”När Du vilar i min famn och viskar ömt mitt namn i rosenrött jag drömmer” Så lyder en bit av den svenska översättningen av Edith Piafs kanske mest berömda låt La Vie en Rose. Även den franska versionen präglas av taskiga grötrim och sockersöt romantik. Musiken är – tja, sådär, dussinvara, lite väl fransk på alldeles fel sätt. Text: Ulf Nilson
Edith Piaf S
å varför i himmelens namn blev en så sopig sång snabbt en världsschlager – först framförd redan för 57 år sen, men fortfarande välkänd från Paris till New York och Stockholm (och antagligen i Uzbekistan också)? Svaret heter givetvis Edith Piaf. Hon var liten och rätt ful och såg ut som om hon skulle falla ihop på scenen – vilket hon faktiskt också gjorde en gång. Hon var minst av allt sexig, men hennes RÖST var det – och ÄR det. I hela sitt liv jagade hon desperat kärlek, ömhet och passion. Alla män – och de var måååånga! – bedrog eller förrådde henne. Hon fick utstå skam och förnedring. Hon blev utnyttjad och tröstade sig med knark och alkohol, hopplöst lättpåverkad, hopplöst desillusionerad…
180 | la musik