzio
Scenska izvedba najpoznatije
nadalje uobličavati karakteristike lica
D’Annunzijeve pastoralne tragedije La figlia di Iorio dogodila se u ožujku, u te-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
39
atru Lirico u Milanu, te je imala veliki
ge skočio je s pet na dvadeset i jednu
uspjeh. U tom komadu, prestižnu ulogu
osobu, broj konja uvećan je s dva na
glavnog lika Mile di Codro trebala je
osam, a broj pjesnikovih pasa s četiri
utjeloviti Duse ali ju je bolest u posljed-
na čak trideset i devet. Godinama u
njem trenutku onemogućila u tome. Nje-
izlogu, kao onaj koji veoma pazi da
zina ljubavna veza s pjesnikom počela
nikada ne izgubi stalni kontakt s pu-
je sve više posustajati. Ona je sve teže
blikom, D’Annunzio vrlo dobro zna
podnosila nemirni i nespokojan karak-
da i organiziranje zabava s plesom i
ter, kao i ponavljane preljube ljubavnika
zakuskom, zatim grupna jahanja ko-
kojem se predavala svim svojim osjeća-
nja kao i lov u hajkama na lisice mogu
jima i cijelom sebe. Ali D’Annunzio ju je
pridonijeti njegovom imidžu pisca sa
ipak veoma volio na svoj poseban način.
statusom legende.
Kada je 1924. godine umrla u Pittsburgu, napisao je za nju stranice koje su iska-
1905.
zivale koliko je dirnut i ganut, a u svom
Na sceni milanskog kazališta Man-
pribježištu Vittoriale uz radni je stol,
zoni, prikazan novi pjesnikov komad
pokraj slike svoje majke smjestio i bistu
La fiaccola sotto il moggio, ali predstava
velike glumice te oko nje omotao žensku
baš i nije imala neki uspjeh. Iste godine
maramu. Tako je Eleonora postala „ko-
objavljena je knjiga Vita di cola di Rien-
prenom prekrivena svjedokinja“ nje-
zo. Nike, markiza Di Rudini, teško se
gove krajnje samoće. Te 1904. godine
razboljela te je tri puta podvrgnuta ki-
upušta se u intenzivnu ljubavnu vezu
rurškim zahvatima. Ljubavnik je uz nju
s Alessandrom Carlotti, markizom di
neumorno boravio po cijele dane i noći,
Rudini. Njoj će se obraćati imenom Nike,
sve dok nije otkrio da je nepovratno
zbog neodoljive ljepote njenog stasa.
pala kao žrtva morfija, odnosno da je
D’Annunzio nabavlja otvoreni automobil
oboljela od naizgled neizlječive bolesti.
marke Florentia. Zbog rasipničkog i neobuzdanog
1906.
načina života, kao i strmoglavog uvla-
Početkom godine, neumorni za-
čenja u pravi pravcati vrtlog monde-
vodnik upoznaje groficu Giuseppinu
nosti, život se u i oko vile Capponcina
Mancini u koju se na veliko zaljubljuje.
počinje mijenjati. Prema procjenama
Nju će on zvati Giusini ali i Amaranta.
kroničara tog doba, broj osoblja poslu-
Jadna Nike, markiza Di Rudini, time
40
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
će biti definitivno istisnuta. Priprema
1908.
zbirku Prose scelte. Napisao je moder-
Boreći se u samoj sebi između zova
nu tragediju Piu’ che l’amore, koje je
ljubavi i zova dužnosti (bila je udana),
izvedba bučno izviždana.
Giusina na kraju gubi razboritost te
1907.
biva smještena u jednu ustanovu za liječenje mentalno oboljelih. Na kraju
D’Annunzio prvi puta posjećuje
će odabrati odlazak u samostan. Očajni
Rijeku. Dana 23. listopada stigao je
ljubavnik o svojoj je ljubavnoj zavr-
vlakom iz Venecije kako bi u slijedeća
zlami započeo voditi dnevnik. To se
dva dana, u velebnom Teatro Verdi
djelo po svojoj iskrenosti i spontanosti
(danas kazalište Ivana pl. Zajca) pro-
razlikuje od svih njegovih dotadašnjih
movirao svoje novo djelo La Nave. Za
djela, zato što je pisano kao intimni
tu je izvedbu angažirao trupu „Sta-
zapis i nije bilo namijenjeno javnosti.
bile Romana“ i slikara Cambellottija
Ono je objavljeno, pod naslovom So-
- maga scenografije – a i sam je tom
lus ad solam, tek nakon njegove smrti.
prilikom čitao neke od dijelova iz svog
Nekoliko godina kasnije knjiga je pre-
komada. Ostalo je zabilježeno kako je
vedena i na hrvatski jezik. Čitajući ovo
tom prigodom izjavio: „Došao sam
djelo, osjeća se - u odnosu na druga
u Fiume kao u svoj grad. Pomalo se
njegova djela – kao da neka iskrenija
osjećam Fiumanom budući da sam se
i snažnije izražena duhovnost pokreće
zapravo rodio na brigantinu „Irene“,
pjesnika. Kada je u pitanju D’Annunzio,
tijekom plovidbe u povratku iz gra-
ta duhovnost ipak može biti samo rela-
da Fiume u Pescaru. Dok je jedrenjak
tivna, pa je treba primati s određenim
plovio prema Pescari nastala je oluja,
odmakom i rezervom.
a moja je mati, već u sedmom mjesecu
U njegovom životu red je došao
trudnoće, iznenada dobila trudove i
na novu ljubav, dvadesetpetgodišnju
porodila me. Dakle, pripadam dijelom
Nathalie de Goloubeff, zvanu Dona-
Pescari, a dijelom gradu Fiume... Rođen
tella. Po D’Annunziu: „Diana s Kav-
sam na sredini Jadrana.“ Sve one koji
kaza, toliko luda kao da je stvorena od
bi ikada posumnjali u ovu fantastič-
najcrnje slavenske ludosti.“ Ona će uz
nu ali nikada posve potvrđenu priču,
njega ostati dugi niz godina dijeleći s
pjesnik bi nastojao uvjeravati u njenu
njim i francusko izgnanstvo, tijekom
istinitost.
kojeg neće nedostajati prepirki i suko-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
41
ba, bizarnih i dramatičnih scena. Lju-
rinu naselja La Pisana, a ni povremene
bomora će je natjerati čak i na pokušaj
pozajmice po osnovu akontacija za
samoubojstva.
izdašne honorare (kao na primjer u
1909.
slučaju ciklusa konferencija o aeronautici).
Stvara novo djelo Fedra. Nakon
Zbog svega toga, odlučuje napustiti
stanke od gotovo deset godina, vraća
Italiju i bježi u Francusku. Isprva se
se pisanju romana. Djelom Forse che si’,
nastanjuje u Parizu, a nešto kasnije
forse che no zaokružio je svoj niz roma-
pronalazi idilično zaklonište u dvor-
na. U gradiću Montichiari (Brescia) leti
cu uz samo more, u Saint Dominique
s pilotima Curtissom i Calderarom te
au Moulleau kraj Arcachona na oba-
stječe pilotsku dozvolu.
li Atlantskog oceana. Udaljenost od
1910.
Italije ipak mu nije posve dokinula zanimanje za politiku. Na Sorboni je
Tijekom svojeg firentinskog razdo-
držao gorljive proratne iredentističke
blja Gabriele se kreće između Firenze
govore pa tako postaje dijelom tali-
i Versilie, nastojeći uređivati vlastita
janskog iredentističkog i političkog
izdanja od kojih zarade, međutim, nisu
javnog mnijenja.
bile dovoljne za pokrivanje troškova
Često prisustvuje nezaboravnim
njegovog raskošnog života i opeto-
predstavama ruskog baleta. Gospođa
vanih sentimentalnih veza s razli-
de Goloubeff, pjesnikova Donatella,
čitim ženama. „Nikada bez ljubavi i
nije jedina koja ga stalno prati. Sen-
bez dugova“, pjesnik se našao usred
timentalne i intenzivno prijateljske
nepodnošljive situacije, padajući sve
odnose isprepliće s američkom slika-
više i dublje u novčane neprilike. Dok
ricom Romaine Brooks (nje se dotiče u
izlazi Forse che si’ forse che no, konač-
knjizi Notturno pod imenom Cinerina),
no shvaća kako ne može više živjeti u
feministicom i lezbijkom koja je uz to
Capponcini. Unatoč velikim uspjesima
u incestuoznoj vezi sa svojim bratom.
i ogromnim svotama novca koje je za-
Također je u intenzivnim vezama s
rađivao svojim djelima, D’Annunzija
Isadorom Duncan i Idom Rubinstein te
sve više i sve češće počinju opsjedati
ekstravagantnom markizom Marijom
i uznemiravati vjerovnici. Više mu ne
Luisa Casati Stampa (zvana Core’). Po-
pomažu ni povremeni bijegovi u ma-
činje pisati, na arhaičnom francuskom,
42
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Le martyre de Saint Sebastien, misterij
Italije. Povodom rata u Libiji, piše Le
kojeg je uglazbio Claude Debussy.
Canzoni della gesta d’oltremare. Osim Le
1911. Le martyre de Saint Sebastien, s Idom Rubinstein u ulozi svetice, imat će pre-
martyre de Saint Sebastien, piše i druga djela na francuskom. Piše libreto La Parisina za jedno od muzičkih djela Pietra Mascagnia.
mijeru 11. svibnja u Parizu. Crkvene
1913.
vlasti zabranile su daljnje izvođenje ove predstave. U mjesecu srpnju,
Veliki skladatelj Giacomo Puccini
D’Annunzio počinje surađivati u listu
stupio je u kontakt s D’Annunziem i od
Corriere della Sera. Prihvatio se pisanja
njega zatražio da mu napiše libreto za
serije autobiografskih proza koju je
muzičko djelo La Crociata degli inno-
naslovio Faville del maglio. Ovi su mu
centi. Na kraju, Puccini nije prihvatio
tekstovi objavljivani sve do 1914. go-
taj libreto smatrajući kako mu nedo-
dine, a za svaki je bio plaćen po tisuću
staje potrebne dramatike za uspješno
lira kako bi mu se pomoglo u rješava-
prikazivanje na sceni. Ipak, trud pisca
nju njegovih financijskih poteškoća. S
nije ostao posve uzaludan jer je produ-
ovakvim „umjetničkim“ i memoar-
centska kuća „Musical Film“ po tom
skim prozama, koje su često naginjale
tekstu snimila film.
ka velikoj samohvali, D’Annunzio je
Za potrebe glume Ide Rubistein na-
nastojao i dalje održavati se u fokusu
pisao je La Pisanelle ou le Jeu de la rose et
talijanske publike od koje je bio pri-
de la mort. Novinama Corriere della Sera
silno odvojen.
dostavljat će nastavke kratkog romana
1912.
Leda senza cigno. Piše kazališni komad Il Ferro koji će kasnije biti preveden na
Francusku, u kojoj je jako dobro
francuski, pod naslovom Chevrefeuille.
primljen i u kojoj je slavljen, smatra
Također priprema didaskalije za film
svojom drugom domovinom. U Parizu
Cabiria.
živi luksuzno, okružen obožavateljima i ljubavnicama. Iz Francuske,
1914.
punom pozornošću prati zbivanja u
Po izbijanju Prvog svjetskog rata
Italiji. Postepeno evoluira u patriot-
napušta Arcachon i seli se u Pariz gdje
skog pjesnika nove imperijalističke
se počinje zauzimati za ulazak Italije u
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
43
svjetski konflikt, na strani sila Antante
moj dragocjeni život, vi me smatrate
(uz Francusku, Ujedinjeno kraljevstvo
muzejskim predmetom kojeg treba
i Rusiju).
čuvati u kučinama i platnenoj vreći. Pa
1915. Nakon pet godina „egzila“ u Fran-
dobro, evo, predajem svoj život samo iz zadovoljstva da vam se usprotivim i da ga na kraju odbacite.“
cuskoj, vraća se u Italiju. Ujutro 5. svib-
Smjestio se u Veneciji, u zdanju
nja, u rezidencijalnoj četvrti Genove
Casetta Rossa na Canalu Grande. Za
zvanoj Quarto dei Mille, otkriven je
novine Corriere della Sera, piše Canti
spomenik u znak sjećanja na veoma
della guerra latina. Početkom i krajem
važan događaj. Iz tog je mjesta svo-
kolovoza leti nad Trstom.
jedobno, u vojni pohod za ujedinjenje Italije, krenuo Giuseppe Garibaldi
1916.
sa „šakom“ (mille) pristalica da bi na
Na povratku iz jedne letačke misije
kraju završio s cijelom zemljom pod
iznad Trsta, 16. siječnja, prilikom pri-
svojim nogama. Pri toj inauguraciji
silnog slijetanja doživio je nezgodu u
D’Annunzio drži svoj poznati vatreni
kojoj je izgubio desno oko. Lijevo mu je
govor (Orazione di Quarto) kojim zago-
oko odmah bilo prekriveno povezom
vara intervenciju Italije u Velikom ratu.
kako bi ga se spasilo od eventualne
Po potpisivanju Londonskog spo-
infekcije. Dok je zbog toga prisilno
razuma i objavi Italije da ulazi u rat,
mirovao mjesecima u potpunom mra-
D’Annunzio - nakon upornih pokušaja
ku, pisao je Notturno. Ovo djelo teško je
- uspijeva ishoditi to da bude pozvan u
svrstati u neki od zadanih književnih
vojnu službu kao časnik jedinice „Lan-
žanrova. To je zapravo antiroman s
cieri di Novara“ i pod zapovjedniš-
refleksivnim i meditativnim sadrža-
tvom Vojvode od Aoste (Duca d’Aosta).
jem, pisan u formi lirske proze, rad koji
Ostalo je poznato jedno pismo koje
predstavlja posebnost u pjesnikovoj
je pjesnik dostavio Salandri, tadaš-
produkciji. Svom nakladniku Treves
njem talijanskom premijeru, u kojem
daje dozvolu da se ova proza štampa
čak prijeti da će se ubiti ukoliko mu
zajedno s knjigom Leda senza cigno.
ne bude dozvoljeno aktivirati se na
Konačno redigirano izdanje Notturna
prvoj liniji borbi: „Ja nisam nekakav
objavljeno je 1921. godine.
pisac u kućnom ogrtaču, s kapom na
Upoznaje Olgu Levi (Venturina), s ko-
glavi i u papučama. Vi želite spasiti
jom se upliće u strastvenu ljubavnu pri-
44
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
ču. Nešto kasnije upoznaje i pijanisticu
bezobrazluk spram neprijatelja. Ta je
Luisu Baccara (Smikra) koja će uz njega
D’Annunzijeva avantura, prije sve-
biti i u razdoblju „Fijumanske pustolo-
ga, imala simbolički značaj isto kao
vine“ kao i u vrijeme njegovog života u
i njegov ludo smion i senzacionalan
Vittorialeu, sve do njegove smrti.
let iznad Beča. Bacajući iz zrakoplova
1917. Nakon što se oporavio od ozljede oka, bori se zajedno s pješaštvom
na austrijsku prijestolnicu, veliki broj letaka umjesto izbacivanja bombi, htio je objaviti talijansku pobjedu. Nešto kasnije obavio je demonstrativno pre-
na koti Veliki, sudjeluje i u bitkama
lijetanje na nebu iznad Francuske. U
na rijeci Isonzo (Soča) i rijeci Timavo
listopadu sudjelovao u posljednjoj bici
(Reka). Tim povodom izjavio je kako je
kod rijeke Piave.
stekao treće obitavalište s onu stranu života i smrti. Ponovno se upušta u
1919.
letove avionima, iako se njegov liječnik
Kraj rata bio je i kraj njegove ljubav-
tome usprotivio, zaključivši: „Nje-
ne veze s Venturinom. Ovu će odmije-
gov slučaj znak je kako je znanost još
niti pijanistica Luisa Baccara.
jednom bankrotirala.“ D’Annunzio
Pregovori zemalja oko postizanja
je sudjelovao u ratnim pohodima le-
mira i uspostavljanja novog poretka u
tjelicom iznad Pule i Bokokotorskog
Europi ogorčili su D’Annunzia. Sma-
zaljeva, te je skovao ratni poklič Eia,
trao je pobjedu Italije „okrnjenom“ jer
Eia,Eia, Alala’ !
joj nije dodijeljena i Dalmacija. U no-
1918.
vinama Popolo d’Italia, kojih je glavni urednik bio Benito Mussolini, objav-
Nastavlja sastavljati stihove Canti
ljuje polemiku pod naslovom Lettera
di guerra, kao i držati govore kojima
ai Dalmati. Već je bilo prošlo godinu i
potiče i bodri publiku za borbu i žrtvo-
pol dana kako je Mussolini osnovao i
vanje. Osmislio je akciju ulaska u Ba-
ustrojio oružane postrojbe „Fasci di
karski zaljev morskim putem, s ciljem
Combattimento“ te po Viktoru Caru
potapljanja neprijateljskih brodova.
Eminu: „Grad Fiume proglasio svojom
Akcija „Beffa di Buccari“ (Bakarska
zastavom i umalo te nije pod njom na-
ludorija odnosno poruga) na kraju nije
pisao In hoc signo vinces! (U ovom ćeš
ostvarila planiranu krajnju namjeru
znaku pobijediti !)... Svi koji se vraćaju
ali je ipak, pokazala bezobzirnost i
iz Italije potvrđuju to.“
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
45
46
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Od svih teatralnih podviga koje
što je preuzeo vlast u gradu, jedna od
je do tada izveo, a koji su za Talijane
njegovih prvih inicijativa bila je da
imali tek moralno značenje, izdvaja se
ekipira ured za tisak. Tijekom slije-
njegov pothvat poznat pod nazivom
dećih petnaestak mjeseci ukrašene i
„L’Impresa di Fiume“ (Paravojni upad
iskićene slike o njemu pojavljivat će se
s obilježjima vojnog puča) ili „Danun-
u tiskanim medijima čitavog zapadnog
cijada“. Bio je to pothvat njegova života
svijeta. S balkona Guvernerove palače,
i kruna svekolikih njegovih avantura.
njegove nove rezidencije, redovito će
Njime je uspio stvoriti situaciju koja
prisutnom mnoštvu držati žestoke
će kasnije Italiji omogućiti da u svoj
i motivirajuće govore. Sada u novoj
državni okvir pripoji i grad Fiume,
ulozi „pjesnika oratora“- pjesnika go-
unatoč svim postojećim međuna-
vorništva, uspijeva uspaljenu masu
rodnim sporazumima, a i protivno
fijumana, ardita i legionara uvući u
volji državnika okupljenih na Mirov-
zanos ovom egzaltirajućom i opasnom
noj konferenciji u dvorcu Versailles.
avanturom. Tijekom javnog iskaziva-
„Fijumanska pustolovina“, koja ima
nja odobravanja novome vlastodršcu,
upečatljivo značenje ne samo u pje-
a u prekidima izazvanih ovacijama,
snikovom životu već i u međunarod-
D’Annunzio bi ubacivao svoje posebno
noj politici, započela je 12. rujna 1919.
smišljene izreke i slogane. Na taj je na-
godine.Tog je dana, kao kolovođa čete
čin kreirao model obraćanja mnoštvu
„ardita“ – odnosno skupine dobro-
kojeg će preuzeti i oponašati budući
voljaca Talijana koji su dezertirali iz
Duce fašizma.
austrougarske vojske, D’Annunzio ušao u zapadni dio Rijeke. Iako je to
1920.
bilo protivno željama talijanske vlade,
Kako bi učvrstio vlast u gradu, te
on je zauzeo grad i okupirao ga bez
onemogućio stvaranje Riječke dr-
ispaljenog metka.
žave pod nadzorom Lige naroda,
Kada je stigao na periferiju grada
D’Annunzio je 8. rujna proglasio osni-
Fiume, zaustavio se kako bi skupini
vanje zasebne države Reggenza Italiana
fotografa i fotoreportera dopustio da
del Carnaro (Talijanska Regencija Kvar-
ga uslikavaju. To je za nj bilo karak-
nera). Imenovao je sedam „rektora“,
teristično jer je obožavao zauzimati
koji su trebali skrbiti o unutrašnjoj
svoje znane poze kako bi i na taj način
upravi, vojsci, financijama, pravosu-
bio stalno prisutan u javnosti. Nakon
đu, prosvjeti i javnim radovima, a za
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
47
sebe je zadržao „rektorat“, odnosno
pallski ugovor“. D’Annunzio je uoči
ministarstvo inozemnih poslova. Od
potpisivanja tog ugovora namjeravao
ratnika, postao je „Commandante“.
pozvati u goste Mussolinija, ali ovaj se
Međunarodno priznanje i sporenja oko
nije odazvao jer je, nakratko, podržao
Fiume bila su sad u središtu njegovih
vladinu stranu u pregovorima sa SHS,
interesa, tako da je zanemario unu-
čime je svom prijatelju, ali i rivalu,
trašnje političke (ne)prilike u gradu-
Gabrieleu praktički zario nož u leđa.
državi. Anarhosindikalist Alceste De
Na Ligurskoj rivijeri - u mjestu Ra-
Ambris sastavio je prvu verziju do-
pallo, 12. studenog, opunomoćeni-
kumenta Carta del Carnaro, temeljnog
ci Kraljevine Italije i Kraljevine SHS
akta - koji je trebao imati ulogu us-
potpisali su sporazum na osnovu ko-
tava- samoproglašene „Kvarnerske
jeg je utemeljena nova država Stato
regencije“, države utemeljene na vri-
libero di Fiume/Slobodna država Rijeka.
jednostima revolucionarnog sindika-
D’Annunzio je veoma glasno izrazio
lizma. Time je udaren temelj jednom
svoje veliko nezadovoljstvo: „O hulje
novom pravcu znanom kao Fiumane-
Italije, još sam živ i neumoljiv“. Nikako
simo. U povodu toga Viktor Car Emin
nije htio prihvatiti taj akt jer mu je nji-
će zabilježiti: „Vragometna je ova naša
me oduzet grad-država Fiume. Vlada
selendra. Iz nje, sve ovako neznatne, izi-
Comandantea izglasala je rezoluciju
šao je veliki ideal: fijumanizam“.
protiv Rapallskog sporazuma, te 25.
Spletke u Guvernerovoj palači osla-
studenog upućuje notu vladi u Rimu,
bile su položaj Comandantea. Vojni vrh
kojom je obavještava da Kvarnerska
Italije, a i njeni vodeći političari nisu
Regencija ne priznaje osnivanje Slo-
imali baš previše razumijevanja za
bodne države Rijeka (Stato libero di
mjesečarske planove pjesnika-vladara.
Fiume). Nakon što su oba doma (Senat
Ostala je upamćena izjava Giovanni-
i Komora) talijanskog parlamenta, 28.
ja Giolittija, tadašnjeg predsjednika
studenog, ratificirali Rapallski ugovor,
talijanske vlade: „Pozlatit ćemo mu
Rim dostavlja Comandanteu prijedlog
život, samo da nam dade mira.“ Nai-
- Modus vivendi - kojim se od njega
me, u tim je trenucima konsolidacija
traži da odstupi. Kako se on izričito
Kraljevine SHS bila od esencijalnog
izjasnio protiv tog prijedloga, talijan-
interesa za Italiju, tako da se službeni
ska je vlada odlučila vojnom interven-
Rim priklonio pregovorima s drugom
cijom dokrajčiti „Danuncijadu“.
stranom. Rezultat toga bio je „Ra48
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Talijanska ratna mornarica provela
pravno prestala postojati fijumanska
je efektnu pomorsku i kopnenu bloka-
paradržava. Najvažnija posljedica Da-
du Kvarnerske Regencije. Navečer 21.
nuncijade bila je pjesnikova politička
prosinca u gradu je proglašeno ratno
smrt, ali i produbljivanje krize libe-
stanje čime je D’Annunzio bez ikakve
ralne Italije.
potrebe izazvao velika ratna razaranja. Atmosferi zanosne i opijajuće euforije,
1921.
što je ne tako davno kraljevala čita-
D’Annunzio je napustio grad Fiume
vim gradom, definitivno će uslijediti
tek 18. siječnja čime je završila jedna
kraj, tijekom takozvanih „Pet riječkih
značajna povijesna epizoda. Automo-
dana“ (Le cinque giornate di Fiume). Od
bilom se odvezao u Mestre gdje su ga
24. do 29. prosinca, u sukobu talijan-
čekali njegov dugogodišnji tajnik Tom
skih vladinih snaga i D’Annunzijeve
Antongini i jedan mornarički časnik.
paravojske, ubijeno je više od 50 ljudi, a
Motornim čamcem, kroz maglu što je
oko 200 ih je ranjeno; u zrak je dignuto
prekrivala lagunu, uputili su se prema
pet mostova i dva vijadukta, a stotinjak
Veneciji. Još je bio mrak dok su ve-
kuća je srušeno.
zivali brodić za crne zidne polustu-
Posljednjeg dana sukoba, topov-
pove ispred palače Barbarigo, u kojoj
skim udarima s oklopnog bojnog broda
je za nj bio unajmljen apartman. Već
Andrea Doria, napadnuta je i pogođena
su slijedeći dan iz grada Fiume počeli
Guvernerova palača, službena rezi-
pristizati vagoni puni dokumenata
dencija Comandantea. Pogođen je bio
Kvarnerske Regencije kao i njegovim
i okvir prozora D’Annunzijevog ureda
osobnim predmetima i komadima
na drugom katu. Sam je pjesnik pri
vatrenog oružja, goblenima i tapi-
tome imao sreće izbjegavši pogibelj.
serijama, raznim memorijabilijama
Ostao je tek lakše ozlijeđen otpacima
i klavirom njegove drage La Baccara.
žbuke koji su ga pogodili u glavu. Na
Nakon kratkotrajnog boravka u pa-
kraju je dao izvijesiti bijelu zastavu.
lači Barbarigo, pjesnik je objavio kako
Dramatična događanja „Krvavog Boži-
„Commandante“ kreće na put natrag
ća“ tako su okončala njegovu fijuman-
k Gabriele D’Annunziu. Ratni junak
sku avanturu. U Opatiji je, konačno, 31.
ponovo postaje spisatelj. Još iste go-
prosinca potpisao predaju kojim činom
dine odlučio se smjestiti u vili koja se
je odstupio sa svojeg položaja vladara
nalazila na brdu s kojeg puca pogled na
„Gradom Života“, a kojim je i formalno
jezero Lago di Garda. Vila u blizini sela
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
49
1922.
Cargnacco, okružena čempresima s terasama obrubljenim ružinim grmo-
Jednog je dana D’Annunzio pao
vima i stazama što se među azaleama
s prozora na prvom katu vile i tom
spuštaju prema jezeru, bila je jedno-
prilikom zadobio potres mozga i teže
stavan ali komforan stambeni objekt,
ozlijedio čelni dio glave. Zbog toga se
na određeni način manja verzija vile La
morao oporavljati sve do listopada.
Capponcina. Vila je bila u vlasništvu
Neki biografi pretpostavljaju da je do
Henry Todea i D’Annunzio ju je najprije
tog pada došlo jer ga je Luisa Baccara
unajmio i za to plaćao mjesečni iznos
pogurnula s prozora. Ona je, naime,
od 600 lira. Nakon nekog vremena,
bila ljubomorna zato što je D’Annunzio
otkupio ju je za iznos od 130.000 lira.
previše pažnje posvećivao njezinoj se-
Novo pribježište pozicionirano iz-
stri Jolandi. Po nekim drugim mišlje-
među Venecije i Milana, između užitka
njima, to se ipak dogodilo slučajno. Bilo
i businessa, zapravo je bilo savršeno
kako bilo, ta mu je nezgoda onemogu-
- dovoljno izolirano, a opet u blizi-
ćila da odigra aktivnu ulogu tijekom
ni velikih međunarodnih ruta. Tu će
nemirnih mjeseci koji su prethodili
pjesnik esteta ostati zatočen do kraja
maršu na Rim, gdje se trebao susresti
svog života, uživajući u sinekuri i me-
s Mussolinijem. Postoje i spekulacije o
lanholičnim uspomenama na svoje
tome kako ga se najvjerojatnije htjelo
erotske podvige.
skloniti pred navalom mogućih iza-
Obnavljanje i preuređivanje rusti-
zova koji bi ga obvezivali na neželjena
kalne vile povjerio je lokalnom arhi-
eventualna savezništva i kompromise.
tektu Gian Carlu Maroniju pod uvjetom
Prepustivši se mirnoj atmosferi
da njemu, D’Annunziju, prepusti kraj-
što je vladala na Lago di Garda, po-
nje ukrašavanje, opremanje i ispu-
svetio se završavanju djela Notturno i
njavanje dragocjenim predmetima i
radu na svojem posljednjem velikom
uspomenama iz njegovih ratnih po-
umjetničkom djelu: monumentalnom
hoda. Pjesniku će se u novom „gnijez-
zdanju „Vittoriale“, muzeju mauzoleju,
du“ pridružiti Luisa Baccara, sada već
velikom kompleksu povijesne nostal-
njegova vjerna pratilja, a koju godinu
gije. Također je odlučio sistematizirati
poslije i Aelis Mazoyer, njegova vjerna
svoje ratne i fijumanske govore radi
guvernanta i ljubavnica još od vremena
objavljivanja.
Arcachona.
50
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
1923.
iako su njegovi odnosi s fašističkim
Nakon što je cijeli objekt vile s ima-
režimom bili poprilično kontroverzni
njem nazvao „Il Vittoriale degli Italia-
te već duže vrijeme predmet prepirki
ni“, odlučio ga je pokloniti talijanskoj
i rasprava među istraživačima histo-
državi temeljem „Akta o doniranju“
riografima.
u kojem je vrlo jasno precizirana pro-
1926.
tustavka prema kojoj će, za uzvrat, država morati ponuditi sredstva za
Prema prijedlogu i želji Benita Mu-
završetak i održavanje monumental-
ssolinija da „proroka“ drži što dalje
nog zdanja. Državna će donacija biti
od političkog života nacije, osniva se
utoliko obilnija koliko će ustupljeni
Nacionalni institut za objavljivanje
joj resursi postajati brojniji i trajniji.
svih D’Annunzijevih djela - Opera
Tijekom ove godine ima razmirica i
omnia u nakladi izdavača Mondadori.
nesuglasja s Mussolinijem oko poje-
Financijska sredstva koja će se osi-
dinih aktualnih problema. Objavljuje
guravati iz realizacije tog obimnog
Per l’Italia degli Italiani.
izdavačkog pothvata omogućavat će da
1924.
se otkupljuju nove zemljišne površine što okružuju „Vittoriale“ i da se izgra-
Izlazi prvi tom D’Annunzijevog dje-
di krilo „Schifamondo“ tog zdanja.
la Le faville del maglio. Iste te godine,
Toscanini u milanskoj opernoj kući la
nakon aneksije grada Fiume Italiji,
Scala postavlja djelo koje je Claude De-
kralj mu je dodijelio plemićku titulu
bussy uglazbio prema D’Annunzijevu
„Duca di Monte Nevoso“ (Vojvode od
tekstu Le martyre de Saint Sebastien.
Snežnika) u znak zahvalnosti što je
1927.
osigurao novu talijansku granicu na istoku. Pjesniku je ovo odlikovanje bilo
U parku zdanja „Vittoriale“ održana
veoma drago obzirom da je oduvijek,
je grandiozna predstava djela La figlia
duboko u sebi, gajio ambicije da bude
di Iorio. U realizaciju je krenuo projekt
dio aristokracije.
Opera omnia objavljivanjem prvog sve-
1925.
ska, djela Alcyone.
1928.
Bit će među prvim potpisnicima proglasa Manifesto degli intellettuali fascisti zajedno sa F.T. Marinettijem, D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
Izlazi drugi tom djela Faville del Maglio. 51
1930.
ključnu poziciju jednog režima koji svoj
D’Annunzio potvrđuje i perfektuira
odnos s javnim mišljenjem posreduje
„Akt o doniranju“ kompleksa Vittoriale
ideologijom. Nadzor je povjeren Gio-
talijanskoj državi, koji je bio potpisan
vanniju Rizzou, funkcioneru u Mini-
još 1923. godine. Tom prigodom na-
starstvu unutarnjih poslova. On je u
pisat će: „Ne samo svaka moja kuća
raskošnoj rezidenciji u Gardone Riviera
koju sam namjestio, ne samo svaka
bio u stalnoj misiji (od 1925. godine pa
prostorija koju sam studiozno uredio,
do pjesnikove smrti), kao „produžena
već svaki predmet koji sam osobno iza-
ruka“ Ducea. Tajna i diskretna cenzura
brao i prikupio u različitim vremen-
i špijuniranje provodili su se veoma
skim periodima mog života, za mene
rigorozno: korespondencija, telefonski
su oduvijek bili način izražavanja; za
razgovori, dolasci u Vittoriale, sve se
mene su oduvijek bili način duhovnog
bilježilo i zapisivalo. Mussolinijev nalog
otkrića, kao jedna od mojih poema, kao
Rizzu bio je veoma jezgrovit: „Vijesti o
jedna od mojih drama, kao bilo koji od
duševnom stanju pjesnika komunicirati
mojih političkih ili vojnih akata, kao
odmah. Meni izravno javljati o svemu
bilo koje od mojih svjedočenja pravoj
što se odnosi na Vittoriale. Telegrafiraj-
i nepobjedivoj vjeri. Zbog toga sam se
te mi u šiframa, pišite mi, ako ustreba
odvažio ponuditi talijanskom narodu
dođite u Rim.“ Bez obzira na sve to,
sve ono što mi (pre)ostaje.“ Aktom o
D’Annunzio nije prekidao posao spisa-
doniranju Vittorialea, jamče se znat-
telja. Najčešće je pisao tijekom noćnih
ni prihodi i renta putem utemeljenja
sati, u takozvanom „uredu“.
ustanove koja će objavljivati sva djela pisca, to jest kroz Istituto nazionale per
1934.
la pubblicazione di tutte le opere di Gabri-
U Rimu je na scenu postavljen i
ele D’Annunzio, a pod patronatom kralja
izveden komad La Figlia di Iorio, u režiji
i predsjednika vlade.
Luigija Pirandella, dok je scenografiju
Sve to imalo je svoju cijenu: uklonjen odnosno prognan u kompleks Vittoriale, pjesnik živi pod nadzorom režima.
osmislio Giorgio De Chirico.
1935.
Dopušteno mu je bilo da „izvire iz vode“
Posvetio se objavljivanju knjige Cen-
tek povremeno, u slučajevima kada je
to e cento e cento e cento pagine del libro
trebao dati malo svog „sjaja i laštila“
segreto di Gabriele D’Annunzio tentato di
novom političkom kursu, što potvrđuje
morire. Bila je to posljednja knjiga koju
52
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
će dati u tisak. Knjiga je nastala iz pje-
demia d’Italia. Unatoč preziru prema
snikove namjere da od materijala svoje
tadašnjoj situaciji s talijanskom knji-
fragmentirane autobiografije, između
ževnošću, pjesnik je ponudu prihvatio
„velikog monumentalnog djela i propa-
ali nije otišao u Rim na svečano pre-
danja“, spasi barem nešto. Također je ra-
uzimanje funcije. Odjeci javnog života
dio na tome da poruke pisane u stihovima
do njega su dopirali tek kroz čavrljanja
i prozama, kojima se obraćao Mussoliniju
unutar Vittorialea.
veličajući rat u Abesiniji, sakupi u jednu
1938.
zbirku. Zbirka naslovljena Teneo te Africa objavljena je slijedeće 1936. godine.
1937.
Prvog ožujka, dok je sjedio za radnim stolom u prostoriji Zambracca, umro je Gabriele D’Annunzio. Prema
Nakon smrti Guglielma Marconi-
službeno prihvaćenoj objavi, premi-
ja, Mussolini je D’Annunziju ponudio
nuo je u 20:05 sati, uslijed izljeva krvi
mjesto predsjednika ustanove Acca-
u mozak.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
53
Literarni opus
K
ontroverzni pjesnik, Gabrie-
postignućima na područjima raznih
le D’Annunzio, na talijanskoj
umjetnosti te izmijenio način života
se literarnoj sceni pojavio već
mnoštva ljudi. Pojam dekadentizam u
polovicom sedamdesetih godina de-
javni je prostor unio kritičar Francesco
vetnaestog stoljeća. Bilo je to doba
Flora, koji je komentirajući Verlainov
postepenog mijenjanja staroga druš-
stih htio zapravo dati negativan pri-
tva 18. stoljeća s njegovim pravilima,
zvuk toj novoj kulturnoj tendenciji.
vrijednostima i sigurnošću, doba koje
Dekadentizam je, protivno poziti-
postepeno ustupa mjesto modernom
vizmu, zastupao stav da znanost nije u
društvu punom nesigurnosti, s kriza-
mogućnosti pružiti čovjeku pravi uvid
ma egzistencije i nedefiniranim kul-
u stvarnost, već samo njenu površnu
turnim identitetom koji se očitovao
sliku, budući da znanost može objasniti
kroz pojavu nemogućnosti komunika-
kako se u prirodi događaju stvari, ali
cije, izoliranost, egzistencijalne stra-
ne zna pružiti obrazloženje zašto je to
hove, najbolje izražene kroz filozofski
tako. Drugim riječima, da bi spozna-
pravac poznat kao egzistencijalizam.
li samu srž stvari potrebne su - osim
Dekadentizam
razuma i znanosti - naše intelektualne sposobnosti kao što su intuicija stvar-
Od tada pa negdje sve do kraja dva-
nosti ili bar fragmentarna intuicija nje-
desetih godina 20. stoljeća javlja se
nih djelića, psihološka introspekcija,
i razvija kulturni i filozofski pokret
analiza vlastite podsvijesti. Dekaden-
dekadentizam. Fermentiranje ideja tije-
tizam najvažnijim smatra intuiciju,
kom dekadentskog razdoblja, u pokre-
iracionalnost, pjesnika kao vizionara ili
tu koji je preobrazio cjelokupnu europ-
proroka. Realni i stvarni život potreb-
sku kulturu, rezultiralo je značajnim
no je nadomjestiti iluzornim svijetom
54
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
sna, a umjetnost postaje najviši domet
della. Neki od kritičara dekadentizma
ljudskog postojanja. Naslućuje se razdor
naknadno su promijenili svoj prvotni,
i raskol između kulture i umjetnosti s
možda ishitreni, negativni sud u vezi s
jedne strane i malograđanskoga druš-
tim pokretom. Prema studijama Carla
tva s druge strane.
Salinarija i Waltera Binnija, ti su kriti-
Jedan od najistaknutijih eksponena-
čari - revalorizirajući ukupnost pojava
ta, ne samo talijanskog već i europskog
i dosega dekadentizma - ustvrdili da se
dekadentizma, nesumnjivo je Gabri-
talijanska kultura upravo u tom razdo-
ele D’Annunzio. Svojim romanom Il
blju lišila malograđanskog provincija-
Piacere (1889) uvodi u Italiju novitete
lizma, otvorivši se napokon europskim
europskog dekadentizma i simboliz-
težnjama i kulturnim strujanjima.
ma, kao i figuru dekadentnog junaka. Njegovo pjesništvo uključuje pojam
Estetizam i nadčovječstvo
nadčovjeka, panteizam, esteticizam,
Kod D’Annunzija je teško razdvojiti
zavodljive ugođaje stvorene zvukom
život od spisateljske produkcije. Po vla-
riječi. U njegovim djelima prevladava
stitom priznanju, on je htio „od svojeg
ambijent višeg sloja građanstva.
života učiniti umjetničko djelo.“ Za izra-
Dekadentizam je bio izvorištem niza
žavanje se služio mnogim, međusobno
raznorodnih umjetničkih struja u goto-
veoma različitim, literarnim vrstama, a
vo svim umjetnostima: osim u književ-
privlačili su ga i raznoliki drugi umjet-
nosti, u slikarstvu nastaju futurizam,
nički pravci. U temelje svoje produkcije,
apstraktna umjetnost, kubizam, dadai-
D’Annunzio je svjesno postavio projekt
zam, nadrealizam, ekspresionizam, me-
života kojeg se ne može oponašati i ko-
tafizičko slikarstvo; u arhitekturi funk-
jeg čine izbori nečeg što je ekstremno
cionalizam; u muzici impresionizam te
i senzacionalno; upražnjavanje skan-
uvođenje mjuzikla i jazza. U kazališnoj
daloznih ljubavnih veza, raskošnog ži-
umjetnosti došlo je do značajnih poma-
votnog stila, vojnih pothvata i naširoko
ka i to ne samo na razini sadržaja, već i
rasprostranjene ekscentričnosti. To ga
s tehničke strane (primjer Pirandello).
je učinilo ne samo piscem nego i oso-
Dekadentizam je također svjedokom
bom koja je sposobna da uveliko utječe
nastanka nove – filmske - umjetno-
na druge i općenito na javno mnijenje.
sti čiji su ogromni potencijal uočili i
U korijenu izbora umjetnosti i eg-
kroz pisanje scenarija iskoristili neki
zistencije nalazi se, međutim, želja za
od pisaca, poput D’Annunzia i Piran-
življenjem i posjedovanjem stvarnosti
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
55
u svim njenim pojavnostima i očitova-
Pod utjecajem Nietzschea, stalno se
njima, opsesivna potreba za senzual-
opirao i protivio rutini svijeta industrij-
nim, vitalnim, energičnim i snažnim
skog građanstva kao i demokratskim i
užicima, za impulsima koji se uzdižu u
parlamentarnim institucijama kojima
estetizirajući kult Ljepote. D’Annunzija
je suprotstavljao koncepciju aristokra-
je, dakle, moguće definirati kao estetu
cije prema kojoj je masa uvijek iska-
jer život koncipira kao kult umjetnosti i
zivala prezir. Mit o nadčovjeku - kao
nečeg lijepog, jer ga konstruira kao dje-
stav i izraz iščekivanja pojave takvog
lo profinjene i dragocjene umjetnosti.
nad-čovjeka koji je sposoban i spreman
Samu Ljepotu, on pri tome postavlja
prijeći s onu stranu svojih granica - po-
na pijedesetal apsolutne vrijednosti
služio mu je da odbaci svoj koncept um-
vlastitog života, a pri tome se ne utječe
jetnosti koja bi trebala prožimati sve,
bilo kakvoj moralnosti.
čak i dimenziju građanstva i politike.
D’Annunzio nije bio čovjek ni du-
Uz to je elaborirao ideju o misiji veličine
bokih, a ni posve originalnih misli već
i moći talijanske nacije, a koju treba
artista sposoban sintetizirati elemente
ostvariti herojskim načinom života i
novotarija svog doba, s dosljednošću,
težnjom za dostizanje vojničke slave. Uz
suvislošću i velikom osobnošću na
ovaj mit o junaštvu, pjesnik je vezivao
način da nam u svojim djelima ostavi
svoj negativni sud o postunitarističkoj
savršenu sintezu jednog svijeta. On se
Italiji (onoj nakon ujedinjenja) te traga-
nije ustručavao“ pokrasti“ ono što bi
nje za vlastitim povijesnim korijenima
pogodilo i dirnulo njegovu imaginaciju
u paganskoj grčko-rimskoj civilizaciji
i što bi sadržavalo one elemente koji bi
i u civilizaciji Rinascimenta.
mu mogli koristiti da zadovolje ukus
Literarna produkcija D’Annunzija
građanskog i elitističkog sloja i opće-
nastajala je usporedno s njegovim pri-
nito „njegove publike“. Edoardo Scar-
vatnim i javnim životom. Njegovim
foglio (novinar i utemeljitelj napuljskog
velikim ljubavima i čestim boravcima
lista Il Mattino), pjesnikov prijatelj još
u rimskim, napuljskim, firentinskim i
iz njihovih studentskih dana, prozvao
pariškim salonima posvećena su i nji-
ga je „Bonaparteom lijepe književnosti
ma inspirirana različita njegova djela.
- savršenom sintezom njegove velike
Zaokupljen je temama iz mondenog
ljubavi za pisanje i sklonosti k ego-
života, aktivan u pisanju književnih
centrizmu koji ga istovremeno i stalno
osvrta i kritika, teatrom, a u godinama
prati tijekom čitavog njegovog života.“
koje su slijedile zaokupljen muzikom,
56
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
kinematografijom te smišljanjem i pi-
onih koje iskazuju razum i znanost.
sanjem prodajnih oglasa i propagan-
Izravna posljedica takve pozicije je
dnih slogana za razne tvrtke.
egzaltiranost muzičke, alogične i evocirajuće riječi stiha koji je sposoban – kao što se čita u djelu Piacere – da „definira ono što se ne može definirati i da izrazi neizrecivo, (...) zagrli ono što je neograničeno, prodre u bezdan (ponor) (...) dostigne apsolutno“. Karakteristika D’Annunzijevog stila
Ars poetica
pisanja je upotreba rijetkih i dragocjenih riječi, velikog broja likova i neprestano
Poetika Gabriele D’Annunzija
traženje ritma i muzikalnosti koji smje-
- jasno dekadentnog utjecaja – su-
raju ka tome da prije dodirnu i pogode
protstavlja se poetici pozitivističkog
intelekt čitatelja nego li njegova čula.
tkanja. On se odriče razuma kao instrumenta znanja i poriče inteligen-
Pjesnikova emocija prenosi ide-
ciji sposobnost da učvrsti vrijednosnu
al panteizma odnosno, prožima se s
hijerarhiju koja bi mogla upravljati
prirodom i poistovejećuje s cjelinom.
čovjekovim ponašanjem i djelovanjem. Seksualni instinkt, erotski zanos
Pjesničkom emocijom on raspr-
i fizička ljubav postaju stimulans za
skava svoj Ja u vitalnom ritmu prirode
skupljanje tajni dubokog načina živ-
kako bi se dospjelo do gotovo božanske
ljenja, shvaćenog kao neprekidno ob-
dimenzije nadčovjeka. Panteizam je
navljanje snage i ljepote, kako bi se
pokazatelj sposobnosti pjesnika da
neposredno spoznalo božanstvo stvari
se prepusti najfinijim i neopipljivim
i da bi se participiralo u ritmu prirode
drhtajima prirode, da se poistovjeti sa
i stopilo s njenom božanskom dušom.
stvarima samim, s morem, rijekom,
Poezija, dakle, biva shvaćana kao in-
kišom, sve dok vlastito ime i vlastitu
tuitivni uvid i spoznaja koji uspijevaju
sudbinu ne zagubi među ljudima.
uhvatiti vrhovni sklad univerzuma, svijet i istinu koji su mnogo dublji od D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
57
MORSKE HORE Koja li od Hora što dovede ih k meni žive a bile su kao sjene sive, kad iščeznu sunce u večeri tužnoj, o Hermiono, koja li od Hora morskih što imale su tvoje lice i ruke ti i halje tvoje i sve kretnje tvoje lake i svaki ti pokret što je prepun draži tvoje svake, o Hermiono, koja od Hora djevičanskih štono su sa šutnjom samom utišale divlje more ko da ga u krilo svoje primiše, dječaka ljuta, da ublaže mu bolne bore smijući se, o Hermiono, koja od Hora li božanskih, s blagom tajnim što joj dade prati te na putu tvome s one strane bistrih rijeka s one strane zelen’huma, s one strane gora plavih? Zar ona što išće po neplodnom pijesku pocrnjelo lišće svetog hrasta, o Hermiono, rođeno u brdima a razmekšano gorkom soli, što otev ga s hridi skokom, vjetar dade valu gorkom 58
da ga mrvi i prevrće? Ona što na goloj stijeni svjetionik dalek gleda gdje lomi se val i pjeni, o Hermiono, to goruće oko budno što okreće svoje vatre po zrcalu ovom pustom nikad trudno? Ili ona, zamišljena, s uhom iznad školjke morske što tutanj sluša u duplju njenu i Tritonovu čuje trublju što Sirenu zove svoju izgubljenu, o Hermiono, i more sluša kako plače Sirenu svoju izgubljenu? Koja li od Hora, koja li od Hora morskih, s tajanstvenim blagom štono poklonila njoj si bila i s govorom tajnim koji bila si je naučila, o Hermiono, na putu te sada prati s one strane bistrih rijeka s one strane zelen’huma s one strane gora plavih, o Hermiono, s one strane bijelih kuća i hrastovih tamnih šuma s one strane gora plavih? (Preveo: Grgo Gamulin) Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Rime i laude (slavospjevi, pjesme u hvalu)
kontemplira ljepotu prirode i koji se posve u njoj utapa. U zbirci Alcyone,
U D’Annunziju su živjeli i poeta
pjesnik ostavlja po strani razdraže-
simbolist i esteta nadčovjek. Poe-
nost erotskim i „uzvišenu“ retoriku;
ta simbolist koji traži jednu svjesno
utječe se muzikalnim čarima prirode
izabranu formu za izražavanje onog
te izražava rastvaranje humanog u
što je stvarno. Esteta nadčovjek koji je
onom što je od i iz prirode, odnosno
svjestan praktične vrijednosti umjet-
spremnost Ja da pronađe zajedništvo
ničkog djela popunjenog građanskim
sa svime što postoji.
i poetičnim mogućnostima . Dok se u prvim pjesničkim zbirka-
Romani i kazališna djela
ma (Canto Novo) pojavljuju najmoćniji
Nakon početnih radova s neko-
motivi danuncijevske inspiracije: sen-
liko zbirki novela posvećenih svije-
zualnost, sklonost ka svemu onom što
tu seljaka njegovih rodnih Abruzzi,
je erotsko, naturalističko i pogansko
D’Annunzio se ubrzo odlučuje na pi-
u zbirkama koje su uslijedile kasnije,
sanje romana, žanra u kojem njegova
očigledniji su danuncijevski estetizam
prozna produkcija dostiže najviše vr-
i manirizam. Kod ovih je izraženiji
hunce.Ta se djela obraćaju obrazovnom
unos (na)izmjeničnih glasova u kojima
dijelu publike i za cilj imaju stvoriti
se sadržaji profinjene senzualnosti i
idealnu knjigu u kojoj stil mora pru-
erotizma izmjenjuju u nježnijim i me-
žiti dokaz o ovladavanju najrazličiti-
lanholičnim tonovima, očijukanjima
jim moćima i vrlinama pisane riječi.
karakterističnim za čistoću djetinjstva
U njima je protagonist najčešće neki
ponovno pronađenu dobrotu.
esteta bolesne volje, a u pogledu same
U zbirci Laudi, međutim, mnogo je jasnije poistovjećivanje s Nietzscheo-
radnje romana i ritma naracije dosta su manjkavi.
vim nadčovjekom, čak i kada se obraća
Jedan od najupečatljivijih rezultata
uobičajenim mjestima klasične kultu-
njegove pojave u svijetu književnosti
re. D’Annunzio slavi heroizam u svim
bio je stvaranje jedne istinske „da-
njegovim pojavnim oblicima, bez ob-
nuncijevske publike“. Na tu publiku
zira da li se radi o onim građanskim,
nije toliko utjecao sadržaj pisanog
političkim, umjetničkim ili kultural-
teksta koliko forma divinizacije, od-
nim. Zatim pjeva pjesme u duhu Pa-
nosno način na koji „novo božanstvo“
novog zanosa svojim Ja, onog Ja koji
- spisateljska zvijezda - piše tekst.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
59
D’Annunzio si je skrojio maštovit,
ka, skupštine koju prezire i odbacuje
domišljat, slikovit, kitnjast i veoma
budući da se temelji samo na snazi
upadljiv stil života „velike medijske
brojeva. D’Annunzio biva uključen u
zvijezde“, stil kojim je hranio svo-
raspravu o takozvanom parlamentar-
ju glad za snovima, misterijima, za
nom romanu kao ekstremni predstav-
„življenjem nekog drugog života“, za
nik raskola s demokratskim instituci-
kultnim predmetima i ponašanjima
jama. On je oštro napadao bojažljivo
koji su novoj kulturi mase u Italiji
ponašanje vladajuće klase, prezirao je
počeli pridavati dodatnu vrijednost i
malograđanštinu i sve izraze i oblike
značenje.
predstavničke demokracije. U svojim je
Il Piacere (djelo koje je, zajedno sa
stavovima stigao do točke izražavanja
Portretom Dorian Gray i A’ Rebours, jedno
široko rasprostirajućeg nepovjerenja
od vrhunaca europskog dekadentizma)
prema parlamentarizmu prikriveno
opisuje prinčevski život glavnog lika,
iskazujući sklonost ka autoritarnom
njegove ideje, njegova dostignuća, nje-
načinu vođenja pri čemu je svoje opo-
gove umjetničke napore, i iznad svega
zicijsko držanje nastojao zaodjenuti
strast prema fatalnim i senzualnim
aurom mitološkog heroizma.
ženama koje izazivaju tek bol i patnju.
Nepostojanje predrasuda, beskru-
To je roman u kojem D’Annunzio donosi
puloznost i narcisizam, sentimentalni
cijeli svoj estetizam i svoje iskustvo
zanosi i kalkuliranje, bili su u temelju
dandyja i umjetnika.
i odnosa D’Annunzia s brojnim žena-
U romanima koji će uslijediti, izro-
ma njegovog života. Ona koja je zasi-
nit će na još očigledniji način tematika
gurno više od bilo koje druge za pisca
nadčovjeka, s glavnim likovima koji
predstavljala čvor zamršen strastima,
stječu svijest kulturalnog i političkog
ljubavnim uzbuđenjima i prepredenim
funkcioniranja vlastitog estetizma. U
prilikama bila je Eleonora Duse. Nema
njegovim je radovima kao i u nekim
nikakve sumnje da je veza s ovom glu-
romanima (od Piacere do Vergini delle
micom međunarodne reputacije dovela
rocce) prisutan antiparlamentarizam.
do toga da D’Annunzio, nakon što je
U tim je djelima inzistirao na starom
stekao slavu kao pjesnik i romanopi-
tipu političkog - neparlamentarnog
sac, usmjeri svoj interes k kazalištu
- romana u kojima će se neki herojski
te mu posveti svoje najbolje vještine.
događaj u potpunosti zbivati i dalje
Nakon početničkih lirsko-dram-
razvijati izvan skupštine zastupni-
skih pokušaja 1898. godine, kao što su
60
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Sogno di un mattino di primavera i Sogno
Manje su bile uspješne četiri drame
di un tramonto d’autunno,slijedile su
koje je D’Annunzio napisao još prije
ozbiljne drame: La citta’ morta (1898.),
svog odlaska u Francusku: La fiaccola
pisana za saru Bernhardt; La Giocon-
sotto il moggio, lirska tragedija Piu’ che
da(1899.) u kojoj je Eleonora Duse doži-
l’amore, zatim La nave, živahan prikaz
vjela jedan od svojih najvećih uspjeha.
rane povijesti Mletaka, i klasična tra-
Zatim su uslijedile: La Gloria (1899.),
gedija Fedra.
politička tragedija iz suvremenog ži-
Za vrijeme svog boravka u Francu-
vota, puna smionih osobnih aluzija;
skoj, napisao je još četiri drame od kojih
Francesca da Rimini (1901.), sjajna re-
tri na francuskom jeziku: Le martyre de
konstrukcija srednjovjekovne atmos-
Saint Sebastien(1911.), dramski misterij u
fere i najbolje pjesnikovo dramsko dje-
stihovima sa scenskom glazbom Claude
lo; „pastoralna tragedija“ La figlia di
Debussyja, pisan za rusku plesačicu Idu
Iorio (1904.), snažna seoska drama iz
Rubinstein; La Pisanelle (1912.), Le Che-
pjesnikova zavičaja Abruzzo, prožeta
vrefeuille (1914.) koju je pjesnik iste go-
primitivnim strastima, bojaznima i
dine preveo na svoj materinji jezik pod
praznovjerjem njegovih zemljaka.
naslovom Il ferro, i konačno La Parisina, na muziku Mascagnija. Ta djela, svoj uspjeh na pozornicama duguju prije svega vanjskim popratnim elementima kao što su muzika, balet, scenarij, koreografija i izvrsna gluma. Kazališni komadi pridonijeli su tome da on još dodatno učvrsti izravan odnos s brojnom publikom. U stvaranju djela za teatar, D’Annunzio je tražio takav instrument izražavanja koji će biti uvjerljiviji u odnosu na onaj u romanima. Ali, kao i romani, tako su mu i kazališni komadi u suštini lirski, siromašni akcijom, često retorički i visokoparni, gotovo uvijek popraćeni krvavim scenama, incestima, i okrutnošću svake vrste.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
61
Radovi za kinematografiju Pojavom „brze umjetnosti“,
tog doba na novu Muzu gledali s nepovjerenjem i podozrivošću.
D’Annunzio je rano uvidio važnost i
Esej kojim je D’Annunzio stao na
mogućnosti filma, te složene pojave
stranu filma i na teoretskom planu
za koju se činilo kako joj nema granica.
(Del cinematografo considerato come
Film ima jednu nevjerojatnu moć. On
strumento di liberazione e come arte
nas svojim zapletom uvlači u priču, i
di trasfigurazione), a kojeg je napisao
ako je dobar, mi živimo u toj priči pola
povodom početka prikazivanja filma
sata, sat, sat i pol. Zbog te moći film se
Cabiria (1914.), objavljen je čak dvije
kao umjetnost relativno brzo raširio
godine prije nego što su futuristi, u
svijetom. Postaje sve popularniji jer se
listu „L’Italia futurista“, objavili svoj
obraća masovnoj publici, svi ga mogu
manifest La cinematografia futurista.
razumijeti, neovisno o kulturi, naciji,
Jedan je od glavnih razloga što ga je
društvenom položaju, obrazovanju,
film toliko privukao, bio isti onaj zbog
vjerskoj pripadnosti. U filmu je moguće
kojeg je svojevremeno osjetio čaroliju
uživati u njegovu realizmu i on u puno
i draž teatra. I kazalište i film dovodili
većoj mjeri podržava stvarnost nego
su ga u izravni kontakt s Masom, tom
što to čini kazalište.
„iracionalnom zvijeri“. Novo sredstvo
Pjesnikov utjecaj na film bio je
bilo je u stanju proizvesti viziju koja će
značajan i nije ga toliko određivala
u ekstazu odvesti gledatelja i zadovoljiti
njegova izravna uključenost u samu
njegovu potrebu za magijom, egzotič-
realizaciju filma, koliko činjenica da
nošću i nečim očaravajuće čudesnim.
je promovirao jednu tendenciju znanu
Uz to, film je pridonosio velikim
kao „kinematografski danuncijani-
udjelom u njegovim novčanim priho-
zam“. Ovaj smjer se u javnosti pro-
dima, što nije bilo zanemarivo obzi-
širio i popularizirao putem transpo-
rom na rastrošnost kojoj nije uspijevao
niranja njegovih književnih djela na
odoljeti. Zbog toga je 1911. godine bio
filmsko platno, poput romana Il pia-
primoran prepustiti produkcijskoj kući
cere i L’innocente. Uloga D’Annunzija
„Anonima Ambrosio di Torino“ prava
u povijesti talijanskog filma smatra
korištenja u kinematografske svrhe,
se legitimacijom nove umjetnosti u
nad šest literarnih djela, a nakon što
perspektivi svega onoga što je avan-
je već bio 1909. godine potpisao ugovor
gardno, nepristrano i bez predrasuda,
sa Luca Comeriom iz Milana, kojem
još od trenutka kada su intelektualci
je trebao isporučiti neke od filmskih
62
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
scenarija. Naravno, ugovor nikada nije
veniji je i vrhunski izdanak specifično
bio konzumiran.
talijanskog žanra pseudopovijesnog
Između 1911. i 1920. godine proizve-
spektakla. U to doba bio je to najam-
dena su ukupno dvadeset i dva filma u
biciozniji, najskuplji i najveći film-
kojima je D’Annunzio imao manjeg ili
ski projekt: prvi epski film i primjer
većeg udjela. Kao i u slučaju kazališta,
žanra koji će kasnije postati poznat
tako je on i u slučajevima bavljenja
kao Peplum (gladijatorski film / ma-
filmom sebi dodijelio ulogu junaka
čevi i sandale). Za povijest filma, ovo
- duhom mu srodnu - koji izvršava
je djelo značajno zbog vožnje kamere
pokretačku, tvorbenu i spasonosnu
na kolicima koja su za tu prigodu bila
misiju, odnosno realiziranje jedne
specijalno konstruirana. To je omo-
nove kinematografije. Sebi je utvarao
gućilo takozvanu „montažu unutar
da je on taj koji osmišljava scenarije,
kadra“. U filmu su korišteni umjetno
odabire i obučava glumce te vodi cijeli
osvjetljenje i - za ono doba fascinantni
proces produkcije. Međutim, njegov je
- specifični efekti (erupcija Etne), te
posao u stvarnosti bio ograničen tek
monumentalna scenografija (napose
na to da ispisuje didaskalije u jeziku
Molohova hrama). Definitivno je snaga
metafora i uzvišenog stila, da mijenja
D’Annunzija bila u njegovoj briljantnoj
imena nekim likovima i da piše tekst
sposobnosti za eksperimentiranje, u
predstavljanja filma za prikazivanje
snazi da ponovno s vremena na vrije-
na ekranu.
me iz sebe isisava pjesnika scenaristu.
Tijekom 1913. i 1914. godine bio je
Posao izrade svog dijela scenarija za
angažiran na pisanju dijela scenarija
Cabiriu, sam pjesnik je definirao kao
za film Cabiri. Ovaj nijemi film režirao
„una bojata“ (lopovluk, nedostojan čin)
je Giovanni Pastrone koji je napisao i
obzirom da je „za tri ili četiri sata rada
scenarij, fiktivnu priču prema Livijevu
zaradio 50.000 lira, gotovo kao u bilo
djelu „Od osnutka grada“ - na temu
kojoj javnoj kockarnici“.
Drugog Punskog rata, rata između
Drugi scenarij koji D’Annunzija uk-
Rima i Kartage. U izradi scenarija bio
ljučuje u „građu nijeme umjetnosti“ je
je angažiran i D’Annunzio, ali samo
La crociata degli innocenti. To je zapravo
za dio koji se odnosi na didaskalije,
libreto koji je bio namijenjen muzičkoj
odnosno patetične međunaslove (među
scenskoj izvedbi u teatru, međutim ni
najduljima u povijesti filma) te za ne-
Puccini ni Mascagni ga na kraju nisu
obična imena likova. Ovaj film najču-
pristali uglazbiti. Razlozi zbog kojih
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
63
je bilo veoma komplicirano izvesti to
D’Annunzio i njegov sin Gabrielli-
djelo na sceni bili su upravo oni koji
no, u kinu i filmu vidjeli su priliku za
su ga učinili prilagodljivim filmskoj
obradu do tada nerealizirane građe
transpoziciji: prisutnost velikog broja
i materijala, kao i za realizaciju po-
djece, brojne promjene mjesta radnje,
tencijalnih poslova koji bi im donosili
scena požara koji zahvaća toranj Ti-
novac. Gabriellino se nadao da će sebi
balda, potonuće broda, itd. Produkcij-
učiniti najbolje te krenuti naprijed, ako
ska kuća Musical Film Rema Sonzogne
se bude koristio očevim imenom i vje-
počela je sa snimanjem 1915. godine.
štinama, njegovom maštovitošću i in-
Filmska ekipa bila je sastavljena od
ventivnošću, a da se istovremeno osta-
izvrsnog redatelja Alberta Traverse,
vi njegovih iskustava s teatrom. Ali,
dvoje umjetničkih direktora, opera-
na kraju, jedini Gabriellinov pothvat
tera te mladih glumaca Biance Virgi-
vrijedan spomena bio je film La nave,
nie Camagni, Giuliette De Risa i Guida
kojeg je uspio napraviti 1921. godine,
Graziosija. Film je sniman u eksteri-
u suradnji s Mariom Roncoronijem,
jerima Rima i Napulja, a dovršio ga je
u kojem je glavnu ulogu - tumačeći
Pax Films 1916. godine. Film je distri-
lik Basiliole - imala ruska plesačica
buiran godinu dana poslije, ali je na
Ida Rubinstein. Film se prikazivao u
kraju izgubljen. Događaji vezani uz sve
Veneciji i njenoj okolici u razdoblju u
teškoće kod izrade tog filma ostale su
kojem je D’Annunzio iz grada Fiume
obavijene velom tajne.
lansirao proglase protiv vlade, tako da
Treći D’Annunzijev scenarij, L’uomo
se uključivao u militaristički projekt
che rubo’ la Gioconda, nikada nije reali-
fijumanskog nacionalizma kao sred-
ziran kao film. Polazište ovog scenarija
stvo propagande.
bio je događaj koji se zbio u stvarnosti,
Nakon projekta La nave, film će
odnosno krađa Da Vincijeve slavne
D’Annunziju dati novi poticaj za njego-
slike „Gioconda“ iz muzeja Louvre, ali
vo korištenje u svrhu politike i retori-
je izvorna pjesnikova ideja bila ta da
ke, shvaćajući ga kao temeljno sredstvo
napiše jednu priču. Tek je tijekom svog
za odašiljanje poruka širokim masa-
fijumanskog razdoblja pomislio kako
ma. U tu svrhu, pisat će didaskalije
bi taj tekst mogao preurediti za film te
za dokumentarne filmove Il Paradiso
ga je objavio 1932. godine na francu-
all’ombra delle spade i La nostra marina
skom jeziku, pod naslovom L’homme
da guerra opera per le vittorie e la glo-
qui vola la Joconde.
ria d’Italia. Zaključno, kao najtipičnije
64
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
mitove pjesnika koji bi mu poslužili
vom književnom izrazu. Ozbiljni sadr-
za teme namijenjene filmu, možemo
žaji, koji duboko prožimaju cijelo biće,
navesti: veličanje divlje, sirove snage
proizvode adekvatan izraz, organski
antičkog Rima u njegovoj borbi pro-
sljubljen s duhovnim pokretima koji su
tiv korumpiranih naroda Mediterana
ga izazvali. Njegov je izraz vrlo često
(Cabiria), kršćanski mitovi (La crociata
samodopadan u svojoj vanjskoj zvuč-
degli innocenti) i mitovi umjetnosti
nosti i briljantnosti. Odatle muzikalna
(L’uomo che rubo’ la Gioconda).
linija u ritmu D’Annunzijeve rečenice
Kritika o D’Annunzievom spisateljskom opusu
koja je tek na mahove umjetnički pozitivna, i to osobito u kraćim lirskim sastavima, ali koja često prelazi u lažnu
Iz perspektive duhovnih strujanja
emfazu. Zato je njegovo stvaralaštvo
koja su se odražavala u D’Annunzija
fragmentarno. Nedostaje mu dublji
i koja su aktivno djelovala u sudbo-
doživljaj koji bi služio kao središte i
nosnim događajima njegovog doba,
žarišna točka jedinstvenog umjetnič-
književna kritika i kulturna povijest
kog stvaranja, te se ono ostvaruje tek s
utvrdile su kako je u suštini njegove
prekidima i u epizodama. Tako se slika
osobnosti diletantizam, odnosno po-
D’Annunzijevog svijeta lomi na bezbroj
svemašnje pomanjkanje čovječanske
malih zrcala i na bezbroj malih sličica
zainteresiranosti u promatranju i pri-
koje blješte i sjaju.
kazivanju života. On život ne promatra
D’Annunzio je, a što je i posve pri-
ni sa simpatijom, ni s milosrđem, ni
rodno za tako udešenu duhovnost,
s odvratnošću, ni s užasom, kako se
prošao raznovrsne idejne utjecaje, od
to obično događa kod velikih pisa-
verizma i utjecaja Carduccija, preko
ca. On prema životu ostaje hladan i
ruskoga nihilističkog kršćanstva do
ravnodušan, a prima ga samo svojom
katoličkog misticizma. Ali je, u suštini,
rafiniranom senzibilnošću i to kao
ipak ostao uvijek isti - diletant koji ni-
blještavu i šaroliku igru senzacija što
šta ne uzima ozbiljno i kojemu sve ide-
se postepeno pretvara u sladostrasnost
ologije služe tek za njegovu briljantnu
koja prelazi u perverznost, sadizam i
igru senzacijama. Zbog toga se on kao
okrutnost, da bi konačno završila u
umjetnik i nije vidno razvijao. Njegova
težnji za pokoljem i uništavanjem.
stvarna umjetnička fizionomija, koja
Prirodno je da takav način doživlja-
je određena već u prvim književnim
vanja stvarnosti ima odraza i u njego-
radovima, ostat će nepromijenjena
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
65
do kraja iako je bio izložen različitim
u njemu preobličavalo i izobličavalo,
vanjskim utjecajima.
bez počinka. Moralna snaga nedo-
Tako udešena književna osobnost
stajala mu je potpuno....Glas volje bio
bila je predodređena postati pred-
je prigušen glasom nagona, a savjest
stavnikom opće duhovne krize koja
mu je bila kao zvijezda bez vlastite
se pojavila u Europi zadnjih desetljeća
svjetlosti. Takav je bio uvijek. Zašto,
devetnaestog stoljeća. Kapitalistički
dakle, boriti se protiv sebe samoga ?
industrijalizam i pozitivističke ide-
Cui bono?“ Taj diletantizam, spojen s
ologije uništile su vjeru u ideal, te se
hladnom autoanalizom, prožima i ro-
čovjek našao zatečen osjećajem vlastite
man L’innocente. U njemu se na čudan
pustoši i prazninom, prepušten vlasti-
način spajaju samilost ruskoga tipa s
tim ćudima i nesuspregnutim nagoni-
D’Annunzijevom egolatrijom. Junak
ma. Ali ipak, D’Annunzio ne završava
romana kaže za samoga sebe: „Bio
potpuno u brutalnom naturalizmu,
sam uvjeren da sam ne samo izabrani
onako kako su završila ista ta raspo-
duh, nego rijedak duh. I mislio sam da
loženja prošavši kroz kanale boljševič-
rijetkost mojih senzacija i mojih osje-
ko-socijalnih surovosti.Ona kod našeg
ćaja oplemenjuje svaki moj čin. Ali na
pjesnika poprimaju oblik koji odgovara
dnu svih mojih istančanosti nije bilo
kulturnim tradicijama njegove zemlje
ničeg drugog do li strašna sebičnost.“
Italije. Nad svojim mutnim i nečistim
I ta sebičnost dovodi D’Annunzijeve
izvorima i strujama, D’Annunzio ra-
junake do izoliranosti, dosljedno do
zastire ružičasti oblak poezije, poezije
čame i osjećaja neizmjerne pustoši.
ispunjene milinom i ljupkošću, tako
Pojedinac se ne smije, bez teške kazne,
da ga Benedetto Croce čak naziva pje-
udaljiti od ljudske zajednice.
snikom Harita, božice dražesti: „Isti-
Kao stari romantičari, koji su tražili
na je da se u D’Annunzijevoj poeziji
spasenje od životne pustoši u subli-
susreću pokolji i okrutnosti, s crve-
miranoj ljubavi, tako i neoromantičar
nilom ruža crvenilo žive krvi, s blje-
Giorgio Aurispa - junak romana Tri-
dilom ruža bljedilo smrti. Ali i ovi su
onfo della morte - nastoji naći smirenje
za D’Annunzija rafiniranost i Harite.“
na isti način. Iako zna da je sve tašto i
U njegovu prvom romanu Il Piacere,
nestalno, nije se mogao oteti potrebi
veoma je jasno prikazana duhovna
ljubavi, potrebi „da traži sreću u po-
praznina glavnoga junaka: „Njegov je
sjedu drugoga bića“. Iako je znao da
zakon dakle bila promjenjivost. Sve se
je ljubav najveća od ljudskih bijeda,
66
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
„jer je posljednji napor, koji čovjek
ljavao najviše lirske trenutke svoje
pokušava, taj da izađe iz samoće svoga
strasti, a proživljavao ih na podesnim
unutrašnjeg bića“, on je ipak težio za
mjestima, među svim velikim posti-
ljubavlju, koja će „ispuniti jedan čitav
gnućima prirode i umjetnosti, koje su
bitak“. Ali ljubav toga modernog ro-
oplemenjivale i produbljivale njegovu
mantičara morala je nužno, radi nove
radost.
duhovne atmosfere, koju u prvom redu
U djelu Il fuoco, za pozadinu ljubavi
karakterizira nedostatak etičkog osje-
između jednog pjesnika i jedne velike
ćaja, ispasti sasvim drukčija od ljubavi
glumice uzeta je Venecija, u cjelovi-
starije romantike.
tom blještavilu svoje bujne umjetničke
D’Annunzijevi su ljubavnici spo-
prošlosti. Venecijanska umjetnost, pri-
sobni samo za čisto seksualnu lju-
roda i ljubavi miješaju se u harmoniju,
bav. Njegove su žene većinom lijepa,
punu raskoši i razblude. Noćna je Ve-
histerična, često neplodna, požud-
necija D’Annunziju „grad divan i pravi
na i okrutna bića, vječni izvor uvijek
napasnik. U njegovim žilama, kao u
novih tjelesnih podražaja i užitaka.
žilama razbludne žene, počela se paliti
D’Annunzio to izričito tvrdi upravo u
noćna groznica.“ Glavni junak tog ro-
romanu Trionfo della morte. On je pod
mana, u jednoj od svojih knjiga, večer-
neprestanom vlasti vizija razbludnih
nji čas naziva časom Tizianovim, jer
zagrljaja, koje apsorbiraju sve druge
mu se čini da sve stvari sjaju posljednji
osjećaje, te se s nasladom zaustavlja
put u vlastitoj, bogatoj svjetlosti, kao
kod njih, opisujući ih do minuciozno-
nagi stvorovi ovog umjetnika, i kao
sti, obavijajući ih zaparnom i omamlji-
da obasjavaju nebo. Ljubavna vrućica
vom atmosferom raskošne putenosti.
D’Annunzijeva junaka poprima pri-
D’Annunzio pokušava, doduše, subli-
vidno idealne i grandiozne razmjere.
mirati svoju ljubav te je pokušava oba-
Ta prividna grandioznost neke je od
viti bljeskom idealizma i umjetnosti.
obožavatelja D’Annunzija, pristalica
U spomenutom romanu, Aurispa vidi,
tzv. „danuncijanizma“, toliko zavela
gdje se „u prošlosti svi vrhunci ljubavi
da su je uzimali za ozbiljno. Tako je
obasjavaju i bljeskaju vanrednim blje-
Arturo Borgese iz Polistene (Calabria)
skom“. Vrlo daleke stvari vraćale su se
pokušao pridati pjesnikovoj umjetno-
u njegovo sjećanje, uz valove glazbe
sti značaj idealističke vizije, pankoz-
koji bi ih uzvisivali i preoblikovali. U
mičke intuicije i herojskog morala.
jednom trenutku ponovno je proživ-
Croce, nasuprot takvom Borgeseovom
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
67
shvaćanju, ističe senzualistički karak-
spaljivanjem na lomači glavne juna-
ter D’Annunzijeve umjetnosti u smi-
kinje koja umire uz uzvik: „Il fuoco
slu protagorejsko-cirenejskog značaja
e’ bello“ (Vatra je lijepa). I taj uzvik
njegova morala (habere non haberi).
ima više prizvuk naslade u samouni-
Uostalom, kako kaže Croce, herojski
štenju nego žrtve i čišćenja koji bi mu
moral ili je eufemizam za diletantizam
pjesnik htio dati. Požuda protagonista
i senzualizam, ili prazna riječ, jer je
za slavnom glumicom u knjizi Il fuoco
običan moral dovoljan da čovjek bude
bila je „nezdrava i bezmjerna“ i „sa-
heroj, a što je inače teško postići. I zato
državala je drhtaj pobijeđenog mnoš-
nije nikako u pravu francuski pisac
tva, opojnost nepoznatih ljubavnika
Benjamin Cremieux kada tvrdi da je
i vizije orgijskog promiskuiteta“. U
snaga D’Annunzijeva upravo u onome
djelu L’innocente, poslije dugog vre-
što je njegova najglavnija mana.
mena, supruzi ponovno nalaze staru
Na kraju krajeva, pjesnikove su-
ljubav. Prizor pomirenja i ljubavnog
blimacije ljubavi pokazuju se divljim
zbližavanja završava s: „Dokle se je
vatrama, što one u biti i jesu. One su
čuo strašan krik?“
odrazi golog seksualnog nagona, te se
Prirodno je, onda, da D’Annunzio
gotovo redovito sunovraćaju iz svojih
govori o „tuzi tjelesne ljubavi“ i o od-
lažnih idealizacija (otuda i lažna du-
vratnosti prema putenosti. Njegovi
bina D’Annunzijeva stila na tim mje-
ljubavni prizori samo su mračni i tu-
stima) u ponore animalnosti, okrut-
galjivi grčevi i deliriji puti, odijeljeni od
nosti i patološke perverzije. U djelu
duše. Ako kod njega ima nekih ljubav-
L’innocente govori se izravno „o okrut-
nih melanholija, to su onda melanho-
nosti koja je na dnu svih senzualnih
lije zasićenosti i praznine koje ostavlja
ljudi“. U knjizi Forse che si’, forse che no
udovoljena požuda. Nije ništa čudno u
ljubavnik otkriva prijevaru ljubavnice
tome da mu žena mora izgledati kao
i zvjerski je zlostavlja.
vječni neprijatelj koji muškarca vječito
U tragediji La figlia di Iorio žeteoci,
ispija i uništava. Iz toga se rađa ideja
pomahnitali od vina i pohote, pro-
nestanka, ideja smrti, ali ne u smislu
gone glavni lik Milu di Codra i žele
pjesnika, koji su u smrti i ljubavi vi-
je silovati. Ova tragedija, inače jedna
djeli dva blizanca i jedine dvije sreće
od najboljih D’Annunzijevih kazališ-
što ih je kob dala nesretnim smrtni-
nih djela, prožeta je divljom mistikom
cima, nego nakaradni spoj razblude i
praznovjerja, puti i krvi, te završava
uništenja. U djelu Trionfo della morte,
68
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
poslije jedne perverzne ljubavne scene
ukočene u svojoj praznoći kao ofureno
u kojoj dolazi do kulminacije histeri-
lišće, ili oboružane strašnim zubima
zam žene, ljubavnik u jezovitoj borbi
kao veprovim očnjacima; zečje usne,
povlači ljubavnicu u ponor.
guše, skrofule, crveni vjetri, prištevi.
Razbludnost i okrutnost (volutta’ e
Svi užasi ljudske puti prolazili su u
crudelta’) na licu ljubavnice oduševlja-
sjaju sunca, pred Kućom Djevice.“ Koja
va lik romana Forse che si’, forse che no.
je inspiracija za taj prizor? Sigurno ga
Razbludnost i okrutnost - to su središ-
nije nadahnula samilost prema patnji,
nje točke velikog dijela D’Annunzijeve
nego osjećaj odvratnosti koji nije bez
književne produkcije. On se najradije
izvjesne perverzne naslade u onome
prenosi maštom u atmosfere prožete
što je nakazno, naslade pomiješane sa
nasiljem, pokoljem, krvlju i ubojstvi-
stilističkom dekadentnom virtuozno-
ma. D’Annunzija, općenito, neodoljivo
šću. Nedostatak stvarnog nadahnuća
privlači odvratno i ogavno. U knjizi
koje proizlazi iz duše, nadomještaju
Trionfo della morte opisuje mase vjer-
groznice uzbuđenih živaca s iscerenim
skih fanatika sa svim mogućim tjele-
priviđenjima.
snim nakaznostima: „Sva izobličenja
U romanu Il fuoco, D’Annunzijev
mišića i kostiju, sve raznolikosti tje-
ideal ljepote završava u sublimaciji
lesne ružnoće, svi neizbrisivi tragovi
bestijalnoga. On to izričito i naglašava.
napora, nevremena i bolesti - luba-
U glorifikaciji Venecije zamišlja neka-
nje, zašiljene i zgnječene, ćelave ili
dašnju gospodaricu mora kao božicu
vunaste, pokrivene brazgotinama i
koja se podaje jednom bogu: „On se
izraslinama; oči bjelkaste i neprozirne
pokazao. Pokazao se na jednom obla-
kao mjehuri sirutke, oči tužne, mo-
ku, sjedeći na vatrenim kolima i vukući
drozelenkaste kao oči osamljene žabe
za sobom krajeve svojih grimiza, za-
krastače; plosnati nosevi, kao prignje-
povjednički i sladak, s poluotvorenim
čeni šakom ili zavinuti kao jastrebov
usnama, punim šapata i tišina šum-
kljun, ili dugi i mesnati kao rilo, ili
skih i s razasutim vlasima... Spusti k
gotovo izglodani bolešću; lica posuta
divnom gradu svoje mladenačko lice,
krvavim žilicama kao lišće loze u je-
odakle se širio neizreciv, neljudski čar,
sen, ili žućkasta i nabrana kao burag
ne znam kakvo životinjstvo, delikat-
preživača, ili čekinjasta kao sijerak;
no i okrutno, s kojim su bili u opreci
usne tanke kao razrezane britvom, ili
pogledi duboki od znanja pod teškim
otvorene i mlitave kao trule smokve, ili
trepavicama.“ Glavni lik istog djela
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
69
zanosi se vizijama čisto animalnog
u jednom lažnom heroizmu. To nije
iživljavanja: „Pod utjecajem grimizne
istinski, nepatvoreni, tihi, i zato tim
jesenske večeri on se pretvarao, prema
veći i uzvišeniji heroizam samozataje
nagonima svoje krvi i uspomenama
u borbama jednolike i sive svakodnev-
svog intelekta, u jedan od oblika koji
nice. To nije žrtvovanje vlastite ličnosti
neodređeno prelaze iz životinjskog u
za vjeru u bilo što, a što nije vlastito
božansko, u jednoga od onih poljskih
dragocjeno „ja“. To je u suštini subli-
genija kojega je grlo nabreklo istim
macija vlastite sebične ličnosti, ličnosti
onim žlijezdama što vise s kozjih grla.
koja je vječito žedna novih podražaja,
Radosna pohota poticala ga je na čudne
neobičnih i još neiskušanih doživljaja.
čine i pokrete, iznenađenja i zasjede.
Otuda izvire D’Annunzijev nadčovječji
Dočaravala mu je veselje proganjanja,
imperijalizam Nietzschea, otuda glo-
obaranja, brzog spajanja na mahovini
rifikacija zrakoplova i drugih raznih
ili iza divljeg grma. On je zaželio onda
ratnih sprava, uređaja i naoružanja,
jedno biće koje bi mu bilo slično, svježa
otuda zanos za ratnim djelovanjem
prsa kojima bi mogao priopćiti svoje
zbog rata, kao i slavljenje „vječnih ko-
smijehove, dvije brze noge, dvije mi-
rijena rase“, latinske rase.
šice spremne za borbu, zaželio je plijen
Latini su se napokon sjetili prvoga
da ga zgrabi, djevičanstvo da ga siluje,
čovječjeg krila koje je palo u Sredoze-
nasilje da ga izvrši.“
mno more, krila Ikara. Pjesnik rase
Duhovnost, odcijepljena od osnov-
kliče: „Tko će dignuti to krilo? Tko će
nih čovječansko-etičkih sadržaja,
jačom vezom znati spojiti razasuto
iživljavajući se u pustim vanjskim po-
perje, da ponovno pokuša taj mahniti
dražajima (jedan od D’Annunzijevih
let?“ I sada su se Latini trgnuli iz sna:
likova kaže: „Ne mogu se odreći u ži-
„Novo oruđe kao da je uzvisilo čovje-
votu nikakve stvari koja podražuje
ka nad njegovu sudbinu, kao da ga je
moju požudu“), mora nestašicu ide-
obdarilo ne samo novim gospodstvom
ala nadomjestiti bilo kakvim lažnim
nego i šestim osjetilom. Protiv uvijene
idealom. I zato je D’Annunzio pjesnik
maske misterija sjajilo se dijamant-
čistog senzualizma, virtuozni umjet-
sko lice pogibelji.“ I novi Dedal leti
nik izražaja svih animalnih požuda,
„s iluzijom da nije čovjek u jednom
strahova, uzbuđenja i opažanja koji
stroju nego samo tijelo u jednoj jedinoj
je na kraju, pod djelovanjem različi-
ravnoteži. Nevjerojatna novost pratila
tih vanjskih utjecaja, morao završiti
je sve njegove pokrete... Jedna cijela
70
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
rasa postala je novom i radosnom u
zapanjenim očima? Eto, Europa usahla
njemu.“ Pomahnitala i zanesena masa
od starosti, neodlučna i pogrbljena
prati smioni let junaka neizmjernih
pod teretom svojih prijevara i svojih
prostora: „Okrutni delirij obojio je
sramotnih kukavičluka, uronit će cijela
crvenilom žilice tisuća i tisuća očiju,
u krv sa sigurnošću da će iz nje izaći
očiju podignutih k ispupčenoj nebeskoj
mlađa, mlađa nego onda kada su na
pozornici. Krvava radost circenska
nju, barbarku, puhnuli svježi vjetrovi
nadirala je u tjeskobna srca.“ I mase
Preporoda s Mediterana.
dozivaju letača:“Tarsis! Tarsis!“ Ideja
Mnogi kritičari, zadržavajući se
vođe, kao otjelovljenja rase, i bezob-
na njegovoj apstraktno preuzetoj
zirni dinamizam već su rođeni.
ideologiji, najodlučnije poriču da je
D’Annunzijev imperijalizam dolazi
D’Annunzio istinski pjesnik. Drugi
do izražaja, i to na vrlo retoričko-de-
pak, naprotiv, zaslijepljeni lažnom du-
korativan način, osobito u njegovim
binom baš ove ideologije, postavljaju
kasnijim djelima poput Garibaldi i La
ga u red najvećih pjesničkih duhova
Nave.
talijanske književnosti. U tom spo-
D’Annunzio dočekuje svjetski rat
ru, Benedetto Croce svakako zauzima
ne kao okrutnu presudu nemilosrdne
možda najispravniji kritički stav, na
kobi, nego kao oslobođenje od dosade i
način da odjeljuje D’Annunzijev psi-
jednoličnosti, kao nenadano otvaranje
hički diletantizam, odnosno nestašicu
mogućnosti da ostvari svoje davne
organskih duhovnih sadržaja i njiho-
najtajnije želje za užitkom u pokolju,
vo pozajmljivanje izvana, od njegova
rasapu i uništavanju. Nada da će mir
stvarnog umjetničkog stvaranja koje
još ipak biti moguće spasiti, a koja za
je, doduše, fragmentarno i bez har-
tjeskobnih predratnih dana još tinja
moničnog prikazivanja života, ali je
u prestravljenim duhovima Europe,
ipak umjetnički pozitivno. Croce, da
D’Annunziju u njegovoj La Leda senza
bi okarakterizirao D’Annunzijevu pje-
cigno izgleda kao nečist koja teče po-
sničku osobnost, uzima termin kojeg
točićima mimo dućana i koju će idućeg
je Demetrios Falereus (Demetrije Fa-
jutra pometači pomiješati s drugom
lerski, grčki državnik i književnik iz 4.
prljavštinom i odnijeti je na svojim
stoljeća prije Krista) dodijelio pjesniki-
škriputavim kolima. Nestrpljivi pje-
nji Safo, te ga naziva pjesnikom Harita.
snik pita koji je to udes svijeta tako di-
D’Annunzio je doista pjesnik dražesti,
van kao ovaj koji se ocrtava pred našim
pjesnik ženske ljupkosti i svih čari nje-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
71
zina tijela, od njenih najsuptilnijih
No, većina D’Annunzijevih pjesnič-
pokreta do njene kose i finih prebijelih
kih radova, u kojima je on ponajviše
ruku, on je pjesnik ruža, ljiljana, sla-
svoj, odnosi se na pjesme u kojima
vuja i drugih dražesnih pojava.
opisuje i donosi hvatanje pokreta i
Croce cijelu tragediju La Gioconda
pozicija lijepih žena u okruženju pri-
naziva tragedijom lijepih ženskih ruku.
rode, na koju magijom njihove gracije
Već kao šesnaestogodišnji mladić
pada osvjetljenje puno začaranih boja
stvara stihove s vlastitom, nepozajmljenom intonacijom, kao što su oni o mjesečevu zalazu: O falce di luna calante, che brilli sull’ acque deserte, o falce d’argento, qual messe di sogni ondeggia al tuo mite chiarore quaggiu’. (O mjesečevi srpe na zalazu/ koji bljeskaš nad pustim vodama/ o srebrni srpe, kakva žetva snova / ljulja se ovdje dolje na tvom blagom sjaju.) Tako u njegovoj mladenačkoj zbirci novela
i oblika: Per virtu’ de’ miei canti emergevan da l’onda amorosa e feconda mille fiori odoranti; E la signora bionda da’ grandi occhi stellanti arrideva alli incanti, con volutta’ profonda. Prendevano singolare forma ne ‘l dubbio lume alti i pioppi d’ argento...
Terra vergine, već ima izvanrednih opi-
(Snagom mojih pjesama/ izranjale
sa krajolika nadahnutih nepatvorenom
su iz valova/ ljubavnih i plodnih/ ti-
životnom radošću: „Fiora je pjevala iz
suće mirisnih cvjetova;
sveg grla, sjedeći pod grmom kupina,
I plavokosa gospođa/ velikih zvjez-
dok su koze uokolo brstile penjući se
danih očiju/ smiješila se čarolijama/ s
uz uzvisinu... Vjetar je s brda puhao u
dubokom raskoši.
zaklon. Široki šum lišća, valovito lju-
Dobivali su čudne oblike/ na nestal-
ljanje grana, svjetlucanje žirova stru-
nom svijetlu/ visoki srebrni jablani...).
jalo je cijelim onim rodom vegetacije, a
Takvi su i lirski fragmenti u nje-
dolje sjene razbijene živim pogledima
govim romanima. U romanu Il fuoco
sunca.“ Moglo bi se citirati još bezbroj
konkretizirana je melanholija jeseni u
mjesta iz pjesnikove lirike na kojima
neposredno sugestivnoj slici: „Slatko-
do izražaja dolazi neobična delikatnost
ća puna prodorne tuge onoga mjeseca
njegova slikanja i opisivanja.
studenoga, koji se smiješi kao bolesnik
72
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
u trenutnom prestanku svoje patnje,
let iznad Beča, za njegovu „bakarsku
znajući da je to posljednji, te uživa ži-
ludoriju“ i kao kulminacija svega toga,
vot koji mu s novom dražesti otkriva
za njegov paravojni upad u grad Fiume
svoje najdelikatnije sokove u času kad
i okupaciju istog.
ga napušta i njegov dnevni san, sličan je snu djeteta koje je zaspalo puno laganog mlijeka na koljenima smrti.“
Novinarski rad Novinarstvo i književnost odavno
Psihički diletantizam D’Annunzija
već egzistiraju jedno kraj drugog i za
izvire iz naturalističkih poricanja i
mnoge pisce su kao dvije ruke istog
dosljedno tome iz nedostatka čvrste
tijela: jedna pomaže drugoj i obrnuto.
idejne i etičke orijentacije. U tome treba
Pisac i novinar vrlo često su dva lica
tražiti negativnu stranu njegove umjet-
iste osobe. Međutim, oduvijek je izme-
nosti. Kao što se to gotovo uvijek zbiva
đu tih dvaju vještina postojala suptil-
u vremenima idejne i etičke dezorijen-
na demarkacijska linija. Književnost
tacije, duševna se praznina u književ-
teži k trajnosti, dok se novinarstvo
nosti i umjetnosti nastoji nadomjestiti
zaokuplja trenutačnim zbivanjima,
senzualizmom. Kao što je Benedetto
pojavama i slučajevima. Glavni motivi
Croce objasnio, i u manirizmu druge
zbog kojih se jedan pisac odlučuje na
polovice 16. stoljeća i u danuncijaniz-
avanturu u novinarstvu uglavnom su
mu opaža se isti proces, iako s indivi-
dvojaki. Prvi je taj da želi postati po-
dualnim i vremenskim razlikama. U
znat široj javnosti, a drugi je taj da se
oba ta književna pravca, idejno-etička
izdavačima predstavi imenom koje je
praznina ispoljava se u dekadentnom
već poznato publici. Eklatantan pri-
senzualizmu, s osobitom sklonošću k
mjer za to je i Gabriele D’Annunzio.
donošenju unaprijed povoljnog mišlje-
Iako je svoju spisateljsku karijeru
nja o korištenju izvanjske briljantnosti
započeo kao pjesnik, on je zapravo
i zvučnosti odnosno senzualizma koji
najprije bio novinar. Bio je dovoljno
vrlo lako prelazi u perverznost i sadi-
pronicljiv da za svog managera odabere
zam. Kada se taj duševni stav odražava
upravo samoga sebe, i toliko oprezan
u praksi, onda on poprima i konač-
i lukav da odluči postati administra-
no dobiva oblike imperijalizma, rata
tor upravljanja izgradnjom i daljnjim
zbog rata, sile zbog sile. Iz tog razloga
napuhavanjem mita o sebi. Zato se još
dogodio se D’Annunziju podstrek za
kao veoma mlad upustio u novinarsku
sudjelovanje u Velikom ratu, za njegov
djelatnost i odmah ju prepoznao kao
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
73
polazišnu točku na putu stjecanja slave
prilagođavajući i koristeći u kreiranju
kao pisca, a uz to i kao priliku za stjeca-
svojih proznih djela. D’Annunzijevi su
nje lukrativnih pogodnosti. D’Annunzio
izbori općenito govoreći, bili uvjetovani
je tiskane medije smatrao najnepo-
utilitarizmom koji ga je podsticao ne
srednijim i najefikasnijim sredstvom
na ono što je moglo predstavljati model
komuniciranja, te im zbog toga davao
„više“ - idealne - apsolutne vrijedno-
prednost u odnosu na knjigu. Novi-
sti, već na ono što se moglo uzimati u
narstvo mu je omogućilo da preskoči
zalog u svrhu izravne, beskrupulozne
pojedine etape u razvoju svojih spisa-
i ponovne upotrebe, u ozračju onog
teljskih vještina budući da nije trebao
što su bili njegovi ciljevi za postizanje
ulagati sve one resurse i energije koji
ekonomskog i mondenog uspjeha.
su neophodni u prevaljivanju puta za koje je obično potrebno duže vrijeme.
Veza između D’Annunzija i novinarstva započela je u Rimu, gradu u
Novinarsko iskustvo u velikoj je
koji se doselio u studenom 1881. go-
mjeri utisnuto u tematskim i stilskim
dine radi upisa na studij književnosti.
izborima njegovih književnih djela,
Ubrzo je shvatio kako ga više privlače
posebice u žanru romana koji su po
novinske redakcije nego li sveučilišne
svojoj prirodi odraz načina proma-
aule. U to doba, talijanska je metropola
tranja stvarnosti. S aspekta stilisti-
vrvila redakcijama dnevnih listova. U
ke, D’Annunziju je iskustvo reportera
prosincu te iste godine počeo je surad-
i novinskog izvjestitelja dobro došlo
nju s književnim novinama Capitan
radi vježbanja načina pisanja, i da se
Fracassa, a nešto kasnije s časopisom
oslobodi od težine retorike te da nauči
Cronaca bizantina. Kao službeni datum
pisati na jednostavan i izravan način.
D’Annunzijevog ulaska u svijet žurna-
Novinarstvo mu je omogućilo da razvije
lizma smatra se 16. siječnja 1882. godi-
način promatranja i pogled u svijet oko
ne, odnosno dan u kojem je njegov prvi
sebe, a time i da što više sazrije u ra-
članak, pod naslovom „Fiera a Santa
znim drugim načinima pisanja.
Susanna“, izašao u rimskom dnevnom
Tijekom intenzivne novinarske ak-
listu Fanfulla. U razdoblju od 1884. do
tivnosti uspio je sakupiti i akumulirati
1888. godine pisao je za dnevnik La
ogroman broj izvještaja i reportaža i na
tribuna kritične osvrte o umjetnosti
taj način stvoriti osobni neiscrpni arhiv
(posebice o likovnim izložbama) te
stilova i registara načina pisanja. Iz tog
mondenu kroniku (o primanjima po
je arhiva crpio građu znalački je potom
aristokratskim krugovima i aukcijama
74
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
starina). Članke i osvrte potpisivao je
osvrta svratili javnosti pozornost na
raznim pseudonimima.
časopis Cronaca bizantina.
D’Annunziju su novine za koje je
Nakon 1905. godine u D’Annunzija
pisao omogućile da stalno prima go-
se ponovno budi poetski nerv. Po-
tovo sve pariške književne časopise.
činje pisati „Le canzoni della gesta
Iz rasprava i recenzija koje su u njima
d’oltremare“, deset lirskih pjesama koje
bile sadržane, izabirao je one koje su
će list Corriere della sera objavljivati na
mu bile najzanimljivije za čitanje i koje
trećoj stranici (u to doba u svim novi-
su donosile najaktualnije momente
nama famozna treća stranica imala je
književne evolucije tog doba. Tako je
zasebnu namjenu). Tih deset pjesama
upoznao ono što su pisali Baudelai-
objavljivano je u razdoblju od 8. listo-
re i Gautier, a nadasve Maupassant,
pada 1911. godine do 14. siječnja 1912.
Nordau i Huysmans, čiji je roman A’
D’Annunzio je za to dobivao izdašni
rebours stvorio europski manifest de-
honorar od tisuću lira po svakoj pjesmi.
kadentnog esteticizma.
Te će pjesme biti kasnije obuhvaćene
Godine provedene u Rimu bile su od-
zbirkom pod naslovom Merope te će,
lučujuće za formiranje D’Annunzijevog
uz prethodno objavljene zbirke Maia,
komunikacijskog stila. U odnosu sa
Elettra i Alcyone, činiti četvrtu i posljed-
posebnim kulturalnim i svjetovnim
nju knjigu djela Laudi. U seriji pjesama
ambijentom „Vječnog grada“ formi-
„Le canzoni della gesta d’oltremare“
rat će se ono što možemo definirati
zapravo je opjevao osvajanje Libije. One
kao nukleus njegove vizije svijeta. Na
su ujedno svojevrsna potvrda sve većeg
prihvaćanje D’Annunzija u talijanskoj
i češćeg D’Annunzievog okretanja k
prijestolnici povoljno je utjecala či-
političkoj poeziji.
njenica što je tamo već bila prisutna
Deklamatorski, besjednički i pa-
i veoma aktivna veća skupina pisaca,
tetični ton kojim su odisale te pjesme
umjetnika i novinara podrijetlom iz
činio ih je naizgled dragocjenim jer se
pjesnikovog kraja, regije Abruzzo. Nju
D’Annunzio u njima koristio raznim
su, među ostalima, činili pisac i novinar
lingvističkim raritetima. Te pjesme
Edoardo Scarfoglio, slikar i umjetnički
zasigurno nisu dosegle pjesničke vr-
fotograf Francesco Paolo Michetti te
hunce zbirke Alcyone. Ali one su kako
muzičar Francesco Paolo Tosti. Oni su
kod čitatelja novina Corriere della sera
svojim specifičnim načinom umjet-
tako i među borbenim postrojba-
ničkog izražavanja i pisanja kritičkih
ma požnjele veliki uspjeh, iako ne i
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
75
kod kritike. U navedenom razdoblju,
Kada je Austrija, krajem srpnja 1914.
pjesme su bile distribuirane putem
godine, objavila rat Srbiji pokrenut je
500.000 primjeraka spomenutih no-
domino efekt koji će uskoro uključiti
vina. U pjesmi „Canzone della Diana“
cijelu Europu u veliki rat. Pjesnik je
predstavio je prvu borbenu uporabu
odmah zauzeo poziciju i već polovicom
zrakoplova u povijesti ratovanja. Na-
kolovoza te godine šalje u list Le Figaro
kon niza izviđačkih letova dvojice ta-
jednu od svojih poezija - „Ode pour la
lijanskih kapetana, potporučnik Giulio
resurrection latine“ - kojom daje po-
Gavotti sa letjelice „Etrik“ bacio je 1.
dršku neizbježnosti ulaska Italije u rat
studenog 1911. godine, tri bombe na
na strani Francuske, svoje „latinske
neprijateljske položaje turskog sulta-
sestre“. Prema D’Annunzievoj inter-
nata u libijskoj oazi Ain Zara te jednu
pretaciji, još od samog začetka rata,
na oazu Tripoli.
radi se o sukobu između romanske
Rat u kojem se 1911. godine mlada
civilizacije i germanskog barbarstva
talijanska nacija suprotstavila višesto-
na europskom kontinentu, u okviru
ljetnom otomanskom imperiju u borbi
kojeg bi Italija trebala pronaći načina
za posjedovanje Libije, u D’Annunzija
da okonča svoju Renesansu.
je pobudio silnu želju za obnovom pa-
Listu Corriere della sera šalje seri-
triotskog sentimenta. Ovaj je događaj
ju članaka u kojima opisuje napetost
pjesniku, tada još uvijek izbjeglici u
atmosfere Pariza u danima bitke kod
Francuskoj, ukazao na mogućnost da
Marne, kada je Francuzima sve izgle-
se pokuša vratiti u žarište političke po-
dalo izgubljeno i posve beznadežno.
zornosti i talijanske literature. Potrudio
D’Annunzio je dobio dozvolu za posjetu
se ponovo preuzeti ulogu „nacionalnog
fronti kuda se u dva navrata uputio auto-
proroka“ (Vate nazionale), a kojom je
mobilom i u svoj notes bilježio dojmove.
bio „počašćen“ desetak godina prije
Krajem rujna 1914. godine, D’Annu
toga, prigodom tada učestalih prika-
nzio u listu Journal objavljuje apel
zivanja njegovog kazališnog komada
svojim sunarodnjacima, apel kojim
La Nave. To je kazališno djelo prizivalo
on započinje svoju kampanju za ula-
uspomenu na osnutak Venecije i njene
zak Italije u rat budući da je ona do
slavne Republike te izražavalo ekspan-
tada ostala neutralna: „Combattere la
zionističke aspiracije koje su se počele
battaglia suprema contro una minaccia
pojavljivati u talijanskom društvu.
imminente di servitu’ e di sterminio !“ (Povesti vrhunsku bitku protiv nado-
76
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
lazeće ugroze robovske potčinjenosti
pisca D’Annunzija. U dnevnom listu La
i uništenja do istrebljenja !)
tribuna, on je 1886. godine ispisao točan
Novinarsko djelovanje Gabriele D’Annunzia moguće je podijeliti na dva
tehnički repertoar priređivanja, sastavljanja i redigiranja novinske kronike.
različita momenta. Prvi bi bio onaj koji
Pravi izvor D’Annunzijeve spisatelj-
će prethoditi, a istovremeno biti i u vezi
ske obuke nalazi se, dakle, u snažnoj
s određenim piščevim djelima. Taj se
vrijednosti informacije u kojoj se ne
moment sastoji od aktualnosti realnog
pojavljuje raskol između konkretnog i
trenutka i od toga da zaokuplja recep-
apstraktnog, između tržišta i finalnog
tivnu pozornost i raspoloženje javnosti.
proizvoda. S D’Annunzijem, istinskim
Drugi je moment onaj koji bi uslijedio
pionirom estetike informacije, litera-
po nastanku i objavi pisanog djela, a
tura postaje proizvod, a sama publika
sastoji se u rasprostranjivanju i širenju
ciljani segment tržišta za prodaju tog
istog među publikom, te od ushićenja
proizvoda. U tom smislu, upravo je
samim sobom i vlastitim literarnim
roman bio onaj žanr koji je na tržištu
„remek-djelom“. U tom kontekstu izra-
tada u usponu. Žanr koji se ponajviše
zito je upečatljivo ono što će napisati
prilagođava predstavljanju onoga što
Nicola Merola: „D’Annunzio je najprije
je doista prisutno u stvarnosti.
pisao za novine, a kasnije u novinama.“
Mnoge riječi, opisi i teme prisutne u
On je imao običaj projektirati kon-
njegovom prvom romanu Il Piacere, kao
kretan i apstraktni rad, kako u formi
na primjer jahačke utrke i katalogiza-
novinske tako i u formi literarne ak-
cija objekata na dražbama, nisu ništa
tivnosti. U tom procesu pjesnik već od
drugo do li opširni isječci iz novinar-
samog početka unosi jedan osviješće-
skog repertoara kojeg je uspio saku-
ni odnos novina i umjetnosti. U tom
piti tijekom godina pisanja za rimsko
odnosu D’Annunzio je uvijek nastojao
dnevno glasilo La Tribuna. D’Annunzio
izgraditi kulturalni sustav koji vrijedi
pretače vlastitu novinarsku kroniku
za obje aktivnosti. Kretanje modela
u roman na način da čita iste stvari
tehničke upotrebe jezika i širokog re-
dva puta,u ključu kronike i u roma-
pertoara materijala, kojeg je sakupio
nesknom ključu. Prijelaz iz novina u
u svojoj arhivi i katalogu, lako je pra-
roman je kratak. Da bi ga se dohvatilo
titi na način da se slijedi njegov put od
dovoljno je analizirati i u paralelu po-
kroničara prema prozaiku. Novine su,
staviti njegove članke s odlomcima iz
definitivno, bile istinska vježbaonica za
romana Il Piacere.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
77
78
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Copywriter i testimonial
P
rije kojih stoljeće i pol, u područ-
lja koncepte oglašavanja i pomoću ko-
ju poslovno-ekonomskih dje-
munikacije uvjerava i prodaje, a sve to
latnosti nije postojala zasebno
postiže svojom idejom stvarajući kre-
izdvojena „industrija oglašavanja“
ativnu i relevantnu reklamnu poruku.
u obliku u kojem je danas pojmimo.
Pisanje reklamnih i oglasnih tek-
U sektoru reklamiranja proizvoda
stova u Italiji je, na prijelazu iz 19. u 20.
tada još nije postojala struka u smislu
stoljeće, još uvijek „u krilu“ književ-
profesionalizacije posla „oglašivača“.
nosti, s tendencijama da prije opleme-
A nije postojala ni tehnička funkcija
njuje nego li da parodira. To je pisanje,
pisanja promidžbenih poruka, ogla-
naime, za jedan duži vremenski period
sa i prodajnih pisama čiju formalnu
ipak bilo okrenuto k elitističkom, dobro
strukturu čine sastavnice koje imaju
obrazovanom dijelu javnosti. Imajući
točno određeno mjesto, kao što je to
u vidu velika i značajna imena tadaš-
danas slučaj, odnosno redom: naslov
nje literarne scene, odnos između lite-
(headline), središnja slika (visual), pra-
rature i pisanja reklama očigledno se
teći tekst (bodycopy), slika proizvoda
tada potvrdio stabilnim, obzirom da
(packshot), ime tvrtke/proizvođača
su umjetnici u oglašivačkom mediju
(logotip), simbol tvrtke (trademark)
ostvarivali dodatnu zaradu koja nije bila
te zaključna fraza ili slogan (pay off,
zanemariva. Ujedno su imali mogućnost
baseline).Sve te igre riječima, već koje
konfrontirati se s uvjerljivim i veoma
desetljeće kasnije, bit će u opisu zani-
modernim izričajem i jezikom više-
manja „copywriter“.
značnih odnosno mnogoznačnih riječi.
Po definiciji, „copywriter“ je osoba
Oglašavanje je prodiralo u tolikoj
koja smišlja ideje za reklame te obavlja
mjeri da je postalo dio psihološkog
posao pisanja istih. Osoba koja smiš-
univerzuma ljudi, a time i literarne pi-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
79
sane riječi, uz to što je već bilo sastavni
dukcije tako doprinose uspjehu proi-
dio izdavačkog mehanizma. Slogani
zvoda. Pisac, također, preuzima i ulogu
su bili plod podređenosti talijanskog
„testimonial“-a (onog koji svjedoči
oglašavanja ideji lijepog pisanja i izra-
i potvrđuje svoje saznanje i iskustvo
žavanja. To potvrđuje i prvi reklamni
u korištenju proizvoda ili usluge) pa
slogan (1919. godine) tvrtke „Profu-
je kao takav sastavni dio umetnutog
merie Vermondo Valli“ za zubnu pastu
dijelića jedne narativne konstrukcije
Kalikor: „A dir le mie virtu’ basta un
što se realizira oko njega. Referirati se
sorriso“ (Dovoljan je jedan osmijeh da
na poznatog pisca i koristiti ga kao re-
iskažem svoje vrline, krepost i snagu).
prezentativnu predodžbu o proizvodu,
Osim oponašanja poezije, postojao
značilo je referirati se na mitski svijet
je i drugi put kojim se moglo ići, a taj
koji mu pripada, na svijet vrijednosti
je bio da se reklamni tekstovi naručuju
kojeg je izvorište sam proizvod i koji se
izravno od poznatih i već etabliranih
okreće oko njega. Prepoznatljiv pisac
pisaca. Tvrtke bi za potrebe promidž-
postaje izvor osiguranja za kupca jer
be, a u nastojanju da tehničnost indu-
mu komunicira povjerenje u proizvod
strijskih proizvoda približe literarnoj
kao i mogućnost identificiranja s tim
poetičnosti, piscima kompletno pre-
istim proizvodom.
puštale zadaću kreiranja oglašivačke
Jedan od prvih primjera autorskog
funkcije. U pisanju reklamnih, pro-
oglašavanja, s kraja devetnaestog sto-
midžbenih i prodajnih tekstova, pisci
ljeća, je prospekt s naslovom „Fasci-
su se služili formalnim odrednicama
no Muliebre“ (Čari žene) kojeg je za
i rješenjima koja su bila tipična za po-
potrebe tvrtke „Bertelli“ iz Milana,
etski izričaj, kao što su fonske i reto-
preciznije njene linije higijenske par-
ričke figure, metričke i ritmičke igre,
fumerije Venus, napisala književnica i
igre riječima, s aliteracijom i dječje
novinarka Matilde Serao. U tom pros-
pjesmice.Tako je nastalo tzv. autorsko
pektu ona veliča, hvali i potiče brigu
oglašavanje.
za ritual ženske ljepote, otkrivaju-
U to doba, pisac oglašivačkih radova
ći tajne savršenog uljepšavanja lica,
postaje nositelj jednog životnog stila
održavanja lijepih ruku i uređivanja
i svijeta vrijednosti koje on sam pre-
nogu. Na kraju prospekta izlistani su
nosi na proizvod putem svoje vlastite
svi prozvodi tvrtke s cjenikom: parfe-
osobnosti i predodžbe o sebi samom.
mi, kreme, losioni, vodice, ekstrakti,
Prestiž pisca i njegove literarne pro-
ulja, briljantin, sapuni.
80
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Znatan je broj spisatelja koji su, na
čijeg načina korištenja inteligencije i
prijelazu stoljeća i u počecima dvade-
kako se ne treba povinovati uobičaje-
setog, bili aktivni na ovom području
nim mjestima, stvarima i situacijama.
ili se prepustili utjecaju sveprožima-
Bio je uvjeren kako su skandali, koje je
jućeg fenomena oglašavanja. U Italiji
često i sam potencirao svojim neumje-
su to bili: Giosue’ Carducci, Giovanni
renim ponašanjem i pretjeranim rasi-
Pascoli, Edmondo de Amicis, Luigi Pi-
pništvom, neophodni za animiranje
randello, Grazia Deledda (dobitnica
publike i za stjecanje slave. Govoreći
Nobelove nagrade za književnost 1926.
današnjim rječnikom, D’Annunzio je
godine), Elio Vittorini. No, i u kasnijim
bio prava pop ikona: svi su htjeli biti
vremenskim razdobljima oglasno-re-
kao on, većina ga je nastojala opona-
klamni radovi znali su biti dio radnih
šati i htjela se odijevati poput njega.
aktivnosti književnika. Prije nego što
On je još 1907. godine, uočavajući ta-
je počeo stvarati književna djela, Ga-
dašnje društvene i ekonomske promje-
briel Garcia Marquez više je godina
ne, shvatio važnost slike i imidža koje
radio kao „copywriter“ za oglašivačku
će potrošač imati mogućnost adresi-
agenciju J. Walter Thompson. Paolo
rati na unaprijed određeni predmet/
Coelho napisao je i recitirao jedan,
proizvod. Uvjerio se u to da i on sam
sada već poznati spot, za Hewlett-Pac-
može postati ta slika/imidž, i naslu-
kard.
tio izražajnu snagu „testimonial“-a.
Od svih talijanskih pisaca, ujedno
Nastojao je primjenjivati princip este-
i kreatora oglasnih i reklamnih tek-
tiziranja u izgradnji vlastitog imidža
stova, najpoznatiji je svakako Gabriele
i življenja. On u to vrijeme predstavlja
D’Annunzio. On je bio veliki oglašivač
utjelovljenje modela dandy, estetski
ne samo sebe samoga - kao osobe - već
primjenjivog ne samo u literaturi već
i svojih književnih djela. U području
i u svakodnevnom životu, modela koji
pisanja reklama i promidžbeno - pro-
je u potrazi za takvim stilom života
dajnih tekstova mogao se razbacivati
kojeg se ne može oponašati, i koji je
svojom kreativnošću kroz smišljanje
zato naročito prikladan za primjenu
raznoraznih slogana i kroz pronala-
na proizvodima.
ženje novih akronima i riječi. Svojim
Dok su u Italiji oglasni plakati tr-
je oglašivačkim stvaralaštvom ujedno
šćanina Marcella Dudovicha postaja-
stavljao do znanja da postoji drugačiji
li novi estetski spomenici modernog
poredak odnosno mogućnost druga-
života, profinjeni pjesnik odlučio je
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
81
i sebi namijeniti ulogu protagonista
publikom. Prihvaća ulogu lika koji mu
u prosperitetnoj civilizaciji potroš-
je dodijeljen te ga živi i njime upravlja
nje, u društvu u kojem raspoloživost
prema pravilima ponude i potražnje.
i ponuda novih materijalnih doba-
Njegova je literarna produkcija stro-
ra - što su svima dostupni - opsje-
go uslovljena potragom za uspjehom
narski bliješte i zasljepljuju. Postat
i dobrom zaradom. Kroz usta jednog
će veoma tražen i jako dobro plaćen
od najpopularnijih likova pjesnikovih
„copywriter“, specijaliziran za izmi-
romana, Andrea Sperellija iz romana
šljanje i inoviranje naziva proizvoda.
Il piacere (1889), izreći će slijedeću fra-
Njegovi kolege, kritičari i polemičari
zu: „Oglašavanje treba raditi tako kao
od profesije, naviknuti na anakroni
da se stvara i izvodi neko umjetničko
koncept figure intelektualca, sada su
djelo. Potrebno je da život intelektu-
dobili novu zabavu u obliku razloga za
alca bude njegovo izvorno djelo. Sva
izrugivanje ili zadirkivanje „pjesnika
istinska superiornost leži u tome.“ Ova
koji je postao prodavač parfema“. Tih
fraza u potpunosti iskazuje danunci-
godina, njegov životni stil uziman je
jevski estetizam, traganje za lijepim ne
kao vrhunski model mondenosti, ele-
kao alternativu već kao dopunjavanje
gancije i raznih formi pretjerivanja.
dobiti i profita, kao volju neprekidnog
Zato je tiskanje reklama proizvoda u
obnavljanja biografije i literature, a što
koje je pjesnik bio involviran, najče-
je zasnovano samo na pomodarstvu i
šće već odmah na početku pobuđivalo
ničem drugom.
gotovo jednoglasni pristanak dijela
Plodonosna profesionalna i kre-
društva tzv. visokog položaja,čemu bi
ativna aktivnost D’Annunzija u sferi
se kasnije pridružio i onaj širi dio pu-
promidžbenih aktivnosti rezultirala je
blike koji uživa u proizvodima široke
cijelim nizom literarnih oglašivačkih
potrošnje, posebice prehrambenim.
žanrova. Pisac se odlikuje i raspozna-
Da bi se u potpunosti shvatila uloga
je po nekoliko formi komuniciranja
koju je D’Annunzio imao u sektoru
koje su dijelom posve posebne i koje
oglašavanja i pisanju propagandnih
drugi pisci nisu previše upražnjavali.
tekstova potrebno je zaći u merkantil-
Kod D’Annunzija se suočavamo s teh-
ni aspekt njegovog esteticizma. On je
nikom pisanja koja na raspolaganje
proizvođač i trgovac literanim djelima,
oglašavanju neke tvrtke stavlja vlastite
zna slijediti pravila tržišta, proučava
kompetencije i vlastitu kreativnost,
ih i respektira u okvirima razmjene s
ali u okviru literature koja je na trži-
82
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
štu ponude i potražnje. S jedne strane
zauzvrat žrtvovao pišući hvalospjeve
utjelovljuje fazu oponašanja teksta za
o karakteristikama i svojstvima njiho-
oglašavanje: tamo gdje se reklamiranje
vih proizvoda. Pisma su nastajala kao
služi literarnim prestižom prihvaćajući
korerspondencija privatnog karaktera,
model pisanja teksta u stihovima ili
ali je kod D’Annunzija postojala svijest
retorike. S druge strane, u prvi red po-
o tome da je dobro dozvoliti da se taj
stavlja vlastiti literarni talent u realiza-
materijal koristi u cilju promidžbe i
ciji slogana, u iznalaženju i izmišljanju
oglašavanja proizvoda i time prepu-
naziva proizvoda, u pisanju i redakciji
sti u dohvat najvećeg mogućeg dijela
pravih pravcatih oglašivačkih poezija.
javnosti.
On, također, istovremeno uparuje sliku o sebi samome, svojeg načina življenja i životnog stila, s predodžbom i slikom o reklamiranim proizvodima.
La Rinascente Jedan od najpoznatijih i najznačajnijih rezultata neiscrpne
Dva istaknuta žanra danuncijevske
D’Annunzijeve kreativnosti u dodje-
kreacije u oglašavanju su pisma (po)
ljivanju komercijalnih imena je onaj
hvale i tzv „naming“ odnosno dava-
za lanac velikih robnih kuća La Rinas-
nje i atribuiranje naziva proizvodima
cente. Braća Luigi i Ferdinando Bocconi
i brendovima, njihovo etiketiranje,
otvorili su u Milanu, polovicom 1865.
te iznalaženje naziva za same tvrt-
godine, prvi dućan u Italiji u kojem se
ke. D’Annunzio je s predstavnicima
prodavao tekstil i konfekcijska roba.
iz svijeta industrije često i u konti-
Već nakon godine dana zapošljavaju
nuitetu znao razmjenjivati stajališta
više od stotinu radnika koji najviše
oko pojedinih proizvoda i brendova.
rade na izradi gotove odjeće za muš-
Uz to, redovito bi davao dopuštenje za
karce. Nekoliko godina kasnije otva-
objavljivanje privatnih pisama u koji-
raju filijale u još pet gradova. Godine
ma bi veličao i slavio pojedine proizvo-
1889. u samom središtu Milana, na
de koje bi mu proizvođači dostavljali
poznatoj piazza del Duomo, otvaraju
da ih isproba. Sve to u cilju njihove
novo sjedište tvrtke u palači kojoj su
promidžbe. Tvrtke su ga za takve us-
dali ime „Alle citta’ d’Italia“. „Ma-
luge veoma dobro plaćale ili u novcu,
gazzini Bocconi“ su nakon nekoliko
ili na način da ga snabdijevaju svojim
desetljeća upali u krizu poslovanja
proizvodima koji su mu posebno bili
tako da su je braća utemeljitelji odlu-
atraktivni. U ovom slučaju on bi se
čili prodati.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
83
Tvrtku je 1917. godine otkupio mi-
Početkom prosinca 1918. godine tvrt-
lanski poduzetnik Senatore Borletti.
ka je inaugurirala svoje novo sjedište u
On je već tada, po okončanju Prvog
zgradi na središnjem milanskom trgu,
svjetskog rata, shvatio koje sve velike
piazza del Duomo. Svega nekoliko dana
inovacije na društvenom planu dono-
nakon toga, strašan je požar zahvatio to
si novonastala situacija te je naslutio
zdanje te ga gotovo uništio. Od tog tre-
da se tržište potrošačkih dobara u tim
nutka, D’Annunzijeva početna namjera
momentima počinje značajnije mije-
u inovaciji imena biva, u kolektivnom
njati. Odlučio je promijeniti ime novo-
imaginariju, povezana s požarom tako
kupljenom poslovnom subjektu kako
da ime La Rinascente nanovo odjekuje i
bi i time označio prijelaz na novi način
širi ideju o feniksu koji se ponovno rađa
rada i poslovanja. Osmišljavanje no-
iz vlastitog pepela nakon smrti. Palača
vog naziva tvrtke, Borletti je povjerio
je, naime, nakon požara u potpunosti
D’Annunziju. Ovome je bilo jasno da
obnovljena. Ispada kao da je D’Annunzio,
novo ime mora aludirati na poslovni
ni kriv ni dužan, pogodivši s nazivom
preporod velike robne kuće. Krajem ko-
La Rinascente na kraju ispao vidovit u
lovoza 1917. godine, pjesnik mu odgo-
pogledu opožarivanja sjedišta tvrtke.
vara: „Evo imena za tvrtku. Našao sam
La Rinascente se s godinama izgrađivao
ga jučer u velikoj dolini Chiapovan: La
te postao, i do danas održao, kao prepo-
Rinascente. Ime je jednostavno, jasno i
znatljiv brend u svjetskim razmjerima,
prikladno.“ U doslovnom prijevodu, ova
brend koji je stvorio nove arhetipove
veoma zvučna, riječ „Rinascente“ zna-
ukusa te poticao proizvodne sustave
či: ona koja se ponovno rađa i pojavljuje.
u područjima mode i modnog dizajna.
D’Annunzio je predložio i moto: „L’Italia
Uz to, danas je taj brend identifikator
nuova impresa in ogni foggia“ (Italija,
za lanac od dvanaest velikih modnih
novi pothvat na svaki mogući način)
robnih kuća prisutnih u osam talijan-
kako bi utjelovio ideju za jednu novu
ski gradova. Kuriozitet je da je jedna
tvrtku koja će biti u stanju odgovoriti
od filijala u Rimu (ima sedam katova)
na potrebe novonastajuće potrošačke
smještena na tamošnjem trgu piazza
mase i društvenih slojeva koji bivaju
Fiume. U Milanu je, u Palazzo Reale, u
izazvani novim mogućnostima poša-
svibnju 2017. godine tvrtka La Rinascente
sti konzumerizma. Krajem rujna 1917.
priredila i javnosti otvorila izložbu pod
godine tvrtka je i službeno registrirana
nazivom „LR 100. Rinascente. Stories of
pod novim nazivom La Rinascente.
Innovation“ čime je obilježila stogodiš-
84
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
njicu D’Annunzijevog smišljanja njenog,
predložio ime, D’Annunzio je napisao
još uvijek postojećeg, imena.
i pismo koje se nalazi u originalnom
Ostali promidžbeno-oglasni angažmani
pakiranju proizvoda, a u kojem stoji navedeno: „Ove Vaše najnovije kutije finih keksa, po svojoj finoći, vrijedno-
Ponekad se različite oglašivačke ak-
sti i kvaliteti, nadilaze i superiorne su
tivnosti D’Annunzija stapaju u promo-
onim najboljima iz Engleske. Meni su
ciju jednog jedinog proizvoda. Takav
izvanredno ukusne. Zahvaljujem Vam i
je bio slučaj s malom slastičarnicom
slavim Vas. Vittoriale, 11. ožujak 1929.-
S.A.I.W.A., koju je u Genovi 1900. godi-
Gabriele D’Annunzio - mornar !“ Kutija
ne pokrenuo Pietro Marchese. Tvrtka
također nosi i pjesnikov potpis. Dakle
je proizvodila izvorno engleske kekse
ovdje, u jednom jedinom slučaju neke
zvane „sugar wafer“ s kojima se vlasnik
industrije, nailazimo na sjedinjene tri
upoznao tijekom putovanja u Veliku
forme oglašivačke suradnje tipične
Britaniju. Kroz narednih dvadeset go-
za danuncijevsku aktivnost, odnosno
dina proizvodnja se povećala i distribu-
prisutnost jednog pisma kojim hvali
cija proširila u tolikoj mjeri da je nekada
proizvod i njegovo pakiranje, atribu-
„mala slastičarnica“ postala jedna od
ciju komercijalnog naziva i prisutnost
vodećih industrijskih proizvodnji sla-
potpisa kojim se podcrtava i naglašava
stica iz pećnice. Godine 1922. tvrtka je
važnost uloge tzv „testimoniala“.
promijenila sjedište i ime na sugestiju
U oglašivačkim aktivnostima „te-
D’Annunzia koji je bio jedan od njihovih
stimonial“, odnosno „onaj koji svjedoči
veoma zadovoljnih i vjernih potrošača.
i potvrđuje vlastitim iskustvom“, vrsta
On je predložio da se nazove i registrira
je i/ili sastavni dio reklame u kojoj se
akronimom S.A.I.W.A. (Societa’ Acco-
pojavljuje osoba od povjerenja i ona
mandita Industria Wafer e Affini), od-
preporučuje proizvod. U takvim rekla-
nosno Komanditno društvo industrije
mama najčešće poruku o svjedočanstvu
vafla i srodnih proizvoda. S.A.I.W.A.
daje slavna ili veoma poznata osoba
ubrzo postaje i komercijalno ime za
koju publika relativno dobro poznaje.
kekse i razne slastice, te sve pozna-
Najkorisnija preporuka je ona kada se
tija i sve prisutnija trgovačka marka,
osoba koja reklamira može smatrati
razvivši se u brend koji je i danas još
autoritetom za primjenu predmetnog
uvijek veoma važan igrač na tržištu
proizvoda. Potpis pjesnika, uz to što
konditorskih proizvoda. Osim što je
proizvodu daje prepoznatljivost, ima
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
85
krucijalnu ulogu zato što daje kredibili-
nju slogana za iste. U tom je segmentu
tet i mogućnost poistovjećivanja i iden-
najupečatljiviji primjer s destilerijom
tificiranja s izvorom. Uspješna literarna
Luxardo S.p.A. Tu je tvrtku u Zadru, još
oglašivačka aktivnost pjesnika dovodi
1821. godine, utemeljio Girolamo Luxar-
do toga da prosječna publika bude u
do, poduzetnik i diplomat (vicekonzul u
stanju prepoznavanja D’Annunzijevog
Zadru), rođen na Ligurskoj rivijeri. De-
potpisa i da uzmogne stvoriti vezu iz-
stilerija Luxardo je od D’Annunzija za-
među njegove osobnosti i proizvoda.
tražila da joj osmisli ime za njen „cherry
Ulogu „testimoniala“ tako je imao i u
brandy“, veoma cijenjeni proizvod de-
reklamiranju poznatih, a na tržištu još
stilacije maraske - jedne od vrsta tamne
i dan danas prisutnih: butiljirane vode
višnje. Pjesnik je te 1919. godine već bio
San Pellegrino, pića Amaretto di Saronno,
u gradu Fiume, a ideja za ime mu se na-
Amaro Montenegro (piće koje je definirao
metnula prisjećanjem na činjenicu da
kao „liker pun vrlina“) i „baršunaste
su zaleđe Dalmacije, pet ili šest stoljeća
tekućine“ Fernet Branca. Također je bio
poslije Krista, nastanjivali Morlaci. Tako
„testimonial“ i u reklamiranju dvaju
je on likeru od maraske jednostavno
proizvoda: FIAT čokoladica tvornice
nadjenuo ime Sangue Morlacco (Morlačka
Majani iz Bologne i automobila Fiat
krv) te pridodao moto „Purpureo san-
Tipo 4. Čokoladice FIAT nastale su kao
guine potior“ (Krv purpurno-grimizne
oglašivačka inicijativa za lansiranje tog
boje je bolja). Kao posljedica zbivanja
automobila na tržište 1911. godine, obzi-
nakon Drugog svjetskog rata, tvornica
rom da je Majani pobijedio na natječaju
Luxardo je 1947. godine svoje sjedište i
što ga je prethodno raspisao vlasnik
pogone preselila u gradić Torreglia (14
Fiata Giovanni Agnelli. D’Annunzio je
km jugozapadno od Padove) gdje i dan
postao redoviti konzument tih čokola-
danas posluje veoma uspješno.
dica pa je ovako svjedočio: „Svaki puta
D’Annunzio je također smislio imena
kada se zateknem u Bologni, odem do
i za likere: Aurum, Prunella, Cerasella, San
tvrtke Majani kako bih se snabdio iz-
Silvestro, Unicum. Zanimljivo je ime Au-
vrsnim FIAT čokoladicama.“
rum, zbog načina na koji je ono kompo-
Znao je biti osobito nadahnut i zao-
nirano. Amedeo Pomilio, osnivač tvrt-
kupljen najvećom mogućom ustrajno-
ke i prijatelj pjesnikov, započeo je 1925.
šću u situacijama kada bi ga angažirali
godine s proizvodnjom likera na bazi
za davanje naziva raznim likerima, te
destilata kvalitetnih vina i macerirane
pisanju reklamnih tekstova, i kreira-
ispune od naranče tipične za Pescaru.
86
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
D’Annunzija su inspirirala dva latinska
tog doba, zajedno s umjetnicima kao što
termina s kojima se poigrao: aurum,
su De Carolis i Cermignani.
zlato i aurantium, naranča, referirajući
Godine 1921. osmislio je moto „Fisso
se tako na boju koju odražava prva riječ
l’idea“ (Fiksiram ideju) za mastilo mar-
i na okus kojeg priziva druga riječ. I tako
ke Sanrival. Proizvođač je objavio i pismo
je liker nazvao Aurum, definirajući ga
u kojem D’Annunzio zahvaljuje za to što
također i kao „Levis ponderis Aurum“
je tinta „tako velikodušno darežljivo
(veoma lagano zlato).
popunila moju isušenu mastionicu“. U
Posebno je intenzivnu suradnju
znak zahvalnosti im je dostavio jedan
održavao s tvrtkama u prehrambenom
primjerak svoje knjige Notturno, djelo-
sektoru. Za svoje usluge, naknadu nije
mice ispisane s „veoma crnim darom“.
dobivao samo u novcu već su ga one
Pjesnik je u stalnoj potrazi za novcem i
redovito i učestalo snabdijevale svojim
artiklima koji su mu neophodni za život
proizvodima što se za nj pokazalo veoma
„na visokoj nozi“ u svom utočištu Vitto-
dragocjenim obzirom na njegov luksu-
riale, pa rado stavlja na raspolaganje
zni stila života. U nekim je slučajevima
svoje spisateljske vještine svim onim
surađivao i s drugim autorima. Tako je
tvrtkama koje mu se obraćaju s upitima
sa spisateljicom Matilde Serao realizirao
za suradnju.
promidžbenu kampanju za slastičarsku tvrtku „Premiata pasticceria Geremia
Parfemi
Viscardi“ iz Bologne, te posebice za je-
D’Annunzio se oduvijek odušev-
dan od njenih najpopularnijih proizvoda
ljavao tajnom moći mirisa. Poznato
„marrons glaces“. Matilde je napisala:“
je da je u svojoj vili, u Vittoriale degli
Ja svoje nepce ne mamim ničim drugim
Italiani na jezeru Lago di Garda, osim
nego samo s marrons glaces, najslađim
svojih knjiga parfemima volio impre-
marrons glaces.“ A D’Annunzio joj odgo-
gnirati tende, odjeću, i sve ono što je
vara: „Ona među svojim lijepim prstima
sadržavalo tekstil. Prirodnim miomi-
stišće marrons glaces i ljupko se smješ-
risima bio je okružen i tijekom svoje
ka.“ Izmjena fraza i duhovitih izreka
šesnaestomjesečne vladavine gradom
između dvoje pisaca biva uokvirena
Fiume: lovorom, lavandom, ružama,
grafičkim projektom Augusta Majanija
kaduljom, ružmarinom, borovicom,
(umjetničkog imena Nasice), važnim ek-
smrčom, smolama pinije i bora i čem-
sponentom svijeta grafike i umjetnosti
presa, omamljujućim morskim zra-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
87
kom kojeg je posvuda znala raznositi
Gabriele D’Annunzio objavljuje imena
domaća bura.
za nove parfeme iz serije „I Profumi del
Sve to, pjesniku je bilo nezaborav-
Carnaro“, a koja su inspirirana strašću
no senzorijalno olfaktivno iskustvo,
za novim gradom (Fiume), u kojem mu
utoliko što mu je ono bilo izvorište in-
se dogodilo da bude akter svjetske po-
spiracija za osmišljavanje naziva linije
vijesti s početaka dvadesetog stoljeća.
većeg broja esencija koje je proizvodi-
Svaki kraj nosi svoj pečat, svoj ne-
la tvrka Societa’ Anonima Stabilimenti
ponovljivi potpis. Mirisi nas šalju na
L.E.P.I.T. Ova tvrtka iz Bologne (između
putovanje, a u vezi njih prekrasna je
polovice tridesetih i četrdesetih godina
upravo činjenica što su toliko osobni.
prošlog stoljeća imala je naročito veliki
U načelu, nitko ne zna zašto odabire
uspjeh na tržištu) od D’Annunzija je
upravo taj miris koji mu se sviđa. To
zatražila da joj smisli imena za veći
ovisi o doživljajima i osjećajima koji su
broj njenih parfema. U jednom pismu
zakopani duboko u ljudskoj podsvijesti.
što ga je napisao u ožujku 1920. godine
Imena koja je pjesnik dodijelio „kvar-
Adolfu De Carolisu, koji je bio zadužen
nerskim parfemima“ bila su:
za projekt oblikovanja bočica i njiho-
La Fiumanella / La Brezza del Carnaro
vog pakiranja, D’Annunzio je napisao:
(lahor Kvarnera) / La Rosa degli Uscochi
„Poštovani gospodine/ odlična je stvar
(Ruža uskoka) / La liburna / Il lauro di
izmišljati nove parfeme u Italiji koja
Laurana (Lovranski lovor) / L’ardore del
svakodnevno fabricira/ toliko loših
Carso (Žar Krasa) / L’alala’.
mirisa koje umišljeno i tašto/ izvozi u
Sav artistički dio: dizajn bočica
Pariz i London./ Bizarno je i nastrano,
parfema, etikete, kutijice i ilustraci-
ne bez uljudnosti tražiti nova imena
je popratnih prospekata i reklamnih
za onoga tko je u svojim/naporima i
brošura koje objašnjavaju same pro-
u svojoj borbi prisiljen zanemarivati
izvode, potpisao je Adolfo De Carolis
sve obzirnosti i delikatese, čak i one
(slikar, ksilograf, fotograf i ilustra-
hrvatskih trgovaca./Ali danas je grad
tor D’Annunzijevih radova). Bočice su
Fiume ljubičicama okrunjen kao antič-
izrađene u staklarni „Vetreria Arti-
ka Atena./ I danas je ljubičica iz Fiume
stica Barovier“ u Muranu, a kovčežići
najmirisnija ljubičica na svijetu. / Sola
i prospekti s crtežima De Carolisa u
mihi redolet (meni miriše, žao mi je)./
milanskim tvrtkama „Officine Gra-
Evo naziva./Želim Vam puno sreće!“
fiche Baroni“ i „Unione Zincografi“ te
Ovim pismom od 3. ožujka 1920. godine
u „Zincografia di Bologna“. Osim što je
88
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
parfemima izmislio imena, kao marljiv
mi, odnosno miomirisi, za D’Annunzija
i profesionalan copywriter, za svaki je
su sve i sve je u njima. Oni mu omo-
proizvod razradio i tzv. „headline“ od-
gućuju da luta vlastitim mislima, da
nosno glavni naslov oglasa/promidž-
kreće na jedan originalan put, samo
bene kampanje. Tako je, primjerice, za
njegov vlastiti intimni doživljaj. Uvijek
Il lauro di Laurana smislio: „Fin i tanan,
je tražio mirise koji mu stvaraju ugodu
koji se izmiče i pri tome gubi, vrlo de-
i koji ga podsjećaju na dobre i lijepe tre-
likatan. Lovran: onaj što priziva slavu
nutke, koji u njemu bude osjećaj sreće.
za pjesnike i ponovno budi sjećanje na
Miris negdje čeka i on ga traži, a kada
dva čudesna umjetnika.“ Za zaključnu
ga nađe onda je to prava ljubav. Parfemi
i rezimirajuću frazu odnosno slogan
su ga znali i vraćati u prošlost, te tako
(pay off), dakle dio teksta „kojeg ispisu-
oživljavati u njemu emocije, trenutke,
je“ nova serija parfema, D’Annunzio je
slike i zvukove.
odabrao „Cum lenitate asperitas“ (Treba
Od spektakla prirode i njenih go-
pustiti da trpkost hlapi i nestaje putem
dišnjih doba opisanih u zbirci Alcyo-
istančane osjetljivosti). Ovdje se može
ne, do olfativne memorije i prisjećanja
uočiti kako pisac integrira i kombinira
koja hrani ljubavnu strast u Il piacere,
rad i obvezu odgovornosti u području
od priče o osjetilu njuha kao vodiču za
oglašavanja sa političkom propagan-
buđenje bolesti u djelu Notturno, do stal-
dom i kako ovo pokazuje labilnost gra-
nih referiranja na privatne zabilješke
nica između različitih lica i različitih
i pisma ljubavnicama, svako je djelo
dimenzija njegovih aktivnosti.
D’Annunzijevo poškropljeno ljubavlju
Arome, esencije, širenje i struja-
prema parfemu. Njegova radosna opi-
nja hlapljivih mirisa bili su važan dio
jenost olfaktivnim uzbuđenjima bila je
D’Annunzijevog olfaktivnog univer-
toliko poznata da ga je jedan od štova-
zuma i kao takvi imali veliki značaj u
telja, farmaceut Mario Ferrari iz Gar-
njegovim slikovitošću bogatim djeli-
done Riviera, u svom pismu upućenom
ma. Izljevi opojnih i nadprirodno za-
mu početkom ožujka 1925. godine, čak
nosnih ruža, bijelih ljiljana, narcisa,
počastio „titulom“ Odorarius Magister.
usijanih gardenija, poželjnih tuberoza
D’Annunzio se redovito snabdije-
(Polyanthes tuberosa), mirisa ambre,
vao parfemima koji su najviše bili u
mahovine i rose, sakristije, kože, sta-
modi, koji su mu pristizali odasvuda,
rudija, stotinu godina starih likera, ili
bez obzira na cijenu i troškove dobave.
miris svježih fijumanskih perli. Parfe-
Određeni broj parfema sam je kreirao i
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
89
za njih pronalazio nazive te ih čak na-
li samo u galerijama. Nakon što su se
stojao, u vlastito ime i za vlastiti račun,
našli i u muzeju, praktički su i službeno
plasirati na tržište putem važnih tali-
priznati kao umjetničko djelo.
janskih i stranih trgovaca parfemima iz tog doba. Interes mu je bio da stva-
Il Parrozzo
ra ekskluzivne, poetične i evocirajuće
Suradnja D’Annunzija s proizvodnom
arome i mirise. U tu svrhu proučavao je
tvrtkom „Luigi d’Amico parozzo Sas
razne tradicionalne recepte, a posebice
di Manoppello (Pescara)“, dvadesetih
se služio djelom o umjetnosti izrade
godina prošlog stoljeća, zanimljiva je
parfema Notandissimi segreti d’arte pro-
zbog pjesnikove sposobnosti da sjedini
fumatoria, pa preko eksperimenata Ca-
u jedan jedinstveni „case study“ (slučaj
terine de Medici sve do knjige Ricettario
iz prakse) različite žanrove njegovog
Galante del Principio iz 16. stoljeća. Na
spisateljstva i oglašivačko promidž-
margini jednog recepta za parfem u ovoj
bene aktivnosti. U slučaju suradnje iz-
posljednjoj knjizi postoji i zabilješka
među D’Annunzija i vlasnika tvrtke,
koju je pjesnik vlastitom rukom ispi-
istovremeno su prisutna pisma (po)
sao, zabilješka s formulom za parfem
hvale, potpis pisca umetnut izravno u
Acqua Nuntia. On je ovaj parfem, za koji
pakiranje proizvoda, imenovanje pro-
je osmislio ime, bočicu i ampule, čak i
izvoda („naming“) i uloga koju je pje-
patentirao jer je bio gotovo siguran da
snik razvio kao „testimonial“. Ideju za
će se uspješno prodavati, prije svega
Il Parrozzo je 1926. godine dobio Luigi
zbog imena.
d’Amico, vlasnik tvrtke, inspiriran tra-
Smatrao je da su parfumeri, u tre-
dicijom seljaka iz regije Abruzzo koji bi
nutku stvaranja kreacije, pravi umjetni-
za božične blagdane radili sirovi kruh od
ci iza kojih ostaju upečatljiva umjetnič-
kukuruznog brašna te ga pekli u pećnici
ka djela. Istinskim kreatorima parfema,
na drva. Kruh bi bio polukružnog oblika
umjetnost mora biti ultimativan kriterij.
i tamne boje. Za realizaciju slastice Il
Ovakvim stavom, na određeni način,
Parrozzo odlučeno je da se upotrebljava
D’Annunzio kao da je prejudicirao ono
kukuruz, izvorno reproduciran u neo-
što se, ne tako davno, dogodilo u Muzeju
brađenom kruhu sa žutanjkom iz jaja,
za umjetnost i dizajn u New Yorku. Ku-
kao i da se reproducira tamna boja koja
stos tog muzeja, Chandler Burr odlučio
je karakteristična za izgorjelost kore
je postaviti prvu olfaktivnu izložbu na
uslijed pečenja u peći na drva, a koju će
svijetu. Parfemi su se do tada nalazi-
se dobiti korištenjem tankog čokoladnog
90
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
preljeva. Kako je htio komercijalizirati i
d’Amicou kao neophodna jer se tvrtka
promovirati svoj novi proizvod, d’Amico
našla u fazi ekspanzije zahvaljujući i
se odlučio obratiti D’Annunziju. Tako
nastanku novog proizvoda. Zajednička,
je između njih započela suradnja koja
sudbinska nit koja će tvrtku upariti s
će potrajati dulje od jednog desetljeća.
pjesnikom postat će temeljni element
U to doba, već je bila naširoko po-
uspjeha novog proizvoda i od Parrozza
znata D’Annunzijeva angažiranost na
stvoriti simbol male, ali dragocjene
području oglašavanja pa je d’Amico za-
povijesti literature oglašavanja i re-
tražio suradnju sa svojim zemljakom
klamiranja. D’Annunzio je, nakon što
nadajući se da mu ovaj može značajno
je probao uzorak slastice, bio njime
doprinijeti u promidžbi novog proizvo-
veoma oduševljen. Kako je oduvijek
da. Krajem rujna 1926. godine d’Amico
bio emocionalno vezan uz svoj abru-
piše D’Annunziju: „Veoma štovani Ma-
ceški kraj, svoj grad i uz svoje izvore,
estro,/ Ovaj Vam Parrozzo, Il Pan Roz-
na upit d’Amica odlučio je odgovoriti
zo d’Abruzzo (sirovi kruh iz Abruzza),
tako što mu je početkom studenog 1926.
nudim sa svoje strane i s imenom koji
godine poslao madrigal La Canzone del
povezuje Vašu i moju mladost. Sjećate
parrozzo, napisan na dijalektu Pescare:
li se Fidalme d’Amico? Sjećanje na ovu
„E’ tante ‘bbone stu parrozze nove che
moju dragu rodicu povezano je uz Vaše
pare na pazzie de San Ciatte’, / c’avesse
radosne odlaske u internat u Prato...
messe a su gran forne te’ la terre lavorata
Htio sam ujediniti ove dvije ponude -
da lu bbove, /la terre grasse e lustre che se
sjećanje i... slasticu - jer mi je poznato
coce.../ e che dovente a poche a poche chiu’
koliko su neke uspomene vrijedne vašoj
doce de qualunque cosa doce...“, odnosno
duši. Donedavno mala tvrtka sada se
u prijevodu: „Toliko je dobar ovaj novi
povećala, pa sam Vas nastojao uklju-
parrozzo/ Da izgleda kao hir svetog
čiti u moju živu aktivnost, i eto malog
Ceteja(Peregrina, zaštitnika Pescare)/
primjera naraslog napora. On će meni
Koji je u tvoju veliku peć stavio/ Zemlju
postati nagrada ukoliko bude zado-
što je preoraše volovi/ Zemlju masnu i
bio Vaš cijenjeni pristanak. / Vaš veli-
sjajno ulaštenu što žari,/ Okrugliju od
ki štovatelj, Luigi d’Amico.“ (Časopis
provolonea(vrste svježeg sira) na toj
Interferences litteraires, broj 18/svibanj
vatri/ Plemenitoj, a koja malo po malo
2016., str. 82).
postaje/ Slađa od bilo koje druge slasti-
Suradnja s tako uglednom osobom
ce/ Blagoslovljeni da su d’Amico i sveti
kao što je D’Annunzio nametala se
Cetej! / O Bože, kada se latim parrozza,/
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
91
Svako jutro grlom mojim/ teče mlijeko
stavljanju reklamnog teksta nije slu-
mog Abruzza.“
čajan. On odgovara želji da se zabilježi
Znakovit je D’Annunzijev metričko
i naglasi veza proizvoda s teritorijem,
- stilistički izbor. On potvrđuje im-
a ujedno i da se pruže smisao autentič-
postaciju veoma preciznog poetskog
nosti i osjećaj povjerljivosti.
oglašivačkog stila. Prije svega, radi se
Imajući u vidu sveukupnu reklamno-
o madrigalu odnosno o tipologiji po-
oglašivačku aktivnost D’Annunzija,
etskog komponiranja u stihovima od
možemo uočiti uglavnom dva njegova
po 11 slogova kojim pjesnik, između
lica. S jedne strane prevladava osoba
ostalog, daje novi dignitet vremenu na
D’Annunzio, znana iz vojno osvajačkih
prijelazu iz 17. u 18. stoljeće. Izvorište
pothvata, onaj njegov profil koji izranja
termina madrigal u riječi je mandriale
iz razmjene (po)hvalnih pisama s vla-
i/ili madriale (stado, stoka, govedo), a
snicima raznih tvrtki koji traže njegov
izraz se odnosi na pastirski svijet i život
doprinos kao „copywritera“, ukratko
kao i na poetsku strukturu koja se u
onaj koji doprinosi stvaranju i prodaji
kontekstima narodnih pjesama, go-
proizvoda. S gledišta esteticizma, osoba
vora, predaja i spisa koristila još od 14.
koja od vlastite figure i svojih pothvata
stoljeća. Ovakvu strategiju D’Annunzio
stvara mit što se ponekad čini kao ba-
je primijenio i u drugim poetskim djeli-
naliziranje povijesno važnog načina
ma, posebice u djelu Alcyone, razvijajući
života. Primjerice, paravojni upad u
način pisanja koji bismo mogli odrediti
grad Fiume i nazivi koje je davao par-
kao kreativnu presliku posuđenica čiji
femima isprepliću se kroz lik samog
je izvor tradicionalna talijanska po-
D’Annunzija.
ezija.
Na primjeru „Parrozza“, pokazuje
U slučaju slastice „Parrozzo“, forma
se jedan drugi D’Annunzio, onaj koji je
definira suštinu. Izbor forme madri-
intimnije povezan i bliži svome rod-
gala odgovara zahtjevu da se priča o
nom kraju, svojem podrijetlu, izvorima,
jednom proizvodu koji nastaje tako što
tradicijama i kulturi. To je D’Annunzio
se za njega trag pronalazi u rustikal-
koji se trudi oko dubokog odnosa sa
no-narodnom ozračju. „Parrozzo“ je
svojom rodnom grudom, koji odabire
proizvod potekao iz miljea siromašnog
formu madrigala i izražavanje u svom
puka, ali sada prerađen na komercijalan
autohtonom dijalektu kako bi učvrstio
način, i tako ponovo ulazi u tradiciju
traženu povezanost. Kod „Parrozza“
lokalne kulture. Izbor dijalekta u sa-
prevladava upotreba poetske funkci-
92
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
je oglašivačko-promidžbene poruke,
sadržani proizvod, reproducirano na
izbor emulacije pri uporabi literarnog
tankom svilenom papiru, kao i njegov
izričaja u propagandnom okruženju, a
potpis na široko poznat publici i tržištu,
sve u svrhu oplemenjivanja istog čineći
zahvaljujući njegovoj slavi.
ga ugodnijim i nečim što se može ko-
U studenom 1926. godine d’Amico
ristiti i pri tome uživati, stvarajući ono
je D’Annunziju uputio zamolbu da mu
čudo i udivljenje „maraviglia“ o kojem
pomogne izmisliti ime za još jedan od
govori i Umberto Eco u svojoj knjizi La
novih proizvoda kojeg je tvrtka tek lan-
struttura assente.
sirala na tržište pod trenutnim nazivom
Madrigal kojeg D’Annunzio adresira
„Cassata Aterno.“ Pjesnik mu ubrzo
na d’Amica, postat će 1929. godine in-
odgovara, opet u dijalektu: „Dragi Lu-
tegralni dio proizvoda. Pjesma će biti
igi, /ova jadna Carmela (mislio je na
reproducirana na tankom svilenom
Mariettu Camerlengo, guvernantu kuće
papiru i umetnuta u unutrašnjost pa-
u Pescari) ostala je zatrpana raznim
kiranja kao promidžbena poruka i kao
slasticama,/ sa i bez naziva. / Moraš
svjedočanstvo priče povezane s čoko-
znati da ja postim već četrdeset sati /
ladnom slasticom. Tako će literarna
i da ih zato ne mogu jesti. / Jest ću ih
priča postati sastavni dio proizvoda.
sutra ujutro./ Izmislit ću neko ime pa
Još i dan danas, kupiti „Parrozzo“ zna-
ću ti pisati./ Ali znaj da ja želim kupiti
či doći u kontakt s dijelom literarne i
milijune i milijune komada „Parrozza“,
kulturalne povijesti Abruzza, rodnim
/ kao bilo koji drugi klijent./ Ako baš
D’Annunzijevim krajem, s poviješću i
želiš biti tvrdoglavi donator, / onda
piscima te regije, s njenom kolektiv-
ću s tobom prekinuti prijateljstvo. /
nom memorijom. Memorija i kolektivni
Da li si shvatio?/ Pozdrav, Gabriele.“
imaginarij hrane se predmetima koji su
Nakon što je ovako odgovorio d’Amicu,
u stanju unutar jednog društva i zajed-
D’Annunzio je skovao strofu od četiri
nice odrediti pravila, načine ponašanja
stiha, u dijalektu, u čast nove slastice:
i rada, rituale. D’Annunzio kreira djelić
„Da li je želiš nazvati Melitusse/ Da li
umetnut u literarnu povijest kroz svoj
je želiš nazvati Melicro’ / Punim usti-
doprinos razvoju materijalne povijesti
ma i bez da se podiže čelo / Imenuj je i
abruceške tvrtke.Nakon gotovo cije-
izgovaraj kako god želiš.“
log stoljeća, pakiranje „Parrozzo“ još
D’Amico, navodno, ove stihove
uvijek sadrži - isto onako kao i nekada
nikada nije primio, a kako je u svom
- pismo kojim pjesnik hvali u njemu
spomenutom odgovoru pjesnik napi-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
93
sao frazu „Senza nome“ (Bez imena)
uvid u praktični primjer jedinstve-
ova će postati ime nove slastice i tako
nog interesa za ispreplitanje odnosa
D’Annunziju biti pripisana inovacija za
između literature, oglašavanja i in-
još jednu etiketu proizvoda.
dustrije u počecima 20. stoljeća. Pro-
U dijalektalne poetske kreaci-
jekt konfekcioniranja bio je povjeren
je koje D’Annunzio posvećuje slastici
Armandu Cermignaniju, keramičaru,
„Parrozzo“ ubrajaju se i stihovi na-
graveru, litografu, drvorezbaru i sli-
pisani povodom inauguracije skupa
karu, učeniku Adolfa De Carolisa koji
Ritrovo del Parrozzo u Pescari: „Kaže
je bio jedan od najvećih eksponena-
Dante da tamo kod Tagliacozza, /gdje
ta grafičke umjetnosti u počecima 20.
je bez oružja pobijedio stari Alardo, / da
stoljeća i koji je direktno surađivao s
bi tamo i Curradino bio pobijedio onog
D’Annunzijem u realizaciji njegovih
oblapornog proždrljivca,/ samo da je
cijenjenih književnih djela. Cermignani
imao oklop parrozza.“ D’Annunzio je
je radio ilustracije za prestižne izdavače
sebe odredio „Parrozzianom“ (oboža-
poput Laterze, Ricciardija i drugih. Kao i
vateljem Parrozza) te će sebe uvrstiti
mnogi umjetnici njegovog doba, agilno
u grupu ograničenog broja štovate-
je djelovao između slikarstva, grafike
lja te slastice, u tu jednu nišu, elitu za
i oglašavanja, graviranja i projekata
koju stvara poeziju u dijalektu a koja je
pakiranja za industriju te je realizirao
shvatljiva i razumljiva tek uskom krugu
reklamne etikete za poznate proizvode
eksperata i procjenitelja. Pozivanje na
poput likera Aurum i pakiranje slasti-
Dantea, jedne od tri krune talijanske
ce Parrozzo, pri čemu je reproducirao
književnosti, u maloprije spomenutim
listove biljaka, lovorovih bobica, mla-
stihovima, ujedno je i poziv velikom
dica i listova vinove loze u stilu Art
dijelu publike odnosno potrošačima
Deco’-a (secesije). Početkom 20. stoljeća
da uzmu udjela i u blagodatima visoke
umjetnici, intelektualci, pisci pomiču
kulture. Na taj način nastoji se razviti
se na nerazgovjetan prostor između
proces prepoznavanja poetskog izričaja
svijeta umjetnosti i književnosti, ali
čak i kroz pozivanje na kulturalnu en-
istovremeno i između svijeta izdavaš-
ciklopediju koju bi cjelokupna javnost
tva i oglašavanja. Ovo kretanje osoba
trebala dijeliti.
između raznih područja odgovara kon-
Priča o povijesti nastanka i komer-
tinuiranom pomicanju granica izme-
cijalizaciji slastice „Parrozzo“ nije
đu različitih umjetničkih, literarnih i
ograničena samo na to da nam pruži
izvanumjetničkih područja.
94
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Onomaturg - kreator neologizama
S
imbol dekadentizma, Gabriele
janske kulture. Nijedan pisac nije na
D’Annunzio - Il Vate (Prorok), za-
život Talijana utjecao toliko koliko je
uzimao je veoma istaknutu po-
utjecao taj poeta, dramaturg, novinar
ziciju u talijanskoj literaturi, nadasve
i copywriter. Kada se misli na njega,
u razdoblju od 1889. do 1910. godine,
misli se na fenomen posebnog načina
i u toj ulozi uživao epitet istinskog
ponašanja, vladanja, stila života i na
autoriteta za pitanja talijanskog je-
pravi pravcati kult riječi.
zika. Tijekom svojeg života skrojio je
Elokventnost je za njega bila jedino
popriličan broj novih riječi i termina,
istinsko sidro spasenja u svijetu tisuća
od kojih se lijep broj zadržao u sva-
neprekidnih transformacija: „izraža-
kodnevnom, kako kolokvijalnom tako
vanje je moj jedini način življenja, način
i pisanom, vokabularu Talijana. Većina
na koji iskazujem samoga sebe, izraža-
korisnika ovog jezika nije toga niti
vanje znači živjeti.“ D’Annunzio je volio
svijesna. Il Vate je bio istinski inovator,
riječ zato što je ona u stanju izravno
pravi pravcati onomaturg - besjedo-
pobuditi emocije. On je izraze i termi-
tvorac, koji je ostavio neizbrisiv trag.
ne, te načine govora i iskazivanja, tre-
Bio je istraživač jezika s prirođenom
tirao kao veoma dragocjene predmete.
kreativnošću, u tolikoj mjeri da je smi-
Upravo zbog toga, on je bio u stalnoj
šljao i pronalazio neologizme, izraze i
potrazi za novim načinima pisanja
imena koji prije njega nisu ni postojali
i riječima koje bi se bolje prilagodile
u jeziku i životu Apeninskog poluoto-
njegovim mislima i bolje predstav-
ka. On je vladao vještinom kreiranja
ljale njegovu ideologiju. Na primjer,
neologizama razvijajući fonologiju,
pristalice fašizma preuzeli su veliki
vokabular i gramatiku. Bio je jedna
dio njegove izvanjske opreme i način
od najpropulzivnijih osobnosti tali-
izvođenja ceremonijala, frazeologiju
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
95
i osobit način izražavanja, govornički
odstranila rubne korice sa dva troku-
utjecaj na mase, kao i ritualni uzvik:
ta kvadratnog kruha tipa pancarre’ i
Eia, eia alala’. Njegove jezične i grafij-
tako povećala stupanj mekoće kriški i
ske inovacije ostale su trajati sve do
između njih umetnutog nadjeva (pr-
danas, kako u kolokvijalnom tako i u
votno maslac i inćuni).
pisanom svakodnevnom korištenju talijanskim jezikom.
Tih godina kada bi boravio u Torinu, D’Annunzio je znao svratiti u „Caffe
Pjesnik Gabriele stalno se „nadme-
Mulassano“, pa je tako jednom probao
tao“ s Danteom Alighierijem - „ocem
njihov izazovni novitet. Promatrajući
talijanskog jezika“, do te mjere da se
oblik tih „paninetti“ i dirnut njihovom
razmetao time kako je u svim svojim
kvalitetom, poželio je još jedan komad
djelima koristio ukupno četrdeset ti-
te u obraćanju namješteniku za ba-
suća riječi dok ih je Sommo Poeta (Vr-
rom rekao: „Želio bih još jedan od ovih
hovni Pjesnik) Dante koristio svega
ukusnih tramezzina.“ Tako je za ove
oko dvanaest tisuća.
sjajne kriške nadjevenog kruha izabrao
Pecivo „alla italiana“
umanjenicu riječi „tramezzo“ odnosno „tra-mezzo“ („nešto što se nalazi u
Osim u različitim oglašivačkim
sredini između dvaju ili više eleme-
žanrovima, iskazivao se i u stvaranju
nata“), kako bi time naglasio svojstva
novih obilježja, generičkih imena i
tog laganog zalogaja pogodnog za za-
brendova. Jedna od takvih njegovih
varati ili pak prekinuti trenutnu glad.
novotvorina je tramezzino. Ovaj brzi
Navodno mu je inspiracija za taj izraz
obrok nastao je u Torinu 1925. godine.
bio arhitektonski termin „tramezzo“
Autor mu je vlasnica lokala „Caffe’
(pregrada, razdvojni zid). D’Annunzio
Mulassano“, na trgu piazza Castello,
je novu kovanicu interpretirao kao de-
gospođa Angela Demichelis, koja je
gustaciju između glavnih obroka koja
jednog dana odlučila da je vrijeme za
doista pruža potpuno zadovoljstvo,
uvođenje noviteta u njihov menu’. Je-
kao trenutačni užitak u posezanju za
dan od tih noviteta bili su inovativni
zagrizkom ili užinom u formi meze,
„paninetti“ (kruščići), za koje su je
na pola puta između doručka i ručka.
inspirirali američki sendviči, i koje je
Bilo je to doba procesa talijanizi-
po prvi puta ponudila svojim klijenti-
ranja tuđica, a posebno napuštanja
ma kao idealni zalogajčić i čalabrčak
anglicizama i francizama i iznalaženja
za podsticanje apetita. Intuitivno je
njihovih supstituta u duhu talijan-
96
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
skog jezika. D’Annunzio je jednostav-
već kao pridjev izrazu „voiture“. Ona
no osjetio potrebu da riječ tramezzino
je tek kasnije postala autonomna, te
postane talijanski odgovor na engleski
upotrebljavana paralelno i u varijanti
„sandwich“, termin koji je imeno-
kratice „auto“. U stvari, 1876. godine
van po britanskom političaru Lordu
kada se ta riječ iz Francuske proširila i
Sandwichu. Ovaj bi, obično za vrijeme
Italijom, i to kao pridjev, stručnjaci su
igranja kartama ili golfa, tražio da se
imali mogućnost složiti se oko toga da
navlaš pripreme peciva ili kriške kruha
je koriste ili uz imenicu ženskog roda
namazane maslacem i sa salamom, si-
(kao „la vettura automobile“ ili „la
rom i još eventualno nečim. Ovakvo je
carrozza automobile“) ili uz imenicu
rješenje omogućavalo grofu da ponešto
muškog roda (kao „il carro automobi-
prizalogaji dok bi nastavio sjediti za
le“ ili „il veicolo automobile“). Kada se
stolom igrajući karte ili pak udarajući
termin „automobil“, od 1890. godine
lopticu za golf. Tako je pjesnik dao svoj
nadalje, počeo koristiti kao imenica,
doprinos u onemogućavanju već tada
kontroverze oko roda te imenice samo
modernog procesa „barbarskog en-
su rasle. Dakle, dilema koja je mučila
gleziniranja“ talijanskog jezika, i tako
kako francuske tako i talijanske jezi-
vrlo rano dao naslutiti i anticipirao ono
koslovce, u suštini se svodila na ra-
što će kasnije, a što traje i dan danas,
zrješavanje pitanja: da li je ta imenica
postati koloniziranje gotovo čitavog
ženskog ili muškog roda? Francuzi
svijeta engleskim jezikom i kulturom.
su se na kraju odlučili za to da je ona
Problem imenice automobil Pojava novog izuma na cestama,
ženskog roda budući je vezana uz riječ „voiture“ koja je u njihovom jeziku upravo ženskog roda.
potkraj 19. i početkom 20. stoljeća,
Prema talijanskom rječniku Alfreda
koji je užasavao pješake i konkuren-
Panzinija, Dizionario moderno iz 1905.
tnu mu željeznicu, sobom je donijela i
godine, riječ „automobil“ se najčešće
lingvistima nametnula jednu dilemu
koristila kao imenica muškog roda.
koja je od njih iziskivala donošenje
Futuristi predvođeni Filippom T. Ma-
rješenja u formi gramatičkih pravila
rinettijem odlučno su zastupali stav
vezanih na rod riječi „automobil“. Ta
kako je imenica „automobil“ muškog
se riječ, za novi izum odnosno samo-
roda. On je u jednoj od svojih ranih
kretno motorno vozilo, prvi puta po-
pjesama „Trkaći automobil (Moj Pe-
javila u Francuskoj ali ne kao imenica
gaz)“ - A l’Automobile de course (A mon
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
97
Pegasel) opjevao taj jureći stroj što se
svojstvena, a to je savršena poslušnost
pretvara u mitsko čudovište: „Siloviti
. Ali, suprotno ženama posjeduje neu-
bože čelične rase,/ Automobile opijen
siljenu i prirodno slobodnu polaganost
prostorom,/ Koji topćeš od muke, gri-
u savladavanju bilo koje neravnine.
zući se škripućim zubima! / O strašno
Inclinata progreditur. Veoma sam Vam
japansko čudovište užarenih očiju,/
zahvalan na elegantnom i veoma dra-
Hranjeno plamenom i naftom...“ I onda
gocjenom poklonu.“
još, u „Manifestu futurista“ (točka 4.),
D’Annunzio je rečenicom na latin-
opet Marinetti, utvrdio je aklamaci-
skom jeziku: „Inclinata progreditur“
jom: „Deklariramo da je veličanstvo
(okrenuta napretku), u dvije riječi za-
života obogaćeno jednom novom lje-
pravo donio osjećaj automobila koji
potom: ljepotom brzine. Trkaći auto-
pomaže svojem vlasniku, prometnog
mobil sa svojom haubom okićenom
sredstva koje se polaganim kretanjem
velikim cijevima poput zmija sa ek-
otkriva svijetu i donosi otvorenost i
splozivnim dahom...automobil čiji mo-
slobodu.
tor buči i trešti, kojeg kao da pokreće
Ovim je riječima, pjesnik predložio
rafalna paljba iz puške strojnice, ljepša
vlasniku Fiata da konačno sankcionira
je od Nike sa Samotrake.“
„žensku narav“ automobila, na koju
Mišljenje se, međutim, promijenilo
mu je u svom pismu ukazao i potkri-
kada je dvadesetih godina D’Annunzio
jepio argumentima. Kao već priznati i
poslao jedno pismo senatoru Giovanni
neosporni autoritet na lingvističkom
Agnelliju, utemeljitelju i vlasniku tvor-
području, ekspert za talijanski jezik
nice Fiat, kojim se zahvaljuje na uru-
„Vate nazionale“, D’Annunzio je bio taj
čenom mu poklonu - novom modelu
koji je presudio u korist druge opcije,
Fiat 509 cabriolet, u kojem je napisao:
opcije riječi ženskog roda: „automobile
„Dragi moj Senatore, upravo se vra-
e’ femminile“.
ćam sa svog posjeda u Desenzanu, s
I tako je on riješio semantičku di-
Vašim automobilom za kojeg mi se
lemu oko roda imenice automobil, a
čini da može riješiti pitanje spola o
koju su talijanski jezikoslovci godina-
čemu smo već raspravljali. Imenica
ma pokušavali razriješiti. Njegova je
„L’Automobile“ na talijanskom je jezi-
teza, dakle, imala diskretan utjecaj na
ku ženskog roda. Ona ima gracioznost,
konačnu odluku Giovannija Agnellija,
okretnost i živahnost zavodnice. Uz
koji je zauvijek napustio hipotezu da
to, ima jednu vrlinu koja ženama nije
u opticaj pusti imenicu „lo automo-
98
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
bile“ (ako imenica započinje sugla-
pljeni u velike cvatove nalik metli-
snikom, onda član „lo“ označava da
cama. Ljudi su odavna, zarezivanjem
je ona muškog roda, a za ženski rod
kore ove biljke, dobivali ukusni slatki
član je „la“).
sok, pa je nekome bilo palo na pamet
Osobna imena
da ga poistovjeti s manom - hranom s nebesa.
Cabiria je jedno od osobnih ženskih
Liala je umjetničko ime Amalie Li-
imena koje je izmislio D’Annunzio, i
ane Negretti Odescalchi, talijanske
to za glavnu heroinu istoimenog ni-
autorice svojevremeno popularnih lju-
jemog filma iz 1914. godine. Cabiria,
bavnih romana koji su najčešće objav-
po jednom od tumačenja, je ona koja
ljivani u novinama, kao podlistak ili
je „rođena iz vatre“ i koju Moloh (bog
feljton u nastavcima. Taj pseudonim
sunca, vatre i rata, ali i neman koja
dobila je na sugestiju D’Annunzija koji
proždire sve) želi žrtvovati. Prema
joj je želio dati ime koje bi ortografski
drugom tumačenju, izvor tog imena
sadržavalo riječ „un’ala“ (krilo): Ti
je u semitskoj riječi „kabir“ što znači
chiamero’ Liala perche’ ci sia sempre
velik i moćan. U starogrčkoj mitologiji
un’ala nel tuo nome“
Kabiri (Kabeiroi i Kabiroi) su prastara pelazgička božanstva, a u kasnije vrijeme sinovi i pomoćnici Hefestovi (boga vatre i kovačkog umijeća).
(Zvat ću te Liala zato da uvijek bude un’ala (jedno krilo) u tvom imenu).
Letjelica
Ime Ornella (izvor iz latinskog je-
Da bi označio (obilježio) novo sred-
zika, a značenje tog naziva je: mali
stvo prijevoza, D’Annunzio se poslužio
javor) također je rezultat danuncijev-
bogatom (zlatnom) zalihom latinskog
skih inovacija. Dodijelio ga je glavnom
jezika, kojeg je smatrao savršenim za
ženskom liku u tragediji La figlia di
tu svrhu. Iz njega je izvukao riječ ve-
Iorio (1904). Pjesnik je ovo ime skovao
livolus (talijanski „velivolo“; hrvatski
prema dijalektalnom izrazu „orniello“
„letjelica“).
što je u Toscani naziv za Fraxinos ornus,
Velivolo - „che va e per volare con le
to jest crni jasen (u nas još i primorski
vele“, odnosno letjelica - „koja uzlijeće,
ili gorski jasen). Ovo raslinje ima listo-
a da bi letjela mora razviti jedra/otvo-
ve rasperjane i neparno razdijeljene na
riti krila“. Ovo je pravi smisao riječi
pet do devet liski. Biljka je medonosna,
velivolus.
a cvjetovi su joj brojni i maleni, skuD’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
99
U kreiranju ove riječi inspirirao se
štaju posade, putnika i tereta. U hrvat-
i već ranije postojećim pridjevom iz
ski se jezik obično prevodi kao „trup
mornarske frazeologije, a koji je ozna-
aviona“. Ovu riječ prvi puta upotrijebio
čavao „onog koji izgleda kao da leti
je D’Annunzio u jeku zadnje faze svoje
jedrilicom“. Bila je godina 1910. kada
prozne produkcije, u romanu Forse che
je na konferenciji o „Dominaciji na
si’, forse che no: „...immagino’ di ritro-
nebu“ (Dominio dei cieli), D’Annunzio
varsi nella lunga fusoliera che formava
detaljno objašnjavao razloge izbora
il corpo del suo congegno dedaleo tra i
riječi „velivolo“- „letjelica“: „Riječ je
due vesti trapezii costruitti di frassino di
lako pamtljiva i izgovorljiva, fluidna je,
acciaio e di tela a dietro il ventaglio tre-
brza, ne komplicira i ne unosi zabunu u
mendo dei cilindri irti d’alette, di la’ dai
sami jezik. Budući da posjeduje odre-
qualli girava una forza indicibile come
đenu zvučnu sličnost s običnim prije-
l’aria: l’elica dalle cervature divine.“
voznim sredstvom, mogu je prihvatiti
(„... pretpostavio/zamislio sam da
kako obrazovani tako i oni manje učeni
se nalazim u dugačkom trupu koji je
ili neuki ljudi.“
oblikovao tijelo njegovog Dedalski vje-
Trup aviona
što izrađenog sklopa, između dva plašta što su visila s vratila odnosno na-
D’Annunzio je proučavao i specija-
prave, izrađenog od čelika i šatorskog
lističke leksikone, primjerice botanički
platna, a iza kojeg se nalazi lepeza što
(što je primjenio u pjesničkoj zbirci
podrhtava zbog cilindara načičkanih
Alcyone), zatim pomorski i vojni. Ovaj
krilcima, a nešto dalje od njih okre-
dio njegovih leksičkih istraživanja
tala se snaga neopisiva poput samog
utjecao je na formiranje onog dijela
zraka: propeler božanski zakrivljenih
danuncijevskog jezika koji je više ve-
lopatica.“
zan na modernost i koji će postati sa-
U ovom romanu nalaze se pojmovi
stavni dio specijalističkih leksikona i
iz područja automobilske industri-
rječnika strojarstva. Jedna od njegovih
je poput radiatore (hladnjak), volano
novih kovanica s tog područja je riječ
(zamašnjak), volante (volan), franci-
fusoliera. U aktualnom talijanskom
zam panna (prema francuskoj riječi
vokabularu ova riječ označava onaj
panne - kvar, defekt), ali još više one
segment zrakoplova koji ima „oblik
koje pripadaju svijetu avijacije. Uz riječ
dijela produženog u smjeru kretanja“,
fusoliera, u ovome romanu autor je po
a prema definiciji namijenjena je smje-
prvi puta donio i slijedeće termine:
100
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
carlinga (pilotska kabina), multiplano
Žestica, a ne konjak
(višekrilac), rullio’ (uzdužno valjanje,
Prema GRADIT („Velikom talijan-
ljuljanje), triplano (troplošnjak, tri-
skom rječniku uobičajenih riječi za
plan), virata (prekret uz ili niz vjetar,
stalnu upotrebu“) pojam arzente u tali-
zaokret ili okretanje). Sve su to izrazi
janski je jezik uveo upravo D’Annunzio.
koje su Filippo T. Marinetti i Fedele
U jednoj mu je prigodi bilo upućeno
Azari prihvatili i uvrstili 1929. godine
pitanje: „Desidera un cognac?“ (Želite li
u Primo Dizionario aereo italiano ko-
jedan konjak?), na što je on odgovorio
jim su imali namjeru standardizirati
s: „No, grazie. Gradirei arzente.“ (Ne,
pojmovnik koji je tih godina još uvi-
hvala. Radije bih žesticu.) Navodno je
jek bio dosta podložan varijacijama i
ovu riječ osmislio kao izvedenicu iz
izmjenama.
riječi „arzillo“ (živahan) i riječi „ar-
Vatrogasne postrojbe
dens“ odnosno „ardente“ (gorući), i tako htio opisati stanje euforije koje
Prigodom ustroja talijanskog na-
je inducirano pijanstvom, stanje koje
cionalnog korpusa za razvoj protupo-
čovjeku donosi osjećaj topline i koje
žarnih djelatnosti i aktivnosti civilne
prožima tijelo pri ispijanju žestokog
zaštite, 1935. godine, odlučeno je da
alkoholnog pića.
se istome dodijeli naziv koji je ana-
Prema jednoj drugoj varijanti priče,
logan imenu francuskih postrojbi: „I
D’Annunzio je predložio talijanizirati
pompieri“ (požarnici, oni koji crpe
francizam „cognac“. U jednoj autobi-
sisaljkom ili polijevaju šmrkom u svr-
ografskoj bilješci s kraja 1896. godine,
hu gašenja požara). Tri godine kasni-
naslovljenoj La Clarissa d’Oltremare,
je, u tijeku provođenja politike pune
koja je objavljena tek 1924. godine kao
kulturalne autarhije, francizam „les
dio prvog toma knjige La faville del
pompiers“ napušten je i zamijenjen
maglio, D’Annunzio piše: „... fitilji pra-
novom kovanicom vigili del fuoco: u
skaju i rasipaju miris maslinovog ulja
doslovnom prijevodu „oni koji pružaju
koji je pomiješan s mirisom žestokog
zaštitu od požara i pri tome održavaju
pića i voska“. Ali tu se još uvijek radi,
red„). Inicijator promjene naziva za
očigledno, o izražavanju koje je nasli-
vatrogasne postrojbe bio je, dakako,
jeđeno iz tradicije, a ne tek iz prefor-
D’Annunzio. Inspiracija za takvu ideju
muliranja pridjeva arzente u funkciji
bili su mu vigiles (noćni stražari, oni
imenice.
koji su uvijek budni) antičkog Rima. D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
101
Mnogo je zanimljiviji jedan malo
tile. D’Annunzio je i sam priznao kako
poznati članak iz periodičnog časo-
se pridjev arzente prije više stoljeća
pisa Corriere vinicolo (iz 1921. godine) u
koristio u starom govoru Toscane, a
kojem se glavni urednik istog obraća
arhaična fraza acqua arzente (raki-
D’Annunziju pitanjem: „Comandan-
ja, odnosno špirit kao destilat vina) u
te, ima jedna stvar koja je od velikog
starom firentinskom jeziku.
značaja za proizvođače vina i njihovih destilata, koji su se prošle godi-
Scudetto
ne okupili na Kongresu u Milanu. Oni
Scudetto je deminutiv riječi „scu-
su mi povjerili čast da Vas upitam za
do“, što znači štit ili grb, odnosno štit
neku talijansku riječ koja bi zamije-
s grbom. Kada je D’Annunzio ovu riječ
nila francuski izraz cognac. Kada bi se
upotrijebio na svoj inventivan način,
uspjelo pronaći adekvatnu riječ za taj
praktički joj je „dodao vrijednost“ i
proizvod, to bi onda našim vinarima i
tako je učinio nezaobilaznim dijelom
proizvođačima žestica dalo veliki po-
sportske terminologije. . Primjerice,
ticaj prema osvajanju stranih tržišta.“
kada se kaže da je„Juventus osvojio
D’Annunzio je dobro shvatio bit
„scudetto“ odmah znamo da je taj
stvari: „Bogme! I te kako!“ odgovo-
klub iz Torina osvojio talijansko no-
rio je on. „Znači i ja bih trebao, zbog
gometno prvenstvo. To je tako zato
vina kojeg i sam proizvodim od grož-
što svaki klub koji osvoji nogometno
đa iz mojeg vinograda, pronaći pravu
prvenstvo Italije ima pravo na svoje
talijansku riječ.“ Smijao se iskreno i
sportske dresove prišiti mali stilizira-
otvoreno, zadovoljan zbog čarolije za
ni grb trokutastog oblika, koji sadrži
koju se vidjelo kako se zrcali na oza-
trobojnicu odnosno boje nacionalne
renim licima vinara. Dok se on tako
zastave. Ta je praksa uvedena još 1925.
šalio, njegova je misao bila u grčevitoj
godine. Također svaka izabrana na-
potrazi za pravim motom. Iznenada
cionalna vrsta, ili sportaš pojedinac,
se uozbiljio i izjavio: „Pronašao sam
koji u bilo kojem sportu reprezentiraju
talijanski naziv za cognac. Ne može biti
svoju državu Italiju, na nacionalnom
ništa drugo do li arzente, epitet kojim
dresu nose scudetto. Ovaj sportski sim-
su naši preci uzdizali i obilježavali fini
bol dizajnirao je D’Annunzio. Prvi puta
tankoćutni duh vina.“ Na kraju, taj su
ga je dao primijeniti, početkom veljače
prijedlog, sve zainteresirane strane
1920. godine, na dresovima talijanske
jednodušno i s oduševljenjem prihva-
Vojne selekcije u nogometnoj utakmici
102
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
protiv reprezentacije grada Fiume, u
obvezne nositi na dresovima službeni
vrijeme njegove okupacije istoime-
grb vladajuće kraljevske obitelji Savoia,
nog grada. U doba Kraljevine Italije
ali D’Annunzio je ovom prigodom po-
nacionalne sportske selekcije bile su
stupio suprotno tome.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
103
D’Annunzio i sport
„Fare sport e’ una fatica senza fatica“ („Upražnjavati sport, napor je bez napora“)
O
va izvorno danuncijevska izreka
i od pisanja. Sam je za sebe znao če-
upućuje na slabo poznati aspekt
sto tvrditi kako mu ne pada na pamet
našeg pjesnika i pisca i na vezu
biti klasičan pjesnik umotan u kućni
koju je imao sa sportom. Razlog tome
ogrtač i s nogama u sobnim papu-
vjerojatno stoji u činjenici da je javnosti,
čama. S druge strane, on koji je gajio
općenito, bilo zanimljivije proučavanje
toliku strast prema antici, nije mogao
njegovih ljubavnih i seksualnih dogo-
ustuknuti pred olimpijskom slikom
dovština, te literarnih i vojno-politič-
helenskog junaka koji u sebi sjedinjuje
kih aktivnosti. Istina je, međutim, da
etiku i estetiku. D’Annunzio kazuje
je D’Annunzio bio i pravi sportaš, prvi
kako je sport egzibicija. Egzibicija koja
veliki talijanski intelektualac koji se
predviđa i implicira nekakav plato,
za sport zanimao na sustavan način i
polje ili parter, a isto tako i elemente u
koji je, prije ostalih, naslutio ulogu koju
savršenom skladu sa svojim izrazitim
će zauzeti i predstavljati u modernom
estetizmom koji će tijekom godina,
dobu, odnosno značaj i budući utjecaj
a na poticaj njemačkog filozofa Fre-
kojeg će imati na društvo s kraja 19. i
dricha Wilhelma Nietzschea, postati
početaka 20. stoljeća.
nadčovječstvo (superomizam).
Oduvijek se, gotovo opsesivno, bri-
Tako je on i tjelesnom aktivnošću
nuo o svojem tijelu. Kako je bio esteta
nastojao slaviti svoju pojavu pjesni-
života, još je od svoje rane mladosti
ka sportaša, ukratko, i na ovaj način
iskazivao strast k prakticiranju kreta-
veličati mit o sebi samome. Još kao
nja. Sve to za inat klišeu o književniku
adolescent gajio je veliku strast prema
koji je sav povijen nad nekim stolom,
konjima i jahanju, i ona ga neće napu-
i pogrbljen od proučavanja knjižurina
štati cijeli život. Konj je „tako savrše-
104
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
no stvorenje da ga je još grčka antika
po tri sata, jer to je jedna od mojih
pripisala jednom od svojih najviših
strasti, plivam, veslam u gondoli pod
božanstava i stavila ga pod pasku svoje
mjesečevim svijetlom, srijedom i su-
najviše poštovane i najobožavanije
botom odlazim plesati, spavam, pišem
božice.“ Konj je bio ne samo simbol
stihove, idem se mačevati, udvaram se
dandy D’Annunzija, nego još više ra-
lijepim gospođama. (Sergio Giuntini,
zlog njegovih neprestanih financijskih
Gabriele D’Annunzio l’inimitabile atleta,
zaduživanja, ali i izvor inspiracija za
2012, str. 32).
njegovu neizmjernu literarnu pro-
Kao jedanaestgodišnjak upisao se
dukciju. Jednom je izjavio kako je sve
u prestižni internat Cicognini, u Pra-
sonete iz zbirke Le Citta’ del silenzio
tu. Tamo je, zbog svoje neizmjerne
(1903) sastavljao dok je galopirao. U
živahnosti, ubrzo priskrbio nadimke
zadnjem periodu svog života objasnio
„Sobilloso“ (huškač, onaj koji izaziva i
je: „Sva su moja pisana djela zapravo
podstrekava) i „Burraschino“ (onaj koji
djela konjanika, i koncipirana su dok
je bučan). Budući je bio nizak rastom
bih jahao konja.“ I ne samo to. Upra-
za svoj uzrast, drugovi iz internata su
vo ga je jahanje učinilo poznatim kao
mu nadjenuli i pomalo posprdno ime
prvog sportskog kroničara u Italiji, u
„Saltino“ (onaj koji nije u stanju izvesti
vrijeme dok je živio u Rimu.
veliki nego tek malen i kratak skok).
Fizička aktivnost i briga za vlastito
Iznenađenje je, međutim, bilo to što je
tijelo karakteriziraju život D’Annunzija
pokazivao osobitu sklonost za gimna-
još od njegovog djetinjstva. Tjelovježba
stiku i nadasve za mačevanje. Za ta dva
je za njega neka vrsta muze umjetno-
predmeta bi dobivao najviše ocjene i
sti, jer on je imao potrebu kretati se
čak zaradio posebno priznanje. Napo-
kako bi mu mozak mogao zamisliti i
se je pokazivao interes za mačevanje,
koncipirati raznorazne vizije. Dok je
sportsku disciplinu koja je u to doba (od
odrastao između mora, polja i boro-
80-tih godina 19. stoljeća i u počecima
vih šuma u svojem rodnom Abruzzu,
20. stoljeća) bila neophodan dio obuke
godinama je sudjelovao u natjecanji-
najvećeg dijela plemićkog staleža.
ma potezanja konopca, u konjičkim
S druge pak strane, bez obzira na
galopskim utrkama i u plivanju. U
odlične ocjene u internatu, nikada nije
jednom od pisama prijatelju Cesareu
postao moćan mačevalac. Potvrda za to
Fontani (datirano 12. 08 1880.) napisao
su ishodi nekoliko mačevalačkih duela
je: „Gotovo svako predvečerje jašem
u kojima je sudjelovao, zbog obrane
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
105
osobne časti. Prvi je duel imao 1885.
uzoleju Vittoriale ostale su sačuvane
godine ispred stanice Chieti Scalo
boksačke rukavice i par boksačkih
(Abruzzo).U tom je dvoboju zadobio
cipela koje je koristio trenirajući radi
ozbiljnu ranu u glavu, posjekotinu dugu
održavanja dobre fizičke kondicije još
pet centimetara na desnoj strani čela. U
u vrijeme egzila u Francuskoj.
svrhu saniranja te ozljede, liječnik mu
D’Annunzio je bio zaljubljenik u
je preporučio uzeti jaču dozu željeznog
jahanje pa je obično nabavljao konje
perklorida. Nažalost, ona mu je uzro-
velikih vrijednosti kako bi obogatio
kovala trajnu ćelavost. Godinu dana
svoju prestižnu ergelu. Imao je 23 ko-
kasnije, prijatelj mu Scarfoglio odlučio
nja. Jedan od njih - Wollo Mollo - ušao
ga je izazvati na dvoboj. I u njemu se
je u anale po drugom poznatom zba-
D’Annunzio nije baš proslavio jer je na-
civanju pjesnika iz sedla, a koje ga je
kon trećeg napada sabljom ostao lakše
koštalo frakture nosa. Na koncu, zbog
ranjen. Nakon nekog vremena, njih su
financijskih teškoća, bio je prisiljen
dvoje ipak izgladili svoje nesuglasice
prodati sve te konje osim dva koje je
pa su opet postali prijatelji.
uspio zadržati zahvaljujući strpljivom
Jedan od sportova koji su mu se naj-
radu njegova prijatelja i tajnika Anton-
više dopali bio je boks. Fascinirao ga je
ginija. Nakon nekoliko mjeseci borav-
zbog inovativnosti koju sobom donosi,
ka u Parizu, D’Annunzio se zaustavlja
posreduje i prenosi: „Boks je jedan od
u Arcachonu, uz Atlantski ocean. Tu se
prvih sportova kojeg je preuzela kro-
također predaje užicima dugotrajnog
nofotografija (fotografsko prikazivanje
jahanja, koje mu istovremeno dobro
nekog kretanja snimanjem niza tre-
dođe i kao način zavođenja dama koje
nutačnih slika u veoma kratkim vre-
u njegovom društvu jašu. Sportska
menskim razmacima). Uz to, kretanje
hiperaktivnost prouzročila mu je jednu
i rad nogu koji su važni radi ispravnog
distorziju koljena dok je igrao tenis na
upražnjavanja i izvođenja borbe, jako
igralištu pokraj talijanske ambasade,
dobro pristaju i odgovaraju počecima
tako da je jedno vrijeme morao miro-
kinematografije koja je u ekspanziji.
vati, a konja nije ni mogao uzjahati.
Možemo, dakle, reći da je kronofoto-
U vrijeme boravka u Francuskoj pri-
grafija kao neka anti-kamera odno-
sustvovao je važnom boksačkom su-
sno predskazanje (prethodna najava)
sretu između dva velika asa, George
modernog kina.“ D’Annunzio je i sam
Carpentiera i Jane Jannettea, u namjeri
prakticirao boksačke vještine. U ma-
da to dokumentira i da usvoji trikove
106
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
boksačke vještine. Novousvojene po-
slanja biljega za upis i nula ispita koje
krete pjesnik je imao prilike isprobati u
sam položio“. Glavna preokupacija ipak
jednom slučajnom „meču“ izvan ringa,
su mu bili izlasci za koje je talijanska
o čemu je svjedočio njegov dugogodišnji
prijestolnica nudila mnoštvo prigoda.
tajnik Tom Antongini: „Jedne je večeri u
Strast za sportom, a posebno za konji-
Archachonu izašao iz kuće, posve sam,
ma i dalje ga stalno prate: „Gotovo sva-
kako bi se sučelio s jednim ruskim vaga-
ko jutro posezanje za mačem, a poslije
bundom, koji se motao oko vile i za kojeg
podne duga višesatna jahanja na Agru
je pretpostavio da mu je zlostavljao psa.
prije večernjih obveza“ (Agro romano
U odnosu na D’Annunzija, Rus je bio pra-
je prostrano ruralno područje, djelo-
vi grmalj, a uz to nije izgledao kao neka
mice ravno a djelomice brdovito, što
osoba od povjerenja. D’Annunzio mu se,
obuhvaća prostor uokolo Rima, danas
iako naizgled slabašan i nježan, ipak
je to područje općine Fiumicino). Upra-
silovito suprotstavio, a da se prethodno
vo se u Rimu zaokupio svojom novom
nije uopće ni pokušao uvjeriti da li je ovaj
profesijom, onom sportskog novinara.
naoružan ili nije. U tom trenutku, ruski nitkov dao je znak podizanjem ruku, a pjesnik je nasrnuo na njega i zadao mu takav udarac u stomak da se ovaj izmaknuo i odustao od daljnje borbe kako bi izbjegao veće nedaće.“ D’Annunzio je o boksu govorio i u jednom od svojih najpoznatijih romana, u Forse che si’ forse che no, spominjući američkog boksača Jacka Johnsona, prvog tamnoputog boksača koji je postao svjetski prvak u teškoj kategoriji. Nakon završetka školovanja u internatu, D’Annunzio se na jesen 1881. godine seli u Rim radi upisa na studij književnosti i filozofije. Međutim, u aulama fakulteta ga se rijetko viđa. Svoje će sveučilišno razdoblje ovako rezimirati: „Bile su to dvije godine D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
107
D’Annunzio se 1885. godine obra-
firentinske utrke.“ Mačevalačka na-
tio Luigiju Rouxu, glavnom uredniku
tjecanja ga i nadalje zaokupljaju. Tako
dnevnika La Tribuna (čiji je već bio su-
početkom kolovoza 1887. godine pot-
radnik) s prijedlogom da mu povje-
pisuje članak naslovljen Mano sinistra
ri uređivanje rubrike pod naslovom
(Lijeva ruka), u kojem tumači ispravnu
„Sport e altro“ (Sport i ostalo). U njoj
uporabu lijeve ruke u tehnikama ma-
će izvještavati o najznačajnijim sport-
čevalačke borbe prilikom sportskih
skim događajima u prijestolnici, kao
natjecanja. Tu je tehniku obrazložio
što su mačevalačka natjecanja i brojne
navodeći primjer uspješnog dvoboja
konjičke utrke. Već prvog travnja, javlja
između takmaca od kojih se jedan zvao
se člankom Sciabole e Fioretti (Sablje i
Dekeriel, a drugi Chapuis.
floreti), kojeg potpisuje pseudonimom
Ovi prvi objavljeni članci sa sport-
„Vere de Vere“ i u kojem piše o odušev-
skim temama svjedoče o tome kako
ljenju žena vještinom mačevalaca i o
je D’Annunzio, gotovo deset godina
tome kako su njima ostale očarane. Za
prije nego što su u Italiji pokrenute prve
novu rubriku, dva tjedna kasnije piše
sportske novine La Gazzetta dello sport
i drugi članak pod naslovom Corse in
(1896), intuitivno naslutio - prije svih
via Salaria, svoj prvi komentar o jednoj
drugih - prijelaz sporta iz aktivno-
konjičkoj utrci. Taj će mu članak kasnije
sti za elitu u fenomen koji će zahvatiti
poslužiti kao inspiracija za pisanje ro-
široke slojeve masa. S pravom ga se,
mana Il Piacere (1889). Na taj način vla-
zato, može smatrati „prvim talijanskim
stitu je novinarsku kroniku pretočio u
sportskim novinarem.“
roman. Mjesecima kasnije D’Annunzio
Početak dvadesetog, ili kako su ga
dostavlja u La Tribuna novi članak o ko-
neki nazvali „vrlo kratkog“, stoljeća
njičkoj utrci kluba „Societa’ del Lazio“,
obilježeno je stupanjem na scenu mo-
na kojoj su sudjelovala četiri konja.
torizacije, scene na kojoj dominiraju
Početkom svibnja 1886. godine, u
automobili, brodice i zrakoplovi. Osim
članku naslovljenom Il Mail meravigli-
ženskim čarima, D’Annunzio je odmah
oso, divi se motorima - novotariji koja
postao jednako zanesen i novitetima
će posebno obilježiti nadolazeće 20.
novog stoljeća: brzinom, tutnjavom i
stoljeće. Tu u detalje opisuje automobil
treštanjem motora vozila, opijen letom
zvan „Mail“ koji se prvi puta pojavljuje
u zračnim visinama. Već 1904. godine
u Italiji „..na prelijepom polju prepu-
posjeduje automobil Florentia. Toliko se
nom zelenila, na kojem se održavaju
zainteresirao za tzv. eksplozivni motor
108
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
- motor s unutarnjim sagorijevanjem -
po cesti jednako je teško kao kad bi je
da ga je sam naučio rastaviti i sastaviti,
trebao određivati volan bez preciznih
i postao poprilično kompetentan po
instrumenata. Ti to najbolje znaš po
pitanjima automehanike.
tvojim iskustvima s velocipedom.“
Uz to, patentirao je i neka rješenja
Automobil je brzo ušao i u njego-
za pneumatike (autogume), obzirom da
va literarna djela. Godine 1909.,već na
se u to vrijeme nije bilo moguće previše
prvim stranicama romana Forse che si’
pouzdati u iste jer su se znale često i
forse che no, opisuje ludu automobilsku
lako probušiti. Bio je veliki kolekcio-
utrku dva lika, Paola Tarsia i njegove
nar brojnih vozila: Alfa Romeo, Lancia,
ljubavnice Isabelle Inghirami. Često
sjajni Isotta Fraschini cabriolet s 8 ci-
je prisustvovao raznim automobili-
lindara (1936. godine dostizao je brzinu
stičkim utrkama, kako u Italiji tako i
od 150 km/h), razni modeli Fiata, među
u Francuskoj. Njegova strast za auto-
kojima je bio i čuveni T4 kojim se dove-
mobilima nije prestala ni u njegovim
zao u grad Fiume kada ga je okupirao.
poznim godinama tako da je dao sagra-
Bio je počasni član udruge „Automobile
diti, pokraj svoje rezidencije u Gardone
Club de France“ .
Riviera, namjerno vrletnu cestu punu
U odabiru svog voznog parka uvijek
zavoja, uspona i nizbrdica, a sve kako
je mnogo računa vodio o dva, njemu
bi mogao i dalje upražnjavati svoje vje-
najvažnija faktora, o estetici i tehni-
štine za volanom. Često je znao biti i
ci. Svijet brzina je za D’Annunziju bio
pokrovitelj raznim veslačkim i moto-
posebna religija. Brzinu je smatrao na-
nautičkim utrkama što su se održavale
činom da se čovjek uzdigne do Boga.
na jezeru Lago di Garda, kao primjerice
U mondenim kronikama pisanih me-
motonautičkom nadmetanju pod nazi-
dija postao je poznat po svojim ludo
vom La Coppa D’Annunzio održanom od
presmionim vožnjama. Zbog toga je
3. do 11. svibnja 1930. godine.
gotovo redovito bivao „nagrađivan“
Nakon preseljenja u Vittoriale,
kaznama za prekoračenje dopuštene
D’Annunzio je tamo najčešće odbijao
brzine. Ostalo je zabilježeno kako bi u
primati u posjete najveći dio onih koji
takvim slučajevima izravno od Mu-
su se s njim željeli susresti. Ipak je, kra-
ssolinija tražio da ih ovaj podmiri, na
jem travnja 1932. godine, pristao biti
račun njegove kreativnosti na literar-
„testimonial“ u prezentiranju novog
nom i sportskom polju, te mu pisao:
modela Alfa Romeo Berlina 6C 1750. Taj
„Odrediti brzinu kojom se treba voziti
događaj svojom je prisutnošću uveličao
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
109
i tadašnji vladar cestovnih brzinskih
najbržem čovjeku na svijetu.“
utrka Tazio Nuvolari, nadimkom Ni-
Osim za automobil, D’Annunzio se
vola, koji je bio poznat i kao „Il Man-
zanimao za primjenu eksplozivnog
tovano Volante“. Ovaj je sportaš bio
motora i na zrakoplovima. U travnju
europski prvak u motociklizmu (1925.
1909. godine imao je priliku osobno
godine) te dvostruki pobjednik (1930. i
se upoznati s Wilburom, jednim od
1933. godine) automobilističkih utrka
braće Wright koji su u povijest ušli kao
RAC Tourist Trophy u Velikoj Britaniji
ljudi koji su prvi letjeli zrakom. Bilo je
(u rangu svjetskog prvenstva), te je bio
to za vrijeme vježbi letenja, koje su se
pionir driftanja, odnosno tehnike vo-
održavale na polju Centocelle nedaleko
žnje u kojoj vozač namjerno prelazi - uz
Rima, a u društvu prvog talijanskog
gubitak vuče, uz održavanje kontrole, a
pilota Maria Calderare. Nekoliko mje-
dok vozi automobil - kroz cijeli zavoj.
seci poslije toga, pjesnik je sudjelovao
D’Annunzio je Nuvolariju tada poklo-
na jednoj od prvih avijatičarskih de-
nio jedan predmet namjenski izrađen
monstracija na Circuito di Montichia-
samo za njega. Bilo je to ukrasno puce
ri, pokraj Brescie, koju je promatralo
odnosno zakapča za zapučak, izrađena
veliko mnoštvo gledatelja i gdje je bio
od zlata u obliku kornjače, s ugravira-
zajedno s američkim pilotom Glenn
nom posvetom: „Najsporija životinja,
Curtissom. Listu Corriere della sera (u
110
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
izdanju od 13. 09 1909.) D’Annunzio
postao je Gino Bartali, nadimkom Gi-
je dao intervju u kojem je iznio svoje
nettaccio, kojega je pjesnik tom prigo-
impresije s tog događanja: „To je nešto
dom došao osobno pozdraviti i čestitati
božanstveno. Božanstveno i za sada ne-
mu. Ovaj je događaj za organizatore bio
izrecivo. Upravo me prožela neizmjerna
toliko uspješan da su i naredne 1937.
radost, neki poseban osjećaj meni do sada
godine jednu od etapa doveli u Gardone
nepoznat, osjećaj koji me dirnuo i koji me
Riviera. Ostalo je zabilježeno kako,
učinio znatiželjnim. Ne mislim više ni na
međutim, taj put D’Annunzio nije sišao
što drugo nego samo na to kako da letim.
pozdraviti pobjednika. Ograničio se tek
To je meni jedna nova potreba, jedna
na to da definira biciklizam kao „napor
moja nova strast.
kojemu idioti izlažu svoje mišiće i mu-
Glasovita biciklistička utrka Giro
skulaturu.“ To je bio njegov oproštaj
d’Italia, svojom je posljednjom - de-
sa sportom, na ne baš srdačan način.
vetnaestom etapom - 1936. godine
Tada je, naime, već bio vidno umoran,
okončana upravo ispred rezidencije
možda čak predosjećajući svoj skori
Vittoriale. Ukupni pobjednik tog Gira
odlazak. Umro je godinu dana poslije.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
111
Sport u D’Annunzijevoj „državi“ Fiume i Scudetto
prigodom gubi dva zuba. Od tog trenutka odlučio je kako više neće igra-
Autocentriran, usredotočen na sa-
ti nogomet s drugima u društvu. Za
moga sebe i individualist po prirodi,
svaki slučaj, sačuvao je poklonjenu
D’Annunzio nije nešto posebno oboža-
mu loptu kako bi se povremeno sam s
vao momčadske sportove. Neprestano
njom igrao, prakticirajući tako jednu
zaintrigiran novotarijama, pozornosti
od tjelovježbi radi održavanja fizičke
mladog pisca tako nije izmaknuo je-
kondicije.
dan novi sport koji je već bio u velikoj
Nakon što je prošlo više od dvadeset
ekspanziji, šireći se Europom i dobrim
godina od njegovog prvog dodira s no-
dijelom ostatka svijeta. U pitanju je,
gometnom loptom, ponovo se približio
dakako, bio tzv. Association Football
„najvažnijoj sporednoj stvari na svije-
odnosno nogomet. Moderno nogo(m)
tu“ u vrijeme vladanja gradom Fiume.
loptanje, nastalo tek negdje polovicom
Veliki rat prvo je utjelovljenje danun-
19. stoljeća na britanskom otočju, kao
cijevskog načela „živjeti opasno“, mo-
da je bilo predodređeno da postane
dus agendi (način izrade podsjetnika s
sport kojeg će ljudi širom planeta naj-
bilješkama o onom što se ima uraditi)
više pratiti i voljeti. Prema povijesnim
koji se sastoji od agonizama, odno-
zapisima, taj je sport već 1887. godi-
sno borbenog duha koji je savršeno
ne prvi puta na plažama Francaville,
pristajao rodu Ardita - specijalnom
mjesta kraj Pescare, zaigrala i tamoš-
odredu naoružanog pješaštva kraljev-
nja mladež. Nekako, baš u to vrijeme,
ske vojske - vojnom krilu Danuncijade.
muzičar Francesco Paolo Tosti svom je
Arditi su se odlikovali po zadivljujućim
prijatelju D’Annunziu poklonio pravu
pothvatima u vrijeme ratnih pohoda. U
kožnatu loptu, s unutra umetnutom
njihovoj fizičkoj pripremljenosti sport
gumenom zračnicom, koju mu je donio
je imao temeljnu ulogu.
direktno iz Engleske, u kojoj je tada živio.
Kvarnerska Regencija proglasila je 8. studenog 1920. godine temelj-
D’Annunzio je ljetne dane odmora
ni „državni“ dokument, to jest ustav
obično provodio u svom rodnom kraju,
Carta del Carnaro, u kojem je jedan od
pa nije ni on odolijevao porivu da se s
važnih naglasaka stavljen na „atleti-
prijateljima oproba i u toj novoj igri.
zam fijumanske epopeje“. U sadržaju
U jednoj od ljetnih utakmica, tijekom
šezdesetpetog poglavlja tog ustava
duela, biva oboren na zemlju i tom
izričito se govori o sportu, točnije u
112
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
dijelu „Fondamenti“ (temelji), pod
bili su: prvenstveno se baviti fizičkom
točkom 8. piše:“ Statuti garantira-
pripremom i kondicijom legionara.
ju svim građanima oba spola tjelesni
I on sam kao sportaš, D’Annunzio je
odgoj na otvorenom i u opremljenim
jasno shvatio značenje sporta u druš-
dvoranama.“ Provođenje tog prava
tvu. Razvijanjem sporta postigao je
nadzirat će Ufficio per l’educazione fisica
više ciljeva: njegova je soldateska
e sport (Ured za fizički odgoj i sport).
upražnjavala sport, što je povećavalo
Tjelesna je kultura za D’Annunzija
njenu disciplinu, sportom su se bavili
temeljna komponenta kulture i stila
mladi ljudi i brojni sportski funkci-
života, kako muškarca tako i žene. Uz
oneri, a Comandante nije propuštao
to, tim dokumentom D’Annunzio je i
ni jednu priliku da sportska zbivanja
svojim legionarima nametnuo striktnu
pretvori u manifestaciju svojih po-
sportsku obuku:“ Legionar ne može za
litičkih ideja. Gostovanja, a naročito
sebe reći da je u potpunosti realiziran
pobjede, fijumanskih sportaša u Kra-
ako nije ekspert u trčanju, u izved-
ljevini Italiji prikazivani su kao dokaz
bi skokova, u šakanju i borbi prsa o
njegove političke snage. U gradu su se
prsa, u hrvanju, veslanju, plivanju,
organizirala i održavala natjecanja
uspinjanju i spuštanju niz konop.“ Tu
u raznim sportovima, a najaktivniji
se podrazumijevala i vještina jahanja
su bili lakoatletičari, veslači, plivači i
odnosno sposobnost da se „jaši konje
plivačice, vaterpolisti, boksači, hrvači
na bilo koji način.“
i jedriličari.
U vrijeme D’Annunzijeve fijuman-
Sport broj jedan tada je, dakako, bio
ske epizode sport se u gradu pojavlju-
nogomet. U gradu Fiume djelovalo je
je i razvija kao kulturološki događaj
trinaest klubova, petnaest vojničkih
prvoga reda. Početkom 1920. godine
momčadi, po dvije školske i radnič-
u gradu Fiume već djeluje devetna-
ke reprezentacije. Odigravala su se i
est sportskih klubova, pa se te godine
nogometna prvenstva u obje konku-
osniva Fascio delle Societa’ Sportive di
rencije (vojno i civilno). U civilnoj kon-
Fiume (Savez sportskih društava) koji
kurenciji sudjelovale su momčadi od
okuplja sve sportske udruge grada.
prije već postojećih najjačih klubova:
Pri zapovjedništvu D’Annunzijeva
Esperia, Olympia, Gloria i Juventus Enea.
stožera utemeljen je poseban ured za
Lakoatletičari su se natjecali uglavnom
sport, nešto kao ministarstvo sporta.
u trkačkim disciplinama i brzom ho-
Zadaci ovog vojnog sportskog ureda
danju. Prvu atletsku priredbu organi-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
113
ziralo je sportsko društvo A.S. Juventus
prihvatili predsjedavanja počasnom
Enea. Utrke u trčanju na 100m, 400m i
žiriju. Za utrku se prijavilo oko stotinu
3000 m održane su zadnjeg dana ve-
natjecatelja. Prilikom otvaranja sport-
ljače 1920 godine. Dva tjedna poslije,
skog vojnog igrališta VIII jurišnog odre-
uličnu utrku gradom organizirao je i
da, u svibnju 1920. godine, na novom
klub A.S. Ardita Juventus. Iz izvještaja
su objektu održana brojna atletska
ondašnjih fijumanskih dnevnih novina
natjecanja, ali i u nekim manje uobi-
La Vedetta d’Italia vidljiva je masovnost
čajenim disciplinama kao što su „salto
bavljenja sportom ne samo vojnika već
mortale“ (okret tijela u letu naprijed,
i natjecatelja civila. Sva su društva bila
unatrag ili bočno za 360 stupnjeva oko
polisportska, a njihovi su se članovi u
ramene osi) i „salto a pesce“ (riblji
pravilu bavili s više sportova, pa malo
skok - pri kojem su ruke uz tijelo što
koji nogometaš nije, primjerice, još bio
podsjeća na riblje peraje).
i trkač ili plivač.
Prvog dana kolovoza 1920., održana
Uviđajući važnost sporta, napo-
je jedna neobična sportska priredba u
se trčanja za održavanje i kondicije
disciplini koja se, još do prije tride-
i discipline, novoosnovani vojni iz-
setak godina, ponegdje prakticirala u
vršni „Ured za sport komande gra-
sličnom obliku kao australijski cross.
da“ organizirao je početkom svibnja
Natjecanje u biciklističko -- atletsko -
1920. uličnu utrku pod nazivom Doppia
plivačko štafetnom klupskom višeboju
Traversata (Dvostruki prolaz gradom)
organizirale su biciklističke sekcije
na stazi koja će poslije biti gotovo kla-
sportskih društava Club dei Quindici i
sična za fijumanske ulične utrke, bilo
C.S. Gloria. Najprije su startali biciklisti
u trčanju bilo u brzom hodanju. Staza
na relaciji Fiume (Mlaka) - Jurdani -
je bila pogodna jer se trčalo u rav-
Fiume, za njima u štafetnom slijedu
nini, bez uspona i padova, a vodila
trkači od kvarta Mlaka do luke gdje su
je iz centra (od tadašnjeg trga Piazza
predali štafetu plivačima koji su po-
Scarpa, a današnjeg Jelačićevog trga)
sljednju dionicu isplivali do lukobrana
starom cestom do brklje na Kantridi i
Molo longo. Pripreme za ovo natjeca-
natrag, u ukupnoj dužini od oko 10 km.
nje bile su intenzivne i pedantne, a i
Zbog političkih zbivanja i opće situacije
zanimanje gledateljstva bilo je veliko.
u gradu, valjalo je utrci dati što veće
Početkom 1920. godine, vojni izvrš-
značenje. Zato su se D’Annunzio, osob-
ni ured odlučio je ugovoriti jedan su-
no, i njegov general Santo Ceccherini
sret između nogometne reprezentacije
114
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
grada Fiume i selekcije danuncijevskih
Nikola I Petrović-Njegoš (otac Jelene,
legionara, a sve u svrhu učvršćivanja
koja udajom 1896. godine za talijan-
prisnosti i uzajamnog odnosa i povje-
skoga kralja Vittoria Emanuellea III di
renja među dvjema stranama. Susret
Savoia, postaje talijanskom kraljicom
je održan dana 7. veljače na igralištu
Regina Elena di Montenegro) dana 8.
Kantrida. Fijumanska reprezentacija
listopada 1912. godine navijestio rat
bila je sastavljena od ponajboljih igrača
Turskoj (Prvi balkanski rat), odušev-
domaćih klubova „Olympie“ i „Cluba
ljeno telegrafirao svom dugogodiš-
sportivo Fiume“. Selekcija legiona-
njem tajniku Antonginiju: „Živio stric
ra nosila je službeni naziv „Comando
Nikola! U zahod sa njegovim zetom!“
Militare“ (Stožer vojnog zapovjedniš-
Uz to, ovakvim odabirom grba želio je
tva) i u toj su utakmici njeni igrači bili
naglasiti svoj stav o tome da bi grad
odjeveni u klasičnom kompletu kojeg
Fiume trebao biti konačno pripojen
su činili dresovi azurne boje i bijele
Italiji, ali ne ovoj monarhističkoj nego
kratke hlačice, budući su reprezentirali
onoj pod stijegom Republikanaca.
talijansku državu.
Utakmicu na Kantridi organizirao
No, u tom susretu na majicama nisu
je „Ufficio per l’ educazione fisica e
imali pričvršćen uobičajeni grb vlada-
sport“ (Ured za fizički odgoj i sport).
juće kraljevske obitelji Savoia (crvene
Prema pisanju lokalnog lista La vedetta
boje s bijelim križem u sredini), nego
d’Italia, za tu su utakmicu igralište
trobojni grb (u bojama talijanske za-
tjednima prije preuređivale čete voj-
stave) heraldički uobličen po predlošku
nika pješadinaca, inače vičnih kopanju
tzv. „modernog francuskog grba“, bez
rovova. Bile su podignute nove drvene
ikakvog uresa ili ukrasa s unutarnje
tribine, kojima su nazočili najviši vojni
strane. Taj je grb izvorno inovacija
i ostali gradski uglednici. Događaju je
Gabriele D’Annunzija, a simbolizirao
nazočio veliki broj gledatelja,a ostva-
je republikanizam. Naime, pjesnik
ren je i rekordni utržak od čak 25.000
nije gajio baš neke simpatije prema
kruna, što je bilo gotovo četverostruko
tadašnjem talijanskom kralju. U vezi
više u odnosu na dotadašnji financijski
s tim postoji jedna zanimljiva crtica:
utržak s neke od utakmica. Susret ko-
romanopisac i jedan od pjesnikovih
jeg je obilježila pojava novog amblema
biografa Piero Chiara pronašao je u do-
na majicama izabrane talijanske vrste,
kumentima da je D’Annunzio, na vijest
svojim je fotografijama dokumentirao
da je crnogorski knjaz (a potom i kralj)
i ovjekovječio Luigi Repetto - fotore-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
115
porter lista Lo Sport Illustrato (izdanje
la. Novitet scudetto ubrzo je odjeknuo
od 21. 02 1920.). Uz fotografije, u tom je
Italijom, napose u krilu talijanskog
listu objavljen i tekst u kojem je ostalo
nogometnog saveza FIGC. U kolovo-
zapisano da je Reprezentacija grada
zu 1924. godine, na jednoj od svojih
Fiume pobijedila rezultatom 1:0. U iz-
sjednica održanih u Torinu, FIGC je
vještaju s utakmice, zabilježeno je da je
odlučio da ubuduće svaki klub u Italiji,
Comandante D’Annunzio ostao prisu-
koji osvoji nogometno prvenstvo, ima
stvovati susretu sve do kraja utakmice.
pravo ukrasiti svoje dresove trobojnim
U pauzi nakon prvog poluvremena,
scudettom (doduše nešto modificiranim
otišao se osobno upoznati i pozdraviti
„na švicarski način“, odnosno više za-
s kapetanima obje momčadi. Ovom
šiljen prema rubovima u odnosu na onaj
utakmicom na javnu je scenu „stupio“
kojeg je uobličio D’Annunzio).
termin Scudetto, a nešto kasnije i u
Pod pritiskom odluka fašističkog re-
upotrebu u svjetskoj sportskoj ter-
žima 1931. godine, ovaj biva zamijenjen
minologiji. Igralište, kasnije kultni ri-
„starim“ savojskim grbom, ali s dodat-
ječki stadion Kantrida, tako je postalo
kom liktorskog snopa („fascio littorio“)
„rodno mjesto“ Scudetta. Kuriozitet je
uz jedan bok. Doduše, danuncijevski
što je ovu povijesnu činjenicu opisao i
trobojni simbol ostao je u primjeni,
dokumentirao i CONI (Talijanski olim-
ali samo kao ukras klubovima koji su
pijski komitet) u svojem mjesečnom
osvajali Kup Italije. Po okončanju Dru-
glasilu Lo Sport Italiano 1/1998.
gog svjetskog rata i uređenju Italije u
Budući da je prva utakmica pobudila
Republiku, „republikanski danuncijev-
veliki interes i uspjeh, odlučeno je da
ski“ trobojni grb - scudetto - ponovno
se odigra i uzvratni susret 9. svibnja
se uvodi (u izvornom heraldičkom obli-
1920. Fijumanska reprezentacija u uz-
ku) kao dodatno obilježje na sportskoj
vratu je opet pobijedila, rezultatom 2:1.
opremi budućih nogometnih šampiona,
D’Annunzio je po završetku utakmice
a od proljeća 1947. godine kao jedini grb
svakom od članova svoje „legionar-
na majicama igrača nacionalne izabra-
ske“ vrste poklonio po jedan par cipe-
ne vrste s Apeninskog poluotoka.
116
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Moto i slogani D’Annunzia
I
zreke i lozinke (zaporke) majstora
D’Annunzio imao na javno mnijenje
života, koji je obilježio cijelu jednu
Italije zahvaljujući svojoj magnetsko-
epohu.
elektrizirajućoj osobnosti. Mnoge će
U slučaju D’Annunzija potvrđuje se
od ovih poznatih i slavnih fraza nešto
kako su izreke, slogani i parole posta-
kasnije, od riječi do riječi, preuzeti
li odraz ne samo jedne nevjerojatne
fašistička retorika.
osobnosti koja je dominirala talijan-
Fenomen D’Annunzija u to doba
skom i europskom kulturalnom i po-
imao je razmjere koji su danas jedva
litičkom scenom gotovo pola stoljeća
zamislivi.
već i cijele jedne zajednice, odnosno
U današnje vrijeme gotovo je ne-
talijanskog društva, tijekom prva dva
moguće vjerovati toj bezumnosti
desetljeća dvadesetog stoljeća. Antički
mase, mnoštva koje ga je smatralo
ratni pokliči, latinske fraze i tekstovi
superiornim bićem koje je obdareno
utisnuti, ugravirani i uklesani na sta-
izvanrednim kvalitetama, gotovo vr-
rim prašnjavim grbovima i zabilježeni
hunskim majstorom života. On je bio
u spisima te preuzeti iz zajedničkog
mali bog - utjelovljenje trojstva poete,
klasičnog i renesansnog nasljeđa - u
heroja i velikog ljubavnika - kojeg su
novo doba već lišeni važnosti i zna-
veličali ali istovremeno i mrzili kao
čaja - postali su magične formule
malo koga na svijetu, koji je još za svog
korištene za pobuđivanje ljubavi za
života ušao u legendu. Integralni dio
domovinu, za rat, ali i za otvoreno
te legende su i izreke i slogani kojima
izazivanje talijanske vlade i državnih
se D’Annunzio svojevremeno okružio
institucija. Taj proces preuzimanja ne
u raskošnoj vili Capponcina, a kasnije
može se objasniti bez uzimanja u obzir
u pustoši osame pribježišta Vittoriale.
silne popularnosti i utjecaja koje je D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
117
Dovoljno je pogledati skup najzna-
sigurnosti, iako je on htio sudjelova-
čajnijih slogana koje je pjesnik kori-
ti u zračnim vojnim naletima. Ipak
stio da bi se moglo shvatiti kako mu
je, početkom kolovoza 1915. godine,
je svaki bio važan za točno određenu
uz pilota Giuseppea Miraglia izvršio
funkciju. Radi lakšeg pregleda, ov-
svoj prvi borbeni let. Nakon rata, ovaj
dje smo ih podijelili u tri skupine, a
je moto D’Annunziu ostao jedan od
prema funkcijama kojima se potiču i
najdražih te ga je dao zlatnim slovima
pobuđuju:
ugravirati, zajedno sa svojim imenom,
- odvažnost, hrabrost i herojski
na novčanicima od crvene kože i plave
pothvati - to su ratni slogani; - na otvoreni izazov vlastima i institucijama - takozvani Fijumanski moto;
marokanske boje, kao i na malim talismanima koje je namijenio prijateljima za darivanje.
- ljubav prema umjetnosti i prema ustrajnom kreativnom naporu, čine
Sufficit animus - „Basta il coraggio“
skupinu ostalih izreka i slogana pje-
(Dovoljno je imati hrabrost)
snika - „Vate nazionale/ proroka“.
Ratni moto
Ovo je drugi moto za Prvu mornaričku eskadrilu. Polovicom siječnja 1916. godine, prilikom jednog oštrog prisilnog slijetanja na more u blizi-
Semper adamas - „Sempre
ni mjesta Grado, pjesnik je desnom
adamantino, forte come il diamante“
sljepoočnicom udario u postolje mi-
(Uvijek dijamantan,
traljeza.
čvrst kao dijamant) D’Annunzio je ovaj moto skovao za Prvu mornaričku eskadrilu (Prima Squadriglia Navale S.A.). Kada se prijavio za sudjelovanje u ratu, već je imao 52 godine. Imenovan je rezervnim poručnikom u jedinici „kopljanika“ Lancieri di Novara. Ali njegov je san bio letjeti. U jednom pismu talijanskom premijeru Antoniu Salandri, žestoko je prosvjedovao zato što mu je Vojna komanda zabranila letjeti iz razloga 118
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Nakon devet mjeseci mirovanja i
Prema njegovu kazivanju, pokupio
potpune neaktivnosti, ponovo je počeo
je krhotine te vaze, umotao ih u svilenu
s borbenim letovima iako ga je liječ-
tkaninu mrtvačkog pokrova (u bojama
nik savjetovao da to ne čini. Na jesen
talijanske trobojnice) te ih bacio na
1917. godine već se mogao pohvaliti s
pulski Arsenal zajedno s ovim motom
dvanaest letačkih misija obavljenih u
i tucetom bombi.
razdoblju od devet dana. Piu’ alto e piu’ oltre Bis pereo
(U još veće visine i još više
(Umirem dvaput)
tamo daleko, onkraj svega)
Pogrebni moto Giuliana l’Apostate
Još jedan od slogana koje je D’An
(Flavius Claudius Iulianus), kojeg je
nunzio posvetio avijatičarima Prvog
D’Annunzio napisao u poruci što ju je
odreda zračne eskadrile. Ugraviran na
izbacio iz aviona nad Pulom 21. ko-
jednoj okrugloj ploči u čijoj je sredini
lovoza 1918. godine. U toj akciji on se
naslikan motiv velikog krila. Pjesnik ga
pravim čudom uspio izvući bez ikakvih
je napisao 24. svibnja 1917. godine kako
ozlijeda zbog vatre kojom je neprija-
bi ih podsticao da i nadalje izvršavaju
telj uzvratio iz svojih oružja. Jedino
još sveobuhvatnije i još žešće pothvate.
što mu se tada dogodilo bio je prasak eksplozije koji je u komadiće raspršio
Eja, eja, eja, alala’
dragocjenu Muransku vazu koju je on
Ovaj ratnički poklič, nedovoljno
držao na ormariću u svom zrakoplovu.
upućenima najčešće je predmet izrugivanja jer smatraju da je lišen bilo kakvog sadržaja i stoga posve besmislen. D’Annunzio ga je predložio kao zamjenu za „barbarski urlik“: Hip, hip, hurra! tijekom večere (početkom kolovoza 1918. godine) u menzi zrakoplovne baze Campo della Comina, nedaleko Pordenonea. Već dan kasnije, svaki od avijatičara nosio je trobojnu zastavicu na kojoj je pjesnik osobno, vlastitom rukom, ispisao novi ratni poklič s datumom i potpisom. Taj se poklič ubrzo
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
119
proširio među talijanske borce, a posli-
Cominus et neminus ferit - „Ferisca
je rata preuzeli su ga fašisti. Izvor mu
da vicino e da lontano“
je u klasici: Eja ili Heia je grčka riječ, a
(Ranjava i izbliza i iz daleka)
koristili su je Eshil i Platon. U širokoj je
Moto zrakoplovne jedinice „Campo
uporabi bila u Srednjem vijeku, kada su
della Comina“, eskadrile avijatičara
je u svojim pjevanjima koristili križari.
određenih za posebno teške i zahtjevne
Alala’ - izvedenica od grčkog alalazo,
pothvate. Ovaj je moto izvorno bio na-
usklik je ratnika i lovaca, koristili su
pisan uz naslikane kandže orla, koji si-
ga Pindar i Euripid, a nalazi ga se i kod
jeva munje i gromove, na svitku papira.
Carduccija i Pascolija („odašiljao bi
D’Annunzio je dao iscrtati taj slikovni
onda jedan ratnički alala’“).
moto na pilotsku kabinu svojih letjelica.
120
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Memento audere semper -
Jedan od kormilara triju posada
„Ricordati di osare sempre“
osmislio je akrostih na latinskom sa
(Sjeti se da se uvijek moraš odvažiti)
slovima MAS, Motus animat spes (po-
Moto povezan s znamenitom „Ba-
kreti koji pobuđuju nadu i osokoljuju).
karskom ludorijom“ (Beffa di Buccari),
Ali ovaj se moto pjesniku činio pre-
upadom
malo energičnim te ga je izmijenio
brzih motornih čamaca u Bakarski
u Memento audere semper i zatim ga
zaljev, noću s 10. na 11. veljače 1918. go-
dao ugravirati na pločicu iza samog
dine. U toj teatralnoj avanturi, koju je
kormila. Kasnije je od svog prijatelja
predvodio D’Annunzio, sudjelovala su
De Carolisa naručio crtež koji će pratiti
tri torpedna čamca iz serije tipa MAS
ovaj moto. Crtež prikazuje šaku koja
s posadama - čamaca koji su u Prvom
izvire iz valova i koja čvrstim stiskom
svjetskom ratu pobrali veliku slavu.
drži krunu od hrastovih grančica. Taj
Kratica MAS ima trojako značenje:
je crtež D’Annunzio kasnije uvijek dao
Motoscafo Armato Siluranti (motorni
natiskati na papire na kojima je pisao
čamac naoružan torpedima); Motosca-
stihove kao i na najrazličitije predme-
fo Anti Sommergibile (motorni čamac
te, kutije od srebra i marame od crvene
za lov na podmornice) i Motoscafo Ar-
i plave svile koje bi onda poklanjao
mato SVAN (naoružani motorni čamac
prijateljima i ljubavnicama.
proizvođača Societa’ Veneziana Automobili navali).
Ti con nu, nu con ti (Ti sa nama, a mi s tobom) Moto zračne eskadrile la Serenissima odnosno Squadra di San Marco kojom je zapovijedao D’Annunzio. Ova je uzrečica popraćena figurom Svetog Marka koji se u nebo vinuo obavijen ogrtačem što mu služi kao krilo. Fraza, na venetskom idiomu, uzeta iz dirljivog govora kojeg je starješina općine Perast (male luke u Bokokotorskom zaljevu) održao 1797. godine (prije kapitulacije „Presvijetle Venecijanske republike“), prije no što je Austrijancima otvorio
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
121
gradska vrata. Perast je, sjeća se on,
neizbrisivom tintom, a koja je bila
oduvijek bio vjeran Veneciji, sretan što
umetnuta i zatvorena u trima boca-
može biti „Ti con nu, nu con ti“. Ovoj
ma ostavljenim u Bakarskom zalje-
frazi D’Annunzio daje različita znače-
vu prilikom izvršenja akcije Beffa di
nja: u vrijeme rata bio je to poklič kojeg
Buccari (Bakarske ludorije). Porukom
su svi talijanski borci morali upućivati
se D’Annunzio ruga Austrijancima koji
„sestrinskoj Francuskoj naciji“. Poeta
su isprintali potjernicu i njegovu glavu
je u svom pretjeranom zanosu taj „bo-
ucijenili na iznos od 20.000 kruna.
kokotorski moto“ ponovno upotrijebio u svom govoru što ga je održao u Vene-
Iterum ludit leo -
ciji, a u kojem je podsticao srodne duše
„Di nuovo rugge il leone“
da se late oružja po rješavanju pitanja
(Lav ponovno riče)
grada Fiume i Dalmacije.
Talijanska avijacija je početkom listopada 1917. godine, u akciji koju je
Osare l’inosabile
predvodio upravo D’Annunzio, bomba-
(Usuditi se činiti ono što se
ma zasula austrijsku vojnomornaričku
inače ne bismo usudili činiti)
bazu u Kotoru. On je nekakvim čudom
Moto mornara Italije, sadržan u
ostao neozlijeđen iako mu je avion bio
poruci koju je D’Annunzio napisao
propucan s gotovo 127 rupa. Bio je veoma ponosan na taj svoj pothvat za koji je odlikovan zlatnom medaljom. Na bokovima trupa njegovog aviona, na podlozi grimizne boje, bio je nacrtan lav Svetog Marka u položaju propinjanja na šape, a uz njega ispisan moto Iterum ludit leo. Ovaj je moto D’Annunzio ponovo koristio, u vrijeme svoje riječke osvajačke avanture, za „Plave plamenove“ (zračna eskadrila Carnaro), odnosno plave zastavice što su vijorile na jarbolima. Također ga je koristio i kada su njegovi legionari, dana 4. studenog 1920. godine, zauzeli otočić Sveti Marko (preko kojeg danas
122
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
prolazi most koji spaja otok Krk s ko-
trebno povratiti duh. Talijanska voj-
pnom) Otočić im je bio strateški va-
na komanda odlučila je „iskoristiti“
žan jer je brodovima jamčio slobodan
pjesnika, kao najpogodniju osobu, da
prolaz u slučaju eventualnog napada
svojim plamtećim zanosom i raspalju-
srpskih vojnih snaga.
jućim porukama, te kao živući primjer ostvarenih ludo smjelih pothvata, da
Tramite recto - „Per la diritta via“
podigne vojni moral i vojnicima usadi
(Pravim putem, izravno naprijed)
novu vjeru za rat.
D’Annunzio je ovaj moto smislio za drugi odred Mornaričke eskadri-
Non v’e’ sosta, non v’e’
le, kojim je zapovijedao upravo on.
tregua, non v’e’ sonno
Moto je bio upisan na trupu bombar-
(Nema predaha, nema
dera zajedno s oslikanim prizorom
odmora, nema spavanja)
„sjevernog sokola“ (Falco rusticulus) u
Tako je D’Annunzio propovijedao
činu okomitog obrušavanja, raširenih
borcima zadnje godine rata, nakon po-
krila, na svoju žrtvu. Ova vrsta sokola
bjeda što ih je talijanska vojska izvoje-
smatrana je najplemenitijom od svih
vala na rijeci Piave i kod grada Vittorio
sokola grabljivaca izvježbanih za lov
Veneto, podstičući ih da izdrže još i da
odnosno hvatanje plijena. Avion na
se pridržavaju u praksi tih njegovih
kojem je letio pjesnik nazvan je „Asso
poruka. Nakon što je obavio let iznad
di picche“ (u smislu: majstor letova u
Beča, on sam sebi više nije dozvolio ni
okomitom obrušavanju).
dana odmora, te nastavio s bombardiranjima iznad Pule.
Non piegare di un’ugna (Ne odstupiti, niti za pedalj) U govoru što ga je D’Annunzio odr-
Ti liscio il pelo (doslovni prijevod: gladim
žao u studenom 1917. godine, a nakon
ti dlaku; ali smisao cijele
strahovitog poraza što su ga talijanske
fraze je: „Laskat ću ti“)
vojne snage pretrpjele u bitkama kod
Ovo je moto osme eskadrile iz
Kobarida, bio je ovo apel upućen svim
zračne baze „Campo della Comina“.
talijanskim časnicima. Talijanske su
Popraćen je stiliziranom figurom s
trupe na terenu već bile dobrano iscr-
čovječuljkom koji se savio prema na-
pljene i obnemogle. General Armando
prijed pridržavajući torpedo. S ovom
Diaz rekao je tada kako je vojsci po-
eskadrilom D’Annunzio je u više na-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
123
vrata obavio letove bombardirajući neprijateljske brodove. Non vogliamo encomi (Ne želimo javne pohvale i nije nas briga za njih) Pjesniku je ovo „najponosniji“ i najsrčaniji moto talijanskog pješadijca. Inspirirala ga je fraza koju je jedan veteran rata 1915-1918 kredom ispisao nakon što je odslušao retorički govor jednog generala „koji je neprestano sjedio“, odnosno kojemu je život protjecao uglavnom u uredu, sjedeći za stolom, i koji nije uopće sudjelovao u
inače nije sam upravljao zrakoplovom,
ratnim operacijama. D’Annunzio ga je
nego mu je bio dodjeljen pilot - dao si
preveo na svoj način, na latinski jezik:
je ugraditi još jedno sjedalo na mjestu s
Per se fulget.
kojeg je maknut spremnik goriva. Ironično je znao prokomentirati kako mu
Donec ad metam - „Fino alla meta“
je dodjeljeno „sjedalo koje žeže i gori“.
(Sve do cilja) Moto koji se odnosi na spektakularni D’Annunzijev let iznad Beča, 9. ko-
Fiso alla meta (Usredotočen na cilj)
lovoza 1918. godine. Moto je, međutim,
Moto namijenjen Trećoj armiji ko-
koncipiran ranije i bio je namijenjen
jom je zapovijedao Emanuele Filiberto
svim avijatičarima još 1915. godine.
Duca d’Aosta (vojvoda od Aoste), a ko-
Naredba je bila: „Ne zaustavljati se!
jeg je D’Annunzio prozvao „Duca ma-
Nikada!“, „Ne se vraćati natrag, a da se
gnanimo“ (velikodušni vojvoda), zbog
prethodno ne stigne do glavnog grada
njegove neustrašivosti i srčanosti pri
Austrije“. Let iznad Beča bio je projekt
sudjelovanju u bitkama na Krasu i na
o kojem je pjesnik najdulje sanjao. Da bi
rijeci Piave. Moto se nalazi i na maloj
mogao sudjelovati u toj ekspediciji, u
zastavi crvene boje odnosno plamencu
kojoj su sudjelovale samo letjelice jed-
na brodu, sa slikom zvijezde što sjaji
nosjedi tipa S.V.A., D’Annunzio - koji
iznad tvrđave.
124
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
vjednika postrojbe „Lupi di Toscana“, koji je junački poginuo 1917. godine. Njemu je pjesnik posvetio dva veoma emotivna govora. Moto je upisan u zastavu grada koji za simbol ima sokola. Et ventis adversis - „Anche con i venti contrari“ (Čak i uz protivne vjetrove) Ovaj je moto skovan za talijansku mornaricu. D’Annunzio se početkom rata ukrcao na razarač Impavido, kao mornar dragovoljac, i 18. kolovoza 1915. godine sudjelovao u ratnoj misiji u voO spezzare o giungere
dama grada Grado. Impresije iz ove
(Ili slomiti ili stići tamo gdje treba)
avanture, pjesnik je opisao u svom
Odnosi se na luk kojeg treba držati
djelu Notturno.
i napeti tako da se, ili gađa u nišan i pogodi cilj, ili da se istog slomi. Prema
Ardisco non ordisco
nekim tumačenjima, ovaj moto potječe
(Odvažujem se, ne spletkarim)
još iz vremena dok je D’Annunzio bo-
Borbeni moto lansiran tijekom go-
ravio u vili Capponcina. Tijekom rata,
vora kojeg je D’Annunzio održao 4.
on ga je posvetio vojvodi od Aoste te
svibnja 1919. godine u rimskom Au-
tražio od De Carolisa da nacrta strijelca
gusteu, u kojem je iskazao protivljenje
koji luk drži tako snažno da se čini kao
uvjetima primirja, a napose prijedlogu
da će ga slomiti.
američkog predsjednika Wilsona koji nije bio za to da grad Fiume pripadne
Fidem servabo genusque -
Italiji. Vlada premijera Orlanda zabra-
„Conservero’ la fede e la stirpe“
nila mu je da slijedeći govor, upravo
(Sačuvat ću vjeru i svoj rod)
pod ovim motom, održi u Campidogliu.
Ovaj je moto D’Annunzio posve-
Pjesnik je ovaj moto ponovo lansirao
tio gradu Monfalcone koji je stradao
u javnost kako bi negirao svoje sudje-
u ratu. Monfalcone je rodno mjesto
lovanje u navodnoj zavjeri za rušenje
majora Giovannija Randaccia, zapo-
tadašnje talijanske vlade, a koju je pla-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
125
omča koju je predsjednik Wilson htio baciti oko vrata „naivne i bezazlene Italije“ ne dozvoljavajući joj pravo na grad Fiume. Londonski pakt, potpisan 1915. godine, nije predviđao da taj grad bude sastavnim dijelom teritorija koji su Italiji obećani kao naknada za njeno sudjelovanje, odnosno njen prelazak na stranu sila Antante, u Velikom ratu.
Fijumanski moto Gabriele D’Annunzio je ove izreke i slogane osmislio, i u uporabu uveo, uglavnom tijekom svog šesnaestonirao Mussolini pod zaštitom Emanu-
mjesečnog vladanja zapadnim dijelom
ele Filiberta vojvode od Aoste. Vijest o
Rijeke, pa im je stoga dodijeljen skupni
tome proširile su novine u lipnju 1919.
naziv Fijumanski moto.
godine. D’Annunzio je od Adolfa De Carolisa naručio drvorez s urezanim motom uz figuru paučine koju razdire bodež zvan gladius. Taj mu je drvorez služio za utiskivanje na papire na kojima je pisao pisma. Vittoria nostra, non sarai mutilata (Pobjedo naša, okrnjena nećeš biti) Izvorno, to je bila naslovnica članka objavljenog 24. listopada 1918. godine u listu Corriere della Sera, kojeg je napiso D’Annunzio i u kojem piše protiv inicijative i prijedloga američkog predsjednika Wilsona. Uz moto ide slika omče koju presjeca sablja. Prema pjesnikovom objašnjenju, to je 126
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Indeficienter - „Incessantemente“
je dao utisnuti na poštansku marku
(Nepresušno)
samoproglašene države Reggenza Ita-
Moto koji se nalazi u donjem dijelu grba kojeg je hrvatski kralj i austrijski
liana del Carnaro (Talijanske regencije Kvarnera).
car Leopold I, 6. lipnja 1659. godine, odobrio gradu Fiume (Rijeka) za upo-
Dare in brocca
rabu. Ispisan je ispod crne amfore iz
(Pogoditi u cilj)
koje istječe voda bez prestanka i ne za-
Moto je ispisan u središtu slike, iz-
ustavljajući se, i na koju je svoje kandže
među sedam zlatnih zraka na njoj pri-
prislonio orao raširenih krila. Prema
kazanih, a koje udaraju ravno u znak.
predaji, riječka je voda služila za lije-
Slika je bila nacrtana na jednom od dva
čenje svih moguće zamislivih bolesti.
mala vozila O.M. koji su bili dijelom „marša iz Ronchija“. In alto il ferro! (Gore u vis s željezom!) Željezo je u stvari oštar bodež (gladius) fijumanskih legionara. D’Annunzio je ovaj usklik uzvikivao tijekom govora kojim se 3. listopada 1919. godine obratio svojim arditima. Ardore - ardire (Žar/strast - odvažiti se) Ove dvije riječi za D’Annunzia su, zapravo, jedna te ista riječ odnosno „jedna jedina mistična bit kao što je to Roma-Amor“. D’Annunzio je ovaj moto izgovorio za vrijeme jedne svečanosti u čast legionara. Za njega je grad Fiu-
„Žaru /amforu iz koje ne prestaje
me bio užareni antonomastički grad.
istjecati voda“ sa starog i autentičnog
Kada se izgovaralo „Fiume“, to je za
grba D’Annunzio je preuzeo kao simbol
pjesnika bilo kao da se kazivalo: „go-
grada kojeg su okupirali legionari te
rući / vatreni grad“. „Citta’ olocausta“
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
127
- „grad sagorio i spržen u vlastitoj va-
Ovako su običavali govoriti sta-
tri“; „grad žrtva“; najčešće se prevodi
rorimski legionari nakon što bi
kao „grad mučenik“.
osvojili neki grad. A tako je ponovio i D’Annunzio nakon što je zaprimio
Moriendi insatiatus amor -
službeno priopćenje talijanske vlade
„Insaziato amore di morire“
koja je njegovu okupaciju grada Fiume
(Neuslišana ljubav za umiranjem)
smatrala činom koji je „toliko nesmo-
Parafraza latinske izreke: Edendi
tren i nepromišljen da je posve štetan“.
insatiatus amor (Neutaživa ljubav za jelom) koju je D’Annunzio napisao u
Chi Fiume ferisce di Fiume perisce
prvoj svojoj poruci odaslanoj Fijuma-
(Onaj tko povrijedi grad Fiume,
nima, dan uoči „Svetog ulaska“ (Santa
od grada Fiume će i nastradati)
Entrata) u njihov grad.
Ovaj moto aludira na jedinu državu u povijesti kojom je ikada upravljao
Hic manebimus optime - „Qui
neki pjesnik. Gabriele D’Annunzio te-
rimarremo ottimamente“
pao joj je: Citta’ olocausta (grad muče-
(Ostat ćemo ovdje izvrsno
nik), Citta’ di vita (grad života), Porto
raspoloženi)
dell’amore (luka ljubavi). Slogan, s vlastoručnim potpisom pjesnika, prvi je puta objavljen 11. lipnja 1920. godine uz tekst na propagandnom letku vojnog zapovjedništva („Comando di Fiume“): Legionari di Fiume, combattenti d’Italia, partigiani della Vittoria... (Legionari grada Fiume, borci Italije, partizani Pobjede...) Nekoliko dana kasnije isti je tekst reproduciran u biltenu vojnog zapovjedništva („Bollettino del Comando di Fiume, Anno I n.23“). Kao dio izdvojen iz navedenog teksta, moto je istovremeno bio ispisan i u obliku transparenta (dimenzija 50 x 100 cm) pa kao
128
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
takav tiskan i umnožen u velikom bro-
Colpire, ferire, abbattere
ju primjeraka radi daljnje distribucije.
(Udariti, raniti, oboriti)
Vremenom je ovaj moto postao naširo-
Ratni poklič izvezen na stijegu Dal-
ko poznat zahvaljujući jednom od sa-
macije kojeg je D’Annunzio poklonio
čuvanih primjeraka tog transparenta.
jedinici jahača lake konjice „Dragoni
Naime, Nelson Morpurgo je bio jedan
rossi“ (Crveni zmajevi). Ovaj je moto
od fijumanskih legionara, futurista,
popraćen slikom na kojoj su prikazane
čak i pripadnik fašističkog pokreta od
tri zvijeri sa ždrijelima što se rastva-
kojeg se kasnije odmetnuo te prešao
raju u stanju spremnosti na ugriz.
u ljevičare. Obzirom da je Morpurgo bio Židov, stupanjem na snagu rasnih
Disobbedisco
zakona u Italiji, bio je prisiljen 1939.
(Odbijam poslušnost /
godine izbjeći iz zemlje te se sklonio u
Ne slijedim nikoga)
egipatskom Kairu, u kojem je od svog
Ovom buntovničkom frazom za-
oca naslijedio odvjetnički ured. Na-
počinje prvi od jedanaest proglasa što
kon završetka Drugog svjetskog rata
ih je D’Annunzio napisao u vrijeme
vratio se u Italiju. Poslije Nelsonove
dramatičnog „Krvavog Božića“, kada je
smrti njegova supruga Edmea, među
talijanska vlada odlučila silom privesti
sačuvanim dokumentima, naišla je na
kraju pjesnikovu avanturu u gradu
spomenuti transparent. Iako joj je či-
Fiume. Dana 21. prosinca 1920. go-
tanje izreke s transparenta: „Chi Fiume
dine, po odluci Giovannija Giolittija,
ferisce di Fiume perisce“, moglo even-
tadašnjeg šefa talijanske vlade, gene-
tualno izazvati određenu bol, svoju je
ral Caviglia naredio je blokadu grada,
otmjenost iskazala manirom velike
kako s kopna tako i s mora. Tri dana
gospođe evocirajući jednu epohu sno-
kasnije, nakon što je istekao ultima-
va, zabluda i pretrpljenih poraza. Taj
tum pjesniku - osvajaču, generalove
je moto prokomentirala riječima kako
trupe napale su grad. U toj operaciji,
„nije moguće živjeti ukoliko se ne živi
oklopnjača „Andrea Doria“ ispalila je
u atmosferi poezije“. Tako je, na svoj
topovski udar na Guvernerovu palaču
način, potvrdila i stav D’Annunzijev:
u kojoj se nalazio D’Annunzio. Nakon
„A da je poezija namijenjena tek neko-
svega: „L’incanto era rotto“ odnosno
licini a ne svima, to je tek puka knji-
„Čarolija se rasplinula“, kako su novo
ževnička izmišljotina.“
stanje prokomentirali sami građani.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
129
Insorgere e’ risorgere
Moto fijumanskih legionara. Napi-
(Pobuniti se protiv nečega
san je na papirnatom smotuljku koji
i nanovo se podignuti)
se kao dekorativni element nalazi u
Moto kojim D’Annunzio bodri i daje
vijencu napravljenom od hrastovih
podstreka svojim legionarima nakon
grančica. U sredini je istaknuta ruka
što se talijanska vlada odlučila za blo-
ratnika s kopljem.
kadu grada Fiume. To je ujedno i naslov trećeg pjesnikovog proglasa napisanog
Nec recisa recedit - „Neanche
u danima „Krvavog Božića“. Usprkos
spezzata retrocede“, odnosno
beznadne i gotovo očajne situacije u
„Nemmeno recisa retrocede“
kojoj se našao, Comandante se na-
(Ne uzmiče čak ni kada je odsječena)
dao da će se stvar ipak nekako smiriti,
D’Annunzio je ovaj moto namijenio
vjerujući u to da niti jedan talijanski
jedinicama „Žutih plamenova“ (Corpo
vojnik ne bi imao hrabrosti udariti na
delle Fiamme Gialle), koje su forma-
njega - „heroja Bakra i Beča“.
cijski bile u sastavu financijske policije (Regia Guardia di Finanza) i koje
Non ducor, duco - „Non
su sudjelovale u Riječkom pothvatu
sono guidato, guido“
(„L’Impresa di Fiume“). Ovime im je
(Mene nitko ne vodi, ja
odao počast za vjernost koju su mu
sam taj koji vodi)
iskazivali tijekom Danuncijade. Ova je fraza 1933. godine postala službeni moto postrojbi Guardie di Finanza te utkana u njihovo heraldičko znamenje.
130
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Alere flammam - „Alimentare
Cosa fatta capo ha
la fiamma“
(Što je, tu je / Gotova stvar)
(Potpirivati plamen)
Ovu slavnu Danteovu izreku pjesnik
Slogan izvezen na svilenoj zastavici
bi obično koristio kada god je nastojao
vojnih odreda Fiamme cremisi („Gri-
opravdati, potvrditi i zakonski sanci-
miznih plamenova“) koje su utemeljili
onirati svoj „Riječki pothvat“. Time je
Bersaglieri ciclisti (biciklistička pješadija
pridonio da ona postane, doista, legen-
u sastavu VIII bataljuna). Ubrzo na-
darna. Za pjesnika je riječ „capo“ (vrh,
kon što je pjesnik okupirao Fiume, u
glava) imala dvojaki smisao: značenje
grad je pristiglo gotovo 1600 bersaljera.
„principa“ (kao rukovodećeg načela)
D’Annunzio je „Grimizne plamenove“
i istovremeno asocijacija na njega kao
tretirao „braniteljima grada sve do za-
zapovjednika, u ulozi „Comandantea“.
dnjeg daha.“ Italia o morte! (Italija ili smrt !) Ovaj je moto svaki od legionara nosio ispisanog na traci koja je bila izvezena u tri boje gradske zastave: karmin crvenoj, žutoj i ultramarin plavoj. Radi se o paroli iz naslova govora kojeg je D’Annunzio održao u lipnju 1919. godine kako bi prodrmao indiferentnost Italije prema „Fijumanskom pitanju“. Ovaj je usklik ponovio u prvoj poruci Fijumanima, dan uoči marša iz Ronchija. Fiume o morte! (Rijeka ili smrt !) Zakletva pod kojom su Granatieri di Sardegna (Sardinijski grenadiri), kolovoza 1919. godine, D’Annunzija priznali kao svoga vođu u maršu iz Ronchija.
Eja, carne del Carnaro, alala’ (Eja, meso Kvarnera, alala’) Ovo je fijumanska varijacija na ratni poklič kojeg su D’Annunzio i njegovi drugovi uzvikivali pri ludo
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
131
smjelim ratnim pohodima. U vrijeme
Me ne frego
prije marša iz Ronchija i kasnije tije-
(Baš me briga; u žargonu:
kom Danuncijade, pozdrav kojim se
„Boli me glava za sve“)
Comandante obraćao časnicima svih rodova vojske.
Moto izvezen zlatnim slovima u sredini plave zastavice legionara. Pjesnik je ovu izreku definirao kao „tvrdu
Ferrum est quod amat - „E’
i sirovu“ ali ju je preuzeo iz modernog
il ferro che ama“
rimskog narječja. Moto se prvi put po-
(Željezo je ono koje voli)
javljuje na letcima koje su avijatičari
Fraza koju je Comandante izgova-
takozvane „Kvarnerske eskadrile“ ba-
rao prigodom uručivanja „zavjetnog
cali na Trst. Ali, u gradu Fiume: „moji
bodeža“. Fiumanke su u siječnju 1920.
se ljudi ne boje ničega, čak niti riječi
godine ponudile D’Annunziju jedan
neke“, kazivao je Comandante.
bodež, optočen zlatom i srebrom, kao simbol pobune i otpora. Bio je to njihov
Fisso l’idea
odgovor na odluku Francesca Saveria
(Usredotočujem se na ideju)
Nittia - tadašnjeg šefa talijanske vlade - da konačno ukine „pjesnikovu nepriznatu državu“. Nakon što je na gradske zidine dao izvjesiti transparente s proglasima protiv „Njegove Nepristojnosti Francesca Nittia - Cagoje“ D’Annunzio će komentirati: „Željezo je istinsko i pravo srce sudbine“. On je bio alergičan na tadašnjeg liberalnog premijera pa mu je prišio nadimak pogrdnog značenja: Cagoja ! Na venetskom jeziku, taj termin aludira na malenog puža, životinjicu koja se uvlači u svoju kućicu kako bi se zaštitila od bilo kakvih neugodnosti.
132
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Moto sadržan u jednom od reklamnih poruka što ih je D’Annunzio,
Chi non e’ con noi, e’ contro di noi (Onaj tko nije s nama, protiv nas je)
u studenom 1921. godine, kreirao za
Ovo je parafraza izreke Isusa Kri-
mastila tvrtke „Sanrival“. Slogan je
sta. Comandante ju je koristio za svo-
popraćen crtežom obnaženog muškar-
je „Fiamme Nere“ (Crne plamenove),
ca, gledanog s leđa, kako na koljenima
kako je nazivana Prva divizija juriš-
kleči ispred bijelog zida po kojem piše
nika koja se krajem rata još uvijek na-
guščjim perom s kojeg kaplje tinta.
lazila u Libiji. Nakon što su se tijekom srpnja 1919. godine vratili u Italiju,
Cum lenitate asperitas
stupili su u vezu s arditima kojima je
- „Le difficolta’ vanno
zapovijedao kapetan Host-Venturi.
trattate con dolcezza“
Skupili su se i stavili na raspolaganje
(Teškoćama je potrebno
za predstojeću akciju upada u Fiume.
pristupati s nježnošću)
Već u zoru, 12. rujna 1919., pjevali su
Ovo je jedan od slogana koje je
fijumanskim djevojkama: „Apriteci
D’Annunzio osmislio za promidžbeni
le porte / Libereremo Fiume / A costo
tekst tvrtke LEPIT, proizvođača par-
della morte.“ (Otvorite nam dveri /
fema iz Bologne, u vrijeme vladanja
oslobodit ćemo Rijeku / makar i po
gradom Fiume.
cijenu smrti.) Uno contro uno, uno contro tutti (Jedan na jedan, jedan protiv svih) Ovaj su moto uzvikivali arditi tijekom svojih vojničkih vježbi, dok bi u kompaktno i čvrsto ustrojenim grupama te skladno uigranim marševskim korakom, dolazili u središte grada, na glavni fijumanski trg. Comandante je taj trg (Piazza Dante) tretirao i doživljavao kao narodni skup i zbor ljudi nekadašnjih antičkih komuna, trg na kojem su se držali govori i na kojem se održavalo sveopće slavlje. Slogan „Sami protiv svih“, skupine navijača
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
133
i simpatizera nogometnog kluba „Ri-
sile, odnosno snage naroda koje skrivene
jeka“, djeluje kao da izvorno potječe
tavore u njegovom trudu i muci kao i u
upravo od ovog D’Annunzijevog moto.
njihovom propinjanju i uzdizanju.“
Svijesno, ili nesvijesno, tko to zna? A ferro freddo Fatica senza fatica (Napor bez napora)
(Željezom hladnim) Poklič bitke. D’Annunzio ga je lan-
Stara izreka iz epohe nekadašnjih
sirao protiv Francesca Misiana, za-
lokalnih zajednica Toscane, a koju je
stupnika u parlamentu. Ovaj se pro-
D’Annunzio upotrebljavao kao moto.
tivio avanturi L’Impresa di Fiume, te
Ugraviran je između grančica lovora
je u kolovozu 1920. godine nastojao
i hrasta, iznad kojih je naslikan crve-
ući u „Grad Života“ kako bi izazvao i
ni plamen. Crtež i moto odnose se na
huškao Fijumane na suprotstavljanje
formu koju je produhovio ljudski rad.
Comandanteu. D’Annunzio je pak, sa
Comandante citira ovaj moto na kra-
svoje strane, podsticao svoje legionare
ju XIX. točke statuta odnosno ustava
da hvataju i ulove „izdajicu“ te da ga
Kvarnerske Regencije obznanjenog 30.
odmah kazne „željezom hladnim.“
kolovoza 1920. godine. Arde e non luce - perche’ non si spenga (Gori a nije svjetlo - da se ne ugasi) Moto ispisan na papirnatom smotuljku postavljenom ispod plamena nad kojim je postavljena kruna s trnjem. La materia non conta (Materijalno je nebitno) D’Annunzio je često koristio ovaj moto kako bi naglašavao superiornost svojih vizija, ideala i aspiracija Ova se točka odnosi na zadnju od
nad materijalnošću sitnih prizemnih
deset „korporacija“ predviđenih doku-
problema i poriva. Čak i u slučajevima
mentom. Deseta „korporacija“, po tom je
distanciranja od fizičnosti i opipljivosti
statutu, predodređena za „misteriozne
svakodnevnih problema, akcije koje
134
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
je poduzimao očigledno bi ostavljale
Tieni duro !
posljedice, napose tijekom boravka i u
(Ustraj !, Ne popuštaj !)
opsegu obnašanja vlasti u gradu Fiume.
Ovo je uvijek odgovor na pitanja koja
Glasovi mladih Fijumana koji su tada
je D’Annunzio postavljao ne samo legio-
živjeli - od veselih mladih legionara pa
narima u gradu Fiume nego i Talijanima:
sve do fijumanskih djevojaka - kao da još uvijek odzvanjaju gradskim ulicama. Kako je uopće moguće da utopistički snovi određene osobe postanu mora
Che ti dice la Patria ? (Što ti govori Domovina ?) Che ti dice la Gloria ? (Što ti kazuje Slava ?)
i briga druge neke osobe? Kao da nam
Che ti dice la Vittoria?
se čini da živimo san nekoga drugoga?
(Što ti govori Pobjeda ?)
Si spiritus pro nobis, quis contra nos ?
Mori citius quam deserere - Morire
Se lo spirito e’ con noi, chi
piuttosto che rinunciare
potra’ andare contro di noi ?
(Radije umrijeti nego se čega odreći)
(Ako je duh s nama, tko bi uopće mogao ići protiv nas ?)
Ovaj moto D’Annunzio je namijenio legionarima iz Abruzza, 28. studenog
Parafraza biblijske: „Si Deus prono-
1920. godine, kada je situacija u gradu
bis, quis contra nos ?“. Moto je naveden
Fiume već bila postala gotovo nepod-
prije članka 65. ustava „Carta del Car-
nošljiva. Ispisan je bio na maloj zasta-
naro“. D’Annunzio je dao da se ovaj
vici uz sliku vepra. Slogan Krepat ma ne
moto izveze u središtu velikog crvenog
molat ! (Radije poginuti nego popustiti
stijega „Kvarnerske Regencije“ koji je,
!), koji je među stanovništvom Rijeke i
kao novousvojena zastava Coman-
okolnog kvarnersko-liburnijskog kra-
danteove države, svečano podignut u
ja često u upotrebi, najvjerojatnije je
centru grada, u rujnu 1920. godine. Na
inspiriran ovim pjesnikovim motom.
zastavi je prikazano sedam zvijezda nebeskog Medvjeđeg sazviježđa, obgr-
Viva l’amore, alala’ ! -
ljenih krugom kojeg oblikuje Ouroboros
(Živjela ljubav, alala’ !)
- zlatna zmija koja grize svoj vlastiti
Ovo je bio posljednji usklik što ga je
rep. Ovaj antički simbol ostvarenja
D’Annunzio uputio Fijumanima, prije
punog ciklusa, ciklusa života i vječ-
nego je napustio grad. Dana 7. siječnja
nosti važan je znamen u religijskoj i
1921. godine održao je oproštajni govor
mitološkoj simbolici.
s balkona Guvernerove palače, nakon
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
135
što se na groblju Kozala pomolio nad
Slogan je otisnut i na žigovima ko-
grobnicom svih poginulih u „Krva-
jima bi pjesnik obično pečatirao papir
vom Božiću“ - petodnevnom sukobu
za pisanje pisama. Žigovi su okruglog
talijanskih vladinih snaga i Coman-
oblika, a unutar kruga, uz moto, je i
danteove paravojske. Bilanca žrtava
figura vaze u obliku roga kao simbol
na obje strane brojala je preko pedeset
obilja. D’Annunzio je tvrdio da je na
mrtvih i oko dvijestotine ranjenih.
ovu izreku naišao kada ju je ugledao
„Pjesnik osvajač“ zauvijek je napustio
uklesanu u kamenu ložišta kamina iz
grad Fiume desetak dana kasnije, te se
15. stoljeća. Zapravo se radi o prijevodu
automobilom odvezao u Mestre.
polustiha“Hoc habeo quodcumque dedi“
Ostali pjesnikovi slogani
pjesnika Rabiria, Augustovog suvremenika, kojeg je citirao Seneka u VI knjizi djela De beneficiis. Frazu je opat
Io ho quel che ho donato
Giovanni Ferro, u 17. stoljeću, prenio u
(Posjedujem ono što sam poklonio)
svoj traktat, kao moto jednog španjol-
Jedan od najpoznatijih danuncijev-
skog viteza konjanika iz 16. stoljeća.
skih slogana, ugraviran je na urešenom zabatu nadvratnika ulaza u Vittoriale.
Per non dormire
Ovoj naizgled paradoksalnoj tvrdnji,
(Da se ne bih uspavao)
koju je pjesnik znao često koristiti, pri-
Ovaj je moto vidio ispisanog na zidu
pisuje se ideja velikodušnosti kojom se
palače markiza Bortolini i Salimbeni, na
on navodno inspirirao tijekom godina
trgu Santa Trinita’ u Firenzi. Preuzeo ga
provedenih u osami svog rezidencijalnog zdanja na obali jezera Lago di Garda.
136
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
je i koristio, prema vlastitom priznanju,
Capponcino u Settignanu te na jedan
kako bi sebe podsticao na neprekinuti
jaram, iz njegovog kraja Abruzzo, kojeg
rad, čak i ne spavajući. D’Annunzio je
je objesio o kamin u istoj vili. Uz jaram je
najčešće pisao tijekom cijele noći. Ovom
postavio srp i željeznu lopatu kopačicu,
se izrekom volio prisjećati razdoblja
već dobrano istrošenu od upotrebe, te
svoje „najveće i najsretnije umjetničke
suhe grane s plodovima mogranja-voća
kreativnosti“, godina koje je proveo u
koje budi sjećanje na trilogiju Romanzi
vili Capponcina, u mjestu Settignano,
del melograno, trilogiju koju je započeo
kraj Firence. Ostalo je zabilježeno kako
djelom Il fuoco i koju nikada nije dovr-
se dugo vremena predomišljao oko toga
šio. Pjesnik se ove fraze prisjetio u pi-
da ga možda izmijeni u: „Per non mo-
smu kojeg je krajem srpnja 1915. godine
rire“ (Da ne bih umro).
napisao tadašnjem premijeru Antoniu Salandri, a u kojem je od njega tražio
Ognora desto
da ukine veto Vojnog zapovjedništva
(Uvijek biti budan)
na njegove avijatičarske pothvate. Taj
Još jedan moto koji mu je služio kao
je moto dao uklesati između mramor-
podsticaj za literarni rad. Koristio ga
nih stupića, u središtu malog kamina
je za svoje ex libris, a bio je popraćen
„Muzičke Sale“ u rezidenciji Vittoriale.
crtežom pijetla koji pjeva i kukuriče dok stoji uspravljen na hrpi knjiga.
Ex celeritate lucem - Dalla velocita’ alla luce
Non nisi grandia canto - Non canto se non cose grandi (Pjevam samo o velikim stvarima)
(Od brzine ka svjetlosti) Moto koji je D’Annunzio kreirao u rujnu 1921. godine za ulja tvornice
Ovaj je moto dao uklesati u dno ka-
„Sigla“ iz Genove. Po okončanju Da-
mene stolice postavljene u središtu
nuncijade pjesnik se povukao u osamu
Arenga, u parku rezidencije Vittoriale.
obitavališta u Vittorealu, ali je nastavio s praksom da uvijek rado prima poklo-
Chi l’ tenera’ legato ?
ne i ponude od strane tvrtki iz raznih
(Tko će ga držati vezanog ?)
branši, koje su bile uporne u traganjima
Antički usklik slobode, želje i volje za
i nastojanjima za stjecanje prestiža na
vladanjem, u doba Renesanse često ko-
tržištu. Tako mu je i tvornica „Sigla“
rišten kao porodični moto. D’Annunzio
dostavila motorno ulje za njegov, tada
ga je dao utisnuti na ulazna vrata vile
već legendarni automobil Fiat Tipo 4
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
137
(kojim je predvodio „Marš iz Ronchija“
Forse che si’ forse che no
za ulazak u Rijeku), na čijim je vratima
(Možda da, a možda i ne)
bio naslikan crtež Madonnine iz Loreta.
D’Annunzio je ovaj moto odabrao
D’Annunzio se zahvalio na poklonu
za naslov jednog od svojih proslavlje-
hvaleći „lagano i veoma tekuće ulje koje
nih romana, objavljenog 1910. godine.
njegovom motoru daje čišći, snažniji i
Izvorno je riječ o jednoj toskanskoj
krepkiji pjev i zvuk“. U svom uzvišenom
mudroj poslovici iz 14. stoljeća. Vre-
stilu dodao je i: „Vrijeme je koristiti se
menom, ona je postala refren jednog
uljem za igre božanske munjevitosti
narodnog napjeva, osobito raširenog
Brzine.“ Proizvođač ulja „Sigla“, narav-
u vojvodstvu Mantove krajem 15. sto-
no, umetnuo je ovu zahvalu D’Annunzia
ljeća. Pjesnik je primijetio zapis tog
u svoje oglašivačke memorandume.
refrena na tavanu jedne sale u Palazzo Ducale (vojvodskoj palači) u Mantovi.
Ne’ piu’ fermo ne’ piu’ fedele
Tamo je bio upisan u meandre oslika-
(Ni nepokretniji, ni vjerniji)
nog labirinta što, najvjerojatnije, alu-
Ovaj je moto, zapravo, bio namije-
dira na tešku situaciju u kojoj se našao
njen Mussoliniju. Nakon što se povu-
Vincenzo I Gonzaga (vladar vojvodsta-
kao na svoje imanje u Gardone Riviera,
va Mantove i Montferrat, u razdoblju
D’Annunzio je postao svjestan činje-
1587-1612) u vrijeme rata s Turcima.
nice da na njega „strogo paze i da ga
D’Annunzio je dao reproducirati ukras
nadziru doušnici i špijuni“. Stoga je bio
u obliku kružnog vijenca sa palače,
prisiljen na neaktivnost te se osjećao
preslikavanjem na naslovnicu svog
„nepokretnim i vjernim i pouzdano
romana Forse che si’ forse che no.
sigurnim“ u „pozlaćenom zatvoru Vittoriale“. Ovaj je moto D’Annunzio
Immotus nec iners - Fermo
dao ugravirati u „Grb psa hrta“ na sre-
ma non inerte
dini fasade zdanja „Prioria“ svoje re-
(Miran, ali ne i inertan)
zidencije. Ima onih koji su u tom grbu
Horacijeva fraza koju je D’Annunzio
htjeli pročitati zagonetku“CAN-OSSA“
izabrao za grb svoje plemićke titule
(pas-kosti) odnosno kosti uz noge psa
„Principe di Monte Nevoso“ (Princa od
koji se uspinje. Ovaj moto aludira na
Snežnika, kraj Ilirske Bistrice). Grb mu
posjet Ducea rezidenciji Vittoriale 1925.
je izradio Guido Marussig (tršćanski
godine. „Mussolini ide u Canossa...“
slikar i graver), a prikazuje vrh planine prekriven snijegom iznad kojeg je sedam
138
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
najsjajnijih zvijezda sazviježđa Velikog
se svidio još u vrijeme dok je boravio
medvjeda. Pjesniku je ovu titulu, na pri-
u vili Capponcina te ga je dao utisnuti
jedlog Mussolinija, 15. ožujka 1924. go-
pozlaćenim slovima na umivaoniku
dine - po pripojenju grada Fiume Italiji
kupaonice, pokraj svoje spavaće sobe.
- dodijelio talijanski kralj. D’Annunziju je ovo bila neka vrsta utješne nagrade
Piegandomi lego
za njegove „napore“ oko paravojnog
(Obvezujem se dajući privolu,
upada i okupacije grada Fiume. Izbor
dok se povijam popuštajući)
ovog slogana karakteriziran je polemič-
Moto utisnut na papir za pisanje pi-
kim značenjem. Naime, D’Annunzio nije
sama i na ex libris. Prati ga prikaz žalo-
nikada propuštao niti jednu prigodu da
sne vrbe koja se svija vezujući se tako uz
Mussolinija podsjeti na svoja „junačka
drugo jedno stablo. Radi se o aluziji na
djela“, niti da izražava svoju želju za po-
činjenicu da je D’Annunzio ipak popu-
vratkom u akciju, napose tijekom prvih
stio volji Mussolinija koji ga je nastojao
godina svojeg izbjeglištva u Vittorialeu.
držati što je moguće dalje od političkog života talijanske nacije i eventualne
Ottima e’ l’acqua
pjesnikove aktivnosti u njemu.
(Voda je izvrsna) Moto preuzet iz jedne ode starogrčkog pjesnika Pindara. D’Annunziju D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
Intra me maneo - Resto dentro di me (Ostajem unutar sebe samog) 139
Latinska fraza vezana uz sliku kor-
Collectum durabit robur - Le
njače koja ostaje unutar svojeg oklo-
forze raccolte dureranno
pa. D’Annunzio ju je dao ugravirati na
(Snage skupljene, trajat će)
jednu metalnu pločicu koju je poslao
Ovaj je moto D’Annunzio upotri-
Mussoliniju 1935. godine. On je, ina-
jebio prigodom utemeljenja zaklade
če, imao običaj prijateljima poklanjati
Compagnia del Retaggio i prve zbirke i
male kornjače napravljene od srebra,
izložbe narodne talijanske umjetnosti
a koje je upotrebljavao kao talismane.
inaugurirane krajem rujna 1921. godine.
Numquam deorsum - Mai in basso
Non timeo culices - Non
(Nikada na dnu)
temo zanzare
Jedna od mnogih latinskih izreka
(Ne bojim se komaraca)
koje su pjesniku bile veoma omiljene
Ovo je, ustvari, moto Sigismonda
te ga podsjećale na sliku vatre čiji su
Pandolfa Malateste, plemića i zapo-
plamičci uvijek stremili k najvećim
vjednika plaćeničkih trupa (15. stolje-
visinama. Ovaj je moto bio ispisan u
će). Pjesnik je ovaj moto dao ugravirati
sredini gorućeg plamena nacrtanog
u prstenje s rubinima, a koji su bili na-
na zaštitnom limenom zaklonu jednog
mijenjeni za poklanjanje prijateljima.
od brojnih kamina u vili Capponcina.
Jedan od takvih prstenova poklonio je i Mussoliniju odmah drugi dan nakon
Cinque le dita e cinque le peccata (Pet prstiju i pet grijeha)
što je bio počašćen titulom „Princa od Snežnika“.
Za D’Annunzia je postojalo samo pet golemih grijeha, a ne njih sedam,
Suis viribus pollens - Possente
zato što on luksuz i lakomost nije sma-
di sua propria forza
trao grijesima.
(Gospodar koji pod vlašću drži i svoju osobnu moć) Jedna od najomiljenijih pjesnikovih fraza. Dao je ugravirati na pozlaćene žigove, kojima bi pečatirao kuverte s pismima pri njihovom zatvaranju, kao i na predmete koje je volio darivati prijateljima: dugmad za manžete i srebrne kutije za cigarete.
140
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
lazi na ulaznim vratima privatnih vila. D’Annunzio je ovaj natpis, koji je očigledno namijenjen nepozvanim dosadnjakovićima i nametljivcima - među kojima je bilo i brojnih vjerovnika kojima je pjesnik dugovao novac- postavio na jedan od dvaju kamenih četverokutnih stupova što su se nalazila na ulazu u vilu Capponcina. Na drugom je stupu stajalo napisano: Noli me tangere (Ne diraj me !). U vili koja je bila sakrivena iza gustog zida zelenila, nije nedostajalo pasa. Tijekom jednog razdoblja bilo ih je čak jedaNon dolet - Arria dixit - Non
naest. D’Annunzio, poznat po svojoj
fa male, disse Arria
sklonosti prema hrtovima, za njih je
(Ne pričinja bol, reče Arria)
dao napraviti jednu kućicu od crvenih
Početkom prosinca 1935. godine, „u
cigli s obojenim prozorčićima, koja je
trenucima nepravednih i nesnosnih
bila opremljena žaruljama i kanalićima
sankcija“, D’Annunzio je Mussoliniju
za odvod vode i prljavštine. Na krovu
poslao „zlato, željezo i broncu“, popra-
te kućice vijorila je zastavica s figu-
tivši ponuđeni poklon latinskom frazom
rom hrta i riječi Fidelitas, ispisanom u
koja je reminescencija na priču o Arriaji,
crvenoj boji.
heroini antičkog Rima koja je, prije nego što je usmrtila svog bračnog druga Ceci-
Rosam cape spinam cave -
naiu - a koji je zapravo bio izdajnik - po-
Cogli la rosa, evita la spine
kazala mu oštricu sječiva noža govoreći:
(Uberi ružu, izbjegni bodljike)
„Ne pričinja nikakvu bol“.
Moto je utisnut na arhitravu kolone iznad kojeg stoji statua bezglave Ve-
Cave canem ac dominum -
nere. Arhitrav se nalazi u Parku Priora
Attenti al cane e al padrone
u Vittorialeu. To je jedan od parkova
(Čuvaj se psa, i gospodara)
koji nije dostupan javnosti. Bio je bogat
Radi se o ironičnoj varijanti oba-
ružama za koje D’Annunzio nikada nije
vijesti i upozorenja što se obično na-
dao dozvolu da se beru. Kako bi cvje-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
141
tale i listale, tako bi oblikovale gusto debeli tepih latica.
Et quid volo nisi ut ardeat ? - Cosa voglio se non affinche’ arda? (Što drugo da poželim no
Ingressus at non regressus Entrato ma non retrocesso (Ušao je, a da nije uzmaknuo)
da u toj želji izgorim?) Biblijski moto kojeg je Moroni, slikar iz Bergama, upisao na „Portretu
Latinski moto utisnut na ulazu
plemića“ (Ritratto di gentiluomo). Pje-
u Arengo, za pjesnika sveto mjesto,
snik ga je dao uklesati na kameni zidni
smješten u šumici magnolija u Vittori-
vijenac biblioteke u vili Capponcina.
aleu. To je ogradom zatvoreni prostor,
Kasnije je ovaj moto postao jedan od
sa kamenitim sjedalima i komemora-
usklika koji je u ljudi trebao pobuđivati
tivnim stupovima.Tamo je D’Annunzio
patriotski duh.
proslavljao svoje obljetnice ratnih poduhvata i okupacije grada Fiume. Na
Vivere ardendo e non bruciarsi mai
stupu zakletvi i prisega, smještenom
(Živjeti tako da se izgara
u središtu Arenga, upisan je moto: Undique fidus undique firmus -
ali nikada izgorjeti) Parafraza jednog stiha Gaspare
Ovunque fedele, ovunque fermo
Stampa (najveće pjesnikinje talijan-
(Gdjegod i kamogod, svuda vjeran,
ske renesanse): „Živjeti izgarajući i
čvrst i postojan).
ne osjećati bol“. D’Annunzio je ovaj moto koristio i u ratu i tijekom Riječ-
Aut Caesar aut nihil - O
kog pothvata.
Cesare o niente (Ili Cezar ili ništa) Valja reći: „ili veliki, ili ništa“. Ovu je poznatu latinsku frazu D’Annunzio
Dant vulnera formam - Le ferite foggiano la forma (Rane su te koje nečemu daju oblik)
dao utisnuti na žigove za pečatiranje
Latinski moto kojeg je D’Annunzio
voskom, pri zatvaranju kuverti mno-
posvetio Adolfu De Carolisu, ilustra-
gobrojnih pisama koje je pisao i slao iz
toru prvog izdanja djela Notturno, kao i
Vittorialea. Zanimljivo je to što je ovoj
njegovoj umjetnosti i vještini litogra-
izreci pripojio sliku glave Svetog Franje.
fije i graviranja.
142
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Dadaizam i futurizam
O
ba pokreta, i dadaizam i fu-
bili su obuzeti bijesom zbog strašnih
turizam, imaju nekoliko za-
pokolja Prvoga svjetskog rata. Kiptjeli
jedničkih točaka, kao što su
su od nezadovoljstva i cinizma spram
namjera da se gotovo sve što je uo-
onoga što su smatrali uzrokom ratnih
bičajeno oskvrne i obesveti. Također,
sukoba: spram establišmenta i nje-
zajedničko im je traženje novih me-
gova pretjeranog oslanjanja na ra-
hanizama za bavljenje umjetnostima i
zum, logiku, propise i pravila. Htjeli
umjetnošću općenito. Međutim, imaju
su ponuditi alternativu, utemeljenu na
i neke posve različite karakteristike,
nerazumnosti, nelogičnosti, anarhiji i
nadasve u pogledu pristupa i stava
bezakonju.
prema ratu. Futuristi su iz svoje po-
Sve je počelo prilično mirno kada je
zicije intervencionista u potpunosti
mladi njemački pisac Hugo Ball (1886-
podržavali Veliki rat, dok su mu se
1927) zbog priziva savjesti tijekom Pr-
dadaisti protivili.
vog svjetskog rata pobjegao u švicar-
Dadaizam
ski Zuerich. Kada se tamo smjestio, ovaj kazalištarac koji je svirao klavir
Usred Velikog rata, između Francu-
otvorio je umjetnički klub namije-
ske, Velike Britanije, Rusije, Njemačke,
njen „neovisnim ljudima iznad rata
Austro-Ugarske i Italije, u neutral-
i nacionalizama“ koji „žive za svoje
noj Švicarskoj, u podrumu europske
ideale“. Unajmio je sobičak u stražnjem
klaonice, utočište su pronašli brojni
dijelu jedne gostionice, koja se slučajno
i šaroliki ljudi iz svih krajeva Euro-
nalazila u istoj uskoj ulici u kojoj je
pe, mahom oni koji su iz ovih ili onih
živio Vladimir Iljič Lenjin, i smišljao
razloga bježali od rata i ratovanja te
planove za svoj novi klub. Ball je svoj
od političkih progona. Prvi dadaisti
lokal nazvao Cabaret Voltaire, prema
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
143
satiričaru prosvjetiteljstva Voltaireu,
voj partnerici Emmy Hennings, kaba-
a koji je svojedobno utjecao na način
retskoj izvođačici i pjesnikinji koja je
razmišljanja francuskih revolucionara.
također bila tamo, ni njemačko-fran-
U novinama je objavio priopćenje u
cuskom umjetniku Jean Hans Arpu, ni
kojem objašnjava kako je „pod ovim
rumunjskim „čovječuljcima“ Tzaru i
imenom osnovana skupina mladih
braći Janco, a ni drugim sudionicima
umjetnika i pisaca, čiji je cilj stvoriti
odnosno publici, nije činio kao po-
središte umjetničke zabave“ u kojem
četak neke revolucije. To ciriško „na
će svakodnevno gostovati umjetni-
brzu ruku skupljeno društvo“ nije tada
ci koji će izvoditi umjetničke točke
bilo ni svijesno da je upravo pokrenu-
i čitati. Jedne subote, 5. veljače 1916.
lo jedan od najvećih revolucionarnih
godine, održana je prva predstava, a
pokreta dvadesetog stoljeća, sudeći
dan poslije u novinama je objavljeno
po onodobnim dnevničkim zapisima
slijedeće izvješće:
i kasnijim reminiscencijama dadai-
„Lokal je bio dupkom pun. Mnogi
sta. Bio je to tipičan slučaj suprotnosti
više nisu mogli naći mjesto. Oko šest sati
koje se privlače. Ball je bio tih i sub-
navečer, dok se još marljivo čekićalo i po-
verzivan, a Tristan Tzara (1896-1963),
stavljalo futurističke plakate, pojavila se
pravim imenom Samuel Rosenstock,
jedna deputacija, orijentalnog izgleda, u
bučan i nastrojen nihilistički, prava
kojoj su bila četiri čovječuljka s mapama
eksplozivna mješavina. Iz Berlina im
i slikama pod rukom. Predstavili su se:
se priključuje književnik Walter Serner
Marcel Janko kao slikar, Tristan Tzara,
(rođen u Češkoj, poznat po dadaistič-
Georges Janco i jedan četvrti gospodin čije
kom manifestu Letzte Lockerung - Po-
ime nisam upamtio. Tu se zatekao i Arp i
sljednje opuštanje), student medicine
svi su se sporazumijeli bez previše riječi.
Richard Huselsenbeck, a tu nerijetko,
Uskoro su, među drugim lijepim stvari-
uz Arpa, zalaze i Francis Picabia te švi-
ma, visjeli Jancovi raskošni „arhanđeli“,
carski muzičar Hans Heuser. Uz malu
a Tzara je još iste večeri čitao stihove
pomoć prijatelja, stvorili su anarhi-
starinskoga stila, koje je, na nimalo anti-
stički umjetnički pokret koji je doveo
patičan način, vadio iz džepova kaputa.“
do nadrealizma, utjecao na pop-art, potaknuo beat - generaciju, nadahnuo
Ovaj se događaj s pravom smatra rođenjem „dade“ i „dadaizma“, a koji
punk i stvorio temelje za konceptualnu umjetnost.
se vjerojatno ni Hugu Ballu, ni njego144
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Oni su očajnički htjeli nešto posve
poruga imenu. Uostalom, sam pojam
novo i drugačije te su se grozničavo
DADA prihvatio se nekako sam od sebe
trudili oko toga, za svojim radnim sto-
pri samom zatvaranju Cabareta Vol-
lovima, u uskim uličicama i po širokim
taire. Hugo Ball tumačio je da je naziv
avenijama Zuericha, a potom Berlina
na rumunjskom (kao i na ruskom te
i New Yorka, u sklepanim tiskarama,
nekim drugim slavenskim jezicima)
u zadimljenim krčmama i blistavim
podvostručenje potvrdne riječi „da“.
galerijama, i dogodila im se revolu-
Za Nijemca ta riječ označava naivca
cija. Jedna od početnih oznaka Dade,
ili privezanost uz dječja kolica, a za
zapravo nisu bile toliko umjetničke
Francuza ona ima značenje „borbe-
težnje, već upozoravanje na sav be-
noga konja“. No ponovljena/podvo-
smisao rata. Dada kao protest protiv
stručena riječ DADA, u francuskom
bezumlja rata, umotanog u celofan
jeziku označava također i blesavost,
uma, bila je ujedno protest protiv do-
ludost, naivnost. Nerijetko se znalo
minantnog, arogantnog i autoritar-
komentirati kako je DADA „dada“. Uz
nog, a u biti prijetvornog i bijednog
sve to, u Švicarskoj je postojala i neka
uma. Dada je sebe samu, u odnosu na
vrsta sapuna s nazivom „dada“ (tvrtka
taj i takav um, p(r)okazivala kao golo
Bergman).
bezumlje, raz-umijevanje u samoj os-
Radovi dadaista sačinjavani su i na-
novi, raz-umljenje (ali i razumijevanje)
stajali po principu takozvane „dadai-
samih osnova umjetnosti, kulture i
stičke kaotologije“ za koju je savršen
civilizacije. Dada je htjela osloboditi
primjer pjesma Gadji beri bimba Huga
čovjeka od imperijalizma i terora uma i
Balla, koju vrijedi citirati u cijelosti:
razuma jer taj isti razum nije garancija ni sreće, ni slobode, pa ni znanja. Dada
gadji beri bimba glandridi laula lonni
se suprotstavila svojem vremenu kao
cadori
najgoroj vrsti nevremena, a umjetno-
gadjama gramma berida bimbala glan-
stima bivših vremena kao pošastima
dri galassassa laulitalomini
kojih se valja čim prije osloboditi.
gadji beri bin blassa glassala laula Ionni
Ironija, sarkazam, poruga, izvla-
cadorsu sassala bim
čenje iz kaosa onog što se odatle dalo
gadjama tuffm i zimzalla binban gligla
izvući, sve se to protivilo svemu gra-
wowolimai bin beri ban
đanskom pa i imenovanju nečega. Po
o katalominai rhinozerossola hopsamen
tome, Dada je više protuime, odnosno
laulitalomini hoooo
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
145
gadjama rhinozerossola hopsamen
je u jednom manifestu napisao: „Ja
bluku terullala blaulala loooo
čitam stihove koji namjeravaju ništa
zimzim urullala zimzim urullala zimzim
manje nego odreći se jezika.... Ja ne
zanzibar zimzalla zam
želim riječi koje su izumili drugi. Sve
elifantolim brussala bulomen brussala
riječi su izumili drugi. Ja želim svoju
bulomen tromtata
vlastitu psinu i k tome samoglasnike i
velo da bang band affalo purzamai affalo
suglasnike koji joj odgovaraju.“
purzamai lengado tor
Dada je svakako pomaknula granice
gadjama bimbalo glandridi glassala zin-
dopustivog i općenito granice slobo-
gtata pimpalo ogrogoooo
de. Njemački dadaist Johannes Baader
gaga di bling blong
rekao je da je dadaist „čovjek koji voli
gaga blung
život u svim njegovim nepreglednim obličjima i koji zna i kaže: „Ne samo
Ball je ovu pjesmu prvi put javno
ovdje, nego i tamo, tamo, tamo je ži-
izveo u Cabaret Voltaireu 23. lipnja 1916.
vot!“ Ono što je, i teoretski i praktički
godine, odjeven u čudnovati „kubi-
i poetski, dadaizam potvrđivao i još
stički“ kostim, oponašajući pri izvedbi
uvijek potvrđuje jesu nužnost i moguć-
„prastaru kadencu svećeničkih la-
nost revolucije kao radikalnog zahvata
mentacija“, „onaj stil misnog pjevanja
u mišljenje, djelovanje i stvaranje.
koji se u katoličkim crkvama koristi
Kako? Kada? Gdje? Tko?
ujutro i navečer“, postajući tako je-
To svatko, svugdje, svagda i svaka-
dan „magični biskup“. Na pola puta
ko treba odgovarati za sebe, ali pret-
između recitacije i pjevanja, ova je pje-
hodno uopće treba doći do tih pitanja
sma - kako i sam Ball kaže - potpuna
te odgovaranje na njih shvatiti kao
novost: „Izumio sam jedan novi rod
neizbježno i urgentno. Prazno mjesto
stihova „stihove bez riječi“ ili gla-
revolucije u čovjekovom biću i povijesti
sovne pjesme“. Njihova se vrijednost
čovječanstva nije naprosto prazno, nije
pokazuje tek u glasu i glazbi, tako da
vacuum, nego je bezgranični prostor
su mnogi nakon Balla izvodili njego-
slobode. Od dadaizma svakako može-
ve glasovne pjesme, a mnogi su ih i
mo naučiti to da su pokušaj i odvaž-
stvarali, kreirajući od „besmislenih“
nost važniji od rezultata i kalkulacija
glasovnih pjesama neku vrstu dadai-
uspjeha.
stičkog brenda. Nema „pravih riječi“?
U kulturalnim krugovima i ambi-
Nema smisla? Nema veze! Hugo Ball
jentima europske avangarde, a koji su
146
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
uglavnom bili orijentirani k svjetonazorima ljevice, „L’impresa di Fiume“
Club Dada Huelsenbeck, Baader, Grosz“
- „Riječki pothvat“ imao je ogromnu
Dadaisti su D’Annunzijev „Riječki
važnost i izvanredno neobičan odjek.
pothvat“ smatrali čisto dadaističkim
To razdoblje D’Annunzieve okupacije
činom, odnosno doživjeli ga kao do-
jedan je od ključnih epicentara fu-
lazak umjetnika na vlast. Ipak je ne-
turističkih i dadaističkih aktivnosti
koliko godina kasnije, Hans Richter
budući da su neki od pripadnika tih
- jedan od dadaista kritizirao stav on-
pokreta pothvat osvajanja grada Fi-
dašnjeg berlinskog Cluba Dada.
ume od strane umjetnika prepoznali kao revolucionarni čin rušenja staroga birokratskog sustava i građanske kon-
Futurizam
vencije. Riječ je o priopćenju (brzojav
Tijekom osmogodišnjeg razdoblja,
reproduciran u knjizi Hansa Richtera:
između 1905. i 1913. godine, moder-
Dada, Arte e antiarte, prijevod na ta-
ni umjetnički pravci pojavljivali su
lijanski, Mazzotta, Milano, 1966, str.
se neprestano u sve većem broju: iz
128) koje je Club Dada iz Berlina tele-
Francuske (fovizam, kubizam, orfi-
gramski dostavio listu Corriere della
zam), Njemačke (Die Bruecke i Der
Sera:
Blaue Reiter), Rusije (rejonizam), Ve-
„Mnogo poštovani gospodine Ga-
like Britanije (vorticizam). Neki su
briele D’Annunzio, „Corriere della
pravci bili značajniji, neki su utjecali
Sera“ Milano,
na druge, ali su svi dali svoj doprinos
U slučaju da saveznici budu pro-
umjetnosti. Brzina njihova pojavlji-
testirali, molimo da se pozovete na
vanja, a ponekad i nestajanja, odra-
Club Dada Berlin. Velika dostignuća
žavala je stanje u tadašnjoj Europi. Bio
dadaističkog pokreta i njegova pre-
je to kontinent u stalnom pokretu i
poznatljivost u svijetu daju nam za
previranju, gdje je mijena bila nešto
pravo da podržimo ovaj grandiozni
posve uobičajeno. Novi mehanički izu-
poduhvat te ćemo za njegovo priznanje
mi stalno su poboljšavali život novog
intervenirati svim sredstvima.
srednjeg sloja koji je sve više uživao u
Svjetski dadaistički atlas DADALO
svom slobodnom vremenu. Skupine
(izdavač Kurt Wolf, Leipzig) već je pri-
umjetnika, pjesnika, romanopisaca,
znao grad Fiume kao talijanski grad.
slikara, glazbenika i filozofa sastajale bi se uz piće i razmjenjivale mišljenja u
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
147
javnim prostorima gradova koji su se
talijanski futurizam drži začetnikom
ubrzano sve više modernizirali. Ogro-
avangardne umjetnosti 20. stoljeća,
mna velegradska područja živjela su
otimajući tako prvenstvo francuskome
sve intenzivnije dvadeset četiri sata
avangardnome pogledu na svijet. Ta-
na dan, pod čudesnim sjajem novog
lijanski se futurizam definira kao prva
električnog svijetla. Bolesti i bijeda
povijesna avangarda prema čijoj će
prethodnog stoljeća postajali su sve
slici i prilici kasnije nastati dadaizam
više stvar prošlosti. Europom se orio
i nadrealizam.
poklič: zaustavimo staro i slavimo novo.
Za razliku od prethodnih pravaca, futurizam je odpočetka bio otvoreno
Barem se to orilo iz usta i pera
politički. Temperamentni Marinetti
Filippa Tommasa Marinettija (1876-
htio je promijeniti svijet. I to mu je, u
1944), pjesnika po vokaciji i urednika
određenoj mjeri, i uspjelo: koliko na
časopisa Poesia. Roditelji su mu bili
bolje, toliko i na gore. Imao je mnogo
Talijani (otac imućni odvjetnik) ali
mana, a ne može se reći da je bio sra-
je rođen u Egiptu i odrastao u Alek-
mežljiv i suzdržan. Ako je Marinetti
sandriji, gdje je kod jezuita iz Lyona
imao neku viziju, onda je smatrao da
stekao francusko-talijansko obrazo-
je i svijet svakako morati čuti te se
vanje. Sve do svoje osamnaeste godine
diviti njegovoj odvažnosti. Jedan pje-
nije bio ni u Italiji ni u Francuskoj, ali
snik i pisac, koji nije baš bio poznat
je zato do tada razvio vrlo romantizi-
izvan krugova talijanske avangarde
ran pogled na obje zemlje. Također je
i simbolističkog pokreta, odlučio je
stekao smisao za vođenje rasprava i
svoj radikalni manifest objaviti u no-
polemiziranje. Eksperimentalne riječi
vinama, na samoj naslovnici. I to ne u
avangardnih pisaca koji su živjeli u Pa-
nekom beznačajnom lokalnom listu,
rizu gutao je kao da je riječ o najfinijem
čak ni u talijanskim novinama. Ne,
vinu. Opijen njihovom moći, stalno ih
nego je u subotu 20. veljače 1909. go-
je vrtio u mislima. Ranih dvadesetih
dine Marinetti svoj futuristički mani-
prošlog stoljeća smjestio se u Milanu
fest predstavio svijetu preko poznatih
i zaključio da njegovoj novoj domovini
francuskih novina Le Figaro. Bio je to
Italiji zapravo nedostaje mjesto za sto-
posve proračunat i briljantan potez.
lom moderne umjetnosti. A taj problem
Marinetti je znao da će njegove ideje
riješio je ubrzo, smislio je novi koncept
primijetiti u međunarodnim umjetnič-
pa ga imenovao: futurizam. Upravo se
kim i intelektualnim krugovima jedino
148
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
ako odu u njihovo dvorište - Pariz - i
svoju zemlju od smrdljive gangrene
tu ih razglasi. Pa čak i po cijenu da se
profesora, arheologa, turističkih vo-
s nekim zakrvi. A to se baš i dogodi-
diča i antikvara.“ Potom je razglabao o
lo. Zakrvio se s najvećim i najopaki-
bogatoj umjetničkoj prošlosti svoje ze-
jim dečkima u gradu, poput Georgesa
mlje. Želio je reći da suvremeno stva-
Braquea, Pabla Picassa, općenito s ku-
ralaštvo u Italiji pati zbog prethodnih
bistima i njihovim glavnim zagovor-
zlatnih doba u toj zemlji, prvenstveno
nikom, Guillaumeom Apollinaireom.
zbog antičkog Rima i renesanse. „Ita-
Vlasnici novina Le Figaro bili su vid-
lija je predugo bila tržnica rabljenom
no nervozni prije objavljivanja manife-
robom. Želimo osloboditi našu zemlju
sta. Kako bi se ogradili od talijanskog
od mnoštva muzeja koji je prekriva-
buntovnika, uz Marinettijev manifest
ju poput nebrojenih groblja. Muzeji,
objavili su ovu napomenu: „Važno je
groblja!...To je jedno te isto!... Idemo,
napomenuti da autor teksta snosi pot-
onda! Zapalite police u knjižnicama!
punu odgovornost za svoje smione
Preusmjerite kanale tako da mogu po-
ideje i često neutemeljenu ekstrava-
plaviti muzeje... Uzmite pijuke, sjekire
gantnost prema onome što zaslužuje
i čekiće i uništite sve cijenjene grado-
svako poštovanje i što se, jednako tako,
ve!“ I to sve prije glavnoga jela, samog
posvuda poštuje. Ali smatrali smo za-
manifesta.
nimljivim omogućiti našim čitateljima
U prvih nekoliko točaka manifesta
da prvi pročitaju ovaj manifest, bez
Le Futurisme navodi se kako: „Mi ho-
obzira na to što će misliti o njemu.“
ćemo pjevati ljubav opasnosti, naviku
Manifest je zauzeo dva i pol stupca
energiji i srčanosti“, i nadalje: „Namje-
naslovnice Le Figaroa. Stupce su činili
ra nam je veličati agresivnu akciju, ne-
naslov Le Futurisme, potom uvodni
mirnu budnost, užurban život, šamar i
tekst i jedanaest točaka manifesta.
stisnutu šaku.“ Dakle, tek se zagrijava,
Bio je to silovit tekst, iz manifesta su
ali najbolje odnosno najskandaloznije
vrištale ideje, pa je razumljivo da su
tek dolazi. Do četvrte točke već je bio
vlasnici novina bili pomalo nervozni.
u punom pogonu: „Mi tvrdimo, da se
Kako bi predstavio sebe i svoje su-
veličajnost svijeta obogatila novom
radnike, Marinetti je napisao: „Iz Ita-
ljepotom: ljepotom brzine. Jureći au-
lije u svijet šaljemo ovaj krajnje silovit
tomobil, čiji je poklopac motora urešen
i buntovan manifest kojim osnivamo
debelim valjcima i velikim ispušnim
„futurizam“, jer želimo osloboditi
cijevima, poput zmajeva eksplozivna
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
149
daha... Bučni automobil koji kao da leti
je taj?“ postao „što si taj umišlja, tko
nošen paljbom iz mitraljeza, ljepši je
je on?“. Reakcija pariških intelektual-
od krilate Nike sa Samotrake („Krilate
nih krugova bila je brza i odlučujuća.
Viktorije“, slavne starogrčke skulpture
Jedan ugledni estet ustvrdit će: „Svoj
nepoznatog autora, glavne zvijezde
manifest nije trebao nazvati futuriz-
pariškog muzeja Louvre).“
mom, nego vandalizmom.“ Drugi je
Futuristi su bili zaljubljeni u brzi-
pak komentirao: „Uznemirenost gos-
nu, avione i automobile, fascinirani
podina Marinettija pokazuje tek veliki
tehnološkim dostignućima s početka
nedostatak promišljanja ili veliku žeđ
20. stoljeća, i upravo su kroz te sfere
za publicitetom.“ S gledišta strategije
propagirali svoje stavove o tehnologiji
oglašavanja, potez je bio lukav, pro-
koja je pobijedila svog tvorca - čovjeka,
fesionalan i vrlo učinkovit. Njegovim
vjerujući kako je ona jedini pravi put
profinjenim manipuliranjem medi-
prema razvoju Zemlje kojeg usporava
ja i javnosti ponosili bi se i najbolji
tradicija. U osmoj točci stoji zapisano:
oglašivači s američke Madison ave-
„Mi smo na posljednjem vrhuncu!...
nije. Francuski kritičar Roger Allard
Zašto da se ogledamo unatrag, ako
napisao je 1913. godine: „Uz pomoć
hoćemo oboriti tajanstvena vrata Ne-
novinskih članaka, pametno organi-
mogućega? Vrijeme i Prostor umrli su
ziranih izložbi, provokativnih preda-
jučer. Mi već živimo u Apsolutnome,
vanja, skandala, manifesta, proglasa,
jer smo već stvorili vječnu brzinu sve-
brošura i drugih oblika oglašavanja
prisutnoga.“ A onda je došla deveta
futurista, stvara se slikar ili skupina
točka manifesta, gdje se njegova re-
slikara. Od Bostona do Kijeva i Kope-
torika otela kontroli. Riječima iz te
nhagena, ova gužva stvara iluziju, a
točke zajamčio si je pozornost koju
autsajder daje zapovijedi.“ Dadaisti,
je priželjkivao, ali je također posijao
Marcel Duchamp, Salvador Dali’, Andy
sjeme budućnosti futurizma kao pre-
Warhol i Damien Hirst zapravo su od
teče fašizmu. „Mi hoćemo slaviti rat,
Marinettija naučili kako publicitet
jedinu higijenu svijeta, militarizam,
pretvoriti u svoju korist.
rodoljublje, destruktivni čin oslobo-
Produkcija manifesta u futuriz-
đenja, prekrasne ideje za koje vrijedi
mu bila je intenzivna, neprestana,
umrijeti, i prezir prema ženama.“
uključivala je mnoge, a pokretao ju je
I tako je Marinetti postigao željeni
isti naboj energije i ubrzanja nazočan
cilj. U roku jednog dana on je od „tko
istodobno kako u književnom tako i u
150
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
likovnom stvaralaštvu. Programat-
19. stoljeća. U ideologiji Marinetti-
ski, manifest je bio novo i privlačno
ja, manifesti imaju funkciju koja ne
sredstvo za predstavljanje futuristič-
predstavlja samo teorijsku podršku
kih ideja. Programatski po tome što
umjetničkom stvaralaštvu pokreta,
je objašnjavao unaprijed ono što će se
nego i funkciju neposrednog oblika
napraviti kasnije. Za umjetničku scenu
djelovanja, napada radi oskvrnuća.
to je bio posve nov, revolucionaran
Riječ je o novom promidžbenom me-
događaj, upravo zato što je umjetničkoj
diju s obilježjima teatralnosti jer je bilo
kreativnosti oduzimao onu još uvijek
poželjno da se manifest recitira, a ne
boemsku auru umjetnika, kao neko-
da se čita. Istovremeno se rasparča-
ga tko svoju inspiraciju pronalazi u
vao na više jezika, i to ne samo putem
ateljeu, te joj je suprotstavljao posve
časopisa kao što su Poesia, Lacerba,
novi stav projekta. Iako u futurističkim
L’Italia futurista, Il Futurismo, nego i
manifestima i djelovanju futurizma
neuobičajenim načinima kao što je
ima dosta konfuzije, nedosljednosti,
bacanje letaka s Torre dell’Orologio
nedorečenosti, praznih i neostvarljivih
u Veneciji 1910. godine, ili za vrijeme
programskih načela, postupaka po-
manifestacija intevencionista.
zajmljenih od prethodnih nekih ško-
Uz plastični dinamizam, taktilne
la, futurizam ima i svojih neupitnih
table s riječima na slobodi, uz crta-
zasluga. Tu su prije svega inovacije u
ne sinteze, s Marinettijem i njegovim
jeziku, oslobađanje stiha, promjene u
drugovima, manifest postaje zasebnim
konfiguraciji stiha i strofe, stepenasti
umjetničkim „rodom“ unutar veli-
stih, pjesma u prozi.
kog sazviježđa futurističkih inven-
Od njegova nastanka 1909. godine
cija, „rodom“ koji paralelno pristupa
sve do 1944. godine (smrti Marinetti-
rekonstrukciji slikarstva, kiparstva,
ja), sve je veći broj manifesta pratio
arhitekture, muzike, kazališta, gra-
različite događaje u pokretu, od he-
fike, fotografije, pa čak i odijevanja
rojskog razdoblja (prema općem mi-
i prehrane. „Rodom“ koji bi trebao
šljenju, trajalo je do 1920.godine) do
biti predmetom ne samo povijesnih
nastanka raznorodnih i mnogobrojnih
nego i lingvistčko-ikoničkih prouča-
grupa. „Manifest“ je termin posuđen
vanja. Osim toga, novo značenje koje
iz protestnog i političkog jezika 18.
su futuristi dali manifestu postat će
stoljeća, kojim su se već služile grupe
modelom za sve ostale proglase bu-
francuskih umjetnika druge polovice
dućih povijesnih avangardi, pose-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
151
bice dadaizma i nadrealizma. Danas
turni organizator, pokretačka sila i,
se talijanski futurizam definira kao
ako baš hoćemo, odgajatelj i trener
prva povijesna avngarda prema čijoj
umjetničkih duhova i osoba, prijatelj
će slici i prilici kasnije nastati dada i
nekolicine futurista, a svima srda-
nadrealizam. Ovaj se primat zasnivao
čan, iako ponekad pomalo grubi drug.
na globalnoj ideologiji, umjetničkoj i
Boccioni, Balla, Carra’, Palazzeschi,
izvanumjetničkoj, zatim na postojanju
Govoni, Papini, Soffici i istomišljenik
„grupe“ sa srodnim sklonostima, te na
Lucini, genijalni Arhimed-pitagorejac
pisanju koje je imalo ontološko-stili-
Luigi Russolo- duhovni otac „kon-
stičke temelje; nadalje, na „riječi na
kretne muzike“ i prvih elektronskih
slobodi“ kod futurista, „nesuvislost“
istraživanja na polju mikrointervala
i „spontanost“ kod dadaista, ecriture
i frekvencija, itd- neki od najvećih li-
automatique kod nadrealista. Ove su
kova što su pristupili ili su se vrtjeli
osobine naglašenije u futurizmu i na-
oko pokreta.
drealizmu, ali mogu se lako pronaći i
Neke se ideološke crte ipak mogu
u Dadi - u raspršenosti mjesta, „gru-
smatrati zajedničkima čitavoj po-
pica“, i jezika.
vijesnoj avangardi i nemoguće je ne
Futurizam je na određeni način i
pripisati apsolutno prvenstvo futu-
globalna ideologija: futuristi su rekli
rizmu. Koncept „grupe“, istraživa-
svoje na svim područjima ljudskog
nje „novog“, primat „mašte“ nau-
iskustva, u književnosti i likovnim
štrb „inteligencije“, pohvale ludosti
umjetnostima, u kazalištu, u politici, u
kao odraz mržnje prema iracionalnoj
ponašanju. Između 1909. i 1920. godine,
racionalnosti kapitalističkog svijeta,
u vrtoglavom slijedu sjajnih etapa, s
tehnika predodžbe i analogije, sve su
odredom hrabrih duhova, Marinetti je
to elementi na koje možemo naići u
postavio kamene međaše modernosti
futurizmu, u dadaizmu i u nadrealiz-
u umjetnosti. Oko njega su se oku-
mu. U tom svijetlu, ove tri avangar-
pili najbolji. Futurizam se, naravno,
de možemo smatrati veličanstvenom
ne poistovjećuje s Marinettijem, ali
dijalektičkom trijadom, u kojoj na-
Marinetti je - osim što je dao osobni
drealizam predstavlja najviši stupanj,
ideološki i kreativni prilog - bio duša
vrhunsko dostignuće.
pokreta, njegov glavni pokretač. Na
U Italiji, zemlji u kojoj simbolizam
tom polju njegov nam je lik potpuno
nije bio nazočan u većoj mjeri, futu-
nepoznat: mecena, impresario, kul-
rizam nije uspio dublje zariti korije-
152
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
nje. Zahvatio je, doduše, neke hrabre i
sve novima: 1921. godine objavili su i
gorljive duhove, ali nije uspio stvoriti
Manifest taktilizma, umjetnosti opipa.
istinsku, dugotrajnu avangardnu kul-
Općenito se uzima kako je futuri-
turu. Takozvano „herojsko“ razdoblje
zam, tijekom cijelog razdoblja svog
talijanskog futurizma, po nekima, za-
trajanja, prolazio kroz četiri faze. Po-
vršava 1920. godine kada se on rappel
sljednju fazu, uslijed povezanosti s
a’ l’ordre čuje posvuda u Europi, a u
fašizmom, obilježava sve manji broj
Italiji uzrokuje važne pojave kao što
prijestupa. I futurizam i fašizam kre-
su „Ronda“ (književni časopis koji je
nuli su od istog konteksta društvenog
u Rimu izlazio između 1919. i 1923. go-
otpora. Ali, dok je fašizam na početku
dine) te kasnije časopis „900“ („No-
prisvojio revolucionarni i subverzivni
vecento“ odnosno 20. stoljeće) kojeg
naboj futurizma, egzaltacija nasilja
su, na francuskom, pokrenuli Massi-
kod futurista je bila literarne poze u
mo Bontempelli i Curzio Malaparte.
mnogo većoj mjeri no što su to bili
Samo što književnu obnovu u Italiji
ideološko i političko uvjerenje. Fu-
prati nadiranje fašizma, što će ugušiti
turističko pristajanje uz militantni
sve radikalne tendencije u ideologiji i
talijanski nacionalizam početkom i
umjetnosti.
tijekom godina tzv. intervencionizma
Talijanski futurizam je posebno
(1914. do 1915., perioda ulaska Italije u
značajne rezultate ostvario u likov-
Veliki rat), te uz D’Annunzijev „Riječki
nim umjetnostima, ali zanimljivo je
pothvat“ (1919.) i rođenje fašističke
da je imao utjecaja i na talijanske pis-
stranke, talijanska avangarda doživ-
ce izvan futurističkog kruga, što se
ljavala je kao mogući put prema ostva-
primjerice odražava u Pirandellovom
renju svoje „revolucionarne duše“.
„grotesknom kazalištu“, „magičnom
Dok je to zbližavanje futurizma i
realizmu“ Massima Bontempellija i
fašizma (napose tijekom 1918. i 1919.
Ungarettijevom slobodnom stihu. Fu-
godine) dobro poznato, mnogo je ma-
turisti nisu svoje područje djelovanja
nje poznat i istican raskid koji se dogo-
i interesa ograničili samo na književ-
dio u svibnju 1920. godine, kada su na
nost, slikarstvo i kiparstvo, nego su
Drugom kongresu u Milanu, Marinetti,
istraživali i druge vidove umjetnosti
Mario Carli i još neki futuristi istupili
poput arhitekture, kazališta, muzi-
iz redova „Fasci di Combattimento“,
ke, filma i fotografije, plesa pa čak i
jer nije prihvaćen njihov antimonarhi-
gastronomije, a domišljali su se i po-
zam i antiklerikalizam - pozicije koje
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
153
su prethodno bili zajednički ustano-
slobodi“, a onome tko je to htio - malo
vili i dijelili. Iza svega toga stajao je
političkog buntovništva.
anarhični, protudržavni element koji je futuriste udaljio od fašista, i šteta je
Nakon Drugog svjetskog rata ne-
što se malo povjesničara potrudilo da
orealizam je još dublje zakopao fu-
ozbiljno prouči futurizam u politici,
turističke vrijednosti. Tek šezdesetih
razmatranjem ne samo događaja, nego
godina prošlog stoljeća pojava neo-
i dvaju Marinettijevih djela: Futuri-
avangardi (nouveau roman i Tel Quel
stička demokracija (1919.) i S onu stranu
u Francuskoj, „Gruppo 63“ u Italiji)
komunizma (1920.). Tako se konkre-
donijela je poticaj za preispitivanje
tiziralo ono razdvajanje nadležno-
prethodnika u povijesti, odnosno
sti - „umjetnost futuristima, politika
upravo povijesnih avangardi. S druge
Mussoliniju“ - koje je od tog trenutka
strane, napredovanje povijesnih stu-
odlikovalo futuristički pokret.
dija otvorilo je mogućnost da se na nov
Nakon 1920. godine u talijanskoj
način prouče odnosi između fašizma
kulturi dolazi do snažnog odbacivanja
i futurizma. Pad antiavangardistič-
futurizma čemu su doprinijele politika
kih i ideološko-političkih predrasuda,
vladajućih i tendencije u književnosti.
omogućio je talijanskoj kulturi da se
Unatoč zamecima samoraspadanja koji
ispravi i da revidira svoj odnos prema
su se pojavili još tijekom pokreta (smrt
futurizmu kojeg je sama stvorila i dugo
Boccionija, bijeg nekih od najboljih
vremena odbacivala. Futurizam pred-
predstavnika kao što su Palazzesc-
stavlja bitnu etapu onog „projekta mo-
hi, Carra’, Soffici itd.), Marinetti će ga
dernoga“ o čemu je svojedobno tako
sačuvati tvrdoglavo ga održavajući
nadahnuto govorio Juergen Habermas
na životu. Futurizam se iz „pokreta“
(njemački filozof i sociolog, jedan od
ponovo pretvorio u „školu“. Fašizam
najuglednijih svjetskih intelektualaca).
mu zasigurno ne bi dopustio da ustraje
Usprkos arhaizmima, protuslovljima,
u svojoj globalnoj, pa time i političkoj
logičkim poteškoćama i teško rješivim
ideologiji. Novim futurističkim pjesni-
sumnjama i problemima, globalni fu-
cima, odnosno onima koji pripadaju
turistički projekt, zbog proročanske
drugoj fazi futurizma, nije preostalo
napetosti koja mu daje život, zavrije-
ništa drugo nego da poput epigona
đuje i dalje pažnju ne samo kulturalne
vježbaju pisanje postupkom „riječi na
nego i šire obuhvatnije javnosti.
154
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Gabriele D’Annunzio - Marinettijev Edipov kompleks
U
vremenskom rasponu od prve
mu najbliži D’Annunzio, čovjek koji
godine 20. stoljeća pa sve do
je svojom svestranom i prodornom
njegovih tridesetih godina, stav
osobnošću zauzimao najveći prostor
i odnos Marinettija prema D’Annunziju
na talijanskoj književnoj sceni. Radi-
postepeno se mijenjao, i kretao se od
lo se o izgonu ovog mrskog i voljenog
izražavanja prijekora pa sve do be-
monstruma pomoću analitičkog oružja
zuvjetnog uzdizanja. U svojim ranim
i kritičke oštroumnosti, ali istodobno i
spisima na francuskom jeziku (1903.-
duhovitosti i ironije. Plod ovog protje-
1908.) Marinetti je izražavao pomije-
rivanja očituje se u knjižici pisanoj na
šane osjećaje o abruceškom pjesniku,
francuskom jeziku čiji je urednik Ma-
dok je u svojim prvim futurističkim
rinetti - Les Dieux s’en vont, D’Annunzio
manifestima (1909.-1915.) prezirao
reste („Bogovi su otišli, D’Annunzio
D’Annunzija kao istaknutog simbo-
ostaje“) - koja je objavljena u Parizu
la pasatizma. Ovaj neprijateljski stav
1908. godine, no čija su pojedina po-
tvorca futurizma promijenio se s Ve-
glavlja već bila objavljena u časopisima
likim ratom i osvajanjem grada Fiume.
između 1900. i 1907. godine. Zanimljivo,
Nakon tih događaja, Marinetti sve više
ova se knjižica rijetko kada spominje
i više predstavlja D’Annunzija kao čo-
u D’Annunzijevim bibliografijama, a
vjeka i pisca futurizma.
poznata je tek ponekom strastvenom
Problem koji se početkom dvade-
ljubitelju futurizma. Pa ipak, sa svojeg
setog stoljeća ispriječio pred mladog
specifičnog položaja talijansko-fran-
Filippa Tomasa Marinettija mogao bi
cuskog pjesnika, s ove takoreći među-
biti ovako formuliran: „biti veliki pje-
narodno povlaštene pozicije, Marinetti
snik, ali ne biti ni Carducci, ni Pascoli,
govori o D’Annunziu zanimljive i dota-
ni D’Annunzio“. Pogotovo ne vremenski
da nikad izrečene stvari.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
155
Da preciziramo, „Bogovi“ koji
razmjerima... Izuzetno rano sazreli
odlaze su Verdi i Carducci, čijim su
D’Annunzio, nakon što je brzo iscrpio
sprovodima posvećena dva poglav-
svoju intimu, odmah je osjetio potre-
lja: što potvrđuje da je Marinetti-
bu za obogaćivanjem svoje osobnosti.
jev ukus, kada je pisao ovu knjižicu,
U toj namjeri približio se Wagneru,
bio tradicionalan i pun poštovanja.
Shelleyu, Swinburneu i Verlaineu.
Međutim, upravo u završnici knjige
Sigurno je morao osjetiti da se nje-
D’Annunziju suprotstavlja Pascolija
gova bit gubi u ovim kontaktima. Ali
(„najvećeg talijanskog živućeg pje-
nije htio zatomiti svoju senzibilnost.“
snika“). Ali ova tvrdnja u svojoj dubini
„Zbog toga njegova umjetnost popri-
izgleda kao neka više željena nego li
ma oblik derivirane umjetnosti (un art
stvarna, prebrza je i neutemeljena,
derive’), u smislu da je njegovo korito
pa ne bez razloga D’Annunzio ostaje i
preširoko, a njegove obale prestrme
njemu je posvećena ova knjižica. Ma-
da bi ga mogao ispuniti samo jedan
rinetti bez ustezanja, osim izražavanja
izvor.“ Snaga asimilacije i eklekticiz-
osobnih simpatija koje ga vezuju uz
ma, derivirana umjetnost, oznake su
autora djela Il Fuoco, ističe son talent
fenomenološkog tipa koje obilježavaju,
infatigable et multiforme i klanja mu
konstatiraju i nisu nipošto ni negativ-
se kao jednom des plus grands artistes
ne, ni ograničavajuće, ni iznenađuju-
italiens d’aujourd’hui.
će izjave, obzirom na godinu kada su
No to nije bilo dovoljno. U velikom
napisane (1900.). Kao blistave najave,
tekstu objavljenom 1900. godine u La
moguće ih je vezati uz ono što je Lu-
Vogue, a kasnije izostavljenom iz knji-
ciano Anceschi pisao o D’Annunzievoj
ge, Marinetti daje još opsežniju defini-
umjetnosti - kao o eklekticizmu i vr-
ciju D’Annunzijeve umjetnosti. Prema
hunskom manirizmu, kao o „književ-
Marinettiju, osnova D’Annunzijevog
nosti drugog stupnja“.
umjetničkog temperamenta nalazi
Naravno, drugi je vjetar zapuhao
se u „silovitoj i gruboj senzualnosti“.
nakon pojave futurizma, kada će se
„Ova baza koja se sastoji od instin-
Marinetti odreći D’Annunzija, nazi-
ktivne grubosti i dalje postoji, izbrusila
vajući ga „mlađim bratom francuskih
se u trgovini književnošću; a na njoj
simbolista“, čovjekom opsjednutim -
se razvila jedna druga snaga, snaga
između ostalog - „profesorskom stra-
asimilacije i eklekticizma, koju sve
šću prema starinama i prema zbirka-
žestoke rase posjeduju u najvećim
ma.“ Marinetti će se odreći i Pascolija,
156
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
optužujući ga zbog njegovog „tepavog
D’Annunziju možda proizlaze iz jedne
i botaničkog sentimentalizma.“ No
nerazrješive ambivalencije: Marinetti
ovdje u igru ulazi točno određena knji-
je znao osuđivati pisca D’Annunzija,
ževna strategija, odnosno unaprijed
ali je imao veliko poštovanje i divljenje
smišljen književni terorizam, a ove
prema njemu kao čovjeku. D’Annunzio
tvrdnje, naravno, neće biti doslovno
je, naime, utjelovljavao mnoge od kva-
shvaćene.
liteta futurističkog junaka: odvažnost
Marinetti se nekako uvijek nalazio
i hrabrost, optimizam, ljubav prema
u sjeni D’Annunzia. Isprva ga je opo-
brzini, vozilima i strojevima, politič-
našao u vlastitom umjetničkom preva-
ku nepodnošljivost spram status quo
ljivanju puta da bi se kasnije od njega
stanja, ljubav za život. A futuristi su
udaljio tako što je s njim polemizirao
to morali više no jednom prihvaćati i
putem futurističkih manifesta. Kako se
priznavati.
D’Annunziju bližio kraj ovozemaljskog
Unatoč općoj averziji prema
života, Marinetti mu se na kraju opet
D’Annunziju, knjižica Les dieux s’en
počeo približavati. D’Annunzio je, na
vont, D’Annunzio reste donosi ipak
neki način, Marinettiju uvijek pred-
jednu artikuliranu prosudbu o djelu
stavljao obalu o koju je stalno udarao
i liku D’Annunzija. U pojedinim di-
kako u životu tako i u umjetnosti. Ma-
jelovima knjižice, Marinetti izraža-
rinetti se - za razliku od nekih drugih
va iskreno procjenjivanje njegovih
- morao sučeljavati i čak sukobljavati
literarnih kvaliteta, napose vezano
s D’Annunzijem, često podižući glas
na poticanje obnove talijanske knji-
kako bi ga se čulo u buci i žamoru koji
ževnosti: „U teatru, ništa manje nego
su stalno dopirali iz dubina „danunci-
u romanima,D’Annunzio je jedan od
jevske talijanske kulture“ s početaka
najvećih talijanskih umjetnika da-
prošlog stoljeća.
našnjice... sposoban obnoviti talijan-
Iznenađujuća je činjenica da Ma-
ski teatar inspirirajući se grandio-
rinetti, osim nekih izoliranih faza,
znim i veličanstvenim linijama grčke
nikada nije imao običaj nasrnuti na
i narodne tragedije.“ Iako izražava
svog rivala - kao što su to znali činiti
poštovanje prema D’Annunziju - pis-
mnogi drugi intelektualci tog doba
cu, on istovremeno upućuje prijekore
- već bi se zadržavao na općenitim i
D’Annunziju - čovjeku: „On je, ajme,
nekim načelnim osudama pjesnika.
dostizao kolosalnu grešku jer je vje-
Razlozi za ovakvu suzdržljivost prema
rovao da svojoj literaturi pridaje po-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
157
litičku važnost i težinu, ali je u stvari
fatale. Danuncijevska žena ometa i
svojoj literaturi donosio tek literarnu
spriječava čovjeka u ostvarivanju svoje
važnost... Uvijek i iznad svega, Gabriele
pune čovječnosti, zato što ona apsorbi-
sniva o tome kako da svijet uznemi-
ra vrijeme i energije koje bi trebale biti
ri i protrese jednom frazom. Knjizi i
upotrijebljene za poboljšanje sebe i za
poemi pridodaje direktni utjecaj na
dostizanje pseudo-nietzschejanskog
mase i mnoštvo. Ajme! Mase žive u
ontološkog stanja „multipliciranog
savršenoj neupućenosti u pjesnike....
čovjeka“. Multipliciranom čovjeku
njegova je snaga nepraktična odno-
- isto tako kao i futurističkoj ženi,
sno anti-praktična, zato što se kreće u
nezavisnoj i emancipiranoj - ljubav
snovima i u ljepoti, u stvarima za koje
tako postaje praktični, materijalni na-
narode i parlamente nije uopće briga i
log, reduciran na njegovu ekskluzivno
fućka im se za to.“
seksualno- mehaničku komponentu,
Potrebno je bilo, pod svaku cijenu,
odnosno tek na običan spolni odnos
boriti se protiv Gabriele D’Annunzija
koji za cilj ima budućnost vrste. Da-
jer je on, „sa svim svojim umom i du-
nuncijevska žena je za čovjeka futuri-
hom kao i svojom dovitljivošću, us-
stu prava neprijateljica. Ona je stalna
pio rafinirati ova četiri intelektualna
prijetnja njegovoj vlastitoj zreloj dobi
otrova, koje mi - futuristi - apsolut-
- muškosti: ili ju je potrebno učiniti
no želimo ukloniti i uništiti: prvi je
neofenzivnom, ili je treba zamijeniti
- morbidna i nostalgična poezija uda-
nečim što je manje opasno a mnogo
ljenosti i sjećanja; drugi je - roman-
vjernije, kao što su, primjerice, stroj
tični sentimentalizam koji se slijeva
ili vozilo.
s mjesečeva svjetla, a koji se uzdiže
Ali iznad svega, D’Annunzio je
prema idealu i fatalnosti žene - Lje-
bio prvi koji je savršeno shvatio onu
pote; treći je - opsesija luksuzom s
fuziju umjetnosti i života na kojoj je
trokutom preljuba odnosno brako-
Marinetti zasnivao cjelokupnu svoju
lomstva; i četvrti: profesorsko-sitni-
filozofiju. On je u svojim bilješkama
čarsko-cjepidlačka strast za prošlošću
definirao D’Annunzija kao „dosadnog
i manijakalna sklonost k starinama i
anakronističkog pasatistu kada piše ili
antikvitetima, i njihovom sakupljanju
govori, ali kao futurista u stvarnom ži-
i kolekcioniranju.“
votu i uvaženog i omiljenog talijanskog
Marinetti će cijeli svoj život prove-
ratnika“, kao onog koji je „veliki heroj-
sti u borbi protiv danuncijevske femme
ski i uporno izdržljiv Talijan, koji živi
158
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
kao futurist a piše kao pasatist“. Baš je
koji će tek tri godine kasnije biti prika-
ova distinkcija između čovjeka i poete
zan u javnosti. Paradoksalno je, me-
bila jedna od nerazrješivih čvorova od-
đutim, to da je kod Marinettija najviše
nosa Marinettija prema D’Annunziju,
ironije izazivao baš D’Annunziev talent
odnos koji se nije promijenio tijekom
za samopromoviranje na najbezobzir-
godina ali koji je prošao, da tako ka-
niji način. Ravnodušnost i nehaj kojima
žemo, određenu evoluciju opadajućeg
se D’Annunzio posvećivao promociji
neprijateljstva.
sebe samog, miran način na koji je pri-
Od izrazito antidanuncijevskih po-
mao napade i zvižduke i sučeljavao se s
zicija u Les dieux s’en vont, D’Annunzio
kritikama, bili su upravo onaj element
reste (1908) i od raznih proglasa protiv
koji je Marinettija najviše očaravao kod
njega u prvim futurističkim manife-
tog „prestižnog zavodnika i neiskazivog
stima, Marinetti je u svega nekoliko
potomka Casanove i Cagliostra“. Taj ne-
godina došao do nivoa sa kojeg cijeni
obuzdani abruceški pjesnik pobuđivao
i poštuje Comandante-a grada Fiume i
je u Marinettija mješavinu neodobra-
heroja Beča, sve do toga da se - kroz ci-
vanja, obožavanja i zavisti. Ovaj je u
jelo drugo desetljeće 20. stoljeća - bavio
njem zamjećivao i raspoznavao „ču-
operacijom pravog pravcatog neovla-
desno neobičnu diplomatsku strategiju
štenog prisvajanja njegovog literarnog
nadahnuća, poleta, hira i fantazije te
i simboličkog naslijeđa. D’Annunzio se
lukavost i prepredenost“ od čega je on
za Marinettia, u vremenskom rasponu
sam mnogo naučio.
od svega tri desetljeća, pretvorio iz in-
Ako su futuristi negirali i čak od-
karnacije pasatizma u istinski simbol
bacivali D’Annunzija - pisca nisu,
futurizma.
međutim, mogli to činiti i s njim kao
Marinetti je bio majstor samopro-
čovjekom. Njegove su akcije bile au-
mocije i u tome je bio jedan od najboljih
tentično futurističke, a ponekad čak
učenika D’Annunzija. Da bi sebe promo-
i više futurističke od onih Marinetti-
virao, Marinetti nije oklijevao čak ni u
jevih, pa ovome ne bi preostalo drugo
tome da koristi samog D’Annunzija. Prvi
nego aplaudirati Vate- pjesniku, iako s
broj milanskog časopisa Poesia, kojeg je
ponekom loše skrivenom ili potajnom
uređivao Marinetti u predfuturističkom
neugodnošću. Neprijeporno je kako se
periodu (1905 - 1909), započinje s prai-
D’Annunzio u pojedinim konkretnim
zvedbom upravo odlomka „Prologo“ iz
situacijama pokazao većim futuristom
D’Annunzijevog djela La Nave, komada
od samog Marinettija. Sve do rujna 1914.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
159
godine, Marinetti se držao poprilično
su zapravo isuviše udaljeni jedan od
rezerviranim po pitanju izjašnjavanja
drugoga: za Marinettia, D’Annunzio
oko ulaska Italije u Veliki rat, dajući
je, na kraju krajeva, bio tek jedan uvje-
prednost stavu iščekivanja u pogledu
reni monarhist („na trgu osvjetljeni
daljnjeg razvoja događaja. Akcije kao što
portret D’Annunzia, postavljen ispod
su bile „Bakarska ludorija“ i let iznad
portreta kralja i kraljice“), dok je jedna
Beča, bile su futurustičkije od bilo koje
od pretpostavki futurističkog pokreta
Marinettijeve proklamacije odnosno
bila baš republika. Uz to, monarhistič-
manifesta
ke ideje su Vate-a opasno približavale
Okupaciju grada Fiume od strane
reakcionarnim snagama, zato što su
D’Annunzieve paravojske, Marinetti
ove bile podržavane od strane dijela
i njegovi drugovi pozdravili su kao
časnika - prije svih šefa Glavnog stožera
apsolutno futuristički akt jer je isto-
Reine i šefa kabineta Giuratia - koji su
vremeno ostvarivao dvije točke poli-
u Marinettievim očima izgledali, više
tičkog programa pokreta futurista: 1.
manje, kao najobičniji špijuni odnosno
„umjetnici na vlasti“ i 2. „priznanje
izdajice. Ali, iznad svega, po Marinettiu
prava građanstva odnosno političko-
D’Annunzio je ostajao previše zaljubljen
socijalnog statusa svim povratnicima
u sebe samoga i u svoje stavove tako da
iz Velikog rata.“ Čim je Marinetti (13.
nije imao onu lucidno potrebnu svijest
rujna 1919. bio je u Rimu) u novinama
o stvarnoj situaciji nastaloj uslijed re-
pročitao najnoviju vijest, odmah je od-
volucionarne važnosti i težine svoje
lučio krenuti u Fiume. Tamo je stigao
Fiumanske mangupijade.
nakon što mu se tijekom puta pokvario
Nekoliko godina kasnije - nakon
motor automobila pa je bio primoran
marša na Rim - Marinetti je evocirao
nastaviti put, najprije pješice, a onda na
svoje fijumansko iskustvo u knjizi Po-
brodici koja mu je naišla u pravi čas. U
ema di Fiume, u kojoj za D’Annunzija
gradu Fiume posve se prepustio tamo
ipak nalazi samo riječi poštovanja. Ova
vladajućoj revolucionarnoj klimi, uži-
je poema pisana futurističkom tehni-
vajući od jedne do druge gozbe. Iako
kom „parolibero“, odnosno „riječima
je tamo često nailazio na D’Annunzia,
na slobodi“. Ako se vratimo razma-
njegovi pokušaji da mu se umiješa u
tranju književnog postupka vezano na
političko vođenje grada padali su u pra-
D’Annunzijev odnos prema „riječima
zno. Kao što je i sam Marinetti ustvrdio
na slobodi“, eventualne utjecaje, i ma-
u svojim zabilješkama, njih dvoje bili
nje više vidljive reakcije, vidjet ćemo
160
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
kako se Marinetti, u dvama tekstovima,
sadrži prikrivenu, ali vrlo raspoznatlji-
vraća na utjecaj „stila riječi na slobodi“
vu nagovijest stila „riječi na slobodi“.
na D’Annunzijev Notturno. Prvi puta u
Čitamo:
uvodu svog romana Gli indomabili (Neu-
„Da bi se mogao predstaviti unutar-
krotivi,1922.), naslovljenom upravo „Stil
nji svijet čovjeka i njegovih nevidljivih
riječi na slobodi“, a drugi puta 1924.
moći, čini se da na ruševinama uobi-
godine, u uvodu djela I nuovi poeti fu-
čajenih književnih postupaka tek treba
turisti. Ova se dva teksta u više dijelova
stvoriti umjetnost riječi. Razumljivo
podudaraju, ali u prvome su obrazlo-
je da su poneki umjetnici, svjesni ove
ženja i objašnjenja na primjerima ipak
potrebe, započeli rušenje gramatičkih
opsežnija.
normi, posebice onih tvorbenih koje
„Riječi na slobodi“, piše Marinetti, „osvojile su naše najveće pisce: među
riječima nameću fiktivnu međusobnu ovisnost i slaganje.“
njima je i Gabriele D’Annunzio koji je
Aluzija na futuriste je očigledna, ali
u svojoj knjizi Notturno znao pronaći
netom pročitani pasus dio je stranice
efekte slične vrlo poznatome Vampe,
koja je čitava prožeta avangardistič-
Vampe, Vampe iz moje Drenopoljske
kim raspoloženjem i motivima. Svatko
bitke.“ Tu Marinetti citira. „lica, lica,
tko ima predznanja i sluha brzo će ih
lica, sve strasti svih lica kroz moje izra-
uočiti, kao primjerice: „... blještavilo
njavano oko... Okrećem se. Padam. Rat.
uobičajenih verbalnih razlika, ili ak-
Rat (...) Lica. Lica. Lica. Sve strasti svih
cije i reakcije umjetnikove duše pomi-
lica. Mrtvi. I ožujski pljusak. Bura. Kiša.
ješane s elementima Univerzuma, ili
Osluškujem pljuštanje.“ „Mora da je
osjećam da, ako našu umjetnost valja
specifično tjelesno stanje utjecalo na
obnoviti, to neće biti pomoću finoće,
D’Annunzijevo pisanje Notturna. Ali,
nego pomoću ne znam koje snažne si-
u jednom tako kreativno mimetič-
rove grubosti.“ Onaj koji zna ponešto
kom, asimilatorskom duhu kao što je
o futurizmu i avangardi neće moći a
D’Annunzijev, teorija i praksa riječi na
ne vratiti se arhetipovima. Dovoljno je
slobodi ostavile su više od tek pokojeg
samo prisjetiti se izjave Boccionija: „Mi
traga. I u ovom slučaju zacijelo se radi
smo utemeljitelji jednog novog, potpuno
o primljenoj i prerađenoj „informaciji“.
promijenjenog senzibiliteta.“
Što se D’Annunzija tiče, postoji jedna stranica u njegovom djelu Cento e cento e
Unatoč
divergenciji
i zmeđu
D’Annunzija i Marinettija, tijekom bo-
cento e cento pagine del Libro segreto koja D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
161
ravka u gradu Fiume među njima je bilo
prethodna D’Annunzijeva djela sadrža-
različitih programatskih kontakata.
vala specifično futurističke dijelove te
Ubrzo je postalo jasno kako u gradu
crte i mjesta kao i futurističke ambicije
Fiume nema mjesta za njih oboje. Svega
(u Piu’ che l’amore), ljubav i razbludnost
dva tjedna nakon svog dolaska, Mari-
(u Il Piacere), prošlost i usud (u Trionfo
netti je odlučio - možda čak i nakon što
della morte), talijanstvo (u La citta’ mor-
ga je D’Annunzio prešutno implicite po-
ta), intervencionizam (u Odi navali). Ali
zvao i na to nagovorio - napustiti grad.
Marinetti je, iznad svega, na navedenim
Bez obzira na to, požurio se odmah jav-
konferencijama prisutnoj publici nasto-
no potkrijepiti svoju bliskost s Coman-
jao sugerirati uvjerenje kako tada ak-
danteom putem jednog pisma kojeg
tualnu, a i buduću, svoju „grandezza“/
je 18. listopada dostavio listu Giornale
veličinu D’Annunzio ima u velikoj mjeri
d’Italia i u kojem je vatrenim tonom na-
zahvaliti upravo dodirima, kontakti-
stojao odgovoriti glasovima koji su kru-
ma i poticajima sa strane futurističke
žili oko njegovog navodnog neslaganja
estetike, koja mu je omogućila da se
s D’Annunzijem. Općenito, Marinetti je
obnovi, i u godinama koje su mu nai-
tih godina jako pazio na to da javnosti
lazile, napiše svoja najbolja djela: „on
predstavi kako je njihov odnos izrazi-
će nam podariti najvažnija djela, djela
to prijateljski kao i odnos uzajamnog
koje su prethodno najavili njegovi brzi
uvažavanja. Nakon svog fijumanskog
i kratkotrajni kontakti i dodiri s nama
iskustva, Marinetti nije ni u najmanjoj
futuristima i Futurizmom.“
mjeri nastojao zauzeti poziciju onog
Usprkos različitim nadimcima
tko se suprotstavlja D’Annunziju. Baš
kojima bi D’Annunzio znao „častiti“
naprotiv, počeo je promovirati sliku i
Marinettija (kao što su „fosforescen-
dojam bliske futurizmu i to na način
tni nedotupavko i kreten“, „glupan s
što je malim ali odlučnim potezima
bljeskovima slaboumnosti“) ili Ma-
korigirao svoje izjave o Comandanteu
rinetti D’Annunzija (poput „Monte
iz prethodnih godina.
Carlo svih književnosti“ ili „Caglio-
U razdoblju između 1937. i 1938.
stro“), njih dvoje su se ipak iskreno po-
godine, Marinetti je širom Italije i u
štivali. D’Annunzio je gotovo odmah
egipatskim gradovima Aleksandriji i
i neposredno posvetio pozornost ocu
Kairu držao javne rasprave o odnosima
futurizmu, ako se uzme u obzir činje-
D’Annunzija i futurizma. Te su rasprave
nica da je prihvatio neke od njegovih
imale za svrhu pokazati kako su još
ideja u knjizi Forse che si’ forse che no.
162
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
D’Annunzio je, također, relativno rano
S druge strane, Marinetti vjerojat-
iskazao poštovanje prema Marinettiju,
no ne bi bio egzistirao kao kolovođa
a prema zapisu osobnog pjesnikovog
futurizma da nije svojeg rivala Ga-
tajnika Toma Antoginija:“D’Annunzio
brielea uvijek priznavao za jednog od
je Filippa Tommasa Marinettija odu-
svojih literarnih očeva, uz „majstore
vijek smatrao čovjekom visokog uma
simbolizma“ kojih se treba odreći, u
i duha, kao i istaknutom osobnošću
tolikoj mjeri da se odredi čak i kao „sin
usred sveprisutnog sivila, jednoličnosti
turbine i D’Annunzia“.
i osrednjosti talijanske književnosti.“
U svakom slučaju, ova dva spisate-
Nekoliko godina kasnije, u knjizi Libro
lja utjecala su na veliki dio talijanske
segreto D’Annunzio je eksplicitno pri-
nacionalne književne scene tijekom
znao i potvrdio doprinos Marinettija
gotovo pola stoljeća, u jednom raz-
u obnavljanju talijanske književnosti,
doblju u kojem se stvarala suvremena
korigirajući svoju ocjenu o posvemaš-
Italija. Claudia Salaris definirala ih
njem odbijanju „paraliberisma“ koju je
je kao „poprsje sa dva lica, na stupu
bio iznio dvadesetak godina prije.
modernosti“.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
163
Politika i rat
Zastupnik u parlamentu
N
egdje pred kraj 19. stoljeća,
i ovu je ulogu upražnjavao na bizaran,
D’Annunzio se zaželio stjeca-
senzacionalan i bučan način. Pobuđuje
nja političkog iskustva. Divi
senzaciju (poznata kao Salto della sie-
se velebnim prošlim vremenima pa
pe) krajem ožujka 1900. godine, kada
njegova vjera u obnavljanje Rimskog
je prošao kroz aulu parlamenta da bi
carstva postaje sve snažnija. Pod tim
odšetao među klupe krajnje ljevice uz
dojmovima i u želji da iskusi i čari po-
koju će biti tijekom preostalog dije-
litičkog života pristaje 1897. godine biti
la svog mandata. Tom prigodom dao
kandidat na listi krajnje desnice u iz-
je u crvenoj sali Montecitoria izjavu
borima za jedan od dva doma (Camera)
koja će biti odaslana po cijeloj zemlji:
talijanskog parlamenta. U kratku ali
„Nosim svoje čestitke krajnjoj ljevici
intenzivnu kampanju uključio je najveći
zbog žarkog pregalaštva i zbog upor-
broj svojih poznanika iz svijeta naci-
nosti kojima brani svoju ideju. Nakon
onalnih novina, a kao test iste bilo je
današnje priredbe, ja znam da s jedne
objavljivanje famozne rasprave Discorso
strane postoje mrtvi ljudi koji urlaju, a
della siepe (kasnije objavljene u Laude
da je s druge strane malo onih koji su
dell’illaudato) na drugoj i trećoj stranici
živi i elokventni. Kao čovjek intelekta,
novina La Tribuna (23. kolovoza 1897.)
idem prema životu!“ Učinio je to u znak
S programom Iznad desnice i ljevice,
protesta protiv „zakona koji ukidaju
kojim zagovara suvremeni tip naci-
slobodu“, zakona što ih je donijela vlada
onalizma i ekspanziju Italije, postaje
Luigija Pellouxa nakon krvave represije
parlamentarni zastupnik grada Or-
protiv štrajka u Milanu, pod vodstvom
tona a Mare (Provincija Chieti). Ali,
generala Beccarisa. Tada je ubijen veći
kao i većinu toga što je do tada radio,
broj radnika demonstranata.
164
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
No, ni izmijenjena pozicija nije
Rat i retorika
utjecala na D’Annunzija da promijeni
Do preokreta u životu i književnom
svoj pesimistični stav o učinkovitosti
radu D’Annunzija dolazi neposred-
djelovanja parlamentarnog sustava.
no uoči Prvog svjetskog rata. Tada se
Nakon što je 160 zastupnika početkom
on od dokonog senzualca pretvara u
travnja 1900. godine napustilo aulu,
čovjeka od akcije. U godinama koje
objavio je: „Nije to bila borba nego po-
su neposredno prethodile svjetskom
vlačenje koje vrijedi više od borbe...
sukobu, u čitavoj Europi, a posebice u
Potvrđujem da ne polažem nikakvu
Italiji, u kolektivni se ukus i mentalitet
nadu u priželjkivanu pacifikaciju...
širilo zagovaranje političko-ideološ-
Krajnja ljevica održavat će svoj fokus
kog sadržaja teorije o nadčovjeku. To
nemirne agitacije i uzrujavanja čeka-
se naročito poticalo i nastojalo da-
jući rješenje koje se nikada neće moći
lje razvijati u umjetničkoj aktivnosti
ostvariti osim u slučaju kada snage
avangarde kao i u književnim časo-
izvan parlamenta budu djelovale. Čini
pisima.
mi se da ovdje unutra, u parlamentu, zlo nije moguće izliječiti.“
Pojavi i stvaranju takvog fenomena mase pridonio je i sam D’Annunzio.
Unatoč svemu tome, D’annunzio
Bio je to proces koji se potvrdio, po
je imao političkog utjecaja i na osje-
prvi puta na sustavan način, sred-
ćaje građanstva i političara. Ključ tog
stvima komuniciranja mnoštva, koji
utjecaja vjerojatno je ležao u njegovoj
su tako bili prilagođeni širenju emo-
„apolitičnoj“ esenciji koja je ostavila
tivnih i iracionalnih sadržaja kako bi
značajan trag u talijanskom menta-
se poslužili retorikom koja je čučala u
litetu i to u onoj mjeri u kojoj je indi-
dnu njihovih posebnih komunikacij-
rektno zadirala u spoj svojih katoličkih
skih kodova. „Rimski mit“ i općenito
i ruralnih korijena, a s idejom da se
nacionalistički mitovi postat će ne-
visoki razlozi života, kako oni indi-
obuzdano političko oružje za borbu
vidualni tako i oni društveni, smjeste
u kojoj će riječi imati precizan cilj da
i utabore negdje s onu stranu politike.
vrijeđaju i udaraju. Retorika koju će
U vremenu od 1900. do 1906. godine,
D’Annunzio uspjeti uvijek održavati u
svojim je stajalištima bio veoma blizak
sustavu mass medija, dajući joj uvijek
Talijanskoj socijalističkoj partiji.
privid elitističkog izražajnog modela. Tu se radi o intuiciji koja će anticipirati stil fašističke propagande.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
165
„Upotreba“ riječi u danuncijevskoj produkciji slijedila je ekstremno posebnu evoluciju, koje opis se savršeno podudara s jedne strane s karakterom „čovjeka“ D’Annunzija, a s druge s konkretnijim aspektima svijeta čijoj izgradnji je i on doprinio. Fizički užitak kao i onaj geste i pokreta te tražene riječi, užitak zvučnosti gotovo savršene u sebe samoj, užitak materijalnosti zvuka kao odraza senzualnosti, već je bilo karakteristično za njegovu poeziju u djelu Laudi. Ali s kazališnim djelima D’Annunzio je zatim potvrdio retoričko-linguistički stil čiji je cilj bio fizički osvojiti publiku u odnosu koji je prema njoj bio uvijek sve izravniji a manje literaran. Nakon poznatog govora održanog početkom svibnja 1915. godine u Genovi, u četvrti Quarto dei Mille,
u stvarnost pretoči sve ono što je do
D’Annunzio dolazi u Rim gdje mu je
tada zagovarao. Naime, nije se mogao
priređen trijumfalni doček. U oba gra-
pomiriti s time da djeluje tek negdje
da držao je govore u kojima je, između
iz pozadine šireći ratnu propagandu.
ostalog, prokazivao talijansku vladu
Kako je već bio prestar za regularnu
kao previše umjerenu gotovo neod-
vojsku, napunivši 52 godine života,
lučnu po pitanju ulaska u rat. On, me-
jedini način da se uključi u rat bio je
đutim, tada još nije bio upoznat s či-
da se prijavi kao dobrovoljac. Ratno
njenicom da je talijanska vlada već 26.
zrakoplovstvo bilo je najmoderniji rod
travnja 1915. godine u tajnosti potpisa-
kojeg je uglavnom sačinjavala aristo-
la Londonski sporazum za intervenciju
kracija. Smatralo ga se područjem koje
na strani Velike Britanije i Francuske.
je imalo više veze s avanturom nego s
Kada je to konačno saznao ozarila ga je
ratovanjem, što se pokazalo idealnim
prilika koja mu se pružila da konačno
za osobu kao što je Gabriele.
166
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Pun entuzijazma, odlikuje se osob-
U D’Annunzievim ratnim pohodima
nom hrabrošću pri izvođenju svojih
ističu se dvije faze. Prva je ona kada
pothvata. U njih je uvijek kretao s avio
je polovicom siječnja 1916. godine bio
uzletišta u regiji Veneto, leteći nad Tr-
teško ozlijeđen za vrijeme slijetanja na
stom i Trentom, ili iz venecijanske luke
jezero Lago di Garda. To će ga stajati
u mornaričkim upadima. Već u kolo-
gubitka vida na desnom oku i imobi-
vozu 1915. godine izvršio je jedan let
liziranjem za više mjeseci. Ali nije se
iznad Trsta izbacivajući letke kojima je
obeshrabrio već se, naprotiv, osjećao
pozivao „Talijane iz Trsta“ na pružanje
bogatijim u herojskim eskapadama
otpora austrijskoj vlasti. D’Annunzio je
kroz slijedeće dvije godine rata. U toj
cara Franju Josipa zamišljao kao „star-
drugoj fazi ratnih pohoda njegov je
kelju“ kome su „u nozdrvama miljeli
utjecaj enorman u poticanju i podiza-
crvi“, a „s trepavica i s brade kapala
nju borbenog morala, kako na linijama
gnojna duša, krmeljiva i slinava.“
fronta tako i u njihovoj pozadini, a
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
167
posebno nakon katastrofe kod Koba-
u Bakarski zaljev. Torpedima su na-
rida (Caporetto). Protivno savjetima
pali usidrene austrougarske brodove.
liječnika, a zbog iskustva ranjavanja
Dok su ispaljivali torpeda, koja su se
i pogibije njegovog pilota Giovannija
na kraju zaplela u sigurnosne mreže,
Randaccioa koji ga prožimaju nedis-
D’Annunzio je u more bacio tri boce s
cipliniranim entuzijazmom, ponovo
talijanskom trobojnicom. Nijedan od
se odlučuje na letove ratnim zrako-
brodova nije pogođen i nikakva šteta
plovom. Najprije nad Krasom, u žesto-
nije prouzročena, ali je psihološki uči-
kim nadlijetanjima na pravcu između
nak ove akcije bio golem. Austrijske su
Venecije i Trsta. Zatim u listopadu
vlasti ucjenile njegovu glavu na iznos
1917. godine slijedi iznenadni napad
od 20.000 kruna čemu se sam pjesnik,
na Veliki Hribak (kota 343), kraj mje-
sa sebi svojstvenim zadovoljstvom,
sta Komen na Kraškom platou, kada
rugao. Ovu je avanturu nazvao Beffa
Talijani zauzimaju prostor duž linije
di Buccari. Svoj luđački pothvat opi-
koju su do tada držali Austrijanci, za
sao je u knjizi istog naslova, kroz čije
što je D’Annunzio zaslužio čin kape-
stranice najavljuje kako mu se čini da
tana. Krajem godine leti u tri navrata
ima moralno pravo na posjedovanje
nad austrijskom mornaričkom lukom
Rijeke. U toj knjizi, koja mu je priskr-
u Puli. U veljači 1918. godine kreće iz
bila još veću popularnost, zabilježio
Ancone brzim motornim čamcem tipa MAS i upada u Bokokotorski zaljev. Zatim slijede dvije teatralne vojne akcije koje su za Talijane imale uglavnom moralni značaj ali s velikim odjekom: Beffa di Buccari (Bakarska poruga/ ludorija) i let iznad Beča. Tijekom noći, s 10. na 11. veljače 1918. godine D’Annunzio drugi put dolazi u Rijeku, točnije prolazi kraj grada. Tada je organizirao i predvodio diverzantsku akciju. S grupom od 29 ljudi, ukrcanih na tri brza čamca tipa MAS, šuljali su se uzduž istarske obale sve do Rijeke i na kraju uplovili 168
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
je: „Osjećam sol i melanholiju. Nakon
u polasku tako i u povratku, određe-
herojstva, kao i nakon zadovoljavanja
nu rutu leta koju treba prijeći kao i
užitka, duša je tužna.“ A pjesmom La
sve modalitete izvršavanja operacije.
Canzone del Quarnaro završava opis
D’Annunziu je bio određen avion dvo-
akcije ovim refrenom: „Siamo trenta
sjed kojim će pilotirati njegov dobar
d’una sorte, e trentuno con la morte.
prijatelj, kapetan Natale Palli. U danu
Eia, l’ultima! Alala’.“ (S tridesetoro
određenom za polijetanje, vrijeme je
ljudi ovdje stojim/ s tridesetjednim
bilo toliko loše da je akcija odgođena
smrt kad brojim./Eja, zadnja! Alala).
za dan poslije. Trinaest SVA letjelica
D’Annunzio ne miruje i već pla-
je krenulo dan poslije, ali su se zbog
nira novi i još nevjerojatniji podvig.
olujnog vremena iznad grada Udine
Sretan završetak letova iznad Trsta
morali vratiti natrag.
i Trenta, 1915. godine, uvjerili su ga
Konačno je 9. kolovoza, u 5:50 sati, sa
u mogućnost da izvede provokativnu
San Pelagio (nedaleko Trevisa) uzletjelo
akciju na nebu iznad Beča. Piloti 87.
osam aviona, da bi u 9:20 sati već svi bili
eskadrile, zvane „Serenissima“, nakon
iznad austrijske prijestolnice. Na nekih
borbi na rijeci Piave počeli su se pri-
800 m udaljenosti od planirane kote
premati za pothvat potajno uređujući i
počeli su zasipati središte neprijateljske
opremajući veći broj izviđačkih biplana
im metropole s gotovo 390 000 letaka.
SVA (avion dvokrilac širokog radijusa
Na jednima je u poetično sročenom
kretanja, s jednim motorom od 220
tekstu bio ispisan poziv Austrijancima
KS i šest cilindara, talijanskog kon-
da konačno dođu k sebi i da prestanu
struktora „Giovanni Ansaldo e Co.“).
biti sluge Prusima, a na drugima rije-
Kada je pjesnik za to saznao, odmah je
či: „Bečani! Naučite upoznati Talijane.
zahtijevao da mu se dodijeli patronat
Upravo letimo iznad Beča, mogli bismo na
nad planiranim letom iznad Beča te
nj baciti na tone bombi. Ali umjesto toga
uporno tražio svoje pravo da u njem i
šaljemo vam tek pozdrave u trima bojama,
osobno sudjeluje. Na kraju je, uz mnogo
bojama slobode!“ Tekst je završavao
peripetija, ipak uspio dobiti službenu
talijanskom trobojnicom i pokličem
autorizaciju i dozvolu za let. Najprije
„Živjela Italija!“.
je zapovjedništvo talijanskog ratnog
Beč i Austrija bili su u panici. Uku-
zrakoplovstva izdalo naredbu da se
pna dužina tog leta iznosila je nekih
let obavi 1. kolovoza 1918. godine, uz
1000 km od čega oko 800 km u području
formacije kojih se treba držati kako
neprijateljskog neba, čime je postignut
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
169
povijesni rekord dužine leta u Prvom
Let iznad Beča postao je mit, a za tu
svjetskom ratu. Austrijanci nisu voj-
akciju pjesnik je odlikovan talijanskom
no reagirali, a talijanska eskadrila u
zlatnom medaljom. On ju je ponosno
kompaktnoj formaciji letjela je natrag
nosio uz tri srebrne koje je već posje-
rutom Wiener Neustadt - Graz - Lju-
dovao. Kasnije, u svojoj poznijoj život-
bljana - Trst. Samo je jedan od pilota
noj dobi, pjesnik avijatičar dotakao se
imao kvar na motoru pa je bio prisiljen
ovog leta u djelu Libro segreto. Sa svojim
aterirati blizu Wiener Neustadta, gdje
pilotom Natale Pallijem D’Annunzio je
je ostao zarobljen.
22. rujna opet uzletio, ovaj puta pre-
Po povratku u Italiju, ovaj je pothvat
ma Francuskoj, kako bi prenio poruku
postao glavnom temom svjetskih me-
talijanskim vojnicima koji su ratovali
dija. Talijanska su glasila pjesnika iz
na tamošnjem frontu. Letio je nad Pa-
Pescare prikazivala kao najsvjetliju
rizom i nakratko se zaustavio u Eper-
točku svoje nacije. Austrijske novine
nayu. Francuzi su mu dodijelili orden
govorile su o još jednom poniženju
Croix de guerre zbog toga što je „svojim
koje im je on priredio te su otvoreno
genijem i svojim entuzijazmom pokre-
postavljala pitanja austrijskoj javnosti:
nuo herojsku pobunu protiv neprijate-
„Gdje su naši D’Annunziji ?“
lja naše civilizacije i naše rase.“
170
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Završetkom rata pjesnik postaje glasnik i nositelj nezadovoljstva zbog rezultata mirovnih pregovora u kojima je Italija postigla tek takozvanu „okrnjenu pobjedu“ (vittoria mutilata). Tijekom prosinca 1918. godine bio je već toliko iscrpljen, zabrinuo se da nije možda obolio od opasne „španjolske gripe“ te je odlučio ležati u krevetu. Rijetko je kada bio u tako sumornom i turobnom raspoloženju da je svom tajniku Antonginiju napisao: „Završetkom rata zatičem sebe u najcrnjoj mizeriji i nemam više želje ponovo postati čovjek od pera. Možda ću postati Boljševik, a možda ću umrijeti od gripe „spanjole“. Ti dani bolesti i zabrinutosti na kraju će kulminirati jednim od najneobičnijih događanja po okončanju Velikog rata: L’Impresa di Fiume.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga prva
171
172
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Knjiga druga
L’ IMPRESA DI FIUME
Danuncijada Arca Santa o Stultifera Navis. Fiume e’ altrove. La sua dimensione non e’ piu’ geografica, politica, storica, e’ un’estasi, il porto dell’amore. (Sveta lađa ili Brod luđaka. Grad Fiume je negdje drugdje. Njegova dimenzija više nije zemljopisna, politička, povijesna, on je ekstaza, luka ljubavi.) — Giovanni Comisso, Il porto dell’amore
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
173
Kako je sve počelo
rakteristikama koje je on sobom donio.
Jedna skupina koju su pretežno
Gabriele D’Annunzio, poznat i kao Vate
činili dezerteri kraljevske talijanske
(Prorok), a nešto manje kao Ariel, za
vojske, pod vodstvom pjesnika Gabri-
neke degenerik i luđak, a za neke ego-
ele D’Annunzija, ušla je 12. rujna 1919.
istični genijalac i erotoman, u to doba
godine gotovo potajno u grad Fiume
već je bio veoma afirmirani pjesnik i
(zapadni dio današnje Rijeke). Grad su
književnik. Iako gotovo patuljak (vi-
zauzeli i osvojili praktički bez ispalje-
sok svega nekih 160 i koji centimetar),
nog metka. I tako je započeo jedan od
ovom avanturističkom akcijom Ga-
najosobitijih, najčudnovatijih i najori-
briele D’Annunzio dostigao je skoro pa
ginalnijih događaja 20. stoljeća, pothvat
savršenu krunidbu vrhunca svoje hedo-
poznatiji pod nazivom „L’impresa di
nističke egzistencije. Ali ova je avantu-
Fiume“ (Riječki pothvat), ili Danunci-
ra za fijumansku društvenu zajednicu
jada.. Pjesnikov paravojni upad u grad
istovremeno predstavljala traumatski
bit će, nešto kasnije, obogaćen dodat-
prijelaz iz stanja, do tada postojećeg,
nim značenjem znanim pod pojmom
multietničkog mikrokozmosa, u jedno
Fiumanesimo (fijumanizam), i svim ka-
novonastalo neuređeno, kaotično i čak
174
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
prilično razuzdano društveno-političko
nje grada Italiji ohrabrivali i podsticali
stanje. Bio je to pothvat kojim je po prvi
sami građani grada Fiume, odnosno
puta svijetu predstavljen primjer kako
najveći dio njih, te pozivajući se na stav
se političke mase mogu upotrijebiti za
američkog predsjednika Thomasa Wo-
izvođenje spektakla odnosno veličan-
odrow Wilsona o pravu naroda na sa-
stvenih i uzbuđujućih priredbi i zabava,
moopredjeljenje, zatražili su da se Italiji
a što je nešto kasnije postalo temelj svih
pripoji i taj liburnijski grad.
europskih totalitarizama.
Zašto se dogodila “Pjesnikova Fijumanska avantura”
Prateći taktiku opstruiranja skupštinskog rada savezničkih zemalja, koje su lavirale između ideje da se grad Fiume dodijeli novoustrojenoj
Krajem Prvog svjetskog rata, Italija
Kraljevini Srba, Hrvata i Slovenaca
je, kao pobjednica odnosno dio saveza
ili mogućnosti da se Kvarner proglasi
Antante (Velika Britanija, Francuska,
slobodnom mikro-državom, Granatie-
Rusija), polagala pravo na aktiviranje
ri di Sardegna (Sardinijski grenadiri),
uvjeta iz Londonskog pakta koji je bio
utaboreni u mjestu Ronchi, prizvali su
potpisan još 1915. godine. Među za-
u pomoć Gabriele D’Annunzija - pje-
htjevima tog sporazuma po kojem bi
snika vojnika - koji već cijelu godinu
Rimu, u slučaju pobjede, trebali pripasti
dana potpiruje vatru i raspaljuje Ape-
gradovi Trento i Trst, cijela Istra i veliki
ninski poluotok tako što drži gorljive
dio Sjeverne Dalmacije, nije se nalazi-
i nadahnjujuće govore na skupovima
lo i uključivanje grada Fiume u sastav
i mitinzima za „protalijanski“ grad
Kraljevine Italije. Iako je većinski udio
Fiume. Unatoč određenim problemi-
stanovništva činio talijanski živalj, taj
ma fizičke naravi, taj je književnik
grad nije figurirao u sadržaju talijan-
odlučio stati na čelo dezertera čiji su
skih teritorijalnih pretenzija budući
se redovi brojno počeli popunjavati
da se još 1915. godine smatralo kako bi
tako što su im se počeli pridruživati
grad Fiume, u jednom predstojećem
ostali vojni prebjezi odnosno Talijani
redimenzioniranju tada još uvijek po-
iz redova poražene Austro--Ugarske
stojećeg Habsburškog imperija, trebao
vojske kao i pripadnici Legione fiu-
imati ulogu jedinog mu izlaza na more.
mana (Fijumanske legije) - paravojne
Međutim, talijanski delegati na mirov-
postrojbe koju su osnovali talijanski
noj konferenciji u Versaillesu, koje su
pripadnici stanovništva grada u cilju
iskazivanjem svoje podrške za pripoje-
očuvanja vlastitog protalijanstva.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
175
I tako je, zahvaljujući raspoloži-
sanjare. D’Annunzijev Riječki pothvat
vosti talijanskih trupa dislociranih
dogodio se ne samo s namjerom ta-
između gradića Ronchi i grada Fiume,
kozvane „obrane talijanstva grada“
i nedostatku reakcije međusaveznič-
već i s ciljem uspostavljanja osnova za
kih vojnih postrojbi stacioniranih na
jedno eksperimentalno društvo. Tako
Kvarneru, a uz bučno klicanje i veliko
je za Michaela A. Ledeena (D’Annunzio
oduševljenje velikog dijela Fiumana,
a Fiume,1975): „D’Annunzijeva pobuna
dana 12. rujna 1919. započela Riječka
izravan napad na stari poredak koji je
avantura D’Annunzija. Ovaj liburnijski
još uvijek vladao u Zapadnoj Europi, a
grad, odjednom proživljava prijelaz
sama je pobuna izvršena u ime tvorač-
iz tradicionalno laičke i kozmopolit-
koga duha i muškosti mladosti, sve u
ske sredine u nešto posve drugo, te
nadi da će takva pobuna poroditi svijet
postaje eksperimentalno protudruš-
što će biti modeliran prema zamisli
tvo, s idejama i vrijednostima koje su
njegovih osnivača. Bit takve pobune
potpuno suprotne onima postojećeg
jest oslobađanje ljudske osobnosti, ono
ćudoređa. Grad se odjednom zatekao
što se može nazvati „radikalizacijom“
u stanju raspoloživosti i prijemčivosti
narodnih masa koje su tijekom tolikih
za kršenje do tada vladajućih normi, i
stoljeća bile sustavno izrabljivane.“
za transformaciju u prakticiranje buntovničkih masa.
Rijeka mašte sa prednostima stvarnog života
Pjesnikovu Fijumansku avanturu zasigurno je inicirao sentiment talijanskog nacionalizma, koji je imao malo što s anarhističkim idejama, i koji je ustvari bio pretpostavka pojave
Upadom talijanskih paravojnih
fašističke diktature nekoliko godi-
trupa u grad Fiume, koje je predvodio
na kasnije: „Mussolini je inicijativu
slavni pjesnik D’Annunzio, započela
D’Annunzija protumačio kao priliku
je svjetski poznata pojava L’Impresa di
za ojačati nacionalizam novog tipa,
Fiume. Ona će se unutar maloga fiju-
nacionalizam kojeg više neće kontro-
manskog urbsa odigravati sve do Kr-
lirati mase, već kojeg će karakterizirati
vavog Božića, 25. prosinca 1920. godine.
aktivna mobilizacija tih istih masa na
Tijekom tog perioda, gradom se nepre-
političkom terenu, a krećući od spo-
stano razlijevala Utopija koja još i u da-
znaje da su u gradu Fiume, kao i na
našnje doba očarava i intrigira mnoge
„istočnoj granici“, u pitanju sudbine
176
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
pripadnika jedne nacije koju je izdala vladajuća liberalna klasa.“ (Francesco
Situacija u gradu Fiume, zabava i revolucija
Germinario, Fascismo 1919, str. 134-135).
Mnogi misle da znaju što je zabava,
D’Annunzijeva okupacija grada Fi-
ali u gradu Fiume zaista je postojao
ume u raznim je oblicima uključivala i
temelj zabave, a revolucija kao takva
sav onaj darmar i gomilu heterogenih
tamo je značila akciju, kako dugoročnu
snaga proisteklih iz Prvog svjetskog
tako i kratkoročnu, akciju koja se pro-
rata, a u kojem su svoj prostor prona-
vodi svjesno u određenom vremenu
lazili i anarhisti (individualisti ili pak
u težnji za promjenom ekonomske,
osobe koje su to iskustvo individualno
političke i socijalne strukture.
proživjele), komunisti, revolucionari,
Činom organiziranja vlasti u gradu-
buntovnici, umjetnici, i raznorazne
državi pojavljuje se nova vrsta “litur-
druge osobnosti. Ove su snage mislile
gije” masovne politike, što je vidljivo
kako mogu koristiti grad Fiume kao
iz preuzimanja mitologije prošlosti
striktno revolucionarni ključ za po-
to jest pozdrava, gesta, običaja, crnih
stavljanje osnova za izgradnju jednog
košulja, prisega, fesova, marševa i na-
društva oslobođenog od autoritarnih
ravno svakodnevnih govora i čitanja
naslaga. U gradu Fiume tako su, jedno
stihova sa balkona Guvernerove pa-
uz drugo, egzistirali i nacionalističko
lače, sve popraćeno zvukom trube. „Il
krilo i ono revolucionarno, lavirajući
Vate“ (Prorok), kako su mnogi tepali
između vrhunaca i najdubljih padova
našem pjesniku - osvajaču, uspijeva
tijekom trajanja cijelog tog iskustva, s
ostvariti vezu sa mnoštvom. Kasnije
time što je u početnoj fazi prevladavalo
će Benito Mussolini preuzeti, usvojiti
ono nacinalističko, a ono revolucio-
i permanentno koristiti ovu tehniku
narno u završnom stadiju. Gabriele
ovladavanja masom. Zbog toga se ovaj
D’Annunzio bio je svojevrsno „ljepi-
fenomen obično i prilično jednostrano
lo“, koje je u tako širokom okruženju
tumači kao fenomen fašizma i njegove
i okolnostima s toliko diverzificiranih
ikonografije. Najveći dio legionara ipak
osobnosti i ideologija, ipak bilo u sta-
se priključio ideologiji fiumanizma.
nju održavati ravnotežu (barem do nekog određenog momenta).
Sama ideja fijumanske države, Repubblica del Carnaro, ima specifičan karakter i preteča je političko-socijalnog pokreta. U prilog tome govori
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
177
i činjenica da su se mnogi legionari
iz cijelog svijeta. Cijeli projekt trebao
opirali ideji fašizma. Sve se to događa u
bi ujediniti potlačene ljude i narode.
fazi kada se razmišljalo o tome da grad
Bilo je i bizarnih reakcija kao što
Fiume postane centar svjetske Lige
su preusmjeravanje brodova u luku
naroda, o kojoj su ideje tada tek bile
sa svrhom gusarenja, krađa konja ta-
u začetku. Mnogi taj period objašnja-
lijanskoj vojsci, neprekidne danonoć-
vaju konceptualnim sukobom između
ne zabave. Takav koncept, koncept
idealizma, utopije, anarhizma, zabave
anti - države, vodili su intelektualne
i globalne revolucije, uključujući i sve
i umjetničke skupine ljudi. Primjerice,
one koji su bili tlačeni od strane im-
jedan je Keller letio do Rima, a dok ga
perijalističkih sila.
je nadlijetao uspio je izbaciti noćnu
Alceste De Ambris (novinar i zastu-
posudu na Montecitorio, zgradu tali-
pnik u parlamentu, jedan od glavnih
janskog parlamenta. Ovakve i slične,
eksponenata talijanskog revolucio-
teško shvatljive činjenice, još i dan da-
narnog sindikalizma) izrađuje nacrt
nas predmet su istraživanja sociologa.
“oslobodilačke vojske” (primjer Ru-
Dobar dio povjesničara i sociologa, na-
sije) ali gdje nitko ne bi bio isključen.
žalost, namjerno iskrivljuje događaje i
Stožerni dio činila bi ljevica i ljevi-
činjenice u svojim radovima.
čarski pokreti. Nastaje FIUMANIZAM,
Stanje duha tog vremena, u svo-
pokret kontra društva, nepoštivanje
jim su djelima prikazali autori poput
normi, seksualne slobode, homo-
Carlia, Comissa, Kochnitzkog, Guerre,
seksualnost, droga, nudizam, yoga,
Capria, a što prema Jesi pomalo liči
anarhizam, dadaizam, futurizam,
na spartanski ustanak 1919. godine u
odijevanje, kolektivne i psihološke
Berlinu. Citirajući Michaela A.Ledeena:
manifestacije običaja i ponašanja, a
“Ustanak koji je Il Vate poveo bio je
sve to navedeno u Kvarnerskoj povelji
usmjeren protiv zastarjelog poret-
i skicama dokumenata za fijumansku
ka Zapadne Europe i bio je izveden u
Ligu naroda. Grad se pretvara u nešto
ime kreativnosti i mladalačke zrelosti,
sasvim novo, nešto što više nikada
u nadi da će se ostvariti jedan svijet
poslije - čak ni do danas - neće po-
oblikovan prema liku svojih kreatora.
stojati. Repubblica del Carnaro privlači
Bit takve pobune bilo je oslobađanje
umjetnike, predstavnike različitih po-
ljudske osobnosti, ono što se može
kreta, pisce, pjesnike, slikare, filozofe,
zvati radikalizacijom narodnih masa
ateiste iz inicijative “Slobodnih duša”
koje su stoljećima bile iskorištavane.”
178
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Američki anarhist Hakim Bey,
ge, strast, ljudska prava, harmonični
idejni začetnik modela TAZ ili Tem-
život sa prirodom, ženska emancipa-
porary Autonomous Zone (Privreme-
cija, istraživanje novih načina vođe-
ne autonomne zone), definirao je
nja ljubavi, odbijanje života na način
D’Annunzievu Talijansku regenciju
buržujske obitelji. Posebna se pažnja
Kvarnera (Reggenza del Carnaro) kao
posvetila načinu vođenja politike koji
„prvu modernu TAZ“ koja bi na sve
uključuje veselje, burlesku, karneval i
načine činila svrhu Sanitarne zone,
anti - ekonomiju što znači novi kon-
u koju ne bi prodirale negativne ide-
cept darivanja i dijeljenja.
je protivne ustavu Carta del Carnaro.
Koncept preobrazbe fijumanskog
Emilio Gentile, prema kojem „fiju-
državnog katoličkog klera i moderni-
manski futurizam nije mislio na neku
zacija običaja i svećeničkih struktura
revoluciju koja bi se vodila zbog trino-
pa i abolicije celibata značili su revo-
ma (tročlanog izraza): „modernost,
luciju u tadašnjem načinu razmišljanja.
talijanstvo, moć“, već je on živo želio
Fiumanizam!
revoluciju za oslobođenje pojedinca od
Oko D’Annunzia su se stvorile dvije
raznih klasa i od kojekakvih naroda.
oprečne struje: jedna umjerena, koju
To je klasika misli slobodnjaštva, po-
su predvodili vojna lica, tipični vojni
litičke misli cyberpunka, nihilizma,
mentalitet - i druga revolucionarna,
anarhizma. Sve to obuhvaća fiumani-
s pustolovnim elementima. Ipak svi
zam koji propagira važnost estetske
su se složili oko potrebe da se suzbiju
teorije, pitoresknih uniformi, gusar-
određene “pridošlice”, koje nazivaju
ske ekonomije, života od ekonomske
“male ulizice u palači”, a to su finan-
hiperproduktivnosti, koncept glazbe,
cijski jaki časnici ili eksponenti par-
koncept pjesništva i slikarstva. Samo
tija i jakih banaka koji su imali na-
su tri grada, do sada, pokušala uspo-
mjeru okoristiti se D’Annunzijem za
staviti „Revulucionarnu diktaturu po-
svoje određene ciljeve. Tu je i Banca
kreta i intenzivong življenja“: Fiume/
Commericale koja predstavlja talijan-
Rijeka, Pariz, i Millbrook. Fiumanizam !
sku industriju i političke partije. Ipak
D’Annunzio je propagirao fiumani-
svi planiraju zajedno jednu zabavu i
zam duhovnog stanja i “usuđivanja na
to maškaranu pod nazivom “Dvorac
neusuđujuće”, “mašta na vlast”, važ-
Ljubavi”.
nost zabave i punog života seksualne
“Povratak u red” je intelektualni
slobode, veličanje tijela, upotreba dro-
pokret i njihov časopis “Yoga” koji
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
179
okuplja intelektualce, političare, me-
poziva svih u rat pa čak i strance koji
tafizičare. Futuristi ne odobravaju list
žive u Francuskoj. D’Annunzio prodaje
niti pokret jer nije dovoljno futuristič-
šivaći stroj svoje sobarice da bi mu
ki. Grad je meta mnogih intelektualaca
kupio uniformu. On u gradu Fiume
pa tako i vođe futurista Filippa Toma-
organizira let i bacanje letaka koji-
sa Marinettia. U grad Fiume dolazi i
ma daju podršku novoj državi. Umire
Gugliermo Marconi, koji u jutarnijm
1923. godine i pokopan je na pariškom
satim 22.rujna 1920. godine instali-
groblju Pere Lachaise, a na pogrebu su
ra radio stanicu na palubi svoje jahte
mu bili Picasso, Andre Salome i sva
Elettra, pa je to i prvi radio kontakt u
pariška inteligencija. D’Annunzio šalje
svijetu. Comandante pozdravlja ča-
dirljivi telegram. Četiri godine poslije,
robnjaka prostora, vladara kozmičkih
posthumno mu je objavljena knjiga
energija i dan kasnije sa Elettre šalje
L’usine aux images (Radionica slika),
poruku cijelom svijetu.
u kojoj su sakupljeni njegovi pisani
Tu nije kraj dolasku intelektualaca
radovi o slikama.
i umjetnika jer tijekom dana, u kojem
Grad Fiume ne privlači samo umjet-
se zaključuje famozni Rapallski ugo-
nike i avanturiste nego i mlade, mlade
vor, potporu D’Annunziju dolazi dati i
koji se dive arditima i koji bježe od
čuveni maestro Arturo Toscanini. On
kuće, i to ne samo iz raznih dijelo-
je pristigao vlakom, da bi u tom deli-
va Italije; bilo je tu i Belgijaca, Iraca,
katnom političkom trenutku mogao
Egipćana, i raznih drugih nacija. Duh
dirigirati koncertom, od kojeg će se
mladih prožet je individualizmom i
ostvarena zarada donirati siromašnim
antiburžujskim stavovima koje kasnije
građanima.
preuzima fašizam. Počinje izlaziti ča-
U grad Fiume dolazi i Ricciotto Ca-
sopis Spirito nuovo (Novi duh), časopis
nudo, pisac i kritičar iz Puglie, koji živi
nadrealizma i ekspresionizma. Tu su i
u Parizu gdje se često druži s grupama
lijevo orijentirani, i kreativni intelek-
avangardnih umjetnika i književnika.
tualci kao Forti, Garvay, Shimoi, te Er-
Prijatelj je s Apollinaireom koji mu je
cole Miani i Gabriele Foschiatti (obojici
nadjenuo šaljivi nadimak le Barisien.
je dodijeljena zlatna medalja Otpora).
Smatraju ga jednim od pionira u pri-
Andor Garvay mađarski je pjesnik, koji
mjeni fotografske slike u kinemato-
je pred diktaturom Miklosa Horthyja
grafiji, a općenito se bavio problemi-
izbjegao u Fiume.
ma kinematografske estetike. Canudo 180
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Alessandro Forti, legionar, u glasilu
Ljevica je najsnažniji dio političke
La Testa di Ferro ovako opisuje ulogu
stvarnosti Repubblice di Carnaro koju
intelektualaca: „Ukoliko intelektu-
vodi Mario Carli. On pokreće list Testa
alni proletarijat bude razumio nova
di ferro (Tvrdoglavi) u kojem se bori
vremena i ako bude znao kako pristati
protiv stavova anarhista i daje otvo-
uz manualni proletarijat u njegovoj
renu podršku boljševicima. Jedan je od
borbi za emancipaciju... onda se više
osnivača talijanskih futurista, a zbog
neće nalaziti u opasnoj i ponižavajućoj
borbenog karaktera zovu ga “Turco”
poziciji jastučića - tampona između
(Turčin). Organizira se i i konfuzna
kapitalizma i rada.“
suradnja ekstremne ljevice, futurista,
Harukichi Shimoi japanski je pje-
fašista, i boraca avangardnih partija.
snik i pisac, koji je u vrijeme trajanja
“Mi slobodnjaci i anarhisti, demokrati
okupacije grada Fiume imao zadaću da
i socijalisti, republikanci, mi nemamo
poruke D’Annunzija (pre)nosi Mussoli-
ništa sa reakcionarnim nacionalisti-
niju koji je tada živio u Milanu. Shimoi
ma, nazadnjacima i klericima”. To je
je 1920. godine, u Napulju, utemeljio
Repubblica di Carnaro .
časopis Sakura. U razdoblju od 1921. do
Mussolini ju je napao svim sred-
1926. držao je katedru japanskog jezika
stvima. To je bio sraz fašizma i bor-
na „Istituto Universitario Orientale di
benog futurizma. Fijumanski ardit je
Napoli“. Indro Montanelli (novinar,
futurist, vojnik koji se protivi svakoj
povjesničar, pisac), koji je dobro po-
diktaturi i hegemoniji, kreativan je i
znavao Shimoija, za nj je rekao da ne
otresit, vedar, pravi ikonoklast (pro-
govori talijanski „ma soltanto napole-
tivnik svetačkih slika, kipova itd.) Fi-
tano“. U časopisu Sakura objavljivani su
ume, Repubblica di Carnaro, sve skupa
prijevodi radova japanskih spisatelja
Delirij - Futuristička Republika.
i pjesnika. Njegov dnevnik, u kojem
Fiume je mali grad, obasjan sjajnim
je bilježio crtice iz vremena trajanja
imenima i osobama iz cijelog svijeta;
fijumanske Danuncijade, sadrži i foto-
grad koji među ljudima širom planete
grafije iz te Comandanteove avanture,
budi duh i maštu osvajanja, i to baš
među kojima se nalazi i fotografija
odavde s Kvarnera. Pothvat ne može
samog Shimoija u odori Ardita. On sam
ostvariti tek skupina koja broji desetak
trebao je sudjelovati i u letu planira-
ljudi. Zato vrata treba otvoriti i vlada-
nom na ruti Rim-Tokio, koji se na kraju
jućoj, a ne samo umjetničkoj kasti, koja
nije ni dogodio.
u konačnici vodi drugim koncepcijama.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
181
Fijumanski slučaj otvara prepoznat-
nik”, grad u čijem se plamenom grotlu
ljivost od svjetskog interesa i općeg
hrane i kreativno promišljanje i nove
poretka.
potrebe. Na tom sajmu čudesa, iluzi-
Bolješivizam u Rijeci ostvaruje san
onisti i čarobnjaci, proricatelji i pro-
i moto futurista “život je fešta” koji
davači kojekakvih opsjena, akrobati
znači definitivno odvajanje od fašiz-
i žongleri umjetnostima i politikom
ma, a početkom 1920 g. objavljen je
donose na vidjelo neobičnu ponudu
apel ardita kojim se distanciraju od
idealne robe najrazličitijeg porijekla.
fašista. Organizira se i teroristički akt
U grad Fiume su sa raznih strana
protiv fašista, a trebala se postavi-
hrlili intelektualci, avanturisti, pa-
ti bomba koja bi uništila električnu
trioti. Bio je dobrodošao svatko onaj
centralu u Milanu. Datum je trebao
koji je htio suzbiti građansku klasu
biti 28.prosinac ali je terorist uhapšen
buržuja koja je u Veliki rat poslala to-
sa svojim pomagačima. Fijumanizam
liko mladića i koja je sada nastojala
dolazi na korak do razuzdanog revo-
ponovno zauzeti i obnoviti svoje tr-
lucionarizma. Čak se mislilo preseliti
govačke rute i poslove, baš kao da se
uredništvo lista Testa di Ferro u neki
ništa nije dogodilo. Bila je to reakcija
drugi grad jer se, jednostavno, pisalo
na tada postojeće stanje u Europi, iz
pretjerano protiv gotovo svakoga.
koje je nastajala revolucija. Grad-drža-
Centar svijeta – mjesto svih zamislivih mogućnosti
va postaje centar svijeta! Grad-država postao je pravi sajam i istinska zabava iluzionista, mađioničara, vračeva,
U periodu od rujna 1919. do prosinca
ospjenara umjetnosti i politike gdje
1920. godine proticali su mjeseci zano-
se (u Kvarnerskoj povelji „Carta del
sne i opijajuće punoće življenja. Tije-
Carnaro“, odnosno Ustavu što će ka-
kom tog vremena grad Fiume praktički
snije uslijediti) pojavljuju antimpe-
je bio istrgnut iz statusa svoje neke
rijalistički i antikolonijalni zahtjevi,
perifernosti, tako da su ga razni ho-
najnaprednije i tada neshvaćene ideje
dočasnici umjetnosti, književnosti i
o nacionalizmu, nacionalkomunizmu,
poltike, vidjeli, opažali i doživljavali
internacionalizmu, kozmopolitizmu,
- ne samo u Italiji – kao mjesto svih
seksu i drogi, općem pravu glasa jed-
zamislivih mogućnosti. Jednostavno,
nakom za sve, o naoružavanju svih,
kao centar svijeta, slikovitim jezikom
ravnopravnosti spolova i sudjelova-
D’Annunzija rečeno kao “grad muče-
nju žena u vojsci, slobodi i bratstvu
182
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
među ljudima, o autonomiji općina
nim krugovima cijele Europe, veoma
(danas to zovemo jedinicama lokalne
živo i s puno zanosa diskutiralo se o
samouprave), o obrazovanju na ra-
D’Annunzijevoj Regenciji, dok su mladi
znim jezicima i besplatnom odgoju, o
anarhistički umovi s europskog kon-
socijalnoj pomoći i pomoći bolesnima
tinenta čeznuli za tim da postanu dio
i potrebitima.
tog grada.
Kvarnerska regencija prijestolnica antikomformizma - središte nemogućeg
Vlast u gradu Fiume i Kvarnerskoj regenciji U sjecištu kultura Istoka i Zapada,
U razdoblju trajanja D’Annunzijeve
pjesnik osvajač - Comandante - uspio
Regencije, grad Fiume postao je nekom
je okupiti veoma zanimljivo društvo
vrstom slobodne zone, u kojoj je svaki
kako bi ga poveo u neviđenu i nesluće-
pojedinac imao mogućnost odvažiti se
nu avanturu zvanu Repubblica del Car-
i osmjeliti se sve do krajnjih granica
naro. Predvidio je gotovo sve, samo ne
svojih snaga i potencijala. Kao “kre-
provincijalni duh. Organizirao je pravu
ativna” i intelektualna meta, grad je
kozmopolitsku vlast u kojoj, između
k sebi - poput magneta - privlačio “
ostalih, sudjeluje cijeli niz kreativnih
nacionaliste i internacionaliste, mo-
intelektualaca poput Kochnitzkog,
narhiste i republikance, konzervativce
Fursta, Toeplitza, Kellera, Comissa te
i sindikaliste, klerikalce i anarhiste,
legionara Canuda i Carlija.
imperijaliste i komuniste” po riječima belgijskog književnika Leone Koch-
LEON KOCHNITZKY
nitzkyja. Svaki se Fijuman, bilo da je
Rodio se 2. kolovoza 1892. u belgij-
tu rođen bilo da se tu doselio, osjećao
skom gradu Saint-Josse-ten-Noode.
kao da je duboko iz nutrine vezan za
Njegova je majka bila Poljakinja, a otac
ovakvo okruženje, atmosferu s onu
Rus. Ovaj sjevernjak, očaran medite-
stranu stvarnosti, sudjelujući u svakoj
ranskim načinom razmišljanja, muzi-
vrsti uživanja i oslobađanja energije.
kolog i književnik, pjesnik avangarde
Grad Fiume postao je prijestolnica an-
i kolekcionar likovnih djela Picassa,
tikonformizma, središte nemogućeg
Braqua i Miroa, diplomirao je filozofiju
koje se pretvorilo i preobratilo u nešto
u Bologni. Porijeklom Židov, prelazi na
odista stvarno. Grad tisuća zgodnih
katoličanstvo. Rođeni Belgijanac, Leon
i privlačnih prigoda . U intelektual-
život provodi, osim u Belgiji, dobrim
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
183
dijelom i u Italiji te iako tvrdi da je
Francaise mu je 1953. godine dodijelila
„izborom Talijan“, u grad Fiume ga
priznanje Juliette de Wils. Umro je u
ne dovode patriotske pobude.
Comu, 29 svibnja 1955. godine.
Kada je D’Annunzio umarširao u grad Fiume, „kreativni intelektua-
HENRY FURST
lac“ Leon odmah mu se pridružio te
Amerikanac njemačkog podrije-
mu je povjereno radno mjesto „Capo
tla (rođen u New Yorku, 11. listopada
dell’Ufficio Relazioni Esteriori“ (šef
1893. – umro u gradu La Spezia, 15.
Ureda za vanjske poslove) Repubblice
kolovoza 1967.), bio je kazališni reda-
del Carnaro. Kochnitzky je tu funkciju
telj, pisac i novinar. Kako je bio poliglot
obavljao sve do srpnja 1920. godine. No
(korektno je govorio i pisao engleski,
nije nesklon Hrvatima i netalijanskom
talijanski, francuski i njemački), po
življu. U knjizi Quinta stagione o i cen-
dolasku u grad Fiume biva angažiran u
tauri di Fiume, što ju je napisao ubrzo
Uredu za odnose s javnošću, sa zadat-
nakon D’Annunzijeva pada, iznio je
kom praćenja stranih tiskanih medija
još svježe fijumanske uspomene te je
i izdanja. Kao istinski ljevičar, bio je
uvjerljivo opisao žar mladih intelek-
uvjeren da je pobjeda komunističkog
tualaca, pjesnika i pisaca okupljenih
društva na svjetskom nivou moguća
oko pjesnika - osvajača, u kojima, uz
i veoma blizu. Zbog toga je nastojao
rodoljubni, tinja i buntovni internaci-
utjecati na D’Annunzija kada god bi
onalistički duh.
se ovaj našao u situaciji da izvrši neki
Kochnitzky je istinski ljevičar i po-
izbor. Pri tome mu je potporu davao i
bornik Sovjetske Rusije. Fijumanizam
sam Leon Kochnitzky. „Comandante se,
poistovjećuje sa revolucijom siromaš-
međutim, počeo distancirati od ove dvo-
nih, a protiv bogatih. Fijumanizmu je
jice sve do njihovog udaljavanja iz grada
dao međunarodni karakter zahvalju-
Fiume, pokazujući time još jednom ono
jući ligi Lega di Fiume, koja se zala-
što se - po mišljenju mnogih povjesni-
gala za to da narodi tlačeni od strane
čara - pokazalo kao fatalna neodlučnost
imperijalističkih sila dobiju svoj glas.
pjesnikova u vezi s potpunim i strukturi-
Kao sljedbenik futurizma i dadaizma,
ranim revolucionarnim odabirom klase.
piše traktat Bal des Ardents ou les Sa-
Furst se kasnije vraća u SAD te radi
isons fiumaines . Tekst je zapravo bio
na Columbia University. Zanimljiva
namijenjen onima koji nisu razumijeli
je njegova izjava kako su “poštenjaci
svrhu Repubblice del Carnaro. Academie
uvijek protiv režima bilo koje vlasti”!
184
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
LUDOVICO TOEPLITZ DE GRAND RY
za tisak Kabineta Kvarnerske države,
Njegov otac Giuseppe Toeplitz rođen
a onda postaje Ministar vanjskih po-
je u židovskoj obitelji u ruskom dijelu
slova. Za izraz „vanjskih“, D’Annunzio
Poljske. Još dok je bio student oženio je
koristi riječ esteriori umjesto riječi esteri
Belgijanku Anne de Grand Ry. Sin Ludo-
ili esterni koje mu se čine previše „far-
vico uzeo je i očevo i majčino prezime.
maceutske“.
Rodio se zadnje nedjelje karnevala 1893.
U siječnju 1920. godine Toeplitz de
godine., u jednom od spavaćih kola že-
Grand Ry odlazi u Veneciju na mjesto
ljezničkih vagona na središnjoj postaji
konzula Fijumanske države kako bi lak-
u Genovi - na Piazza Principe. Kada je
še i udobnije obavljao svoj posao revolu-
Otto Joel (bratić Giuseppea) utemeljio
cionarnog Ministra vanjskih poslova. U
banku „Banca Commerciale“, Giuseppe
palači iz 18. stoljeća, s parkom uz Canal
mu je postao najbliži suradnik, a kasnije
Grande, koja graniči s veličanstvenom
izvršni direktor s pozicijom jednog od
palačom Papadopoli, Ludovico i Ales-
ekonomski najutjecajnijih ljudi u Italiji.
sandra primali su uzvanike, pjesnike,
Ludovico je studirao političku ekono-
umjetnike i revolucionare koji su po-
miju u Freiburgu, gdje je i diplomirao.
državali D’Annunzijev Riječki pothvat.
Ludovico i njegova prijateljica Ales-
Oko fijumanskih inicijativa uspostavljao
sandra Porro krenuli su za grad Fiume u
se savršeni uzorak suštine estetizira-
posebnoj i tajnoj misiji jer: „Senza i mi-
jućeg i antikonformističkog svijeta tog
lioni non si fan rivoluzioni“ (Bez milijuna
doba: Toeplitz de Grand Ry bio je, na-
ne podižu se revolucije). Naime, otac
ravno, najbolji anfitrione (domaćin/ugo-
Giuseppe povjerio im je ček na iznos
stitelj), kako bi se izrazio D’Annunzio.
od pola milijuna lira, iznos kojeg su
U novoj ulozi, susreće se u Zuerichu
prikupili Talijani iz Brazila, a u korist
sa sovjetskim narodnim komesarom
Fijumanske avanture. Tih pola milijuna
za odnose s inozemstvom, Georgijem
lira predstavljali su pravu blagodat za
Čičerinom. U jednom malom privatnom
tadašnje financije grada-države.
salonu „našeg hotela, potpisali smo
Došavši u Fiume, prima ih D’An
sporazum, u formi protokola, u kojem
nunzio. Ludovico je nastojao i nadalje
mi, zapovjedništvo Corpusa Separatuma
osiguravati izvore financiranja za po-
iz grada Fiume, prvi u cijelom svijetu
trebe fijumanske stvari (L’Impresa di
priznajemo S.S.S.R., koji sa svoje strane
Fiume). Ulazi u krug najbližih suradnika
priznaje nas na osnovu samoodređenja i
Comandantea i najprije radi u uredu
samoopredjeljenja naroda da raspolažu
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
185
sami sa sobom, kojim se mi recipročno
Kroz život se kretao kao istinski
obvezujemo da u Rusiji nećemo pro-
performer, a ironiju je smatrao odlu-
pagirati Fiume, a oni da neće u gradu
čujućom funkcijom ponašanja čak i u
Fiume širiti sovjetsku propagandu.“
političkim akcijama: “Umjetnost ko-
Ludovico Toeplitz de Grand Ry osno-
mandiranja je da se ne komandira!”
vao je, u gradu Fiume, Anti-Societe des
Za sebe nije želio nikakve ovlasti u
Nations (Protudruštvo naroda, kao
novonastaloj Riječkoj državi. Radije
kontru Versailleskom ugovoru). Pre-
se opredijelio za mjesto savjetnika u
ma nekim izvorima, tadašnji američki
Komandi, te ulogu privatnog savjet-
predsjednik Wilson nije spavao par noći
nika D’Annunzija.
kad je za to saznao. Toeplitz je umro 1973. godine.
GUIDO KELLER (BARUN VON KELLER)
Guido Keller bio je avijatičar - pilot, kojega su oslovljavali s: “As avijacije“, pripadnik mitske eskadrile Baracca“ i kojem su nadjenuli nadimak šaljivđija“. On je bio heroj rata, umjetnik bez
Ekscentrični esteta i intelektualac,
ijednog fizički opipljivog umjetnič-
isprva sklon libertarijanskoj ideologiji,
kog djela, slučajni futurist. Osnivač je
a kasnije član stranke PNF („Partito
“Društva ćelavih prijatelja “, koje je u
Nazionale Fascista“), rodio se 1892.
svom programu imalo i ritual šišanja i
godine u Milanu, u staroj švicarskoj
bacanja kose iz aviona. Svojevremeno
obitelji Keller. Umro je 1929. godine u
je izazvao austrijske pilote na dvoboje
mjestu Magliano Sabino.
aviona, ali bez prolijevanja krvi. U letu - dvoboju iznad Trsta, Keller je pobijedio i potom se vratio u grad Fiume. U ovom gradu on je bio nedodirljiv. Mogao si je sebi dozvoliti gotovo sve pa tako i „poslati k vragu“ sve moguće hijerarhije. Kao skrupulozni salutist (zagovornik zdravog načina života) bio je poznat po higijensko - naturalističkim metodama koje uvodi u novu državu, kao što je nudizam. Kupao se gol na suncu, hranio se samo voćem i - kako
186
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
je za sebe znao govoriti - kandiranim
Za Nacionalni savjet D’Annunzijeve
ružinim laticama. Živio je na otvore-
paradržave organizirao je pljačke, u
nom, sa biljkama i životinjama. Nikada
svrhu izbjegavanja pojave gladi u
nije spavao u časničkom hotelu, već je
gradu Fiume uslijed embarga kojeg
običavao spavati u jami ispod drveta,
je Italija uvela. Protiv onih koji su bili
drveta na kojeg bi se penjao posve na-
desno orijentirani, služio se ruganjem
gog tijela i po potrebi s njega obavljao
i ironijom. Obzirom da je bio i mason,
nuždu. Bio je biseksualac i kokaino-
uspijevao je dobivati pomoć za novu
man. Uniforme je smatrao nepotreb-
državu. Postao je i Državni tajnik za
nima, pa je najčešče nosio piđamu, na
akcije, pa je u toj ulozi znao kontak-
nogama orijentalne papuče s vrhovima
tirati umobolnice u Italiji radi toga
zakrenutim uvis, na glavi fes, a u ruci
da mu pošalju što veći broj pacijenata
malu lubanju kao amajliju. Ponekad
koji nisu opasni, a koji bi obično bili
bi šetao gradom potpuno obnažena
kvalificirani kao manijaci. Smatrao je
tijela pri tome noseći na ramenima
da su takve osobe jako korisne. Naime,
svojeg ljubimca orla Guida. U svojem
po njemu je ludost tek lažno mentalno
je avionu, koji je bio nalik na pravi le-
zdravlje. On se solidarizirao sa od-
teći salon, obično držao besprijekoran
bačenima, drugačijima, s lopovima,
pribor za serviranje čaja, kao i cvijeće.
prostitutkama i narkomanima. Svoju je
Postoje priče i predanja o tome kako
ironiju znao izraziti, primjerice, letom
je volio letjeti iznad šume i grmlja, i pri
u svom avionu iznad Rima, u želji da
tome plašio ljubavne parove. Znao bi se
ogoli političare i tako “umre od smije-
sakrivati pokraj groblja i onda ispušta-
ha”. Forma političkog spektakla ga je
ti neljudske krikove, pa su ljudi mislili
oduvijek zaokupljala, pa tako leti iznad
da su to vukodlaci poslali vojsku radi
Vatikana i na nj baca ruže.
izviđanja situacije. Keller je bio jedi-
Da bi prosvjedovao protiv Rapall-
ni legionar koji se D’Annunziju smio
skog ugovora, koji je fijumanskoj utopiji
obraćati sa „ti“. Zajedno s Giovannijem
potkresao krila, Keller je svojom letjeli-
Comissom, na proljeće 1920. godine,
com letio iznad Rima, ali u niskom letu,
udahnuo je život udruzi Yoga odnosno
i na trg Piazzale di Monte Citorio (gdje
Društvu slobodnih duša, te istoimenom
se nalazi Palača Montecitorio, sjedište
časopisu. Cilj im je bila: moralno - po-
Zastupničkog doma talijanskog parla-
litička obnova, ma što to značilo.
menta) istresao sadržaj noćne posude s provokativnom porukom koja je bila
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
187
adresirana na vladu. Tim činom prak-
grad, a među njima je bio i Giovanni
ticiranja politike-umjetnosti-spektakla,
Comisso. Naime, njegova jedinica biva
kojim je demonstrirao da je istinski
priključena međunarodnim vojnim
suvremenik futurista i dadista, desa-
snagama u gradu Fiume, u siječnju
kralizirao je političke institucije. Poslije
1919. godine, kada se još ne zna kome
fijumanske epizode, jedno vrijeme živi
će grad pripasti. On idilično razdoblje
u Berlinu gdje biva zaokupljen idejom
preddanuncijade, u pismu roditeljima
ujedinjenja Južno - američkih država
(20. siječnja 1919.), opisuje ovako: „Ovaj
protiv Sjedinjenih američkih država.
grad kao da je mjesto svjetskoga mira.
Vrlo često šmrka kokain. Frustriran
Tu su vojnici i mornari iz svih zemalja
zbog neuspjelih projekata, priklanja se
na svijetu, dakako i neprijateljski, i svi
futuristima. Uvijek mu je u najvažnijem
se zabavljamo.“ Žestoki je hedonista.
dijelu života bio “Grad Života”, o gra-
Iz Fiume odlazi na nekoliko mjeseci u
du za umjetnike, pustolove, pjesnike,
Rim, gdje na fakultetu pohađa nasta-
grad bez zakona, bez simetričnih ulica
vu za studente-vojna lica. U kolovozu
i standardnih kuća: Fiume grad-država
1919. godine ponovno se vraća na Kvar-
života i fešte!
ner, u svoju regularnu jedinicu.
Ovaj koncept preuzeli su pokret
Kada je stigao D’Annunzio, bio je
Bauhaus i teoretičari unitarne urba-
toliko opčinjen njegovim „svetim ula-
nistike.
skom“ (Santa entrata) u grad Fiume, da
GIOVANNI COMISSO
je dezertirao iz vojske kako bi se priključio legionarima te je postao zapo-
Pisac i intelektualac, rođen 3. li-
vjednikom jedne telegrafske jedinice.
stopada 1895. u Trevisu, gdje je i umro
U pismu roditeljima (20. 09 1919.) ističe
21. siječnja 1969. godine. Italija je 24.
da se druži s Marinettijem. Postaje
svibnja 1915. godine pristupila silama
čovjek od povjerenja najužeg Coman-
Antante. U ime novog savezništva, pa
danteova aparata: šef je za cenzuru
posljedično tome kao sila pobjedni-
i preventivne aktivnosti. Nije volio
ca, Italija je slobodno uplovila u luku
nikakvu hijerarhiju, pa se iz prosto-
Fiume svojim ratnim brodovljem 4.
rija Komande odselio u Hotel Royal.
studenog 1918. godine, odnosno ušla
Nakon što je s Kellerom isprobao let
u grad kopnenim putem 17. studenog.
u njegovoj letjelici, rekao je: „Napo-
Dio, kasnije D’Annunzievih, legiona-
kon Zemlju vidim s pravoga mjesta.“
ra tako je već tada legitimno ušlo u
Tijekom Krvavog Božića (1920.) bori
188
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
se protiv regularne talijanske vojske.
MONTJOIE! (Organe de l’imperialisme
D’Annunzio ga je veoma cijenio i često
artistique francais) u kojem posebno
pozivao na bankete koje je organizirao:
promovira kubizam i suvremenu glaz-
„Baš neku večer, kod Comandantea
bu. Mnogi ga smatraju „ocem teorije
sjedim s njegove desne strane, a on
filma“, kojom se počeo baviti 1907. go-
naručuje Sangue Morlacco.“
dine. Svojim radom iz 1911. godine: Le
Comisso, po priključenju legionari-
Manifeste des sept arts (Manifest sedam
ma i preuzimanju službe u pjesnikovoj
umjetnosti) uvodi rado prihvaćanu, i
paradržavi, uskoro počinje živjeti s
na različite načine tumačenu, ideju o
jednim Rusom i jednim Amerikan-
kinematografiji kao „sedmoj umjet-
cem. Oni jedu uglavnom med, dozrijelo
nosti“. U tom radu tvrdi kako nova
voće, maslac i mlijeko, a spavaju vani,
umjetnost - film, na izvanredno sjajan
ispod jedne brajde kraj potoka. Noću
način, pomiruje i sjedinjuje Ritmove
bi se šetali šumom i osluškivali pjev
Svemira (ritmove „plastičnih umjet-
ptica, a ponekad bi i prospavali ispod
nosti“) i Ritmove Vremena (muziku
drveća. Takav su život objašnjavali
i pjesništvo), čineći tako sintezu pet
kao : „Život bez premca“ ili „Život
drevnih („tradicionalnih“) umjetno-
koji godi tijelu.“ Giovannija Comissa
sti: arhitekture, skulpture, slikarstva,
smatrali su najvećom lirskom dušom
glazbe i poezije. Zatim im je dodao
u gradu Fiume, i hodočasnikom koji je
još i ples (treća ritmička umjetnost,
poezijom opijen.
uz muziku i pjesništvo), kao preteču
RICCIOTTO CANUDO
„šeste umjetnosti“. Ovome je kasnije pridružio i film. Film, odnosno kine-
Ricciotto Canudo (1877-1923); pisac,
matografiju, vidio je kao „plastičnu
filmski kritičar i teoretičar estetike
umjetnost u pokretu“ te joj nadjenuo
kinematografije općenito. Živio je u
etiketu „sedme umjetnosti.“
Parizu, kao pripadnik grupa književne
Četiri godine nakon smrti, posthu-
i umjetničke avangarde. Prijatelj je Gu-
mno mu je objavljena knjiga L’usine
illaume Apollinairea, koji mu je nadje-
aux images (Radionica slika), u kojoj su
nuo šaljivi nadimak le Barisien (Canudo
objedinjeni pojedini, ranije mu objav-
je rođen u mjestu romantičnog imena
ljivani radovi o filmu. U grad Fiume
:Gioia del Colle, nadomak grada Bari,
došao je u veljači 1920. godine, kao
prijestolnice Regije Puglia). Pokrenuo
predsjednik saveza Federation des vo-
je avangardni časopis (dvomjesečnik)
lontaires etrangers.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
189
MARIO CARLI
mjeseca kasnije na jednom skupu, za-
Novinar, pisac i pjesnik, rođen 30.
jedno s Marinettijem, nazoči konstitu-
prosinca 1888. godine u gradu San Se-
iranju prvih Fascio di combattimento. Na
vero (provincija Foggia, regija Puglia),
vijest da je D’Annunzio okupirao grad
a umro u Rimu, 9. rujna 1935. godine.
Fiume, iz Cremone - gdje je bio po kazni
Ostao upamćen kao najžešći futurista
jer je kao vojno lice djelovao javno agi-
u politici, često lijevih nazora. Preteča
tirajući za okupaciju Dalmacije i grada
je nadrealističkog automatizma (lir-
Fiume - bježi brodom u Trst, pri čemu
ske proze Notti filtrate, 1918). Zajedno
oksidira kosu i tvrdi da je glumac komi-
s Filippom T. Marinettiem i Emiliom
čar. U Trstu se preoblači u željezničara
Settimelliem utemeljio glasilo Roma
i skriven u lokomotivi prelazi granicu
futurista (1918-1920), pravu pravca-
11. listopada 1919. godine. Dolaskom u
tu tribinu futurističkog arditizma, u
Rijeku, postaje kapetan ardita. U listo-
kojem piše da je Ardit „futurista rata,
padu 1920. godine, međutim, objavljuje
avangarda razuzdana i na sve spremna,
rad Con D’Annunzio a Fiume u kojem
snaga dvadesetogodišnjaka - žustra i
priznaje neuspjeh Danuncijade jer da
radosna, mladost koja baca bombe i pri
su u grad Fiume „dotrčali karijeristi,
tome zvižduće melodije uspomena iz
egzibicionisti i afaristi“.
Teatra Varieta’.“ Prema proglasu Il ma-
U veljači 1920. godine, Carli udah-
nifesto del Teatro di Varieta’ što su ga F.T.
njuje život novinama Testa di ferro
Marinetti i Francesco Cangiullo objavili
(„Tvrdoglavi“), koje su bile namijenjene
11. listopada 1921.. „Teatro di Varieta'“
fijumanskim legionarima (Libera voce
odnosi se na „Teatro della sorpresa“
dei legionari di Fiume). Iste su imale sta-
(kazalište iznenađenja), na obnovlje-
tus neslužbenog organa zapovjedništva
ni teatar koji je po futuristima: protiv
Commando di Fiume. Kroz stranice ovog
analize tipične za psihološki teatar, i
medija, Carli zauzima veoma radikalne
koji sugerira nužnost za brzim, elektri-
i neortodoksne pozicije. To je doba u
zirajućim kazalištem koje će uzbuđivati
kojem je novinar podložan dražima
i zabavljati, i koje će biti potpomagano
ruske revolucije. Na kraju „Commando
kinematografskim teatrom. Ukratko,
di Fiume“ zahtijeva od njega da daljnje
radi se o „Sintetičkom“ teatru - pro-
izdavanje lista preseli u Milano, unatoč
duktu suvremene mehaniziranosti.
protivljenju samog D’Annunzija. U listu
U siječnju 1919. godine, Mario Carli je organizirao ardite kao zajednicu, a dva 190
Testa di ferro veoma često se objavljivala slijedeća fraza: Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
„FIUMANIZAM = talijanski grad
dovodio je mase u stanja ekstaze, te je
Fiume - grad novog života - oslobođe-
pri tome uspijevao izmamiti i privući
nje svih onih koji bivaju tlačeni (ljudi,
njihovu zainteresiranost te zadobiti i
klase, staleži, pojedinci) - disciplina
uzaptiti njihovo odobravanje. Svojim
duha nasuprot formalne discipline -
neologizmima, prezirnim frazama te
uništavanje svih hegemonija, dogmi,
pakosnim i podrugljivim nadimcima
konzervatizama i parazitizama - kru-
koje je znao dijeliti drugima, na pri-
cijalnih za nove energije - malo riječi,
lično je lagan način uspijevao privući
mnogo više suštine.“
maksimalnu pozornost i gorljivo div-
Nakon marša na Rim, Carli i Setti-
ljenje talijanske većine Rijeke. Tijekom
melli pokreću fašistički dnevnik
poznatog govora održanog s balkona
L’Impero koji će trajati cijelo jedno
Guvernerove palače, 30. rujna 1919.
desetljeće. Mario Carli završava na
godine, pred mnoštvom koje mu je
kraju u diplomatskoj službi u Brazilu
klicalo odobravanjem, Zapovjednik se
i u grčkom Solunu.
dotaknuo Predsjednika vlade Frances-
Novi način bavljenja politikom
ca Saveria Nittija. Pogrdno ga je oslovio sa “Njegova Nepristojnost Francesco Saverio Cagoia” kako bi time naglasio
Vate je, primjenjujući uvijek aktu-
servilnost ovog talijanskog političara i
alnu strategiju panem et circenses,
njegovu podčinjenost silama Antante.
pridobio naklonost fijumanskog puka,
Za D’Annunzia je premijer Nitti bio
odnosno građana već zanesenih ovim
personifikacija „urođene podlosti,
pjesnikom kojeg su sada, međutim,
niskosti i kukavičluka“. Pjesnik ga ne
smatrali i osloboditeljem. D’Annunzio
može smisliti pa mu „u usta stavlja“
je, uz ostalo, nastojao stvoriti novi na-
izjavu: „Mi no penso che per la pansa“
čin bavljenja politikom, eksperimenti-
(Ne mislim ni na što drugo do li na
rajući s vladom koja bi bila zasnovana
svoju trbušinu)./
na veselju i radosti, na poruzi, šali i
Nakon što je D’Annunzio potvrdio
pokladnoj zabavi, pozivajući na oku-
svoju vlast nad gradom i ustanovio
pljanje ne samo eminentne osobe i
neformalni Kabinet zapovjedništva
uvažene Fijumane nego, prije svega,
(Gabinetto di Comando) u čijem su sa-
običnog čovjeka.
stavu bili ljudi od njegovog povjerenja
Njegov polet u vještini raspravljanja
(Giovanni Giurati, Luigi Rizzo, Gio-
do krajnjih granica talijanskog jezika,
vanni Host-Venturi i, povremeno, Gu-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
191
ido Keller) nastojao je u sve to uključiti
nekoliko dana po dolasku u grad Fi-
Fijumane, i to svim mogućim sred-
ume, primijetio je, a onda i opisao u
stvima. Počeo je, gotovo svakodnevno,
svojim Taccuini, posve futuristički
držati govore s balkona Guvernerove
karakter izvedbi. Jednu večer koju je
palače, na način da svojim gorljivim
proveo u tom gradu: “Na čelu mase
izražavanjem uspaljuje građanstvo
koja se stalno i sve brže povećava, is-
koje je već ionako bilo opijeno patrio-
pod balkona Filarmonica, futuristički
tizmom, a sada postajalo zaslijepljeno
ritam plesova i veoma veselog koko-
hiperboličnom dijalektikom Vatea.
dakanja, buke, graje, vike i galame.
Kada kalendar i kojekakve obljet-
Dugački redovi Ardita i djevojaka, dr-
nice nisu pogodovale D’Annuzievoj
žeći se naizmjenično za ruke. Djevojke
upravi, ili pak kada se govori pjesnika
luduju od radosti. Frenetična strujanja
ne bi pretvarali u parade, tada bi se
u / iz / kroz Caffe’ Budai. Veoma veliki
zadatak animiranja života na Kvarneru
krug stalnih strujanja i protoka ljudi,
prepustio vlasnicima lokala, koji bi sa
trke u skokovima, pjevanja. Na trgu
malim orkestrima i improviziranim
piazza Dante, govor s jedne kočije drži
pučkim priredbama pozivali i mami-
Libero Tancredi. Idemo na lučki gat .
li što je moguće veći dio populacije,
Zavijajući pozdrav otpozdravljanje s
odnosno onaj dio mnoštva koji je bio
brodova. A zatim, pozvan da ponovno
odlučan u nakani da do krajnosti živi
govorim, penjem se na ramena jednog
jetku i zagrižljivu gradsku atmosferu.
prijatelja.”
Uostalom, živahne i uzavrele večeri
Mnogi povjesničari gledaju na Ri-
što su se provodile uz glazbu i kul-
ječki pothvat kao na vrstu političkog
turna događanja, bile su tako i tako
laboratorija sposobnog kreirati jedno
prirođene duhovnom tkivu grada Fi-
snažno nasljedstvo kojim će se, kasni-
ume, kao stoljetno naslijeđe i tradicija
je, okoristiti Mussolini i njegov faši-
srednjeuropskog načina života, još iz
zam. Nemoguće je, međutim, vidjeti
donedavne ere Habsburgovaca. Kul-
analogije između govora Vatea i onih
turni centri poput Teatro Fenice i Cir-
koje je držao Duce. A uslijed velike us-
colo Filarmonico-Drammatico gotovo
hićenosti, zanosa i entuzijazma koje
svakodnevno su bili mjesta održava-
je pjesnikovo govorništvo izazivalo u
nja najrazličitijih priredbi, koncerata
masama, bilo je za očekivati da će se
i izvedbi. Filippo Tommaso Marinetti,
okupljanja mnoštva ispod njegovog
192
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
balkona transformirati i prelaziti u ne-
najmoderniji, gotovo najanarhičniji
obične parade i povorke koje je Mario
ustavni dokument koji se pojavio u
Carli ovako definirao: “ dinamizirane
Europi. Da li je Gabriele D’Annunzio
fijumanske povorke, snažna mješavina
bio fašist ili antifašist ? O tome i danas
razularenih vojnika, veselih učenika,
postoje različita mišljenja i stavovi,
studenata i maškara.” Te fijumanske
zavisno o stupnju subjektivnosti koje
povorke imaju ekskluzivnu zaslugu za
povjesničari i ostali znanstvenici uno-
to što su stopile politiku i zabavljanje
se u svoje „objektivne“ prikaze na tu
u jednu jedinu i neraščlanjivu jedin-
temu. Ostali imaju pravo na slobodu
stvenost. Ove povorke bile su te koje
izražavanja i interpretiranja u svo-
su pretvorile političke manifestacije
jim literarnim, likovnim, kazališnim,
u svečana i vesela iskustva, povorke
filmskim i ostalim umjetničkim ra-
nastale iz entuzijazma, fizičkog za-
dovima.
dovoljstva tijela koja su se unisono
D’Annunzio je ipak bio isuviše da-
pomicala i dalje kretala marširajući
nuncijevski, a da bi ga se moglo utrpati
tako što su se ljudi držali za ruke, u di-
u neku striktno određenu žanrovsku
onizijskom zanosu i opijenosti u kojem
ladicu. Po okončanju Danuncijade, do-
su mladići i djevojke postajali gotovo
bar dio Fijumana i onih koji su se za-
jedan jedinstveni organizam. Možda
tekli u kvarnerskoj prijestolnici uteklo
su samo mladi u pokretima šezdesetih
se fašizmu, ali je jedan dio njih odbio
godina prošlog stoljeća iskusili takve
slijediti Mussolinija pridruživši se
osjećaje i u toj mjeri.
redovima antifašista. Netko je neg-
Istina je da se Duce (Benito Musso-
dje spomenuo da je u razdoblju svo-
lini), nešto kasnije, obilato okoristio
jeg vladanja gradom Fiume: „pjesnik
instrumentima i sloganima danunci-
želio silom nametnuti zakone koji su
jevske propagande, a posebice elemen-
imali okus ponoćnog poljupca.“ Njegov
tima govorništva koje je Comandante,
su model bili antički i renesansni gra-
pjesnik osvajač, tako vješto upotre-
dovi-države i mletačka Serenissima.
bljavao u opčinjavanju masa. Carta del
On sam nikada sebe nije smatrao ni-
Carnaro (ustav Kvarnerske regencije),
kakvim Duceom, radije si je umišljao
u doba kada ju je D’Annunzio obzna-
da je Duca (vojvoda) ili pak Doge (dužd)
nio, ne ukazuje na neku bliskost s fa-
na čelu vojske koja više nalikuje nekom
šizmom. Bio je to tada najliberalniji,
avanturističkom društvu.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
193
Fiume kao pobuna potlačenih
ta tamošnjih predsjedničkih izbora. Poruka je glasila: “ L’ epee de la revolte
Situacija u gradu prožeta je kon-
est bien fourbie. Salut a la quatrieme Re-
tradiktornim događajima u kojima se
publique et au jour prochain.” (Mač po-
nazire borba takozvanih “umjerenih
bune je dobro obavio čišćenje. Pozdrav
struja” i “radikalnih struja”. Osobe
četvrtoj republici i sutrašnjem danu.)
kao što su Giurati, koji pregovara s
“Grad Fiume, njegove vođe, brani-
Badogliom i Nittijem, i ekstremist De
telji, čvrsto stoje pri svojoj odluci da
Ambris vjerno oslikavaju stanje .
izdrže sve prepreke na koje nailaze,
„Jučer, danas i sutra, niti jedan po-
sve do trijumfa ideala ljudskog brat-
kušaj oslobođenja ne može krenuti a da
stva, kao i prava naroda da odlučuju o
nije iz grada Fiume. Sve šire promjene
sebi samima, prava koja se tako često
u društvu moram pokrenuti odavde.
proklamiraju, ali onda uvijek i gaze.
Nove riječi polaze odavde, ovdje se
Republika Sovjeta obranila je ovo pra-
osmišljavaju i prakticiraju nove ži-
vo kada se pobjedonosno suprotsta-
votne forme. Samo se ovdje, nasuprot
vila bandama admirala Aleksandra
cijelom svijetu, osjeća sloboda, ovdje
Kolčaka i generala Antona Ivanoviča
na našem Kvarneru, budućem moru !
Denjikina, koji su bili plaćani intarna-
“ (D’Annunzio, 06.01 1920.)
cionalnim financijama i nahuškani od
Kad bi se učestvovalo u nekim predstavama koje ljudi ovdje izvode, onda
strane sudionika Versajske Konferencije.” (D’Annunzio, 17.01.1920.)
bi se moglo shvatiti kako prava životna
Najveći problem u upravljanju gra-
novost nije tamo gdje se Lenjinova
dom predstavljale su međunarodna
doktrina guši u krvi. Boljševički se
zajednica i susjedna Italija, koje su
čičak ovdje pretvara u talijansku ružu,
se najviše bojale širenja boljševizma.
ružu ljubavi. U Uredu za vanjsku poli-
A u gradu na Kvarneru neosporno su
tiku rade Kochinitsky, Toeplitz, Henry
ga nazirale. Comandante Gabriele
Frust, Comission, Bonmartini i neki
D’Annunzio glorificira boljševizam i
drugi.
prema njemu se odnosi kao velikom
Prva propagandna akcija izvedena
revolucionarnom događaju koji je
je 16. siječnja 1920. godine. Tog dana
uništio jedno mrtvo statično društvo,
šalju pilota Cesare Carminianija na let
stvarajući novu državu.
iznad Pariza da odnese poruku grada
„Ja sam za komunizam bez dik-
Fiume, bacajući letke u vezi rezulta-
tature jer moja kultura je anarhična
194
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
i nakon ovoga zadnjeg rata nastupit
smatrali tek sredstvom za perpetui-
će novi uzlet prema neustrašivom
ranje koruptivnog i imperijalističkog
progresu” govorio je Gabriele svojim
status quo.
legionarima. U to vrijeme on stupa u
Bilo je zamišljeno da se Liga, dakle,
kontakt s Čičerinom, tražeći materi-
bori protiv velikih imperijalističkih
jalnu i financijsku pomoć. Rusi ne od-
sila a na strani koloniziranih naroda.
govaraju na zahtjev ali se ipak Toeplitz
Članice su trebale biti sve one zemlje
sastaje sa Čičerinom u Švicarskoj da
koje su sporazumom na Versajskoj
razmotre slučaj.
konferenciji ostale zakinute i time
„Mi možemo propasti ispod ruše-
oštećene, kao i partije i skupine s so-
vina grada Fiume, ali iz ruševina će
cijalističkim predznakom. Cilj je bio
iskočiti DUH, operativan i oprezan.
stvoriti kompaktnu frontu potlačenih
Od neukrotivog Sinn Feina do crvene
naroda, nacija i rasa kako bi pobijedili
zastave, koja u Egiptu ujedinjuje po-
imperijalističke sile (prije svih Veliku
lumjesec i križ, ustanci duha protiv
Britaniju). To je ujedno trebala biti i
žderača sirovog mesa nenaoružanih
borba protiv financijske moći koja se
naroda zapalit će plamen, a ustanici
ljudskim osjećajima nameće putem
će biti naoružani.“
vjere, ljubavi i domoljublja. Da bi Lega
Riječka liga
di Fiume mogla polučiti uspjeh, neophodna je bila njena potpuna neovisnost
Genijalan projekt vanjske politike,
o vojnoj i civilnoj vlasti Kvarnerske
D’Annunzio zaokružuje pokušajem
republike. Zato su sva nastojanja tog
uspostave organizacije Lega di Fiume.
eksperimenta bila usmjerena na nove
Bio je to jedan od mnogobrojnih ek-
članice koje predstavljaju potlačene
sperimenata koji su uzeli maha u vrije-
narode:
me Kvarnerske regencije. D’Annunzio
1) Fiume, Dalmacija, Albanija, Crna
i intelektualci, koji su sudjelovali u
Gora, Hrvatska, Austrija, Katalo-
njegovoj riječkoj avanturi, L’Impresa
nija, Malta, Irska, Flandrija. Na-
di Fiume, težili su tome da utemelje
dalje islamske zemlje: Maroko,
pokret nesvrstanih nacija. U njihovim
Alžir, Tunis, Libija, Egipat, Sirija,
je planovima ovaj pokušaj bio zami-
Palestina, Mezopotamija, Perzija,
šljen kao antiteza Wilsonovom Druš-
Afganistan, Indija, Burma, Kina,
tvu naroda, organizaciji koju su mnogi
Koreja, Filipini, Havaji, Panama,
intelektualci prisutni u gradu Fiume
Kuba, Portoriko; te potlačene rase
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
195
poput Kineza u Kaliforniji, Afroamerikanaca; Izraelski i Palestinski problem.
Yoga Svi koji su sudjelovali u D’Annun zievoj L’Impresa di Fiume, naravno, nisu
2) predstavnici zemalja nepravedno
se i slagali s neprestanim i kaotično
zakinutih Versajskom konferen-
pretjeranim ushićenjem koje je u gradu
cijom: Rusija, Rumunjska, Belgija,
vladalo. Oko Comandantea se relativno
Portugal, Sijam, Njemačka, Bugar-
brzo otvorio žestoki rascjep kojeg su
ska, Turska, Sveta Stolica.
uzrokovale dvije odvojene ali i udaljene
3) delegacije partija i talijanskih,
struje, od kojih je svaka zauzela posve
francuskih, engleskih te američ-
jasan i čvrst stav. Jedna je bila više tra-
kih skupina solidarnih s pokretom
dicionalistička, a činili su je najstariji
“Fiumanizam”.
vojnici. Druga je bila reformatorska,
Nacrt deklaracije o Lega di Fiume
pobunjenička i ekstremna, a činili su
bila je dostavljena svima gore nave-
je najekscentričniji, najobjesniji, naj-
denima. Većina ga je podržala. Među-
hirovitiji i najmušićaviji pojedinci koji
tim, najviše je upita bilo o tome “gdje,
su se zatekli na Kvarneru. Predvodnici
kako i kojim oružjem ?” U programu
ove druge struje bili su članovi kultur-
je bilo predviđeno da se od Fijuman-
nog društva Yoga .
skog ustanka organizira susret naro-
U namjeri da razvijaju “Sjedinjenje i
da i političkih pokreta za neovisnost.
jedinstvo slobodnih duhova koji teže sa-
Za slučaj da se to ne uspije ostvariti,
vršenstvu” Guido Keller i Giovanni Co-
D’Annunzio je zamislio pripremiti
misso inicirali su 1920. godine Udrugu
jedan izvanredni spektakl koji bi se
Yoga: Unione di spiriti liberi tendenti alla
sastojao od inauguracije „Salona od-
perfezione. Cilj je udruge bio pokre-
bačenih“ (Salon des refuses), naroda
nuti moralno buđenje te biti korektiv
odbačenih od izrabljivača, od okoštalih
konzervativizmu D’Annunzijeve sre-
akademika i dokonih bogataša. Razo-
dine kroz animatorsko i provokativno
čaran neuspjehom Lige, Leon Koch-
djelovanje.
nitzky napušta grad Fiume.
Riječ Yoga (joga) vuče korijen iz sankrtske riječi yuj i znači vezu. Također znači i upregnuće. Pritom se misli: niži se dio ljudske prirode upreže u viši, na putu samoostvarenja. Yoga je i jedan od filozofskih pravaca, ali i
196
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
skupni naziv za niz praktičnih poduka
nazvali su „Dvorac ljubavi“, obzirom
i tehnika u vježbanju tijela, uma i duha,
na činjenicu da su ih jako iritirali “po-
u tradicionalnoj indijskoj filozofiji i
slušni vojnici”.
svjetonazoru. Valja spomenuti i kratku
Pokret društva „Yoga“ savršeno
definiciju Carla Gustava Junga: „Yoga
utjelovljuje srž D’Annunzieve Re-
je savršen i pravi način sjedinjavanja
gencije: kroz porugu, šalu, sprdnju i
tijela i uma...Rezultat takvoga jedin-
ismjehivanje suparnika težiti za tim da
stva je duševno stanje koje omogućuje
se suprotstave “zastarjelim” osobno-
intuicijama da transcendiraju svijest.“
stima i konzervativcima koji su okru-
Iako su Keller i Comisso novoosno-
živali D’Annunzija. Udruga „Yoga“ je
vanoj udruzi dali veoma egzotično i
svoje akcije diktirala na instinktivan
primamljivo ime, ona zapravo, u prak-
i iracionalan način. One su veoma če-
si, baš i nije imala neke izravne veze
sto bile eklatantne, toliko očigledne i
s upražnjavanjem istoimene izvorne
uvjerljive, te apsolutno lišene bilo ka-
staroindijske discipline. Međutim, za
kvog preciznog programiranja. Guido
pretpostaviti je da su rječju Yoga aludi-
Keller, hvalisavi aeronaut i buntov-
rali na ujedinjenje arhaičnog i budućeg,
nik, ekolog i Dadaist, posvetio je svo-
preskačući neuspjelu, neučinkovitu,
je vlastite “avanture” poučavanjima
zastarjelu i dekadentnu modernost
o pokretu kojeg je on sam kreirao i
tog doba. Udruga Yoga htjela je nago-
pokrenuo. Tome svjedoče njegov let
vijestiti kult individualizma i spiritu-
nad Rimom, kada je bacio buket ruža
alizma. Zamišljala je društvo kojeg će
na Vatikan - ruža posvećenih Svetom
voditi borbena i ratnička aristokracija,
Franji, te još jedan drugi buket crve-
sposobna kreirati zajednicu što teži k
nih ruža na Quirinale - za kraljicu, i
ljepoti, i koju će podupirati nova mo-
kada je jednu noćnu posudu prosuo
ralnost. Pošto članovi udruge ne pri-
na Montecitorio, pri čemu je za avion
padaju niti jednoj političkoj struji, u
imao zakačen cinični transparent :
pristupu politici i svojim oponentima
“Guido Keller parlamentu i vladi - koji
koriste se šalama i porugama, te or-
se već neko vrijeme održavaju na vlasti
ganiziranjem zabava protiv establis-
- daruje laž i strah, alegorijski dokaz
hmenta. Povodom dana svetog Vida,
njihove vrijednosti.”
gradskog patrona, 15.lipnja zabava im
Ova je akcija bila tek jedna u nizu
se sastojala od otmice časnika Ko-
najsenzacionalnijih poruga koje su
mande grada. Ovaj svoj performans
aktivisti „Yoge“ obično unaprijed smi-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
197
šljali i najavljivali tijekom živahnih ve-
Sloboda poduzimanja akcije, po ko-
černjih skupova, na kojima bi članovi
joj su članovi ovog bizarnog pokreta
raspravljali o bilo kojoj temi. Članovi
bili poznati, izazvala je, međutim, više
udruge bili su razni idealisti, umjetnici
od jednog trvenja s D’Annunzijem koji
i književnici. Djelovali su istoimenim
je inače volio nadzirati i kontrolirati
glasilom, javnim manifestacijama -
sve udruge i društva grada Fiume. Po-
uvijek s ironijskim pečatom i uvelike
sljednjih mjeseci postojanja Regencije,
šašavo - te se promovirali plakatima
Vate je zanijekao da surađuje s časopi-
i letcima.
som pokreta što su ga utemeljili Keller
Giovanni Comisso, u spisu “Le mie stagioni”, napisat će: “Jedne se veče-
i Comisso. To je kod ovo dvoje izazvalo veliko razočaranje i znatnu ljutnju.
ri pričalo o ukidanju novca, druge o
Organizacijom svog karnevala,
slobodnoj ljubavi, treće o čovjeku iz
udruga “Yoga” uspjela je utrosručiti
vlade, o ustrojstvu vojske, o ukidanju
svoje članstvo. To se dogodilo nakon
zatvora, o ukrašavanju gradova. Svi
što su na plakate postavili imena i fo-
su se oduševljavali time da rasprav-
tografije starih časnika visokog ranga,
ljaju i diskutiraju. Zadovoljstvo nam
a u znak protesta protiv istih. Neki su
je pričinjavala spoznaja o postojanju
njihovi protivnici trgali te plakate što
takvog entuzijazma pa smo Keller i ja
je onda izazvalo navalu na upis no-
smatrali kako bi bilo dobro podupri-
vog članstva. Ovi susreti bili su žarište
jeti ga kakvom gestom pa da potraje.
fijumanskog otpora, i zapravo činili
Nakon nekog vremena dosjetili smo se
katedru legionarske misli. Općenito,
da uzmemo kakav avion kojim bismo
borba protiv ma koje zastarjelosti na-
odletjeli u Rusiju. Mislilo se kako će
lazila se na vrhu preferencija. Sredstva
horde Barbara trebati sići u Europu
i alati u aktivnostima članstva „Yoge“
da bi uništile mehaničku civilizaciju
bili su: savladati i pobijediti protivnika
te kako bi omogućile duhu njegovo
ironijom, maksimalno ga izložiti pod-
ponovno uzdizanje. Ova ideja da se
smijehu tako da mu se oduzme svaki
poslužimo Rusijom kao sredstvom,
bahati autoritet, i to na način kakav
nije nam dala mira, ni danju ni noću.
zaslužuje njegova uobraženost.
Zato smo se jednostavno uputili u naš
Korištenje ironije u političke svrhe
zrakoplovni kamp na Grobniku pa je
u praksu su uveli futuristi i dadaisti.
Keller, poslije dosta vremena, ponovo
Tada se po prvi puta na sceni javlja-
stao za upravljač aviona.”
ju tzv. Urbani Indijanci, a što se opet
198
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
ponovilo u Italiji tek 1977. godine. Bila
glavu mislioca, izrađene u glini, na
je to prava manifestacija ceremoni-
knjigu punu crva.
jalne komunikacije “Mašta će uništiti
Keller je organizirao i grupu naj-
moć i jedan će vas osmijeh sahraniti“
inteligentnijih koji bi sve sumnjivce i
(Henry Bergson). Guido Keller avionom
nepotrebne ljude marginalizirao. Ideja
nadlijeće Zadar i baca letke s govorom
je bila uspostaviti kastinski sustav,
D Annunzija. Talijanska policija ga
nešto poput onoga u Indiji, a koji bi bio
hapsi zbog prisilnog slijetanja, a on
baziran na nivou inteligencije. Oni su
ne priznaje vlast i dovodi ambasadora
željeli osnažiti bitku protiv bezličnosti
Kvarnerske republike, odnosno živog
i cijeli pokret usmjeriti protiv doktrina
malog magarca koji se ukrcava s njim
i floskula poput: „Zbogom dragi”; pro-
u avion i leti za grad Fiume. Tim či-
tiv pozerstva, zlatnih naočala, nazal-
nom, talijanska je vlast na kraju bila
nog R, ludila za ostvarivanjem dobiti;
primorana priznati jadnog magarca za
borbe za prošlo i buduće vrijeme.
ambasadora. Praktički, hippy pokret je
Branitelji Nadčovjeka odlučuju o
- kao produžena ruka dadaizma - već
tome da svakome podare odgovornost
tada stupio na scenu, u samoj Kvar-
bića koje je prilagođeno ambijentu,
nerskoj regenciji.
bića koja se razvijaju prema latentno
Keller je osmislio organizira-
neograničenim mogućnostima organa
ti otmicu samog predsjednika vlade
u nama. Treba istraživati i podržati
Italije, i to iz vlaka tijekom vožnje, ali
znanost ljubavi i transformacije. Ni
ipak odustaje. Berlinski klub Dada so-
sam Keller ne vjeruje u nadmoć zapad-
lidalizira se s D’Annunzijem i prihvaća
njačkih naroda nad onima istočnjač-
pobunu jezikom i kulturom. Organi-
kim. On je smatrao da se nadmoć za-
zira se i udruga Spartak koja djeluje
padnjaka iskazuje jedino pomoću sile,
protiv institucija te izdaje publikaciju
dok nam od istočnjaka dolazi svjetlost.
Jedemann sein eigner Fussball. Njezini
Yoga nije ni zakon, ni oružje. Jedan
pripadnici unajmljuju kočiju i puhač-
čovjek sam, čak ako se radi i o iznimno
ki orkestar za pogrebe dok novinari,
velikom geniju, ne može biti pred-
umjesto cvijeća, u rukama nose smo-
stavnik samo jednog okruženja zbog
tuljke novina. Vezano na pogreb zgod-
duhovne navike i sklonosti koja ne to-
no je prisjetiti se parodije Filosofo pas-
lerira kontraindikacije i razlike. Na taj
satisti, pogreba s govorom Marinettija,
se način izdiže jedna jedina masa koja,
te kako su Benedettu Croceu stavljali
gravitirajući iznad rase, stvara jedno-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
199
obraznost NEGACIJE ŽIVOTA, pa zato
da obavlja Riccardo Gigante, a blag-
negira lažne aristokrate i arogantne
dan svetog Vida se slavio procesijom i
velikane, a podržava raznolikost am-
govorima Comandantea. Žene, u ku-
bijenta zemlje i sa snagom ljubaznosti
ćama i kućercima Starog grada, uz
sve ostale koje sa sigurnošću smatra
slike svetaca na zid postavljaju i slike
plemenitim predstavnicima rase.
D’Annunzija - pjesnika osvajača. Po-
Struktura grupe, koja se redovito
vodom tog blagdana održavale su se i
sastaje u fijumanskom Starom gradu,
sportske utrke, a navečer su se orga-
takva je da je otvorena za obične ljude
nizirali ples, glazba i čitanje pjesama.
i njihovo sudjelovanje na skupovima.
Očit je bio kontrast između vjerske i
Nešto poput kvartovskog komiteta, a
ove službene proslave.
poželjno je i sudjelovanje žena i dje-
Kao još jedan od načina promovira-
ce, pa čak i njihovih kućnih ljubima-
nja svrhe i djelatnosti udruge „Yoga“,
ca i domaćih životinja, jasno uz uvjet
Kelleru i Comissu trebao je poslužiti
njihovog tihog prisustva. Tu nema
i časopis istog imena. U njegovoj na-
ni šefova, ni bilo kakve hijerarhije.
slovnici, riječ YOGA bila je ispisana iz-
Stav samo jednog čovjeka i komentar
među svastike (kukastog križa) i fraze
o politici su neprihvatljivi. Mišljenja
„Unione di spiriti liberi tendenti alla
se sučeljavaju kako bi nastao verbalni
perfezione“. Kao simbol kroz povijest,
okršaj, zvan “plemenita napetost”.
svastika se javljala u brojnim kultu-
Nisu prihvatljivi ni zakon ni oružje, u
rama te je otkrivena u arheološkim
verbalnom smislu. Eventualnoj aro-
nalazištima širom svijeta. Ona je jedan
ganciji suprotstavlja se ljubaznost, a
od bitnih simbola indijske duhovno-
posebno se cijeni bogatsvo individu-
sti i kulture. Istraživanja i iskustva
alnog izričaja koje nastaje iz negacije
mnogih naraštaja ukazuju na to da
života.
svaki simbol posjeduje određenu moć
Mino Somenzi (eksponent futuriz-
i utjecaj. Tridesetih godina prošlog
ma i novinar koji se 1919., kao dezerter,
stoljeća, francuski znanstvenik dr.
priključio D’Annunziju u paravojnom
Antoine Bovis načinio je aparaturu
upadu u Fiume) dobio je zadatak da na
mjerenja energije, koju je nazvao bi-
jednom od gradskih trgova podigne
ometrom. Njome se mjere energijske
spomenik: sidro i novine Futurismo. On
razine stvari i ljudi, svetišta, simbola,
je uređivao i publikaciju “Ples Sv.Vida“.
boja i raznih drugih pojava. Njemu u
U to vrijeme, funkciju načelnika gra-
čast, drugi su znanstvenici tim mjer-
200
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
nim jedinicama dali naziv bovis. Zdrav
Kod mjerenja biometrom, okrene li se
čovjek zrači energijom od kojih 6500
svastika u suprotan smjer, rezultat
bovisa. Sveta mjesta mjere oko 11000
mjerenja postaje negativan.
bovisa. Što se tiče svastike, ona ima nevjerojatno visok energijski stupanj
Časopis „Yoga“ bio je zamišljen kao
od 1 000 000 bovisa! Moguće da su
tjednik za kulturu i politiku, a cijena
Keller i Comisso znali nešto o tome.
jednog primjerka bila je 20 centezima
Korijen riječi je u sanskrtskom poj-
(stotih dijelova 1 talijanske lire). To
mu svasti što znači sreću i zdravlje. U
legendarno glasilo na kraju je doživjelo
modernom svijetu, svastika se naj-
ukupno svega četiri izdana i publici-
češće koristi u indijskoj kulturi kao
rana broja. Prvi broj objavljen je dan
geometrijski motiv ili religiozni sim-
nakon potpisivanja Rapallskog ugo-
bol u hinduizmu, budizmu i jainizmu.
vora (13. studenog 1920.), a posljednji
Uobičajeno je shvaćanje da okomita
(četvrti) 4. prosinca. 1920. Pojedine
crta predstavlja Boga, dok vodoravna
primjerke časopisa moguće je pronaći
označava čovjeka. Nadalje, središnji
u svega nekoliko javnih institucija u
dio lika, to jest prekrižje uspravnog i
Italiji (npr. u Nacionalnoj biblioteci
vodoravnog smjera, smatra se isho-
u Rimu, u Fondo Comisso u Trevisu).
dišnom točkom svijeta, odnosno, mje-
Simonetta Bartolini uspjela je u do-
stom križanja majčinske (matra joni) i
datku svoje knjige „Yoga“,Soversivi e
očinske (šivalinga) energije. Njihov je
rivoluzionari con D’Annunzio a Fiume,
dodir pojavni svijet svemira. „Ruke“
Luni, objaviti integralnu transkripciju
svastike moraju ostati okrenute na-
svih članaka koji su bili objavljeni u
desno, jer, smatra se, to je smjer iz
sva četiri broja.
kojeg stižu povoljne vibracije. Primjer
Časopis je tiskan u tiskari kapu-
promašaja uporabe ovoga simbola je,
cinske crkve Gospe Lurdske na Žabici,
smatraju neki, nacistička preinaka
tiskari „Miriam“, istoj onoj u kojoj je
svastke, okrenute ulijevo, a s tadašnjim
D’Annunzio dao tiskati nacrt svog
obrazloženjem da će takva nagnutost
ustava DISEGNO DI UN NUOVO ORDI-
ubrzati pokret desnoga kraka svastike
NAMENTO DELLO STATO LIBERO DI
u smjeru kazaljke na satu. Objašnjava
FIUME, i u kojoj se tiskalo i glasilo Testa
se da je dotična preinaka prvotno pro-
di ferro. Nemoguće je znati u koliko se
izvela brz i kratkotrajan uspjeh, ali joj
primjeraka časopis tiskao, obzirom na
je posljedica bila poremećaj i propast.
nedostatak dovoljno materijala, jer je
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
201
grad bio pod embargom i u ekonomskoj blokadi i svekolikoj izolaciji.
Najveći broj objavljenih članaka potpisani su njegovim simbolom. Comissu su „Yoga“ i grad Fiume predstavljali sve. U ovome gradu nastale su njegove najljepše dvije knjige: Il porto dell’amore i Gente di mare, koje će biti tiskane 1924. odnosno 1928. godine. Nakon Krvavog Božića i pada D’Annunzijeve Regencije, Comisso se vraća u Treviso, tamo studira, surađuje u novinama, i već počinje razmišljati o svojoj autobiografiji, možda njegovoj najvažnijoj knjizi: Le mie stagioni. Pečat ovome važnom memoarskom djelu daje istina o seksualnom životu
„Yoga“ je bio anonimni časopis u kontekstu toga što objavljeni članci i dijelovi nisu nikada bili potpisivani imenom autora. Bili su potpisivani jedino simbolima.
tijekom Danuncijade.
Yoga - duhovni red grada Fiume U jednom baru pojavljuje se indijska
Prema jednom od brojeva koje je
svastika i natpis Yoga gdje se pozivaju
Comisso poslao svojim roditeljima, a
građani da šalju svoje rukopise i pozi-
u kojem je iznad svojih članaka rukom
vaju se čiste duše na suradnju i izra-
ispisao simbol beskonačnosti, zaklju-
žavanje mišljenja kao i umjetničkim
čeno je da su svi članci u svim broje-
doprinosima.
vima potpisani tim simbolom zapravo
“Mi, iskrene krvi ulažemo našu si-
njegovo djelo. Također se pretpostavlja
gurnost i vrijednost i izvan smo svih
da je Keller svoje uratke potpisivao
likvidacija na društveno ekonomskom
znakom elise. Iz iščitavanja članaka,
polju, bez zabrinutosti da li će nam
Bartolini je stekla utisak da su dobar
uživanje biti ograničeno formom ili
dio članaka Keller i Comisso napisali
brojem. Naša napredna rasa kroči u
zajednički. Iako je glavni urednik ča-
budućnost”! (časopis “Yoga”)
sopisa formalno bio Keller, duša mu je ipak bio Comisso. 202
Novopristigli klasicizam ukazuje da se intelektualci ne mogu povezati Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
sa mračnim formama i strašnim mi-
ciljeva, ali strogo uvjetovanim malim
sterijama rata !
brojem predstavnika u vlasti i admi-
Često se zabavljalo u Starom gradu,
nistraciji općenito. Moto časopisa je
barovi mračni i krivudave ulice, kuće
“Sraz oprečnih tendencija rađa veli-
užitaka. Tamo se govorilo o vlasti, voj-
čanstvenost”! “Novi poredak”!
nom poretku, ukidanju zatvora, uljepšavanju grada, ljubavi i seksu.
Na osnovama fijumanskih načela održana je osnivačka skupština Ko-
Utemeljitelji udruge i časopisa Yoga,
munističke partije Italije u Livornu
Keller i Comisso osmislili su akciju u
(siječanj 1921.), a predstavnici su mladi
kojoj bi s jednim od svojih aviona pole-
i bistri entuzijasti, pristaše borbe,
tjeli i pozvali barbare da unište Europu
hrabrosti i dominacije. U svemu
s ciljem da omoguće da na njenim ru-
tome, važnu ulogu ima udruga Testa
ševinama nastane nova duhovna sila
di Ferro. Grad Fiume trebao bi biti za-
koja bi pokrenula i unijela harmoniju
jednica duha, oslobođenog od materije,
u živote ljudi. Na godišnjicu osniva-
od elitnih članova i od aristokracije,
nja Kvarnerske republike uređuje se
ali i od masovnog društva. Moderna
povelja Carta del Carnaro - njen ustav,
civilizacija mora stajati nasuprot ne-
a svrhu mu je uspostavljanje novog
gativne materijalističke civilizacije, uz
društvenog poretka (12. rujan). Odmah
aktualan parlamentarni sistem.
se objavljuje i časopis “Slobodni čovjek
„Nikada se ne smije zaboraviti da
na strani istine”, koji se bavi i ustrojem
iznad ideološko - političkih struk-
fijumanske vojske. Novine su u pravilu
tura postoji čovjek sa svojim mrač-
kolektivne knjige, a pisanje u zajednici
nim unutarnjim svijetom. Mi smo
predstavlja razvoj s ciljem da kolek-
revolucionari, ali ne ni za, a ni protiv
tivno pisanje postane znak djelovanja
neke partije, nego smo protiv onoga
i mišljenja većine u fijumanskoj naciji.
što jesmo. Mi želimo pobijediti svoju
Teoretski ciljevi su razvoj i uzviše-
aroganciju i svoje laži. I zato: NE par-
nost individualnosti koji će fijumansku
tijama! DA svojem mišljenju! A tako-
naciju dovesti do spiritualnih darova
zvani demokratski režim to osigurava
i praktičnih ciljeva, pri čemu treba
samo trenutno. Mi smo negatori, ali i
razlučiti korisno od beskorisnog, a
izumitelji naprednih težnji i pristaše
na osnovu individualnog promišlja-
novog života i koherentnog izričaja“.
nja. Yoga će osnivati Narodne domove,
Nadalje, Yoga predlaže oslobađa-
akademije u svrhu ostvarivanja bitnih
nje radnika od ropstva u industriji,
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
203
te poticanje ulaganja u agrikulturu i
“Susret srodnih duša” organizacija
pomorstvo. Na stranicama časopisa
koja govori o našim neprijateljima kao
Yoga nalaze se i reprodukcije iz Valori
o najboljim prijateljima koji su uvijek
plastici (“Plastičnih vrijednosti”), gla-
bili ljubazno pozivani. Po njima, život
sila metafizike, u kojem je objavljen
mora biti u kontaktu s načinom razmi-
i jedan veoma važan esej tog doba:
šljanja: između diskusija upadaju žene
“Principi vrednovanja umjetnosti”.
iz obližnjih kuća koje se bave svojim
Umjetnost “Yoge” nema ništa zajed-
poslovima, njihova djeca se igraju u
ničko sa ahumanom umjetnošću me-
svojoj izvornoj spontanosti; tu je i raz-
haničkog futurizma, što znači da lijek
govor prostitutke i pjesnika, mornara
protiv gubitka vrijednosti ne može biti
i staretinara. U svojim političkim ak-
ništa drugo do povratak subjektivno-
cijama koriste jezik i modalitete poput
sti i intime. Antimetafizičari bivaju
maskenbala, „Dvorca ljubavi“; zaba-
definirani podrugljivim tonovima,
ve u duhu one kojom „Yoga“ poziva
kao oni koji ostaju vezani uz mate-
na ples, svjetlo, miris i glazbu koji su
rijalizam.
elementi uzbuđenja i najprikladniji za
Tome se pridružuje potreba za he-
duhovno vođenje na putu k ljepoti, a
donizmom, bazirana na „Ne Imati“,
sve popraćeno pokretima stopala. Ni-
nego „Biti“, slično franjevačkom od-
kad plesači i plesačice nisu bili važniji,
bijanju bogatstva. Uživati u duhu, vje-
zahvaljujući tisućljetnom svečanom
rovati u vlastitu osobnost, biti siguran
običaju plesanja. Tako je bilo na sku-
da strojevi ne štede vrijeme nego da je
pu „Unione di spiriti liberi tendenti
svaki trenutak, duboko proživljen velik
alla perfezione“, održanom jedne noći
poput života samog, smanjiti potrebe
1920. godine.
na minimum, prezirati novac i luksuz koji su osnovni generatori gluposti. U
Loto Rosso i Loto Marrone
to ime, Keller je poletio iz grada Fiume,
Udruga Yoga održavala je odnose s
da bi nadlijetao Rim i tamo bacao cvi-
futuristima iz cijele Italije, pa tako i s
jeće u čast fratra Francesca. Tu nastaje
futurističko-komunističkim krugom
i politička suradnja sa pripadnicima
u Torinu, zatim s dadaistima u Nje-
skupine okupljene oko Teste di ferro.
mačkoj, ali i s boljševicima u Rusiji i
„Yoga“ ne traži homogenost nego di-
Mađarskoj. Temeljni manifest udru-
ferencijaciju ideja i pozicija koje mogu
ge, i mnoge teme u njenom časopisu,
biti u konfliktu.
imaju mnoge sličnosti s proglasima
204
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
futurista. Ali ono što ih razlikuje od
etička načela, buržoaski moral, raci-
futurističkog anarhizma Marinettija
onalnost mišljenja, dcisciplina, radna
jest njihov „Dionizijski individuali-
etika, materijalizam, lakomost, pohle-
zam“. Primjerice, posljednji - četvrti
pa i gramzivost, itd.
broj časopisa „Yoga“ sadrži dugačku
Udruga Yoga je, međutim, imala i
kritiku Marinettijeve tehnologije kulta
političku dimenziju. Ona je uključi-
ličnosti čovjeka koja iz umjetnosti iz-
vala subverzivne taktike putem kojih
vlači ono što je u njoj najdragocjenije,
se nastojalo preokrenuti i isprevrtati
a to je: dati i dopustiti da se izraze ori-
politički sustav koji je evoluirao ti-
ginalnost i individualnost umjetnika.
jekom industrijske ere. Cilj im je bio
Zbog toga je pogrešno opisati udrugu
zamijeniti „demokraciju brojeva“ s
Yoga kao krug futurista.
načinom na koji je komunizam ovladao
Članove i sljedbenike udruge Yoga
slobodom, a koji je bio zasnovan na
činili su anarhisti i komunisti, boljše-
sindikalnoj organizaciji proizvođača.
vici socijalisti (poput Williama Morri-
Socijalna je revolucija trebala ići ruku
sa, osnivača Socijalističke lige 1844.
pod ruku s političkom revolucijom i
godine), boemi i nihilisti, sanjari tipa
s ciljem da proizvede novi koncept
Rousseaua, Nietzschenijanci i Rosen-
identiteta i individualnosti. Unutar
kreutzeristi, sljedbenici Proudhonove
same udruge došlo je do podjele na
Utopije. Yoga nije bila nekakva partija
dvije sekcije: „Lotto Marrone“ (smeđi
s fiksno utvrđenom doktrinom već
lopoč, odnosno lotus kestenjaste boje)
prije neka vrsta otvorenog sastajališta
i „Lotto Rosso“ (crveni lopoč, odnosno
za sve buntovne karaktere i „slobod-
lotus).
ne duhove“, kako su sebe i nazvali.
„Lotto Marrone“, kao dio udruge
Okupljao ih je njihov buntovnički stav
Yoga, promovirao je ideju takozvane
prema etabliranom političkom i kul-
„agrarne demokracije“ zasnovane na
turalnom sustavu. Oni su veličali stav
napoličarstvu i zakupu malih poljopri-
svojeg širokog kosenzusa: „Mi pro-
vrednih proizvođača. Oni su zastupali
tiv njih!“. Njihovi protivnici nisu bile
ideologiju plemena odnosno roda pri-
samo postojeće političke klike i elite u
rodno vezanog uz zemlju, zalagali se
parlamentima i društveni poretci koji
za novi zaokret koji je ukorijenjen u
su ih održavali na vlasti, nego i vri-
vrijednostima agrara, davali su pred-
jednosni sustav koji ih je promovirao
nost pravu života na selu u odnosu na
i na kojem su bile zasnovana njihova
život u gradu. Njihova se ideologija već
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
205
bila toliko raširila da je u ljudi pobuđi-
po sebi. „Crveni lotus“ imao je brojne
vala snažne anti-kapitalističke, anti-
sljedbenike u Europi, zbog ideje o oku-
industrijske i anti-gradske osjećaje.
pljanju elemenata svih klasa, a prven-
Jake doze misticizma, spiritualizma
stveno one radničke; nadalje zbog toga
i istočnjačke mitologije davali su po-
što je težio uvođenju životne forme u
bornicima „Smeđeg lotusa“ krajnje
svaku sredinu, animiranju svih snaga
utopistički karakter, koji se nije mnogo
koje odbacuju iluzije o sebi samima, a
razlikovao od onog koji je krasio druge
u cilju dosezanja težnje da svoje mane
umjetničke zajednice poput L’Abbaye
volimo kao svoje vrline. Dakle, ne za
de Creteil (utopistička umjetnička i
neki ideal, nego zato da samo to bude
književna komuna, osnovana u listo-
ideal. Pristalice „Crvenog lotusa“ nisu
padu 1906. godine, u predgrađu Pa-
bili nikakvi politički funkcioneri i ope-
riza); Monte Verita’ (brdo u Asconi, u
rativci, već slobodarske duše iz mase
švicarskom kantonu Ticino, služilo kao
koja će stvarati elitu, elitu koja će pro-
mjesto održavanja mnogih utopijskih
movirati vrijednosti životne subver-
i kulturnih događaja i skupova, još
zije i koja vjeruje u internacionalnog
od početka 20. stoljeća); Worpswede
čovjeka, čovjeka koji nije ograničen
(gradić u okrugu Osterholz, Njemačka,
i sputavan samo svojom domovinom
smješten sjeveroistočno od Bremena, u
i koji se suprotstavlja svakom uskom
kojem su dom imale živahne umjetnič-
nacinalizmu. „Crveni lotosi“ bili su
ke komune od kraja 19. stoljeća nadalje,
krajnje aktivni u održavanju grada
u kojima je radilo više od 130 umjetnika
Fiume veoma živim, odnosno u or-
i obrtnika).
ganiziranju mnogobrojnih festivala i
Oni drugi članovi i sljedbenici udru-
umjetničkih izvedbi i događanja. Nji-
ge Yoga, koji su oformili sekciju „Lotto
hova je misija bila slavljenje ljudskog
Rosso“, bili su u većoj mjeri „s noga-
roda u svrhu njegovog daljnjeg razvoja,
ma na zemlji“. Oni su koristili mno-
ali ne na temelju rasizma ili bilo ka-
ge međunarodne veze članova svoje
kve druge diskriminacije (što je nešto
grupe kako bi promovirali svoje ideje
kasnije postalo karakteristika fašizma
„Kretanja. Življenja. Rušenja. Stva-
i nacizma). Pomno su slijedili svoju
ranja“ ali ne u svrhu i u korist nekog
„internacionalnu koncepciju“ koja je
već postojećeg ideala, nego zato da
bila zasnovana na „Dionizijskom ti-
upravo „Kretanje. Življenje. Rušenje.
jeku i strujanju duha putem sredstava
Stvaranje“ postanu ljudima ideal, sam
ljubavi“.
206
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Prijateljstvo, suparništvo i „Zakon stila“
rinneghiamo i nostri maestri simbolisti ultimi amanti della luna („Mi se odri-
Filippo Tomaso Marinetti stigao
čemo naših učitelja simbolista po-
je u grad Fiume (imao je tada 43 go-
sljednjih ljubavnika Mjeseca“) piše:
dine) odmah po ulasku D’Annunzija.
„Treba se na svaki način boriti protiv
Ovo im nije bilo prvi put da se susreću,
Gabriela D’Annunzija, jer je on svom
kako na kulturnoj tako i na političkoj
svojom darovitošću istančao četiri
sceni. „Iconoclasta“ Marinetti i „Vate
intelektualna otrova koje mi želimo
estetizzante“ Gabriele D’Annunzio po-
apsolutno ukinuti:
držali su rat u Libiji 1911. godine. Iako
1. bolesnu i nostalgičnu poeziju koja
im je poveznica strast prema automo-
pjeva o uspomenama i onome što je
bilima, avionima, i sličnim tehničkim
tamo negdje u daljini ;
inovacijama novog doba, njihovi se
2. romantični sentimentalizam sa ko-
pristupi svemu što rade poprilično ra-
jeg se izlijeva mjesečina, a stremi
zlikuju. Biti umjetnik, kod njih stvara
idealnoj i fatalnoj Ženi--Ljepoti;
novu dimenziju, kako umjetničku tako
3. opsesiju razbludnošću u trokutu što
i “tržišnu”, tvrdeći da u masovnom
ga čine brakolomstvo, incest - papar
društvu umjetnost mora naći svoju pu-
rodoskvrnuća i začin krščanskoga
bliku koja će je financirati. Umjetnost
grijeha;
bi bila za svih, a ne samo za takozvane “znalce” ali kako to netko mora i
4. strast prema povijesti, i maniju za antikom i kolekcionarstvom.“
platiti ona se mora približiti masama što ne znači da gubi na svom značaju i
Slijedi razdoblje njihovog međusob-
kvaliteti. Taština je prisutna kod njih
nog približavanja, jer obojica su za-
obojice. Pošto su oba ćelava, oni javno,
pravo intervencionisti i borci.U rujnu
ljupkom narcisoidnošću, veličaju ćela-
1918. godine Marinetti je održao govor
vost pa prema “Zakonu stila”, stvar je
pred tristotine ardita (srčanih, drzovitih
utoliko ljepša što ona svojom formom
likova) u mjestu Riese i navješćuje - na-
više manifestira svoju svrhu. Marinetti
kon talijanske ratne katastrofe kod Ca-
na to primjećuje kako je u osvajanju
poretta - da je „jedini privilegij ardita
žene ćelavost mali nedostatak ili skoro
- časnika, ubodima noževa u kožu nje-
prednost, ukoliko isijava oštroumnost.
mačkih generala munjevito isprazniti
D’Annunzio je Marinettiju crvena
infamne njemačke ratne biltene“, kao i
krpa: tako godine 1910., u tekstu Noi D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
207
da je „jedini privilegij ardita - časnika spasiti Italiju, i divovski je povećati.“ U govoru pak što ga je održao u Firenci na skupu fašista, početkom listopada 1919. godine, Marinetti kaže da je ardite u Prvom svjetskom ratu, na brdu Monte Grappa, na žrtvu nadahnjivala „golijardska (tal. studentska) improvizacija svega kao i stvaralački umjetnički genij“, pa nastavlja da je „na takav umjetnički način stvaralački D’Annunzijev genij osvojio talijanski grad Fiume. A u tom talijanskom gradu ja sam nedavno oćutio najprodorniji grč radosti u mom životu kad sam zgužvao smotuljak prezrenih austrijskih kruna za sitniš naše pobjede. Bezumna radost što tako napokon gnječim financijsko, vojno, pasatističko srce nasljednoga neprijatelja, u rukama koje su mi još uvijek podrhtavale od vibracija moga mitraljeza na položaju u gradiću Vittorio Veneto! (Ovacije)“
S tog balkona promatra 20. rujna vojnu paradu regularne talijanske
Tri dana nakon ulaska D’Annunzia
vojske, ali pozorno motri i Coman-
u Fiume (dakle 16. rujna 1919.), Ma-
dantea u mnoštvu. Opisuje ga kako
rinetti dolazi u grad. Već prve večeri
uspostavlja skladan odnos sa ma-
eno ga u caffe’ Redenzione, gdje s Lu-
sama i uvjeren je da on misli riječi-
cianom Barbestiom naručuje i plaća
ma promijeniti svijet tako da odnos
boce šampanjca, te ih otvara gađa-
sa masom građana postaje magičan,
jući čepovima, koji se ispalju iz boce,
povjerljiv i kolokvijalan. D’Annunzio
u stražnjicu jedne pjevačice koja diže
iznenada mijenja i pravila ponašanja
suknjicu kako bi je čep pogodio baš
na proslavi, kao i cijelog protokola, pa
tamo gdje treba. U Hotelu Lloyd uzima
tako vojni mimohod prelazi iz strogog
sobu s balkonom.
stupanja u “elastičnu disciplinu” i
208
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
ples pa počinje i uključivanje masa u
državne vlasti. Na izborima u Italiji,
trans kolektivnog veselja. Marinetti
Marinetti je na listi fašista, ali ovi do-
drži govore u Teatro Fenice, ali i na
življavaju težak poraz. Nakon sukoba
burnim skupovima u caffe’ Budai i
fašista sa socijalistima, Mussolini i
u baru svoga hotela, gdje pokatkad
Marinetti su utamničeni. Potom slije-
staje na stol i u tom položaju govori
di takozvani „proces dekompozicije“
okupljenima.
koji će dovesti do odvajanja futurista
Počinju nove nesuglasice s Coman-
od fašista. Tako u Marinettievu listu
danteom. Dana 21. rujna 1919. godine
„Roma futurista“ dolazi do uočljiva
zamjera D’Annunziju da se okružio
zaokreta: do tada politički dnevnik
ljudima koji da su „kvijetisti i kočni-
postaje sada list za pitanja iz umjet-
čari svakoga logičnoga razvoja bojnog
nosti. Marinetti se udaljava od sve de-
pohoda“, pa u svoj notes bilježi kako
snijega Mussolinija te napušta „i fasci
D’Annunzio nije sposoban osloboditi
di combattimento“ i okreće se Lenjinu
se tih „vjerojatnih izdajica“ (Taccuini
i boljševičkoj revoluciji: prepoznaje u
1915-1921). Samoinicijativno poduzima
Rusiji ono što se dogodilo u gradu Fi-
korake kako bi, putem svojih glasnika
ume: ostvario se san da pjesnici budu
koje šalje u Trst, digao Italiju na noge
vodeći državni ljudi!
ne bi li maršem na Fiume ona ispravila
Vrhunac je toga i takvoga Mari-
propuste D’Annunzija. Plan propada.
nettija njegov manifest Al di la’ del
Taccuini tih dana donose najgore riječi
comunismo, tiskan 15. kolovoza 1920.
po Comandanteu („manijak uljuđene
u „Slobodnom glasu fijumanskih le-
geste“, „zatočenik ljeporječivosti“,
gionara“ - La testa di ferro, u kome on
„Cagliostro, Orfej, vještac...“).
piše. „Radostan sam što mogu uočiti
Pada odluka o povlačenju. U pismu
da su ruski futuristi svi odreda i bolj-
D’Annunziju, od 30. rujna 1919. godine,
ševici te da je futuristička umjetnost
Marinetti je prema njemu pun po-
jedno vrijeme bila umjetnost Drža-
niznosti, a 1.listopada, preodjeven u
ve u Rusiji... Svi Futurizmi na svije-
željezničara - u strahu od njega - bježi
tu djeca su talijanskog Futurizma,
iz grada u Milano. I već 9. listopada,
što smo ga mi stvorili u Milanu prije
u Teatro Olimpia u Firenci, drži govor
dvanaest godina. Svi su futuristički
na Prvom kongresu fašista u kome
pokreti međutim autonomni. Svaki
hvali D’Annunzievu odluku o tome
narod imao je ili ima još uvijek vlastiti
da prvi postavi pjesnike u vrhove
pasatizam kojeg mora oboriti. Mi smo
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
209
boljševici zato jer imamo ostvariti našu revoluciju.“ Časopis Roma futurista,1920 godine, objavljuje Apollinaireov ma-
“Očistili smo i pomladili gard” herojskim patriotizmom. D’Annunzio poziva Fijumane na zavjet Riječkoj luci, gradu Fiume i željeznici prema Budimpešti.
nifest „Futuristička antitradicija“
Trg Piazza Dante gori u bakljama,
kojim svrstava D’Annunzija u krug
a Comandante govori: “ Donijeli smo
ljudi starinskih ideja, zaslužnih za
val futurizma i kao pravi heroji prije
slanje “govana” u Rim. Tada nastaje
nego krenemo u napad mi se smijemo,
i borba među futuristima pa Mario
smijemo jako i umiremo od smijeha”!
Carli piše: “Kao futurist i legionar ne
Poslije toga trči se do caffea Budai, dje-
mogu a da ne kritiziram grešku prija-
vojke i vojnici, žene i djeca tamo amo i
telja iz Rima, s kojima se inače slažem
neprestana utrka.
u ekspresiji umjetnosti i života:
Grad je laboratorij političkog ek-
1. politički je neupitna fijumanska
sperimenta i tehnika komunikacije
vjera u futuriste, jer su političke
koje tek mnogo kasnije ulaze u upo-
i umjetničke akcije futurista usko
rabu. Cilj je mobilizirati mase na način
povezana;
da se gradi neka vrsta laičke religije
2. nije istina da je D’Annunzio pasatist, nego je on futurist; 3. nisam očekivao objavljivanje zastarjelog manifesta.“
Ludilo, život, zabava
i sakralizacije politike sa kultovima, proslavama,veseljima, godišnjicama, novim jezikom i govorom bez cenzure, masovnim koreografijama. Sve mora biti neočekivano i spontano. Svako jutro grad se budi kad
U gradu Fiume otvorena su dva ki-
D’Annuzio, s balkona Guvernerove pa-
nematografa okićena D’Annunzijevim
lače, čita pjesme dok svira truba. Tada
zastavama i slikama. Nakon njegovog
se smatra da je dan počeo.
govora i marša vojnika, održavaju se
“Napredni odmetnici” nastaju nasu-
predstave i projekcije filmova. Pone-
prot “Nazadnim odmetnicima”. Bore se
kad dolaze i oklopna kola koja svoje
riječima i govorom dok stoje na stolo-
mitraljeze okreću prema D’Annunziju
vima caffea Budai.Tako nastaje i termin
i kao da pucaju u njega i prijete mu,
za administrativne službenike koji su
stvarajući tako najorginalniji vojni
zapravo “ ravnodušnici koji koče lo-
pozdrav. Formira se duga povorka sa
gično odvijanje prometa”. Ideja je da se
ženama i djecom, a masa traži govor.
takvi proglase izdajicama i da im se sudi.
210
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Dolazi i do dogovora da se cijela ideja
Polazište Riječkog pothvata bilo
Kvarnerske Republike prenese u Italiju.
je pripajanje grada Fiume Italiji. Ali,
D’Annunzija proglašavaju veličanstve-
nakon gotovo godinu dana sve izvje-
nim čarobnjakom dubokog cinizma i
snija postaje nemogućnost ostvari-
zastrašujuće ambicioznom željom.
vanja tog cilja. D’Annunzio se sve više
Napokon će početi vladati umjetnici
osjeća primoranim na poduzimanje
i od toga napraviti pedantno umijeće
nove akcije. Kada se već toliko dugo
krađe i zastrašivanja. Vjeruje se da su
vremena nalazio u tom gradu, odlu-
parlamentarne demokracije osuđe-
čio je ustrojiti jednu neovisnu državu,
ne na propast, ako se ne budu hranile
državu utemeljenu na vrijednostima
“živim bićima”, poput životinja, pa se
revolucionarnog sindikalizma. I tako
kreativni umovi moraju riješiti bolesti
je on, 12. kolovoza 1920. godine progla-
današnjice, a to su pravnici i profesori.
sio novu Slobodnu državu Kvarnersku
Dva dana prije objave fijumanskog
republiku - La Reggenza Italiana del
ustava Carta del Carnaro, novine Testa di
Carnaro. Tom je prigodom fijuman-
ferro (Tvrdoglavi) pišu da je komunizam
skom puku održao govor, u kojem je
razjareni bik i jedini način borbe za
izrekao i slijedeće :
vraćanje “anarhičnog individualizma”.
„La vostra vittoria e’ in voi. Nessuno
“Mrzimo vojarne isto kao i komuni-
puo salvarvi, nessuno vi salvera’: non
stičke vojarne, anarhični genij smije
il Governo d’Italia, che e’ insipiente ed
se komunističkom zatvoru.”
e’ impotente come tutti gli antecesso-
“Grad života”, to je upravo grad Fi-
ri; non la nazione italiana che, dopo la
ume! Mi ne moramo rušiti svoje pa-
vendemmia della guerra, si lascia pi-
satizme. Mi nismo boljševici, zato jer
giare dai piedi sporchi dei disertori e dei
moramo napraviti svoju revoluciju ! Ta
traditori come un mucchio di vinacce da
misao ukazuje na jedini pravi cilj, a to
far l’acquerello... Domando alla „Citta’ di
je “revolucionarna umjetnost i umjet-
vita“ un atto di vita. Fondiamo in Fiume
nost na vlasti”. Radi se na “umjet-
d’Italia, nella Marca Orientale d’Italia, lo
ničkom rješenju socijalnog problema,
Stato Libero del Carnaro.“
koji uvećava sanjarske sposobnosti
(„Vaša je pobjeda u vama. Nitko vas
naroda”, i na bježanju od “ekonom-
ne može spasiti, nitko vas neće spasiti:
skog pakla”. U Gradu se stvara “lirski
ni talijanska Vlada, koja je nevješta i
poredak”, a ne neki politički odnosno
nemoćna kao i sve one prethodne; a
onaj koji se temelji na potrebama ljudi.
niti talijanska nacija koja se, nakon
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
211
ratne berbe, prepušta tome da ju gnje-
ssich, po pitanju proklamacije i neovi-
če prljave noge dezertera prebjeglica
snosti nove Kvarnerske države, izrazio
i izdajica, da je muljaju kao gomilu
je svoju duboku zabrinutost.
dropa od vinske komine, samo zato
D’Annunzio 30. kolovoza 1920., u
da bi se na kraju dobilo nekakvo tanko
dupke popunjenom Teatro Fenice, pri-
razvodnjeno vino... Od „Grada Života“
sutnima čita nacrt Kvarnerske povelje
zahtijevam čin života. U talijanskom
(Carta del Carnaro), odnosno nacrt ustava
gradu Fiume, u Istočnoj pograničnoj
nove Kvarnerske države. Pojačava se
oblasti Italije, uobličavamo Slobodnu
uloga socijalne glazbe pa u časopisu “
Državu Kvarnera.“)
Više od komunizma” piše kako će glazba
U sastav vlade novoustoličene dr-
vladati svijetom, i kako svaki trg mora
žave ulaze i dva rođena Fijumana:
imati svoj orkestar, pa će nastati fontane
Host-Venturi i Bacci, te Talijan Panta-
harmonije što će i danju i noću osvježa-
leoni. Giovanni Host-Venturi (izvornog
vati težak i naporan svakodnevni život.
prezimena Host-Ivessich), političar
U svakom gradskom kvartu neprekidno
i povjesničar, jedan od najgorljivijih
će se organizirati besplatni koncerti!
protagonista Danuncijade, imenovan
Muzika je društveno ljepilo i raz-
je ministrom komunikacija. Icilio Bacci
bibriga, tako da ona- u samoj ideji
(rođen kao Baccich), političar, docent i
Kvarnerske povelje - postaje vjerska i
odvjetnik, preuzeo je resor unutarnjih
socijalna institucija. U svim općinama
poslova i pravosuđe. Maffeo Pantaleoni
formirat će se zborovi i orkestri, kao
(ekonomist, političar, akademik) bio
tijela/organi nadležnog ministarstva,
je eksponent neoklasične ekonomije,
a koje će financirati Država. Na fakul-
zagovornik ekonomske politike la-
tetu Edili projektira se građevina koja
issez-faire, te jedan od najaktivnijih
može primiti najmanje 10.000 ljudi, u
ekonomista koji su podržavali naj-
svrhu slušanja glazbe. Glazba će vla-
prije nacionalizam, a potom fašizam.
dati svijetom pa se osniva Kvarnerska
Član masonske lože „Grande Oriente
regencija za glazbu . Zanimljivo je i da
d’Italia“. Od rujna do prosinca 1920.
se mijenja naziv „republika“ u „regen-
godine, u Reggenzi je vršio dužnost
cija“, uz objašnjenje da su ritam riječi i
ministra financija. Tadašnji predsjed-
glazbe vrlo bitni, pa „regencija“, zajedno
nik Talijanskog nacionalnog vijeća
s imenom čini jedanaesterac, a ritam je
(„Consiglio nazionale“), Antonio Gro-
uvijek u pravu!
212
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Država se mora pokoriti univerzu-
Svetkovina svetog Vida, dana za-
mu zajedništva, i to na postulatima da
štitnika grada, slavljena je u ludilu
je život lijep i vrijedan za cjelovitog čo-
povorki i fanfara koje su prolazile
vjeka; a on je cjelovit ako je slobodan.
Korzom, sve do trga Piazza Dante, i
Rad, makar bio i onaj najskromniji,
svako toliko zastajkujući tako da su
ako je obavljen kako treba onda on
tisuće ljudi lupali nogama o tlo, stva-
teži ljepoti i ukrašava svijet. Postoji
rajući tako neslućeni tutanj. A onda
u ustavu i članak o službama gdje su
kreću ples i pjesma uz baklje .To je Bal
nabrojene sve službe odnosno zani-
des Ardents, strastveni nekontrolirani
manja, pa tako i pomorci, te aktivnost
ples kojim drsko pleše cijeli grad što
koja “nema ni umjetnosti ni broja ni
je okružen neprijateljima. Te noći je
značenja - a to je oslobađanje duha nad
postrojena i Dalmatinska legija, koja
krvavim znojem”. “Napor bez muke”,
noseći baklje ide prema uredu Coman-
ušao je u ustav. Tada nastaju i zborni-
dantea, a on sa balkona viče:“ Je li to
ci H2O=Ljubav, Osmijeh guštera, Mrtva
netko noću meni šalje nosioce plame-
priroda, Nokturno i Protiv svega. Kada
na, to mora da je vječna poezija ?“, a
bi ples, glazba i zabava mogli dočarati
onda topot istodobnog udaranja tisuća
politiku onda bi koncertne dvorane bile
ljudi nogom o tlo. Ala la la!
izvor “zdrave snage”.
Dvorac ljubavi, 1920. godine, pro-
Kronike pišu o jednom gradu što
jekt je karnevala. Napravljen je drveni
se zove Fiume, kojim upravlja pje-
dvorac pun žena, a muškarci ih napa-
snik, uzvišen i borben, kojeg svi vole,
daju čokoladom, zlatnim lančićima i
a vojska slavi. Ali čista pravednost i
bombonima dok silaze s ratnih bro-
mudrost nisu dovoljni, jer građani su
dova. Najljepšu su ženu onda zatvorili
žrtvovani Gradskom vijeću, vijeću koji
u kavez za kokoši, pa je odnijeli na
je uspostavljen demokracijom i voljom
pusti otok.
građana. Proglas o invidiualizmu pro-
Riječka plaža bila je nekostimirani
tiv discipline, gusarstvu, originalnosti
performans u kojem grupa ljudi odluči
u odijevanje, pa i nudizmu koji se na-
raditi predstavu i zbog nje spremi ko-
kon proglasa sve više širi, sve to dovodi
stime, ali kostimi budu „ukradeni“, pa
do seksualnih sloboda, konzumacije
oni izlaze goli i pjevaju i plešu Eia,Eia
droga, otvorene homoseksualnosti. To
Ala la la!
je proglas neprekidne zabave .
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
213
o novačenju i uvođenju nove „legije“ u vojni kadar, regrutirao je najnemirnije i najrazuzdanije duše koje su u gradu Fiume bile prisutne. Tu je skupinu činilo nekih dvijestotine mladih ljudi, a krstio ju je znakovitim imenom “La Disperata” (očajna, beznadna). Comisso ju je ovako opisao: “Mnoge vojnike, koji su iz Italije došli u Fiume kao dobrovoljci, vojno zapovjedništvo jednostavno nije prihvatilo iz razloga što nisu imali niBurmanska šuma označava-
kakve dokumente. Umjesto da se vrate
la je izlazak vojnika,ali na način da
natrag kućama, oni su se ulogorili u
se po dva i dva drže za ruke, dok im
velikim gradskim brodogradilištima.
D’Annunzio ponosno govori:“Vidi ih,
Kada je Keller otišao vidjeti što oni
idu u parovima kao tebanske legije“.
tamo zapravo rade, zatekao je neke
Tada vojnici beru cvijeće i njime pune
od njih kako se potpuno goli spremaju
cijevi pušaka i pištolja, a na glave stav-
za skokove u more sa pramaca tamo
ljaju grmove pa kreću prema gradu
privezanih brodova, neke kako poku-
tvoreći na taj način pokretnu šumu.
šavaju manevrirati starim lokomoti-
Po dolasku na rivu, čekaju ih pečeni
vama što su nekada vozile na relaciji
janjci, a D’Annunzio reže meso i di-
između Rijeke i Budimpešte, a ostale
jeli obroke.Onda bi opet uslijedilo već
kako pjevaju dok su se penjali na di-
uobičajeno udaranje cipelama o pod, i
zalice. Svi su mu oni izgledali ushićeni
ludi dionizijski ples.
i sretni, gotovo kao opijeni. Okupio ih
La Disperata („Očajna“)
je i postrojio kao vojsku kako bi izvršio
Tijekom jednog od mnogobrojnih
smotru: svi su izgledali veoma naočiti,
večernjih okupljanja građana, Guido
vrlo ponosni i smioni. Ocijenio ih je
Keller obznanio je posljednju od svojih
najboljim fijumanskim vojnicima. Ova-
umotvorina: stvaranje postrojbe mla-
kva odluka Kellera izazvala je skandal
dih i hirovitih legionara koji bi činili
među višim časnicima, ali Comandante
neku vrstu tjelesne straže zapovjedni-
je prihvatio ponudu. Stvaranjem ove
ka Comandante D’Annunzija. Histrion-
postrojbe, Keller je započeo ostvarivati
ski avijatičar, koji je osobno vodio brigu
svoje ideje o novom vojnom poretku.
214
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
„Pripadnici skupine La Disperata re-
ciji, što zbog neukrotivog i jogunastog
dovito su marširali uzduž i poprijeko
karaktera, što zbog uživanja kokaina.
grada, pjevajući i obnaženog torza,
Na njegovo je mjesto stupio grof Elia
obuveni u kratke čarapice. Oni nisu
Rossi Passavanti (kasnije će postati
bili obvezni tavoriti zatvoreni u vojar-
uvaženi sveučilišni profesor, zastupnik
ni, ali ista ta vježbanja navodila su ih
i odvjetnik). Ovaj je skupinu „Očajni“
na to da se drže u grupama, a navečer
uspio ustrojiti u pravu organiziranu
bi se radi zabave upućivali u pomalo
vojnu strukturu, neke vrste „pretori-
pusti gradski kvart La Torretta gdje bi,
janske legije“, dodijelivši joj prikladne
podijeljeni u dvije skupine, započinjali
uniforme i naoružavši je. Kuriozitet je
prave borbe ručnim bombama, tako da
da je La Disperata planirala desant na
je znalo biti i ranjenih.” (C. Mercanti,
Anconu s dva borbena i posve naoru-
Incontri con Guido Keller, Mantero, Tivoli
žana aviona.
1938, str. 105-106).
Jedina žena koja je bila dio „Fede-
Ovaj poduži citat Giovanni Comissa,
razione Nazionale Arditi d’Italia“ (Na-
velikog Kellerovog prijatelja, omoguća-
cionalni savez ardita Italije), markiza
va nam da savršeno shvatimo duh “La
Margherita Maria Ella Adele Ludovica
Disperate”. Iako su postrojbu ismijavali
di Incisa de Camerana sudjelovala je u
i omalovažavali svi časnici fijumanske
D’Annunzijevu Riječkom pothvatu od
vojske, činjenica je da se ona odlikovala
4. listopada 1919. pa sve do 11. lipnja
svojom hrabrošću, samoprijegorom
1920. godine. Najprije je radila u uredu
i prezirom prema opasnostima. Na
propagande Zapovjedništva, a kasnije
položaju zapovjednika ove postrojbe
je postala dio garde La Disperata, u činu
izmjenjivalo se više časnika tijekom
poručnika, zadužena za propagandu i
njenog postojanja. U svojoj početnoj
obavljajući poslove medicinske sestre,
fazi, ova regimenta nije baš pretjerano
čuvarice vojnih odora i opreme. Dodu-
striktno poštivala vojna pravila, čemu
še, ona je već imala ratnog iskustva s
je kumovao i dosta komforan način
raznih bojišta Velikog rata, jer je mo-
njenog vođenja.
bilizirana još u svibnju 1915. godine u
Za zapovjednika skupine „Očaj-
svojstvu medicinske sestre. Kao pri-
ni“ najprije je bio postavljen poručnik
padnica jedinice La Disperata, obično
Tomaso Beltrani, pravi „capobanda“,
je bila odjevena u sivo-zelenu suknju
neustrašiv i nediscipliniran. Ovaj je,
preko koje je nosila „arditsku“ jaknu
međutim, kratko potrajao na toj pozi-
s crnim zavratcima, te je uza se stalno
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
215
nosila gladius (karakterističan bodež
ritivi. Testa di ferro restoran je tali-
ardita). Sudjelovala je u marševima,
janske kuhinje; il Tappo je, kako kažu,
vojnim vježbama, bdjela je nad mo-
birtija regeneracije duha što zatvara
ralnim zdravljem i disciplinom svojih
sve rupe. Tu je i novi klub Undici e me-
vojnika te im neprestano objašnjavala
zzo za ulazak u kojeg se ulaznica kupu-
razloge zašto su baš oni („Očajni“) iza-
je dokazom da ste bar jednom u životu
brani da čuvaju Comandantea. Krajem
izrekli: „Me ne frego“ (Baš me briga).
srpnja 1920. godine, udala se za zapo-
To su mjesta satire, humora i politike.
vjednika Passavantija, koji je od nje bio
L’Ornitorinco (Kljunaš) - gostio-
17 godina mlađi.
nica koja je dobila ime kada je Keller
Slavni dirigent ArturoToscanini
uzeo iz prirodoslovnog muzeja jednog
stiže u Fiume vlakom, 20. studenog
preparirnanog kljunaša te ga stavio
1920. negdje oko 18 sati. U čast velikog
na stol. Kljunaš je bio poznat po piću
gosta, pod stijenama Kantride organi-
zvanom „Sangue morlacco“ (Vlaš-
zira se zabava. Dok je orkestar svirao,
ka krv). Piće je u stvari bilo nekakav
D’Annunzio uzvikuje: „Sad ćete slu-
sladunjavi cherry, posve nepitak. Pa
šati moju glazbu“. Potom, dok oni još
ipak, britanske novine donose vi-
sviraju, uzima ručne bombe te ih baca
jest da D’Annunzio voli to piće je jer
naokolo, pa mnogi instrumenti bivaju
barbarski tiranin koji pije vlašku krv.
uništeni gelerima . Nakon toga, dodje-
Lokal je, također, bio poznat po so-
ljuje maestru Toscaniniju „medalju od
tonskim obredima s krznima kojima
Ronchija“. Navečer se u Teatru Verdi
su bili obloženi zidovi. Kažu da je bilo
održava ipak ozbiljnija predstava, u ko-
sotonskih obreda, a kokainski prah
joj Toscanini ravna izvođenjem Beet-
je padao sa stropa kako bi se činilo da
hovenove Pete simfonije, kao i djelima
sniježi. Kokain je tada bi moderan, nije
Vivaldija, Wagnera, Verdija i Respighija.
bio zabranjen.
U Teatru Verdi inače se njegovao običaj
Cervo d’ oro (Zlatni jelen) je bio naj-
da se u slučaju neke loše izvedbe bilo
bolji restoran za rižote I škampe. Tu se
drame, bilo ma koje druge predstave,
skupljalo društvo nazvano Mirni koji
netko digne i kaže :“zaustavite dosa-
su grad Fiume doživljavali kao dnev-
du!“ pa se u tom trenutku sva prisutna
ni boravak u kojem se ništa NE RADI,
publika diže i pjeva pjesme.
iz kojeg se gleda u sunce, promatraju
Niz kavana i restorana započinje
djevojke, gdje se jedu kolači i gdje se
slastičarnicom Piva, gdje se piju ape-
puno smije. Lijepo se kupati u vodama
216
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Kvarnera, u gradu Fiume, gradu rene-
sastanak bio dogovoren. Novinar je iz
sansnog dvorca EUROPE.
puke ljutnje udario nogom o vrata, a
Da bi sve moglo biti zanimljivije,
ova su se automatski otvorila. Upalilo
otovorena je jedna kantina koja je oblo-
se električno svjetlo, a žarulje su bile
žena medvjeđom kožom, puna miri-
razasute po podu, tepih na stropu za-
snih ulja gdje su se izvodila sotonska
jedno s tronošcima i stolicama pričvr-
žrtvovanja, orgije koje su imitirale
ščenim za strop. Sve je bilo naopako uz
umjetni raj. Kokain je padao sa stropa,
natpis: „Grob kretenske logike ljudi!“
dok je iz ljudskih lubanja izlazio dim
Krenuli su u potragu za drugom pro-
zapaljene krvi. Kokaina je bilo posvu-
storijom, a tamo su našli natpis „Izlaz
da, zvali su ga „ludi prah“. Znano je da
je kroz prozor!“ Svi su bili šokirani,
su piloti u zlatnim kutijicama držali
jer u pratnji su bili ministri, poslanici,
kokain samo zato da bi mogli što duže
ljudi od značaja, pa kako da oni ula-
letjeti. Pjevalo se:
ze kroz vrata, a izlaze kroz prozor. Pa
“Svjetluca vatra praha, na kraju
to je apsurdno! Iza prozora nalazio se
moga sna, za tebe za zadnjega Eia, Eia,
pult koji vodi do predsjedničke sobe i
Alalala !“ Moto je bio: „Revolucije se ne
predsjednika koji im je dolazio u susret
rade poslije ručka!“, „Ja i Fiume, jedna
hodajući na rukama, dok su mu noge
smo energija!“ Grad živi od remećenja
bile u zraku. Jedini se snašao nared-
uređenih situacija, rastapanja uobi-
nik Pasquini koji je počeo mijaukati, a
čajenih događaja, to je revolucija radi
predsjednik impresioniran reakcijom
revolucije, umjetnost radi umjetnosti.
izađe iz apsurdne pozicije, staje na noge,
Obzirom da je naporno izaći iz kantine
ali ne prilazi skakučući na jednoj nozi,
i gledati u nebeski svod, vraćamo se
kao Nitti u ministarstvu. Protokol je
unutra.
nalagao da se pozdravi završe tako što
Udruga „Društvo apsurda“ nastoji
će jedni pljuskati one druge. Nakon što
potaknuti vrijednosti fizičko umnih ap-
je to učinjeno, nazdravilo se sastan-
surda. Čitatelji dnevnika Vedetta d’Italia
ku. No apsurdu tu nije bilo kraja, pa je
bili su jako zainteresirani za to društvo
predsjednik povukao jednu špagu na
pa urednici šalju novinara da intervjuira
čijem je kraju bio privezan majmunčić
predsjednika. Kada je novinar došao na
s bocom vina i štrcaljkom, koji je onda
vrata Društva, vidio je da tu nema ni
počeo svih štrcati. Svatko od prisutnih
zvona ni natpisa. Kucao je dvadesetak
nastojao je uhvatiti po koju kap vina, a
minuta, ali nikakvog odgovora, iako je
predsjednik je vikao „Apsurd je vidjeti
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
217
stvari kako se rasipaju, a da ih ne mo-
u ludnicu ili zatvor, protjerate ga iz
žete ni probati.“ Nakon toga je gradska
zemlje, u svakom slučaju pobrinete
svita bila uvjerena da unatoč dobroj volji
se da umre od gladi nakon bijednog i
majmuna i predsjednika, apsurd više ne
sramotnog života, i sve to ako on ne
postoji, jednostavno zato što već stoluje
pristane biti poslušni kućni ljubimac
u normalnom političkom i javnom ži-
u salonu vaših gospođa”!
votu. Zaključak je bio da je sve apsurd, a
“Najbolje umove generacije nala-
podršku je dobila manifestacija Društva
zimo gladne i uništene ludilom, izba-
Apsurda da se tramvaji smjenjuju redo-
čene sa akademija pošto su proglašeni
vito, a da general Ceccherini prestane
luđacima. Viđamo ih kako se vuku u
sa pokazivanjem svojih potkoljenica.
potrazi za drogom !”
Život umjesto čistog preživljavanja - anarhizam u gradu Fiume
(Claudia Salaris, Na zabavi revolucije) Individualnost je podređena racionalnosti, čime gubi svoje intuitivne
Anarhistička je scena vrlo jaka, pa
i božanske vrline. Racionalnost biva
tako izlazi proglas slijedećeg sadržaja:
iskorištena do svojih najopasnijih
“Zaustavite vlakove i brodove, po-
moždanih vijuga i počinju se otkri-
plavite rudnike, jer je ćelije za luđake
vati kontraindikacije svih vladajućih
izmislio sam vrag. Zapalite urede, cr-
imperativa. S druge strane, znanost je
kve i burze na kojima se zarađuje ono
objavila beskrajni kozmos, bez vreme-
što nije vrijedno zaraditi. Spasite živo-
na i prostora i tako smaknula zemlju
te. Oh, s kakvim bi zadovoljstvom tre-
sa kraljevskog trona.
balo spaliti vaše kretenske akademije, gnjile muzeje pune ljepote koju niste
O državi
shvatili, kao i vaše škole umjetnosti
Ne možemo podnositi autoritete
gdje pompozni nesahranjeni leševi
jer oni koče duh i slobodarsku želju
predaju onima koji uče da postanu veći
naroda. Mi smo protiv zlorabe vlasti,
mediokriteti nego sami učitelji. Jedan
a za individualnu slobodu. Privatno
vrč napravljen rukom čovjeka u primi-
vlasništvo se interpretira kroz libe-
tivnom dobu ima veću vrijednost nego
ralnu optiku pa se navodi potreba za
sva vaša produkcija. Niste sposobni
socijalnim skupovima dioničara, so-
stvoriti niti jednog umjetnika, a kad i
cijalnim osiguranjem, pravosudnom i
uspijete onda ga progonite, zatvarate
zemljišnom reformom, regionalnom
218
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
decentralizacijom, nacionalizacijom
apsolutnu moć osobe nad stvarima.Niti
zemlje vode i podzemlja, za razvo-
jedno vlasništvo ne može biti rezervi-
jem zadruga, a sve to u cilju borbe za
rano za osobu, niti se može dozvoliti
zaštitu najslabijih slojeva. Vrijednost
da ga lijeni vlasnik ostavi neiskori-
vlasništva je društveni proizvod, a
štenim ili da ga loše vodi. Samo je rad
posjedovanje mora biti opravdano
istinski vlasnik stvaranja, stvaranja
društvenom iskoristivošću. Vlasniš-
kojeg čini maksimalno plodonosnim
tvo kao takvo mora biti namijenjeno
i maksimalno profitabilnim u cjelini
kolektivu, a rad mora postati pravi
gospodarstva.
gazda zemlje i kapitala. Radnik mora
U vlasti, državnim i javnim služba-
prijeći sa plaće privatnika na državnu
ma mora biti proporcionalan broj žena
plaću kako bi se uspostavio novi gos-
i muškaraca. Žene moraju imati pravo
podarski poredak, poredak koji će ga
glasa, pravo na rad i na jednaku plaću,
osloboditi izrabljivanja. Vlasništvo se
pravo na razvod i aboliciju „suprugove
mora oduzeti individualnoj samovolji,
autorizacije“. Revolucija koja se događa
jer država ne priznaje vlasništvo kao
u gradu Fiume nije samo politička,
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
219
nego je i egzistencijalna. Tu se nalaze
rakteristike grčko - latinskog tipa, te
nacionalisti, internacionalisti, mo-
da se posebno istaknu krajnji dosezi
narhisti, republikanci, konzervativci,
snage ritmova u pokretu. Jurišne trupe
sindikalisti, klerikalci, anarhisti, im-
oformljene za teške situacije moraju
perijalisti, komunisti.
biti sastavljene od najhrabrijih ljudi,
O školstvu
onih koji su ravnodušni prema disciplini brzih odluka.Vojnik mora biti
Škole moraju za sve biti besplatne,
inteligentan, jer samo takav vojnik ima
moderne s naglaskom na tjelesnom
slobodu ponašanja. Slobodan vojnik
odgoju u dvoranama i na otvorenom
neće slušati nadređenog ili vođu, osim
prostoru. Škola je jednaka za sve, jed-
ako u naredbama ne prepoznaje neku
naka za sve religije i za sve ateiste.
vječnu ideju ili neoborivo razumnu
Svjetlim zidovima škola ne priliči
naredbu. Raskopčani ovratnik predpo-
nikakvo religijsko znakovlje, a niti
stavlja skidanje košulje, a samo za to da
političke figure. Javne škole su škole
bi se bolje moglo tući ili skočiti u vodu
svih vjerskih konfesija, sljedbenika
radi spasavanja života. Slobodan vrat
kultova, kao i onih koji žive bez oltara
je vrat kreativnog čovjeka, to je vrat
i boga. Poštuje se svijest pojedinca, i to
oslobođen idiotskih kravata. Atletski
tako da svatko može moliti svoju mo-
vrat rasprskava ovratnik društva.
litvu, u tišini i za sebe. Crkva mora biti odvojena od države. Građevinske škole moraju njegovati i održavati povijesni kontekst izgradnje i kulture.
O vojsci (Nacrt novog vojnog poretka oslobodilačke vojske)
Futurizam i „Tvrdoglavi“ u gradu Fiume Puno prije uspostave Kvarnerske regencije, 1914 g. anonimna „Grupa lijenčina“ okupljenih oko glasila Lacerba piše manifest koji bi trebao „prosvijetliti
U vrijeme mira i sigurnosti ne drži
imbecile i pasatiste koji samo sline u
se naoružana vojska ali država ostaje
ovome gradu“. Kao prapočeci futuriz-
naoružana.Vojna obveza vrijedi za sve
ma postavljaju se vrijednosti i zadaci,
građane oba spola, od osamnaest do
a oni su kratko i taksativno navede-
pedeset i pet godina.Oni sa smanjenim
ni, paljenje knjižnica koje su smrdlji-
sposobnostima idu u administraciju
vo govno pasatista, uništavanje djela
i u bolnice. Propisuje se da vježbama
Wagnera i zamjena ispoliranim zvu-
tjelesnog odgoja budu zastupljene ka-
kovima lokota+prdac+zvuk kotača dok
220
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
se okreće+zvečanje+tuča+kromatska
U Teatru Verdi počinju se davati
ljestvica+huk bure+ ljuljanje telegraf-
predstave “kazališne sinteze“. Publika
skih žica. Sloboda govora bez da se raz-
reagira zviždanjem, a ne pljeskom. Sve
mišlja, i inventivne riječi kao opisi ono-
se baziralo na provokativnim ispadima
matopejom, osnova su slobodnih Riječi.
kao kad je jedan Marinettijev sljedbenik
Fiume kao sjedište revolucionarnog turizma
konobaru, koji je donio račun, aktivirao bombu na sredini stola i stavio je preko računa za večeru. Bomba je bila
Nakon dolaska D’Annunzija, grad
puna petroleja ali to nitko nije mogao
postaje sjedište Revolucionarnog tu-
znati pa je nastala nezamisliva pani-
rizma, nešto poput Pariza 1968. go-
ka. Udruga „Testa di ferro“ propagira
dine, gdje se slijevaju horde hodoča-
tezu Fijumanizma - grad novog živo-
snika koje privlači buntovnička klima,
ta - oslobađanje potlačenih - duhov-
futuristi, dadaisti, anarhisti, nudisti,
na disciplina - uništenje hegemonija
okultisti i umjetnici svih smjerova.Tu
i konzervativnih dogmi. Turizam u
je Angelo Scambelluri, student koji je
smislu: malo riječi puno djela, usuđu-
pokušao aktivirati bombu ispred Vati-
jem se da sanjarim, ili se obnoviti ili
kana. Grad Fiume je božanstven; „Fi-
umrijeti, sami protiv svih i tko protiv
ume zaslužuje sve !“, uzvikuju mase.
nas ! Fiume prihvaća sve koji mogu
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
221
vikati „Eia eia Ala la la“, sve one koji ne
rove palače. Taj Grad Života odjednom
vole kratkovidne imbecile što stavljaju
postaje meta vulkanskih individua
okove i zabrane ljudskom duhu i tijelu.
poput Comissa, Kochnitzkyog, Carlija,
Grad Života
Kellera i, kroz jedno kraće razdoblje, Filippa Marinettija. Vrijeme u gradu
Prisutnost u gradu Fiume jedne
nije više protjecalo u tradicionalnim
takve osobe kao što je bio Gabrie-
ritmovima, već će ono postati, prema
le D’Annunzio nije mogla rezultirati
zapisima Giovannija Comissa, raste-
ničim drugim nego time da se gradski
gnuto i sa smirujućim pauzama na-
život preusmjeri prema vrtlogu egzal-
drealne gradske tišine, da bi tu i tamo
tiranosti i ekscesa masa. To je onda
bilo ubrzavano u ritmovima koji bi
uključilo i one stanovnike grada koji
obarali i preokretali uobičajeno poi-
su bili manje ili nikako skloni glorifi-
manje svijeta. U gradu Fiume živjelo
ciranju retoričkog slavljenja, slavljenja
se i djelovalo na način da se ne slijedi
koje je samom sebi bila svrha. Na ovaj
nekakva taktika ili strategija, već se
kvarnerski grad, koji je zapravo već
svjetina prepuštala instinktima, po-
dvadesetak godina (od 1898. godine
trebama trenutka i obijesti.
kada je definitivno pukla “idila” izme-
U svojoj knjizi Il porto dell’amore
đu grada Fiume i Ugarske, u godini u
(„Luka ljubavi“, 1924.), Comisso piše:
kojoj su talijanski intelektualci u gradu
„Tu devi sapere che sei giunto in una citta’
Fiume započeli sa sustavnom ireden-
pericolosa per i tuoi giovani anni. Qui si fa
tističkom aktivnošću, posebice na kul-
senza alcun ritegno tutto cio’ che si vuole.
turalnom planu) bio na određeni na-
Le forme di vita piu’ basse e piu’ elevate
čin obuzet izazovima iredentističkih
qui s’alternano non altrimenti che la luce
vrenja, doslovno je izvršena invazija
e le tenebre.“ (Moraš znati da si dospio u
ekscentričnih i hirovitih i obijesnih
jedan grad koji je opasan za tvoje mla-
osobnosti tako što su slijedili Vatea, s
dalačke godine. Ovdje se, bez ikakvog
pukim ciljem tek da se prepuste svojim
sustezanja, radi sve ono što god se po-
strastima koje je tradicionalno društvo
želi. Oblici života, kako oni najniži tako
često sputavalo i nastojalo umrtviti.
i oni najuzvišeniji, ovdje se izmjenjuju
Desilo se tako da je Fiume postao “Grad Života”, kako ju je krstio sam
nikako drugačije nego isto onako kako se izmjenjuju svijetlo i tama).
D’Annunzio, tijekom svojih prvih go-
Pri upravi grada organiziraju se
vora koje je držao s balkona Guverne-
Compagnia La Disperata („Društvo
222
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
beznadnih“) i Il Reparto degli Igno-
likovima iz legionarskog miljea i iz-
ranti („Odjel neznalica“). Upravom
mišljenih protagonista, ali na kojima
grada rukovodi kapetan Argentino
autor projicira autobiografske crti-
koji tvrdi da najprije vjeruje u Gabri-
ce. Trilliri je krajnje zanimljivo djelo
ele D’Annunzija, a tek onda u Boga.
imajući u vidu činjenicu da je to jedina
Organiziraju se kulturne manifesta-
riječko-fiumanska novela koju je napi-
cije, povorke i razni skupovi. Sve se
sao netko tko je u gradu boravio i živio
to odlučuje u trenutku, bez priprema
tijekom Danuncijade.
i bilo kakve prethodne najave. Obično
„Pobratimstvo dlaka na vjetru“
se kreće s trubama i fanfarama, i po-
imalo je zadaću krizmati svakog pi-
tom demonstracija krene kroz grad.
lota tako da ga se ošiša na ćelavo, a
Dovoljno je u gradu Fiume živjeti jedan
dlake razbaca po jakom vjetru. Postoji
dan pa da se proživi čitav jedan život!
predaja kako je od tada usvojen naziv
Povorke su bile pune žena, gotovo ih je
„Tvrdoglavi“ (Teste di ferro) kojeg im je
znalo biti polovica od cijele skupine što
dodijelio sam D’Annunzio. „Tvrdogla-
je, kako kaže D’Annunzio, vrlo lirski i
vi“, zajedno sa svojim sljedbenicima,
svježe. Djeca se skupljaju po stepeni-
predlažu da se talijanskom premijeru
cama i drže govore kao odrasli. U gradu
Nittiju (autoru teorije da je talijanski
Fiume uvijek je sunčano!
fašizam isto što i komunizam) prišije
Me ne frego (Baš me briga) - novi
posprdni nadimak Cagoia ! Riječ „ca-
pjesnikov moto - prvi je puta ob-
goia“ u prijevodu, s tršćanskog i/ili
znanjen javnosti kada je jednom
venetskog dijalekta, doslovno znači
D’Annunzio izlazio iz oklopnog vo-
vinogradski puž ili puž balavac (golać);
zila, pred masu ljudi, i pri tome držao
pužić koji se skriva i uvlači u svoju
natpis s istim. „Menefregisti“ od tada
kućicu pred opasnošću; lijena osoba.
posebno štuju lik pjesnika - osvajača..
Dva tjedna nakon što su arditi
Mario Carli je tijekom boravka u
i legionari, predvođeni pjesnikom-
gradu Fiume napisao novelu Trilliri,
vojnikom, izvršili paravojni upad u
koja je publicirana 1922. godine. To
Rijeku, točnije 27. rujna 1919. godine,
njegovo djelo donosi veoma korisne
D’Annunzio je okupljenima pred Gu-
elemente za razumijevanje psihologije
vernerovom palačom održao govor
„Fijumanizma“. U njemu se isprepliću
naslovljen „Cagoia e le Teste di ferro“.
stvarnost i fikcija, u pozadini kojih je
Renzo De Felice ovaj je govor definirao
opis istinitih događaja sa stvarnim
kao „prvu fazu“ fijumanske okupacije,
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
223
janja Comandantea da udovolji onim
Osnove političkog nauka u Regenciji
impulsima i strujanjima koje će nešto
Fiume: Citta ‘- Simbolo (Grad - Simbol),
kasnije moderirati pokret fijumanizma.
Citta’ - Fulcro (Grad - Žarište),
a koju napose karakteriziraju nasto-
Govor „Cagoia e leTeste di ferro“
Citta’ - Polo (Grad - Pol),
predstavlja lingvističku transpozici-
Citta ‘- Arcobaleno (Grad - Duginih
ju „polarizacije prijatelj - neprijatelj“:
boja)
ako na jednoj strani pojam prijatelj
Skupina “Eksplozivni naumi“ ima
asocira na sliku fijumanskog legiona-
podršku Alceste De Ambrisa. Ona želi
ra - povratnika iz vojske i rata, koji je
da se odnosi sa Sovjetskom Rusijom
još uvijek pod oružjem - na upornog
stabiliziraju pa se u svojim pozdravima
i tvrdoglavog Testa di ferro; na drugoj
obraća Ircima, Egipćanima i Hindusi-
strani pojam neprijatelj se čita kao iko-
ma. Ruska socijalna revolucija poklapa
na Cagoia koji je personifikacija svih
se sa idejom Kvarnerske Regencije,
„prljavština“ i zala koji tište postratnu
koja podržava oduzimanje privatnog
Italiju.
vlasništva i stvaranje inovativnog,
Jezik moći djeluje tako što aktivira
obiteljskog okruženja. Najdraži san
mehanizam komplementarnosti iz-
umjetnika i boraca je da se mase iz-
među dvaju polova, između prijatelja
dignu iz materijalnog i duhovnog si-
i neprijatelja, i to tako što uspostavlja
romaštva, da se najprije suzbiju glad,
i utvrđuje hijerarhiju važnosti između
a onda i neznanje. Grad Fiume i Mo-
jedne društvene skupine i one druge:
skvu možda dijeli cijeli ocean, ali to su
vrijednosti, čistoća, svjetlost
dvije obale koje moraju biti povezane
(drzovitost all’arditezza), te prve
mostom. Zabranjuje se govoriti o bolj-
skupine korespondiraju nevrijedno-
ševizmu, a nova riječ za to je lenjini-
stima odnosno bezvrijednostima, ko-
zam. D’Annunzio urla: „Lenjin pristaje
rumpiranosti, apatiji one druge strane.
Marxu kao što stvarnost pristaje snu!
Takav lingvistički mehanizam spleta
Lenjin je, dok se ne dokaže suprotno,
nije funkcionalan samo onda kada se
pobjednik koji je nametnuo mladu Dr-
želi zacementirati veze između pri-
žavu nasuprot aristokratskim i brada-
padnika „čiste“ momčadi, već prije
tim, europskim i američkim silama.
svega i onda kada se „neprijatelja“
Lega di Fiume („Riječka liga“), ili
nastoji delegitimirati kroz ruganje,
prva etapa fijumanizma, donosi ru-
ismijavanje i karikiranje.
briku „Pokret potlačenih“ koja se re-
224
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
ferira na socijalno ekonomsko sta-
Osuđuje se svaki socijalni sistem
nje i traži zakon o minimalnoj plaći.
koji nastoji težiti dominaciji političkog
Futuristi cijelog svijeta šalju pisma
nad ekonomskim, kolektivnog nad
podrške. Fiammetta, autorica ape-
individualnim, koji koncepciju klase
la za zaštitu prava žena pozdravlja
želi zamijeniti koncepcijom Domovine,
Kvarnersku povelju koja potvrđuje
sistem u kojem čovjek postaje tek puki
jednakost muškaraca i žena. Neke su
registrirani izvršitelj.
je takozvane „bogomoljke“optuživale
Fijumanizam i Kvarnerski ustav
da nema osjećaj za moral, a ona bi im
zagovaraju socijalnu i internacional-
odgovarala: “Baš ću se sama blindirati.
nu pravdu, pravdu individue, pravdu
Po fijumanski!“
za narode i klase oslobođene od svih
Važno je distanciranje od fašizma
represalija; ničiju diktaturu, poticanje
pa tako neki od vodećih ljudi, poput
vrednovanja duha, volje kreativno-
Carlija i Marinettija, izlaze iz faši-
sti, kreiranje novih formi umjetnosti
stičkog pokreta o čemu su pismeno
lijepoga, ljubav. Nadalje, zagovaraju
obavijestili Mussolinija. Da bi potvrdili
iskrenost u međudržavnim odnosima,
svoja stajališta, uspostavljaju kontakte
duboku reformu školstva koja promo-
sa anarhističkom ljevicom i listom
vira energiju, hrabrost, prodornost,
Anarhistički dnevnik. U Milanu, 1921.
intuiciju, strast, avanturizam, incija-
godine izlazi list Giornale del Fiume-
tivu i herojstvo. Fijumanski futurizam
nismo („Novine fiumanizma“) koji je
nije: „modernost, talijanstvo, moć“,
neprihvatljiv tadašnjem režimu, ali
nego revolucija koja oslobađa poje-
ga ovaj ne može ugasiti. Fijumanska
dince, klase i narode.
politika mora biti avangardna.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
225
D’Annunzio i Hrvati
linijevoj vladi; te dr. Ivan Frank, sin mnogo poznatijeg političara dr. Josipa
Chi Fiume ferisce, di Fiume perisce !
Franka, osnivača „Čiste stranke pra-
Morte si, vivo no !
va“, poznatije po nazivu Frankovci. Dr.
Citta di vita...
Josip Frank je Starčevićevu koncepciju pravaštva pretvorio u ideologiju sitne
Kada je božanski pjesnik ostao prilič-
buržoazije s velikoaustrijskim primje-
no usamljen u nastojanjima da obrani
sama, a iz čijeg će se političkog učenja
svoju vladavinu Rijekom, više nije bio
kasnije roditi ustaški pokret. Giovanni
previše izbirljiv u traženju saveznika.
Giurati je tvrdio kako je dr. Ivan Frank
Naime, protiv D’Annuzija su bili mno-
došao u Rijeku s pismom Stjepana Ra-
gi, ne samo Rim i Beograd, već i nje-
dića, koji ga je navodno, u potpunosti
govi politički partneri - fašisti poput
akreditirao. Takvo pismo, međutim,
Mussolinija. Između ostalog, zanosio
nikada nije pronađeno, pa se sumnja da
se idejama o rušenju ili makar desta-
je Radićevo ime spomenuto bez čvršće
bilizaciji vladajuće dinastije Karađor-
osnove. Giurati ovo pismo ne navodi
đević, u Kraljevini SHS), kao i dikta-
ni u knjizi koju je objavio nakon svog
ture Miklosza Hortyia u Mađarskoj.
raskida s fašističkim radikalima, kako
Na ruku mu je išla i situacija s onim
ih je nazvao.
Hrvatima koji su se u novoosnovanoj
Dva tjedna nakon prvog sastan-
državi, Kraljevini SHS, trudili suprot-
ka, Giurati je ponovo razgovarao s
staviti srpskoj hegemoniji. Oni su se
dr. Ivanom Frankom, koji je u Rijeku
uzdali u pomoć upravo D’Annunzija, pa
ovaj puta stigao s odvjetnikom Vladi-
je pjesnik iz toga zaključio da je veoma
mirom Sachsom i kojeg je predstavio
popularan i u Zagrebu. Obzirom da
kao zastupnika Hrvata. Sachs je bio
nije mogao odoljeti svojoj taštini, on
poznati „frankovac“ koji je pokuša-
trijumfalno izjavljuje: „Ja mogu doći
vao privoljeti riječke Hrvate da se pri-
u Zagreb kao vaš osloboditelj !“
klone aneksionističkoj politici Italije.
U Guvernerovoj su se palači 30. si-
Ovi „predstavnici Hrvata“ zatražili
ječnja 1920. godine sastali major Gio-
su da ih Kvarnerska republika i sam
vanni Giurati - tajnik D’Annunzija za
D’Annunzio pomažu vojno i novčano
posebne poslove i organizaciju; kape-
protiv vladajućih Karađorđevića.
tan Gianni Host Venturi - šef riječkih
U arhivu pjesnikovog mauzoleja
legionara i budući ministar u Musso-
Vittoriale, na Lago di Garda, postoje
226
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
dvije priznanice na osnovu kojih će
hvaćeno da Crna Gora postane sastavni
se spomenutom „hrvatskom dvojcu“
dio Kraljevine SHS. Na večeri uprili-
isplatiti slijedeći iznosi: prva tran-
čenoj povodom sporazuma sa „bal-
ša (s datumom 29.01 1920.) od 50.000
kanskim separatistima“, po nalogu
lira i druga (s datumom 11.02 1920.)
i specijalnoj želji samog D’Annunzija
na 10.000 lira: Na priznanicama je,
jela se „majoneza pobjede Crne Gore“,
kao svrha isplate dogovorenih izno-
i nazdravljalo vinom „Srpska krv“.
sa, navedeno da je to „za troškove
Pietro Badoglio, u to vrijeme gene-
propagandne politike“! Giurati, Host
ral, a kasnije će postati maršal Italije,
Venturi, Frank i Sachs vrlo su se brzo
nije imao baš previše razumijevanja
usuglasili oko toga gdje treba biti gra-
za maglovite planove D’Annunzija.
nica između Rijeke i Hrvatske. Sporna
Za ostvarivanje pjesnikovih zamisli,
je bila granica oko Dalmacije. Giurati
generalova komanda - pod čiju juris-
je D’Annunzija odgovarao od pokušaja
dikciju su pripadali i Rijeka i okupirana
da anektira Dalmaciju, tvrdeći da bi to
Dalmacija - nije imala ni novaca ni
bila prava ludost.
razumijevanja. Slično su razmišljali i
Zanimljivo je da su osim „fran-
ostali vodeći talijanski političari, a grof
kovaca“ poseban sporazum sa svim
Sforza - ministar vanjskih poslova,
predstavnicima naroda koje je Srbija
kada mu se Giurati obratio za pomoć
„porobila“, potpisali Jovan Plamenac
„u ime patriotizma“, odgovorio je da:
- šef crnogorske vlade u egzilu, Der-
„je u ovom trenutku konsolidacija Ju-
viš-beg Lufti i Hasan-beg iz Prištine.
goslavije od esencijalnog interesa za
Taj sporazum, potpisan u Veneciji, ob-
našu domovinu“. Na kraju, službeni
vezao je D’Annunzija na pružanje vojne
se Rim priklonio pregovorima s Kra-
pomoći, a Crnogorce, Hrvate i Albance
ljevinom SHS, nakon čega je u Rapallu
na oružani ustanak protiv Beograda.
potpisan sporazum o međusobnim
Mjesec dana ranije, 12. svibnja, Kvar-
državnim granicama.
nerska država i njezin Comandante ugovorom su obećali Plamencu da će
Tajni sporazum kojeg je D’Annunzio potpisao s „frankovcima“, u Veneciji
oružjem i hranom pomoći stvaranje
5. srpnja 1920. godine, navodi da će
Crne Gore što je ovome davalo uvjer-
nakon ostvarenog oslobođenja Hrvat-
ljivu nadu da će možda biti poništena
ska i Slovenija postati neutralne repu-
odluka Narodne skupštine iz studenog
blike, što će priznati i garantirati Ita-
1918. godine, kada je u Podgorici pri-
lija. Granice između Italije i Hrvatske,
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
227
prema tom sporazumu, slijedit će od
tri mjeseca nakon stvaranja Hrvatske
juga prema sjeveru tok Rječine, tako da
republike izjasni plebiscitom da li želi
Italiji ostaju Delta i luka Baroš. Buduća
administrativno i politički ostati au-
Hrvatska republika se obvezuje da neće
tonomna pokrajina, ili biti pridružena
graditi utvrde, čak ni privremene, a
Hrvatskoj. Ispada da su, pri sklapanju
u dubini od 50 kilometara. U slučaju
sporazuma s D’Annuzijem, „frankov-
nepoštivanja prethodnog dogovora
ci“ vrlo „jeftino trgovali“ dijelovima
Italija će imati pravo okupirati stra-
hrvatskog teritorija. Takva galantnost
tešku liniju za obranu Rijeke. Navodi
pratit će kasnije i Antu Pavelića, koji je
se i to da će komanda Rijeke, ako ne bi
Mussoliniju „prodao“ Dalmaciju i još
izborila režim slobodne luke, osigu-
neke krajeve, a Mađarskoj Međimurje.
rati Hrvatskoj slobodnu zonu kako bi se hrvatski teret mogao nesmetano prevoziti. Prema zamisli D’Annunzija, koju su
Fijumanska piratska ekonomija „Posjedujem ono što sam poklonio!“
„frankovci“ podržali, između Italije
Iako tijekom trajanja Prvog svjet-
i Slovenije trebale su se stvoriti dvi-
skog rata sam grad Fiume nije bio izlo-
je granice: jedna carinsko-politička,
žen ratnim razaranjima, već prvih po-
a druga vojna, koja je trebala štititi
ratnih mjeseci njime vlada izvanredno
strateške i prirodne granice Italije. U
stanje. Zastoj proizvodnje i prometa
slučaju da Slovenija ne sudjeluje u po-
te teškoće u opskrbi najosnovnijim
kretu za neovisnost, Italija će zadržati
živežnim namirnicama, koje se nado-
granicu ustanovljenu snagom Lon-
vezuju na dugotrajnu ratnu oskudicu,
donskog ugovora. Otok Krk bit će pod
uvećavaju nevolje i prijete potpunim
vojnom obvezom Italije. Bilo je ugovo-
kolapsom. Camera di Commercio e Indu-
reno da stanovnici otoka plebiscitom
stria (Trgovinska i privredna komora),
odluče žele li, u političkom smislu,
uslijed uzbunjujuće situacije, već 10.
biti uključeni u Italiju ili Hrvatsku, a
siječnja 1919. godine zahtijeva da se
Rim ima pravo tražiti da se plebiscit
ukine potpuna sloboda tržišta.
ponovi pet godina nakon prvog. Otoke
Consiglio Nazionale (Nacionalno
Cres, Lošinj, Unije, Rab, Palagružu i Vis
vijeće), uvidjevši nužnost poduzima-
trebala je, prema odobrenju „franko-
nja potrebnih mjera za normalizaci-
vaca“, pripojiti Italija. Za Dalmaciju je
ju života u gradu, odlučuje osnovati
predviđeno da se njezino stanovništvo
niz posebnih povjerenstava. Svako
228
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
od njih bit će zaduženo za rješavanje
pritisak uperen protiv vlasti pjesnika-
određenog problema, među kojima je
okupatora. Time je nastojao spriječiti
najvažnije bilo uspostaviti nadzor nad
dotok oružja, streljiva i svekolike ratne
dobavom i raspodjelom hrane te nad-
opreme, snabdijevanje sirovinama i
zor nad cijenama i tržištem. Sredinom
čak hranom i živežnim namirnicama.
srpnja konačno je osnovano povjeren-
Ova je odluka Fijumansku državu-
stvo koje je trebalo obuzdati divljanje
grad još više pogodila i priskrbila joj
cijena. No rad povjerenstva bio je posve
dodatne poteškoće. Uz to, nesposob-
onemogućen. Zbog različitih, a če-
nost fijumanske vlasti da održi nad-
sto i posve suprotstavljenih interesa,
zor nad redovitom opskrbom hrane
članovi povjerenstva nisu se okupili
povećavala je opasnost od izbijanja
mjesecima nakon osnutka, a cijena
nereda i kaosa. Prethodno formirana,
hrane u gradu i dalje je nezadrživo
a praktički „nepostojeća“, komisija za
rasla. „Slobodni grad Fiume“, također,
nadzor tržišnih kretanja tek je slije-
nije se mogao osloniti na proizvodne
deće godine, odnosno 11. veljače 1920.
industrije i promet kojih je aktivnost
godine, zamijenjena novim povjeren-
sada već bila u silaznoj putanji.
stvom za nadzor nad cijenama.
Već nakon prvih mjeseci Riječkog
Veliki problemi nastali su upravo
pothvata, koji je fijumanski puk do-
zbog pomanjkanja sirovina i polu-
slovno bacio u euforiju, početno odu-
proizvoda. U nedostaku istih, životni
ševljenje počinje ustupati pred sva-
krvotok fijumanskih industrija slabi,
kodnevnim problemima.
jer ove više nisu u stanju proizvodi-
Situacija se dodatno zaoštrila kada
ti. Industrija je bila srce fijumanske
je talijanska vlada, zbog diplomatskih
ekonomije, ona je kreirala proizvo-
razloga, odmah nakon “la Marcia di
de, otvarala radna mjesta i stvarala
Ronchi” i okupacije liburnijskog gra-
bogatstvo. Malo pomalo počinju se
da, D’Annunziju dostavila ultimatum.
zatvarati najprije velike, a zatim i
Njime je od D’Annunzija i njegove pa-
srednje industrije. A onda su na red
ravojske zatražila da odmah napuste
došle male djelatnosti i sitni poduzet-
grad. Nakon što je Vate,16. rujna, odbio
nici: obrtnici i trgovci. Njihovo sveopće
odluku predsjednika vlade Frances-
osiromašivanje spriječava bilo kakvu
ca Nittija, ovaj je odlučio gradu Fiu-
zaradu i dohodak. Doduše prodajom
me uvesti režim embarga, odnosno
svih dobara Austro-Ugarske vojske
ekonomske blokade, kao djelotvorni
iz lučkih skladišta ostvaren je prihod
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
229
koji je na određeni vremenski period
urednik bio budući talijanski diktator,
zadovoljio financijske potrebe lokalne
što je rezultiralo iznosom od kojih mi-
administracije. Uskoro su, međutim, i
lijun lira. Ostali dio novčane pomoći, u
ta skladišta ostala prazna.
najvećem dijelu, pristigao je od Talija-
Gradske ulice, koje su prethodno
na koji su emigrirali u Južnu Ameriku,
pulsirale punim životom, po spuštanju
kao i od nekih masonskih loža koje su
„željeznih roleta“ za duže su vrijeme
bile u kontaktu s fijumanskim uprav-
poprilično opustjele. Na pojedinim nji-
nim odborom, dok je talijanski Crveni
hovim dijelovima moglo se naići na
križ u nekoliko navrata dostavio u grad
sve brojnije besposličare i prosjake,
Fiume žitarice i druge neophodne po-
od kojih su mnogi bili veoma mladi.
trepštine. Ali to je bila tek kap u moru
Bilo je i žena koje su napuštale svoje
potreba oko 50.000 stanovnika koje
obitelji kako bi se „nudile“ brojnim
je trabalo nahraniti, a uz njih još oko
vojnicima prisutnima u gradu. Jasno
10.000 legionara.
je iz kojih razloga. Ukratko, profilira
Bez obzira na sve to, paralelno se
se teška socijalna kriza. Gradske vlasti
u gradu živi i klima određenog stup-
reagiraju kako mogu.
nja egzaltiranosti. Trebalo je održati
D’Annunzio je na uvedene restrik-
prisutnost duha na visokom nivou i
cije odgovorio svojom uobičajenom
braniti čast i dostojanstvo puka koji
zajedljivom ironijom, uputivši tali-
pruža otpor. Organiziraju se skupovi,
janskom narodu apel za prikupljanjem
modne revije, proslave. Javni se život
pomoći pro-Fiume. Sa balkona Guver-
nastoji obogatiti stvaranjem prigoda
nerove palače, D’Annunzio se nije libio
za dodjelu raznoraznih nagrada oni-
obratiti predsjedniku talijanske vlade
ma koji su za nešto zaslužni; dijele se
urlajući: “ Nesposoban da nas pokori.
medalje, ordeni, priznanja; odaje se
Njegova Izopačenost i Sramotno Ugo-
počast zastavi i detaljno se vodi bri-
jena Nepristojnost Cagoia naumila je
ga o prilikama koje bi bile korisne za
djecu i žene, izmučiti gladovanjem...
manifestiranje prezira i nehaja prema
Zato prikupite za fijumanski narod
materijalnim poteškoćama. U među-
hranu, potrepštine i novac ! ” Pjesni-
vremenu, Comandante vodi briljantan
kovi kontakti s prijateljem mu Mu-
život i u Guvernerovoj palači prima
ssolinijem, također su podsticali na
čuvene, slavne i glasovite osobe koje
prikupljanje priloga i pomoći putem
mu pristižu kako bi iskazale podrš-
novina Popolo d’Italia, kojima je glavni
ku Danuncijadi. Jednostavno, grad se
230
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
231
svlači i razodijeva iz vlastitih mizerija,
Povijest nas je poučila da je ipak
a sve samo da bi se mogao oboružati,
uputno praviti razliku između pirata
obgrliti i obnizati slavom.
i gusara. Pirati imaju samo jedan cilj
Sve ovo, međutim, ipak nije bilo do-
i zadatak, a to je da se protupravno,
statno pa je grad - država bio primoran
protuzakonito i silom domognu tuđeg
pribjeći raznim načinima samofinan-
dobra, imetka, blaga i da sve to odvezu
ciranja pa tako i upotrebi nekonven-
u svoja skladišta. Gusari, pak, imaju
cionalnih metoda, poput onih kojima
određenu vojno-pomorsku osnovu
su se još u 16. stoljeću služili senjski
svog postojanja, izvjesnu pravnu za-
uskoci u svojim gusarskim akcijama
štitu barem jedne od strane zaraćenih
i napadima na brodove Otomanskog
zemalja, a ponekad i obje. Međutim, i
imperija i Mletačke republike. Prave
gusarstvo i piraterija su zapravo vrše-
prihode, koji će konačno pokrenuti
nje nasilja kako na samome moru, od-
ekonomiju Regencije, u stvarnosti će
nosno nad brodovima, tako i u primor-
donositi genijalni “prepadi” i filibu-
skim i uzmorskim mjestima. Gusari za
stjerski pothvati suradnika odanih
takav čin imaju dozvole i zapovijedi, te
Comandanteu.
su i u novije vrijeme zakonima vezani,
Našavši se u situaciji nemoguć-
dok pirati nemaju takvih ovlaštenja.
nosti da legalno raspolaže resursima
D’Annunzio i njegovi legionari nisu
nužnim za preživljavanje građanstva i
bili prvi koji su pribjegli ovakvim kraj-
legionara, D’Annunzio će promovirati
njim rješenjima, odnosno ovakvim
sustavne gusarske i piratske akcije. On
vrstama “izvlaštenja”. Sam marš iz
daje mandat svojim časnicima za orga-
gradića Ronchi, zapravo je obavljen
niziranje otmica i pljački u krstarenji-
zahvaljujući avanturističkoj otmici
ma morem, kao i za smione prepade na
brojnih malih kamiona, a koje je osmi-
zemlji u svrhu dobave prehrambenih
slio i realizirao Guido Keller. Nakon tri
i odjevnih proizvoda, živežnih na-
uspješna “ pljačkaška upada krstare-
mirnica, divljači, konja, prijevoznih
njem”, a koje su osmislili ovaj milanski
sredstava. Tim je ljudima D’Annunzio
barun i kapetan Mario Magri - među
dodijelio skupno ime „gli Uscocchi“,
najmušićavijim mozgovima u službi
upravo po uzoru na nekadašnje senjske
grada/države Fiume - pjesnik je odlučio,
gusare, a sebi samome dodijelio epitet
bez okolišanja, legalizirati akcije ardita.
Velikog Uskoka.
Zato je, uz podršku „Sindicato dei Lavoratori del Mare e dei Ferrovieri“ (Sindi-
232
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
233
kat pomorskih i željezničarskih radni-
li humanu i solidarnu mrežu slijedeći
ka) utemeljio svojevrsno ministarstvo
načelo filozofije doniranja, načelo koje
i nazvao ga U.C.M., odnosno “L’Ufficio
je D’Annunzio sažeo u izricanju svojeg
Colpi di Mano” (Ured za prepade). Svrha
poznatog moto: Io ho quel che ho donato
ovog ureda bila je da organizira i obavlja
(Posjedujem ono što sam poklonio).
skretanje vlakova i brodova sa njihovih
Ekonomija Fijumanske države vrlo
pravaca kretanja i da ih usmjerava pre-
je bizarna. Ne postoje porezi kao u dru-
ma gradu i luci Fiume. Još u listopadu
gim državama, sve počiva na otmica-
1919. godine proširila se vijest o veli-
ma, krađama i na donacijama koje su
kom uspjehu „Ureda za prepade“, na
anonimne. Sve je to bilo nalik na Robin
čelo kojeg je „Grande Uscocco“ Gabriele
Hooda koji je krao bogatima da bi dao
D’Annunzio, imenovao vjernog mu Gu-
siromašnima. Ekonomija grada - države
ida Kellera. Novi D’Annunzijevi uskoci
Fiume vodila se i održavala zahvaljujući
voljeli su se određivati kao „Kellero-
opljačkanim dobrima. Ukradeni plijen
vi ljudi“. U strogu ovisnost o U.C.M. -
se ravnomjerno dijelo narodu. Uscocc-
„Uredima za prepade“, Comandante
hi vrebaju kad treba nahraniti gladne.
je postavio takozvani “L’Ufficio Fal-
Ukradena dobra tako postaju poklon
si” (Ured za falsificiranje isprava)) koji
i bivaju korisna, a pirat-lopov dobije
se bavio time da, zahvaljujući pomoći
poštovanje i uvažavanje. Zarada, kao
tiskara, proizvodi sve dokumente za
produkcija, nije jedini pokretač. Prije
kojima su Keller i ostali „Uskoci“ imali
su to rizik i avantura.
potrebe u svojim gusarskim akcijama.
Filozofija darivanja ne slijedi ideal
Belgijski pisac Kochnitzky, dok je
siromaštva jer da bi se moglo darivati
govorio o ljudima od akcije koji se od-
potrebno je imati i posjedovati. Još nas
nose na U.C.M. opisat će jedan scenarij
povijest tome uči: Abraham je morao
tipičan za anglosaksonske viteške ro-
imati sina da bi ga žrtvovao Jahvi; a
mane: “Uskoci su morski razbojnici
Buda i Sveti Franjo su izgubili sve, ali
koji ne plijene, ne otimaju i ne pljačkaju,
tek nakon što su već imali sve. Sljedbe-
osim u situacijama kada oteto i opljač-
nici fijumanskog pokreta Yoga preziru
kano trebaju dati gladnima kako bi ih
novac i materijalistički kapitalizam te
nahranili. „Gli Uscocchi“ su djelovali
nastoje slijediti Budin način života. Gu-
s namjerom da osiguraju materijalna
ido Keller leti u svom avionu te iz njega
dobra neophodna da bi se nahranilo
baca cvijeće u slavu fratra Franje kao
izgladnjele Fijumane, ali i da bi stvori-
spomen i poštovanje za njegovo siro-
234
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
maštvo. D’Annunzio, koji je inače volio
unosno ili ne, dovodi do toga da se ljudi
luksuz, tijekom jedne od svojih šetnji
međusobno još čvršće (po)vežu, krei-
gradom, prosjaku udjeljuje milostinju,
rajući tako neuništivi odnos bratstva.
a ovaj mu ljubi ruku. Tada D’Annunzio
Osporavatelji i protivnici Riečkog
klekne pred njim i nekoliko trenutaka
pothvata, piratske su akcije pripisivali
zastane u tom položaju, nastojeći time
Kelleru, jednostavno zato jer je bilo uo-
izraziti svoju jednakost s njim.
bičajeno svaku opačinu i ludost staviti
Ovi novi uskoci, između ostalog,
njemu na dušu. Ali u stvarnosti, spiritus
uspjet će uspostaviti gustu mrežu od-
movens filibustjerskih akcija bio je Ma-
nosa što će im pomoći u osmišljavanju
rio Magri (1897-1944). S iskustvom iz
i realiziranju famoznih fijumanskih
Velikog rata, 1919. godine dolazi u grad
poruga i šala. Osim grupe žestokih sim-
Fiume kao legionar čija je dužnost bila
patizera, razmještenih između Venecije
„Aiutante di campo“, odnosno pomoć-
i Trsta, D’Annuncijevi gusari postavljali
nik zapovjedniku D’Annunziju, kao čo-
su i raspoređivali ljude od povjerenja po
vjek od njegovog velikog povjerenja. Po
cijelom Apeninskom poluotoku. Tako je
završetku Danuncijade odlazi u Maroko
u otimanju parobroda Persia brodarske
gdje se pod vodstvom Abd el-Krima bori
kompanije Lloyd, temeljna bila uloga
protiv Španjolaca. Nakon što se 1924.
četvorice ljudi koji su se na brod ukr-
godine dogodio „delitto Matteotti“ (kada
cali u lukama La Spezia i Messina, a uz
su fašisti smaknuli socijalistu Matte-
pomoć nekoliko lokalnih likova.
ottija), Magri se odmah distancirao od
Sam je pjesnik aktivno surađivao
fašističkog režima. Kada se D’Annunzio
s U.C.M.- Uredom za prepade radi re-
povukao u svoj Vittoriale, Magri ga je u
aliziranja zapljena, brinući se više za
više navrata posjetio i pri tome uvijek
ironičnu stranu tih aktivnosti nego li
nagovarao da se otvoreno suprotstavi
za onu pragmatičnu. D’Annunziju je
Mussoliniju. Nakon kapitulacije Italije
mnogo veće zadovoljstvo pričinjavalo
(1943.), pridružio se talijanskom parti-
to da poduzima akcije podrugivanja i
zanskom pokretu otpora.
ismijavanja, i da zbija šale, nego li da
Prva akcija D’Annunzijevih gusara
plijeni sredstva korisna za preživljava-
urodila je mnogim korisnim stvari-
nje građanstva. On je bio čvrsto uvjeren
ma. Naime, približavalo se doba jeseni
kako zajedničko sudjelovanje u poruga-
i zime, a Fiume je tada grad poznat po
ma, pa tako i u svjetlu dijeljenja gusar-
svojim burama i burinima koji probijaju
skog poduhvata, bez obzira na to da li je
kosti. Gotovo su svi legionari bili još
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
235
uvijek u ljetnim odorama. Kako pje-
vanje putnih, tovarnih i svih ostalih
snik-osvajač nije uspio riješiti stvar
dokumenata, već prema potrebi. Za ovaj
putem redovnih i normalnih zahtjeva
konkretan slučaj, sada je bilo potrebno
za opremanje Kraljevske vojske, on je
samo napraviti bonove za podizanje
kapetanu Magriju povjerio zadatak da
potrepština s pečatima, potpisima i
pronađe barem kojih 500 šinjela, isto
biljezima, kako bi četiri kamiona bili
toliko pari vojničkih cipela i odijela, te
spremni, te opremiti ovratnike vozača-
oko tisuću vunenih odjevnih artikala.
vojnika povozne jedinice s oznakama
Magri je sa zapovjedništvom za re-
„Brigade Lombardia“ na njihovim re-
giju Venezia-Giulia (Julijska krajina)
verima. Nakon dobivanja punomoći od
nastojao dogovoriti snabdijevanje tra-
Comandantea, Magri je odmah krenuo
ženom odjećom i obućom, ali nažalost
u izvršenje zadatka. Nekoliko dana, po
bez pozitivnog rezultata. Ipak mu se
uspješno obavljenoj misiji, D’Annunzio
osmjehnula sreća. U jednoj gostionici
je osobno telegrafirao vojnom povjere-
u Trstu doznao je za „Brigadu Lom-
niku za Trst zahvaljujući mu na „ple-
bardia“ (stacionirana na Sušaku), koja
menitoj pošiljci onih dragocjenih i ne-
je predala zahtjev za odjevnim pred-
ophodno potrebnih dobara.“
metima, i da se isti upravo tih dana
Slijedeća se uspješna akcija „La beffa
kompletira. Odjeven u odoru regular-
dei vagoni“ (poruga s vagonima) odvi-
ne talijanske vojske, kapetan Magri se
jala ovako: iz Matulja su prema gradu
pojavio u uredu vojnog povjerenstva
Fiume trebali krenuti vagoni natova-
te je od narednika, koji je bio u smjeni,
reni hranom i živežnim potrepština-
zatražio kopiju zahtjeva postrojbe sa
ma za postrojbe regularne talijanske
Sušaka. Tu nije bilo ničeg spornog, jer
vojske. Kako su mnogi od zaposlenika
je zahtjev došao od strane vojne osobe
na željeznici simpatizirali s pothvatom
višeg ranga (kapetan), pa je narednik na
L’Impresa di Fiume, među njima nije bilo
pisaćem stroju otkucao popis sa: 1200
teško pronaći pomagače za novu akciju.
komada vojničkih šinjela, 400 odijela od
Trebalo je samo saznati kojeg će dana
čohe, 600 pari cipela, bezbrojne druge
krenuti vagoni s hranom, pronaći nači-
predmete za potrebe vojarne.
na da ih se otkači s lokomotive, i onda te
Magri je uzeo papir s popisom ar-
vagone ručno pogurati kojih pedesetak
tikala za dostavu te se vratio u Fiume,
metara i ponadati se da će stići do Rijeke
gdje je već bio ustrojen „Ufficio falsi“,
bez iskliznuća s tračnica. Ova je akcija
pravi pravcati ured za kreiranje i izda-
uspješno okončana, a kapetan Magri
236
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
je uskoro uspio organizirati još jedan
radnika i zaposlenika u pomorstvu“.
pothvat s vagonima koji su ovaj puta
Brod je otplovio iz luke La Spezia. Ka-
bili natovareni oružjem unatoč blokadi
petan Giulietti je nastojao da se na brod
pruge. Naime, prethodna je akcija služ-
popnu četvorica njegovih ljudi, ali se na
beno bila arhivirana kao „greška koju je
kraju uspio ukrcati samo jedan od njih.
počinio rastreseni i nedovoljno prisebni
Ostala su trojica uspjeli vlakom stići do
strojovođa“.
Messine, gdje je brod Persia zastao kako
D’Annunzija je svaka od takvih ak-
bi se snabdio nužnim namirnicama.
cija posebno uzbuđivala. Nakon dru-
Da bi sa svojih uskoka skinuo sva-
gog uspješnog pothvata s vagonima,
ki osjećaj neugodnosti zbog prepada
pozvao je svoje gusare i pirate u lokal
i otmice, kapetan Giulietti na sebe je
Ornitorinco. Kapetan Magri, koji mu je
preuzeo svu krivnju (ili zasluge) za taj
sjedio s desna, predložio je da se prepadi
čin: „Na moru se dogodilo ono što se
i otmice službeno promijene u regu-
moralo dogoditi. Naši su drugovi pre-
larnu aktivnost odjela za okupaciju.
uzeli upravljanje brodom, uzeli kurs i
Comandante je, podižući čašu šampanj-
umjesto da krenu prema Sueskom ka-
ca, nazdravio slijedećim riječima: „Taj
nalu, promijenili su rutu i krenuli ka
ćemo odjel nazvati U.C.M.... i on će biti
luci Fiume. Iz tog razloga, Persia nije
institucija bitnih legionarskih karak-
zaplijenjena. Prijevoz tereta s oružjem,
teristika. A vi ćete biti moji Uscocchi.“
municijom i hranom, koji je namije-
Odmah su određene i dotacije za novo
njen protiv ruskog proletarijata, naši
Ministarstvo za prepade i za organizi-
su predstavnici volonterski obavili do
ranje odjela koji će se specijalizirati za
luke Fiume.“ D’Annunzio je zamislio
izradu lažnih odnosno falsificiranih
da se oružje i streljivo istovare u riječ-
dokumenata.
koj luci, a onda da se brodu dozvoli da
Prvo plovilo koje su „gli Uscocchi“
nastavi svoju rutu do Trsta. Ali kapetan
oteli za potrebe Fijumanske države bio
Giulietti nije podržavao tu soluciju. On
je brod Persia. To se dogodilo u listo-
je tražio da predsjednik vlade Nitti na
padu 1919. godine. Brod je bio natova-
račun osiguranja radnika u pomorstvu
ren znatnim teretom oružja i streljiva
doznači one svote novca koje su već bile
namijenjenih antiboljševičkim trupa-
određene za to, ali kojih je isplata bila
ma u Vladivostoku. Cijelu je operaciju
blokirana iz razloga što su se ti radnici
osmislio kapetan Giuseppe Giuletti,
izjasnili u korist pobunjenika u gradu
svemoćni vođa „Talijanske federacije
Fiume. Tek kada novac bude dozna-
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
237
čen, brodu će biti dopušten nastavak
su njegovi ljudi iskazivali, a posebno
plovidbe.
time što bi sve te pothvate izvodili kroz
Nakon nekog vremena brod Per-
porugu i sprdnju, u stilu u kojem je i on
sia, s tonama hrane i oružja, ponovo je
svojedobno izveo „La beffa di Buccari“.
opljačkan: „Mi ne radimo za nekog iz
Comandante je gotovo svakodnevno
vlade Regencije ili za vladu, mi radimo
svoje „podanike“ kljukao novim sadr-
za slobodnog čovjeka“... „Fijumanska
žajima i podacima i tako ih potpaljivao
stvar nije stvar tla, zemlje, nego stvar
i uzbuđivao, mameći ih da sudjeluju u
duše. To stvara besmrtnost“ govorili bi
planovima kvarnerskog gusarstva.
uskoci. D’Annunzio naređuje i oduzi-
Najbolje su organizirani prepadi ti-
manje robe iz skladišta talijanske drža-
jekom noći, kada na punti otoka Cre-
ve i to 1.000 kaputa, 5.000 košulja, 5.000
sa brzi čamci presreću plovila što iz
komada donjeg rublja, 10.000 čarapa,
pravca Venecije prevoze u luku Fiume
5.000 đempera, 5.000 tegli marmelade,
prehrambene artikle, pšenicu, cipe-
200 vreća graha, 20.000 komada koc-
le, municiju, šampanjac, zračne gume.
ki za juhu. Među veće uspjehe uskoka
Jednom su oteli ambasadora koji je bio
ubraja se i otmica borbenog torpednog
očaran njihovom uvježbanošču. Ubrzo
čamca Bertani u luci Trst. Samo sedam
je bio pušten na slobodu. Najbogatiji
uskoka, uz pomoć jednog časnika, ukr-
plijen činio je jedan albanski brod koji
cava se na brod. Kreću u izvođenje vrlo
je prevozio bankarske vrijednosnice
opasnog manevra bez mornara, koji
spremljene u kovčezima.
su zatočeni u svojim kabinama. Pale
U prosincu 1919. godine obavljena je
se motori, brod Bertani dolazi na vez u
otmica broda Trapani. Brod nosivosti
gradsku luku te ga konfisciraju.
sedam tisuća tona bio je natovaren sije-
Učestale rekvizicije odvijale su se u
nom, vrećama brašna, suhih grahorica,
intervalima malih svakodnevnih upada
voćem i drugim živežnim namirnicama.
i pljački što su ih poduzimali avijatičari
Krenuo je iz Ancone da bi dovezao na-
i obični legionari. One su gradu-državi
ručenu opskrbu za regularne talijanske
omogućavale neprekidno snabdijevanje
postrojbe u Šibeniku. Čim je brod ušao
najnužnijim potrepštinama izbjegava-
u međunarodne vode, sedmero uskoka
jući embargo kojeg je nametnula vlada
zauzima brod te ga usmjeravaju u luku
Kraljevine Italije. Osim toga, D’Annunzio
Fiume.
biva iznimno ushićen načinima domi-
Potpukovnik Vittorio Margonari, di-
šljatosti, lukavosti i snalažljivosti koje
rektor ureda „Servizi di Commissariato
238
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
e Contabilita’ dei Legionari“ („Usluge
luksuznih artikala, dijelom u vlasništvu
zapovjedništva i računovodstva Legi-
talijanskih tvrtki, dijelom stranih, tre-
onara“) brižno i marljivo je izdavao po-
bao je krenuti za Argentinu. Roba koja
tvrde o zaprimljenoj robi i proizvodima
se nalazila na tom brodu zapravo i nije
svaki puta kada mu je U.C.M.
bila zanimljiva kao moguća neophodna
dostavljao plijen iz otmica i prepada.
pripomoć trenutnoj situaciji u gradu
Kada se prvi puta na jednoj strani po-
Fiume, pa je prevladala ideja da se brod
tvrde potpisao, ironizirajući samog sebe
ipak otme i onda od talijanske vlade za-
pred Comandanteom, sa „Il ricettatore
traži otkupnina. D’Annunzio je planirao
(riječ s dva smisla: primatelj, ali i uta-
zatražiti iznos od 200 milijuna lira u
jivač) Margonari“, pjesnik se na drugoj
formi zajma gradu-državi. U slučaju da
strani iste primke potpisao sa „Grande
se ne udovolji njegovom zahtjevu, vrije-
Uscocco Gabriele D’Annunzio“.
dan teret bi se rasprodao privatnicima.
Izvanredno vješt i maestralno izve-
Svega osam fijumanskih uskoka
den prepad zbio se kada su fijumanski
presrelo je brod i otelo ga. Prema kro-
gusari - pirati zapriječili prolaz brodu
ničarima, među njima je bio i jedan se-
Baro Fejervary koji je bio toliko natova-
damnaestogodišnjak koji je pobjegao
ren žitom da ni svi silosi raspoloživi u
od kuće da bi se pridružio legionarima
luci Fiume nisu bili dostatni za preu-
u riječkoj avanturi. Taj se mladić, kojeg
zimanje čitavog tereta. Ono što se nije
je zbog svog izgleda D’Annunzio krstio
uspjelo istovariti, pa je ostalo u štivama,
sa „Jim zelenih očiju“, zvao Ettore Muti.
vraćeno je talijanskoj vladi, zajedno s
Kasnije, tijekom fašističkog režima, bio
brodom, ali u zamjenu za milijun i pol
je politički veoma angažiran, a nekoliko
lira. Magično ime Fiume bilo je dovoljno
dana prije kapitulacije Italije dao ga je
da se promijeni ruta svakog broda na
smaknuti sam Badoglio.
Jadranu.
Po pitanju zaplijenjenog broda na
Osim za gusarske pothvate,
kraju je postignut sporazum između
D’Annunzijevi su se uskoci izvježba-
zainteresiranih strana zahvaljujući mi-
li i specijalizirali i za ucjene i iznude.
lanskom poduzetniku Senatoru Bor-
Njihova najodvažnija akcija tog tipa
lettiju, inače pjesnikovom prijatelju.
izvedena je s brodom Cogne, kompanije
On je, naime, 1917. godine D’Annunziju
Ansaldo iz Genove. Brod natovaren vri-
povjerio posao osmišljavanja naziva za
jednim dobrima poput svile, automo-
njegovu robnu kuću u Milanu, na piazzi
bila, švicarskih satova i raznih drugih
Duomo. Pod nazivom
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
239
La Rinascente, ona tamo postoji i dan
dati lekciju pa organiziraju otmicu. Ima
danas, kao i cijeli lanac dućana u Italiji.
nekoliko verzija, ali službena verzija
Borletti je uspio okupiti veći broj podu-
Komande bazira se na rekonstrukciji
zetnika koji su D’Annunziju stavili na
događaja. Obaviješteni da će 26. siječ-
raspolaganje dvanaest milijuna lira, u
nja 1920 Nigra proći planinskim putem
apoenima od po tisuću lira, i taj je iznos
iznad grada, arditi ga hvataju te vode u
trebalo isplatiti otmičarima u dvije rate.
pritvor, a optužba je bila da „izražava
Nakon što je uplaćena prva rata, usko-
neprijateljski stav prema gradu Fiu-
ci-pirati dozvolili su brodu Cogne da
me“. Počinje službena prepiska između
nastavi svoju rutu.
D’Annunzija i generala Caviglie . Nakon
Posebni ured Kvarnerske regencije neprestano se bavi planovima o novim
njihovog susreta, Nigra je 9.veljače pušten.
prepadima. Keller sa svojim avionom,
Jedan od najsenzacionalnijih
u vrijeme velike nestašice hrane, traži
pothvata zbio se na proljeće 1920. go-
namirnice leteći naokolo. Jednom je po-
dine. Bila je to poruga, baš po ukusu
remetio ravnotežu aviona nakon što je
D’Annunzija. Postrojbe, kojima je na
u nj utovario debele svinje; drugi put je
čelu bio general Enrico Caviglia, znale
napunio avion kokošima; a slučaj kad je
su arditima i legionarima raditi proble-
avion napunio krastavcima i letio iznad
me, i čak im upućivati i uvrede, kada bi
grada, nagnao je građane da pomisle da
iz Fiume, u tranzitu kroz Trst, odlazili u
se radi o bombarderu jer su krastavci
posjet svojim porodicama u Italiju. Co-
poispadali po gradu.
mandante je arditima naredio da otmu
Jedna od najrizičnijih akcija bila je
konje za vuču koje je regularna talijan-
otmica generala Nigre, zapovjednika
ska vojska sklonila u hale kamenoloma
45. divizije, koji sa brigadama „Resine“
u uvali Preluk, kraj Voloskog.
i „Firenze“ čuva granicu između Italije
Kasno navečer, 18. travnja, jedan
i grada-države Fiume. Vojne postrojbe
je remorker krenuo prema luci Fiume.
na graničnim prijelazima znale su se
Kada se približio obali, na nj prethodno
često sukobljavati pa je među njima po-
ukrcani danuncijevci, tada su odskočili
stojala velika doza animoziteta. Nigra je
na zemlju, stražaru rupcem začepili
Fijumane nazivao lopovima, pa su ovi
usta te imobilizirali stražu držeći je
posumnjali da će on izvršiti prepad na
pod prijetnjom oružjem. Na remorker je
aerodrom na Grobniku odakle lete fiju-
ukrcano 46 konja. Već slijedećeg dana,
manski avioni. Fijumani su mu odlučili 240
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
rano u zoru, rzali su i njištali pred Guvernerovom palačom.
Legionari i arditi su loše timarene konje nekoliko dana skupljali po gradu i
General Caviglia je pobijesnio pa je
njegovoj okolici. Vojne su se vlasti, da bi
Nacionalnom vijeću („Consiglio Nazi-
izbjegle kompliciranje situacije, pravile
onale“) grada Fiume poručio kako će
kako nisu primijetile da se išta poseb-
narediti mjeru represalije: „Ukoliko u
no dogodilo. D’Annunzio se, vezano na
roku od tri dana konji ne budu vraće-
taj događaj, branio u svom karakteri-
ni, zaustavit će se kretanje vlakova iz
stičnom stilu: “Mi nikada nismo ukrali
i u grad Fiume“, a to je značilo da će
nešto što nije bilo na poklon“.
doprema pomoći (u brašnu i šećeru) iz
Dinamika u ritmu ukrasti-pokloni-
Italije biti blokirana. Obzirom da konji
ti-dobiti zatvara svekoliku vezu među
nisu vraćeni ni pet dana od otmice, sa
ljudima i ujedinjuje ih. Cijeli je slučaj
željezničkih pragova iščupan je jedan
prokomentirao Hakim Bey, prouča-
dio tračnica.
vajući anarhizam pod konceptom TAZ
U dopisu generalu, D’Annunzio je
(Temporary Autonomous Zone). Po njemu,
iznio svoju obranu objasnivši da je cilj
Kvarnerska republika predstavlja po-
pothvata bio samo taj da se ubuduće
sljednju gusarsku utopiju u 20. stoljeću,
prema arditima i legionarima iskazuje
odnosno prvi TAZ- „Trenutnu autono-
poštovanje te da će osigurati povrat
mnu zonu“ !
konja, koje je nazvao „konjima apokalipse“, ukoliko se general Caviglia
Fijumanski Dekameron
bude osobno angažirao u izbjegavanju
Moralno poučavanje i organizacija
budućih incidenata. General je pristao
života najviše je sličila scenama iz De-
na te uvjete.
kamerona. Užitak je privilegij za nad-
Željezničke su tračnice vraćene u
čovjeka. Fijuman je nadčovjek, on se
prvobitnu funkciju te se jedna grupa
razlikuje od masa ljudi jer potiče užitke
D’Annunzijevih ljudi pojavila na sa-
bez granica, inicira zabave, ponašanje
stanku. Tijekom pregovora dogovoren
bez ikakvih ograda i inhibicija, nema
je povrat svih 46 ukradenih četverono-
moraliziranja. Marinetti tvrdi da je op-
žaca. Ali kulminacija poruge sastojala
sesija jednom ženom zapravo komedija
se u tome što je regularnoj vojsci natrag
ljubavi, i da je sam brak prevaziđena
poslano 46 grla pothranjene, jadne i
stvar. Na socijalnoj i političkoj razi-
izmučene kljusadi umjesto onih 46 ro-
ni bori se protiv ustaljenih moralnih
busnih konja s Preluke.
normi pa se veličaju homoseksualnost
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
241
i prostitucija. Poziva se na seksualnu
kakve druge seksualne odnose. Grad
revoluciju gdje će homoseksualnost do-
Fiume prozvan je „Fiziološkom Inter-
biti pridjev „vrlo dobrog ukusa“. Prijed-
nacionalom“ (nešto kao Capri). U Regen-
log je da se tradicionalni brak zamijeni
ciju se slijevaju umjetnici i avangardisti
nekom vrstom super - familijom. Sve
cijelog svijeta, Amerike, Engleske, Nje-
to će se dešavati ponovo šezdesetih i
mačke, Rusije, Francuske, Španjolske.
sedamdesetih godina kad nastaje izraz
Velik je broj umjetnika i pisaca koje je
„otvoreni par“.
Regencija privukla svojom raznolikošću.
Grad - država Fiume, Kvarnerska
Keller i sljedbenici udruge Yoga vode
regencija, dozvoljavaju rastavu braka
život povezan sa prirodom, biljkama
pa mnogi parovi iz cijele Europe dolaze
i životinjama. Oni teže jednostavnoj
na Kvarner kako bi i službeno dobili
hrani jer, kako kažu: „U raju nema po-
razvod odnosno rastakanje bračnih za-
trebe ni za odjećom, ni za krovom nad
vjeta. Stanovnice grada Fiume dobile su
glavom, pa se preferiraju nudizam i
pravo glasa ! Revolucija dolazi čak i iz
vegetarijanski način ishrane. Jedan od
crkvenih redova pa fijumanski kapucini
njegovih prijatelja koji je uživao u voću i
zahtijevaju ukidanje celibata, kontrolu
povrću, natočio je u čašu meda i mlijeka
trošenja crkvenog novca. Čak i redov-
te je to neuredno ispijao. Kako je imao
nici - modernisti u redovima kapucina
veliku bradu, na njoj su mu se počele
prijete da će napustiti službu te donose
skupljati pčele, a on nije reagirao nego
proglas pod nazivom Javna ispovijest.
je dopustio da mu ulaze u usta. Toliko
Problem ovakvog ponašanja odra-
su se nakupile na njegovu bradu da je
žava se na vojsku i neke časnike koji se
izgledao kao monstrum. To je povratak
protive žestokim zadovoljstvima i slo-
spontanosti i vraćanje smisla početku
bodnoj ljubavi jer dok se vojnici ludiraju
postanka svijeta na Zemlji. Bića moraju
i zabavljaju sa ženama, nisu spremni za
biti prilagođena svojem okruženju. Seks
pružanje otpora vojsci Kraljevine SHS
je milost duše kojom se gubi svoje Ja i
(Jugoslavije) koja ih se možda sprema
svaka veza sa izvanjskim svijetom.
napasti.
U Regenciji je postojao poseban od-
Tu je Kochnitzky koji traži od pu-
nos prema hrani i odijevanju. Ljudi su
kovnika da svoje avanture sa ženama
se oblačili kao na maškarama, nastojali
prošire i na muškarce. Keller je slobod-
su utjeloviti neki lik koji bi sami za-
njak, prakticira grupni seks, a Comisso
mislili i poslati poruku drugima. Tako
homoseksualac koji ne isključuje bilo
su se oblačili kada bi išli na posao, na
242
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
neku zabavu, ili pak na pogreb. Svaki
služujući vegetarijansku hranu, kako
je vojnik imao svoju uniformu, upravo
su govorili naturalističku i filozofsku
onakvu kakvu je htio imati, a uključi-
hranu. Keller se bori protiv debljine,
vala je marame, kravate. Jedino je fes
osuđuje sve debele ljude. Salata mu je
svima bio jednako drag. Engleski časnici
začinjena medom i ružinim cvijetom s
koji su dovedeni kao ispomoć, nikako
malo šećera. Hrana mora biti lagana, a
nisu mogli provariti takvo što. Bizaran
estetika serviranja je vrlo važna. Filozo-
je bio izgled zadarskih i dalmatinskih
fija pomaže vojnicima da se bolje bore,
legija koje su na bilo koji način dodavale
skidanje težine i masti je vrlo važno
crvenu vrpcu na svoje odore. Uniforma
jer one prekrivaju naše živce. „Hrana
alpinaca bila je pomiješana s onom pilo-
kakvu jedete puna je otrova pa vas ona
ta i pješadije, kao nešto najnormalnije.
tjera na spavanje i odmor. Kad se rije-
Žene nose majice i na prsima zlatnim
šiš takve ishrane imat ćeš dvostruko
tkivom ušivaju natpis: Fiume o morte !
više vremena za život.“ Nisu zaobišli ni
(Fiume ili smrt !). To se najviše dopalo
predsjednika vlade Nittija kojeg imenuju
Japancima koji su recitiriali svoje sti-
„vrećom tupog sala!“
hove, a koje nitko nije razumio osim
Moramo znati da se u Regenciji, pa
njihovog kolovođe Harukichi Shimoia.
čak i u publicistici tog vremena, debela
Jedan je vojnik na uniformu ušio sliku
osoba smatra dezerterom koji svoje in-
papagaja. Kada ga je D’Annunzio pri-
terese u jedenju pretpostavlja državnim
mijetio, upitao ga je što mu to znači, a
interesima, snalažljivcem koji se bogati
on je uzvratio: “Mi smo odred papagaja
dok se drugi bore. Debeli čovjek je mor-
kojem si ti komandant!“ Keller je na
ska ajkula, kapitalist, pa ga je takvim i
sastanke vlade i udruge Yoga, kao lju-
Majakovski prikazao. Trbuhomasci ili
bitelj životinja, obično dolazio noseći
panciafichisti!
velikog orla na svojim plećima. Taj je
Ovo je termin kojeg Fijumani kori-
orao najviše volio zaranjati svoj kljun u
ste za fašiste. Mentalna lakoća, moral
njegovu bujnu kosu, a kada bi ga pitali
i egzistencija, to je ono što je prepreka
gdje je Keller, uvijek bi odgovorio: „Živi
težini samog čovjeka. Otuda proizla-
s orlom!“
zi mit o vitkom tijelu kao buntovni-
Ludizam, hedonizam i estetizam
ku, naprednom u usporedbi s debelim
vladali su banketima koji su se više
koji je konzervativan i spor. Revolucija
puta organizirali u čast D’Annunzija,
manjine protiv većine, mršavih protiv
a konobari bi obično bili polugoli po-
debelih.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
243
Tišina Desete korporacije i Arturo Toscanini
doba idejnih previranja nakon Prvoga svjetskog rata, u vremenima u kojima
U sjeni povijesnog zaborava,
su se miješale stare i nove ideologije.
D’Annunzijeva Reggenza Italiana del
Iako nedovoljno razrađen prijedlog
Carnaro - čije je proglašenje početkom
uređivanja jedne nove države, ipak
rujna 1920. godine iz riječke luke svi-
je riječ o kompleksnom dokumentu
jetu bežičnim medijem prenosio Gu-
koji je utemeljen na vrijednostima iz
lielmo Marconi - do danas ne nailazi
kojih su izvedeni prijedlozi djelomice
na jednoznačne interpretacije.
uklopljeni u svoje doba, ali po nekim
CARTA DEL CARNARO
mjerilima futuristički, teško provodljivi, neobični, gotovo nerealni.
Još je intrigantniji dokument koji je
Po obliku vladanja, Kvarnerska Re-
popratio objavu stvaranja Kvarnerske
gencija je u vlasti radnog naroda. De-
Regencije: Carta del Carnaro - Disegno di
mokracija je utemeljena na pravu na
un nuovo ordinamento dello Stato libero
rad, dok je po obliku funkcioniranja
di Fiume, odnosno nacrt novog poretka
same vladavine ta država utemeljena
Slobodne države Rijeka (u literaturi se
na različitim formama autonomija koje
rabe i izrazi Kvarnerska povelja, Nacrt
je svojevremeno uživao Riječki Corpus
ustava ili jednostavno Statut).
separatum. Kao država i kao politička or-
Iako je ovaj dokument, u prvome
ganizacija, Kvarnerska Regencija je prema
redu, odraz političkih ideja i rezul-
nacrtu novog Statuta utemeljena na tri
tat usaglašavanja dvojice svojih au-
instituta: građani, korporacije i općine.
tora ( Alcestea de Ambrisa i Gabriele
Općenito se smatra da je najoriginal-
D’Annunzija) te društvenih skupina
niji dio ovog dokumenta upravo institut
koje su oni u to doba predstavljali, on
korporacije. Taj dio najbolje ilustrira De
je zapravo nadmašio događaj koji ga
Ambrisovu anarhosindikalističku kon-
je proizveo. Naime, ovaj je dokument
cepciju Slobodne riječke države. Bez
ponudio neka nova rješenja koja i u da-
obzira na to koji posao netko obavlja,
našnje vrijeme mogu biti zanimljiva pa
on mora biti obavezno upisan u jednu
je zato, posebice među povjesničarima
od deset utemeljenih korporacija ko-
i politolozima, kao tema neprestano
jima onda općina daje obrazac organi-
predmet istraživanja.
ziranja. Međutim, korporacije slobodno
Statut Kvarnerske Regencije nije bio
određuju svoje uzajamne obveze. Svaka
izvan vremena i prostora. Nastao je u
korporacija dovršen je pravni subjekt i
244
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
kao takav priznat od strane države. Na
u ritmu poezije, tamo muzika nalazi
čelu svake korporacije nalazi se konzul,
svoj ritam i sadržaj. Od njezinih stanki
odnosno upravitelj.
napravljena je tišina desete korpo-
Statut Kvarnerske Regencije sadrži
racije. Graditeljstvo i muzika spajaju
ukupno 65 članaka. U posljednja dva
se u jednom zajedničkom zadatku, u
članka poseban je naglasak stavljen
zadatku neophodnosti izgradnje jedne
na važnost muzičke umjetnosti te ve-
rotonde koja bi mogla primiti desetak
zano uz to na pokretanje i osnivanje
tisuća slušatelja i sudionika. velike
vokalnih zborova i instrumentalnih
zborne i orkestralne proslave bile bi
orkestara kao i izgradnju objekata na
„posve besplatne“.
kojima će se izvoditi muzička djela. Muzika je u Kvarnerskoj Regenciji i vjerska i socijalna ustanova.
Tekst posljednja dva članka, članak 64. i članak 65: „Della musica
U članku LXIV Statuta, riječ „hi-
LXIV – Nella reggenza italiana del Car-
mna“ je upotrijebljena u smislu jed-
naro la Musica è una istituzione religiosa
ne poetske metafore. Najbliže bi joj
e sociale.
značenje bilo pojam kreativnost, a
Ogni mille anni, ogni duemila anni sorge
ovaj je pojam najbliži pojmu identite-
dalla profondità del popolo un inno e si
ta. D’Annunzio govori: „Veliki narod
perpetua.
nije samo onaj narod koji stvara svog
Un grande popolo non è soltanto quello
boga prema svojemu liku, već onaj koji
che crea il suo dio a sua simiglianza ma qu-
stvara i svoju himnu za svoga boga.“
ello che anche crea il suo inno per il suo dio.
Ako su zadovoljene neke pretpo-
Se ogni rinascita d’una gente nobile è
stavke, kao primjerice „da je svaki jed-
uno sforzo lirico, se ogni sentimento una-
nodušni i kreativni osjećaj u suštini
nime e creatore è una potenza lirica, se
lirska snaga, da je svaki novi poredak
ogni ordine nuovo è un ordine lirico nel
u stvari lirski poredak, da je svako
senso vigoroso e impetuoso della parola, la
ponovno rođenje plemenitih ljudi lir-
Musica considerata come linguaggio rituale
ski napor“, tada je muzika - prema
è l’esaltatrice dell’atto di vita, dell’opera
Gabriele D’Annunziju - „snaga koja
di vita.
oduševljava za sam čin rođenja. Tada muzika doziva praskozorje.“ U instrumentima i oruđima za rad,
Non sembra che la grande Musica annunzi ogni volta alla moltitudine intenta e ansiosa il regno dello spirito?
za zabavu i igru, u strojevima koji rade D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
245
Il regno dello spirito umano non è cominciato ancora.
ARTURO TOSCANINI Koliku važnost treba imati muzika u
«Quando la materia operante su la
životu Kvarnerske regencije, D’Annunzio
materia potrà tener vece delle braccia
je htio istaknuti i jednim svojim kon-
dell’uomo, allora lo spirito comincerà a
kretnim potezom. Zbog toga je u posjetu
intravedere l’aurora della sua libertà» disse
Rijeci pozvao velikog dirigenta Artura
un uomo adriatico, un uomo dalmatico: il
Toscaninija. Uputio mu je pismo slije-
cieco veggente di Sebenico.
dećeg sadržaja: „ Dragi Maestro, veliki
Come il grido del gallo eccita l’alba, la
moj prijatelju, dođite u Fiume d’Italia,
musica eccita l’aurora, quell’aurora: «exci-
ukoliko Vam je to ikako moguće. Danas
tat auroram».
se ovdje izvodi arija koja najzvučnije
Intanto negli strumenti del lavoro e del lucro e del gioco, nelle macchine fragorose
odjekuje svijetom. Duša našeg naroda simfonijska je kao i Vaš Orkestar! „
che anch’esse obbediscono al ritmo esatto
Maestro Toscanini prihvatio je pje-
come la poesia, la Musica trova i suoi mo-
snikov poziv. D’Annunzijeva avantura
vimenti e le sue pienezze.
L’Impresa di Fiume već je neko vrijeme
Delle sue pause è formato il silenzio della decima Corporazione.
mnoge u Italiji nadahnjivala i dodatno prožimala patriotskim zanosom, pa se
LXV – Sono istituiti in tutti i Comuni de-
takvim osjećajima nije uspio oduprijeti
lla Reggenza corpi corali e corpi strumentali
čak niti jedan od najvećih vođa orkestara
con sovvenzione dello Stato.
svih vremena. On se još i tijekom Velikog
Nella città di Fiume al collegio degli Edili
rata, upražnjavajući svoju umjetnost,
è commessa l’edificazione di una Rotonda
zalagao za talijansku nacionalnu stvar.
capace di almeno diecimila uditori, fornita
Gostovanje u Rijeci, Maestru će ostati u
di gradinate comode per il popolo e d’una
nezaboravnom sjećanju, između osta-
vasta fossa per l’orchestra e per il coro.
log i zato jer nikada prije, a ni poslije u
Le grandi celebrazioni corali e orche-
njegovom životu nije mu se dogodilo
strali sono «totalmente gratuite» come
to da „pridonese svojom prisutnošću
dai padri della Chiesa è detto delle grazie
toliko iskrenom i zanosnom iskazivanju
di Dio.“
i ljubavi za domovinu“, kako je i sam priznao.
(Izvor: R. De Felice , La Carta del Carnaro nei testi di Alceste De Ambris e di Gabriele D’Annunzio, il Mulino, Bologna, 1973, str. 35 )
Vlasti u Rimu tretirali su „pobunjenički grad Fiume“ na poseban način. Pa ipak, kada su saznali za D’Annunzijev
246
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
poziv Velikom dirigentu, ne samo da
talijanskim vlastima samo kompliciralo
nisu htjeli spriječiti realizaciju tog go-
donošenje rješenja oko riječkog pitanja.
stovanja već su za sve članove Tosca-
Deset dana prije povijesnog glazbenog
ninijevog orkestra odobrili cijeli jedan
događaja, novi predsjednik talijanske
poseban vlak. Željeznička kompozicija
vlade Giovanni Giolitti odlučio je presjeći
sastojala se od nekoliko vagona dru-
zamršeni čvor. Pronašao je diplomatsko
gog razreda kako bi na vrijeme stigla na
rješenje za pitanje statusa grada Fiume,
odredište u Rijeku. Obzirom na tadašnje
pitanje delikatnog i kompleksnog na-
prilike i skromnost u raspolaganju pri-
slijeđa Prvoga svjetskog rata, a koje je
jevoznim sredstvima, bio je to nezane-
„onečišćavalo“ odnose s Kraljevinom
mariv logistički pothvat.
SHS. U Rapallu se, 12. studenog 1920. go-
Po ulasku posebnog vlaka u riječku
dine, Italija sporazumjela s Beogradom,
željezničku stanicu, vojni orkestar je
na način što se utemeljuje Slobodna Dr-
svirao patriotske himne, a pristigle mu-
žava Rijeka.
zičare dočekao je gradonačelnik Riccar-
I sam D’Annunzio konačno je shva-
do Gigante s članovima svoje obitelji.
tio da su igre već pri kraju, ali on ipak
Nakon što su se rukovali s Maestrom ,
odbija taj kompromis i tvrdoglavo
otpratili su ga do automobila koji ih je
ostaje pri stavu kako mu je prihvat-
odvezao u Guvernerovu palaču. Tamo
ljiva samo i jedino aneksija grada Fi-
je D’Annunzio za svoje goste organi-
ume Italiji. Njegova desna ruka, Guido
zirao doček i održao govor u kojem je
Keller, odmah je kao odgovor na Ra-
istaknuo važnost i ozbiljnost trenutka i
pallski ugovor smislio akciju „Beffa
izrazio svoj osjećaj okrijepe i utjehe zbog
del pitale“ (Sprdnja s vrčinom). On se
prisutnosti samog Maestra i članova
jednostavno popeo u svoj aeroplan te
njegova orkestra. Comandante ih je tom
vještinom iskusnog letačkog asa još iz
prigodom počastio nazivom „Orfičke
Velikog rata, poletio ravno nad nebo
Legije“.
Rima. Dok je nadlijetao palaču Monte-
Proteklo je nešto više od godine dana
citorio (u kojoj je sjedište Zastupničkog
kako su pjesnikove paravojne trupe oku-
doma talijanskog parlamenta), na istu
pirale grad na zapadnoj obali Rječine , a
je izbacio željeznu zahodsku školjku u
situacija u odnosima s Rimom približa-
kojoj je bilo više komada repe vezanih
vala se točki usijanja. Već su dva mjeseca
u snop lancem od vodokotlića. I tako
od proglašenja Kvarnerske regencije
su on i Comandante poslali simboličku
- Reggenza Italiana del Carnaro - što je
poruku vlastima u Italiji.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
247
najviše vrhunce valova simfonijskog oceana.“ Koncert je počeo u 20:30 sati. Kazalište je bilo dupkom puno posjetiteljima. Nitko nije htio propustiti jedinstvenu priliku da uživo prisustvuje, vidi, sluša i doživi čari izvedbe takvog mita i legende planetarno vrednovanog i poštovanog vođe orkestra poput Artura Toscaninija. Ulaznice za koncert bile su u prodaji još od 18. studenog 1920. godiKonačno, u nedjelju 20. studenog
ne, po cijenama od 80 lira za mezzanino
1920. godine, u kazalištu „Teatro Co-
ložu kao i one u prvome redu, pa sve do
munale Giuseppe Verdi“ (kako se tada
10 lira za parter te 2 lire za galeriju. Svi
zvalo današnje HNK „Ivana pl. Zajca“)
članovi orkestra, kao i sam maestro
je održan koncert kojeg su tadašnji ti-
Toscanini, na fraku su nosili medalju s
skani mediji naširoko komentirali, a list
ispisom „Hic manebimus optime“.
„Popolo d’Italia“ objavio je i integral-
Spektakl koncernog muziciranja tra-
ni tekst dvaju D’Annunzijevih govora.
jao je gotovo puna tri sata, a otvoren je
Koncert je organiziran pod pokrovi-
bio izvođenjem „Pete Simfonije (Eroi-
teljstvom Comandantea i službenim
ca)“ Ludwiga van Beethovena, djelom
okriljem gradskog Municipija. Sredstva
koje je D’Annunziju bilo najomiljenije.
prikupljena od koncerta unaprijed su
Nakon toga uslijedile su izvedbe: „Kon-
bila namijenjena u dobrotvorne svrhe,
certa u A-molu“ Antonija Vivaldija, suite
posebice za siromašne u gradu. Prije po-
„Piemonte“ Leona Sinigaglie, zatim
četka koncerta, D’Annunzio se obratio
„Iberia“ Claude Debussyja, „Le fontane
Toscaniniju riječima: „O moj Maestro,
di Roma“ Ottorina Respighija, te na kra-
krasno je to što ste došli ovdje k nama s
ju izvedba „Vespri Siciliani“ (Sicilijanska
takvom odvažnošću i ne obazirući se na
večernja- 30. 03 1282.) Giuseppea Verdi-
prijetnje upućenih našoj stvari. Lijepo
ja. Orkestar i sam Maestro neprekidno
je to da u grad Fiume, grad kojeg nije
su pozdravljani burnim ovacijama. Na
moguće ukrotiti i poniziti, Vi dolazi-
kraju, publika je u potpunom deliriju
te kako bi našu bol - izazvanu našom
aplauza zatražila bis čemu se svojom
smionošću i hrabrošću - Vi uzdigli na
zamolbom pridružio i sam Comandante.
248
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Nakon što je orkestar ponovno zauzeo
onu stranu čuda i onkraj smrti: zar ne ?“
svoja mjesta, izveden je dio pod nazivom
Kada je D’Annunzio završio svoj go-
„Smrt Izolde“ iz djela „Tristan i Izolda“
vor Toscanini mu je poklonio svoj di-
Richarda Wagnera. Sam je Toscanini
rigentski štapić. U vezi s tim štapićem
koncert opisao kao ogled bravurozne
(nalazi se u D’Annunzijevom mauzoleju
izvedbe kakvu članovi njegova orkestra
Vittoriale) postoji slijedeća anegdota:
nikada još do tada nisu bili ostvarili.
kada je slavni dirigent Riccardo Muti
D’Annunzio je sišao na podij kako bi
2016. godine primao nagradu „VII Pre-
čestitao glazbenicima i Maestru.
mio del Vittoriale“ dali su mu taj diri-
Sav ushićen, Comandante je pri tome
gentski štapić da ga razgleda. Dok ga
održao govor: „Pogledajte ga (Tosca-
je promatrao, opazio je kako je štapić
ninija), on je vašeg soja, ogoljen kao
zakrivljen te je izjavio: „Pa doista je isti-
i vi. Gledajte mu ruku koja drži žezlo.
na da je Maestro Toscanini njime čla-
Njegovo je žezlo ovaj štapić, lagan kao
novima orkestra znao davati po glavi“.
šiba bazge. Njime on podiže velike va-
Slijedeće jutro, dan nakon održa-
love svog orkestra, njime on oslobađa
nog koncerta, Comandante je na sta-
i rasprostire velike bujice harmonije,
dionu Kantrida inscenirao “Ratničke
pušta veliku nabujalu rijeku da se ra-
svečanosti”, odnosno vježbu u kojoj su
zlijeva u slapovima i da iskapa snagu iz
njegovi arditi pucali iz oružja te uoko-
dubine, otima je i uzdiže k vrhuncima.
lo bacali bombe. Ostalo je zabilježeno
Ovim štapićem on zaustavlja buku, vre-
kako su krhotine eksplodiranih bombi
vu i metež te ih umiruje i svodi u šapat
ozlijedile nekolicinu legionara, a jednog
i šuštanje, njime on proizvodi svjetlo i
od članova orkestra i okrznula po licu.
sjenu, tvori vedrinu i oluju, stvara žalost
U toj najbizarnijoj od mogućih pogi-
i veselje. Tko je, dakle, on? On je Capo,
beljnih igara, nije ostao pošteđen ni
kao što sam i ja Capo, o ljudi moji! Do-
sam Toscanini. Navodno mu je jedan
voljna mi je jedna kretnja tijelom, jedan
hitac iz vatrenog oružja skinuo veliki
mig da vas svih uhvatim za riječ, od
šešir s glave. Ovaj cirkus na Kantridi
jedne do druge riječi, i da vas prenesem
bio je vrhunac Comandanteove golgote.
tamo gdje ljudska odvažnost još nikada
Bilo je tu praska eksplozija, grmljavine,
nije stigla. Dovoljan mi je jedan jedini
plamteće navale krvi u glavu, bilo je
pokret pa da vas svih vrcnem uvis, svih
tu krikova i pjevanja, bilo je tu bijesa
vas koji urlate i jaukate i koji ste sakati i
i zanosnog oduševljavanja, bila je to
krnji, da vas učinim da poletite tamo s
navodno njegova pobjeda.“
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
249
KRAJ JEDNOG SNA
prostranstvima SAD i Kanade, tamo
Sama izvedba koncentriranja Tosca-
sve do mjeseca svibnja 1921. godine.
ninijevog orkestra za D’Annunzija je bila
Fašizam sve više osvaja političku sce-
„božji dar“, a Arturo Toscanini postat
nu Italije, a Arturo Toscanini već se
će njegov dragi prijatelj i „veliki brat“.
na samom početku njegovog zamaha
Maestro će uzvratiti pjesniku jednakim
počinje isticati kao glas kritiziranja
izrazima poštovanja: „Comandante Ga-
unutar samog tog režima vjerojatno
briele D’Annunzio, ja ne poznajem ništa
zahvaljujući i ogromnoj međunarodnoj
što bi moglo biti jednako skladu tvoje
slavi koju je stekao. Tako je tijekom
fascinirajuće riječi i energiji tvojeg po-
održavanja jednog koncerta pred najvi-
bjedonosnog djela. Odanim srcem, koje
šim dužnosnicima fašističke hijerarhije
u meni prepoznaje Talijana i umjetnika,
odbio izvoditi pjesme „Giovinezza“ i
želim ti da se ostvare sve tvoje želje. Za
„Marcia reale“ čome je postao žrtvom
lijepu Italiju, za veliku Italiju, za njenog
jedne agresije. Agresije koja ga je navela
najplemenitijeg sina, za njegove vrijed-
na čin raskida mostova s Italijom, sve
ne drugove, Eia, eia, eia, alala’!“ I tako
dokle god fašizam i monarhija budu na
su njih dvoje nastavili, nakon održanog
vlasti u njegovoj domovini. U Sjedinje-
koncerta, izmjenjivati zdravice i za-
nim Američkim Državama pronašao je
hvale u gostionici Ornitorinco (Kljunaš)
svoju drugu domovinu.
jednom od legionarima najomiljenijih sastajališta.
U gradu Fiume, stvari su se u međuvremenu počele odvijati od stanja lošeg
Slijedećeg dana, 22. studenog 1920.
ka onom najgorem da bi završile tra-
godine, posebnim ali istim vlakom ko-
gičnim epilogom takozvanog „Krva-
jim je i dospio u Rijeku, Toscanini i nje-
vog Božića“ 1920. godine. Novorođena
gov orkestar napustili su grad. Otišli su
država Stato Libero imat će tek kratko
u Trst gdje im je slijedio novi koncert.
prolaznu trajnost uslijed fašističkog
Toscanini je još od ožujka mjeseca iste
prevrata. Gabriele D’Annunzio, Co-
godine započeo projekt potpune obnove
mandante, neodoljivi „Pjesnik osva-
orkestra slavnog milanskog Teatro Sca-
jač“, grad će zauvijek napustiti u si-
la, a prije nego što započne dugu turneju
ječnju 1921. godine. On sam, okončat
po dvadeset i jednom gradu Italije.
će posljednji period svog burnog i ne-
Krajem studenog orkestar slavnog
običnog života u veličanstvenoj rezi-
Maestra preplovit će Atlantski ocean
denciji - mauzoleju u mjestu Gardone
kako bi održao gotovo 130 koncerata 250
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
na jezeru Garda. To će mjesto postati
kako su se uvjeti života pod novom na-
njegov „pozlaćeni kavez“.
cionalističkom vlašću znatno pogoršali,
U D’Annunzijevu pohodu na Rije-
mnogi su mu razočarano okrenuli leđa.
ku, vođenom pod geslom “O Fiume o
Jedinstveno mišljenje ne postoji ni
morte” (Rijeka ili smrt), mnogi vide
kad se postavi pitanje je li D’Annunzijeva
začetak kasnijeg talijanskog fašizma,
kvarnerska epizoda označila uvod u fa-
uzme li se u obzir mlaka podrška što
šističko pripajanje Rijeke Italiji ili je ipak
ju je samozvanom fijumanskom “Co-
uvjetovala nastanak Slobodne države
mandanteu” pružio budući Duce Benito
Rijeke, koji je uslijedio nakon pjesni-
Mussolini ili, pak, činjenica da je nje-
kova protjerivanja iz grada. Sjećanje na
gov bliski suradnik i kasniji talijanski
državu, kojom je do fašističkog puča i
ministar Giovanni Host Venturi, po-
aneksije 1924. predsjedao legalno iza-
drijetlom iz Kastva, svojom “Riječkom
brani riječki autonomistički političar
legijom” zadao prototip za organizaciju
Riccardo Zanella, što ga je, kako se pri-
svih kasnijih fašističkih formacija.
ča, i Tito po oslobođenju još oslovljavao
U gradu, čije je stanovništvo tada
s “gospodine predsjedniče”, danas čuva
(bez Sušaka) bilo većinski talijansko,
udruga “Slobodna država Rijeka”, koja
ulazak legionara, što će ga D’Annunzio
se, među ostalim, zalaže za autonomiju
poslije prozvati svetim (“Santa entra-
Rijeke po uzoru na njemačke gradove -
da”), predstavljao je čin oslobođenja, no
države Hamburg ili Bremen.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Knjiga druga
251
252
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
POPIS LITERATURE Altrocchi, Rudolph, Gabriele
Boncoddo, Marco, Idillio dei popoli
D’Annunzio: Poet of Beauty and
e tensioni etniche nella Fiume
Decadence
imperialregia (1868-1914)
Angelini, Ennio, Gabriele D’Annunzio e
Brecourt-Villars, Claudine, D’Annunzio
l’impresa fiumana
et la Duse, Les amants de Venise
Annibale, Silverio, La questione di
Burburan, Luciano, A 40 anni dalla
Fiume nel diritto internazionale
Resistenza, quale valore per le nuove
Antongini,Tom, Vita segreta di Gabriele D’Annunzio Arhivi Rijeke, Beča, Budimpešte i Rima Baldini, Alessandro, Il fiumanesimo e gli anarchici italiani: Fiume
generazioni ? Caille’, Alain, Il terzo paradigma: antropologia filosofica del dono Car Emin, Viktor, Danuncijada, romansirana kronisterija riječke tragikomedije 1919-1921
„controsocieta’“ sperimentale?
Carli, Mario, Trilliri’
Bartolini, Simonetta, „Yoga“ Sovversivi
Carli, Mario, Con D’Annunzio a Fiume
e rivoluzionari con D’Annunzio a Fiume Berghaus, Guenter, Futurism and Politics, Between Anarchist Rebellion and Fascist Reaction, 1909-1944 Berri, Gino, La gesta di Fiume
Carli, Mario, Il nostro Bolscevismo Carlino, Marcello, D’Annunzio Gabriele Chiara, Piero, Vita di Gabriele D’Annunzio Comisso, Giovanni, Le mie stagioni Comisso, Giovanni, Il porto dell’amore
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Popis literature
253
Čulinović, Ferdo, Riječka država D’Annunzio, Gabriele, Manuale del rivoluzionario De Ambris, Alceste, La questione di Fiume, le forze e le forme della Citta’ di Vita De Felice, Renzo, Sindacalismo rivoluzionario e fiumanesimo nel carteggio De Ambris - D’Annunzio (1919-1922) Delbello, Piero, Gli unni...e gli altri, Satira e propaganda per le terre irredente 1900-1920 Depoli, Aldo, Fiume, una storia meravigliosa
Ercolani, Antonella, Da Fiume a Rijeka. Profilo storico-politico dal 1918-1947 Fabrio, Nedjeljko, Talijanska književnička danuncijada, „Rijeka“ VIII/2003, svezak 2, str. 31-41 Franzinelli Mimmo, Cavassini Paolo, Fiume, l’ultima impresa di D’Annunzio Frassetto, Riccardo, I disertori di Ronchi Fried, Ilona, „Out to Sea, Hungarians!“, History, Myth, Memories. Fiume 18681945 Gentile, Emilio, La nostra sfida alle stelle, futuristi in politica Germinario, Francesco, Fascismo 1919. Mito politico e nazionalizzazionedelle
Dešković Gigante, Ernie, Previranja
masse
potkraj Prvog svjetskog rata i
Gerra, Ferdinando, L’Impresa di Fiume
danuncijada, „Rijeka za radoznale“, Fijumanologija I/2008, str. 31-56 Dornis, Jean, Essai sur Gabriele D’Annunzio Dota, Franko, Zaraćeno poraće Dubrović, Ervin, Drenig
Gigante, Riccardo, Folklore Fiumano Gottardi, Francesco, Nato a Fiume Guerri, Giordano Bruno, Disobbedisco, cinquecento giorni di rivoluzione Hakim, Bey, T.A.Z. Ontological Anarchy, Poetic Terrorism
Đurić, Dajana, Državnopravni položaj
Host - Venturi, Giovanni, L’Impresa
Rijeke u D’Annunzijevom vremenu 1918.-
fiumana
1920.
Hughes-Hallett, Lucy, The Pike -
Ercini, Sergio, Il poeta la morte e il
Gabriele D’Annunzio, Poet, Seducer, and
giovane
Preacher of War
254
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
Impiglia, Marco, Lo scudetto e il Vate,
Lormier, Dominique, Gabriele
„Lo sport italiano“, CONI 1/98, str.
D’Annunzio ou le roman de la Belle
60-63
Epoque
Jullian, Philippe, D’Annunzio
Macdonald, J.N., A Political Escapade:
Karpowitz - Toševa, Ljubinka,
The Story of Fiume and D’Annunzio
D’Annunzio u Rijeci
Manco, Giovanni Luigi, La Reggenza
Klinger, William, Un’altra Italia: Fiume
del Carnaro
1724 - 1924
Marinetti, Filippo Tommaso,
Kochnitzky, Leon, La quinta stagione o
D’Annunzio intimo
i centauri di Fiume
Marinetti, Filippo Tommaso, Poema di
Krimer (Cristoforo Mercati), Incontro
Fiume
con Guido Keller
Marinetti, Filippo Tommaso, L’uomo
Landa, Ishay, Fašizam i mase: pobuna
moltiplicato e il regno della macchina
protiv posljednjih ljudi, 1848-1945
(manifest)
Laszy, Giacinto, Fiume - Tra storia e
Marinetti, Filippo Tommaso, Al di la’
leggenda
del comunismo (manifest)
Lazzarini, Mario, L’Impresa di Fiume,
Massagrande, Danilo, D’Annunzio e
Immagini di storia
Fiume
Ledda, Elena, Fiume e D’Annunzio
Mazza, Attilio, D’Annunzio e l’occulto
Ledeen, Michael, The First Duce:
Mayhew, Tea, D’Annunzio - Božić 1920
D’Annunzio at Fiume
Medved, Marko, Riječka crkva u
Lewis, Pericles, Modernism,
razdoblju fašizma
Nationalism, and the Novel
Menga, Giammarco, Sportivamente
Londres, Albert, L’equipee’ de Gabriele
D’Annunzio
D’Annunzio
Milutinović, Kosta, Borba za Rijeku
Londres, Albert, Gabriele D’Annunzio et
(1918 -1920) pred britanskom javnošću
l’incident de Fiume
Miškulin, Dolores, Književne teme u
Lormier, Dominique, Gabriele
riječkoj periodici na talijanskome jeziku
D’Annunzio en France 1910 - 1915
1900. - 1919.
D’ANNUNZIJEV POTPIS - Popis literature
255
Moravček, Goran, Rijeka prešućena
Serra, Maurizio, D’Annunzio le
povijest
Magnifique
Mosse, George Lachmann, Masses and
Sitwell, Sir Osbert, Noble Essences: A
Man: Nationalist and Fascist Perceptions of Realiy Pace, Ezio, Sicurezza sociale nel Carnaro, prima e con Gabriele
Book of Characters, Chapter V - Gabriele D’Annunzio (str. 125-142)
D’Annunzio
Sorge, Paola, Motti dannunziani
Perfetti, Francesco, Futurismo e politica
Stelli, Giovanni, Storia di Fiume dalle
Piscopo, Ugo, Futurismo a Napoli
origini ai giorni nostri
Pupo, Raoul, Fiume citta’ di passione
Superina, Massimo, Stradario di Fiume
Reich, Jacqueline, The Maciste Films of
Toeplitz de Grand Ry, Ludovico, Ciak a
Italian Silent Cinema
chi tocca
Ricciardi, Mario, Coscienza e struttura
Tosseri, Olivier, La folie D’Annunzio,
nella prosa di D’Annunzio Richter, Hans, Dada: art and anti art
L’affaire de Fiume (1919 - 1920) Vatta, Luigi, Fiume - la saga dei
Ricov, Joja, Talijanski futurizam
legionari di Gabriele D’Annunzio
Salaris, Claudia, Alla festa della
Venanzi, Paolo, Italia o morte! Vicende e
rivoluzione Salaris, Claudia, Cibo futurista: dalla cucina nell’arte all’arte in cucina Salaris, Claudia, Dada in Svizzera Salaris, Claudia, Marinetti: Arte e vita futurista Salaris, Claudia, Storia del futurismo (ll libro erotico-sociale) Santoli, Carlo, Le theatre francais de
figure nella storia di Fiume Vercesi, Pier Luigi, Fiume, l’avventura che cambio’ l’Italia Verginella, Marta, Granica drugih - Pitanje Julijske krajine i slovensko pamćenje Villari, Lucio, La luna di Fiume 1919: il complotto
Gabriele D’Annunzio et l’art decoratif de
Woodhouse, John Robert, Gabriele
Leon Bakst
D’Annunzio: Defiant Archangel
256
Ferruccio Burburan · Zlatko Moranjak
ISBN 978-953-8238-40-6
ISBN 978-953-8238-40-6
9 789538 238406 Cijena: 150 kn
9 789538 238406
Ferruccio Burburan Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS
Ferruccio Burburan Zlatko Moranjak
D’ANNUNZIJEV POTPIS